All language subtitles for Model.Home.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,536 --> 00:00:38,103 Do you dream of living in a luxury home, 2 00:00:38,105 --> 00:00:39,772 but can't afford the pricey rent, 3 00:00:39,774 --> 00:00:41,407 much less a hefty mortgage? 4 00:00:46,047 --> 00:00:48,213 Now you could live your dreams with no rent, 5 00:00:48,215 --> 00:00:50,315 no mortgage and no money down. 6 00:00:55,255 --> 00:00:56,775 It's not magic, it's Live-In Staging. 7 00:01:03,430 --> 00:01:04,696 I've lived in a 4,000 square foot house 8 00:01:04,698 --> 00:01:07,166 with a pool, guest house... 9 00:01:10,104 --> 00:01:14,306 The last one was over 5,000 square feet, 10 00:01:14,308 --> 00:01:17,176 right on the water with fabulous views. 11 00:01:20,614 --> 00:01:23,348 We are seeking talented individuals 12 00:01:23,350 --> 00:01:26,518 to decorate and maintain these magnificent homes. 13 00:01:29,757 --> 00:01:32,724 Every day, people just like you are saying 14 00:01:32,726 --> 00:01:35,527 goodbye to rent and hello to the home of their dreams. 15 00:01:39,266 --> 00:01:41,100 So what are you waiting for? 16 00:01:41,102 --> 00:01:42,734 Call the number below... 17 00:01:45,706 --> 00:01:48,640 Live your dreams with Live-In Staging. 18 00:02:59,380 --> 00:03:02,314 Jaime, wake up, we're almost there, babe. 19 00:03:03,250 --> 00:03:05,484 I'm so sorry, he didn't sleep a wink last night. 20 00:03:05,486 --> 00:03:06,351 Oh. 21 00:03:06,353 --> 00:03:07,353 Too nervous. 22 00:03:42,690 --> 00:03:45,290 Oh god, it's hot in here too. 23 00:03:45,292 --> 00:03:47,392 I guess there's no escaping it today. 24 00:03:49,797 --> 00:03:53,432 Oh, piece of junk! 25 00:03:53,434 --> 00:03:55,701 I think there's another thermostat upstairs. 26 00:03:57,438 --> 00:03:58,770 Oh! 27 00:03:58,772 --> 00:03:59,871 Can you believe this? 28 00:04:15,489 --> 00:04:17,889 It's just like one of the rooms in my magazines. 29 00:04:18,592 --> 00:04:21,560 For a model, it has surprisingly few upgrades. 30 00:05:50,851 --> 00:05:53,819 Did you see this? 31 00:05:53,821 --> 00:05:57,055 Would you do me a favor and just get rid of all that crapola, would you? 32 00:05:57,057 --> 00:06:00,459 As a matter of fact, why don't you take out the garbage right now? 33 00:06:00,461 --> 00:06:01,461 Thanks. 34 00:06:03,564 --> 00:06:04,564 Sure. 35 00:06:44,872 --> 00:06:47,606 When's your father coming with the rest of your furniture? 36 00:06:57,484 --> 00:07:00,886 - All done. - Do you have your T-1112 form? 37 00:07:00,888 --> 00:07:02,654 - Actually the agency said... - The agency. 38 00:07:02,656 --> 00:07:04,923 The agency was the one who swore the last family 39 00:07:04,925 --> 00:07:06,091 didn't have any pets! 40 00:07:06,660 --> 00:07:07,893 Now where the hell are they? 41 00:07:08,695 --> 00:07:10,562 I did go through an orientation. 42 00:07:10,564 --> 00:07:12,164 Orientation? Do you want a real orientation? 43 00:07:12,166 --> 00:07:14,599 Do you know these local punks have gotten so cocky 44 00:07:14,601 --> 00:07:16,735 they started breaking into my lockboxes 45 00:07:16,937 --> 00:07:19,604 so I have to carry every single pair of keys 46 00:07:19,606 --> 00:07:23,108 for every single empty listing that I have, 49 of them! 47 00:07:29,265 --> 00:07:31,345 This guy, this is two doors down, he's a foreclosure. 48 00:07:31,919 --> 00:07:34,519 This guy, now he was your next-door neighbor, 49 00:07:34,521 --> 00:07:35,687 he cut and run, 50 00:07:35,689 --> 00:07:39,825 and it wasn't two weeks before the garage was graffitied. 51 00:07:41,595 --> 00:07:44,963 When I started here, it was so different. 52 00:07:45,666 --> 00:07:46,865 So different. 53 00:07:48,535 --> 00:07:52,037 There were hundreds of houses, hundreds of sales. 54 00:07:52,039 --> 00:07:53,839 Dozens of streets. 55 00:07:55,075 --> 00:07:59,244 Do you know I have a cul-de-sac named after me? 56 00:08:03,050 --> 00:08:04,015 Jaime! 57 00:08:04,017 --> 00:08:10,088 The market crash is no different from any other disaster. 58 00:08:10,090 --> 00:08:13,158 Nobody wants to be the first family to move back in, you know? 59 00:08:13,160 --> 00:08:15,927 I mean, they can't picture it. 60 00:08:15,929 --> 00:08:17,762 It's not personal. 61 00:08:17,764 --> 00:08:20,499 They need living proof that it can happen. 62 00:08:20,501 --> 00:08:23,969 That's why I hired the agency and that's why the agency 63 00:08:23,971 --> 00:08:26,071 hired you, but this this a job! 64 00:08:26,707 --> 00:08:30,008 It's not a vacation, it's a job with real rules. 65 00:08:30,010 --> 00:08:33,645 Just like a real job. The other family who lived here did not understand that. 66 00:08:33,647 --> 00:08:36,982 They didn't understand that this house needs to be show ready at all times. 67 00:08:36,984 --> 00:08:40,986 - It has to be furnished, decorated, cleaned. - Mom? 68 00:08:40,988 --> 00:08:45,023 - Not now, baby. - There cannot be pets, no smoking, no water beds, 69 00:08:45,025 --> 00:08:48,260 - no big parties. - Mom, you promised. 70 00:08:50,063 --> 00:08:51,997 I'm so sorry, Brenda, 71 00:08:51,999 --> 00:08:54,232 where did you say that half bath was again? 72 00:09:08,282 --> 00:09:09,915 We need more Depakene. 73 00:09:10,651 --> 00:09:12,217 Oh no, whatever will we do? 74 00:09:14,288 --> 00:09:17,923 Do you think she noticed? She didn't say anything. 75 00:09:17,925 --> 00:09:19,958 - Mrs. - Torres, is everything all right in there? 76 00:09:19,960 --> 00:09:21,826 Okay, just two seconds. 77 00:09:25,933 --> 00:09:27,098 Tongue. 78 00:09:33,574 --> 00:09:34,574 Okay, come on. 79 00:09:51,959 --> 00:09:54,125 Today, nearly 500,000 homes 80 00:09:54,127 --> 00:09:56,695 stand empty across the United States. 81 00:09:56,697 --> 00:09:59,197 Developers are desperate to find qualified individuals 82 00:09:59,199 --> 00:10:00,199 to protect their... 83 00:10:13,013 --> 00:10:16,047 - All right, Agent Torres, we need your testimony. - Stop it! 84 00:10:16,049 --> 00:10:18,316 How's it feel to be one of the new occupants 85 00:10:18,318 --> 00:10:19,918 of this fabulous house? 86 00:10:19,920 --> 00:10:21,987 Stop, I mean it. 87 00:10:21,989 --> 00:10:23,989 Okay, okay. 88 00:10:25,626 --> 00:10:27,692 Just wanted to have a memento. 89 00:10:29,062 --> 00:10:30,862 So what do you think? 90 00:10:30,864 --> 00:10:31,864 It's good. 91 00:10:34,935 --> 00:10:38,803 Hey, promise me you won't go around that pool without me. 92 00:10:38,805 --> 00:10:39,805 Okay? 93 00:10:41,074 --> 00:10:43,708 I worry, baby, there's nobody else around. 94 00:10:50,317 --> 00:10:51,950 It's hard to believe isn't it? 95 00:10:52,886 --> 00:10:54,052 We live here, doc. 96 00:10:56,790 --> 00:10:57,922 We live here. 97 00:13:54,501 --> 00:13:56,868 Attention citizens of Craft Town, 98 00:13:57,904 --> 00:14:00,238 interested in cupcake design? 99 00:14:00,240 --> 00:14:03,608 Love to scrapbook? Craft Town now offers classes... 100 00:14:03,610 --> 00:14:06,010 - Can I go look around? - To unleash your creativity. 101 00:14:06,012 --> 00:14:08,279 Yeah, just stay close. 102 00:14:08,281 --> 00:14:11,983 - Stay where I can hear you. - For more information. 103 00:14:49,389 --> 00:14:50,488 Nice. 104 00:14:53,894 --> 00:14:54,894 Come on. 105 00:15:03,003 --> 00:15:07,605 Hi. Hi, I'm calling from InvisiShield Home Security. 106 00:15:07,607 --> 00:15:12,010 Hi. Hi, I'm calling from InvisiShield Home Security 107 00:15:12,012 --> 00:15:14,212 and we're surveying people in your neighborhood 108 00:15:14,214 --> 00:15:16,948 about a number of recent break... Fuck! 109 00:15:16,950 --> 00:15:17,950 Shit. 110 00:15:19,185 --> 00:15:21,119 Break-outs, break-ins? 111 00:15:22,222 --> 00:15:25,290 Break-ins. 112 00:15:25,292 --> 00:15:26,292 Smile. 113 00:15:27,928 --> 00:15:31,930 Hi, I'm calling from InvisiShield Home Security, 114 00:15:32,499 --> 00:15:34,365 yes, so we're calling... 115 00:16:09,469 --> 00:16:10,469 Hey. 116 00:16:13,173 --> 00:16:14,173 Come here. 117 00:16:16,643 --> 00:16:17,643 Ah! 118 00:16:23,049 --> 00:16:24,049 Come here. 119 00:16:43,336 --> 00:16:45,603 Enough, you're going to ruin your appetite. 120 00:17:03,289 --> 00:17:06,257 If I eat all my vegetables, can we get another dog? 121 00:17:06,259 --> 00:17:07,325 No pets. 122 00:17:07,327 --> 00:17:08,693 Why not? 123 00:17:08,695 --> 00:17:10,361 Secret agent no-no, 124 00:17:10,363 --> 00:17:12,430 you ever see James Bond with a hamster? 125 00:17:13,299 --> 00:17:15,500 Hinky Pink's eating all his vegetables. 126 00:17:17,237 --> 00:17:18,736 I want to go home. 127 00:17:20,073 --> 00:17:21,472 We are home, babe. 128 00:17:49,135 --> 00:17:50,168 Damn it! 129 00:17:51,471 --> 00:17:52,471 Shit. 130 00:18:37,750 --> 00:18:40,718 I've lived in a 4,000 square foot house 131 00:18:40,720 --> 00:18:42,353 with a pool, and a guest house. 132 00:18:42,355 --> 00:18:44,655 Now, when they offer me anything smaller 133 00:18:44,657 --> 00:18:45,723 I say, "No!" 134 00:18:45,725 --> 00:18:51,195 The last one was over 5,000 square feet, 135 00:18:51,197 --> 00:18:53,898 right on the water with fabulous views. 136 00:18:53,900 --> 00:18:59,470 Today, more than 500,000 homes stand empty across the United States. 137 00:18:59,472 --> 00:19:02,406 Developers are desperate to find qualified individuals 138 00:19:02,408 --> 00:19:04,675 to decorate and maintain... 139 00:19:16,322 --> 00:19:17,255 Shh. 140 00:19:17,257 --> 00:19:21,225 Go back to bed, it's going to be a big surprise. 141 00:19:27,767 --> 00:19:30,668 - Today, more than... - Because I'm sick of living dirty, you understand? 142 00:19:30,670 --> 00:19:33,671 I'm sick of living dirty, we have to get clean and safe. 143 00:19:33,673 --> 00:19:37,408 Clean and safe, do you hear me, Jaime? Do you understand? 144 00:19:37,410 --> 00:19:39,477 Yeah, we have to get clean, everything clean. 145 00:19:39,479 --> 00:19:42,346 I'm so tired. 146 00:19:42,348 --> 00:19:44,448 You get that, you feel the difference? 147 00:19:44,450 --> 00:19:46,184 Yeah, make it better. 148 00:20:03,236 --> 00:20:04,936 Better double up on the red ones. 149 00:20:05,939 --> 00:20:08,339 Red is the only color dogs can see. 150 00:20:08,808 --> 00:20:11,442 I'm serious, the lithium's giving me the shakes again. 151 00:20:11,644 --> 00:20:13,611 If I give you two, you'll be sleepy, 152 00:20:13,613 --> 00:20:14,645 I'll give you half. 153 00:20:15,281 --> 00:20:16,314 Jaime. 154 00:21:24,550 --> 00:21:27,985 Your call is important. All counselors are currently 155 00:21:27,987 --> 00:21:32,323 assisting other patients. If this is a medical emergency, 156 00:21:32,325 --> 00:21:34,859 please hang up and dial 911. 157 00:21:35,528 --> 00:21:37,895 You are currently number four in queue. 158 00:24:12,885 --> 00:24:14,118 Is your mother home? 159 00:24:16,989 --> 00:24:18,088 Mrs. Torres. 160 00:24:23,563 --> 00:24:27,531 Hi, I tried to call, but it just went right to voicemail. 161 00:24:27,533 --> 00:24:32,036 Oh, hm... I... I... 162 00:24:32,872 --> 00:24:35,706 I haven't been feeling so well. 163 00:24:36,108 --> 00:24:39,477 I think I accidentally turned my phone off. 164 00:24:40,746 --> 00:24:45,149 Yeah, well, I came over here today because I called 165 00:24:45,151 --> 00:24:48,619 the agency yesterday, you know, about the proof of income forms 166 00:24:48,621 --> 00:24:52,556 and those agency yahoos, they never even saw your T-1112. 167 00:24:53,493 --> 00:24:56,160 My husband has that stuff. 168 00:24:56,162 --> 00:24:58,128 They've never seen a husband either. 169 00:25:02,635 --> 00:25:04,235 Uh... Uh, I could call him. 170 00:25:04,237 --> 00:25:06,704 - Okay. - Yeah, I'll call him 171 00:25:06,706 --> 00:25:09,540 and then you two can work this out. 172 00:25:09,842 --> 00:25:14,078 - Good. - Yeah, just give me a sec, let me just... 173 00:25:14,514 --> 00:25:19,250 Sorry, - Look... I'm fine, really. 174 00:25:20,753 --> 00:25:23,654 I think that you need to think about 175 00:25:23,656 --> 00:25:25,289 alternate arrangements. 176 00:25:25,291 --> 00:25:28,993 No, please. Please, Brenda, no. 177 00:25:28,995 --> 00:25:32,229 - This isn't a charity. - Then let me work for it! 178 00:25:33,099 --> 00:25:34,099 No. 179 00:25:51,817 --> 00:25:54,718 Okay, look, there's an open house in three weeks. 180 00:25:54,720 --> 00:25:59,690 I need this place perfect and I need the T-1112, okay? 181 00:25:59,692 --> 00:26:02,960 And here, here's your mail. 182 00:27:59,345 --> 00:28:00,711 Boy! 183 00:28:01,180 --> 00:28:03,213 Uh, come here! 184 00:28:03,215 --> 00:28:05,215 Boy! Boy! 185 00:28:11,023 --> 00:28:12,056 Here, take it. 186 00:28:27,273 --> 00:28:28,273 Boy? 187 00:28:54,967 --> 00:28:56,367 Does that mean you hate it? 188 00:28:57,169 --> 00:28:58,769 I was trying to whistle. 189 00:28:58,771 --> 00:29:03,240 Well, in that case, we'll put your bed here. 190 00:29:04,810 --> 00:29:07,778 For planning purposes, we can always move it later. 191 00:29:08,080 --> 00:29:10,948 - I can pick any bed? - Mm-hmm. 192 00:29:10,950 --> 00:29:14,051 You can rent any bed except a water bed. 193 00:29:15,788 --> 00:29:17,254 Why not water beds? 194 00:29:18,257 --> 00:29:20,491 Do you want to sleep with your floaties on? 195 00:29:20,893 --> 00:29:22,426 I thought this might be cute for the kitchen. 196 00:29:22,428 --> 00:29:24,394 Or maybe this, or this. 197 00:29:24,396 --> 00:29:26,430 I found so much cute stuff, it's great. 198 00:29:26,432 --> 00:29:28,198 Here, take a look! 199 00:29:28,200 --> 00:29:29,833 Come on, find a picture. 200 00:29:31,771 --> 00:29:32,771 Come on. 201 00:29:37,843 --> 00:29:38,843 Here. 202 00:29:40,813 --> 00:29:43,247 - What room is this for? - The garage. 203 00:29:56,562 --> 00:29:59,029 Real quick, fresh cilantro or happy camper? 204 00:30:03,502 --> 00:30:06,370 Attention citizens of Craft Town, the store is now closing. 205 00:30:06,372 --> 00:30:09,506 Attention citizens of Craft Town, the store is now closing. 206 00:30:10,509 --> 00:30:12,409 So soon, that can't be right. 207 00:30:15,314 --> 00:30:18,282 It's funny, in all the bustle, I must've lost track of time. 208 00:30:18,284 --> 00:30:20,984 Yeah, it's non-stop excitement in here. 209 00:30:22,521 --> 00:30:24,721 There's a whole aisle I didn't see right there. 210 00:30:25,391 --> 00:30:27,090 Something for tomorrow, right? 211 00:30:29,595 --> 00:30:30,761 True. 212 00:30:30,762 --> 00:30:31,928 Thanks, I'm so sorry, I forgot it was Sunday 213 00:30:31,931 --> 00:30:33,063 and your hours are earlier. 214 00:30:33,065 --> 00:30:35,232 No problem, no problem. 215 00:30:35,234 --> 00:30:38,235 Uhm, I think you're unlocking and then re-locking. 216 00:30:42,942 --> 00:30:44,441 Thank you. 217 00:30:44,443 --> 00:30:45,443 Oh, perfect. 218 00:30:47,346 --> 00:30:48,545 You go all the way. 219 00:30:52,184 --> 00:30:54,151 - Mom? - What now, baby? 220 00:30:54,153 --> 00:30:56,486 Here, let me take your bag. 221 00:31:05,364 --> 00:31:06,364 You go through. 222 00:31:10,402 --> 00:31:13,537 - Now you. - Sure, sure, it's just a glitch. 223 00:31:20,913 --> 00:31:22,579 What about her purse? 224 00:31:23,215 --> 00:31:24,215 My purse? 225 00:31:25,117 --> 00:31:28,285 By all means, please. 226 00:31:37,096 --> 00:31:38,096 I think... 227 00:31:39,465 --> 00:31:41,064 It's a glitch. 228 00:31:41,066 --> 00:31:43,066 That's really sweet. 229 00:31:44,270 --> 00:31:45,270 Thank you. 230 00:31:58,517 --> 00:32:00,651 Now I don't want you to think this is an all the time thing, 231 00:32:00,653 --> 00:32:02,286 this junk food. 232 00:32:02,288 --> 00:32:04,021 Can I have my chapstick? 233 00:32:05,557 --> 00:32:07,324 As if this meal could get less healthy. 234 00:32:09,228 --> 00:32:10,294 It's in my bag. 235 00:32:11,630 --> 00:32:13,597 Jaime, look who's here. 236 00:32:53,405 --> 00:32:54,405 Scout? 237 00:32:59,745 --> 00:33:01,178 Hey, Scout. 238 00:33:53,732 --> 00:33:57,768 Hi, uhm, it's Camila, I'm calling from InvisiShield. 239 00:33:57,770 --> 00:33:59,302 Home Security. 240 00:33:59,538 --> 00:34:01,405 How are you this morning? 241 00:34:01,407 --> 00:34:03,573 Yeah, well, Jean, I'm calling this morning 242 00:34:03,575 --> 00:34:07,644 because there's been... 243 00:34:08,213 --> 00:34:11,448 I'm calling this morning because, 244 00:34:12,651 --> 00:34:17,120 because of the recent number of break-ins... 245 00:34:19,425 --> 00:34:20,425 In... 246 00:34:23,195 --> 00:34:24,195 Sorry... 247 00:34:26,098 --> 00:34:27,497 uh, in... in Yellow Springs. 248 00:34:30,436 --> 00:34:31,601 Uh-huh. 249 00:34:31,603 --> 00:34:36,540 See, Jean, I'm not calling to sell you anything, 250 00:34:36,542 --> 00:34:40,210 it's your choice if your family is protected or not. 251 00:34:41,280 --> 00:34:42,746 One second. 252 00:34:42,748 --> 00:34:44,848 Jaime, is that you? 253 00:34:46,418 --> 00:34:47,417 It's a... 254 00:34:47,419 --> 00:34:53,323 42-point inspection of your house and surrounding properties 255 00:34:53,325 --> 00:34:57,227 by a certified security analyst. 256 00:35:04,703 --> 00:35:07,170 Yeah, these are the top guys in the business. 257 00:35:27,893 --> 00:35:29,326 Well you may not be interested, Ann, 258 00:35:29,328 --> 00:35:32,195 but the thieves are very interested. 259 00:35:32,197 --> 00:35:33,797 That's why we're offering you a free 260 00:35:33,799 --> 00:35:37,534 42-point survey of your home and grounds. 261 00:35:37,536 --> 00:35:38,668 Mm-hmm. 262 00:35:38,670 --> 00:35:40,337 One second. 263 00:35:40,339 --> 00:35:41,339 Mm-hmm. 264 00:35:42,274 --> 00:35:45,609 - Mom! - You know what, Ann? 265 00:35:45,611 --> 00:35:48,879 My supervisor just walked in the room, 266 00:35:48,881 --> 00:35:50,213 can I call you back? 267 00:35:50,215 --> 00:35:51,848 Thank you. 268 00:35:51,850 --> 00:35:53,517 Are you going to take your pills? 269 00:35:54,653 --> 00:35:56,553 You know what, I think I'm really getting the hang 270 00:35:56,555 --> 00:35:59,689 of this, I mean I had seven positives out of 50 calls 271 00:35:59,691 --> 00:36:01,224 and Marlon Feld says to only expect 272 00:36:01,226 --> 00:36:02,526 a one out of 20 ratio. 273 00:36:02,528 --> 00:36:04,261 Oh! 274 00:36:04,263 --> 00:36:05,362 Look at this! 275 00:36:08,267 --> 00:36:10,534 - Were you up at all last night? - No. 276 00:36:10,536 --> 00:36:12,235 Are you going to take your pills? 277 00:36:59,384 --> 00:37:01,685 Hey! 278 00:37:35,354 --> 00:37:36,354 Mom! 279 00:37:36,955 --> 00:37:38,955 I saw the truck, did my bed... 280 00:38:01,913 --> 00:38:03,280 Hello, Paula? 281 00:38:03,282 --> 00:38:07,284 This is Camila from InvisiShield Home Security. 282 00:38:07,286 --> 00:38:09,853 Yeah, I'm calling about the recent number of break-ins 283 00:38:09,855 --> 00:38:11,921 around your home, around your neighborhood, 284 00:38:11,923 --> 00:38:13,723 around your hometown. 285 00:38:13,725 --> 00:38:16,393 Brenda? 286 00:38:16,395 --> 00:38:17,727 Hi. 287 00:38:17,729 --> 00:38:19,296 How is everything? 288 00:38:21,066 --> 00:38:23,400 No, I haven't forgotten about the open house 289 00:38:23,402 --> 00:38:25,802 or the T-1112, don't you worry. 290 00:38:25,804 --> 00:38:27,971 And wait until you see the place. 291 00:38:29,941 --> 00:38:33,510 Yeah, it's been fun. 292 00:38:33,512 --> 00:38:35,645 Getting everything into shape. 293 00:38:38,950 --> 00:38:41,685 Great, okay. 294 00:38:41,687 --> 00:38:42,952 See you then. 295 00:38:46,091 --> 00:38:48,591 Attention citizens of Craft Town, 296 00:38:48,593 --> 00:38:52,329 it's time for our annual Christmas in July sale, 297 00:38:52,331 --> 00:38:54,898 so please check out the half-price... 298 00:38:54,900 --> 00:38:56,366 Here, babe? 299 00:38:56,368 --> 00:38:57,534 Put your shades back on. 300 00:38:58,036 --> 00:39:00,003 Do I have to wear them? 301 00:39:00,005 --> 00:39:01,604 We're on a mission. 302 00:39:01,606 --> 00:39:03,039 I hate this mission. 303 00:39:03,041 --> 00:39:04,974 Only a few more things, okay? 304 00:39:06,945 --> 00:39:09,479 For Heaven's sake, could you just ring me up, please? 305 00:39:09,481 --> 00:39:11,581 All I've got is three little beads. 306 00:39:11,583 --> 00:39:14,784 I can only run this so many times before the register flips its shit. 307 00:39:14,786 --> 00:39:16,419 I got them from the bulk bin, 308 00:39:16,421 --> 00:39:18,088 they're only 17 cents apiece. 309 00:39:18,090 --> 00:39:19,789 And there was no minimum purchase 310 00:39:19,791 --> 00:39:22,359 because I looked for the sign and I couldn't find one. 311 00:39:22,361 --> 00:39:25,061 You know what, I can write a check, is that okay? 312 00:39:25,063 --> 00:39:27,897 Walt, can you come up and do an override, please? 313 00:39:27,899 --> 00:39:29,766 Now, I've got a coupon, 314 00:39:29,768 --> 00:39:32,102 but I can use the coupon later if you think this is... 315 00:39:32,104 --> 00:39:34,070 Manager to register one. 316 00:39:37,642 --> 00:39:40,477 Oh, are you the manager? 317 00:39:40,479 --> 00:39:43,646 - Listen, all I want to do is... - I tried running this four times and it didn't run once. 318 00:39:43,648 --> 00:39:45,815 - And I've got the money... - So if you want to do a check override... 319 00:39:45,817 --> 00:39:47,684 - I don't even need a bag. - We've got to find the key. 320 00:39:47,686 --> 00:39:49,953 I was supposed to be on break as of 20 minutes ago. 321 00:39:49,955 --> 00:39:51,020 Walt? 322 00:39:53,125 --> 00:39:54,424 Remember me? 323 00:39:57,529 --> 00:40:00,096 Yes. I do. 324 00:40:01,600 --> 00:40:02,600 Hey. 325 00:41:31,156 --> 00:41:34,958 It is our estimate that 4%... 326 00:41:34,960 --> 00:41:36,993 - I think it's broken! - Of the American people... 327 00:41:36,995 --> 00:41:40,196 - What? - Own 85%... 328 00:41:40,198 --> 00:41:42,165 - See, I'm trying! - Of the wealth of America. 329 00:41:42,167 --> 00:41:46,002 - And that over 70... - You want to try it? 330 00:41:46,004 --> 00:41:48,071 - None... - Agent Torres, 331 00:41:48,073 --> 00:41:49,672 where's your courage? 332 00:41:52,544 --> 00:41:54,177 Well then I guess I won't either. 333 00:41:55,580 --> 00:41:56,713 Whoa... 334 00:41:58,517 --> 00:42:00,750 I think it's a little dangerous! 335 00:42:03,154 --> 00:42:06,723 Come on, babe, we're going as fast as we can! 336 00:42:42,127 --> 00:42:43,560 Hello? 337 00:42:43,562 --> 00:42:45,328 I need a ride, come immediately. 338 00:42:46,865 --> 00:42:47,964 Because my truck... 339 00:42:51,069 --> 00:42:52,669 is in the shop. 340 00:43:03,315 --> 00:43:04,614 Shut the door, you're letting out 341 00:43:04,616 --> 00:43:05,782 the air conditioning! 342 00:43:17,596 --> 00:43:21,064 So, hey. 343 00:43:25,637 --> 00:43:27,170 Oh, looks like a lot of people. 344 00:43:31,009 --> 00:43:32,009 So how'd it go? 345 00:43:35,113 --> 00:43:38,314 - Have you got that T-1112? - Yeah, right here. 346 00:43:39,851 --> 00:43:40,883 Here you go. 347 00:43:45,323 --> 00:43:46,323 Hmm. 348 00:43:47,058 --> 00:43:49,058 Is everything okay? 349 00:43:49,060 --> 00:43:50,060 Hmm. 350 00:43:51,796 --> 00:43:54,130 - I'll just look at this later. - And the open house? 351 00:43:54,132 --> 00:43:55,132 Was fine! 352 00:43:56,901 --> 00:43:58,868 I'm so sorry. 353 00:44:00,205 --> 00:44:03,673 I... I brought that in here because everybody was asking me 354 00:44:03,675 --> 00:44:05,842 who was responsible for the decorations. 355 00:44:05,844 --> 00:44:08,077 Like I told you, people like it personal. 356 00:44:08,079 --> 00:44:09,912 - That's so sweet. - So tell me, 357 00:44:09,914 --> 00:44:12,081 how hot is it out there, boiling? 358 00:44:43,314 --> 00:44:46,849 You say that you don't keep any valuables in the house, 359 00:44:46,851 --> 00:44:48,785 but what about your family? 360 00:44:48,787 --> 00:44:51,454 Is there anything more valuable than family? 361 00:45:16,448 --> 00:45:17,714 Come on, honey. 362 00:45:30,995 --> 00:45:32,428 - Camila Torres? - Who? 363 00:45:35,467 --> 00:45:36,467 Come with me. 364 00:45:40,305 --> 00:45:42,238 Will you please sit down? 365 00:45:48,146 --> 00:45:49,512 Is this about that check? 366 00:45:53,451 --> 00:45:55,885 Fucking Edgar, you know I don't... 367 00:45:55,887 --> 00:45:58,955 He told me that there'd be money in that account. 368 00:46:00,391 --> 00:46:01,524 Are you married? 369 00:46:02,827 --> 00:46:03,827 No, I... 370 00:46:05,096 --> 00:46:07,163 Well, you know what, I brought a new card 371 00:46:07,165 --> 00:46:09,799 and if that's not acceptable then I'm happy to go... 372 00:46:12,971 --> 00:46:13,971 Is that... 373 00:46:15,273 --> 00:46:17,874 My alarm for the daily announcements. 374 00:46:19,377 --> 00:46:21,444 For the announcements. 375 00:46:22,413 --> 00:46:24,981 Jesus. 376 00:46:27,552 --> 00:46:30,419 Oh please, don't let me stop... 377 00:46:30,421 --> 00:46:34,056 Don't let me stop your announcements. 378 00:46:41,065 --> 00:46:43,065 Attention citizens of Craft Town, 379 00:46:43,067 --> 00:46:46,469 it's time for our annual Christmas in July sale 380 00:46:46,471 --> 00:46:48,805 so please check out... 381 00:46:48,807 --> 00:46:51,207 The half-price bins before you leave the store. 382 00:46:51,209 --> 00:46:53,509 Shop now and save today at Craft Town. 383 00:46:58,316 --> 00:46:59,882 Do you know Marlon Feld? 384 00:47:00,418 --> 00:47:02,585 - The Power Sales Systems guy? - No. 385 00:47:03,154 --> 00:47:05,988 Oh my god, he's got this, here, let me... 386 00:47:05,990 --> 00:47:08,357 You have got to hear this. 387 00:47:08,359 --> 00:47:11,260 So Marlon Feld says in order to sell more, 388 00:47:11,262 --> 00:47:14,864 you've got to smile more, right? You've got to hear this. 389 00:47:14,866 --> 00:47:17,834 He says that the smile is the sweetest sound. 390 00:47:17,836 --> 00:47:19,569 Smiles equal sales, okay? 391 00:47:19,571 --> 00:47:22,471 So read that same announcement again, 392 00:47:22,473 --> 00:47:24,006 but this time, smile. 393 00:47:25,009 --> 00:47:26,475 Go ahead, smile. 394 00:47:30,114 --> 00:47:31,147 What's the problem? 395 00:47:35,286 --> 00:47:36,419 No, that's not it. 396 00:47:39,090 --> 00:47:40,090 It's not? 397 00:48:09,621 --> 00:48:10,887 Mom? 398 00:49:04,142 --> 00:49:06,208 With all the thefts in your area? 399 00:49:06,210 --> 00:49:09,979 Sue, please, the inspection is your only protection. 400 00:49:12,417 --> 00:49:13,983 Sue, that just won't do. 401 00:49:17,455 --> 00:49:20,423 What was that? 402 00:49:21,426 --> 00:49:23,526 Sue, did you hear that? 403 00:49:23,528 --> 00:49:24,560 There! 404 00:49:25,430 --> 00:49:27,096 Did you hear that? 405 00:49:28,499 --> 00:49:30,466 What do you mean, no? 406 00:51:34,859 --> 00:51:35,859 No. 407 00:51:36,828 --> 00:51:38,394 No! 408 00:51:41,833 --> 00:51:45,234 Fuck. 409 00:51:59,750 --> 00:52:02,485 I thank the Lord for the Holy Ghost and fire. 410 00:52:02,487 --> 00:52:05,888 I thank the Lord for good health before me! 411 00:52:05,890 --> 00:52:11,160 I believe... 412 00:52:58,509 --> 00:52:59,775 Mom! 413 00:52:59,777 --> 00:53:01,177 Did you hear last night? 414 00:53:01,579 --> 00:53:03,812 Uh, hear what? 415 00:53:04,248 --> 00:53:05,548 The dog? 416 00:53:08,920 --> 00:53:10,419 The... No, no, no, no. 417 00:53:11,389 --> 00:53:12,922 Didn't hear anything like that, no. 418 00:53:16,327 --> 00:53:18,360 Maybe you should go look for the dog. 419 00:53:18,863 --> 00:53:20,329 Look, go look outside. 420 00:53:21,766 --> 00:53:23,332 - Right now? - Sure! 421 00:53:23,668 --> 00:53:25,935 Yeah, yeah, yeah, before it's too late. 422 00:54:40,645 --> 00:54:43,045 What if I told you, you could live 423 00:54:43,047 --> 00:54:45,914 in the home of your dreams with no money down? 424 00:54:46,450 --> 00:54:48,817 What if I told you you could live 425 00:54:48,819 --> 00:54:51,787 in the home of your dreams with no money down, 426 00:54:51,789 --> 00:54:54,890 no mortgage payment and no rent of any kind? 427 00:54:54,892 --> 00:54:59,695 I've lived in a 4,000 square foot house with a pool and a guest house. 428 00:54:59,697 --> 00:55:01,897 Now, when they offer me anything smaller 429 00:55:01,899 --> 00:55:03,032 I say, "No!" 430 00:55:06,704 --> 00:55:07,836 Why do you wear that? 431 00:55:09,440 --> 00:55:10,440 This? 432 00:55:11,509 --> 00:55:13,008 To keep you close. 433 00:55:14,045 --> 00:55:16,378 When you're near, I can't do wrong. 434 00:55:19,717 --> 00:55:20,916 When you're right here, 435 00:55:21,819 --> 00:55:23,852 everything's all right. 436 00:56:49,140 --> 00:56:50,672 Mom? 437 00:56:50,941 --> 00:56:52,875 I'm running away! 438 00:56:53,411 --> 00:56:54,810 Did you hear me? 439 00:56:56,747 --> 00:56:58,781 You can't do this. 440 00:56:59,817 --> 00:57:01,150 I won't let you! 441 00:57:05,055 --> 00:57:06,655 I'm running away, 442 00:57:07,558 --> 00:57:08,791 you can't stop me. 443 00:57:09,927 --> 00:57:10,927 Okay? 444 00:58:06,684 --> 00:58:08,217 Camila? 445 00:58:08,219 --> 00:58:09,618 Camila! 446 00:58:09,620 --> 00:58:10,919 I'm using my key! 447 00:58:12,690 --> 00:58:13,822 Oh cripe. 448 00:58:15,893 --> 00:58:18,174 Why does it have to be this heat? 449 00:58:30,708 --> 00:58:31,708 Camila? 450 00:58:34,778 --> 00:58:35,778 Camila! 451 00:58:36,680 --> 00:58:39,615 Are you in there? 452 00:58:39,617 --> 00:58:40,682 Camila! 453 00:58:55,132 --> 00:58:57,566 Nothing checked out, none of it. 454 00:58:57,568 --> 00:59:00,002 The... the work history, the references. 455 00:59:00,004 --> 00:59:01,570 Oh, my husband has that. 456 00:59:01,972 --> 00:59:03,205 No record of him. 457 00:59:04,808 --> 00:59:07,042 Just a lot of stories about you and 458 00:59:07,878 --> 00:59:10,245 uh, your condition. 459 00:59:11,782 --> 00:59:14,816 - Are you saying I did something wrong? - No. 460 00:59:15,986 --> 00:59:18,253 No. 461 00:59:18,255 --> 00:59:22,024 If anyone is at fault here it seems to be the agency. 462 00:59:22,026 --> 00:59:24,693 And I have been saying to those clowns for years 463 00:59:24,962 --> 00:59:27,195 that they never did their due diligence. 464 00:59:27,197 --> 00:59:28,864 They never did their background checks 465 00:59:28,866 --> 00:59:30,799 so it was only a matter of time bef... 466 00:59:37,308 --> 00:59:38,240 Camila. 467 00:59:38,242 --> 00:59:43,745 Because we are terminating our contract with the agency 468 00:59:43,747 --> 00:59:47,316 that means we are nullifying all of the subsidiary 469 00:59:47,318 --> 00:59:49,785 staging contracts, including yours. 470 00:59:50,854 --> 00:59:53,789 You need to clear out in two days. 471 00:59:53,791 --> 00:59:56,091 But that's not necessary. 472 00:59:56,093 --> 01:00:00,862 Camila, I'm sorry but you need to sign this, OK? 473 01:00:00,864 --> 01:00:02,731 You don't understand. 474 01:00:06,103 --> 01:00:07,869 The only contract that I'm going to sign 475 01:00:07,871 --> 01:00:09,805 is a sales contract. 476 01:00:09,807 --> 01:00:11,607 My husband and I are buying this house. 477 01:00:11,609 --> 01:00:13,942 Camila. Please. 478 01:00:14,311 --> 01:00:17,245 I don't know much about your condition, but I do know 479 01:00:17,247 --> 01:00:20,849 that sometimes people feel things so intensely. 480 01:00:20,851 --> 01:00:22,317 We're paying cash. 481 01:00:22,987 --> 01:00:26,622 You know that, we're paying list and we're paying cash. 482 01:00:26,624 --> 01:00:29,124 Please. Please just... Please. 483 01:00:29,126 --> 01:00:31,159 He's in his workshop in the garage. 484 01:00:31,729 --> 01:00:32,729 Edgar! 485 01:00:35,132 --> 01:00:37,733 Brenda's here about the house, honey! 486 01:00:39,236 --> 01:00:41,336 I'm just going to go upstairs and clean up a little 487 01:00:41,338 --> 01:00:44,773 and then we can sit and have a nice, serious talk. 488 01:00:46,010 --> 01:00:47,309 Where's your little boy? 489 01:01:52,476 --> 01:01:54,042 Stop it! 490 01:01:55,079 --> 01:01:57,079 Stop, I mean it! 491 01:02:01,752 --> 01:02:03,118 Are you okay? 492 01:02:03,887 --> 01:02:05,153 Little boy? 493 01:02:05,155 --> 01:02:06,822 Stop it! 494 01:02:07,991 --> 01:02:09,958 Stop, I mean it! 495 01:02:09,960 --> 01:02:13,295 You need to say you're okay if you're okay. 496 01:02:34,918 --> 01:02:37,119 Camila. 497 01:02:38,522 --> 01:02:40,856 You need to listen, Camila. 498 01:02:42,392 --> 01:02:45,127 You don't want to do anything... 499 01:03:13,924 --> 01:03:16,191 What if I told you, you could live 500 01:03:16,193 --> 01:03:19,261 in the home of your dreams with no money down. 501 01:03:19,263 --> 01:03:21,863 What if I told you you could live 502 01:03:21,865 --> 01:03:24,933 in the home of your dreams with no money down. 503 01:03:24,935 --> 01:03:27,969 What if I told you you could live... 504 01:04:22,259 --> 01:04:23,992 Agent Torres! 505 01:04:23,994 --> 01:04:25,460 You've been assigned a new mission, 506 01:04:25,462 --> 01:04:27,495 report to the garage immediately. 507 01:04:28,498 --> 01:04:30,632 You need to keep these two wires together, 508 01:04:30,634 --> 01:04:31,867 you understand me? 509 01:04:31,869 --> 01:04:33,501 Do not knock them apart! 510 01:04:34,338 --> 01:04:35,904 I need the car to stay running. 511 01:04:35,906 --> 01:04:38,240 I will turn it off, copy that? 512 01:04:38,242 --> 01:04:41,877 Good, now, do your feet reach the pedals? 513 01:04:41,879 --> 01:04:44,579 Okay, perfect. Now, show me where the gearshift is. 514 01:04:46,416 --> 01:04:48,083 Jaime, show me the gearshift. 515 01:04:50,087 --> 01:04:51,586 America needs a tidal wave 516 01:04:51,588 --> 01:04:53,922 of the old time rage. 517 01:04:53,924 --> 01:04:56,358 America needs to be taken out to God's bath house 518 01:04:56,360 --> 01:05:00,562 and the hose turned over us, the time is... 519 01:05:16,280 --> 01:05:17,445 You stay there while I finish 520 01:05:17,447 --> 01:05:19,381 - the disposal protocol. - What? 521 01:05:20,217 --> 01:05:21,249 What if someone comes? 522 01:05:21,251 --> 01:05:23,952 Handle yourself, Agent Torres. 523 01:06:44,701 --> 01:06:45,701 You! 524 01:09:32,335 --> 01:09:34,269 Management to register one. 525 01:09:34,271 --> 01:09:37,505 Repeat, management to register one. 526 01:10:27,857 --> 01:10:29,257 Are you okay? 527 01:10:40,370 --> 01:10:41,370 You're hurt? 528 01:10:42,405 --> 01:10:45,406 - I'm not hurt. - Who was it? 529 01:10:45,408 --> 01:10:47,542 No one hurt me, I'm just getting ready 530 01:10:47,544 --> 01:10:50,912 for the holiday open house, my husband, Edgar, came home. 531 01:11:00,457 --> 01:11:01,856 Do you mind taking that? 532 01:11:01,858 --> 01:11:03,558 I'm afraid I'm out of cash. 533 01:11:04,728 --> 01:11:06,461 Thank you! 534 01:12:04,621 --> 01:12:07,755 Any more of this shit and I'm going to need a hazmat suit. 535 01:12:07,757 --> 01:12:10,625 - What shit? - Last week was all like Christmas stuff 536 01:12:10,627 --> 01:12:13,961 and now it's Halloween, that's commitment, man. 537 01:12:13,963 --> 01:12:15,496 I should call the hospital. 538 01:12:16,466 --> 01:12:17,932 You mean the police? 539 01:12:18,635 --> 01:12:20,868 And soon, please, before she cuts my face off 540 01:12:20,870 --> 01:12:22,804 and glues it in her scrap book. 541 01:12:30,814 --> 01:12:32,113 Are you hearing me, Walt? 542 01:12:32,114 --> 01:12:33,413 Uh, if she decides to come back and start the massacre early, 543 01:12:33,416 --> 01:12:34,982 I'll be at Quiznos. 544 01:12:41,591 --> 01:12:43,658 Are you ready for your chill pills? 545 01:12:45,128 --> 01:12:47,995 Did you come to have a pill fill with Daddy? 546 01:12:48,598 --> 01:12:51,699 - Edgar. - We have enough for everyone. 547 01:12:58,041 --> 01:13:01,442 Now drink up, just like you saw Daddy do. 548 01:13:02,645 --> 01:13:05,446 It'll help Mommy get ready for the holiday open house. 549 01:13:06,649 --> 01:13:08,149 You're going to look so pretty. 550 01:13:24,601 --> 01:13:25,733 Now stick your tongue out. 551 01:14:06,576 --> 01:14:09,510 Don't open your presents yet, Edgar! 552 01:14:09,512 --> 01:14:10,912 I'm watching you! 553 01:14:12,749 --> 01:14:16,050 Wait for Jaime and I to come down, okay, honey? 554 01:15:56,920 --> 01:15:57,920 Camila? 555 01:16:00,990 --> 01:16:01,990 Camila? 556 01:16:09,966 --> 01:16:13,834 Edgar, you, get back from there. 557 01:16:15,204 --> 01:16:16,804 Camila, are you okay? 558 01:16:18,041 --> 01:16:19,640 Can you hear me, Camila? 559 01:16:22,679 --> 01:16:23,679 I have Edgar! 560 01:16:26,149 --> 01:16:28,783 You, sit, there. 561 01:16:28,785 --> 01:16:31,752 No. 562 01:16:32,221 --> 01:16:34,088 - Sit! - No! 563 01:16:34,958 --> 01:16:36,157 - No! - Sit! 564 01:16:36,159 --> 01:16:37,325 Sit down! 565 01:16:54,777 --> 01:16:56,177 Edgar! 566 01:16:58,815 --> 01:17:00,014 Edgar? 567 01:17:05,688 --> 01:17:08,723 No, no! 568 01:17:10,026 --> 01:17:11,726 You! 569 01:19:22,158 --> 01:19:23,158 Hi. 570 01:19:28,965 --> 01:19:30,264 You must be hungry. 571 01:19:34,237 --> 01:19:35,903 I don't have anything. 572 01:19:43,312 --> 01:19:45,412 When you're near, I can't do wrong. 573 01:19:46,349 --> 01:19:49,416 When you're right here, everything's all right. 574 01:19:50,286 --> 01:19:52,286 I'm sorry, I'm really sorry. 575 01:19:53,422 --> 01:19:54,522 Mom! 576 01:20:01,531 --> 01:20:02,531 Mommy! 577 01:20:08,337 --> 01:20:09,470 Mommy! 578 01:20:49,846 --> 01:20:50,978 Forever. 579 01:21:39,195 --> 01:21:40,561 Help! 580 01:21:45,635 --> 01:21:46,667 Help! 581 01:21:49,338 --> 01:21:50,338 Hello? 582 01:21:56,078 --> 01:21:58,145 Anyone home? 41074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.