Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:19,690 --> 00:00:24,690
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:30,887 --> 00:00:34,358
Police raid an organized
crime meeting at a home in Apalachin,
4
00:00:34,490 --> 00:00:37,994
where an estimated 100 mob
members are rumored to be present.
5
00:00:38,127 --> 00:00:40,797
Rumors about this day have been
passed down for decades,
6
00:00:40,931 --> 00:00:42,967
but how much of that
information is true?
7
00:00:43,099 --> 00:00:44,768
On this day,
was Apalachin, New York,
8
00:00:44,901 --> 00:00:47,437
the center of the organized
crime world?
9
00:03:05,208 --> 00:03:08,244
Fuck. This fucking guy's
pulling me over.
10
00:03:35,272 --> 00:03:38,209
Can I see your license
and registration, please?
11
00:03:47,750 --> 00:03:50,620
- Joseph Palermo?
- Yeah.
12
00:03:51,954 --> 00:03:55,725
It says here you're 5'11",
155 pounds.
13
00:03:55,858 --> 00:03:58,261
- Yeah, and?
- And you're not.
14
00:04:01,298 --> 00:04:03,901
Are you Joseph Palermo?
15
00:04:04,035 --> 00:04:05,903
Yeah.
16
00:04:06,036 --> 00:04:07,804
I really gotta be
on my way, officer.
17
00:04:07,937 --> 00:04:09,972
Is there any way
we could, um,
18
00:04:10,107 --> 00:04:12,743
take care of this
between the two of us?
19
00:04:14,945 --> 00:04:16,779
That's a lot of money.
20
00:04:16,913 --> 00:04:18,716
Sure would go
a long way,
21
00:04:18,849 --> 00:04:21,819
but it's not worth
my badge.
22
00:04:21,952 --> 00:04:25,255
Now, if you were to offer me this
car, on the other hand...
23
00:04:25,389 --> 00:04:26,790
Excuse me?
24
00:04:26,923 --> 00:04:29,226
I'm just sayin',
if you were to offer me this car,
25
00:04:29,360 --> 00:04:32,296
I'd actually
consider it.
26
00:04:32,430 --> 00:04:35,632
Like I said, maybe we could take
care of it between the two of us.
27
00:04:35,765 --> 00:04:38,268
Are you
Joseph Palermo?
28
00:04:39,570 --> 00:04:41,704
Yeah, I said that.
29
00:04:41,839 --> 00:04:44,141
I'm gonna need you
to step outside the car.
30
00:04:47,844 --> 00:04:49,913
Don't make
any sudden moves.
31
00:04:50,046 --> 00:04:52,782
Put your hands
on the car.
32
00:04:57,755 --> 00:04:59,022
Spread 'em.
33
00:05:03,728 --> 00:05:06,397
False license,
driving without a license,
34
00:05:06,529 --> 00:05:11,101
15 miles per hour over
the posted speed limit.
35
00:05:11,235 --> 00:05:14,071
Are you gonna tell me your
name, mister, or what?
36
00:05:18,375 --> 00:05:21,511
Attempting to bribe
a police officer.
37
00:05:21,644 --> 00:05:24,281
These are some
very serious charges.
38
00:05:26,283 --> 00:05:28,386
All right. So be it.
39
00:05:29,986 --> 00:05:33,255
Make yourself comfortable,
but not that comfortable.
40
00:05:33,389 --> 00:05:35,425
Hello?
41
00:05:35,558 --> 00:05:37,361
Hey, Margie.
42
00:05:37,493 --> 00:05:39,529
Yeah,
that's what I thought.
43
00:05:39,663 --> 00:05:41,432
Thanks so much.
You're a peach.
44
00:05:51,942 --> 00:05:55,646
What's your association
with Mr. Barbara?
45
00:05:55,779 --> 00:05:58,349
- Who?
- Mr. Joseph Barbara?
46
00:05:58,481 --> 00:06:00,116
Never heard of him.
47
00:06:00,250 --> 00:06:02,685
Really? That's odd.
Because according to the High Way Inn,
48
00:06:02,820 --> 00:06:06,490
Mr. Barbara is responsible for
taking care of your lodging.
49
00:06:06,623 --> 00:06:10,594
Oh, that Mr. Barbara.
I'm one of his distributors.
50
00:06:10,728 --> 00:06:14,799
And you drove all the way up here from
New York City, just to meet a client?
51
00:06:18,467 --> 00:06:21,738
Well, at least you're talkin'.
Here, you can have that back.
52
00:06:26,243 --> 00:06:29,512
I've been thinkin' about that '55.
53
00:06:29,646 --> 00:06:31,948
- How do you like it?
- Come again?
54
00:06:32,082 --> 00:06:35,052
The '55. Chevy Bel Air?
55
00:06:36,286 --> 00:06:40,091
Oh. That V8
is pretty solid, right?
56
00:06:40,990 --> 00:06:43,360
Most people like
the Rocket 88,
57
00:06:43,493 --> 00:06:48,130
but honestly, I prefer a
slightly smaller engine block.
58
00:06:48,264 --> 00:06:53,337
I mean, 265-cubic-square-inch
overhead-valve V8?
59
00:06:53,469 --> 00:06:56,072
Oh!
60
00:06:56,205 --> 00:06:59,708
She must really get
goin' when you need it, right?
61
00:06:59,842 --> 00:07:02,244
Am I right?
62
00:07:02,378 --> 00:07:05,415
I shoulda gone into
the soda pop business.
63
00:07:08,584 --> 00:07:11,587
How long have you worked
for Joseph Barbara?
64
00:07:11,721 --> 00:07:13,490
You're makin'
a big mistake, pal.
65
00:07:13,623 --> 00:07:16,260
Yeah? How so?
66
00:07:17,361 --> 00:07:19,764
Officer Croswell.
67
00:07:21,832 --> 00:07:23,300
Sergeant Croswell.
Who are you?
68
00:07:23,433 --> 00:07:27,236
Who am I?
I'm Irving Boseman, Esquire.
69
00:07:27,370 --> 00:07:30,774
And you know what I got here?
I got a writ of habeas corpus
70
00:07:30,906 --> 00:07:33,710
from Judge Etkin in Binghamton!
71
00:07:33,844 --> 00:07:35,812
- For who?
- For who?
72
00:07:36,546 --> 00:07:37,915
Mr. Carmine Galante,
73
00:07:38,048 --> 00:07:40,584
who you are holding here
without any charges.
74
00:07:40,716 --> 00:07:44,853
Oh, there's charges, counselor.
Serious charges.
75
00:07:44,988 --> 00:07:46,490
Fifteen miles
over the speed limit,
76
00:07:46,623 --> 00:07:49,259
false identification,
attempting to bribe an off-
77
00:07:49,392 --> 00:07:52,262
Why don't you read that,
Sergeant? Open it up.
78
00:07:52,396 --> 00:07:54,965
Did you go to school
for habeas corpus yet?
79
00:07:55,098 --> 00:07:57,033
Or were you chasin' deer
around this county?
80
00:07:57,166 --> 00:08:00,536
Judge Etkin?
He's not even from our county.
81
00:08:00,671 --> 00:08:03,173
Excuse me.
State of New York Supreme Court.
82
00:08:03,305 --> 00:08:05,175
This is New York,
right, Sergeant?
83
00:08:05,308 --> 00:08:07,076
You gotta be kiddin' me.
84
00:08:07,211 --> 00:08:10,314
- What's all the noise out here?
- Hey, Lieutenant, how you doin'?
85
00:08:10,447 --> 00:08:14,250
I'm just here with my client.
Uh, he's being released now, habeas corpus.
86
00:08:14,384 --> 00:08:16,486
I don't know what the Sergeant's
problem is. Just take the cuffs off.
87
00:08:16,620 --> 00:08:18,689
- Everything in order, Croswell?
- There's no problem, sir.
88
00:08:18,822 --> 00:08:22,993
Take the cuffs off him, okay?
There's no more charges, all right?
89
00:08:23,926 --> 00:08:26,095
Looks like it's
your lucky day, Mr. Galante.
90
00:08:26,229 --> 00:08:28,965
Make sure you take
your money, your keys.
91
00:08:31,334 --> 00:08:35,339
It's Galante.
Ga-lan-tay.
92
00:08:35,472 --> 00:08:38,575
- Puttana.
- I needed those shined anyway.
93
00:08:38,708 --> 00:08:41,712
Thank you, Sergeant,
park ranger, whatever you are.
94
00:08:41,845 --> 00:08:43,913
Go chase some squirrels.
Have a good day.
95
00:08:44,915 --> 00:08:47,550
Yes, sir, Mr. Esquire.
96
00:08:52,756 --> 00:08:55,226
I can't believe this.
It's the Supreme Court of New York.
97
00:08:55,358 --> 00:08:57,994
I thought we're supposed
to be on the same team.
98
00:09:05,735 --> 00:09:07,670
Ed, always workin', huh?
99
00:09:07,804 --> 00:09:09,373
What do you got here?
100
00:09:09,506 --> 00:09:12,308
- He was visiting Joe Barbara.
- The soda guy? So what?
101
00:09:12,441 --> 00:09:14,611
Wake up and smell the coffee,
Vince.
102
00:09:14,744 --> 00:09:16,412
I am. That's why
I'm drinkin' it.
103
00:09:16,546 --> 00:09:20,783
Joe Barbara represents
everything that is bad.
104
00:09:20,917 --> 00:09:23,619
I mean, he-he fronts
this beverage company,
105
00:09:23,753 --> 00:09:25,187
but...
106
00:09:25,321 --> 00:09:27,490
I think he's connected
to the Scranton mob.
107
00:09:27,623 --> 00:09:30,326
There's a mob in Scranton?
Come on, Ed.
108
00:09:30,459 --> 00:09:31,995
I'm tellin' you.
109
00:09:33,030 --> 00:09:35,065
- Got my first collar in Scranton.
- Yeah?
110
00:09:35,199 --> 00:09:38,435
I pulled Barbara over
in 1942.
111
00:09:38,569 --> 00:09:41,371
He was drivin'
a Cadillac Fleetwood,
112
00:09:41,504 --> 00:09:43,339
flathead V8.
113
00:09:43,474 --> 00:09:46,108
I got him for the
illegal sale of gasoline.
114
00:09:46,243 --> 00:09:47,877
A war rations violation.
115
00:09:48,011 --> 00:09:51,147
Ed, how is it that you remember
arrests that you made 15 years ago?
116
00:09:51,281 --> 00:09:52,849
You got some mind on you,
my friend.
117
00:09:52,982 --> 00:09:55,653
Because he's the reason why I'm
stuck in this shit-hole town.
118
00:09:57,586 --> 00:09:59,822
- Sorry. I didn't mean it like that.
- No, I know. Hey.
119
00:09:59,955 --> 00:10:03,226
He gets released,
and I mysteriously get reassigned.
120
00:10:03,359 --> 00:10:05,594
- And you think Barbara had somethin' to do with it?
- Yeah.
121
00:10:05,728 --> 00:10:09,099
They own politicians,
they own judges, they own cops.
122
00:10:09,232 --> 00:10:11,601
- Wait, who's "they"?
- The Mafia, Vince.
123
00:10:11,734 --> 00:10:14,536
Well, yeah, I know, I know.
All right.
124
00:10:14,671 --> 00:10:15,939
Good stuff, Sarge.
125
00:10:16,071 --> 00:10:18,107
Let me know
if you need anything.
126
00:10:29,252 --> 00:10:31,689
This fuckin' Anastasia.
127
00:10:33,390 --> 00:10:36,393
Vincent, I thought I told you
to talk to that prick.
128
00:10:36,526 --> 00:10:38,527
- I did.
- And?
129
00:10:38,661 --> 00:10:42,199
Same as last time. Told me to go
fuck myself. Pardon my language.
130
00:10:47,637 --> 00:10:49,439
I'm in exile ten years.
131
00:10:49,573 --> 00:10:52,776
I let Costello and Anastasia run
things, take what they need.
132
00:10:52,910 --> 00:10:54,978
Keep things fair.
133
00:10:57,747 --> 00:11:00,550
Now I'm back, and with all due
respect, I'm sayin',
134
00:11:00,684 --> 00:11:04,088
return to me what's mine, what I built.
135
00:11:08,992 --> 00:11:11,261
What am I
supposed to do, huh?
136
00:11:15,565 --> 00:11:18,167
I think you take back
what's yours.
137
00:11:22,638 --> 00:11:24,007
Mm.
138
00:11:25,842 --> 00:11:27,143
That's my boy.
139
00:11:27,276 --> 00:11:29,313
You're the Right Man.
140
00:11:31,480 --> 00:11:33,950
What's that saying
you always say?
141
00:11:43,059 --> 00:11:45,060
"What goes around,
comes around."
142
00:11:45,195 --> 00:11:47,397
Fuckin' say that again.
143
00:12:11,954 --> 00:12:13,523
Evening, Joe.
144
00:12:21,064 --> 00:12:22,766
This is for you,
Frank.
145
00:12:36,046 --> 00:12:40,016
Frank Costello,
purportedly a top New York City kingpin,
146
00:12:40,150 --> 00:12:41,752
was shot last night
as he returned home
147
00:12:41,884 --> 00:12:45,154
to his swank Central Park
West apartment building.
148
00:12:45,287 --> 00:12:46,755
The bullet grazed
Costello's ear,
149
00:12:46,890 --> 00:12:49,659
and he was checked in
and out of the hospital.
150
00:12:49,792 --> 00:12:51,360
Police have no suspects.
151
00:12:51,494 --> 00:12:54,196
In other news, the Yankees
winning streak came to an end
152
00:12:54,329 --> 00:12:55,897
at the hands
of the Cleveland Indians,
153
00:12:56,031 --> 00:12:58,768
behind eight strong innings by Bob Lemon.
154
00:13:00,336 --> 00:13:02,638
What was that?
"This is for you, Frank."
155
00:13:02,772 --> 00:13:04,240
What the fuck was that?
156
00:13:04,373 --> 00:13:06,877
You think you're in the
movies or something?
157
00:13:08,544 --> 00:13:10,847
You do somethin' for me,
you do it!
158
00:13:10,979 --> 00:13:12,449
You aim to kill, you kill!
159
00:13:12,581 --> 00:13:14,950
- I'm sorry, Vito...
- I don't want sorry!
160
00:13:15,084 --> 00:13:16,453
Fuckin' raise you like this?
161
00:13:16,585 --> 00:13:19,355
- No.
- Take some target practice!
162
00:13:19,488 --> 00:13:21,624
"This is for you, Frank!"
163
00:13:23,026 --> 00:13:24,594
What the f...
164
00:13:29,199 --> 00:13:32,301
I'll make arrangements with
Don Giuseppe for the other guy.
165
00:13:33,902 --> 00:13:38,242
Costello told the DA he didn't see nobody.
He's not gonna testify.
166
00:13:39,408 --> 00:13:41,043
Plus, he's hung up
his hat.
167
00:13:41,176 --> 00:13:43,579
Hole and all.
168
00:13:43,713 --> 00:13:47,150
Last I heard, he's on his way
back to Italy as we speak.
169
00:13:47,282 --> 00:13:50,085
- What about the doorman?
- He only got one eye.
170
00:13:56,959 --> 00:14:00,564
You take care of this other
problem, you understand?
171
00:14:04,566 --> 00:14:06,601
"This is for you, Frank."
172
00:14:06,735 --> 00:14:09,172
Why didn't you kiss him
on the ass?
173
00:14:26,022 --> 00:14:29,759
Take me to, uh, Park Sheraton.
I got an appointment with Tino.
174
00:15:10,333 --> 00:15:12,502
Gimme, like, 30 minutes.
175
00:16:00,916 --> 00:16:02,451
Fucker!
176
00:16:20,770 --> 00:16:23,039
Breaking news.
177
00:16:23,172 --> 00:16:25,541
Albert Anastasia was
pronounced dead at the scene
178
00:16:25,675 --> 00:16:28,077
of a shooting yesterday
at the Park Sheraton Hotel.
179
00:16:28,210 --> 00:16:30,113
Known as the Mad Hatter,
180
00:16:30,247 --> 00:16:33,616
Anastasia was riddled with bullets
while waiting to get a shave.
181
00:16:33,749 --> 00:16:35,584
Police have no suspects.
182
00:16:36,485 --> 00:16:39,121
How 'bout that?
183
00:16:39,254 --> 00:16:42,425
He died in the chair.
184
00:16:43,560 --> 00:16:45,594
Gallo Brothers are pros.
185
00:16:48,498 --> 00:16:51,132
Listen, I know what
you're thinkin', okay?
186
00:16:51,267 --> 00:16:52,834
That doesn't matter,
okay?
187
00:16:52,969 --> 00:16:56,171
Don't matter now. It's taken care of.
That's what matters.
188
00:16:56,305 --> 00:16:58,241
All right.
189
00:16:58,374 --> 00:17:01,109
Now, I want you guys to listen
to this carefully, okay?
190
00:17:01,243 --> 00:17:02,845
Hear what I'm sayin'.
191
00:17:03,847 --> 00:17:06,516
We gotta spread the word
to all the guys.
192
00:17:08,418 --> 00:17:11,154
- All right?
- You just give me the names. I'll handle it.
193
00:17:11,286 --> 00:17:13,288
No. I want a sit-down.
194
00:17:13,422 --> 00:17:16,092
- With who?
- With everybody.
195
00:17:16,225 --> 00:17:20,029
I want everybody to know they're
workin' with the Right Man now.
196
00:17:20,162 --> 00:17:22,766
Anastasia's gone.
197
00:17:22,899 --> 00:17:25,235
Costello, we've finally
taken care of.
198
00:17:25,367 --> 00:17:26,969
Charley's stuck in Italy.
199
00:17:29,605 --> 00:17:31,406
Not the Luciano family
anymore.
200
00:17:31,540 --> 00:17:32,975
I'll make sure they all know.
201
00:17:33,109 --> 00:17:36,045
Mike, listen to
what I'm sayin', okay?
202
00:17:36,179 --> 00:17:38,613
- I want a sit-down.
- Down by Mulberry Street?
203
00:17:38,748 --> 00:17:40,517
No, no, no, no.
Not around here, no.
204
00:17:40,650 --> 00:17:42,084
Someplace quiet.
205
00:17:43,018 --> 00:17:45,320
- Jersey?
- No.
206
00:17:45,455 --> 00:17:47,390
No, it's gotta be low-key,
you know?
207
00:17:47,523 --> 00:17:49,559
Away from everything.
208
00:17:49,691 --> 00:17:51,661
- What about Joe the Barber's place?
- Who?
209
00:17:51,794 --> 00:17:54,998
Joe Barbara.
Carmine's friend, upstate.
210
00:17:55,131 --> 00:17:57,300
He's got a nice house
up there in the woods.
211
00:17:57,433 --> 00:17:58,968
Pretty far...
like, three hours.
212
00:17:59,102 --> 00:18:01,204
That sounds good.
213
00:18:01,336 --> 00:18:03,338
Okay, make a list
down here.
214
00:18:03,472 --> 00:18:05,274
Make a list.
I want all the top guys.
215
00:18:05,409 --> 00:18:08,643
- The New York guys?
- No, not just New York.
216
00:18:08,777 --> 00:18:11,547
Not just New York.
I-I want, uh... I want...
217
00:18:11,680 --> 00:18:15,116
I want Providence,
I want Jersey, I want, uh...
218
00:18:15,250 --> 00:18:18,954
I want, uh,
Santo, Meyer,
219
00:18:19,087 --> 00:18:22,925
Carlo, Momo,
Joe Bananas, Old Joe.
220
00:18:23,058 --> 00:18:26,061
I want guys
from Philly, Vegas,
221
00:18:26,196 --> 00:18:28,497
uh, the Coast, Kansas City,
all the fuck over.
222
00:18:28,631 --> 00:18:30,466
I wanna convene
all these guys here.
223
00:18:30,598 --> 00:18:32,534
We'll have a nice time,
all right?
224
00:18:32,669 --> 00:18:36,973
I wanna have a good time.
Make sure that there's plenty of food.
225
00:18:37,105 --> 00:18:40,008
We need drinks.
Grill some steaks.
226
00:18:40,142 --> 00:18:41,243
Like a barbecue.
227
00:18:41,376 --> 00:18:42,577
Exactly.
228
00:18:42,711 --> 00:18:44,381
You'll love it up there.
It's beautiful.
229
00:18:44,514 --> 00:18:47,083
- Where is this fuckin' place?
- Apalachin.
230
00:18:47,217 --> 00:18:49,652
Hmm? Moonshine country?
231
00:18:50,452 --> 00:18:52,488
Not Appalachia, Apalachin.
232
00:18:52,622 --> 00:18:54,423
- Apalaychin?
- Apalachin.
233
00:18:54,557 --> 00:18:56,258
Well, whatever the fuck.
Apa... Apa what?
234
00:18:56,392 --> 00:18:58,995
Apa... Apa-your-ass, okay?
235
00:18:59,128 --> 00:19:00,563
Just set it up.
236
00:19:00,697 --> 00:19:03,431
- Make sure everybody's there.
- Sure thing, boss.
237
00:19:03,565 --> 00:19:05,468
It's my time now.
238
00:19:05,602 --> 00:19:07,536
I want everyone to know.
239
00:19:30,692 --> 00:19:32,628
Attention all
units, attention all units.
240
00:19:32,761 --> 00:19:36,798
We have a 10-91C in progress
at the Passatino residence.
241
00:19:36,932 --> 00:19:40,670
Repeat: a 10-91C
at the Passatino residence.
242
00:19:41,970 --> 00:19:44,874
This is 2-1-3.
I'm en route.
243
00:19:57,653 --> 00:19:59,655
Oh. Hey, Ed.
244
00:19:59,788 --> 00:20:01,456
Hey, Natalie.
245
00:20:01,590 --> 00:20:04,594
Uh, sorry. I didn't know they sent
state troopers over for a pet call.
246
00:20:04,727 --> 00:20:07,129
- I was in the neighborhood.
- Um, the kids, they're havin' a conniption.
247
00:20:07,263 --> 00:20:09,899
- Come with me.
- What seems to be the problem?
248
00:20:10,700 --> 00:20:13,235
Rexy's in the, uh,
in this hole.
249
00:20:13,369 --> 00:20:15,839
- Hi, kids. Everything's gonna be all right.
- Hello.
250
00:20:15,971 --> 00:20:17,806
Rexy, can you hear me?
251
00:20:17,940 --> 00:20:20,742
- Oh, I see. That's okay, buddy.
- Oh, oh, Ed!
252
00:20:20,876 --> 00:20:22,577
Please,
if this dog dies...
253
00:20:22,711 --> 00:20:24,881
Nah, it's all right.
No, no, no. It'll be fine.
254
00:20:25,014 --> 00:20:27,450
- Rexy, it's okay.
- Okay, I got it.
255
00:20:27,584 --> 00:20:30,452
- Oh, Ed, Ed, what are you...
- No, no, no. Don't worry, don't worry.
256
00:20:30,586 --> 00:20:32,689
- It's okay.
- It'll be fine.
257
00:20:32,822 --> 00:20:34,690
All right, buddy, don't worry.
258
00:20:34,824 --> 00:20:36,927
It's okay, Rexy.
259
00:20:41,064 --> 00:20:43,632
I got you, buddy.
260
00:20:43,766 --> 00:20:46,502
- Oh, Rex!
- All right, there he is!
261
00:20:46,635 --> 00:20:47,936
- Hey, buddy!
- There he goes.
262
00:20:48,069 --> 00:20:49,871
Oh, Ed, you're somethin' else.
Thank you.
263
00:20:50,005 --> 00:20:52,175
- All in a day's work, ma'am.
- Thank you. Guys, look!
264
00:20:52,307 --> 00:20:54,276
- Rexy!
- Yeah, hi!
265
00:20:54,410 --> 00:20:56,912
- Yeah, see, he's fine.
- Hi, sweetheart! Okay.
266
00:20:57,046 --> 00:20:59,481
- He's fine.
- Okay. Thank you so much.
267
00:20:59,614 --> 00:21:01,183
- It's my pleasure.
- Thank you.
268
00:21:01,316 --> 00:21:02,952
I'll figure out how to
get a grate on there,
269
00:21:03,085 --> 00:21:04,753
- so it doesn't happen again.
- That'd be great.
270
00:21:04,886 --> 00:21:06,888
- Okay.
- Hey, Billy. How you doin', sport?
271
00:21:07,023 --> 00:21:09,092
- Good.
- All right. Take care.
272
00:21:09,225 --> 00:21:10,927
Bye.
273
00:21:27,276 --> 00:21:30,478
Wait. No, come on, guys.
We have to give him a bath first.
274
00:21:30,613 --> 00:21:33,315
- Aw!
- I know. Come on.
275
00:21:50,865 --> 00:21:53,768
No, no. You listen,
you fuckin' prick.
276
00:21:53,902 --> 00:21:57,039
Get your ass in a car
and get over here.
277
00:21:57,172 --> 00:21:59,976
- Yeah, just like always.
- Food's ready.
278
00:22:00,110 --> 00:22:01,677
I'm coming.
279
00:22:01,809 --> 00:22:04,246
I don't wanna hear it!
280
00:22:04,380 --> 00:22:05,815
Huh?
281
00:22:05,948 --> 00:22:08,784
Okay, stop wastin'
my fucking time.
282
00:22:08,918 --> 00:22:11,821
Okay. Bye.
I'll see you in a little bit.
283
00:22:15,958 --> 00:22:18,393
I'm not really
that hungry.
284
00:22:18,526 --> 00:22:19,761
What now?
285
00:22:19,894 --> 00:22:22,264
Don't start with me.
286
00:22:22,398 --> 00:22:23,299
Eat.
287
00:22:24,467 --> 00:22:26,703
- Eat.
- Okay, okay, okay.
288
00:22:28,569 --> 00:22:31,540
- Frankie's drivin' me nuts.
- He's always drivin' you nuts.
289
00:22:31,673 --> 00:22:33,742
He doesn't want
to take the drive.
290
00:22:34,844 --> 00:22:36,845
Gotta talk to him.
291
00:22:36,978 --> 00:22:39,681
- Is it good?
- Yeah, thank you.
292
00:22:39,815 --> 00:22:42,051
- You're welcome.
- What are you reading?
293
00:22:42,184 --> 00:22:44,052
Nothin'.
294
00:22:44,187 --> 00:22:47,023
Just drinkin' tea.
Tryin' to lose a few.
295
00:22:48,257 --> 00:22:49,758
Gimme a kiss.
296
00:22:50,626 --> 00:22:53,095
Mm! You look beautiful
this morning.
297
00:22:53,228 --> 00:22:54,197
Thank you.
298
00:23:15,584 --> 00:23:17,120
Did I do good?
299
00:23:17,253 --> 00:23:18,721
Hey, it looks great.
300
00:23:18,853 --> 00:23:20,989
You did good, yeah.
You did good.
301
00:23:27,463 --> 00:23:28,797
Sarge.
302
00:23:30,432 --> 00:23:32,034
- Hey, Sarge.
- Huh?
303
00:23:32,168 --> 00:23:34,370
- Why don't you just ask her out?
- What are you talkin' about?
304
00:23:34,503 --> 00:23:36,973
- Natalie. Just ask her out.
- What makes you say that?
305
00:23:37,105 --> 00:23:39,775
Well, for starters, I should arrest
you, the way you keep eyeballin' her.
306
00:23:39,909 --> 00:23:41,677
- Don't you have someplace to be?
- Not me, no.
307
00:23:41,811 --> 00:23:44,247
I'm just sittin' here,
eatin' my pie.
308
00:23:44,380 --> 00:23:46,181
Hey, Natalie!
309
00:23:47,182 --> 00:23:49,518
- She's comin' over.
- Yeah, I can see that.
310
00:23:50,686 --> 00:23:52,689
- Hey, Ed.
- Hey, Natalie.
311
00:23:52,822 --> 00:23:54,989
- Hi, Nat.
- How you doin'?
312
00:23:55,123 --> 00:23:57,727
Oh, you know,
can't complain.
313
00:23:57,860 --> 00:24:00,228
Hey, uh,
can I ask you a question?
314
00:24:00,362 --> 00:24:01,898
Yeah, of course.
315
00:24:02,030 --> 00:24:04,299
I don't wanna be out of
line or anything here.
316
00:24:04,432 --> 00:24:08,403
Just, um, would you come by
and, uh, look at my car?
317
00:24:08,537 --> 00:24:11,073
- Yeah, of course I can. Sure.
- Really?
318
00:24:11,206 --> 00:24:12,475
'Cause it's been
givin' me trouble,
319
00:24:12,607 --> 00:24:14,976
and you know how everyone
knows you and cars.
320
00:24:15,110 --> 00:24:16,779
He loves cars,
he loves 'em, yeah.
321
00:24:16,912 --> 00:24:19,481
- I mean, I can pay you.
- No, don't be silly.
322
00:24:19,614 --> 00:24:21,217
- I'd love to.
- Oh.
323
00:24:21,350 --> 00:24:25,121
Okay, great. Thank you, really.
Um, just come by anytime.
324
00:24:25,254 --> 00:24:27,657
- Anytime. All right.
- Hey, bye, Nat.
325
00:24:27,789 --> 00:24:29,457
Bye.
326
00:24:29,592 --> 00:24:32,228
♪ You're gonna fix her car ♪
327
00:24:35,363 --> 00:24:37,566
- I'll be right back.
- Where you goin'?
328
00:26:33,114 --> 00:26:35,017
Come in, 2-13.
329
00:26:35,150 --> 00:26:37,387
2-13, come in, please.
330
00:26:37,519 --> 00:26:40,855
- 2-13 here.
- What's your 10-20?
331
00:26:40,988 --> 00:26:43,025
I'm up on McFall Road.
332
00:26:43,158 --> 00:26:46,429
Get your ass
back to the station now.
333
00:26:46,562 --> 00:26:48,697
Yes, sir. Damn!
334
00:26:53,669 --> 00:26:55,638
- Sarge!
- Yes, sir.
335
00:26:55,771 --> 00:26:59,240
- What do you got there?
- Uh, just some research.
336
00:26:59,374 --> 00:27:01,309
- Research?
- Yes, sir.
337
00:27:01,443 --> 00:27:03,211
The state isn't paying
you to do research.
338
00:27:03,345 --> 00:27:06,013
Taxpayers are paying you
to pull in speeding tickets.
339
00:27:06,148 --> 00:27:08,718
- Now, get to it!
- Yes, sir.
340
00:27:36,210 --> 00:27:38,948
- Hello?
- Can I speak to Joe, please?
341
00:27:39,081 --> 00:27:41,351
Oh, yeah.
Just hold on one second.
342
00:27:43,818 --> 00:27:46,888
Joe?
Phone call.
343
00:27:47,021 --> 00:27:48,890
- Joe!
- What?
344
00:27:49,025 --> 00:27:51,026
- It's Mike.
- Mike who?
345
00:27:51,160 --> 00:27:53,428
- Mike, from New York.
- He's on the phone?
346
00:27:53,562 --> 00:27:56,431
- No, on the friggin' roof!
- Right now?
347
00:27:56,565 --> 00:27:58,034
Yeah.
348
00:28:01,804 --> 00:28:03,372
- Hello?
- Hey, Joe.
349
00:28:03,505 --> 00:28:06,876
- Hey.
- You still got that place up in the country?
350
00:28:07,008 --> 00:28:08,243
- Yeah.
- Listen.
351
00:28:08,376 --> 00:28:11,046
The Right Man,
Don Vitone,
352
00:28:11,180 --> 00:28:13,015
he wants to have
a little party up there.
353
00:28:13,148 --> 00:28:15,918
Yeah, uh, how many?
354
00:28:16,051 --> 00:28:19,521
About 20, maybe 30.
355
00:28:19,654 --> 00:28:21,123
Okay.
356
00:28:21,256 --> 00:28:22,423
Is that a problem?
357
00:28:22,557 --> 00:28:24,192
No, no.
No problem at all.
358
00:28:24,326 --> 00:28:27,563
Just, uh, tell him
it'll be my honor.
359
00:28:27,696 --> 00:28:31,065
- Okay, I'll let him know.
- Mm-hmm. Yeah.
360
00:28:31,199 --> 00:28:33,736
- Thanks.
- Okay.
361
00:28:33,869 --> 00:28:35,471
Okay, bye.
362
00:28:36,706 --> 00:28:39,509
Jesus fucking Christ,
Mother of God.
363
00:28:39,642 --> 00:28:41,177
What happened?
364
00:28:41,876 --> 00:28:43,678
What?
What did he say?
365
00:28:44,646 --> 00:28:46,681
You know how you always
wanted to have a party here?
366
00:28:46,815 --> 00:28:49,184
- Yeah.
- Well, you're about to have a fuckin' party here.
367
00:28:49,317 --> 00:28:51,552
- My God.
- A party?
368
00:28:51,687 --> 00:28:53,122
For who?
369
00:28:53,988 --> 00:28:55,690
The man himself.
370
00:28:56,624 --> 00:28:58,693
- The man himself is coming here.
- Don Vitone?
371
00:28:58,826 --> 00:29:01,896
- To our fuckin' house. Do you believe this shit?
- Bite your tongue, Joseph!
372
00:29:02,029 --> 00:29:03,565
How many?
373
00:29:03,699 --> 00:29:06,201
Every fuckin' boss in the country
is gonna be here, how many!
374
00:29:06,334 --> 00:29:09,204
- What do you mean, every fuckin' boss?
- Every goombah in the country.
375
00:29:09,337 --> 00:29:12,474
Every wise guy in the country.
Chicago, Detroit, they're all coming here!
376
00:29:12,607 --> 00:29:14,943
- Oh, my God, oh, my God!
- Don't you see?
377
00:29:15,076 --> 00:29:18,280
This is the opportunity of a
lifetime, Joseph! It's Don Vitone!
378
00:29:18,413 --> 00:29:21,983
This is your bump up.
This is our chance!
379
00:29:22,117 --> 00:29:23,651
What the fuck
are we gonna feed 'em?
380
00:29:23,786 --> 00:29:25,754
What are they gonna drink?
Are you crazy?
381
00:29:25,886 --> 00:29:28,690
We are gonna throw the best party,
with the best food, the best everything!
382
00:29:28,824 --> 00:29:30,592
Don't you see?
383
00:29:30,726 --> 00:29:33,362
Don Vitone's gonna see
what a good man you are.
384
00:29:33,495 --> 00:29:36,363
This is our moment,
Joseph!
385
00:29:36,498 --> 00:29:39,834
- You really think so?
- Yeah!
386
00:29:39,968 --> 00:29:42,070
- Get in the fuckin' kitchen! Start cookin'!
- All right!
387
00:29:42,203 --> 00:29:45,340
- Call your fuckin' mother! I gotta make some phone calls!
- All right, pasta, gnocchi.
388
00:29:47,242 --> 00:29:49,777
Hey, Ed.
How's it goin' under there?
389
00:29:49,911 --> 00:29:51,680
I think
I figured it out.
390
00:29:51,814 --> 00:29:53,850
Oh! Hey, beer?
391
00:29:53,982 --> 00:29:56,618
- Yeah, I'd love one.
- Here you go.
392
00:29:56,751 --> 00:29:59,855
- Choke linkage was hung up.
- Hey, Mom, when's dinner?
393
00:29:59,988 --> 00:30:02,024
I told you guys
to stay inside.
394
00:30:02,158 --> 00:30:05,561
- Who's your friend, Mommy?
- Uh, excuse me.
395
00:30:06,362 --> 00:30:08,596
It's Ed. Remember,
he helped us with Rexy.
396
00:30:08,730 --> 00:30:11,566
Uh, Sergeant Croswell.
I was wearin' a uniform.
397
00:30:11,700 --> 00:30:12,700
You got a badge?
398
00:30:12,834 --> 00:30:15,002
- Sure do. You wanna see it?
- Yeah.
399
00:30:15,136 --> 00:30:16,771
Here you go.
400
00:30:19,173 --> 00:30:21,276
Our daddy had
one of these too.
401
00:30:21,410 --> 00:30:24,546
I know. I worked with your dad.
He was a great man.
402
00:30:25,212 --> 00:30:26,981
Okay.
Come on, kids. Inside.
403
00:30:27,114 --> 00:30:28,950
Move it.
Dinner's soon.
404
00:30:29,084 --> 00:30:32,053
Hey, wait. We still gotta fire
this baby up. You wanna help me?
405
00:30:32,187 --> 00:30:33,488
- Yeah.
- All right, come on.
406
00:30:33,623 --> 00:30:34,623
Be careful.
407
00:30:35,857 --> 00:30:38,693
All right, don't touch
anything till I get in there.
408
00:30:41,896 --> 00:30:44,466
Don't turn it on yet, you.
409
00:30:44,600 --> 00:30:46,569
All right.
You're gonna take this key,
410
00:30:46,701 --> 00:30:50,305
and you're gonna put it in the
slot and turn it clockwise.
411
00:30:53,942 --> 00:30:56,677
- You did it!
- Go, Billy!
412
00:30:56,812 --> 00:30:58,714
Baby, you did it!
413
00:30:58,846 --> 00:31:00,516
Wow! Well,
what was wrong with it?
414
00:31:00,649 --> 00:31:02,883
Uh, it just wasn't
gettin' enough air.
415
00:31:03,017 --> 00:31:04,853
- Oh.
- The carburetor.
416
00:31:04,987 --> 00:31:06,555
Oh, okay.
417
00:31:06,688 --> 00:31:09,792
Well, all right, kids.
Come on, inside now. Wash up for supper.
418
00:31:09,924 --> 00:31:11,726
Go ahead, hurry up!
419
00:31:11,860 --> 00:31:14,396
All right, what do I owe you?
Really, I appreciate it.
420
00:31:14,529 --> 00:31:17,298
Oh, come on. Nothin'.
It's on the house.
421
00:31:17,431 --> 00:31:18,866
No, no, Ed. Mm.
422
00:31:19,000 --> 00:31:21,069
Are you hungry?
At least let me feed you.
423
00:31:21,202 --> 00:31:23,972
- I should really get goin'.
- No, I'm not gonna take no for an answer.
424
00:31:24,105 --> 00:31:27,008
- You just have to clean up a little.
- Let me clean up a little, okay?
425
00:31:27,142 --> 00:31:28,710
Okay, okay.
426
00:31:30,679 --> 00:31:33,114
So, how did you get
so good with cars?
427
00:31:33,248 --> 00:31:34,883
My dad loved cars.
428
00:31:35,017 --> 00:31:38,286
We started rebuilding our first
hot rod when I was ten years old.
429
00:31:38,420 --> 00:31:39,755
What's a hot rod?
430
00:31:39,889 --> 00:31:42,390
Uh, it's a car that you
build from the ground up.
431
00:31:42,524 --> 00:31:46,862
- Why don't you just buy one?
- Yeah, why don't you just buy one that's already built?
432
00:31:46,996 --> 00:31:48,764
Excuse me. Why so rude?
433
00:31:48,898 --> 00:31:51,333
No, that's actually
a good question.
434
00:31:51,466 --> 00:31:52,834
It's 'cause it's fun.
435
00:31:52,968 --> 00:31:55,269
You know, buildin' somethin'
with your hands. It's like
436
00:31:55,403 --> 00:31:57,305
playin' with wood blocks
or Tinker Toys.
437
00:31:57,439 --> 00:32:01,642
- We have wooden blocks.
- You do? And don't you like to build stuff with 'em?
438
00:32:01,776 --> 00:32:05,748
Yeah. I built a big castle the other day.
It was this tall.
439
00:32:05,881 --> 00:32:08,484
- No, it wasn't.
- Yes, it was.
440
00:32:08,616 --> 00:32:10,853
I used every single
block we had.
441
00:32:10,986 --> 00:32:13,889
Well, that's impressive.
And it was fun, wasn't it?
442
00:32:15,123 --> 00:32:16,691
Where is it, your hot rod?
443
00:32:16,825 --> 00:32:19,428
Oh, that car?
It's long gone.
444
00:32:19,561 --> 00:32:23,299
Oh. Well, you can borrow
some of my blocks if you'd like.
445
00:32:24,432 --> 00:32:27,802
Aw, thanks.
That's awfully sweet, June.
446
00:32:27,936 --> 00:32:30,606
I'm done, Mommy.
Can I be excused?
447
00:32:30,739 --> 00:32:33,508
- Yes, but get ready for bed.
- All right.
448
00:32:33,642 --> 00:32:36,679
- I'm done too, Mommy.
- Yeah, me too.
449
00:32:36,812 --> 00:32:39,281
- Remember to brush your teeth.
- Good night, guys.
450
00:32:39,414 --> 00:32:40,849
Bye.
451
00:32:47,222 --> 00:32:50,959
So, hot rods, huh?
452
00:32:51,093 --> 00:32:54,563
Yeah. I love cars.
453
00:32:56,698 --> 00:32:58,334
You still close
with your folks?
454
00:32:58,467 --> 00:33:00,503
Nah, they're not
around anymore.
455
00:33:01,569 --> 00:33:04,105
My dad never made it
back from the war,
456
00:33:04,238 --> 00:33:07,476
and my mom...
let's just say she...
457
00:33:07,609 --> 00:33:09,411
she wasn't good
at being alone.
458
00:33:09,545 --> 00:33:11,747
- I'm sorry.
- It's all right.
459
00:33:11,880 --> 00:33:15,284
Well, grief has a way
of lingering, I guess.
460
00:33:15,417 --> 00:33:17,319
Well, for me anyway.
461
00:33:17,452 --> 00:33:19,020
Yeah.
462
00:33:19,153 --> 00:33:21,055
How are you doin'
with that?
463
00:33:21,189 --> 00:33:23,624
I'm okay. Yeah.
464
00:33:23,757 --> 00:33:27,363
As long as the kids are
happy, then I'm happy.
465
00:33:30,798 --> 00:33:32,600
You still living
in the barracks, Ed?
466
00:33:32,735 --> 00:33:34,436
How did you know
I live in the barracks?
467
00:33:34,568 --> 00:33:36,872
Well,
it's a small town, Ed.
468
00:33:37,005 --> 00:33:39,408
Oh, yeah.
469
00:33:39,542 --> 00:33:42,611
Yeah. I like it there.
It's... It's convenient.
470
00:33:42,745 --> 00:33:45,214
- Yeah, convenient.
- Yeah.
471
00:33:45,346 --> 00:33:47,882
There's not much
of a morning commute.
472
00:33:48,016 --> 00:33:49,383
No.
473
00:33:49,517 --> 00:33:50,885
But convenient?
What about...
474
00:33:51,018 --> 00:33:53,622
Is it comfortable?
Don't you miss this?
475
00:33:53,755 --> 00:33:57,592
Well, you know,
I'm not sure about comfort.
476
00:33:57,726 --> 00:34:00,629
I think it makes you soft.
I want to be ready.
477
00:34:00,761 --> 00:34:03,897
Just ready, on call
if somethin' goes down.
478
00:34:04,032 --> 00:34:07,369
On call.
For this little town?
479
00:34:07,501 --> 00:34:11,006
Now, you'd be surprised. I'm workin'
on a really big case right here.
480
00:34:11,140 --> 00:34:13,308
Probably the biggest thing that's
ever happened in this town.
481
00:34:13,442 --> 00:34:16,378
Really?
Well, do tell.
482
00:34:16,511 --> 00:34:18,613
Can't say.
It's official police business.
483
00:34:18,747 --> 00:34:23,018
Oh, you with your
"official police business."
484
00:34:23,151 --> 00:34:26,589
I have reason to believe that there
is a network of organized crime
485
00:34:26,721 --> 00:34:28,857
running in and out
of this area.
486
00:34:28,991 --> 00:34:32,727
What? What does even
organized crime mean?
487
00:34:32,861 --> 00:34:34,029
Well...
488
00:34:35,531 --> 00:34:37,266
Right here.
489
00:34:37,399 --> 00:34:40,701
"He died in the chair." What does
this have to do with our little town?
490
00:34:40,835 --> 00:34:43,939
Well, we happen to have
a very significant associate
491
00:34:44,073 --> 00:34:48,143
of a major crime syndicate
living right here in Apalachin.
492
00:34:48,277 --> 00:34:49,578
Mr. Gerimotta.
493
00:34:49,710 --> 00:34:52,814
He lives up the block,
I knew he was a crook.
494
00:34:56,718 --> 00:34:59,287
Oh...
Oh, you're serious, Ed?
495
00:34:59,421 --> 00:35:01,890
I'm dead serious.
Nobody believes me.
496
00:35:03,325 --> 00:35:04,792
But wait a second.
497
00:35:04,926 --> 00:35:08,697
How did you know
Mr. Gerimotta was a kingpin?
498
00:35:08,830 --> 00:35:10,031
Oh...
499
00:35:10,165 --> 00:35:12,033
No, but I am serious.
500
00:35:12,167 --> 00:35:14,937
Now, I'm still puttin'
the pieces together,
501
00:35:15,069 --> 00:35:16,772
but once I do...
502
00:35:20,009 --> 00:35:23,178
I wanna thank you. This was...
This was delicious.
503
00:35:23,310 --> 00:35:26,047
I can't tell you the last
time I had a home-cooked meal.
504
00:35:26,181 --> 00:35:29,518
Oh, well, good.
I'm glad you liked it.
505
00:35:31,051 --> 00:35:32,887
- Are you done? I'll take it. Okay.
- Yeah.
506
00:35:33,020 --> 00:35:35,457
- Let me help you.
- Oh, no, not at all. You've already done too much.
507
00:35:35,591 --> 00:35:37,159
Come on.
508
00:35:37,292 --> 00:35:38,960
Oh, no.
Let me get those, Ed.
509
00:35:39,093 --> 00:35:41,528
- Are you sure you don't need more help?
- No, no, no.
510
00:35:41,663 --> 00:35:43,565
You've already done so much.
Thank you.
511
00:35:43,698 --> 00:35:45,834
Oh, all right. Thank you.
It was really wonderful.
512
00:35:45,966 --> 00:35:47,868
Oh.
513
00:35:48,002 --> 00:35:51,272
- All right, good night.
- Oh, Ed, the kids are upstairs.
514
00:35:51,406 --> 00:35:52,908
- Of course.
- I'm sorry.
515
00:35:53,042 --> 00:35:56,511
- No, I don't know what I was thinkin'. Really.
- Oh, it's okay.
516
00:35:56,645 --> 00:35:59,448
Okay, um,
I'll see you then.
517
00:35:59,580 --> 00:36:01,950
Thanks... Thanks again.
518
00:36:05,053 --> 00:36:07,189
I understand.
519
00:36:07,323 --> 00:36:09,058
Okay..
520
00:36:11,792 --> 00:36:14,395
So, how we lookin'?
521
00:36:14,529 --> 00:36:16,431
Everyone so far
is very honored,
522
00:36:16,564 --> 00:36:18,867
looking forward to
sitting down with you.
523
00:36:19,801 --> 00:36:22,203
Good.
How many we got so far?
524
00:36:22,337 --> 00:36:23,738
Thirty-six confirmed,
525
00:36:23,872 --> 00:36:26,808
still another...
at least another 20 to go.
526
00:36:27,743 --> 00:36:29,812
You better call
Joe the Barber back.
527
00:36:29,944 --> 00:36:32,247
Tell him he's gonna need
a lot of ice.
528
00:37:06,080 --> 00:37:07,248
Hello, Joe.
529
00:37:08,850 --> 00:37:11,420
- How you doin'?
- I'm good, how you doin'? Listen.
530
00:37:11,553 --> 00:37:15,324
I'm havin' a few people over at the house
next week. I need some fuckin' fish.
531
00:37:15,457 --> 00:37:17,725
- How many people you talkin'?
- Twenty, 30 people.
532
00:37:17,859 --> 00:37:19,561
Joe, that's a lot
of people.
533
00:37:19,694 --> 00:37:21,396
I have all my top
salespeople coming.
534
00:37:21,529 --> 00:37:24,932
Oh, you call them salesmen.
I'm sorry. I was kidding. Uh...
535
00:37:25,065 --> 00:37:28,370
Uh, cod.
We'll get some cod.
536
00:37:28,504 --> 00:37:29,872
- Cod?
- Yeah, cod.
537
00:37:30,004 --> 00:37:32,273
- You don't want the cod, Joe.
- Why don't I want cod?
538
00:37:32,408 --> 00:37:34,476
It's a beautiful fish.
539
00:37:34,609 --> 00:37:37,645
But it's not good for the grill.
It's too soft. It's gonna fall apart.
540
00:37:37,779 --> 00:37:39,280
- You know what? I didn't think about that.
- Yeah.
541
00:37:39,413 --> 00:37:41,882
All right, let me get, uh, perch.
Let me get some perch.
542
00:37:42,017 --> 00:37:45,319
Perch? Joe, I'm sorry.
It's out of season.
543
00:37:45,453 --> 00:37:47,689
- Out of season?
- Yeah.
544
00:37:47,823 --> 00:37:51,026
All right. All right, uh,
let me get some salmon here.
545
00:37:51,158 --> 00:37:53,561
Please don't get mad.
Don't get mad at me, Joe.
546
00:37:53,694 --> 00:37:56,330
The salmon's crossed off on the board.
I haven't had salmon in six months.
547
00:37:56,464 --> 00:38:00,102
What the fuck do you have?
No salmon, no cod, no perch!
548
00:38:00,234 --> 00:38:02,603
I'm sorry.
But I know what you need.
549
00:38:02,738 --> 00:38:04,239
- What?
- I know what you need, Joe.
550
00:38:04,372 --> 00:38:05,674
- What?
- Swordfish.
551
00:38:05,808 --> 00:38:07,309
- Swordfish?
- Swordfish is what you need.
552
00:38:07,442 --> 00:38:09,042
Nah, I don't want fuckin' swordfish.
It's too fuckin' dry.
553
00:38:09,176 --> 00:38:11,379
Trust me. I sell fish.
You want swordfish.
554
00:38:11,513 --> 00:38:14,681
It's the king of the sea.
You cook it on the grill, low and slow.
555
00:38:14,815 --> 00:38:16,817
Your guests
are gonna love it, Joe.
556
00:38:16,951 --> 00:38:18,520
Wow. Okay.
Uh, all right.
557
00:38:18,652 --> 00:38:21,156
Give me fuckin' swordfish.
Give me, uh, 35 pounds of swordfish.
558
00:38:21,288 --> 00:38:24,993
Thirty-five pounds? Thirty...
What do I look like?
559
00:38:25,127 --> 00:38:27,661
What do you mean? You fuckin' sell
fish, I need fish, 35 pounds.
560
00:38:27,796 --> 00:38:30,732
Yeah, but 35 pounds is a lot of fish.
What do I look like, the ocean?
561
00:38:30,864 --> 00:38:33,502
All right, listen, listen.
562
00:38:33,634 --> 00:38:36,138
Here's $300.
563
00:38:36,270 --> 00:38:39,173
Get me my fuckin' 35 pounds
of swordfish, okay?
564
00:38:39,308 --> 00:38:41,043
I'll call you.
I need it delivered to the house.
565
00:38:41,176 --> 00:38:43,178
Joe, you're getting 40 pounds.
That's right, Joe.
566
00:38:43,310 --> 00:38:46,047
- Anything for you, Joe. Joe the king!
- All right.
567
00:39:13,776 --> 00:39:15,243
Okay.
568
00:39:16,477 --> 00:39:18,180
Okay, I'm sorry
too, Meyer.
569
00:39:18,312 --> 00:39:20,448
We would be honored
to have you.
570
00:39:23,685 --> 00:39:26,955
- So?
- Says he thinks it's a bad idea.
571
00:39:30,192 --> 00:39:31,993
- You agree with him?
- No.
572
00:39:32,127 --> 00:39:36,663
I mean, I understand what he's
sayin', but it's Meyer.
573
00:39:36,797 --> 00:39:38,533
You think this is a bad idea.
574
00:39:38,667 --> 00:39:42,136
Not at all, Don. I would've said
somethin' if I thought that.
575
00:39:42,270 --> 00:39:46,207
I'm just sayin',
I understand what he's thinking.
576
00:39:51,879 --> 00:39:54,214
I trust that you know
how important this is.
577
00:39:54,348 --> 00:39:55,216
I do.
578
00:39:55,350 --> 00:39:57,752
The most important thing
I ever did.
579
00:40:05,393 --> 00:40:07,362
How many we got now?
580
00:40:07,495 --> 00:40:09,064
About 50.
581
00:40:09,797 --> 00:40:12,801
That's good.
582
00:40:12,933 --> 00:40:16,872
Yeah, I know, Mike... I know you're gonna
handle this. I know you're gonna do it.
583
00:40:19,140 --> 00:40:20,741
You know what?
You call this, uh,
584
00:40:20,875 --> 00:40:23,078
this here Meyer back
in a couple of days.
585
00:40:23,210 --> 00:40:26,214
Maybe he's gonna change
his mind, you know?
586
00:40:26,346 --> 00:40:28,683
We're gonna give Lucky
a call in Italy.
587
00:40:28,817 --> 00:40:30,953
Put some pressure on him.
588
00:40:36,991 --> 00:40:40,328
Fuck. Hello?
589
00:40:40,462 --> 00:40:42,464
So we're up
to about 50.
590
00:40:42,598 --> 00:40:45,467
- You okay with that?
- Yeah, yeah, yeah. It's no problem.
591
00:40:45,600 --> 00:40:49,070
Good. And get some rooms
somewhere the night before.
592
00:40:49,203 --> 00:40:51,605
- That gonna be a problem?
- No problem. I'll take care of it.
593
00:40:51,739 --> 00:40:53,208
Good.
And remember,
594
00:40:53,341 --> 00:40:56,044
Don Vitone needs some time
with the other guys,
595
00:40:56,178 --> 00:40:58,246
a private room
away from everybody.
596
00:40:58,379 --> 00:41:00,214
Mike, I got
the perfect room for him.
597
00:41:00,348 --> 00:41:02,750
Sure you can
handle this, Joe?
598
00:41:02,884 --> 00:41:04,519
It's a huge opportunity,
you know.
599
00:41:04,652 --> 00:41:06,453
Absolutely.
600
00:41:06,587 --> 00:41:09,757
And we're very honored
to host Don Vito in our home.
601
00:41:09,892 --> 00:41:11,625
Good. See you
in a couple days.
602
00:41:11,759 --> 00:41:13,962
All right, thanks, Mike.
603
00:41:16,931 --> 00:41:18,934
What?
604
00:41:19,067 --> 00:41:21,736
- Fifty.
- Fifty?
605
00:41:21,870 --> 00:41:24,473
Oh, my God.
606
00:41:24,605 --> 00:41:25,806
Fifty people?
607
00:41:25,940 --> 00:41:29,176
That's a lot
of fuckin' people, Joe.
608
00:41:29,310 --> 00:41:30,946
I know.
609
00:41:45,660 --> 00:41:47,462
Bootlegging.
610
00:41:57,471 --> 00:41:59,174
Galante.
611
00:42:18,125 --> 00:42:21,095
Ed, come on. What are you doin'?
Let it go.
612
00:42:21,228 --> 00:42:23,163
Come on. Lieutenant Lane...
the guy's a wet rag.
613
00:42:23,297 --> 00:42:24,498
Yeah.
614
00:42:25,801 --> 00:42:27,402
How come you aren't
our lieutenant?
615
00:42:27,535 --> 00:42:29,770
Huh? You been with the
force, what, 15 years?
616
00:42:30,538 --> 00:42:32,540
It's not as easy
as you think, Vince.
617
00:42:32,674 --> 00:42:34,275
Why?
618
00:42:34,408 --> 00:42:36,344
I got Lane breathing
down my neck.
619
00:42:36,477 --> 00:42:39,080
There you go.
It is a little odd, Ed,
620
00:42:39,214 --> 00:42:40,982
that you're always doing
all this research.
621
00:42:41,114 --> 00:42:43,417
- Really?
- Really.
622
00:42:44,652 --> 00:42:47,488
You know what? I gotta...
I gotta make a phone call.
623
00:42:47,622 --> 00:42:49,556
To who?
624
00:42:49,690 --> 00:42:53,395
Okay, what do we feel
like tonight, gang?
625
00:42:54,661 --> 00:42:56,163
Tom Sawyer.
626
00:42:56,297 --> 00:42:59,033
Not again, please, Mommy?
627
00:42:59,167 --> 00:43:01,536
Can you read
Kate's First Mate?
628
00:43:01,669 --> 00:43:04,805
Yeah, please, Mommy.
629
00:43:04,939 --> 00:43:07,209
Ew. That's a girls' book.
630
00:43:07,341 --> 00:43:09,376
No, Billy.
It's not a girls' book
631
00:43:09,509 --> 00:43:12,212
just because the main
character is a girl.
632
00:43:12,346 --> 00:43:14,281
I think
you would like it.
633
00:43:14,415 --> 00:43:16,250
But how 'bout we let
the girls pick tonight?
634
00:43:16,384 --> 00:43:18,253
We read Tom Sawyer
last night.
635
00:43:18,386 --> 00:43:22,757
But Dad always used to
read Tom Sawyer to me.
636
00:43:22,890 --> 00:43:25,059
Oh, I know.
637
00:43:26,593 --> 00:43:28,662
Let's... Let's...
638
00:43:28,796 --> 00:43:32,100
Let's try Jellyfish Island
tonight, okay?
639
00:43:42,410 --> 00:43:46,313
"Don't let your power be
silenced by that rusty old fear.
640
00:43:46,448 --> 00:43:49,049
Your choice
is your voice.
641
00:43:49,183 --> 00:43:51,987
Believe in yourself, my dear."
642
00:44:08,002 --> 00:44:09,637
- Hello?
- Hello, Natalie?
643
00:44:10,337 --> 00:44:12,073
I hope I'm not callin'
too late.
644
00:44:12,207 --> 00:44:15,844
No, no. Hi Ed.
I-I just put the kids to bed.
645
00:44:15,977 --> 00:44:17,178
Is everything okay?
646
00:44:17,310 --> 00:44:20,314
- Yeah, everything's fine.
- Okay.
647
00:44:21,681 --> 00:44:23,185
What's up?
648
00:44:24,551 --> 00:44:26,620
I just wanted to apologize
for last night.
649
00:44:26,754 --> 00:44:31,157
No, no, no. No. No. You don't...
You don't have to apologize.
650
00:44:31,292 --> 00:44:33,694
Yeah, well, you know...
651
00:44:38,799 --> 00:44:40,768
Is there anything else?
652
00:44:41,636 --> 00:44:43,171
Yeah, um...
653
00:44:44,105 --> 00:44:45,707
I'd like to maybe
654
00:44:45,839 --> 00:44:49,243
take you out to dinner sometime,
to a restaurant.
655
00:44:49,377 --> 00:44:53,348
Yes, yes. Um, yeah.
I would like that.
656
00:44:54,716 --> 00:44:56,384
Okay, good.
657
00:44:56,517 --> 00:44:58,886
You have somewhere in mind?
658
00:44:59,020 --> 00:45:00,388
Yeah, how about Lupo's?
659
00:45:00,522 --> 00:45:03,391
Yeah, haven't been there
in quite a while.
660
00:45:03,524 --> 00:45:06,627
How does tomorrow work?
661
00:45:06,761 --> 00:45:08,396
Say, 6:00?
662
00:45:08,529 --> 00:45:11,065
Um, yeah.
That... That sounds great.
663
00:45:11,198 --> 00:45:12,499
All right.
664
00:45:12,634 --> 00:45:16,203
Well, um,
I'll pick you up at 5:30.
665
00:45:16,337 --> 00:45:18,907
And let me know
in case anything changes.
666
00:45:19,040 --> 00:45:22,109
Yeah, okay.
Okay, I'll see you tomorrow.
667
00:45:22,243 --> 00:45:24,279
Okay. Good night.
668
00:45:38,993 --> 00:45:40,862
- All right?
- Thanks.
669
00:45:48,770 --> 00:45:50,438
Benny.
670
00:45:50,571 --> 00:45:52,840
Where you been?
I been lookin' all over for you.
671
00:45:52,973 --> 00:45:55,575
Joe, I told you on the phone I
can't sell to you. I'm wholesale.
672
00:45:55,710 --> 00:45:57,846
You know, it's a county
regulation, it's not me.
673
00:45:57,978 --> 00:45:59,647
County regulations,
my ass.
674
00:45:59,781 --> 00:46:01,949
I'm ordering through my company.
It's a big fuckin' order, Benny.
675
00:46:02,082 --> 00:46:04,451
Look, if the USDA finds out about
this, I could lose my license.
676
00:46:04,585 --> 00:46:06,620
How the fuck
are they gonna find out?
677
00:46:08,388 --> 00:46:10,257
All right, all right,
all right. I get this.
678
00:46:10,390 --> 00:46:12,593
All right. Here.
679
00:46:17,131 --> 00:46:19,366
Come on. What do you got over here?
What do you got today?
680
00:46:19,500 --> 00:46:21,402
I got, uh, steaks.
There's ten pounds in each box.
681
00:46:21,535 --> 00:46:23,404
Ten pounds. All right,
give me, uh, eight of those.
682
00:46:23,538 --> 00:46:26,942
You tryin' to feed the 10th Infantry
Division? What do you need those steaks for?
683
00:46:27,075 --> 00:46:30,011
I got all my fuckin' top top sales
guys comin'. What the fuck do you care?
684
00:46:30,143 --> 00:46:32,680
I care because this is the only
meat I got for the whole week.
685
00:46:32,814 --> 00:46:36,017
- They ain't deliverin' till next week.
- All right.
686
00:46:36,151 --> 00:46:38,319
Here.
What's in the other box?
687
00:46:38,453 --> 00:46:40,288
No, that box you can't have.
That's...
688
00:46:40,422 --> 00:46:43,224
I promised my wife. It's pork chops
in there, and you can't have 'em.
689
00:46:43,357 --> 00:46:46,694
I love pork chops. Gimme, uh...
Gimme 50 of those.
690
00:46:47,495 --> 00:46:49,064
You're killin' me, Joe.
Come on, please.
691
00:46:49,196 --> 00:46:52,132
- I can't, I can't...
- Take the fuckin' week off!
692
00:46:52,265 --> 00:46:53,901
I don't want the week off.
693
00:46:54,035 --> 00:46:57,705
Benny, take the fuckin' week off.
Go fishin'. Do somethin'.
694
00:46:57,839 --> 00:46:59,707
- All right...
- If you only knew who this is for.
695
00:46:59,839 --> 00:47:02,676
- Who do you mean by that?
- You don't want to know, you fuck. Trust me.
696
00:47:02,810 --> 00:47:04,411
Are those sausages?
697
00:47:04,544 --> 00:47:06,580
- Yeah, blood sausages.
- All right, here. Take this... $200.
698
00:47:06,714 --> 00:47:08,984
Bring the fuckin' sausages
to my house tomorrow.
699
00:47:09,116 --> 00:47:10,752
One o'clock.
Benny, don't fuck around.
700
00:47:11,386 --> 00:47:12,687
Thanks, Benny.
701
00:47:14,455 --> 00:47:16,524
My wife will be home
at one o'clock.
702
00:47:17,257 --> 00:47:18,993
Don't fuck around.
703
00:47:19,127 --> 00:47:21,196
Come in.
704
00:47:21,328 --> 00:47:23,363
- Lieutenant, can I have a word?
- Sit down.
705
00:47:23,497 --> 00:47:25,632
I'll call you
right back.
706
00:47:27,602 --> 00:47:29,603
I just happened to be
up on McFall Road.
707
00:47:29,736 --> 00:47:32,339
Don't blow smoke
up my ass, Croswell.
708
00:47:32,473 --> 00:47:33,908
We both know
why you were up there.
709
00:47:34,040 --> 00:47:36,678
You think you got somethin'
on Joe Barbara, don't you?
710
00:47:36,810 --> 00:47:39,613
Yes. He's got numerous
mob associations
711
00:47:39,747 --> 00:47:42,750
in Scranton, Pittston,
New York City.
712
00:47:42,882 --> 00:47:46,187
And you remember that Carmine Galante?
He's one of the biggest.
713
00:47:46,319 --> 00:47:48,256
Yes, we know all that,
Sergeant,
714
00:47:48,388 --> 00:47:51,157
but what has Joe Barbara
actually done?
715
00:47:51,292 --> 00:47:55,462
He's got a 1952
Cadillac Fleetwood.
716
00:47:55,596 --> 00:47:57,265
That retails for $4,000.
717
00:47:57,397 --> 00:48:01,434
He's also got a Chrysler Imperial
convertible. That's another $4,000.
718
00:48:01,569 --> 00:48:03,904
He's got a mansion
on 18 acres
719
00:48:04,038 --> 00:48:06,774
with four buildings on it
and an outdoor barbecue.
720
00:48:06,908 --> 00:48:10,344
You're telling me that he gets
all this from selling ginger ale?
721
00:48:10,477 --> 00:48:13,213
You seem to know a lot
about Joe Barbara.
722
00:48:13,346 --> 00:48:15,649
But I'll have you know
Mr. Barbara
723
00:48:15,783 --> 00:48:18,385
happens to be a pillar
in this community.
724
00:48:18,520 --> 00:48:20,688
You're doin' this without
my sanction and approval,
725
00:48:20,821 --> 00:48:23,323
which I can assure you
will not be forthcoming
726
00:48:23,457 --> 00:48:27,161
without a little something
called evidence.
727
00:48:27,294 --> 00:48:28,962
Am I makin' myself clear?
728
00:48:29,096 --> 00:48:30,832
Yes sir.
729
00:48:30,966 --> 00:48:32,667
Good.
730
00:48:32,799 --> 00:48:35,602
Here. I want you
to follow up on this.
731
00:48:35,736 --> 00:48:38,606
Break-in at a bakery
in Binghamton last night.
732
00:48:43,410 --> 00:48:46,346
Do me a favor, watch the fuckin' ladder?
I don't wanna break my neck here.
733
00:48:46,480 --> 00:48:48,616
Yeah. You got it, boss.
734
00:48:49,651 --> 00:48:51,752
- What are you doing?
- You said to watch it.
735
00:48:51,886 --> 00:48:54,489
Hold the fuckin' ladder,
would you?
736
00:48:58,192 --> 00:49:02,463
Hey boss, I can see you're
connectin' the wrong wires.
737
00:49:02,997 --> 00:49:04,732
Mind your own business.
738
00:49:04,866 --> 00:49:06,401
- Josephine!
- What?
739
00:49:06,533 --> 00:49:08,401
- Come here for a second.
- I'm busy.
740
00:49:08,535 --> 00:49:09,836
Jo, five seconds.
741
00:49:09,971 --> 00:49:11,539
- I need you to do somethin'.
- What?
742
00:49:11,672 --> 00:49:13,241
- Turn that light on for me, please.
- Which one?
743
00:49:13,373 --> 00:49:16,011
That one right there. Turn it on.
It should be working.
744
00:49:19,480 --> 00:49:22,516
- What the fuck was that? What'd you do?
- I did what you told me to do.
745
00:49:22,649 --> 00:49:25,318
You're fuckin' drivin' me crazy!
Help me down!
746
00:49:25,453 --> 00:49:27,022
Oh, my God.
747
00:49:29,156 --> 00:49:30,625
I'll be right back.
748
00:49:32,826 --> 00:49:34,828
What are you
in the mood for?
749
00:49:34,962 --> 00:49:37,297
Uh, hmm.
750
00:49:37,431 --> 00:49:39,834
Well, I'm thinking
the spaghetti tarantina,
751
00:49:39,966 --> 00:49:42,736
although I'll probably
be disappointed.
752
00:49:42,870 --> 00:49:45,439
Why disappointed?
753
00:49:45,573 --> 00:49:48,042
Oh... Oh, that
came out wrong.
754
00:49:49,042 --> 00:49:51,779
- I'm not a snob, I promise.
- Oh, it's okay.
755
00:49:51,913 --> 00:49:55,850
It's just that I come from a long
line of Tuscan food aficionados.
756
00:49:55,982 --> 00:49:58,251
- I didn't know you were Italian.
- Mm-hmm.
757
00:49:58,386 --> 00:50:01,323
Well, I know with a name
like Passatino...
758
00:50:01,455 --> 00:50:04,625
Yeah, um...
No, my maiden name is DiVincenzo.
759
00:50:04,759 --> 00:50:07,428
Well, that is
certainly Italian, yeah.
760
00:50:07,562 --> 00:50:09,663
- Italian.
- Yeah.
761
00:50:09,797 --> 00:50:13,901
It's actually Tuscano.
Um, my family comes from Luca.
762
00:50:14,035 --> 00:50:16,703
- Mm.
- You have no idea where that is, do you?
763
00:50:16,837 --> 00:50:18,372
No.
764
00:50:18,506 --> 00:50:21,209
My family hails
from Nebraska, so...
765
00:50:21,341 --> 00:50:23,610
- Good evening.
- Hi.
766
00:50:23,745 --> 00:50:26,247
Do you have any
questions about the menu?
767
00:50:26,379 --> 00:50:27,481
- N-No.
- No?
768
00:50:27,614 --> 00:50:29,817
Um, I think I'll just have
the calamari
769
00:50:29,950 --> 00:50:31,585
and then, uh,
spaghetti tarantina.
770
00:50:31,718 --> 00:50:34,454
Excellent choice.
And for you, sir?
771
00:50:34,587 --> 00:50:36,022
I'm gonna have the steak.
772
00:50:36,156 --> 00:50:38,425
I'm so sorry, sir,
but we're actually out of the steak.
773
00:50:38,558 --> 00:50:40,861
Oh. Well,
774
00:50:40,995 --> 00:50:43,230
in that case,
I'll take the pork chops.
775
00:50:43,364 --> 00:50:47,334
My deepest apologies, sir, but we're
actually out of the pork chop as well.
776
00:50:47,468 --> 00:50:48,969
Really?
777
00:50:49,103 --> 00:50:51,806
Yes. There seems to be an issue
with our meat distributor.
778
00:50:51,939 --> 00:50:53,475
Oh.
779
00:50:53,607 --> 00:50:57,879
Okay, well, um... just,
I'll have the spaghetti.
780
00:50:58,011 --> 00:51:02,082
- Excellent choice. Any appetizers for you?
- No, thank you.
781
00:51:02,216 --> 00:51:03,718
Very well.
782
00:51:10,091 --> 00:51:12,226
You okay, Ed?
783
00:51:12,359 --> 00:51:14,128
Yeah. Uh...
784
00:51:15,230 --> 00:51:18,065
I was just really
looking forward to a steak.
785
00:51:19,732 --> 00:51:22,169
- Who doesn't love spaghetti?
- Yeah.
786
00:51:27,040 --> 00:51:29,276
How's the wine?
787
00:51:29,410 --> 00:51:31,112
It's very good,
thank you.
788
00:51:31,245 --> 00:51:33,647
Why didn't you tell me you know
how to fix the electricity?
789
00:51:33,781 --> 00:51:36,316
I tried to, boss,
but you told me to mind my own business.
790
00:51:36,451 --> 00:51:38,585
Just fix the fuckin' fuse,
would you?
791
00:51:38,718 --> 00:51:40,754
Yeah, no problem, boss.
792
00:51:40,888 --> 00:51:44,792
Do you have any idea what's gonna happen if
this house is not ready for the barbecue?
793
00:51:44,926 --> 00:51:48,462
They ransack the house,
and then they shoot us in cold blood.
794
00:51:48,596 --> 00:51:52,233
No, they shoot us in cold blood,
and then they ransack the house.
795
00:51:52,366 --> 00:51:55,102
- Are you fuckin' kidding me right now?
- Most likely,
796
00:51:55,236 --> 00:51:58,172
if they do it, they're gonna do
it with a model Remington 870.
797
00:51:58,306 --> 00:52:01,275
I'll shove the Remington up your ass!
Fix the fuckin' fuse!
798
00:52:01,408 --> 00:52:03,478
- Joe, I need you.
- I'm coming!
799
00:52:03,611 --> 00:52:06,446
I'll be right fuckin' back.
This shit better be fuckin' fixed.
800
00:52:06,580 --> 00:52:08,682
So, how's
that big case going?
801
00:52:10,417 --> 00:52:13,453
- Not great.
- Oh, no. Why?
802
00:52:13,587 --> 00:52:15,923
The lieutenant shut me down.
803
00:52:16,056 --> 00:52:18,026
- Oh, dear.
- Yeah.
804
00:52:18,158 --> 00:52:19,258
Why did he do that?
805
00:52:19,960 --> 00:52:21,963
He just doesn't see
what I see.
806
00:52:22,096 --> 00:52:26,267
- What is it that you see?
- It's just a feeling.
807
00:52:26,399 --> 00:52:28,335
I know that something big
808
00:52:28,469 --> 00:52:30,904
is gonna go down
right here in Apalachin.
809
00:52:31,038 --> 00:52:32,605
- Really?
- Yeah.
810
00:52:32,739 --> 00:52:35,209
And if the lieutenant
would just back me up...
811
00:52:35,343 --> 00:52:38,846
Well, I believe in you, Ed.
You keep fighting.
812
00:53:05,471 --> 00:53:07,575
Oh, wait. Wait.
813
00:53:11,210 --> 00:53:14,314
Uh, I gotta go back inside.
I gotta... Okay?
814
00:53:14,448 --> 00:53:17,584
- I understand.
- Thank you for dinner.
815
00:53:17,718 --> 00:53:20,220
I'd really like to take
you out again sometime.
816
00:53:20,353 --> 00:53:22,390
Yes. Yeah.
817
00:53:22,522 --> 00:53:24,825
- Okay.
- Let me walk you to the door.
818
00:54:01,861 --> 00:54:04,630
Really?
Uh, how many, Marge?
819
00:54:04,765 --> 00:54:06,667
Oh, I don't know.
Maybe two dozen.
820
00:54:06,801 --> 00:54:10,103
Well, listen, I'm gonna send Ed
over to take a look at it, okay?
821
00:54:10,238 --> 00:54:13,774
- That would be great if you could send somebody over.
- All right, Margie.
822
00:54:14,709 --> 00:54:16,576
- Hmm.
- What can I do for you, boss?
823
00:54:16,710 --> 00:54:20,949
Gettin' several reports of bad
checks over at the High Way Motel.
824
00:54:22,683 --> 00:54:26,786
I want you to, uh,
go over there and sort it all out, okay?
825
00:54:26,921 --> 00:54:29,189
Yes sir, but I really...
826
00:54:29,323 --> 00:54:32,259
I need to talk to you.
I think I'm onto something big here.
827
00:54:32,393 --> 00:54:35,496
So? What's the latest
with you and Natalie?
828
00:54:35,629 --> 00:54:37,930
That's really none
of your business, Vince.
829
00:54:38,064 --> 00:54:40,433
I'm sorry, Ed.
I didn't mean to pry.
830
00:54:40,567 --> 00:54:42,603
That's all right.
It's just...
831
00:54:44,105 --> 00:54:45,973
- We're doin' just fine.
- That's great.
832
00:54:46,105 --> 00:54:48,709
- Hey, Ed, I'm happy to hear that.
- Thanks.
833
00:54:48,841 --> 00:54:50,643
- Are you gonna marry her?
- Vince!
834
00:54:50,777 --> 00:54:53,147
No, I'm...
Look, Ed, I'm sorry.
835
00:54:53,281 --> 00:54:56,616
I'm just asking 'cause my girl keeps
badgering me about gettin' hitched.
836
00:54:56,750 --> 00:54:58,953
- Yeah, and what's the problem?
- I just...
837
00:54:59,085 --> 00:55:01,421
I don't know if I'm ready
for all that, you know?
838
00:55:01,556 --> 00:55:03,891
Still a little bit of a tomcat, right?
839
00:55:04,024 --> 00:55:06,828
If it ain't broke, why fix it? But,
no, no, that's not good enough for her.
840
00:55:06,960 --> 00:55:10,531
She wants the ring
and the flowers and the dress.
841
00:55:10,663 --> 00:55:13,801
Well, it sounds like she wants a wedding
more than she wants to be married.
842
00:55:13,933 --> 00:55:15,402
Yeah... Ed, yes.
843
00:55:15,535 --> 00:55:18,371
That's it exactly.
So what am I supposed to do now?
844
00:55:18,506 --> 00:55:21,475
- Why are you askin' me?
- Well, 'cause you've been through all this.
845
00:55:21,609 --> 00:55:23,210
You know,
I was divorced, Vince.
846
00:55:23,343 --> 00:55:25,078
Ed, that's what makes you
an expert, right?
847
00:55:25,212 --> 00:55:27,580
You know better
than anybody else, so...
848
00:55:27,714 --> 00:55:29,549
Is being married hard?
849
00:55:29,683 --> 00:55:32,186
Uh, it's harder
than getting divorced.
850
00:55:32,319 --> 00:55:34,154
That's what...
851
00:55:34,288 --> 00:55:35,657
Oh.
852
00:55:46,966 --> 00:55:49,202
- Hey, Margie.
- Hi, Mr. Barbara. What can I do for you?
853
00:55:49,335 --> 00:55:51,805
- I need some rooms.
- Sure. How many?
854
00:55:51,939 --> 00:55:53,808
- How many you got?
- Pardon?
855
00:55:53,940 --> 00:55:56,676
- I need a lot of rooms. How many you got?
- Um...
856
00:55:56,810 --> 00:55:58,678
I think we have
17 available.
857
00:55:58,812 --> 00:56:00,114
I'll take 'em.
858
00:56:00,247 --> 00:56:01,847
Okay, and for
how many nights?
859
00:56:01,982 --> 00:56:03,183
- Just one night.
- All right.
860
00:56:03,317 --> 00:56:05,152
You gonna be puttin' down
a deposit?
861
00:56:05,285 --> 00:56:07,321
No, I'll pay cash right now.
How much?
862
00:56:07,455 --> 00:56:10,391
Um, that comes to 482, even.
863
00:56:13,493 --> 00:56:16,395
- Do you know whose car that is?
- No, whose is it?
864
00:56:16,529 --> 00:56:18,298
That's Joe Barbara's Cadillac.
865
00:56:18,431 --> 00:56:20,134
That's his?
866
00:56:24,270 --> 00:56:26,172
Here's 500.
Keep the change.
867
00:56:26,306 --> 00:56:29,877
- Oh, thanks, Mr. Barbara.
- Yeah, no problem.
868
00:56:37,951 --> 00:56:39,253
Come on!
869
00:56:40,421 --> 00:56:42,123
I don't have all the rooms
ready just yet,
870
00:56:42,256 --> 00:56:44,190
so you have to pick up
the keys tomorrow morning.
871
00:56:44,323 --> 00:56:46,225
Are you serious?
You're killin' me.
872
00:56:46,359 --> 00:56:49,462
- Uh, could you just leave the keys over here for me?
- Oh, sure.
873
00:56:49,596 --> 00:56:52,065
You can just fill out one of these
forms with all the guests' names,
874
00:56:52,200 --> 00:56:53,567
and I'll get everything
sorted for you.
875
00:56:53,701 --> 00:56:55,236
Nah, I can't remember
the names.
876
00:56:55,368 --> 00:56:58,939
Uh, can I have an
associate come pick 'em up?
877
00:56:59,073 --> 00:57:01,674
- That'll work.
- All right, then I'll send somebody.
878
00:57:01,808 --> 00:57:04,477
Put it under
Galante, Carmine.
879
00:57:04,611 --> 00:57:06,580
Okay.
880
00:57:06,714 --> 00:57:08,315
Fuckin' flies.
881
00:57:08,448 --> 00:57:10,616
All right, he'll be here
11:30, 12:00.
882
00:57:10,750 --> 00:57:12,185
- You'll be here, right?
- I will.
883
00:57:12,319 --> 00:57:14,221
- I have 17 rooms.
- I've got it.
884
00:57:14,355 --> 00:57:17,123
- I appreciate it. Good to see you, Margie.
- Bye, Mr. Barbara.
885
00:57:17,257 --> 00:57:19,227
Bye.
886
00:57:26,299 --> 00:57:28,602
Okay.
887
00:57:28,736 --> 00:57:31,738
- Marge.
- Geez! Ed, you scared the bejesus out of me.
888
00:57:31,872 --> 00:57:35,642
I'm sorry about that.
Uh, can I see this, uh, booking slip?
889
00:57:35,776 --> 00:57:37,944
- Oh, sure.
- Thank you.
890
00:57:38,078 --> 00:57:40,080
What are you lookin' for?
891
00:57:40,214 --> 00:57:43,183
Mr. Barbara is booking up
every room tomorrow?
892
00:57:43,317 --> 00:57:45,986
- Yeah.
- Well, don't you find that to be strange?
893
00:57:46,118 --> 00:57:49,388
Not really. Mr. Barbara's
always bookin' rooms here.
894
00:57:49,522 --> 00:57:53,093
Never this many though.
He must be havin' a big party.
895
00:57:54,761 --> 00:57:57,530
Uh, Margie, can I keep this booking slip?
I'll get it back to you.
896
00:57:57,663 --> 00:58:00,399
- Oh, sure thing, Ed.
- Hey, what about the bounced checks?
897
00:58:00,533 --> 00:58:02,635
Oh, yeah. Um,
do you have those bounced checks?
898
00:58:02,768 --> 00:58:04,071
Oh, gosh. Yeah.
899
00:58:04,205 --> 00:58:07,007
Uh, Vince here's
gonna fill out a report.
900
00:58:07,140 --> 00:58:08,508
- I'll be right back.
- But I've never actually...
901
00:58:08,642 --> 00:58:10,676
- I gotta go to the station.
- No, I really have no idea...
902
00:58:10,810 --> 00:58:12,814
You can do this, man.
Come on.
903
00:58:13,946 --> 00:58:16,816
- Hi.
- Hey, Margie.
904
00:58:16,950 --> 00:58:19,085
- Kind of a lot.
- No, that's okay. It's, uh...
905
00:58:19,218 --> 00:58:21,353
Policeman's job
is never done, right?
906
00:58:21,488 --> 00:58:23,457
I don't wanna waste
too much of your time.
907
00:58:23,589 --> 00:58:26,559
No, it's fine. I'm happy to do it.
Hey, I like the, uh...
908
00:58:26,692 --> 00:58:28,627
- What?
- The polka dot, um... What is that called, actually?
909
00:58:28,761 --> 00:58:31,765
- It's just a scarf.
- Just a scarf. That's all...
910
00:58:31,899 --> 00:58:34,368
- It's just a hat.
- I like it!
911
00:58:34,502 --> 00:58:37,536
Yeah. Ah, thanks. Yeah, it's a real...
Just got it. It's a real wing-dinger.
912
00:58:37,671 --> 00:58:39,607
- Sir. Sir.
- What now?
913
00:58:39,739 --> 00:58:42,977
I know you told me to drop this,
but I'm workin' on somethin' big.
914
00:58:43,109 --> 00:58:45,445
- Oh, Christ. What is it?
- It's Barbara.
915
00:58:45,578 --> 00:58:48,850
He's workin' on somethin'
that's gonna be huge.
916
00:58:48,982 --> 00:58:50,716
Are you kidding me?
'Cause I thought I told you
917
00:58:50,850 --> 00:58:52,486
to forget about all this,
didn't I?
918
00:58:52,620 --> 00:58:54,455
I know, but Barbara's
runnin' around town,
919
00:58:54,587 --> 00:58:57,457
buying up all the fish and
meat he can get his hands on.
920
00:58:57,591 --> 00:59:00,460
I mean, I went to Lupo's last night.
I couldn't even get a steak.
921
00:59:00,593 --> 00:59:02,595
There is no meat left
in this whole town.
922
00:59:02,730 --> 00:59:06,366
So what? Maybe he's throwin' a...
wedding or somethin'.
923
00:59:06,500 --> 00:59:08,635
But he's buying directly
from the distributor.
924
00:59:08,768 --> 00:59:11,971
That's illegal. We can open
up a case based on that alone.
925
00:59:12,105 --> 00:59:16,376
Please tell me you got something
more than a fish and game violation.
926
00:59:16,509 --> 00:59:19,546
I do. I just got back
from the High Way Motel,
927
00:59:20,747 --> 00:59:24,250
and Barbara has booked up
every room for tomorrow night.
928
00:59:24,384 --> 00:59:26,419
And guess who he's got
pickin' up the keys.
929
00:59:26,553 --> 00:59:29,022
- Who?
- Galante.
930
00:59:31,091 --> 00:59:32,593
Carmine Galante?
931
00:59:32,725 --> 00:59:34,894
That gangster I picked up
about six months ago.
932
00:59:35,029 --> 00:59:39,467
Remember, he got mysteriously
bailed out by some state judge?
933
00:59:41,401 --> 00:59:42,603
Listen, we all know
934
00:59:42,736 --> 00:59:45,138
that Barbara's got ties
to organized crime.
935
00:59:45,272 --> 00:59:48,042
But Carmine Galante's
just one of 'em.
936
00:59:48,642 --> 00:59:50,176
I...
937
00:59:50,310 --> 00:59:52,980
can't believe I'm gonna
say this, but fine.
938
00:59:53,113 --> 00:59:55,149
Sit on Barbara
939
00:59:55,281 --> 00:59:57,584
and come up with
some goddamn evidence!
940
00:59:57,718 --> 01:00:00,687
Yes, sir. I'll come up
with some solid evidence.
941
01:00:00,821 --> 01:00:03,690
- Thank you, sir.
- Solid evidence.
942
01:00:03,823 --> 01:00:07,894
It's a real hoot talkin' to you, Margie.
943
01:00:08,027 --> 01:00:09,730
- Well, it is.
- Wow.
944
01:00:09,864 --> 01:00:12,632
- Yeah.
- I was always wondering how long have you been a cop.
945
01:00:12,765 --> 01:00:15,335
Oh, right. Well,
about, uh, seven years now.
946
01:00:15,468 --> 01:00:17,303
- Yeah, my uncle got me the job. Yeah.
- Oh, wow.
947
01:00:17,437 --> 01:00:19,606
You've never had to use your
gun on anybody, though, right?
948
01:00:19,739 --> 01:00:21,442
Oh, you betcha, sure.
Plenty of times, yeah.
949
01:00:21,575 --> 01:00:23,843
- Really?
- Yeah. One time, actually,
950
01:00:23,977 --> 01:00:26,246
to help save
a pretty girl like you.
951
01:00:26,379 --> 01:00:28,214
- Oh! Wow.
- Yeah, well...
952
01:00:28,348 --> 01:00:30,584
So, these checks look very fishy.
953
01:00:30,718 --> 01:00:32,853
- We gotta go.
- What about the bounced checks here, though?
954
01:00:32,986 --> 01:00:35,154
- Bring 'em with you. Come on, Vince, let's go.
- Okay.
955
01:00:35,288 --> 01:00:37,525
- All right, Margie. Oh, okay, yep.
- Be safe.
956
01:00:39,091 --> 01:00:40,860
- We got the green light.
- For what?
957
01:00:40,995 --> 01:00:44,064
Listen closely, Vince.
This is how it's gonna go down.
958
01:00:44,198 --> 01:00:46,900
I need you to show up at that
motel first thing in the morning.
959
01:00:47,033 --> 01:00:50,236
Ed, are you sure? You think somethin'
big is gonna happen in our town?
960
01:00:50,370 --> 01:00:52,506
- I'm positive.
- Really?
961
01:00:52,638 --> 01:00:54,040
- You can tell.
- How?
962
01:00:54,174 --> 01:00:57,044
You look around. Look at Joe Barbara.
Look at the way he's acting.
963
01:00:57,178 --> 01:00:59,647
He's buying up all the meat in town.
It's just...
964
01:00:59,779 --> 01:01:02,114
There's too many coincidences.
That Carmen Galante.
965
01:01:02,248 --> 01:01:04,049
Oh, that guy doesn't seem
like a nice fellow.
966
01:01:04,183 --> 01:01:06,053
Well, he's up to no good.
I know it.
967
01:01:11,591 --> 01:01:14,527
- Are we over our head over here?
- Shh!
968
01:01:16,296 --> 01:01:18,732
It's gonna be one
for the ages.
969
01:01:19,765 --> 01:01:23,136
- From your mouth to God's ears.
- Oh, he's listening.
970
01:01:26,506 --> 01:01:29,876
Thank you...
for all this.
971
01:01:30,009 --> 01:01:32,013
Really appreciate it.
972
01:01:33,647 --> 01:01:35,315
One shot.
973
01:01:44,859 --> 01:01:46,227
Salute.
974
01:01:50,462 --> 01:01:52,698
Look at
this fuckin' place.
975
01:01:52,832 --> 01:01:56,069
We're gonna have 100 people over here in
a couple days. Can you believe this shit?
976
01:01:56,203 --> 01:01:57,638
I'm ready.
977
01:01:59,073 --> 01:02:01,007
We better be fuckin' ready.
978
01:02:01,140 --> 01:02:03,410
- We're not ready, we're dead.
- Relax.
979
01:02:08,748 --> 01:02:10,517
See what happens.
980
01:02:21,861 --> 01:02:23,696
They're delicious.
981
01:02:29,569 --> 01:02:33,174
I made you sandwiches to take today.
Just, you know,
982
01:02:33,306 --> 01:02:36,009
who knows when you're gonna get to
eat, and so...
983
01:02:36,143 --> 01:02:38,145
- Thank you.
- I'll get 'em.
984
01:02:44,951 --> 01:02:46,520
It's gonna be all right.
985
01:02:46,652 --> 01:02:48,254
I hope so.
986
01:02:50,757 --> 01:02:52,393
Thanks for lunch.
987
01:04:23,183 --> 01:04:26,219
Vince, you there?
988
01:04:26,587 --> 01:04:27,721
Vince.
989
01:04:27,855 --> 01:04:30,457
Hey, Ed.
How's it lookin' up there?
990
01:04:32,058 --> 01:04:35,495
Yeah, nobody's out here.
It's still early though.
991
01:04:35,629 --> 01:04:39,466
- How 'bout you?
- Yeah, same. Not much happenin'.
992
01:04:39,598 --> 01:04:43,203
All right, well,
stay alert.
993
01:04:44,171 --> 01:04:45,939
They'll be
showin' up soon.
994
01:04:48,308 --> 01:04:50,209
And if you see anything,
give me a call.
995
01:04:50,343 --> 01:04:52,279
All right, copy that.
996
01:05:27,348 --> 01:05:28,882
Bingo.
997
01:05:40,393 --> 01:05:42,997
- How we lookin'?
- Watch me.
998
01:05:45,631 --> 01:05:48,033
Where have you been?
999
01:05:48,167 --> 01:05:50,036
You said 12:00, boss.
1000
01:05:50,169 --> 01:05:51,604
It's 12:01!
You're a minute late!
1001
01:05:51,739 --> 01:05:53,540
Do me a favor,
start settin' up the bar.
1002
01:05:53,674 --> 01:05:56,142
Please. They're gonna be
all here in about a minute.
1003
01:05:56,276 --> 01:05:58,178
Everything's good.
Outta my kitchen.
1004
01:05:58,310 --> 01:06:00,446
Okay. Let me know
if you need me.
1005
01:06:00,580 --> 01:06:02,750
Ang, how's the caponata?
1006
01:06:02,882 --> 01:06:05,151
- It's almost ready.
- All right. Maria, gnocchi?
1007
01:06:05,285 --> 01:06:06,819
Ready.
Right over here, drying.
1008
01:06:06,953 --> 01:06:09,155
All right, but put it in the fridge.
It'll melt in this heat.
1009
01:06:09,288 --> 01:06:10,689
There's no room
in the fridge.
1010
01:06:10,823 --> 01:06:13,527
- Well, put it in the fridge in the garage.
- You got it.
1011
01:06:15,728 --> 01:06:18,897
Dominick? Dominick,
why is that table not set up?
1012
01:06:19,031 --> 01:06:20,933
Didn't I tell you to
set up the fuckin' table?
1013
01:06:21,067 --> 01:06:24,770
Vito Genovese is gonna be here in an hour.
Why is the table not set up?
1014
01:06:24,904 --> 01:06:26,973
- What about the bar?
- What bar?
1015
01:06:27,107 --> 01:06:30,210
The bar. You said you'd drown
me in the Susquehanna River
1016
01:06:30,343 --> 01:06:32,678
if I didn't
set up the bar first.
1017
01:06:32,812 --> 01:06:35,281
You kidding me right now?
Stop busting my balls about the bar!
1018
01:06:35,415 --> 01:06:36,783
Can you please set up
the fuckin' table?
1019
01:06:36,917 --> 01:06:38,884
I need plates, drinks, everything set up.
Would you?
1020
01:06:39,018 --> 01:06:41,254
- What about the bar?
- Stop with the fuckin' bar!
1021
01:06:41,388 --> 01:06:43,623
Go set up the fuckin'
goddamn table!
1022
01:06:45,558 --> 01:06:47,928
Joe, I need you.
Come try the sauce.
1023
01:06:48,060 --> 01:06:50,263
What the fuck
is wrong with this guy?
1024
01:06:50,397 --> 01:06:52,532
Come, come, come.
1025
01:06:52,665 --> 01:06:54,567
- It's unbelievable.
- It's unbelievable?
1026
01:06:54,701 --> 01:06:57,638
- Yeah, it's unbelievable.
- Better be unbelievable.
1027
01:07:25,498 --> 01:07:28,535
Yeah, I know. The guy hasn't
fuckin' called me back in two days.
1028
01:07:28,669 --> 01:07:30,804
What am I supposed to fuckin' do?
1029
01:07:30,937 --> 01:07:31,971
Wait, hold on.
1030
01:07:32,105 --> 01:07:35,408
Oh, God. I gotta go.
I gotta go. I gotta go.
1031
01:07:35,540 --> 01:07:37,643
- Door?
- I told him.
1032
01:07:39,078 --> 01:07:42,149
Where have you been?
Put it in the freezer. Let's go!
1033
01:07:43,783 --> 01:07:45,685
- Where's this fish guy?
- Relax.
1034
01:07:45,819 --> 01:07:49,355
Relax? I may be the first guy to get whacked
for not havin' enough fish at a party.
1035
01:07:49,489 --> 01:07:51,690
- You know that, right?
- Everything will be fine.
1036
01:07:51,825 --> 01:07:53,593
- I hope so. You, any more ice?
- Yes, sir.
1037
01:07:53,727 --> 01:07:55,562
Go get it.
I gotta call Frankie.
1038
01:08:32,364 --> 01:08:34,701
Miss Jo!
1039
01:08:34,834 --> 01:08:38,037
Oh, God. Thank God.
Joe, fish guy!
1040
01:08:40,840 --> 01:08:42,709
- What took you so long?
- I'm sorry. You look beautiful.
1041
01:08:42,841 --> 01:08:44,911
Thank you,
thank you, thank you.
1042
01:08:45,044 --> 01:08:47,680
- Where the fuck have you been? Are you crazy?
- I told you...
1043
01:08:47,813 --> 01:08:49,215
Put it down.
Put it down.
1044
01:09:07,033 --> 01:09:10,737
Croswell,
what's your status?
1045
01:09:10,871 --> 01:09:13,974
- Just waiting, sir.
- Waiting? For what?
1046
01:09:15,140 --> 01:09:18,578
- For people to arrive.
- How many so far?
1047
01:09:19,979 --> 01:09:22,549
- No one, sir.
- You'd better be right about this,
1048
01:09:22,683 --> 01:09:24,718
or else it's your badge!
1049
01:09:27,386 --> 01:09:28,855
Copy that.
1050
01:10:07,393 --> 01:10:08,728
Mm.
1051
01:10:46,165 --> 01:10:48,568
- Vasisko, are you there?
- Hey, Ed. What's up?
1052
01:10:48,701 --> 01:10:50,203
- Where have you been?
- I'm at the motel.
1053
01:10:50,336 --> 01:10:52,673
- And you didn't see any cars go by?
- Nope.
1054
01:10:52,805 --> 01:10:55,040
Well, get your tail up here
as soon as you can!
1055
01:10:55,175 --> 01:10:56,810
Roger that.
1056
01:11:11,358 --> 01:11:14,427
Yeah, I'm comin', I'm comin', I'm comin', I'm comin'.
1057
01:11:14,559 --> 01:11:15,828
Hey.
1058
01:11:16,595 --> 01:11:17,964
We're all set up.
1059
01:11:22,068 --> 01:11:24,037
Hey, how you doin'?
Good to see you.
1060
01:11:26,104 --> 01:11:27,773
There's drinks in the living room.
Please come on in.
1061
01:11:27,907 --> 01:11:29,343
Good to see you.
1062
01:11:36,648 --> 01:11:38,951
How are you?
Good to see you.
1063
01:11:41,153 --> 01:11:43,757
Hey, how are ya? Good to see you.
Please, come on in.
1064
01:11:48,094 --> 01:11:51,665
All right, ladies. Show time.
Let's go. Come here, Stephanie...
1065
01:12:00,974 --> 01:12:02,476
Hey, how you doin'?
Good to see you.
1066
01:12:02,608 --> 01:12:04,243
Hey, how are ya?
Good to see you.
1067
01:12:04,377 --> 01:12:06,812
- Frankie, what's up?
- How you doin', Joe?
1068
01:12:06,946 --> 01:12:08,515
Good, good, good.
Carmine.
1069
01:12:08,648 --> 01:12:11,250
- What do you need? You all right?
- How are you? Good to see you.
1070
01:12:11,384 --> 01:12:13,118
You guys know each other, right?
Frankie, Mario.
1071
01:12:13,252 --> 01:12:14,653
- Good to see you.
- Carmine Galante over here.
1072
01:12:14,787 --> 01:12:16,256
- How are you?
- Good to see you.
1073
01:12:31,270 --> 01:12:33,339
- Shh! The door!
- Sorry.
1074
01:12:33,973 --> 01:12:35,942
What?
What's goin' down, Ed?
1075
01:12:36,075 --> 01:12:39,077
Did you not see Carmine
Galante's car back at the motel?
1076
01:12:39,211 --> 01:12:41,281
Um, no.
1077
01:12:43,248 --> 01:12:45,452
Somethin's goin' down.
I know it.
1078
01:12:52,692 --> 01:12:55,062
Lieutenant, you there?
1079
01:12:55,194 --> 01:12:56,562
I'm here.
1080
01:12:56,696 --> 01:12:58,931
It's time to call in
reinforcements.
1081
01:12:59,064 --> 01:13:01,067
Why? What's goin' on
up there?
1082
01:13:01,200 --> 01:13:03,836
The guests have just
started to arrive.
1083
01:13:03,970 --> 01:13:05,572
What are they doing?
1084
01:13:05,706 --> 01:13:08,175
Not sure, but there are
more on the way.
1085
01:13:08,308 --> 01:13:11,577
The call went out already.
Stand by and keep me posted.
1086
01:13:11,711 --> 01:13:13,145
10-4.
1087
01:13:13,278 --> 01:13:16,382
- What's the plan, Ed?
- We're waitin' for reinforcements.
1088
01:13:16,515 --> 01:13:18,550
- Reinforcements?
- Yeah.
1089
01:13:18,684 --> 01:13:20,253
Lane's callin' in the FBI.
1090
01:13:20,385 --> 01:13:22,120
Wait, you're tellin' me
we're raidin' the place?
1091
01:13:22,255 --> 01:13:25,658
No, just a friendly visit
from the New York State Police.
1092
01:13:27,460 --> 01:13:30,596
What do you think
they're doin' in there, Ed?
1093
01:13:30,729 --> 01:13:34,232
- I'm not sure, but they're definitely up to no good.
- Right.
1094
01:13:34,367 --> 01:13:36,669
- Grab my notepad.
- Ed, I gotta tell you somethin'.
1095
01:13:36,803 --> 01:13:38,438
What?
1096
01:13:38,571 --> 01:13:41,475
I lied to you. I fell asleep in
the cruiser. I didn't see a thing.
1097
01:13:42,274 --> 01:13:44,044
I kinda figured.
1098
01:13:46,513 --> 01:13:49,381
Thanks, Ed. That's why
you're a good cop.
1099
01:13:49,515 --> 01:13:51,616
Come on, Mama, take this out.
Let's go!
1100
01:13:51,751 --> 01:13:54,954
Let's go, ladies, let's go!
I need more people to serve! Come on!
1101
01:13:55,086 --> 01:13:57,389
Ang, go.
Take this out!
1102
01:13:57,523 --> 01:14:00,827
They taste better than rats, I'll tell ya that shit.
1103
01:14:00,960 --> 01:14:03,062
- Joe?
- What?
1104
01:14:03,196 --> 01:14:04,864
Can you come
over here, please?
1105
01:14:04,997 --> 01:14:07,099
Yeah, I'm comin'.
1106
01:14:07,233 --> 01:14:09,068
You guys need anything,
you let me know, all right?
1107
01:14:09,202 --> 01:14:11,137
Have some drinks.
The big guy will be here in a little bit.
1108
01:14:11,269 --> 01:14:13,873
- Thank you, Joe.
- All right. Stop smokin'. No smokin'.
1109
01:14:14,006 --> 01:14:16,142
- Go.
- Three, five, eight.
1110
01:14:16,274 --> 01:14:18,111
- Three-er, fiver, eighter.
- One.
1111
01:14:18,243 --> 01:14:20,078
- One-er.
- Delta, Nancy.
1112
01:14:20,212 --> 01:14:22,114
Delta.
1113
01:14:22,248 --> 01:14:24,718
I wrote Delta, Nancy.
I just...
1114
01:14:24,850 --> 01:14:28,354
It's just a D and an N.
Ed, I'm so excited. We got 'em!
1115
01:14:28,487 --> 01:14:29,988
It's not over yet though.
1116
01:14:33,893 --> 01:14:36,862
- Gentlemen, please come in.
- Joey Gallo.
1117
01:14:36,996 --> 01:14:38,697
- Welcome to our home.
- It's beautiful.
1118
01:14:38,831 --> 01:14:40,400
Thank you.
Right in there.
1119
01:14:40,532 --> 01:14:43,303
Please help yourself.
Food, beverages, anything you might need.
1120
01:14:47,940 --> 01:14:50,977
You guys want a drink? You wanna eat
somethin'? We got a bunch of food.
1121
01:14:51,109 --> 01:14:53,078
- Yeah.
- All right. I'll make sure I take care of you.
1122
01:14:53,212 --> 01:14:55,348
Come here. I wanna
talk to you a second.
1123
01:15:02,488 --> 01:15:05,157
Good job, what you guys did back there.
Truly amazing.
1124
01:15:05,291 --> 01:15:08,427
I tell ya, this kid,
he don't miss.
1125
01:15:09,428 --> 01:15:12,265
That's what they say.
Glad to be of service.
1126
01:15:14,466 --> 01:15:16,102
Oh, here we go.
1127
01:15:18,037 --> 01:15:19,439
- Hey, Bill.
- Guys.
1128
01:15:19,572 --> 01:15:21,340
- Steve.
- Good to see you, Bill. How are you? Hey, Steve.
1129
01:15:21,474 --> 01:15:23,476
- Thanks for comin' out.
- Yeah, sure thing.
1130
01:15:23,609 --> 01:15:26,880
So I think we need to set up a roadblock
about a quarter mile down the road.
1131
01:15:27,013 --> 01:15:29,047
- A roadblock? For what?
- There is only one road
1132
01:15:29,181 --> 01:15:31,917
that leads in
and out of this town.
1133
01:15:32,051 --> 01:15:33,385
We're gonna create
a bottleneck for 'em.
1134
01:15:33,519 --> 01:15:36,888
Once they get settled here,
as they start to leave,
1135
01:15:37,023 --> 01:15:39,192
we'll herd 'em like cattle
right into the pen.
1136
01:15:39,325 --> 01:15:42,194
Buy some time before
the feds show up.
1137
01:15:42,328 --> 01:15:44,697
- Wait, the-the feds?
- Yeah, Lane called in the feds.
1138
01:15:44,830 --> 01:15:46,733
It's really happening.
1139
01:15:49,736 --> 01:15:53,105
- Out of my kitchen!
- I got it, I got it, I...
1140
01:15:56,742 --> 01:15:59,879
- Joe, we're starvin' over here!
- Five more minutes, the guy will be here.
1141
01:16:00,011 --> 01:16:02,614
- Put some steaks on the grill, Come on!
- Stop bustin' my fuckin' balls!
1142
01:16:02,747 --> 01:16:06,184
- Let's get a drink.
- I'll take you to the kitchen. You eat my wife's food.
1143
01:16:06,318 --> 01:16:08,621
- Joe, steaks.
- What are you doin'?
1144
01:16:08,755 --> 01:16:10,991
Come on, guys,
I'll take you to the kitchen.
1145
01:16:12,323 --> 01:16:15,094
Don't tell me
this is the cavalry.
1146
01:16:18,063 --> 01:16:19,732
- Sergeant Croswell?
- Yeah?
1147
01:16:19,866 --> 01:16:23,136
Major Ruston. This is Agent Brown.
We're with ATU.
1148
01:16:24,336 --> 01:16:26,739
- ATU?
- Alcohol and Tax Unit.
1149
01:16:26,872 --> 01:16:28,607
Who called
the Department of Treasury?
1150
01:16:28,741 --> 01:16:32,444
- Apparently, you did.
- No. There must be a mistake.
1151
01:16:32,578 --> 01:16:34,013
Who were you expecting?
1152
01:16:34,145 --> 01:16:35,813
Well, I don't know.
Maybe the FBI?
1153
01:16:35,947 --> 01:16:37,482
The FBI?
1154
01:16:38,350 --> 01:16:39,785
Why would the FBI
have any interest
1155
01:16:39,919 --> 01:16:42,288
in a small family gathering
out in the middle of nowhere?
1156
01:16:42,421 --> 01:16:45,890
- Who the heck is this guy?
- A family gathering?
1157
01:16:46,024 --> 01:16:49,528
Would you guys care to elaborate
what exactly is going on here?
1158
01:16:49,662 --> 01:16:53,166
Are you two blind?
Do you not see those cars right there?
1159
01:16:55,100 --> 01:16:57,636
Yeah, we do.
They look great.
1160
01:16:58,737 --> 01:17:00,405
So what?
1161
01:17:00,538 --> 01:17:03,843
Inside that house is the top
brass of the American Mafia.
1162
01:17:03,977 --> 01:17:05,612
And this is all you got?
1163
01:17:14,287 --> 01:17:16,957
Good to see you.
Thank you so much. Hey, guys!
1164
01:17:18,291 --> 01:17:20,459
I wanna make a little
speech, all right?
1165
01:17:20,593 --> 01:17:21,694
I just got a call.
1166
01:17:21,827 --> 01:17:24,196
The man himself will
be here in ten minutes.
1167
01:17:24,330 --> 01:17:26,832
In the meantime, have some
food, have some drinks.
1168
01:17:26,965 --> 01:17:28,867
- You did good, Joe.
- Thank you.
1169
01:17:29,001 --> 01:17:30,535
- All right, salute!
- Salute.
1170
01:17:30,670 --> 01:17:34,073
- All right, fellas, come on. Gather around.
- Yeah?
1171
01:17:34,206 --> 01:17:37,377
Let's set up that roadblock
on McFall Street Road.
1172
01:17:53,058 --> 01:17:55,595
- What's this?
- Good luck, guys.
1173
01:18:01,733 --> 01:18:04,370
- You see this? See this car?
- Yeah, yeah, yeah.
1174
01:18:12,178 --> 01:18:14,714
- It's him.
- Who's him?
1175
01:18:14,848 --> 01:18:17,183
- Vito Genovese.
- He's here?
1176
01:18:17,315 --> 01:18:20,352
Yeah, he's here.
Take a look.
1177
01:18:20,486 --> 01:18:23,122
Maybe you've seen him
on a poster or two.
1178
01:18:25,791 --> 01:18:29,796
- Jesus Christ.
- Now maybe you can get some of your boys on the horn.
1179
01:18:35,201 --> 01:18:36,569
Sergeant, come in.
1180
01:18:36,702 --> 01:18:39,605
- I'm here.
- Vito Genovese is here.
1181
01:18:41,407 --> 01:18:43,443
Oh shit. Excuse me.
1182
01:18:46,345 --> 01:18:48,348
Don Vitone,
good to see you.
1183
01:18:49,247 --> 01:18:50,315
- He's here.
- He's here?
1184
01:18:50,450 --> 01:18:51,884
- Just walked in.
- Come on. Seriously?
1185
01:18:52,017 --> 01:18:53,085
- Mm-hmm.
- Who's he with?
1186
01:18:53,219 --> 01:18:54,654
- Two guys.
- All right, I love you.
1187
01:18:54,787 --> 01:18:56,289
Don Vito.
1188
01:19:00,326 --> 01:19:03,028
Don Vito, what a pleasure
to have you in my home.
1189
01:19:03,162 --> 01:19:06,298
You got a beautiful place here, Joe.
Thank you for having us.
1190
01:19:06,431 --> 01:19:08,835
Thank you so much.
This is my beautiful wife, Josephine.
1191
01:19:08,968 --> 01:19:10,502
- Hi.
- Ah. Lovely to meet you.
1192
01:19:10,635 --> 01:19:14,105
- Nice to meet you.
- Here, I got a little somethin' for you.
1193
01:19:14,239 --> 01:19:15,707
- Oh.
- This is for you.
1194
01:19:15,841 --> 01:19:17,308
- Thank you.
- Thank you.
1195
01:19:17,443 --> 01:19:19,312
And, Joe,
I give you my hand,
1196
01:19:19,444 --> 01:19:21,145
in friendship,
whenever you need.
1197
01:19:21,279 --> 01:19:23,916
What an honor. Thank you so much.
We have a special room ready for you.
1198
01:19:24,049 --> 01:19:27,453
All right, Bill. I need you to head down
that road about two and a half miles.
1199
01:19:27,586 --> 01:19:30,255
If there's not a roadblock
already, establish one.
1200
01:19:30,389 --> 01:19:32,091
- You got it, boss.
- I want you to cover the perimeter.
1201
01:19:32,224 --> 01:19:35,126
- The back of the woods. Take Steve with you, okay?
- You got it, Ed.
1202
01:19:35,260 --> 01:19:36,761
- Make sure no one gets out.
- All right.
1203
01:19:36,895 --> 01:19:39,866
You two stay with me.
I'm gonna see if we got some backup.
1204
01:19:39,998 --> 01:19:42,167
- Hey.
- Thank you so much.
1205
01:19:42,301 --> 01:19:44,670
Go on in.
Thank you.
1206
01:19:47,974 --> 01:19:50,943
I appreciate
that you're all here
1207
01:19:51,076 --> 01:19:53,279
and everything
you've done for me.
1208
01:19:53,412 --> 01:19:55,415
And I wanna
thank Joe again.
1209
01:19:55,547 --> 01:19:58,684
I'm not gonna say much.
He's made this great feast, you know?
1210
01:19:58,818 --> 01:20:00,620
- You got meat?
- Yes, sir. Yeah, yeah.
1211
01:20:00,752 --> 01:20:02,889
I'll go get it.
Yeah, of course.
1212
01:20:04,223 --> 01:20:07,560
Some, uh, mountains
have fallen down on us.
1213
01:20:08,894 --> 01:20:12,532
Charlie will never step foot
on these shores again.
1214
01:20:13,433 --> 01:20:15,935
Albert,
may he rest in peace.
1215
01:20:16,068 --> 01:20:18,904
And our good friend
Frank Costello,
1216
01:20:19,037 --> 01:20:20,873
he has decided to retire.
1217
01:20:22,140 --> 01:20:23,375
Now we have a void.
1218
01:20:23,509 --> 01:20:25,545
I'm gonna have to take
a closer look.
1219
01:20:25,678 --> 01:20:28,279
Write down the rest
of these license plates.
1220
01:20:28,413 --> 01:20:30,582
Why don't you check
on that backup?
1221
01:20:30,716 --> 01:20:32,550
Roger that.
1222
01:20:32,684 --> 01:20:36,388
Men stumble on stones,
not mountains.
1223
01:20:38,523 --> 01:20:41,693
How many of you around here
know their way around stones,
1224
01:20:41,827 --> 01:20:44,764
to keep everybody earning,
and I mean everybody?
1225
01:20:46,831 --> 01:20:50,369
Who knows the old ways?
The La Cosa Nostra?
1226
01:21:00,078 --> 01:21:01,781
Joseph!
1227
01:21:01,913 --> 01:21:02,948
- Joe!
- What?
1228
01:21:03,081 --> 01:21:04,115
- Come here.
- What?
1229
01:21:04,248 --> 01:21:05,718
Come here!
1230
01:21:06,685 --> 01:21:07,754
Look!
1231
01:21:11,157 --> 01:21:12,692
Oh, God.
1232
01:21:16,129 --> 01:21:18,765
- I'll be right back. Don't say anything.
- Mm-hmm.
1233
01:21:27,040 --> 01:21:30,209
I want you to make sure that all
the bosses and all the captains,
1234
01:21:30,341 --> 01:21:32,978
all the families...
1235
01:21:33,111 --> 01:21:34,880
I want their loyalty.
1236
01:21:35,013 --> 01:21:36,849
I want their support.
1237
01:21:38,984 --> 01:21:40,752
Capo dei capi.
1238
01:21:40,885 --> 01:21:43,455
Mm.
1239
01:21:43,589 --> 01:21:46,326
- What is it?
- There's police outside.
1240
01:21:48,694 --> 01:21:50,495
Boss.
1241
01:21:50,629 --> 01:21:52,732
It'd be best
for us to go.
1242
01:21:52,864 --> 01:21:54,533
Everybody scram!
1243
01:22:34,840 --> 01:22:37,442
We got a bunch of guys
headin' into the woods!
1244
01:22:37,576 --> 01:22:39,412
Circle around
and grab 'em.
1245
01:23:04,569 --> 01:23:06,438
Son of a bitch.
1246
01:23:06,572 --> 01:23:08,808
Frankie, gimme a hand
here, will ya?
1247
01:23:08,940 --> 01:23:12,510
Jesus fuckin' Christ, Mario.
I can't run anymore.
1248
01:23:12,644 --> 01:23:15,714
What the fuck? Come on!
Come on, Frankie!
1249
01:23:45,678 --> 01:23:48,212
It's okay.
I got it, Ed.
1250
01:23:48,346 --> 01:23:52,017
- Hello?
- Good morning. Is Mr. Croswell available?
1251
01:23:52,149 --> 01:23:55,654
Uh, yes. Hold on one second.
Ed, it's for you.
1252
01:23:57,288 --> 01:23:58,825
Thank you.
1253
01:24:00,593 --> 01:24:02,461
- Hello?
- Mr. Croswell?
1254
01:24:02,594 --> 01:24:04,697
- Speaking.
- This is the White House.
1255
01:24:04,831 --> 01:24:07,500
Are you available to speak
with the president?
1256
01:24:07,632 --> 01:24:09,368
Yeah, of course.
1257
01:24:09,501 --> 01:24:12,237
Mr. Croswell, we have
the president on the line.
1258
01:24:13,171 --> 01:24:14,806
Sergeant Ed Croswell?
1259
01:24:14,939 --> 01:24:17,609
- Yes, Mr. President.
- I just wanted to give you a call
1260
01:24:17,742 --> 01:24:20,611
and personally congratulate you
for all your hard work.
1261
01:24:20,746 --> 01:24:23,382
I didn't want you to think
that it's gone unnoticed.
1262
01:24:23,514 --> 01:24:24,983
Thank you, sir.
1263
01:24:25,117 --> 01:24:27,053
Now, I know those
convictions didn't stick,
1264
01:24:27,185 --> 01:24:29,854
but I wanted you to hear this
from me first.
1265
01:24:29,988 --> 01:24:32,223
I've instructed Director Hoover
to publicly denounce
1266
01:24:32,358 --> 01:24:35,761
this organized crime syndicate
in a speech this upcoming week,
1267
01:24:35,894 --> 01:24:38,696
and it's all thanks to you
and your hard work.
1268
01:24:39,665 --> 01:24:42,968
- Why, thank you, sir.
- Keep up the good work, son.
1269
01:24:43,102 --> 01:24:44,804
Will do.
1270
01:24:48,573 --> 01:24:50,609
Ed, is everything okay?
1271
01:24:52,278 --> 01:24:53,679
Yeah.
1272
01:24:56,047 --> 01:24:57,750
Everything's fine.
1273
01:26:05,796 --> 01:26:10,796
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1273
01:26:11,305 --> 01:26:17,595
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
99681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.