All language subtitles for Messiah.S01E08.INTERNAL.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,267 --> 00:00:18,560 Mr. President. 2 00:00:31,531 --> 00:00:33,908 This will be a confidential conversation. 3 00:00:34,492 --> 00:00:35,702 I'm sure you understand. 4 00:00:36,745 --> 00:00:39,706 You think it would reflect badly on you to meet with me. 5 00:00:39,789 --> 00:00:41,750 But still, you're meeting with me. 6 00:00:41,833 --> 00:00:43,626 You don't seem at all surprised. 7 00:00:44,085 --> 00:00:47,464 - By any of this. - You are why I came to Washington. 8 00:00:48,923 --> 00:00:51,718 So you knew we were gonna come take you in the night? 9 00:00:51,801 --> 00:00:54,929 We would always find this moment, one way or the other. 10 00:00:55,972 --> 00:00:57,640 This is our destiny. 11 00:00:58,767 --> 00:00:59,767 Is it? 12 00:01:01,436 --> 00:01:02,436 Why? 13 00:01:04,022 --> 00:01:06,399 We are sitting here, aren't we? 14 00:01:08,318 --> 00:01:09,527 What is it you want? 15 00:01:12,113 --> 00:01:13,448 Your consideration. 16 00:01:13,990 --> 00:01:16,576 Well, I'm sitting here, aren't I? 17 00:01:19,287 --> 00:01:20,872 You were once a warrior. 18 00:01:22,123 --> 00:01:24,876 You have seen the pain of war. 19 00:01:25,710 --> 00:01:27,003 Up close. 20 00:01:28,671 --> 00:01:30,840 And you know the cycle of history. 21 00:01:31,549 --> 00:01:33,968 Blood brings blood, on and on... 22 00:01:34,552 --> 00:01:36,971 for generations, until it is an ocean. 23 00:01:37,514 --> 00:01:40,683 So you've come with a prepared speech, have you? 24 00:01:40,767 --> 00:01:43,478 Is that... how this will go? 25 00:01:47,148 --> 00:01:48,733 Tell me why you've come here. 26 00:01:50,735 --> 00:01:53,905 How far would you go to bring about a thousand years of peace? 27 00:01:57,909 --> 00:02:00,912 I would do anything, but it is impossible. 28 00:02:00,995 --> 00:02:02,914 Not only possible but simple. 29 00:02:03,665 --> 00:02:05,959 Withdraw all American troops. 30 00:02:07,001 --> 00:02:08,586 - From where? - Everywhere. 31 00:02:09,504 --> 00:02:11,089 Are you serious? 32 00:02:11,172 --> 00:02:12,674 Bring them all home. 33 00:02:13,174 --> 00:02:16,136 Every man, every woman, every person. 34 00:02:17,554 --> 00:02:21,224 If you do this, you'll be remembered as the president of peace. 35 00:02:23,309 --> 00:02:24,309 This is... 36 00:02:25,019 --> 00:02:26,437 very naive. 37 00:02:28,439 --> 00:02:30,191 Our troops abroad... 38 00:02:30,275 --> 00:02:32,986 for the most part, are a peacekeeping measure. 39 00:02:33,069 --> 00:02:34,946 To withdraw them would be disastrous. 40 00:02:35,029 --> 00:02:38,449 It would only encourage rogue states and marauding groups to strike. 41 00:02:40,285 --> 00:02:42,954 Where I am from, a hundred years ago... 42 00:02:43,496 --> 00:02:46,291 Europeans drew lines on paper 43 00:02:46,875 --> 00:02:48,376 and called them borders. 44 00:02:49,210 --> 00:02:51,754 America has enforced those lines 45 00:02:51,838 --> 00:02:54,757 and given strength to brutal dictators. 46 00:02:54,841 --> 00:02:57,719 - You know that to be true. - You can't hold Americans accountable 47 00:02:57,802 --> 00:02:59,971 - for the actions of other leaders. - M Lai. 48 00:03:00,680 --> 00:03:01,931 No Gun Ri. 49 00:03:02,223 --> 00:03:03,600 Azizabad. 50 00:03:04,309 --> 00:03:05,309 Haditha. 51 00:03:07,103 --> 00:03:08,146 Abu Ghraib. 52 00:03:10,315 --> 00:03:13,109 Your forces haven't always kept the peace. 53 00:03:13,443 --> 00:03:16,196 Those are all deeply regrettable and isolated incidents. 54 00:03:16,279 --> 00:03:20,325 Our presence on the world stage has always been a stabilizing influence. 55 00:03:20,408 --> 00:03:22,660 And always will be, you can't deny that. 56 00:03:22,744 --> 00:03:24,037 Just one example: 57 00:03:24,120 --> 00:03:28,166 Russia has been massing forces on their border with Latvia and Estonia. 58 00:03:28,791 --> 00:03:31,211 If we were to evacuate our forces nearby, 59 00:03:31,294 --> 00:03:34,214 Russia would be emboldened and might invade Eastern Europe. 60 00:03:34,297 --> 00:03:37,550 - You don't know that would happen. - I've got a pretty good idea. 61 00:03:37,634 --> 00:03:40,303 - History tells me. - There is no more history. 62 00:03:40,386 --> 00:03:41,596 History has ended. 63 00:03:42,513 --> 00:03:43,681 There is only now. 64 00:03:45,225 --> 00:03:47,393 I don't think you understand... 65 00:03:47,977 --> 00:03:49,103 what you're asking. 66 00:03:50,104 --> 00:03:52,273 I understand perfectly well. 67 00:03:52,649 --> 00:03:55,068 Well, then, if that's true, I question your motives. 68 00:03:55,151 --> 00:03:56,527 I only have one master. 69 00:03:56,611 --> 00:03:58,780 We know a lot more about you than you think we do. 70 00:03:58,863 --> 00:04:01,699 Whatever you know, it doesn't change a thing. 71 00:04:02,200 --> 00:04:04,410 The world is about to begin again 72 00:04:04,494 --> 00:04:06,454 and you need to do your part. 73 00:04:08,539 --> 00:04:12,252 I can't see how what you're asking would help. 74 00:04:12,335 --> 00:04:16,047 You cannot see what is to come, you have to act on faith. 75 00:04:17,548 --> 00:04:18,675 If you don't... 76 00:04:20,051 --> 00:04:21,636 a heavy price will be paid. 77 00:04:22,845 --> 00:04:25,098 Is that supposed to be some sort of threat? 78 00:04:26,516 --> 00:04:27,642 A warning. 79 00:04:29,269 --> 00:04:31,229 Ah, this is nonsense. 80 00:04:35,191 --> 00:04:36,567 Let me ask you this. 81 00:04:38,444 --> 00:04:40,947 Do you call yourself a Latter-day Saint? 82 00:04:45,743 --> 00:04:46,743 I do. 83 00:04:48,204 --> 00:04:49,706 Do you believe in God? 84 00:04:52,041 --> 00:04:53,084 Yes, I do. 85 00:04:55,837 --> 00:04:57,588 So these are the latter days? 86 00:05:00,174 --> 00:05:01,175 They are. 87 00:05:02,552 --> 00:05:05,513 Do you believe God would go silent? 88 00:05:07,974 --> 00:05:09,726 That he would abandon you? 89 00:05:13,146 --> 00:05:15,982 Or do you believe he still speaks to humanity? 90 00:05:19,902 --> 00:05:21,904 I believe he still speaks. 91 00:05:26,075 --> 00:05:27,702 He's speaking to you now. 92 00:06:21,631 --> 00:06:23,800 So, Golshiri is a trained magician? 93 00:06:23,883 --> 00:06:26,427 The brother also claimed that he was involuntarily committed 94 00:06:26,511 --> 00:06:28,221 at the Tehran Psychiatric Hospital. 95 00:06:28,304 --> 00:06:29,305 What for? 96 00:06:29,931 --> 00:06:31,557 I have an agent looking into it. 97 00:06:31,641 --> 00:06:34,185 That's just the kind of stuff Collier's looking for. 98 00:06:35,436 --> 00:06:37,313 Let's just keep it in house for now, though. 99 00:06:37,397 --> 00:06:39,357 - Thank you. - Where are you now? 100 00:06:40,608 --> 00:06:42,151 Digging a little deeper. 101 00:06:46,197 --> 00:06:47,865 I don't see the connection. 102 00:06:47,949 --> 00:06:50,159 He was only a student here for one semester. 103 00:06:50,993 --> 00:06:56,457 I don't see anything with Wallace. No, uh... courses. No... social clubs. 104 00:06:58,209 --> 00:06:59,460 No study groups. 105 00:07:00,711 --> 00:07:01,712 Nothing. 106 00:07:02,422 --> 00:07:03,422 You're sure? 107 00:07:04,215 --> 00:07:06,717 It's a wholly unremarkable record. 108 00:07:07,927 --> 00:07:13,307 Two intro survey courses, one seminar on international relations. 109 00:07:14,100 --> 00:07:16,185 Reasonable grades. 110 00:07:16,269 --> 00:07:19,397 There's no other documentation on Golshiri? 111 00:07:21,816 --> 00:07:24,694 Well, he was in an advanced seminar, 112 00:07:24,777 --> 00:07:26,654 which requires a final term paper. 113 00:07:26,737 --> 00:07:28,448 40 pages minimum. We... 114 00:07:29,574 --> 00:07:30,574 We, uh... 115 00:07:31,075 --> 00:07:33,744 have them bound to keep them all in the library. 116 00:07:34,245 --> 00:07:36,706 So you'd have a copy of Golshiri's paper. 117 00:07:38,833 --> 00:07:39,667 Presumably. 118 00:07:39,750 --> 00:07:41,043 I'd like to see that. 119 00:07:42,753 --> 00:07:43,838 Now, please. 120 00:07:45,089 --> 00:07:50,052 "Transformational Politics - A New Era," Payam Golshiri. 121 00:07:51,637 --> 00:07:53,890 Golshiri, let's see. 122 00:07:55,433 --> 00:07:56,809 Golshiri. 123 00:07:58,019 --> 00:07:59,270 It should be... 124 00:08:00,354 --> 00:08:01,397 right... 125 00:08:03,649 --> 00:08:04,649 It... 126 00:08:07,487 --> 00:08:08,487 Huh. 127 00:08:09,447 --> 00:08:10,865 ...seems to be missing. 128 00:08:13,534 --> 00:08:15,411 It probably got moved somewhere. 129 00:08:15,495 --> 00:08:16,871 Don't worry, we'll find it. 130 00:08:22,210 --> 00:08:24,128 No, I don't think we're supposed to. 131 00:08:30,510 --> 00:08:32,386 - Hey. - Hey. 132 00:08:34,055 --> 00:08:35,223 Just saw your text. 133 00:08:37,225 --> 00:08:38,309 Yeah, sorry. I... 134 00:08:38,893 --> 00:08:40,061 I know it was late. 135 00:08:41,395 --> 00:08:42,396 It's fine. 136 00:08:43,147 --> 00:08:44,147 What's up? 137 00:08:46,692 --> 00:08:48,361 I just think I'm lyin' to myself. 138 00:08:51,447 --> 00:08:52,657 What do you mean? 139 00:08:54,116 --> 00:08:55,368 I just... 140 00:08:56,577 --> 00:08:58,913 When I stopped pretendin' about who I was, I... 141 00:08:59,455 --> 00:09:01,791 I just thought everythin' would become a lot... 142 00:09:02,917 --> 00:09:03,918 easier. 143 00:09:05,545 --> 00:09:07,088 A lot of things are easier. 144 00:09:08,422 --> 00:09:10,174 We're just tryin' to make our way. 145 00:09:11,342 --> 00:09:12,342 You and me. 146 00:09:13,678 --> 00:09:15,513 It's not the answer to everythin'. 147 00:09:16,847 --> 00:09:18,891 Never said it would be. 148 00:09:21,477 --> 00:09:22,770 Bigger things than us. 149 00:09:24,021 --> 00:09:25,021 Huh. 150 00:09:25,815 --> 00:09:27,275 Well, I forgot that. 151 00:09:28,818 --> 00:09:30,027 You sure you're okay? 152 00:09:32,196 --> 00:09:33,614 Yeah, I just needed to talk. 153 00:09:37,535 --> 00:09:38,828 I... I should go. 154 00:09:40,162 --> 00:09:41,289 Well, good talk. 155 00:09:42,623 --> 00:09:43,916 I love you. 156 00:09:45,501 --> 00:09:46,836 I love you too. 157 00:09:48,879 --> 00:09:49,879 Bye. 158 00:09:57,763 --> 00:09:59,765 Did he really walk on water? 159 00:10:00,600 --> 00:10:02,935 It happened far away. It's difficult to know. 160 00:10:07,148 --> 00:10:08,649 We are here now, aren't we? 161 00:10:09,942 --> 00:10:12,153 And there are problems right in front of us. 162 00:10:14,322 --> 00:10:18,200 The other refugees, the ones you led... and the rest of Palestine... 163 00:10:20,286 --> 00:10:24,290 I would ask you to read this statement in public. 164 00:10:25,791 --> 00:10:27,251 You are a hero, Jibril... 165 00:10:34,675 --> 00:10:37,178 and your voice can be powerful and influential. 166 00:10:40,056 --> 00:10:42,391 You want me to say all this? 167 00:10:43,643 --> 00:10:45,645 I urge you to look it over. 168 00:10:50,024 --> 00:10:53,361 We believe that we have the right of sovereignty... 169 00:10:53,444 --> 00:10:56,322 and the right to be free of occupation. 170 00:10:56,739 --> 00:11:02,912 This is something you must understand... 171 00:11:03,663 --> 00:11:06,499 after living in Yarmouk your whole life. 172 00:11:07,917 --> 00:11:10,503 We need to be recognized, as a nation. 173 00:11:20,429 --> 00:11:21,429 Hm? 174 00:11:22,807 --> 00:11:23,807 What's wrong? 175 00:11:25,601 --> 00:11:26,727 Do you not agree? 176 00:11:29,522 --> 00:11:30,856 I don't know how to read. 177 00:12:07,393 --> 00:12:08,894 There's only one book. 178 00:12:22,366 --> 00:12:24,368 It's time to put away childish things. 179 00:12:40,426 --> 00:12:43,596 Listen, I know there was Secret Service in the hotel last night. 180 00:12:43,679 --> 00:12:46,324 So, either you give me a statement that helps shape the narrative... 181 00:12:46,348 --> 00:12:47,558 al-Masih! 182 00:12:48,184 --> 00:12:49,977 - Guys, guys... - al-Masih! 183 00:12:51,562 --> 00:12:54,148 - al-Masih. - We have questions for you. 184 00:12:54,231 --> 00:12:56,317 - al-Masih! - Come on. 185 00:13:02,865 --> 00:13:04,760 I hear you have some questions. 186 00:13:04,784 --> 00:13:06,970 - Why Washington? - Who do you represent? 187 00:13:06,994 --> 00:13:08,287 Did you really walk on water? 188 00:13:09,330 --> 00:13:10,748 Don't you trust your eyes? 189 00:13:11,165 --> 00:13:12,291 What did you see? 190 00:13:12,374 --> 00:13:15,503 A lot of people are calling you a hoax. Do you have a response? 191 00:13:17,129 --> 00:13:20,007 I am real, if that's what you're asking. 192 00:13:24,011 --> 00:13:25,721 You can touch me if you need proof. 193 00:13:32,812 --> 00:13:35,481 I can confirm he exists. 194 00:13:35,564 --> 00:13:37,483 Are you a Democrat or Republican? 195 00:13:38,025 --> 00:13:39,443 I am not running for office. 196 00:13:39,527 --> 00:13:41,153 Why do people call you "al-Masih"? 197 00:13:42,446 --> 00:13:44,166 Because it's what they've chosen to call me. 198 00:13:44,240 --> 00:13:46,680 - Why have you chosen... - Are you the Messiah? 199 00:13:50,663 --> 00:13:52,248 I am a message. 200 00:13:52,957 --> 00:13:54,458 No, answer the question. 201 00:13:55,960 --> 00:13:57,378 Are you the Messiah? 202 00:13:59,463 --> 00:14:02,216 I am here to bring about the world to come. 203 00:14:02,299 --> 00:14:04,459 - How do you like DC? - But that's vague. 204 00:14:28,367 --> 00:14:30,452 You said you stand at the gate of a new nation. 205 00:14:30,536 --> 00:14:32,955 Was that a metaphor or a call to arms? 206 00:14:33,038 --> 00:14:34,331 It's not a metaphor. 207 00:14:35,416 --> 00:14:38,502 Is that why you brought all these people here, for revolution? 208 00:14:39,378 --> 00:14:40,378 I... 209 00:14:41,714 --> 00:14:43,591 I didn't bring them. They followed. 210 00:14:43,674 --> 00:14:45,634 That's semantics. They're here now. 211 00:14:45,718 --> 00:14:48,971 Why come to DC? What are you going to do here? 212 00:14:50,556 --> 00:14:53,183 Last night I met with President Young. 213 00:14:53,267 --> 00:14:54,935 Wow... 214 00:14:55,019 --> 00:14:57,646 We discussed how to achieve world peace. 215 00:14:57,730 --> 00:14:59,958 - Where did you meet? - What did you say? 216 00:14:59,982 --> 00:15:02,318 - Alone? - Why wasn't the press invited? 217 00:15:04,445 --> 00:15:07,072 It was a constructive conversation. 218 00:15:07,656 --> 00:15:10,159 You'll have to ask the president to elaborate on specifics. 219 00:15:10,242 --> 00:15:11,118 No, why was... 220 00:15:11,201 --> 00:15:13,203 Why was this meeting held in secret? 221 00:15:13,996 --> 00:15:15,748 Tell me this isn't true. 222 00:15:17,124 --> 00:15:19,668 - I'd hoped he didn't go public. - Why didn't you consult me? 223 00:15:20,252 --> 00:15:22,129 'Cause I knew what you'd say. 224 00:15:22,630 --> 00:15:24,381 We have to put out a statement. 225 00:15:24,465 --> 00:15:27,176 Damage control. Distance you from this crackpot. 226 00:15:27,259 --> 00:15:30,012 We don't know what he wants. We don't know who sent him. 227 00:15:30,554 --> 00:15:33,265 - Think of the optics. - I don't care about the optics. 228 00:15:34,141 --> 00:15:35,768 Ball's in our court now. 229 00:15:36,977 --> 00:15:39,730 I need to take some time and think about how to respond. 230 00:15:41,523 --> 00:15:43,651 Maybe we can make some good out of this. 231 00:15:43,734 --> 00:15:45,444 Are you kidding? "Good"? 232 00:15:45,527 --> 00:15:48,364 What, did he offer you some golden plates he dug up? 233 00:15:48,447 --> 00:15:50,532 You need to pull yourself together. 234 00:15:51,867 --> 00:15:53,202 I'm sorry, Mr. President. 235 00:15:54,244 --> 00:15:55,996 You know that I respect your faith. 236 00:15:56,080 --> 00:15:57,498 I accept your apology. 237 00:15:59,458 --> 00:16:01,377 - Let me put out a... - I need more time. 238 00:16:03,504 --> 00:16:05,231 - You're dismissed. - The White House 239 00:16:05,255 --> 00:16:06,966 is clearly caught flat-footed here, 240 00:16:07,049 --> 00:16:10,135 the press secretary declining to comment this morning so far. 241 00:16:10,219 --> 00:16:13,889 This is far from normal protocol for any president. To actually... 242 00:16:14,765 --> 00:16:16,475 How the hell did this happen? 243 00:16:17,351 --> 00:16:19,436 - Who are you? - Agent Rhymer. 244 00:16:19,979 --> 00:16:21,855 - Where's Mathers? - He left. 245 00:16:23,357 --> 00:16:25,484 - So you've been on Golshiri, then? - Yeah. 246 00:16:25,567 --> 00:16:28,237 So tell me, how is it possible that he met with the president? 247 00:16:29,321 --> 00:16:31,573 He moved around a lot last night. Left the hotel. 248 00:16:31,657 --> 00:16:34,368 We were on him until Secret Service took him for a couple of hours. 249 00:16:34,451 --> 00:16:36,453 - Why wasn't I notified? - It was need-to-know. 250 00:16:36,537 --> 00:16:38,580 Well, now the whole goddamn world knows. 251 00:16:44,086 --> 00:16:46,380 You didn't tell me you saw the president! 252 00:16:46,463 --> 00:16:47,589 I know. 253 00:16:47,673 --> 00:16:48,799 You know, I... I... 254 00:16:49,466 --> 00:16:52,344 I could have at least set up the press conference for you. 255 00:16:52,428 --> 00:16:54,698 We could have had more reporters there, a bigger audience. 256 00:16:54,722 --> 00:16:56,724 God's message is reaching the world. 257 00:17:00,019 --> 00:17:02,604 You asked me to guide us from Texas, 258 00:17:02,688 --> 00:17:04,356 and we ended up in Washington. 259 00:17:04,440 --> 00:17:06,200 That feels like it was the right move, right? 260 00:17:06,233 --> 00:17:09,403 - It was. - So you trusted me with that, but now... 261 00:17:09,945 --> 00:17:11,530 what, I'm out of the loop? 262 00:17:13,073 --> 00:17:14,450 I didn't need you for this. 263 00:17:14,992 --> 00:17:15,992 Why not? 264 00:17:17,911 --> 00:17:19,121 What are you asking me? 265 00:17:19,204 --> 00:17:21,790 - What is my part in all this? - Only you know that. 266 00:17:21,874 --> 00:17:23,375 - And how do I know that? - Pray. 267 00:17:23,459 --> 00:17:26,378 Pray? To who? Aren't you supposed to be God? 268 00:17:27,796 --> 00:17:29,214 Do you believe that? 269 00:17:31,759 --> 00:17:33,135 Then kneel down, Felix. 270 00:18:04,374 --> 00:18:05,709 Wh... what are you doing? 271 00:18:07,461 --> 00:18:08,629 Goin' back to Texas. 272 00:18:09,379 --> 00:18:11,256 Why? Did they ask you to go back? 273 00:18:11,340 --> 00:18:13,175 No. It was my choice. 274 00:18:13,258 --> 00:18:16,970 - Just... done all I can do here. - No. I need you to stay here. 275 00:18:17,054 --> 00:18:20,224 You've been watching Golshiri, you know what we're dealing with. 276 00:18:20,891 --> 00:18:22,017 Yes, I do. 277 00:18:23,519 --> 00:18:24,520 And I believe him. 278 00:18:46,333 --> 00:18:48,252 - What did Mathers find? - Nothing. 279 00:18:48,335 --> 00:18:49,335 Nothing? 280 00:18:49,378 --> 00:18:50,838 What was he working on? 281 00:18:52,798 --> 00:18:53,799 What's this? 282 00:18:54,299 --> 00:18:58,137 Call logs to and from phone booths from Texas to DC. 283 00:18:58,220 --> 00:19:00,639 - You asked for those. - Can I get them in digital? 284 00:19:01,140 --> 00:19:02,808 That's what they gave me. 285 00:19:06,145 --> 00:19:07,980 You're a guest in this investigation. 286 00:19:08,730 --> 00:19:10,399 That invitation can be revoked. 287 00:19:21,410 --> 00:19:22,411 Is it true? 288 00:19:23,036 --> 00:19:25,664 Yeah, it's true. Why do you think I'm calling you? 289 00:19:25,747 --> 00:19:27,708 This is a diplomatic nightmare. 290 00:19:27,791 --> 00:19:29,543 I advised the president against it, 291 00:19:29,626 --> 00:19:31,628 but he's his own man, as you well know. 292 00:19:31,712 --> 00:19:33,380 You could have given me a warning. 293 00:19:33,463 --> 00:19:34,798 Well, it's happened already. 294 00:19:35,340 --> 00:19:37,759 It's time the two of us dealt with this ourselves. 295 00:19:37,843 --> 00:19:39,261 What does that mean? 296 00:19:39,344 --> 00:19:41,471 You do want this problem to go away, don't you, Danny? 297 00:19:42,097 --> 00:19:43,097 You know I do. 298 00:19:44,349 --> 00:19:46,935 Then I need you to set up a back channel to Israel. 299 00:20:05,746 --> 00:20:06,746 You smoke? 300 00:20:08,415 --> 00:20:10,042 It's very expensive here. 301 00:20:11,251 --> 00:20:12,294 No, thank you. 302 00:20:20,260 --> 00:20:22,221 You didn't tell me you had a brother. 303 00:20:24,723 --> 00:20:25,723 Adar? 304 00:20:29,519 --> 00:20:30,520 Hm? 305 00:20:32,314 --> 00:20:35,025 What, you like making speeches when everybody's watching 306 00:20:35,108 --> 00:20:36,485 and now you have nothing to say? 307 00:20:38,737 --> 00:20:41,073 There is no crime in having a brother. 308 00:20:41,949 --> 00:20:44,326 So you don't deny having a brother... 309 00:20:45,327 --> 00:20:46,161 parents? 310 00:20:46,245 --> 00:20:47,788 No. 311 00:20:49,289 --> 00:20:50,289 What, so... 312 00:20:51,667 --> 00:20:53,543 so you're not who you pretend to be? 313 00:20:53,627 --> 00:20:55,921 I do not pretend to be anyone. 314 00:21:01,385 --> 00:21:02,385 Okay. 315 00:21:06,348 --> 00:21:08,100 Are you Payam Golshiri? 316 00:21:11,478 --> 00:21:13,146 I have been known by that name. 317 00:21:15,357 --> 00:21:17,401 "I have been known by that name." 318 00:21:18,944 --> 00:21:20,487 It's your fucking name. 319 00:21:22,531 --> 00:21:24,616 Oh, my God, you're so full of shit. 320 00:21:26,326 --> 00:21:27,327 No? 321 00:21:27,411 --> 00:21:28,662 Go ahead, walk across it. 322 00:21:30,664 --> 00:21:32,666 Show me a miracle. Prove yourself to me. 323 00:21:32,749 --> 00:21:34,710 If you want, you can open it in two. 324 00:21:38,297 --> 00:21:39,297 No? 325 00:21:41,258 --> 00:21:42,258 Wow. 326 00:21:50,350 --> 00:21:52,352 Wonder of Wonders. 327 00:21:55,689 --> 00:21:57,899 Why do you think you're still here, Aviram? 328 00:21:58,608 --> 00:21:59,693 In America? 329 00:22:03,447 --> 00:22:04,656 I'm sightseeing. 330 00:22:05,699 --> 00:22:07,743 Let me know when you have seen enough. 331 00:22:10,078 --> 00:22:11,955 And you should call your daughter. 332 00:22:23,467 --> 00:22:25,260 I thought we had an understanding 333 00:22:25,344 --> 00:22:27,471 that our meeting was to be just between us. 334 00:22:28,847 --> 00:22:30,599 That didn't suit my purposes. 335 00:22:32,059 --> 00:22:33,810 Why did you want to see me again? 336 00:22:36,271 --> 00:22:38,273 Has the angel not visited you? 337 00:22:39,441 --> 00:22:41,193 I have seen no angel. 338 00:22:41,860 --> 00:22:45,030 Has he not told you of the one mighty and strong? 339 00:22:47,866 --> 00:22:49,242 I... I... don't understand. 340 00:22:50,786 --> 00:22:52,788 Have you made up your mind, John? 341 00:22:54,706 --> 00:22:56,625 I just need a little more time to think, 342 00:22:56,708 --> 00:22:58,460 I need time... There is no time. 343 00:23:26,196 --> 00:23:28,615 The massive tidal surge is unprecedented, 344 00:23:28,698 --> 00:23:30,951 and, for the moment at least, unexplained, 345 00:23:31,034 --> 00:23:33,995 as meteorologists scratch their heads over the phenomenon. 346 00:23:34,079 --> 00:23:36,873 The National Weather Service suspects the underlying cause 347 00:23:36,957 --> 00:23:39,459 may have something to do with the low pressure system 348 00:23:39,543 --> 00:23:43,422 that brought about the recent spate of tornadoes in the coastal plain region. 349 00:23:43,505 --> 00:23:45,257 The flooding began early this morning, 350 00:23:45,340 --> 00:23:48,343 forcing hundreds of thousands of residents along the coastline 351 00:23:48,427 --> 00:23:50,470 to leave their homes with no warning, 352 00:23:50,554 --> 00:23:53,056 given no time to pack personal belongings. 353 00:23:53,140 --> 00:23:56,017 The extent of the damage is currently too hard to assess. 354 00:23:56,560 --> 00:24:00,856 It's estimated to be at least 25 billion dollars in property damage. 355 00:24:41,021 --> 00:24:42,355 What happened? 356 00:24:42,439 --> 00:24:43,523 A vase broke. 357 00:24:44,441 --> 00:24:45,984 How? 358 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 Where have you been all morning? 359 00:24:49,321 --> 00:24:50,739 I've just been thinkin'. 360 00:24:50,822 --> 00:24:52,824 Dad, there's somethin' I need to tell you. 361 00:24:53,200 --> 00:24:54,910 - It's important. - What? 362 00:24:55,911 --> 00:24:58,413 Remember that trip Mom and I took to Austin last year? 363 00:24:58,497 --> 00:25:00,040 Rebecca. Don't. 364 00:25:00,832 --> 00:25:02,792 I went to Austin to get an abortion. 365 00:25:05,712 --> 00:25:06,712 What? 366 00:25:07,380 --> 00:25:08,798 What are you saying? 367 00:25:08,882 --> 00:25:10,258 I got pregnant. 368 00:25:11,176 --> 00:25:14,429 I was scared, and I told Mom, and she took me to a clinic. 369 00:25:14,513 --> 00:25:15,722 Is this true? 370 00:25:16,473 --> 00:25:18,433 - Is it? - Yes. 371 00:25:18,975 --> 00:25:19,976 You knew? 372 00:25:20,977 --> 00:25:22,103 And you lied. 373 00:25:22,604 --> 00:25:25,273 - You kept this from me. - I thought it would be better. 374 00:25:25,357 --> 00:25:27,817 - Who's the father? - It doesn't matter, Dad. 375 00:25:30,320 --> 00:25:31,571 How could you? 376 00:25:33,198 --> 00:25:35,408 I don't need to be ashamed of it anymore. 377 00:25:35,700 --> 00:25:37,410 Why are you telling me now? 378 00:25:37,494 --> 00:25:39,579 - Felix. - No, you don't get to "Felix" me. 379 00:25:39,663 --> 00:25:41,623 Now you tell me? 380 00:25:42,415 --> 00:25:45,460 How am I supposed to stand next to him 381 00:25:45,544 --> 00:25:47,837 with... all of this? 382 00:25:49,631 --> 00:25:51,049 My own family... 383 00:25:55,345 --> 00:25:56,846 What am I supposed to do? 384 00:26:03,853 --> 00:26:04,980 It's okay, Dad. 385 00:26:06,898 --> 00:26:08,441 None of this is on you. 386 00:26:09,943 --> 00:26:11,444 What's that supposed to mean? 387 00:26:12,862 --> 00:26:14,239 He didn't come for you. 388 00:26:16,700 --> 00:26:17,701 He came for me. 389 00:26:27,085 --> 00:26:29,129 You've reached Zelman Katz. 390 00:26:29,212 --> 00:26:31,381 Please leave a message at the little sound. 391 00:26:32,382 --> 00:26:35,760 Dad, where are you? I've been calling. I need you to call me back. 392 00:26:35,844 --> 00:26:38,430 I see Edgewater's on the evacuation list. 393 00:26:39,139 --> 00:26:41,933 God, I hope... I hope you're out of there. 394 00:26:42,017 --> 00:26:43,777 Look, I'm gonna call the police if I don't... 395 00:26:43,852 --> 00:26:47,355 The mailbox is full and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 396 00:26:47,439 --> 00:26:48,732 God damn it. 397 00:26:59,701 --> 00:27:01,911 And you admit to this... freely? 398 00:27:03,663 --> 00:27:04,664 Yes. 399 00:27:09,377 --> 00:27:10,377 Why? 400 00:27:10,795 --> 00:27:11,796 Why do it? 401 00:27:11,880 --> 00:27:13,340 Why would you let him go? 402 00:27:15,342 --> 00:27:16,801 Because he is the Messiah. 403 00:27:37,822 --> 00:27:38,822 Hello. 404 00:27:40,700 --> 00:27:42,160 I want to talk to Ellie. 405 00:27:43,036 --> 00:27:44,579 Where the hell have you been? 406 00:27:45,747 --> 00:27:46,873 It doesn't matter. 407 00:27:47,540 --> 00:27:48,708 Away. Working. 408 00:27:49,709 --> 00:27:50,709 Work? 409 00:27:51,044 --> 00:27:52,253 That's not what I heard. 410 00:27:52,837 --> 00:27:54,506 It doesn't matter what you heard. 411 00:27:55,048 --> 00:27:56,925 So you didn't get yourself suspended? 412 00:27:59,427 --> 00:28:02,597 I didn't call to fight with you. I just want to talk to my daughter. 413 00:28:03,515 --> 00:28:05,975 Your piece-of-shit car got towed, by the way. 414 00:28:13,525 --> 00:28:14,525 Hello. 415 00:28:14,567 --> 00:28:16,152 Eh-hey-hey! 416 00:28:16,611 --> 00:28:17,779 How's my girl? 417 00:28:17,862 --> 00:28:18,697 Daddy! 418 00:28:18,780 --> 00:28:21,032 So are you learning lots of things in school? 419 00:28:21,866 --> 00:28:24,035 I haven't been going. 420 00:28:24,119 --> 00:28:25,245 Why not? 421 00:28:25,328 --> 00:28:28,331 We're doing emergency drills. 422 00:28:28,915 --> 00:28:30,458 You are? 423 00:28:31,042 --> 00:28:35,547 But Ido taught me how to draw a cat. 424 00:28:36,548 --> 00:28:37,549 "Ido"? 425 00:28:39,843 --> 00:28:41,094 That's what you call him? 426 00:28:41,803 --> 00:28:43,805 Yes... It's what he likes. 427 00:28:48,893 --> 00:28:51,896 I bet you draw the best cats. 428 00:28:53,940 --> 00:28:55,525 You'll have to show me. 429 00:28:55,942 --> 00:28:58,278 Can you come over now? 430 00:28:59,112 --> 00:29:01,197 I can't today. I'm sorry. 431 00:29:03,450 --> 00:29:06,494 When are you coming home? 432 00:29:07,829 --> 00:29:10,498 I'll be back home... 433 00:29:11,166 --> 00:29:14,169 just as soon as I finish a couple of things. 434 00:29:14,252 --> 00:29:15,795 You promise? 435 00:29:23,636 --> 00:29:25,346 I love you, my princess. 436 00:29:25,930 --> 00:29:28,725 I love you too, Daddy. 437 00:29:58,379 --> 00:30:01,966 Yeah... I got a lock on his phone. 438 00:30:04,177 --> 00:30:05,261 Mm-hm. 439 00:30:42,549 --> 00:30:44,008 Here for another shower? 440 00:31:03,695 --> 00:31:04,695 What? 441 00:31:05,029 --> 00:31:06,322 Are you married? 442 00:31:09,117 --> 00:31:10,451 I don't know anymore. 443 00:31:12,412 --> 00:31:14,330 You should probably figure that out. 444 00:31:19,002 --> 00:31:21,629 - What about you? - This can't happen. 445 00:31:21,713 --> 00:31:22,797 Why not? 446 00:31:24,549 --> 00:31:25,758 It just can't. 447 00:31:33,933 --> 00:31:35,935 You're just as fucked up as me. 448 00:32:41,250 --> 00:32:42,502 Who are you? 449 00:32:45,171 --> 00:32:46,839 I will be your wife. 450 00:32:58,643 --> 00:33:00,269 So... what did you want? 451 00:33:02,397 --> 00:33:03,314 Take it. 452 00:33:03,398 --> 00:33:04,524 I don't want it. 453 00:33:07,986 --> 00:33:09,278 It's all there. 454 00:33:14,117 --> 00:33:15,117 Good. 455 00:33:16,035 --> 00:33:17,954 'Cause you didn't do your fuckin' job. 456 00:33:18,997 --> 00:33:21,791 I don't want you to call me ever again. 457 00:33:29,465 --> 00:33:31,801 Are you really so stupid as to believe him? 458 00:33:33,720 --> 00:33:36,431 Can't you of all people tell when someone's faking it? 459 00:33:38,725 --> 00:33:40,393 Doesn't matter if he's real. 460 00:33:42,020 --> 00:33:43,020 He's good. 461 00:33:48,026 --> 00:33:50,111 What the fuck do you know about good? 462 00:34:45,333 --> 00:34:48,169 My heart breaks for those whose lives have been affected. 463 00:34:49,045 --> 00:34:51,672 Beyond the physical damage to infrastructure, 464 00:34:51,756 --> 00:34:53,216 to businesses, to homes... 465 00:34:54,842 --> 00:34:57,678 the human cost is staggering. 466 00:34:58,930 --> 00:35:03,226 In order to free up funds, I've declared a federal state of emergency. 467 00:35:03,309 --> 00:35:06,437 We're doing everything we can. I ask that we all pray, 468 00:35:06,521 --> 00:35:07,730 and ask God... 469 00:35:09,148 --> 00:35:10,274 for... 470 00:35:10,900 --> 00:35:12,110 uh... 471 00:35:12,819 --> 00:35:13,820 for, uh... 472 00:35:16,739 --> 00:35:20,284 I ask that you all join me in praying for those in danger. 473 00:35:21,452 --> 00:35:24,956 May God guide us and protect us during these difficult times. 474 00:35:38,845 --> 00:35:40,513 You wanted to speak with me? 475 00:35:44,100 --> 00:35:45,852 I want to know who you really are. 476 00:35:47,645 --> 00:35:49,105 You don't know who I am? 477 00:35:49,647 --> 00:35:50,982 Actually, I don't. 478 00:35:52,316 --> 00:35:54,986 And that's really starting to feel like a problem. 479 00:36:01,951 --> 00:36:03,911 What are you afraid of? 480 00:36:09,041 --> 00:36:11,002 Why did you choose my family? 481 00:36:12,879 --> 00:36:14,630 Why are we here with you? 482 00:36:15,506 --> 00:36:16,591 Your faith. 483 00:36:17,216 --> 00:36:18,217 Our faith? 484 00:36:19,385 --> 00:36:21,262 Maybe we have you fooled too. 485 00:36:22,847 --> 00:36:25,975 Faith can be found in the most unlikely places. 486 00:36:28,769 --> 00:36:30,855 Is that what you see in my daughter? 487 00:36:32,148 --> 00:36:33,191 Faith? 488 00:36:34,734 --> 00:36:35,985 Rebecca... 489 00:36:36,903 --> 00:36:40,323 - is at the beginning of a long path. - That's not good enough. 490 00:36:40,781 --> 00:36:42,742 I need to know what you want with her. 491 00:36:43,993 --> 00:36:45,578 She's just a child, you know. 492 00:36:46,913 --> 00:36:49,832 You are a mother lion, Anna. 493 00:36:51,667 --> 00:36:54,962 You want to protect her and keep her close, I understand. 494 00:36:55,838 --> 00:36:58,507 But she will be her own person one day soon, 495 00:36:59,217 --> 00:37:01,219 and you will need to let her go. 496 00:37:03,471 --> 00:37:05,056 What do you want with her? 497 00:37:07,683 --> 00:37:11,187 Are you worried about your daughter? Or are you worried about yourself? 498 00:37:11,729 --> 00:37:13,773 I'm worried about you. 499 00:37:13,856 --> 00:37:15,316 About what you want. 500 00:37:17,818 --> 00:37:20,571 I only want what God wants. 501 00:37:29,538 --> 00:37:31,499 And what is it that God wants? 502 00:37:32,458 --> 00:37:34,460 al-Masih! al-Masih! 503 00:37:35,920 --> 00:37:37,421 He wants the flood. 35944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.