All language subtitles for Mercy 2017 1080p.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,780 --> 00:00:31,780 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitls.org 2 00:00:34,175 --> 00:00:35,176 [lock clicks] 3 00:00:51,259 --> 00:00:52,327 [lock continues clicking] 4 00:00:52,561 --> 00:00:53,628 Would you cut that out? 5 00:00:54,763 --> 00:00:56,230 Ben, you got your sunblock? It's going to be hot. 6 00:00:56,564 --> 00:00:57,396 Yeah, I got it. 7 00:00:57,398 --> 00:00:59,266 - Lucy? - [Lucy] I'm trying to tan. 8 00:00:59,501 --> 00:01:01,136 You don't tan, you burn. 9 00:01:03,138 --> 00:01:06,040 What? Don't blame me. Blame your Scottish forefathers. 10 00:01:06,607 --> 00:01:08,543 - I blame you. - [Martha] Figures. 11 00:01:10,312 --> 00:01:11,211 [crickets chirping] 12 00:01:11,213 --> 00:01:12,679 - [Martha] He did not help. - [cow moos] 13 00:01:12,681 --> 00:01:14,180 [Ben] I blame that on your computer. 14 00:01:14,182 --> 00:01:15,048 [Martha] You what? 15 00:01:15,050 --> 00:01:16,950 [Lucy] At the turn of the last century, 16 00:01:16,952 --> 00:01:18,984 children your age worked in coal mines. 17 00:01:18,986 --> 00:01:21,086 I'm pretty sure you can do the dishes. 18 00:01:21,088 --> 00:01:22,157 [chuckling] 19 00:01:35,137 --> 00:01:37,640 - [Martha] Hi! - [Toni] Hi! Look at you! 20 00:01:38,507 --> 00:01:40,041 [generator whirs] 21 00:01:48,751 --> 00:01:51,319 Here's my girls. Mm. 22 00:01:51,521 --> 00:01:53,421 The Moro sisters. 23 00:01:53,423 --> 00:01:55,522 God help the men at the Department of Corrections 24 00:01:55,524 --> 00:01:58,427 - for trying to take you two on. - [Martha] We do what we can. 25 00:01:58,628 --> 00:01:59,995 [Agatha] Now, how about you? 26 00:02:00,463 --> 00:02:02,665 Two-thirds of a man and halfway to handsome. 27 00:02:03,733 --> 00:02:05,168 Come on. I've got work for you. 28 00:02:06,101 --> 00:02:07,936 You know what's happening tomorrow, Benjamin? 29 00:02:09,104 --> 00:02:12,675 The American Government is going to kill a mentally disabled man. 30 00:02:14,277 --> 00:02:17,013 - What do you think about that? - [Ben] I think it's bad. 31 00:02:24,554 --> 00:02:25,954 [door buzzes in the distance] 32 00:02:30,358 --> 00:02:32,360 [birds singing] 33 00:02:34,363 --> 00:02:35,598 [paper windmill squeaks] 34 00:02:44,307 --> 00:02:45,439 [Martha] How much longer you got? 35 00:02:45,441 --> 00:02:47,541 - [Toni] Next week. - [Martha] Next week? 36 00:02:47,543 --> 00:02:48,744 [woman] Murderer! 37 00:02:49,479 --> 00:02:50,681 Murderer! 38 00:02:52,716 --> 00:02:53,617 [man] Murderers! 39 00:02:54,517 --> 00:02:55,451 [woman] Go back to where you came from. 40 00:02:58,621 --> 00:03:00,189 Murderer! 41 00:03:03,125 --> 00:03:04,695 [indistinct chatter] 42 00:03:45,301 --> 00:03:47,571 [officer] Keep to your side of the fence, please. 43 00:03:48,805 --> 00:03:53,810 Keep to your side of the fence, please. Stay in your groups. 44 00:03:54,611 --> 00:03:56,411 Stay in your area. 45 00:03:56,413 --> 00:03:57,612 It's been a long wait for justice. 46 00:03:57,614 --> 00:03:58,613 [video game beeping] 47 00:03:58,615 --> 00:03:59,516 It's taken its toll 48 00:04:00,617 --> 00:04:01,318 and we're just glad it's coming to an end. 49 00:04:02,653 --> 00:04:04,587 [reporter] Now, there's been significant public backlash 50 00:04:04,589 --> 00:04:07,524 about a mentally disabled man being put to death. 51 00:04:08,157 --> 00:04:09,726 Do you have any thoughts on that? 52 00:04:10,193 --> 00:04:12,594 He had sense enough to point a gun and pull the trigger. 53 00:04:12,596 --> 00:04:14,666 And now he's going to have to pay for it. 54 00:04:15,399 --> 00:04:17,801 Hopefully, once he's gone we can all start to move on. 55 00:04:18,200 --> 00:04:19,834 [reporter] Tensions are expected tomorrow 56 00:04:19,836 --> 00:04:22,437 between two opposing sets of protesters 57 00:04:22,439 --> 00:04:25,507 with a strong contingent of anti-death penalty activists 58 00:04:25,509 --> 00:04:26,709 expected to clash with the 59 00:04:26,711 --> 00:04:29,146 American Institute of Homicide Survivors. 60 00:04:29,514 --> 00:04:32,180 Mr. Bromage is a key member of the American Institute 61 00:04:32,182 --> 00:04:33,350 of Homicide Survivors... 62 00:05:05,383 --> 00:05:06,851 [crickets chirping] 63 00:05:09,219 --> 00:05:10,153 - [Mercy] Hey. - [gasps] 64 00:05:11,689 --> 00:05:15,159 Sorry. [chuckles] Sorry. I didn't mean to spook you. 65 00:05:20,932 --> 00:05:22,133 Mercy. 66 00:05:22,934 --> 00:05:24,135 What? 67 00:05:24,836 --> 00:05:25,838 I'm Mercy. 68 00:05:27,039 --> 00:05:29,372 That's a pretty fucking ironic name, don't you think? 69 00:05:29,374 --> 00:05:30,842 Yeah, you got one of your own? 70 00:05:32,243 --> 00:05:33,144 Lucy. 71 00:05:35,647 --> 00:05:36,782 Well, that's pretty. 72 00:05:40,653 --> 00:05:43,421 How are things with the friends of the gas chamber? 73 00:05:45,690 --> 00:05:48,761 [chuckles] How are things at the cop killers' benevolent fund? 74 00:05:49,360 --> 00:05:51,330 - Didn't know he was a cop. - Yeah. 75 00:05:51,897 --> 00:05:56,334 He was off duty, on vacation, with his wife and kids. 76 00:06:00,338 --> 00:06:02,439 Was that your dad getting interviewed on TV? 77 00:06:02,441 --> 00:06:03,942 I saw you guys arriving. 78 00:06:05,411 --> 00:06:07,445 Yeah, Mike was his partner at the CPD. 79 00:06:09,280 --> 00:06:10,415 For 16 years. 80 00:06:14,253 --> 00:06:15,554 I'm sorry for your loss. 81 00:06:36,675 --> 00:06:37,576 Well... 82 00:06:39,311 --> 00:06:40,412 see you tomorrow? 83 00:06:41,580 --> 00:06:42,514 Yeah. 84 00:06:43,649 --> 00:06:44,616 [clanging] 85 00:06:45,984 --> 00:06:47,619 [baby crying] 86 00:06:48,021 --> 00:06:49,756 [indistinct whispering] 87 00:07:05,305 --> 00:07:07,272 [buzzer sounds, gate opens] 88 00:07:21,353 --> 00:07:22,321 Mom. 89 00:07:47,113 --> 00:07:51,417 ♪ And we gotta remember The Pharaoh's army ♪ 90 00:07:52,086 --> 00:07:56,120 ♪ They got drowned In the Red, Red Sea ♪ 91 00:07:56,122 --> 00:08:00,593 ♪ Oh, Mary don't you weep ♪ 92 00:08:02,562 --> 00:08:04,799 ♪ Tell your sister Martha 93 00:08:05,498 --> 00:08:10,503 ♪ Tell Martha not to mourn 94 00:08:13,007 --> 00:08:15,576 [humming] 95 00:08:31,891 --> 00:08:33,794 When we get back you could try at The Grill. 96 00:08:36,630 --> 00:08:38,699 They're using my resume as napkins now. 97 00:08:38,933 --> 00:08:40,734 That's how many times I've been in there. 98 00:08:41,501 --> 00:08:43,536 - You need a job. - I had a job. 99 00:08:43,770 --> 00:08:45,639 Note the past tense there. 100 00:08:49,476 --> 00:08:51,545 Shall we harvest his organs while he sleeps? 101 00:08:52,646 --> 00:08:54,514 How much you think we'd get for a kidney? 102 00:09:52,807 --> 00:09:53,908 [knocks] 103 00:10:04,686 --> 00:10:05,686 [knocks] 104 00:10:13,094 --> 00:10:14,696 - What? - It's weird. 105 00:10:15,998 --> 00:10:17,099 You sleeping here. 106 00:10:23,805 --> 00:10:25,607 [TV playing] 107 00:10:26,275 --> 00:10:28,208 You're, like, three sizes bigger than me. 108 00:10:28,210 --> 00:10:30,009 [Martha] It's not my fault you got tiny feet. 109 00:10:30,011 --> 00:10:31,947 It's not my fault you've got flippers. 110 00:10:32,647 --> 00:10:33,913 [Ben] Can we get a German Shepard? 111 00:10:33,915 --> 00:10:35,682 Why don't you play with the neighbor's dog? 112 00:10:35,684 --> 00:10:36,816 [Ben] The neighbor's dog is dead. 113 00:10:36,818 --> 00:10:37,819 Tough break. 114 00:10:39,554 --> 00:10:42,088 Just stuff some socks in there or something. It'll be fine. 115 00:10:42,090 --> 00:10:44,190 - What time's your interview? - In an hour. 116 00:10:44,192 --> 00:10:46,963 Okay, so you'll be home in time to clean the house? 117 00:10:48,763 --> 00:10:49,899 I guess so. Why? 118 00:10:50,933 --> 00:10:52,001 Weldon's coming over to talk about the case. 119 00:10:53,135 --> 00:10:55,034 Which bedroom do you want me to tidy? 120 00:10:55,036 --> 00:10:56,936 Come on, Lucy. Just help me out, all right? 121 00:10:56,938 --> 00:10:58,140 He said he's got big news. 122 00:11:01,711 --> 00:11:04,847 - Why do you want a dog, anyways? - Protection, from intruders. 123 00:11:10,319 --> 00:11:12,955 Hey, you need protection? You got me, all right? 124 00:11:42,885 --> 00:11:43,786 Hi. 125 00:11:44,186 --> 00:11:45,087 Hi. 126 00:11:47,990 --> 00:11:49,926 How was the public hanging? 127 00:11:51,194 --> 00:11:53,096 An affront to moral decency. 128 00:11:53,829 --> 00:11:54,997 How was your weekend? 129 00:11:55,698 --> 00:11:57,199 - [Toby] Likewise. - [chuckles] 130 00:11:58,634 --> 00:12:00,070 Now, what's with the outfit? 131 00:12:00,370 --> 00:12:03,140 Just trying to make myself look more employable. 132 00:12:03,673 --> 00:12:04,808 [Toby] Is it working? 133 00:12:05,641 --> 00:12:06,809 I don't know. Is it? 134 00:12:12,783 --> 00:12:13,817 You want a drink? 135 00:12:15,619 --> 00:12:16,319 Beer. 136 00:12:18,954 --> 00:12:20,991 - And nuts. - [Katlin] Hi. 137 00:12:25,062 --> 00:12:26,963 - Katlin. - Lucy. 138 00:12:27,798 --> 00:12:28,698 Is that a resume? 139 00:12:31,867 --> 00:12:32,768 Yeah. 140 00:12:34,204 --> 00:12:35,336 You hear I'm leaving town? 141 00:12:35,338 --> 00:12:37,674 No, I must have missed the announcement. 142 00:12:37,874 --> 00:12:39,042 [Katlin] I got a job in Toledo. 143 00:12:39,843 --> 00:12:41,176 Two weeks and I'm out of this dump. 144 00:12:41,178 --> 00:12:42,312 Toledo. 145 00:12:43,847 --> 00:12:45,982 Being Homecoming Queen's finally paying off, huh? 146 00:12:47,984 --> 00:12:49,751 Anyway, if I don't see you between then and now, 147 00:12:49,753 --> 00:12:50,854 have a nice life. 148 00:12:52,123 --> 00:12:53,957 Thanks. It's on my to-do list. 149 00:12:57,394 --> 00:12:59,696 [Katlin] Do you remember Al Newbury's Christmas party? 150 00:13:02,066 --> 00:13:03,600 I never told anyone, you know. 151 00:13:05,802 --> 00:13:06,837 Told them what? 152 00:13:08,138 --> 00:13:10,308 That you're a pervert. 153 00:13:14,846 --> 00:13:16,214 Good luck in the city. 154 00:13:16,714 --> 00:13:18,048 Say hi to your dad for me. 155 00:13:24,188 --> 00:13:25,890 [bottle cap rattles] 156 00:13:28,192 --> 00:13:29,425 How long do I have to sit here 157 00:13:29,427 --> 00:13:31,094 before you give me a fucking job? 158 00:13:31,462 --> 00:13:33,362 [Toby] I reckon we're going to find out. 159 00:13:33,364 --> 00:13:34,398 [Toby chuckles] 160 00:13:53,050 --> 00:13:56,020 So I have good news and I have less good news. 161 00:14:01,393 --> 00:14:03,395 We knew it was coming. It doesn't change anything. 162 00:14:08,799 --> 00:14:10,935 [sighs] They set the date. 163 00:14:13,871 --> 00:14:14,939 [Weldon] At least now we know. 164 00:14:18,743 --> 00:14:19,877 Four months. 165 00:14:20,378 --> 00:14:21,746 [Weldon] So we got to move fast. 166 00:14:24,183 --> 00:14:25,783 Hey, listen. It'll be fine. 167 00:14:27,819 --> 00:14:29,187 This is what I do, this is my thing. 168 00:14:29,754 --> 00:14:31,322 I'm good at this. I promise. Okay? 169 00:14:33,958 --> 00:14:35,360 The good news is the witness. 170 00:14:35,893 --> 00:14:38,061 That's where we need to be focusing our attention. 171 00:14:38,063 --> 00:14:39,196 [Lucy] You couldn't do it before. 172 00:14:39,198 --> 00:14:40,997 What makes you think you can do it now? 173 00:14:40,999 --> 00:14:43,402 I've been digging around. I found an old buddy of his 174 00:14:43,901 --> 00:14:46,169 who told me the guy got thrown out of college 175 00:14:46,171 --> 00:14:48,706 for smoking too much pot and missing class. 176 00:14:49,274 --> 00:14:50,309 That's it? 177 00:14:50,776 --> 00:14:52,077 - [Martha] Lucy. - That's it? 178 00:14:53,345 --> 00:14:54,810 - Cases have been won on less. - [Lucy] Maybe in fucking Burma! 179 00:14:54,812 --> 00:14:56,148 - Lucy, shut up. - No, it's okay. 180 00:14:57,449 --> 00:15:00,116 I'm not pretending this is video evidence or a signed confession, 181 00:15:00,118 --> 00:15:01,353 but this is something. 182 00:15:02,120 --> 00:15:04,122 Look, the witness is an addict. 183 00:15:04,424 --> 00:15:06,191 He's hopelessly hooked on marijuana. 184 00:15:06,491 --> 00:15:08,260 He saw the world through a drug haze. 185 00:15:08,826 --> 00:15:11,330 How could he possibly be sure he saw what he said he saw 186 00:15:11,997 --> 00:15:13,799 when it was dark, and he was high? 187 00:15:15,867 --> 00:15:18,337 So you're not trying to prove that our dad didn't do it? 188 00:15:19,004 --> 00:15:21,071 Discrediting the witness is basically the same thing. 189 00:15:21,073 --> 00:15:23,373 No! It is not basically the same thing! 190 00:15:23,375 --> 00:15:25,309 You said you'd prove he was innocent! 191 00:15:25,311 --> 00:15:27,144 I got four months before the judge 192 00:15:27,146 --> 00:15:28,546 sends your dad to the chamber. 193 00:15:28,548 --> 00:15:30,513 So I got to work with what I got to work with. 194 00:15:30,515 --> 00:15:32,918 I'm sure you're going to spend the time productively. 195 00:15:40,993 --> 00:15:43,428 Lucy, why don't you go check on Ben and see if he's okay? 196 00:15:53,372 --> 00:15:54,773 [TV playing] 197 00:15:59,245 --> 00:16:00,380 [Weldon] Well, I was right. 198 00:16:04,484 --> 00:16:06,151 How'd it go with douchebag? 199 00:16:08,321 --> 00:16:10,054 [Weldon] Well, aren't you glad you didn't... 200 00:16:10,056 --> 00:16:11,057 Great. 201 00:16:11,424 --> 00:16:12,356 [Martha] How is that the best... 202 00:16:12,358 --> 00:16:14,561 We're really knocking it out of the park. 203 00:16:14,961 --> 00:16:16,162 [Weldon] That was the worst... 204 00:16:19,232 --> 00:16:21,966 We could take you to the best place to spin 205 00:16:21,968 --> 00:16:23,069 in the whole forest. 206 00:16:24,137 --> 00:16:26,105 I would very much like that. 207 00:16:29,875 --> 00:16:30,842 [door opens] 208 00:16:33,313 --> 00:16:35,448 - How's the pro-boning? - [Weldon chuckles] 209 00:16:37,150 --> 00:16:38,251 [Weldon] Well, anyway... 210 00:16:39,420 --> 00:16:41,920 when this is all over, you'll thank me. 211 00:16:54,033 --> 00:16:55,201 [engine turns on] 212 00:17:02,976 --> 00:17:04,311 I don't want to hear it, Lucy. 213 00:17:06,112 --> 00:17:07,612 You don't have to keep doing it. 214 00:17:07,614 --> 00:17:10,449 - I like Shane. - He makes me feel ill. 215 00:17:10,451 --> 00:17:13,220 Well, you don't have to talk to him. Just let me deal with it. 216 00:17:20,427 --> 00:17:21,428 Four months. 217 00:17:45,519 --> 00:17:46,553 [dog barks] 218 00:17:58,666 --> 00:18:00,033 [Agatha] A little gas money. 219 00:18:00,968 --> 00:18:02,968 - Aggie, no, no, no. - [Agatha] No what? 220 00:18:02,970 --> 00:18:05,072 I don't get to spend my money how I please? 221 00:18:05,706 --> 00:18:07,040 You got friends, girl. 222 00:18:07,709 --> 00:18:08,909 Let me help. 223 00:18:12,146 --> 00:18:13,181 Thanks. 224 00:18:14,749 --> 00:18:16,149 [Martha] Whose daddy is that? 225 00:18:16,151 --> 00:18:17,151 [blows raspberry] 226 00:18:18,285 --> 00:18:19,084 - [Agatha] Hey, Mandy? - [Martha] Whose daddy is that? 227 00:18:19,086 --> 00:18:20,988 Can you make those letters bigger? 228 00:18:22,256 --> 00:18:24,559 I want the cameras to be able to read those signs. Okay, honey? 229 00:18:26,127 --> 00:18:27,962 - [laughing] - [blows raspberry] 230 00:18:29,196 --> 00:18:30,495 [Agatha] You sound like me. 231 00:18:30,497 --> 00:18:32,099 Oh! [blows raspberry] 232 00:18:33,701 --> 00:18:35,336 [Martha] It's funny, isn't it? 233 00:18:35,637 --> 00:18:38,072 - It's funny. - [Agatha] Good job. 234 00:18:48,784 --> 00:18:49,718 Hi. 235 00:18:50,719 --> 00:18:51,654 Hi. 236 00:18:55,190 --> 00:18:57,091 One execution wasn't enough for you, huh? 237 00:18:58,693 --> 00:19:01,129 Oh, I'm sorry. Am I crashing your party? 238 00:19:03,466 --> 00:19:05,233 Technically not a party. 239 00:19:07,101 --> 00:19:08,436 Hey, you got any beer or anything? 240 00:19:08,703 --> 00:19:12,273 - Uh, got soda. - I guess that'll have to do. 241 00:19:14,275 --> 00:19:15,210 [Lucy] Okay. 242 00:19:23,084 --> 00:19:24,487 - Here. - Thanks. 243 00:19:31,192 --> 00:19:32,293 Nice RV. 244 00:19:34,195 --> 00:19:35,531 It's like a million years old. 245 00:19:37,132 --> 00:19:38,300 RV-saurus? 246 00:19:39,768 --> 00:19:41,402 Basically extinct, yeah. 247 00:19:47,576 --> 00:19:49,778 [Agatha] That's it right there. Real good. 248 00:19:51,380 --> 00:19:52,615 [baby crying] 249 00:19:55,584 --> 00:19:56,719 I've got to get back. 250 00:19:57,520 --> 00:19:59,453 I stay in this den of iniquity too long, 251 00:19:59,455 --> 00:20:01,357 and the good Lord's likely to strike me down. 252 00:20:01,557 --> 00:20:03,390 Come on. It's not that bad, is it? 253 00:20:03,392 --> 00:20:04,293 No. 254 00:20:06,629 --> 00:20:08,531 Hey, I was thinking about walking into town later. 255 00:20:08,831 --> 00:20:10,165 Get a real drink. 256 00:20:11,333 --> 00:20:12,501 You want to come? 257 00:20:16,606 --> 00:20:18,839 - Sure. - Well, don't sound too excited. 258 00:20:18,841 --> 00:20:22,478 No, it's just I didn't... I don't think we're supposed to... 259 00:20:23,546 --> 00:20:25,347 - fraternize. I... - Oh. 260 00:20:26,181 --> 00:20:27,517 Right. Is there a law against it? 261 00:20:28,585 --> 00:20:29,585 An unwritten one. 262 00:20:30,719 --> 00:20:32,721 Those are the easiest ones to break in my experience. 263 00:20:34,256 --> 00:20:36,325 So just go for a smoke around eight. Okay? 264 00:20:37,594 --> 00:20:39,527 - Okay. - Try and muster up 265 00:20:39,529 --> 00:20:41,230 - some enthusiasm by then. - Well, I... 266 00:20:44,600 --> 00:20:46,501 [Martha] Ben, stop picking at it. Just eat your food. 267 00:20:46,503 --> 00:20:47,437 [Ben] It's gross. 268 00:20:48,538 --> 00:20:50,405 [Martha] I didn't ask for a review, just eat it. 269 00:20:50,407 --> 00:20:52,409 Whoa, whoa, whoa. Rewind. 270 00:20:52,909 --> 00:20:55,578 - What do you mean "gross"? - I mean it's gross. 271 00:20:56,211 --> 00:20:57,246 This is barely food. 272 00:20:58,381 --> 00:21:00,715 Dude. I spent at least ten minutes making this dish. 273 00:21:00,717 --> 00:21:04,352 I mean, this is my dish. This is my specialty dish. 274 00:21:04,354 --> 00:21:06,688 - I always make this dish. - And it always tastes like ass. 275 00:21:06,690 --> 00:21:07,691 Ben! 276 00:21:08,959 --> 00:21:11,861 I mean, I can't even believe what I'm hearing right now. 277 00:21:12,929 --> 00:21:15,663 I mean, this is the entire extent of my culinary oeuvre, 278 00:21:15,665 --> 00:21:17,498 and you're telling me it doesn't even taste good? 279 00:21:17,500 --> 00:21:18,501 Yeah. 280 00:21:19,502 --> 00:21:21,838 It could be time for you to learn a new recipe. 281 00:21:22,305 --> 00:21:24,574 - Et fucking tu, Martha? - Lucy. 282 00:21:27,545 --> 00:21:28,745 Mom taught me this. 283 00:21:30,413 --> 00:21:32,547 I'm pretty sure it's the only dish she could make. 284 00:21:32,549 --> 00:21:34,782 I'm pretty sure it's the only thing Dad would eat. 285 00:21:34,784 --> 00:21:36,854 She could burn in drive-through, that woman. 286 00:21:37,287 --> 00:21:39,253 - You used to get drive-through? - [Martha] Sometimes. 287 00:21:39,255 --> 00:21:40,657 [Lucy] Anyway, I like it. So... 288 00:21:44,561 --> 00:21:45,830 I'm probably going to be out late. 289 00:21:48,733 --> 00:21:49,734 For what? 290 00:21:50,868 --> 00:21:51,869 I'm meeting a friend. 291 00:21:52,802 --> 00:21:54,371 You don't have any friends in Virginia. 292 00:21:56,406 --> 00:21:58,776 Actually, the state motto for a while, I think. 293 00:22:00,611 --> 00:22:02,313 Can we just get pizza instead? 294 00:22:03,481 --> 00:22:05,546 Oh, my God, this kid is breaking my heart. 295 00:22:05,548 --> 00:22:07,517 Just eat your ass and cheese. [laughs] 296 00:22:08,753 --> 00:22:10,821 I mean mac and cheese. God. 297 00:22:11,321 --> 00:22:12,556 [dog barks] 298 00:22:13,491 --> 00:22:14,759 [music playing] 299 00:22:23,401 --> 00:22:25,603 - [whispering] Hi. - Jesus! 300 00:22:28,339 --> 00:22:29,640 [Mercy chuckles] 301 00:22:40,418 --> 00:22:42,687 So, you got a boyfriend, or whatever? 302 00:22:43,587 --> 00:22:44,789 Um, I'm single. 303 00:22:46,390 --> 00:22:49,427 What is wrong with the citizens of Ohio? 304 00:22:51,730 --> 00:22:54,832 I don't think we have enough time to answer that question. 305 00:22:55,433 --> 00:22:56,968 Well, it's their loss. 306 00:22:57,768 --> 00:22:59,403 They seem to be coping okay. 307 00:23:00,739 --> 00:23:02,674 They don't appreciate a vision of perfection when they see one. 308 00:23:08,312 --> 00:23:10,747 Uh, do you have a boyfriend, or whatever? 309 00:23:10,749 --> 00:23:11,683 [laughing] 310 00:23:12,017 --> 00:23:13,552 [Mercy] I'm between boyfriends. 311 00:23:13,852 --> 00:23:15,987 - That sounds uncomfortable. - [Mercy] Yeah, it is. 312 00:23:17,055 --> 00:23:20,391 - Well, I am seeing this guy. - He sounds like a jerk. 313 00:23:20,959 --> 00:23:21,893 [chuckles] 314 00:23:23,862 --> 00:23:26,798 [Mercy] Ohio. It has a nice ring to it. 315 00:23:27,065 --> 00:23:29,433 [Lucy] Spoken like someone who's never been there. 316 00:23:30,334 --> 00:23:32,804 - What about you? - [Mercy] Bastogne, Illinois. 317 00:23:33,505 --> 00:23:35,507 [Lucy] They don't have the death penalty in Illinois. 318 00:23:36,374 --> 00:23:38,943 You can imagine the letters my mother has written. 319 00:23:38,945 --> 00:23:39,979 [chuckling] 320 00:23:40,979 --> 00:23:43,515 - What do you do there? - I work in a law firm. 321 00:23:44,348 --> 00:23:46,651 - Like, as a lawyer? - Junior lawyer. 322 00:23:47,586 --> 00:23:48,653 I hate lawyers. 323 00:23:49,554 --> 00:23:50,722 [chuckles] Thanks! 324 00:23:51,490 --> 00:23:52,424 [Lucy] You seem okay. 325 00:23:55,494 --> 00:23:56,528 - [music playing] - Two beers. 326 00:24:15,982 --> 00:24:17,015 So why'd you come back? 327 00:24:18,517 --> 00:24:21,818 Um, I don't know, having those people there for us. 328 00:24:21,820 --> 00:24:23,022 It made a difference. 329 00:24:24,389 --> 00:24:26,025 I guess I just wanted to give something back. 330 00:24:29,995 --> 00:24:31,964 How come you didn't go in and watch too? 331 00:24:32,631 --> 00:24:36,469 Wow. You really do just spy on me at these things, huh? 332 00:24:36,669 --> 00:24:39,672 Well, you come all that way and you missed the big show. I... 333 00:24:40,739 --> 00:24:42,607 just figure that's the best bit for you. 334 00:24:44,509 --> 00:24:46,612 I'm glad he's dead. How's that? 335 00:24:47,613 --> 00:24:48,714 Kind of scary. 336 00:24:49,982 --> 00:24:51,584 [Mercy] My dad will never be the same. 337 00:24:52,852 --> 00:24:54,685 Everything will always be a little bit worse. 338 00:24:54,687 --> 00:24:56,622 My dad will always be a little bit worse. 339 00:24:56,889 --> 00:24:58,958 That man destroyed my world. 340 00:24:59,158 --> 00:25:01,761 Now he's dead. I move on. So fuck him. 341 00:25:03,063 --> 00:25:04,462 Lady Vengeance. 342 00:25:05,497 --> 00:25:06,899 That was intense. [chuckles] 343 00:25:11,138 --> 00:25:12,572 [Mercy] So how'd you get into it then? 344 00:25:13,406 --> 00:25:14,640 Your mom make you? 345 00:25:15,575 --> 00:25:17,842 [Lucy] Martha's not my mom. She's my sister. 346 00:25:17,844 --> 00:25:18,744 [chuckles] 347 00:25:19,812 --> 00:25:21,045 And that was your little brother? 348 00:25:21,047 --> 00:25:21,948 [Lucy] Yeah. 349 00:25:22,983 --> 00:25:24,750 You're a little troupe of sibling activists. 350 00:25:25,518 --> 00:25:26,653 Where's the parents? 351 00:25:29,488 --> 00:25:30,489 My mom's dead. 352 00:25:31,123 --> 00:25:33,726 Shit. I'm so sorry. 353 00:25:36,629 --> 00:25:38,966 Where'd you get your parents from anyway? A catalog? 354 00:25:40,766 --> 00:25:41,901 [chuckles] Hey, now. 355 00:25:42,935 --> 00:25:44,537 [bottle whistling] 356 00:25:45,939 --> 00:25:47,140 [chuckles] 357 00:25:53,113 --> 00:25:54,647 [laughing] 358 00:25:57,150 --> 00:25:59,553 That's nice. Really. 359 00:26:08,962 --> 00:26:11,965 I reckon you're drunk enough to tell me your sad story. 360 00:26:14,601 --> 00:26:16,636 What makes you think I have a sad story? 361 00:26:16,904 --> 00:26:18,739 You're way too interesting not to. 362 00:26:30,017 --> 00:26:31,451 So where's your dad? 363 00:26:37,792 --> 00:26:40,061 He's in the state pen. 364 00:26:46,134 --> 00:26:47,534 What's he serving? 365 00:26:54,508 --> 00:26:56,210 He's on H wing. 366 00:26:59,714 --> 00:27:00,882 Sandusky Wood. 367 00:27:06,853 --> 00:27:07,956 H isn't... 368 00:27:09,257 --> 00:27:11,225 the wing that you want to be on... 369 00:27:12,560 --> 00:27:13,661 if you know what I mean. 370 00:27:18,665 --> 00:27:19,666 Your mom? 371 00:27:27,542 --> 00:27:28,508 When? 372 00:27:30,644 --> 00:27:31,646 [Lucy] Eight years ago. 373 00:27:34,148 --> 00:27:37,518 I came home from a friend's house and I, uh... 374 00:27:42,657 --> 00:27:44,092 I found her in the living room. 375 00:27:47,196 --> 00:27:49,597 She had been stabbed and, um... 376 00:27:52,734 --> 00:27:54,800 Uh, my dad, he was supposed to be 377 00:27:54,802 --> 00:27:56,671 across town that night, but someone... 378 00:27:57,272 --> 00:27:59,106 They saw some guy that looked like him, 379 00:27:59,108 --> 00:28:01,877 like, a few blocks away, throw something in a bush. 380 00:28:06,247 --> 00:28:07,216 [Mercy] A weapon? 381 00:28:08,883 --> 00:28:09,784 Yeah. 382 00:28:11,086 --> 00:28:13,222 But, you know, there's, like... There's holes in the case. 383 00:28:14,890 --> 00:28:16,158 You don't think he did it? 384 00:28:18,026 --> 00:28:19,161 [Lucy] He says he didn't. 385 00:28:20,996 --> 00:28:24,264 I mean, we have this lawyer and he's got, like, three guys 386 00:28:24,266 --> 00:28:25,968 off death row and... 387 00:28:28,836 --> 00:28:33,275 But we can't afford him, so Martha's like fucking... Shit! 388 00:28:34,343 --> 00:28:35,778 [cries] 389 00:28:46,055 --> 00:28:47,122 It's okay. 390 00:28:48,257 --> 00:28:52,126 And we go to all these, like, stupid fucking protests, 391 00:28:52,128 --> 00:28:55,030 like it's going to make a fucking difference. 392 00:29:36,806 --> 00:29:37,707 [door closes] 393 00:30:04,968 --> 00:30:06,035 - Hey. - Hi! 394 00:31:03,227 --> 00:31:04,227 I'm hungover. 395 00:31:05,862 --> 00:31:07,431 I'm sorry. I didn't, uh... 396 00:31:08,798 --> 00:31:11,802 mean for last night to turn into such a... 397 00:31:12,504 --> 00:31:13,904 counseling session. 398 00:31:14,271 --> 00:31:15,072 It's just... 399 00:31:17,041 --> 00:31:19,276 booze. I should probably never drink it. 400 00:31:24,516 --> 00:31:26,083 So, are you all right? 401 00:31:26,784 --> 00:31:30,020 Yeah. Yeah, I'm fine. 402 00:31:30,287 --> 00:31:31,488 Okay, 'cause... 403 00:31:32,990 --> 00:31:34,325 we got to go. 404 00:31:48,939 --> 00:31:51,009 I'll be thinking about you, Lucy Moro. 405 00:32:17,234 --> 00:32:19,237 [Ben] Lucy. It's my turn on the laptop. 406 00:32:19,604 --> 00:32:20,838 [Lucy] I'm on it. 407 00:32:23,942 --> 00:32:25,143 What are you doing? 408 00:32:26,344 --> 00:32:28,280 I'm writing the Great American Novel. 409 00:32:29,913 --> 00:32:30,982 What? 410 00:32:33,118 --> 00:32:35,153 I'm looking at porn, okay? Go away. 411 00:32:41,559 --> 00:32:42,527 [door closes] 412 00:33:24,170 --> 00:33:25,137 [chuckles] 413 00:33:25,371 --> 00:33:27,440 - You look good. - [Lucy] Yeah? 414 00:33:27,972 --> 00:33:28,873 Yeah. 415 00:33:29,974 --> 00:33:31,109 You look happy. 416 00:33:31,610 --> 00:33:33,212 Did I tell you we were on TV? 417 00:33:33,446 --> 00:33:35,946 - [Simon] No. Get out of here. - Yeah. 418 00:33:35,948 --> 00:33:37,414 A news report in Virginia. 419 00:33:37,416 --> 00:33:39,016 And you can see Ben in the background 420 00:33:39,018 --> 00:33:41,420 with signs and everything. It's on YouTube. 421 00:33:41,953 --> 00:33:43,589 - [Simon] YouTube? - Yeah. 422 00:33:45,458 --> 00:33:48,094 Oh. I brought this. 423 00:33:49,161 --> 00:33:51,197 He's basically my height already. 424 00:33:52,398 --> 00:33:53,430 Martha was saying 425 00:33:53,432 --> 00:33:55,599 that she thinks there's a model in the family. 426 00:33:55,601 --> 00:33:59,573 I was assuming it was me, but I'm beginning to wonder. 427 00:33:59,972 --> 00:34:01,138 He's not giving you any trouble? 428 00:34:01,140 --> 00:34:02,942 No. He's a good kid. 429 00:34:05,277 --> 00:34:08,314 - He'd love to come visit soon. - [Simon] Yeah, I know. 430 00:34:11,150 --> 00:34:13,886 You know, it's just been a while and, uh... 431 00:34:14,588 --> 00:34:16,956 The lawyer was here. 432 00:34:17,656 --> 00:34:19,091 He told me about the witness. 433 00:34:20,292 --> 00:34:22,228 He seems to think it's good news. 434 00:34:23,363 --> 00:34:24,431 [Lucy] Yeah. 435 00:34:26,099 --> 00:34:28,367 What? You don't think so? 436 00:34:29,168 --> 00:34:30,903 [Lucy] There's got to be something, right? 437 00:34:32,506 --> 00:34:35,575 I mean, that proves it, that proves you weren't there. 438 00:34:37,210 --> 00:34:38,912 He's just covering all the angles. 439 00:34:39,413 --> 00:34:41,513 I just thought you wanted your name cleared is all. 440 00:34:41,515 --> 00:34:42,682 [Simon] I wanna get out of here. 441 00:34:47,387 --> 00:34:49,122 Hey. How's the house? 442 00:34:51,291 --> 00:34:52,358 It's okay. 443 00:34:53,058 --> 00:34:54,227 And the garden? 444 00:34:55,060 --> 00:34:55,961 Fine. 445 00:34:56,630 --> 00:34:58,198 Your mother loved that garden. 446 00:34:58,698 --> 00:35:00,934 She could have planted a cherry tree in the desert. 447 00:35:02,335 --> 00:35:04,369 How about that boiler? Did you get it checked? 448 00:35:04,371 --> 00:35:05,372 I will. 449 00:35:06,673 --> 00:35:07,572 [Simon] You wait for it to pack in, they'll charge you double 450 00:35:07,574 --> 00:35:09,541 because they know you're desperate. 451 00:35:09,543 --> 00:35:11,109 You've got two girls living alone... 452 00:35:11,111 --> 00:35:12,745 It's not cheap is the thing. 453 00:35:12,747 --> 00:35:14,348 [Simon] People take advantage. 454 00:35:18,518 --> 00:35:21,186 In these protests, there's guys there, right? 455 00:35:21,188 --> 00:35:22,088 Yeah. 456 00:35:23,023 --> 00:35:23,789 [Simon] 'Cause you need to tell your sister 457 00:35:23,791 --> 00:35:24,790 to hurry up and meet someone. 458 00:35:24,792 --> 00:35:26,792 'Cause I know I'm not going to be able to 459 00:35:26,794 --> 00:35:28,562 meet my grandchildren, so... 460 00:35:29,763 --> 00:35:32,533 I want to know that there are some on the way at least. 461 00:35:33,768 --> 00:35:36,100 Well, I'll tell her to put herself around more. 462 00:35:36,102 --> 00:35:38,437 [Simon] That's not what I mean. And you neither. 463 00:35:38,439 --> 00:35:40,104 You don't have to worry about me. 464 00:35:40,106 --> 00:35:41,709 [Simon] Of course I worry. I'm your father. 465 00:35:43,578 --> 00:35:44,479 Hey. 466 00:35:45,346 --> 00:35:48,349 Small hands... give me some affection. 467 00:36:09,770 --> 00:36:12,340 - I miss you, darling. - You too, Dad. 468 00:36:28,789 --> 00:36:30,157 [Lucy yells] 469 00:36:55,684 --> 00:36:56,750 [car alarm blares] 470 00:36:56,752 --> 00:36:58,618 Hey! What are you doing? 471 00:36:58,620 --> 00:36:59,555 [chuckles] 472 00:37:07,729 --> 00:37:08,830 [notification sounds] 473 00:37:19,741 --> 00:37:21,410 [laptop ringing] 474 00:37:34,256 --> 00:37:35,024 Okay. 475 00:37:36,191 --> 00:37:38,126 - [breathing heavily] - [ringing stops] 476 00:37:38,327 --> 00:37:39,261 Fuck! 477 00:37:42,598 --> 00:37:43,865 [ringing continues] 478 00:37:48,838 --> 00:37:50,238 - Hi! - [Mercy] Hi. 479 00:37:50,473 --> 00:37:51,807 Hi, hey, hello. 480 00:37:52,274 --> 00:37:53,475 - Hello. - Hello. 481 00:37:53,875 --> 00:37:55,910 I'm sorry. I said that already, I guess, yeah. 482 00:37:55,912 --> 00:37:57,778 - Yeah. A few times. - [chuckling] 483 00:37:57,780 --> 00:37:58,781 [Lucy] Hi. 484 00:38:00,683 --> 00:38:02,619 So? What's up? 485 00:38:03,652 --> 00:38:06,221 Um, nothing. Nothing. I'm just, um... 486 00:38:07,757 --> 00:38:10,460 I... [chuckles] What's up with you? 487 00:38:11,928 --> 00:38:13,728 Sorry. I hope it's not weird that I called. 488 00:38:13,730 --> 00:38:17,197 It's super weird. It's... It's extremely weird. 489 00:38:17,199 --> 00:38:18,868 I... [chuckles] I think you're... 490 00:38:19,702 --> 00:38:21,371 a freak. [chuckles] 491 00:38:21,738 --> 00:38:23,740 No! It's fine! It's fine! It's fine! 492 00:38:23,973 --> 00:38:27,243 Um, is that your office, or... 493 00:38:27,977 --> 00:38:31,279 Yeah. It's my boss's, but he's at lunch, so... 494 00:38:31,648 --> 00:38:33,416 You law types are so fancy. 495 00:38:33,916 --> 00:38:37,786 Yeah. I know, right? With our sandwiches and everything. 496 00:38:37,788 --> 00:38:39,789 [Ben] Lucy, I want to use the laptop. 497 00:38:40,255 --> 00:38:41,390 I'm on it. 498 00:38:42,625 --> 00:38:45,459 I'm playing Warcraft! Everyone's waiting for me. 499 00:38:45,461 --> 00:38:47,896 - You said I could have it. - Your dumb game can wait, Benny. 500 00:38:47,898 --> 00:38:50,868 It's not dumb! I'm a healer now, shithead! People need me! 501 00:38:51,367 --> 00:38:52,435 No! 502 00:38:52,835 --> 00:38:54,169 [Mercy laughing] 503 00:39:03,780 --> 00:39:04,914 [Ben] Open the door! 504 00:39:06,783 --> 00:39:07,918 [Lucy] Fucking hell! [chuckles] 505 00:39:10,020 --> 00:39:11,555 I always wanted a little brother. 506 00:39:11,822 --> 00:39:15,357 Well, send me your address. I'll FedEx him over. 507 00:39:15,359 --> 00:39:16,959 [chuckles] No, just send yourself. 508 00:39:18,829 --> 00:39:20,664 Right. Yeah, I'll just... 509 00:39:21,364 --> 00:39:24,768 hop in a crate and wait for you to open it? 510 00:39:25,636 --> 00:39:26,835 Better yet, I'll get in with you, 511 00:39:26,837 --> 00:39:28,972 we could post ourselves away. 512 00:39:29,706 --> 00:39:31,709 I'll get some stamps? [chuckles] 513 00:39:34,845 --> 00:39:36,213 [Mercy] Where do you want to go? 514 00:39:41,652 --> 00:39:42,986 Well, everywhere, I guess. 515 00:39:46,890 --> 00:39:49,660 Look, I was actually calling 'cause I spoke to my boss. 516 00:39:50,294 --> 00:39:52,393 He's like a proper lawyer, not like me. 517 00:39:52,395 --> 00:39:53,329 And, um... 518 00:39:54,465 --> 00:39:55,497 I hope this isn't too forward, 519 00:39:55,499 --> 00:39:58,702 but, uh, we work with this lab in Chicago, 520 00:39:58,902 --> 00:40:01,704 and they have this new chemical process. 521 00:40:01,706 --> 00:40:03,705 And the technology has improved so much 522 00:40:03,707 --> 00:40:07,711 that you can sometimes find new stuff on old evidence. 523 00:40:08,579 --> 00:40:09,544 And they owe us a favor, 524 00:40:09,546 --> 00:40:11,615 so I could put you in touch with them. 525 00:40:12,516 --> 00:40:13,651 If you wanted. 526 00:40:14,786 --> 00:40:15,719 Wow. 527 00:40:17,988 --> 00:40:20,624 Th... Thank you so much. I don't know what to say. 528 00:40:20,959 --> 00:40:22,493 You don't have to say anything. 529 00:40:23,895 --> 00:40:24,896 Look at you... 530 00:40:25,663 --> 00:40:26,965 fighting the death penalty. 531 00:40:29,399 --> 00:40:30,667 Only for the innocent ones. 532 00:40:34,973 --> 00:40:36,574 Why aren't we doing Indiana? 533 00:40:37,542 --> 00:40:40,509 Forty-year-old guy shot his business partner. Who cares? 534 00:40:40,511 --> 00:40:42,477 No. We're going to Missouri next month. 535 00:40:42,479 --> 00:40:45,349 Fuck yeah! There's that great barbecue place on the way. 536 00:40:46,618 --> 00:40:48,019 I do love barbecue. 537 00:40:54,358 --> 00:40:55,860 You talk to Weldon about the tests? 538 00:40:56,094 --> 00:40:57,894 Yeah. He doesn't think they're a good idea. 539 00:40:57,896 --> 00:40:59,495 - Why? - I don't know, 540 00:40:59,497 --> 00:41:01,397 he's probably annoyed somebody else is helping out. 541 00:41:01,399 --> 00:41:02,868 I told him to get them, though. 542 00:41:10,742 --> 00:41:11,843 Should we ask Dad... 543 00:41:13,778 --> 00:41:15,045 if he thinks it's a good idea? 544 00:41:15,047 --> 00:41:16,714 Why wouldn't he think it's a good idea? 545 00:41:18,149 --> 00:41:19,450 Yeah. I guess... 546 00:41:20,618 --> 00:41:21,984 I guess if something comes up then that's good, right? 547 00:41:21,986 --> 00:41:23,321 Well, obviously. 548 00:41:23,956 --> 00:41:25,756 Well, Mercy seems pretty confident 549 00:41:25,758 --> 00:41:28,491 that something could come up, and she works at a law firm. 550 00:41:28,493 --> 00:41:30,795 [laughs] Does she work at a law firm? 551 00:41:31,396 --> 00:41:34,566 I don't think I've heard you mention that before. 552 00:41:38,403 --> 00:41:40,672 So, I guess your boyfriend will come back again then? 553 00:41:40,872 --> 00:41:41,973 I guess so. 554 00:41:44,509 --> 00:41:47,046 That's good 'cause you like him so, so much. 555 00:41:47,478 --> 00:41:48,547 Uh-huh. 556 00:41:49,849 --> 00:41:51,583 Dad asked why you haven't had kids yet. 557 00:41:51,816 --> 00:41:53,651 Because I'm still looking after his. 558 00:42:03,028 --> 00:42:04,362 [thermometer beeps] 559 00:42:05,697 --> 00:42:06,899 [Lucy] How you feeling, dude? 560 00:42:07,766 --> 00:42:08,767 Not good. 561 00:42:09,635 --> 00:42:10,936 Try to get some rest, buddy. 562 00:42:17,910 --> 00:42:21,078 Remember the terms. You gotta kill him before he bites you. 563 00:42:21,080 --> 00:42:22,512 Doesn't matter if he's our brother. 564 00:42:22,514 --> 00:42:23,682 [Martha] Shut up, Lucy. 565 00:42:24,917 --> 00:42:26,583 He can't go to Missouri like this. 566 00:42:26,585 --> 00:42:28,952 Will you be okay to stay home and take care of him? 567 00:42:28,954 --> 00:42:30,921 Why do I have to stay? I can go. 568 00:42:30,923 --> 00:42:33,557 You want to go all the way to Missouri on your own? 569 00:42:33,559 --> 00:42:35,559 You've never gone to one of these by yourself. 570 00:42:35,561 --> 00:42:38,129 - So? I can't start now? - I know why you want to go. 571 00:42:38,131 --> 00:42:40,631 - It's what Dad wants. - It is not what Dad wants. 572 00:42:40,633 --> 00:42:42,566 - Martha, come on. - No! End of the discussion. 573 00:42:42,568 --> 00:42:43,736 You're not going! 574 00:42:54,847 --> 00:42:59,185 [engine starting] 575 00:43:12,265 --> 00:43:13,199 [Martha] Fuck. 576 00:43:14,968 --> 00:43:16,136 [music playing] 577 00:43:17,436 --> 00:43:20,570 ♪ Baby won't you tell me your number Boom, boom, boom ♪ 578 00:43:20,572 --> 00:43:22,575 ♪ My heart beats like thunder 579 00:43:22,909 --> 00:43:25,679 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 580 00:43:25,879 --> 00:43:28,982 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 581 00:43:29,215 --> 00:43:32,684 ♪ Oh, baby, baby, baby Won't you tell me your number ♪ 582 00:43:32,686 --> 00:43:36,221 ♪ Boom, boom, boom My heart beats like thunder ♪ 583 00:43:36,223 --> 00:43:39,589 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 584 00:43:39,591 --> 00:43:42,929 ♪ 'Cause girl, oh, girl, I want to see you again ♪ 585 00:43:52,806 --> 00:43:55,575 [protesters chanting] Don't kill for me! 586 00:43:56,109 --> 00:43:58,212 [chanting continues] 587 00:44:08,888 --> 00:44:10,089 It's our duty to win! 588 00:44:10,091 --> 00:44:11,556 [all] It's our duty to win! 589 00:44:11,558 --> 00:44:13,559 We must love and support one another! 590 00:44:13,561 --> 00:44:15,293 [all] We must love and support one another. 591 00:44:15,295 --> 00:44:17,161 [Agatha] We have nothing to lose but our chains! 592 00:44:17,163 --> 00:44:18,863 [all] We have nothing to lose but our chains! 593 00:44:18,865 --> 00:44:20,767 [Agatha] It is our duty to fight for our freedom! 594 00:44:21,035 --> 00:44:23,037 - [police siren blares] - [indistinct chatter] 595 00:44:39,586 --> 00:44:40,887 [buzzer sounds] 596 00:45:12,120 --> 00:45:14,289 I just hitched a ride with a guy from the group. 597 00:45:14,723 --> 00:45:15,656 My dad had a thing, 598 00:45:16,724 --> 00:45:18,957 and my mom's choir is singing in competition. 599 00:45:18,959 --> 00:45:20,895 [chuckles] Your mom sings competitive choir? 600 00:45:21,096 --> 00:45:24,864 Yeah. Mom thinks that God hasn't created anything 601 00:45:24,866 --> 00:45:27,169 that can't be improved by a judging panel. 602 00:45:33,741 --> 00:45:35,811 So you must have really wanted to see this one, huh? 603 00:45:38,647 --> 00:45:39,713 Sure did. 604 00:45:49,658 --> 00:45:50,959 What are you thinking about? 605 00:45:52,194 --> 00:45:53,328 [Lucy] It's stupid. 606 00:45:53,828 --> 00:45:55,297 - Well, obviously. - [chuckling] 607 00:45:57,966 --> 00:45:59,234 Seriously, what? 608 00:46:01,203 --> 00:46:03,139 [Lucy] I used to go to the river with my Dad. 609 00:46:06,975 --> 00:46:09,443 You see, he loved fishing, but Martha and my mom hated it. 610 00:46:09,445 --> 00:46:12,080 So, you know, I'd end up going on my own. 611 00:46:15,851 --> 00:46:17,417 But then, like, a few hours later, 612 00:46:17,419 --> 00:46:19,686 they would, like, show up and be like, 613 00:46:19,688 --> 00:46:21,923 "Oh, we just went for a walk," you know? 614 00:46:22,258 --> 00:46:23,259 And then... 615 00:46:27,262 --> 00:46:28,728 Martha and I would end up, like, 616 00:46:28,730 --> 00:46:31,166 playing in the water or whatever and then we'd... 617 00:46:32,167 --> 00:46:35,002 look and see my dad and mom kissing. 618 00:46:35,004 --> 00:46:36,638 You know, and we'd just, like... 619 00:46:38,074 --> 00:46:40,976 scream and freak out, and they're, like, laughing. 620 00:46:44,480 --> 00:46:47,083 You know, I think that only happened once. 621 00:46:54,490 --> 00:46:57,360 I think we only went to the river one single time. 622 00:46:59,829 --> 00:47:01,731 But it feels like more, you know. 623 00:47:06,768 --> 00:47:08,104 We should probably go, huh? 624 00:47:10,173 --> 00:47:11,774 Yeah, I guess so. 625 00:47:18,447 --> 00:47:20,750 [indistinct chatter] 626 00:47:32,461 --> 00:47:33,930 You falling asleep? 627 00:47:34,431 --> 00:47:35,465 No. 628 00:47:36,533 --> 00:47:37,733 Liar. 629 00:47:38,535 --> 00:47:40,169 - Yeah. - [chuckling] 630 00:47:49,279 --> 00:47:52,715 You can stay, you know. Like, if you wanted... to. 631 00:47:53,983 --> 00:47:55,251 Like, you could... 632 00:47:59,022 --> 00:48:00,457 I should probably get back. 633 00:48:11,969 --> 00:48:14,071 I met with the victim's mom. She was... 634 00:48:16,005 --> 00:48:17,139 so broken. 635 00:48:18,007 --> 00:48:19,008 So sad. 636 00:48:21,979 --> 00:48:23,814 How do you ever come back from that? 637 00:48:28,050 --> 00:48:29,052 Maybe you don't. 638 00:48:31,922 --> 00:48:33,257 You think you ever will? 639 00:48:46,003 --> 00:48:47,836 When Mike's killer was executed, 640 00:48:47,838 --> 00:48:50,441 my parents felt this massive weight lifted. 641 00:48:51,375 --> 00:48:53,243 Like they could finally breathe again. 642 00:48:56,980 --> 00:48:58,349 That's what I want for you. 643 00:49:05,623 --> 00:49:07,291 We're not the same, you know? 644 00:49:09,560 --> 00:49:10,495 I know. 645 00:49:11,862 --> 00:49:15,432 I'm sorry your dad's partner got himself shot, but it was my mom. 646 00:49:16,933 --> 00:49:19,036 That's my fucking dad that you're talking about. 647 00:49:20,037 --> 00:49:21,504 I'll feel better if they kill him? 648 00:49:21,506 --> 00:49:22,938 No. That's not what I meant. 649 00:49:22,940 --> 00:49:24,242 I mean, it's so great... 650 00:49:25,043 --> 00:49:27,909 that lethally injecting a mentally disabled man 651 00:49:27,911 --> 00:49:29,480 is the key to solving your grief. 652 00:49:29,980 --> 00:49:32,116 But my shit's a little more complicated. 653 00:49:33,217 --> 00:49:34,819 - Lucy, I... - [Lucy] Can you go? 654 00:49:35,286 --> 00:49:37,021 - Hold on. - Can you just go? 655 00:49:40,625 --> 00:49:41,559 Okay. 656 00:49:45,897 --> 00:49:46,597 [door closes] 657 00:49:58,544 --> 00:49:59,844 [knocking on door] 658 00:50:00,078 --> 00:50:01,112 [Agatha] Lucy? 659 00:50:06,217 --> 00:50:07,418 You in there, honey? 660 00:50:20,331 --> 00:50:21,232 [knocking on door] 661 00:50:23,335 --> 00:50:24,236 [door opens] 662 00:50:35,681 --> 00:50:36,915 You okay? 663 00:50:43,689 --> 00:50:44,989 He didn't do it. 664 00:50:48,627 --> 00:50:50,995 - I know. - [Lucy] No, you don't. 665 00:50:53,965 --> 00:50:54,966 You don't know. 666 00:50:56,602 --> 00:50:57,603 No one does. 667 00:51:00,640 --> 00:51:02,205 But I still don't give you permission 668 00:51:02,207 --> 00:51:03,673 to stick a needle in his arm and kill him. 669 00:51:03,675 --> 00:51:05,310 I don't fucking give you that! 670 00:51:11,718 --> 00:51:13,085 What are you doing? 671 00:51:16,488 --> 00:51:17,456 I'm driving you home. 672 00:51:19,091 --> 00:51:21,393 [engine starts] 673 00:51:47,287 --> 00:51:50,123 [music playing] 674 00:51:52,692 --> 00:51:54,259 How are you going to get home? 675 00:51:55,428 --> 00:51:56,596 Don't worry about it. 676 00:52:01,534 --> 00:52:03,768 You're splitting gas money though, right? 677 00:52:03,770 --> 00:52:05,003 [Mercy laughs] 678 00:52:06,739 --> 00:52:08,239 [sports announcer] And he hits it. 679 00:52:08,241 --> 00:52:09,607 Out there at third. 680 00:52:09,609 --> 00:52:11,377 - No. - Out at second... 681 00:52:12,713 --> 00:52:14,047 [Lucy] Who's your team? 682 00:52:14,582 --> 00:52:16,146 The Schaumburg Boomers. 683 00:52:16,148 --> 00:52:18,382 [Lucy laughs] Were they named by Dr. Seuss? 684 00:52:18,384 --> 00:52:20,286 A boomer is a type of prairie chicken. 685 00:52:20,487 --> 00:52:23,387 Oh, okay. Well, that's not ridiculous at all then. 686 00:52:23,389 --> 00:52:26,259 Just be quiet. Let me listen to this, dude. 687 00:52:26,460 --> 00:52:28,127 [sports announcer] So the ball flies... 688 00:52:28,428 --> 00:52:30,997 The Gulfside Prison for Women in Alabama. 689 00:52:31,799 --> 00:52:33,665 Delmarva Correctional. 690 00:52:33,667 --> 00:52:37,404 Uh, the George Reed Facility. That's in Delaware. 691 00:52:37,671 --> 00:52:39,506 Uh, Tulsa Penitentiary. 692 00:52:39,806 --> 00:52:42,707 And then the Hunters Creek unit in Texas. 693 00:52:42,709 --> 00:52:45,044 I've been there a lot obviously. 694 00:52:45,746 --> 00:52:48,447 The South Fork Branch Facility... 695 00:52:48,449 --> 00:52:51,050 Maybe just list prisons you haven't been to. 696 00:52:52,820 --> 00:52:54,087 Yeah? 697 00:52:55,589 --> 00:52:57,323 - [Mercy] Grieve? - [Lucy] No. 698 00:52:57,858 --> 00:52:59,458 - [Mercy] Girder? - [Lucy] No. 699 00:52:59,460 --> 00:53:00,794 - [train horn honks] - Girls? 700 00:53:01,795 --> 00:53:02,696 I give up. 701 00:53:03,663 --> 00:53:04,428 Well, we have five hours of driving left, 702 00:53:04,430 --> 00:53:06,567 so I'm confident you'll get it. 703 00:53:08,869 --> 00:53:10,337 - Gas meter! - No. 704 00:53:11,872 --> 00:53:13,808 - Grit. - Did you say grass? 705 00:53:15,108 --> 00:53:16,309 - Grit. - Oh, no. 706 00:53:16,844 --> 00:53:18,712 - Grass. - No. [laughs] 707 00:53:24,251 --> 00:53:26,186 [Mercy] Okay, so tell me about your love life. 708 00:53:27,387 --> 00:53:28,321 [chuckles] 709 00:53:29,356 --> 00:53:31,790 Um, well, there was, like, 710 00:53:31,792 --> 00:53:34,461 a brief relationship back in school. Toby. 711 00:53:34,662 --> 00:53:37,797 - Oh. Sounds nice. - Yeah, he's okay. 712 00:53:37,799 --> 00:53:38,698 [chuckling] 713 00:53:38,700 --> 00:53:41,366 - Still heartbroken. - Well, naturally. 714 00:53:41,368 --> 00:53:42,534 Yeah, God, no. 715 00:53:42,536 --> 00:53:46,138 I don't know about that, but we went to prom together... 716 00:53:46,140 --> 00:53:46,841 [Mercy gasps] 717 00:53:47,809 --> 00:53:49,209 - ...and it didn't go well. - What happened? 718 00:53:50,679 --> 00:53:51,910 Not my scene, I guess. 719 00:53:51,912 --> 00:53:54,849 I would love to see you in a prom dress. 720 00:53:55,482 --> 00:53:56,685 I wore a tuxedo. 721 00:53:58,820 --> 00:53:59,886 Okay. 722 00:53:59,888 --> 00:54:02,157 And then there was another guy. Gary. 723 00:54:02,657 --> 00:54:04,758 - That was a little bit later. - [chuckling] 724 00:54:05,593 --> 00:54:06,527 Um, but we only... 725 00:54:07,328 --> 00:54:11,364 That was just, you know, like, sex, only once. 726 00:54:11,366 --> 00:54:14,802 - And I'm still not sure why. - Did you like him? 727 00:54:15,202 --> 00:54:17,269 Uh, well, all the girls liked him. 728 00:54:17,271 --> 00:54:18,607 No, but did you like him? 729 00:54:18,907 --> 00:54:19,841 Uh... 730 00:54:20,842 --> 00:54:22,609 He had a really cool guitar. 731 00:54:22,611 --> 00:54:26,312 And he had a really nice English Bulldog named Betty. 732 00:54:26,314 --> 00:54:28,615 [laughs] That is not the same thing as liking someone. 733 00:54:28,617 --> 00:54:31,451 - Turns out it's not, no. - Okay, so, Toby, Gary 734 00:54:31,453 --> 00:54:33,953 and the Bull Terrier. That's your whole love life? 735 00:54:33,955 --> 00:54:35,790 Well, Betty, but... And, uh... 736 00:54:36,558 --> 00:54:37,727 No, I, um... 737 00:54:38,526 --> 00:54:40,495 There were, like, a few people here and there. 738 00:54:40,695 --> 00:54:42,330 When was the last time you were laid? 739 00:54:42,764 --> 00:54:46,902 Oh, my God. That is none of your business. 740 00:54:50,539 --> 00:54:52,172 Like, two years? 741 00:54:52,774 --> 00:54:55,844 Are... Are you telling me? Or are you asking a question? 742 00:54:56,879 --> 00:54:58,213 I'm telling you. 743 00:54:58,680 --> 00:55:00,783 - You're stating a fact. - Yeah. 744 00:55:01,784 --> 00:55:03,451 - Two years! - What? 745 00:55:04,252 --> 00:55:08,221 Don't yell at me! I haven't had time for a relationship! 746 00:55:08,223 --> 00:55:11,792 Who is talking about a relationship? Two years! 747 00:55:11,794 --> 00:55:14,263 - I've been busy! - Doing what? 748 00:55:14,497 --> 00:55:16,396 You go on a lot of long bike rides? 749 00:55:16,398 --> 00:55:18,566 I don't even... I don't, come on. I... 750 00:55:19,334 --> 00:55:22,738 That's enough. We can stop talking about me. 751 00:55:23,606 --> 00:55:26,873 I'm assuming by your horrified rant that you sex a lot? 752 00:55:26,875 --> 00:55:27,876 What? 753 00:55:28,677 --> 00:55:31,011 Oh, my God, it's been so long 754 00:55:31,013 --> 00:55:34,283 that you've actually changed the word to a verb! 755 00:55:34,583 --> 00:55:38,287 Did you sex her? Do you like to sex each other? 756 00:55:38,487 --> 00:55:40,688 No! No, no. You're better than this. 757 00:55:40,690 --> 00:55:42,558 - Well, I'm not. - Well, you should be. 758 00:55:42,825 --> 00:55:44,427 Just fucking drive. 759 00:55:44,827 --> 00:55:46,629 ["Mercy" by Duffy playing] 760 00:55:53,703 --> 00:55:54,837 [gasps] No. 761 00:55:56,338 --> 00:55:57,440 No! 762 00:55:57,807 --> 00:55:59,709 - What? - This is my song. 763 00:56:00,043 --> 00:56:01,778 This is my song. Pull over! 764 00:56:02,645 --> 00:56:03,844 Pull over! Pull over! Pull over! 765 00:56:03,846 --> 00:56:04,747 [Lucy] Okay. 766 00:56:11,520 --> 00:56:12,455 [chuckles] 767 00:56:13,590 --> 00:56:15,424 [mouthing] ♪ You got me begging you for mercy ♪ 768 00:56:16,525 --> 00:56:18,828 ♪ Why won't you release me? 769 00:56:19,930 --> 00:56:22,966 ♪ You got me begging you for mercy ♪ 770 00:56:23,834 --> 00:56:26,535 ♪ Why won't you release me? 771 00:56:27,670 --> 00:56:32,943 ♪ I said release me 772 00:56:35,311 --> 00:56:36,980 ♪ Now you think that I 773 00:56:38,515 --> 00:56:40,750 ♪ Will be something on the side ♪ 774 00:56:42,052 --> 00:56:45,820 ♪ But you got to understand That I need a man ♪ 775 00:56:45,822 --> 00:56:49,591 ♪ Who can take my hand Yes, I do ♪ 776 00:56:49,593 --> 00:56:53,327 ♪ I don't know what this is But you got me good ♪ 777 00:56:53,329 --> 00:56:55,532 ♪ Just like you knew you would ♪ 778 00:56:56,800 --> 00:57:00,771 ♪ I don't know what you do But you do it well ♪ 779 00:57:01,005 --> 00:57:03,840 ♪ I love your stare... 780 00:57:04,540 --> 00:57:05,809 [music continues] 781 00:57:49,587 --> 00:57:50,854 [breathing heavily] 782 00:59:09,968 --> 00:59:11,435 How old are you here? 783 00:59:13,772 --> 00:59:17,843 - Uh, thirteen. - Who took the photo? 784 00:59:18,911 --> 00:59:19,811 [Lucy] Uh... 785 00:59:21,713 --> 00:59:23,715 I don't know. I don't remember that day. 786 00:59:31,522 --> 00:59:33,492 Is this the room that you found her in? 787 00:59:44,770 --> 00:59:46,505 She was there. 788 00:59:50,976 --> 00:59:53,478 We moved the TV cabinet 789 00:59:53,812 --> 00:59:56,081 because we couldn't get the bloodstain up. 790 00:59:59,819 --> 01:00:01,187 I guess it's still there, maybe. 791 01:00:03,288 --> 01:00:04,589 [Mercy] You were by yourself? 792 01:00:06,658 --> 01:00:08,962 [Lucy] Well, Ben was in his cot, screaming. 793 01:00:09,761 --> 01:00:11,095 Martha was at college, 794 01:00:11,097 --> 01:00:14,000 so it took her an hour or so to drive back. 795 01:00:17,736 --> 01:00:19,538 Were there any defense wounds? 796 01:00:20,073 --> 01:00:21,573 Or any other marks? 797 01:00:24,744 --> 01:00:25,745 [Lucy] Yeah. 798 01:00:27,612 --> 01:00:29,881 And the doors and the windows? 799 01:00:30,782 --> 01:00:32,018 Undamaged. 800 01:00:34,320 --> 01:00:35,888 [Mercy] So it wasn't a break in. 801 01:00:42,095 --> 01:00:45,798 No. Whoever it was, she let them in. Or... 802 01:00:45,999 --> 01:00:47,600 [Mercy] Or they had a key? 803 01:00:50,569 --> 01:00:51,871 Was anything taken? 804 01:00:53,638 --> 01:00:55,975 Yeah, some jewelry, but they, uh... 805 01:00:56,209 --> 01:00:59,078 They found it with the knife. 806 01:01:00,114 --> 01:01:01,581 [Mercy] And the knife was? 807 01:01:02,182 --> 01:01:03,548 [Lucy] From the kitchen. 808 01:01:04,350 --> 01:01:06,019 No prints or anything. 809 01:01:07,754 --> 01:01:09,655 [Martha] You want to ask if she was raped? 810 01:01:14,061 --> 01:01:15,795 Some people don't like to ask that. 811 01:01:17,930 --> 01:01:20,965 She wasn't, if that helps your investigation. 812 01:01:20,967 --> 01:01:22,835 - Sorry, I didn't... - [Martha] No. It's fine. 813 01:01:28,141 --> 01:01:29,675 There were marks by the door. 814 01:01:30,610 --> 01:01:32,012 Something had happened there. 815 01:01:32,980 --> 01:01:34,148 She hit her head. 816 01:01:35,883 --> 01:01:37,317 So the doorbell had rung. 817 01:01:38,651 --> 01:01:39,852 So she opened it. 818 01:01:41,255 --> 01:01:44,191 Her attacker came in, knocked her to the ground... 819 01:01:45,359 --> 01:01:47,728 went inside to find something to steal. 820 01:01:49,797 --> 01:01:52,899 She got up, went to the kitchen. Maybe grabbed a knife. 821 01:01:53,699 --> 01:01:54,634 Followed him in here. 822 01:01:55,803 --> 01:01:58,272 He grabbed the knife from her, stabbed her... 823 01:01:59,706 --> 01:02:01,543 ran out and closed the door behind him. 824 01:02:03,676 --> 01:02:05,012 Why didn't she run out? 825 01:02:07,114 --> 01:02:09,347 If she was knocked down by a guy by the front door, 826 01:02:09,349 --> 01:02:10,349 why didn't she run out 827 01:02:10,351 --> 01:02:12,619 - to try and get help? - Her baby was upstairs. 828 01:02:14,089 --> 01:02:15,255 Would you leave your baby? 829 01:02:19,660 --> 01:02:20,861 Well, that's good to know. 830 01:02:22,297 --> 01:02:23,664 How was Missouri? 831 01:02:25,766 --> 01:02:26,733 Fine. 832 01:02:28,001 --> 01:02:30,168 - And you? You enjoy yourself? - I don't go there for that. 833 01:02:30,170 --> 01:02:33,274 - No? You just go there to gloat? - [Lucy] Martha... 834 01:02:35,043 --> 01:02:37,143 Ben's still sick and I have to work. 835 01:02:37,145 --> 01:02:39,713 Can I trust you to stay here and take care of him tomorrow? 836 01:02:58,166 --> 01:02:59,400 [Lucy] Did you believe it? 837 01:03:02,337 --> 01:03:04,203 What Martha said about the intruder 838 01:03:04,205 --> 01:03:06,274 and my mom running back in? 839 01:03:08,843 --> 01:03:09,978 Do you believe it? 840 01:03:34,903 --> 01:03:36,205 - [breathing heavily] - [moaning] 841 01:03:37,173 --> 01:03:38,106 Oh, fuck. 842 01:04:47,577 --> 01:04:50,845 [groans] No, no. No. 843 01:04:55,017 --> 01:04:57,050 - No. - I really have to leave. 844 01:04:57,052 --> 01:05:00,190 No, no, no. 845 01:05:04,893 --> 01:05:06,095 [Mercy] Oh, hi. 846 01:05:09,366 --> 01:05:10,500 Who are you? 847 01:05:11,167 --> 01:05:13,203 I'm Mercy. I'm Lucy's friend. 848 01:05:15,938 --> 01:05:16,972 Okay. 849 01:05:18,140 --> 01:05:19,409 You must be Benjamin. 850 01:05:21,611 --> 01:05:23,013 [Lucy] Do you want anything? 851 01:05:24,047 --> 01:05:25,849 I just threw up in the hallway. 852 01:05:26,849 --> 01:05:28,217 I'm going back to bed. 853 01:05:28,451 --> 01:05:30,017 [chuckles] Okay. 854 01:05:30,019 --> 01:05:32,020 I'm going to leave you with that. 855 01:05:32,022 --> 01:05:33,023 Thanks. 856 01:05:33,390 --> 01:05:35,492 Um, I'll see you soon. 857 01:05:38,861 --> 01:05:40,029 Feel better, Ben! 858 01:05:48,606 --> 01:05:50,540 [sighs, chuckles] 859 01:05:51,940 --> 01:05:54,177 [growls] 860 01:05:57,147 --> 01:05:58,315 [Lucy] Oh, man! 861 01:06:07,257 --> 01:06:08,592 So you'll be in Georgia? 862 01:06:10,361 --> 01:06:11,828 Out in strength. 863 01:06:12,430 --> 01:06:14,662 [groans] You guys are the worst. 864 01:06:14,664 --> 01:06:15,565 [chuckling] 865 01:06:16,566 --> 01:06:18,066 Really? Well, maybe I won't come then. 866 01:06:18,068 --> 01:06:20,270 No! No! I didn't mean it. 867 01:06:22,473 --> 01:06:23,574 [Mercy] I got to go. 868 01:06:24,408 --> 01:06:25,409 I've got a hot date 869 01:06:26,744 --> 01:06:29,112 at a reasonably priced Italian chain restaurant with my boss. 870 01:06:29,346 --> 01:06:31,449 - Lucky. - I know, right? 871 01:06:33,217 --> 01:06:34,952 Wait, where are you going? 872 01:06:36,120 --> 01:06:38,888 I told you. I got to go get ready. I'll see you in Georgia. 873 01:06:45,529 --> 01:06:46,530 [Lucy] Oh, come on. 874 01:06:47,465 --> 01:06:48,532 Skip dinner! 875 01:07:05,349 --> 01:07:07,118 [indistinct chatter on TV] 876 01:07:07,651 --> 01:07:09,420 [indistinct chatter over radio] 877 01:07:13,957 --> 01:07:14,991 [knocking on door] 878 01:07:26,370 --> 01:07:27,538 Is Martha around? 879 01:07:28,005 --> 01:07:28,939 She's out. 880 01:07:31,208 --> 01:07:32,343 Do you know where? 881 01:07:33,612 --> 01:07:35,112 With a guy from work. 882 01:07:37,182 --> 01:07:38,516 Is there something you wanted? 883 01:07:42,319 --> 01:07:44,021 Got some news about the case. 884 01:07:44,523 --> 01:07:45,657 What is it? 885 01:07:47,058 --> 01:07:49,960 - Maybe it can wait. - I was joking! 886 01:07:50,628 --> 01:07:52,096 She's out with Ben. 887 01:07:53,432 --> 01:07:55,434 You're too sensitive. You know that? 888 01:08:04,543 --> 01:08:05,976 Twenty-two years old. 889 01:08:06,411 --> 01:08:08,480 You're living like a middle-aged divorcee. 890 01:08:09,614 --> 01:08:11,216 [Lucy] Well, yeah. You'd know. 891 01:08:17,689 --> 01:08:19,624 I know she probably sees other people. 892 01:08:21,159 --> 01:08:23,696 I can't actually figure out whether she likes me or not. 893 01:08:25,398 --> 01:08:26,398 But you, 894 01:08:27,599 --> 01:08:30,368 I know you don't like me. You think I'm the bad guy. 895 01:08:31,570 --> 01:08:33,205 You like your hippie friends. 896 01:08:34,206 --> 01:08:36,241 How many people have they got off death row? 897 01:08:37,510 --> 01:08:39,044 None. Me? 898 01:08:39,377 --> 01:08:42,247 I've saved lives. Three of them. But I'm the asshole? 899 01:08:44,115 --> 01:08:46,117 It was Martha who started whatever this is. 900 01:08:48,387 --> 01:08:50,353 Now, I'm driving three hours to tell you something 901 01:08:50,355 --> 01:08:52,691 that could have been done over a five-minute phone call. 902 01:08:53,191 --> 01:08:56,228 I'm so sorry this has fucked up your life so much. 903 01:09:00,199 --> 01:09:02,167 Think she'll still want to see me when it's over? 904 01:09:05,136 --> 01:09:07,005 It might depend on the outcome. 905 01:09:16,582 --> 01:09:19,318 I always thought he did it. Your dad. 906 01:09:20,653 --> 01:09:22,555 Don't make a difference to me. Just... 907 01:09:23,256 --> 01:09:25,124 can't help having an opinion, I guess. 908 01:09:26,424 --> 01:09:28,594 You come all the way here just to tell me that? 909 01:09:29,695 --> 01:09:31,495 I came to tell you the results of the test 910 01:09:31,497 --> 01:09:33,099 came back from Chicago. 911 01:09:33,800 --> 01:09:35,432 One of the hairs they got off the crime scene 912 01:09:35,434 --> 01:09:36,737 matched a known criminal. 913 01:09:37,770 --> 01:09:40,138 Some guy up in Jersey doing a bit for assault. 914 01:09:42,308 --> 01:09:43,509 He could be the killer? 915 01:09:44,610 --> 01:09:46,410 Your father might actually be the victim 916 01:09:46,412 --> 01:09:48,214 of a miscarriage of justice. 917 01:09:49,181 --> 01:09:50,449 How's that make you feel? 918 01:09:54,320 --> 01:09:55,588 She's relieved! 919 01:09:56,489 --> 01:09:58,389 Shame on you. I thought you were a believer. 920 01:09:58,391 --> 01:09:59,493 I am. 921 01:10:00,494 --> 01:10:02,261 Well, anyway, I just came to tell you that. 922 01:10:03,162 --> 01:10:04,795 But I guess Martha's busy, so... 923 01:10:04,797 --> 01:10:08,301 She really doesn't see other people. She's loyal. 924 01:10:10,637 --> 01:10:12,139 What happens now? 925 01:10:12,739 --> 01:10:14,206 If you girls want... 926 01:10:14,574 --> 01:10:16,342 I'll go get some more tests done. 927 01:10:16,777 --> 01:10:18,910 Take a trip to Jersey, speak to this son-of-a-bitch 928 01:10:18,912 --> 01:10:20,380 and see what's what. 929 01:10:22,249 --> 01:10:24,718 You could actually prove that he didn't do it? 930 01:10:38,665 --> 01:10:40,299 Get your sister to call me. 931 01:10:46,808 --> 01:10:47,709 [door closes] 932 01:10:50,510 --> 01:10:52,944 [Lucy] ♪ Baby, won't you tell me your number ♪ 933 01:10:52,946 --> 01:10:54,813 ♪ Boom, boom, boom 934 01:10:54,815 --> 01:10:57,315 ♪ My heart beats like thunder 935 01:10:57,317 --> 01:11:00,655 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 936 01:11:00,855 --> 01:11:04,222 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 937 01:11:04,224 --> 01:11:08,259 ♪ I said, baby, baby, baby Won't you tell me your number ♪ 938 01:11:08,261 --> 01:11:09,729 ♪ Boom, boom, boom 939 01:11:09,731 --> 01:11:11,899 ♪ My heart beats like thunder 940 01:11:12,299 --> 01:11:15,602 ♪ Baby, baby, baby Won't you tell me your name? ♪ 941 01:11:15,802 --> 01:11:19,604 ♪ 'Cause girl, oh, girl I want to see you again ♪ 942 01:11:19,606 --> 01:11:21,408 - [Ben imitates drum] - [Martha laughs] 943 01:11:21,676 --> 01:11:23,511 Remember when the AC worked? 944 01:11:23,745 --> 01:11:26,380 God, I think of those as the halcyon days. 945 01:11:27,581 --> 01:11:30,281 Like, you know how your body is supposed to be 70 percent water? 946 01:11:30,283 --> 01:11:33,220 I'm pretty sure mine's, like, 70 percent butt crack sweat. 947 01:11:33,521 --> 01:11:35,454 We could have some quiet time if you want. 948 01:11:35,456 --> 01:11:38,325 No. I want to talk to you some more about my butt sweat. 949 01:11:39,359 --> 01:11:40,826 Remember when you were a teenager 950 01:11:40,828 --> 01:11:42,862 and sometimes you would get so mad 951 01:11:42,864 --> 01:11:45,433 at me that you wouldn't speak to me for weeks? 952 01:11:46,801 --> 01:11:49,570 I think of those as the halcyon days. 953 01:11:51,438 --> 01:11:54,440 That's a very cruel thing to say, and I'm ashamed of you. 954 01:11:54,442 --> 01:11:55,576 [laughing] 955 01:12:11,760 --> 01:12:12,728 [dog barks] 956 01:12:13,728 --> 01:12:15,763 [Ben] Hey! Where are you going? Limpy? Limpy? 957 01:12:22,705 --> 01:12:24,606 [breathing heavily] 958 01:12:49,965 --> 01:12:51,666 [chuckling] 959 01:13:12,755 --> 01:13:14,386 Crap! That hurts! 960 01:13:14,388 --> 01:13:15,889 [Lucy] Well, it's going to hurt a lot more 961 01:13:15,891 --> 01:13:18,761 when you get an infection, and I got to cut your leg off. 962 01:13:19,394 --> 01:13:20,662 Well, I'll get a wheelchair. 963 01:13:21,931 --> 01:13:24,631 No. You'll get a wooden leg, and they'll call you Limpy, 964 01:13:24,633 --> 01:13:26,902 - and they'll throw trash at you. - Shut up. 965 01:13:32,407 --> 01:13:33,709 You sure you just fell over? 966 01:13:34,010 --> 01:13:34,944 Yeah. 967 01:13:36,913 --> 01:13:38,847 - No one pushed you? - [Ben] No. 968 01:13:42,451 --> 01:13:44,854 When Dad comes back is he going to want me to move out? 969 01:13:46,856 --> 01:13:47,924 No. 970 01:13:49,092 --> 01:13:50,826 No, why would you think that? 971 01:13:51,059 --> 01:13:53,695 Well, 'cause he never wanted me to visit. 972 01:13:58,535 --> 01:14:01,402 He just didn't think it was right, with the prison... 973 01:14:01,404 --> 01:14:03,338 Well, that's bullshit, ain't it? 974 01:14:11,147 --> 01:14:13,081 You have nothing to worry about. 975 01:14:13,083 --> 01:14:14,048 'Cause the only person 976 01:14:14,050 --> 01:14:16,550 that can kick you out of this house is me. 977 01:14:16,552 --> 01:14:18,387 You got that? Huh? 978 01:14:18,721 --> 01:14:19,989 - Yeah. - Okay. 979 01:14:23,760 --> 01:14:24,661 Ben? 980 01:14:30,567 --> 01:14:32,535 These are ruined. Do you have another pair? 981 01:14:33,137 --> 01:14:34,504 You bought me another pair? 982 01:14:35,605 --> 01:14:36,738 No. 983 01:14:36,740 --> 01:14:38,741 Oh, then I don't got another pair. 984 01:15:55,619 --> 01:15:57,454 [sewing machine whirring] 985 01:16:12,103 --> 01:16:13,470 [Lucy] What's he doing here? 986 01:16:13,671 --> 01:16:15,639 I don't know. Just sent me out. 987 01:16:58,550 --> 01:16:59,985 There couldn't be a mistake? 988 01:17:00,852 --> 01:17:01,853 No mistake. 989 01:17:02,586 --> 01:17:04,055 They went over it all again, 990 01:17:04,322 --> 01:17:06,556 found a spot of blood on your father's shirt 991 01:17:06,558 --> 01:17:07,792 they missed last time. 992 01:17:09,728 --> 01:17:10,929 It was your mother's. 993 01:17:13,331 --> 01:17:15,166 What about the guy in Jersey? 994 01:17:15,767 --> 01:17:16,735 Moving guy. 995 01:17:17,102 --> 01:17:18,270 Delivered your couch. 996 01:17:19,472 --> 01:17:21,838 He was in a bar in Tulsa that night. They got witnesses. 997 01:17:21,840 --> 01:17:23,741 So these tests are the reason 998 01:17:23,743 --> 01:17:25,509 that they're going to kill my dad? 999 01:17:26,978 --> 01:17:28,278 Stabbing your mother is the reason 1000 01:17:28,280 --> 01:17:29,781 why they're going to kill your dad. 1001 01:17:44,163 --> 01:17:45,563 At least now we know. 1002 01:17:55,841 --> 01:17:56,742 [door closes] 1003 01:18:02,647 --> 01:18:03,615 [Martha sobbing] 1004 01:18:12,259 --> 01:18:13,259 Hey... 1005 01:18:13,691 --> 01:18:15,061 [sobbing continues] 1006 01:18:27,273 --> 01:18:28,707 He didn't do it. 1007 01:18:30,142 --> 01:18:33,213 Just because this happened this doesn't mean anything. 1008 01:18:33,946 --> 01:18:36,083 It doesn't prove that he did it. It doesn't. 1009 01:18:36,716 --> 01:18:38,382 - It's exactly what it proves. - No. 1010 01:18:38,384 --> 01:18:41,720 She could have had a nosebleed. She could have cut her finger. 1011 01:18:49,162 --> 01:18:50,327 I think he killed her. 1012 01:18:50,329 --> 01:18:51,929 No, don't say that. Don't say that. 1013 01:18:51,931 --> 01:18:53,764 Listen, tomorrow we are going to the prison. 1014 01:18:53,766 --> 01:18:55,033 We're going to go. Me, you and Ben. 1015 01:18:55,035 --> 01:18:56,700 - No. - And we're going to talk to him. 1016 01:18:56,702 --> 01:18:58,138 - Yes, yes, yes. - No, no. 1017 01:18:58,939 --> 01:19:01,139 - This is our family, Lucy! - This isn't a family! 1018 01:19:01,141 --> 01:19:04,144 No, no, no, please, Lucy? Please, do not give up! 1019 01:19:04,444 --> 01:19:06,046 Why? Why? 1020 01:19:06,779 --> 01:19:09,883 I've been doing this since I was 14! 1021 01:19:10,851 --> 01:19:12,285 I was a kid! 1022 01:19:12,986 --> 01:19:16,054 And you told me! You told me he didn't do it! 1023 01:19:16,056 --> 01:19:19,126 And I believed you. And you promised me! 1024 01:19:19,793 --> 01:19:23,895 I followed you and I would've done anything for you, 1025 01:19:23,897 --> 01:19:25,031 and you let me! 1026 01:19:25,365 --> 01:19:29,936 No, Lucy, please? He's our dad. Please? 1027 01:19:32,172 --> 01:19:34,841 [Lucy] No! No! I'm done! 1028 01:19:48,823 --> 01:19:50,023 [cries] 1029 01:19:53,461 --> 01:19:55,162 [crying continues] 1030 01:21:16,110 --> 01:21:17,379 [knocks] 1031 01:21:26,954 --> 01:21:28,122 Can I help you? 1032 01:21:31,026 --> 01:21:32,261 Come and take a seat. 1033 01:21:33,462 --> 01:21:35,864 - Are you sure? - [Rebecca] Yes. Absolutely. 1034 01:21:43,238 --> 01:21:45,071 Honey, you look pale. Are you okay? 1035 01:21:45,073 --> 01:21:46,041 I'm fine. 1036 01:21:46,341 --> 01:21:47,376 [Rebecca] Okay. 1037 01:21:51,045 --> 01:21:53,148 [Morris] Are you one of Mercy's college friends? 1038 01:21:53,348 --> 01:21:55,517 Uh, no, actually, I... 1039 01:21:56,118 --> 01:21:58,120 Well, I know her from the protests. 1040 01:21:58,621 --> 01:22:02,224 - Really. I didn't recognize you. - She's from the other side. 1041 01:22:02,424 --> 01:22:03,425 The other side? 1042 01:22:03,625 --> 01:22:05,527 I'm home, guys! I've got... 1043 01:22:07,462 --> 01:22:08,564 - Hi. - Hi. 1044 01:22:11,099 --> 01:22:12,235 What are you doing here? 1045 01:22:14,269 --> 01:22:15,437 I'm not really sure. 1046 01:22:15,637 --> 01:22:17,939 [Morris] Honey, let me help you with that there. 1047 01:22:20,543 --> 01:22:23,077 [Rebecca] Mercy? Aren't you going to introduce everyone? 1048 01:22:23,079 --> 01:22:24,047 Yeah, um... 1049 01:22:25,280 --> 01:22:29,585 This is my sister, Sandy. And that's her fiancé, Pete. 1050 01:22:30,420 --> 01:22:32,322 And this is Grandma. 1051 01:22:32,555 --> 01:22:37,123 And Mom and Dad. And this is Ian. He's my boss. 1052 01:22:37,125 --> 01:22:38,559 [chuckling] 1053 01:22:38,561 --> 01:22:40,262 That's a little formal, Merce. 1054 01:22:40,463 --> 01:22:42,162 [Ian] She's the boss of me at home. 1055 01:22:42,164 --> 01:22:43,065 [laughing] 1056 01:22:43,965 --> 01:22:44,598 [Rebecca] God only knows how anything 1057 01:22:44,600 --> 01:22:45,835 gets done in that office. 1058 01:22:46,402 --> 01:22:47,870 Have a seat, Merce. 1059 01:22:50,372 --> 01:22:52,007 It's nice to meet you all. 1060 01:22:53,676 --> 01:22:56,112 [Rebecca] So, Lucy, 1061 01:22:56,379 --> 01:22:58,348 uh, what brings you out this time of night? 1062 01:22:59,015 --> 01:23:00,517 I'm just passing through. 1063 01:23:02,452 --> 01:23:03,852 [Rebecca] Where are you from? 1064 01:23:05,621 --> 01:23:06,622 Ohio. 1065 01:23:07,423 --> 01:23:09,258 Wow, that's a long way to come. 1066 01:23:14,130 --> 01:23:15,897 [Morris] You were in Kentucky. 1067 01:23:17,600 --> 01:23:20,002 You know that guy killed my partner. 1068 01:23:22,205 --> 01:23:24,241 I'm incredibly sorry about that. 1069 01:23:25,941 --> 01:23:26,943 Sure. 1070 01:23:29,145 --> 01:23:33,182 So, you two made friends. That's nice. 1071 01:23:34,451 --> 01:23:36,387 A tad unusual, but nice. 1072 01:23:38,488 --> 01:23:40,454 Yeah. Mercy's been really kind to me. 1073 01:23:40,456 --> 01:23:42,358 Hey, can we talk for a second, Lucy? 1074 01:24:17,528 --> 01:24:18,695 You have a boyfriend? 1075 01:24:22,499 --> 01:24:23,535 That's great. 1076 01:24:26,236 --> 01:24:28,572 And, what? You live with your parents or something? 1077 01:24:31,241 --> 01:24:32,342 It's temporary. 1078 01:24:34,378 --> 01:24:36,213 Maybe you and Ian can move in together. 1079 01:24:38,582 --> 01:24:40,050 Why'd you come here? 1080 01:24:41,084 --> 01:24:42,386 Because you're here. 1081 01:24:42,654 --> 01:24:45,220 It's just complicated, isn't it? 1082 01:24:45,222 --> 01:24:46,123 [Lucy] Why? 1083 01:24:47,292 --> 01:24:48,193 You know why. 1084 01:24:49,092 --> 01:24:50,125 Because you're not some fucking dyke? 1085 01:24:50,127 --> 01:24:52,463 - [Mercy] This is my life, Lucy. - No, it's not! 1086 01:24:53,430 --> 01:24:55,667 - This isn't you! - [Mercy] How do you know that? 1087 01:24:56,266 --> 01:24:58,668 You spent a couple of days with me in the year? 1088 01:24:58,670 --> 01:25:01,036 But this is who I am the rest of the time. 1089 01:25:01,038 --> 01:25:03,240 Well, who you are the rest of the time fucking sucks. 1090 01:25:06,377 --> 01:25:09,481 I just met you. I wasn't planning on... 1091 01:25:12,116 --> 01:25:14,449 I'm just trying to go through it on my own time, okay? 1092 01:25:14,451 --> 01:25:16,386 You don't get to choose that for me. 1093 01:25:20,225 --> 01:25:21,157 Tell your lawyer boyfriend 1094 01:25:21,159 --> 01:25:23,328 that his advice fucking sucks by the way. 1095 01:25:36,374 --> 01:25:37,374 Thanks. 1096 01:26:42,808 --> 01:26:44,143 [crying] 1097 01:26:45,210 --> 01:26:46,545 You did everything you could. 1098 01:26:48,347 --> 01:26:49,613 [Martha] You can appeal it again. 1099 01:26:49,615 --> 01:26:51,417 - No. - [Martha] We can get more tests. 1100 01:26:52,384 --> 01:26:54,219 Ain't no tests going to change that. 1101 01:26:55,754 --> 01:26:57,689 - These guys made their minds up. - [Martha] No. 1102 01:26:57,691 --> 01:27:00,225 No. No. We can try. 1103 01:27:01,393 --> 01:27:02,628 We can fight it. 1104 01:27:04,697 --> 01:27:06,599 You're a smart girl, Martha. 1105 01:27:07,834 --> 01:27:09,335 Always have been. 1106 01:27:12,339 --> 01:27:14,440 I thought you'd do amazing things with your life. 1107 01:27:14,840 --> 01:27:16,375 'cause you're so smart. 1108 01:27:18,611 --> 01:27:23,182 That lawyer seemed so sure that he could get me off this thing. 1109 01:27:25,351 --> 01:27:28,287 Save my worthless life. 1110 01:27:31,791 --> 01:27:33,393 Give me another chance with you. 1111 01:27:37,796 --> 01:27:40,232 - You need to hear this. - No, don't say it. 1112 01:27:40,532 --> 01:27:43,135 You need to hear this, Martha. You need to hear it. 1113 01:27:43,336 --> 01:27:44,638 - I need to say it. - Don't! 1114 01:28:07,894 --> 01:28:10,263 - Do you know what a boomer is? - [Martha] No. 1115 01:28:10,965 --> 01:28:12,632 It's a type of prairie chicken. 1116 01:28:13,566 --> 01:28:16,169 - [Martha] That's good to know. - I think so. 1117 01:28:19,006 --> 01:28:20,705 There's a baseball team named after them, 1118 01:28:20,707 --> 01:28:22,610 and they're my least favorite team. 1119 01:28:26,746 --> 01:28:28,848 My least favorite team is the Miami Dolphins. 1120 01:28:29,482 --> 01:28:30,483 Why? 1121 01:28:31,451 --> 01:28:32,920 Because how could a dolphin play football? 1122 01:28:34,555 --> 01:28:35,423 Great point. 1123 01:28:36,790 --> 01:28:38,725 - You should write them. - [Martha] I will. 1124 01:28:40,427 --> 01:28:43,028 And the Broncos and the Seahawks and, well, 1125 01:28:43,030 --> 01:28:44,532 pretty much everyone else. 1126 01:28:45,533 --> 01:28:48,436 - A Bronco could kick a football. - True, yeah. 1127 01:28:48,768 --> 01:28:50,370 Yeah, we should leave them out of it. 1128 01:29:01,882 --> 01:29:02,983 Come on. 1129 01:29:04,284 --> 01:29:06,286 - Why? - Go get Ben. 1130 01:29:11,625 --> 01:29:12,827 So where you want to go? 1131 01:29:14,327 --> 01:29:16,329 - What do you mean? - Where do you want to live? 1132 01:29:16,530 --> 01:29:17,531 We're moving. 1133 01:29:19,800 --> 01:29:21,435 - Really? - Yeah, really. 1134 01:29:21,669 --> 01:29:24,303 We're going. We can go anywhere we want to go. 1135 01:29:24,305 --> 01:29:26,440 Nothing's stopping us. Just our imaginations. 1136 01:29:41,355 --> 01:29:43,925 - Somewhere by the sea. - Somewhere by the sea. Okay. 1137 01:29:44,358 --> 01:29:47,562 East coast? West coast? Gulf coast? 1138 01:29:47,896 --> 01:29:49,061 West coast. 1139 01:29:49,063 --> 01:29:50,898 - West coast. - West coast. 1140 01:29:51,099 --> 01:29:54,836 We've got California. Oregon. Washington. 1141 01:29:56,337 --> 01:29:58,004 - California! - California! 1142 01:29:58,006 --> 01:30:01,375 California! Okay. California it is! 1143 01:30:02,376 --> 01:30:03,778 - Okay? - Okay! 1144 01:30:04,645 --> 01:30:05,779 - Okay? - Okay! 1145 01:30:05,781 --> 01:30:07,113 - Okay? - Okay! 1146 01:30:07,115 --> 01:30:08,615 - Okay! - Okay! 1147 01:30:08,617 --> 01:30:09,551 [chuckling] 1148 01:30:14,890 --> 01:30:16,625 [Martha] Okay, buddy. Just a little bit. 1149 01:30:18,527 --> 01:30:19,793 To California! 1150 01:30:19,795 --> 01:30:20,962 - California! - [Lucy] California! 1151 01:30:40,549 --> 01:30:43,585 [bubble wrap popping] 1152 01:31:55,491 --> 01:31:56,425 Hey. 1153 01:32:03,466 --> 01:32:05,001 I just wanted to be here for you. 1154 01:32:15,511 --> 01:32:16,779 Well, let's go in then. 1155 01:32:33,563 --> 01:32:34,498 [crying] 1156 01:32:48,544 --> 01:32:49,913 [gate whirs] 1157 01:35:45,057 --> 01:35:46,326 [sobbing] 1158 01:36:31,738 --> 01:36:35,808 I love you. I fucking love you. You know that, right? 1159 01:36:38,978 --> 01:36:40,313 Was he scared? 1160 01:36:41,281 --> 01:36:42,282 Yeah. 1161 01:36:45,386 --> 01:36:48,454 Did he say anything about me? 1162 01:36:51,191 --> 01:36:52,358 He said he was sorry. 1163 01:36:57,264 --> 01:36:59,300 I would have told him it was okay. 1164 01:37:03,903 --> 01:37:04,904 Thank you. 1165 01:37:09,410 --> 01:37:10,810 I'm going to take you home. 1166 01:37:15,348 --> 01:37:16,983 See you on the bus, okay? 1167 01:37:24,257 --> 01:37:25,391 Oh, my God. 1168 01:37:29,296 --> 01:37:30,930 Thank you for coming today. 1169 01:37:33,000 --> 01:37:34,034 I'm so sorry. 1170 01:38:15,242 --> 01:38:17,411 - [music playing] - [bell dinging] 1171 01:39:09,497 --> 01:39:10,865 So how'd you find me? 1172 01:39:12,933 --> 01:39:14,235 Hired a private investigator. 1173 01:39:16,104 --> 01:39:17,005 Smart. 1174 01:39:18,573 --> 01:39:20,509 Told him to look for a small Ohian. 1175 01:39:21,644 --> 01:39:23,446 It's Ohioan, actually. 1176 01:39:35,524 --> 01:39:36,524 I quit my job. 1177 01:39:40,061 --> 01:39:41,262 And I broke up with Ian. 1178 01:39:46,369 --> 01:39:48,136 Did you tell your mom where you were going? 1179 01:39:49,304 --> 01:39:50,271 Yeah. 1180 01:39:52,107 --> 01:39:53,342 What'd she say? 1181 01:39:54,577 --> 01:39:56,545 She said, "I'll be here when you get back." 1182 01:40:00,348 --> 01:40:02,117 That's not a bad thing to say to someone. 1183 01:40:04,085 --> 01:40:05,086 I guess it isn't. 1184 01:40:10,025 --> 01:40:12,227 How is Martha? And Ben? 1185 01:40:13,161 --> 01:40:14,195 Good. Yeah. 1186 01:40:16,030 --> 01:40:17,266 Yeah, everyone's fine. 1187 01:40:21,203 --> 01:40:22,271 And you? 1188 01:40:26,675 --> 01:40:28,010 I can't. 1189 01:40:30,446 --> 01:40:32,948 It's a normal fucking day and you just show up? 1190 01:40:35,685 --> 01:40:37,620 Lu? You okay? 1191 01:40:38,254 --> 01:40:40,287 Yeah. I'm sorry. Just, like, five minutes? 1192 01:40:40,289 --> 01:40:41,323 [man] No problem. 1193 01:40:41,991 --> 01:40:43,426 I'm taking lunch orders. 1194 01:40:44,160 --> 01:40:45,360 You want your veggie burger again? 1195 01:40:45,362 --> 01:40:46,263 Yeah, thanks. 1196 01:40:47,230 --> 01:40:48,230 - Pickles, relish and everything? - Sounds great. 1197 01:40:49,532 --> 01:40:50,633 Don't rush. 1198 01:41:00,676 --> 01:41:02,211 I am so sorry. 1199 01:41:10,353 --> 01:41:12,054 I got to get back. Sorry. 1200 01:41:55,165 --> 01:41:56,532 I just don't think you can come back 1201 01:41:56,534 --> 01:41:57,735 into someone's life like this. 1202 01:42:05,810 --> 01:42:07,743 I'm going to stick around for a few more days. 1203 01:42:07,745 --> 01:42:09,547 So you don't have to see me, but... 1204 01:42:11,081 --> 01:42:12,082 I'll be here. 1205 01:42:27,430 --> 01:42:28,666 I get off at six. 1206 01:42:31,502 --> 01:42:34,105 If you want to get out of here? Do something? 1207 01:42:35,439 --> 01:42:37,440 Yeah, yeah, that would be nice. 1208 01:42:39,242 --> 01:42:40,444 Where do you want to go? 1209 01:42:42,179 --> 01:42:43,347 I don't know. 1210 01:42:46,617 --> 01:42:48,084 Everywhere, I guess. 1211 01:42:54,966 --> 01:42:59,966 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitls.org 87177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.