All language subtitles for Lost.in_.Space_.S02E04.INTERNAL.720p.WEB_.x264-STRiFE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:12,887
Astronomers
at the Near Earth Object Office
2
00:00:12,971 --> 00:00:16,349
discovered a sizable, unknown,
celestial object that's headed...
3
00:00:16,474 --> 00:00:19,602
One week ago today, the Earth
was struck by a superbolide meteor
4
00:00:19,686 --> 00:00:22,647
at 9:37 Pacific Standard Time
on Christmas night.
5
00:00:22,731 --> 00:00:25,334
I'm currently standing at the edge
of the quarantine zone in the...
6
00:00:25,358 --> 00:00:27,444
While the whole world
was led to believe
7
00:00:27,569 --> 00:00:30,071
that we had suffered
from a natural disaster,
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,782
there were a few of us
that knew the truth:
9
00:00:34,367 --> 00:00:37,787
that this disaster was anything
but "natural."
10
00:00:38,329 --> 00:00:40,331
The crashed alien ship.
11
00:00:41,082 --> 00:00:42,333
Not just a ship...
12
00:00:44,169 --> 00:00:45,295
a pilot.
13
00:00:47,297 --> 00:00:48,673
Go! Go!
14
00:00:52,635 --> 00:00:55,031
You telling me that thing...
15
00:00:55,055 --> 00:00:56,598
...has been flying the Resolute?
16
00:00:57,974 --> 00:00:59,184
In a manner of speaking.
17
00:01:09,152 --> 00:01:10,152
Secure.
18
00:01:12,405 --> 00:01:13,406
Before we go in,
19
00:01:13,990 --> 00:01:16,493
perhaps we should invite your son
to join us.
20
00:01:17,202 --> 00:01:18,036
Will?
21
00:01:18,119 --> 00:01:21,081
We've been struggling to re-establish
a connection with Scarecrow.
22
00:01:21,164 --> 00:01:22,916
From what I've heard, Will has a unique...
23
00:01:22,999 --> 00:01:24,375
Will is fine where he is.
24
00:01:24,459 --> 00:01:27,212
I'm afraid Ben's getting a little ahead
of himself.
25
00:01:28,922 --> 00:01:29,922
Hastings.
26
00:01:31,341 --> 00:01:34,594
You were CC'd on the classified emails
during the build.
27
00:01:35,386 --> 00:01:38,181
I always wondered
what you were in charge of.
28
00:01:39,516 --> 00:01:40,975
Ready to find out?
29
00:01:47,315 --> 00:01:48,942
I'm trusting you with this information.
30
00:01:49,025 --> 00:01:50,193
Please don't share it.
31
00:01:54,739 --> 00:01:56,699
The real Christmas star.
32
00:01:58,034 --> 00:02:00,245
Able to travel across galaxies
33
00:02:00,995 --> 00:02:03,498
at speeds we couldn't even dream of.
34
00:02:03,581 --> 00:02:08,002
First, we thought we could
reverse engineer their technology,
35
00:02:08,086 --> 00:02:10,046
but we were like Cro-Magnons
36
00:02:10,338 --> 00:02:14,634
trying to rebuild an airplane
when we hadn't even discovered fire.
37
00:02:15,343 --> 00:02:19,013
So you built the Resolute
around the crashed ship?
38
00:02:19,597 --> 00:02:21,599
I found Scarecrow right there.
39
00:02:23,101 --> 00:02:24,519
Right where you're standing.
40
00:02:24,602 --> 00:02:26,396
Still in the process of navigating.
41
00:02:27,522 --> 00:02:29,065
It was badly damaged, as you can see,
42
00:02:29,149 --> 00:02:32,235
but I was able to communicate with him,
in a rudimentary way,
43
00:02:32,318 --> 00:02:34,529
and get him to take us
where we wanted to go.
44
00:02:34,612 --> 00:02:36,865
The robot is like a key.
45
00:02:37,699 --> 00:02:40,368
Without the key, the engine won't start.
46
00:02:42,495 --> 00:02:44,205
But you don't have an engine anymore.
47
00:02:44,289 --> 00:02:45,498
The second robot,
48
00:02:45,582 --> 00:02:48,501
the one that commandeered our ship
and brought us here,
49
00:02:48,585 --> 00:02:49,586
it took it.
50
00:02:54,632 --> 00:02:57,969
If you had another engine,
could you get us all to Alpha Centauri?
51
00:03:00,930 --> 00:03:01,930
Another one?
52
00:03:19,324 --> 00:03:22,368
Mr. Adler, there's no way
we can move this engine to the Resolute.
53
00:03:22,452 --> 00:03:23,721
We're gonna need your machine...
54
00:03:23,745 --> 00:03:25,496
Hey, you can't be down here.
55
00:03:25,580 --> 00:03:27,500
Your family's being relocated
to another Jupiter.
56
00:03:27,540 --> 00:03:28,583
Sorry.
57
00:03:29,792 --> 00:03:33,129
Is it weird to either of you that
everyone's walking around in hazmat suits
58
00:03:33,213 --> 00:03:34,573
and covering everything in plastic
59
00:03:34,631 --> 00:03:36,351
when we've been living here
for seven months
60
00:03:36,382 --> 00:03:38,885
- in t-shirts and flip flops?
- Hey, wait! Is that my shirt?
61
00:03:38,968 --> 00:03:41,638
Is it technically yours
if I'm the only one who's ever worn it?
62
00:03:41,721 --> 00:03:43,306
Um, technically, yes.
63
00:03:43,389 --> 00:03:45,789
And I'm gonna need it.
They say it's like a desert out there.
64
00:03:46,476 --> 00:03:48,102
Okay. Why do you have to go?
65
00:03:48,645 --> 00:03:49,646
They need doctors.
66
00:03:49,729 --> 00:03:53,358
There are 573 people waiting
to reboard the Resolute,
67
00:03:53,441 --> 00:03:55,902
and all of them
need medical clearance first.
68
00:03:56,486 --> 00:03:58,279
The Robinsons are supposed to
stick together.
69
00:03:58,363 --> 00:03:59,948
Yeah. Well, it's only a week.
70
00:04:00,031 --> 00:04:01,115
A lot can happen in a week.
71
00:04:01,199 --> 00:04:02,575
A lot did happen in a week.
72
00:04:04,994 --> 00:04:06,871
They're sending me down
to the planet
73
00:04:07,622 --> 00:04:09,582
to troubleshoot a drilling rig.
74
00:04:10,500 --> 00:04:11,542
Good.
75
00:04:12,335 --> 00:04:15,421
If I'm gonna get the Resolute's
oxygen-generating system flight-ready,
76
00:04:15,505 --> 00:04:17,382
I'm gonna need water, and a lot of it.
77
00:04:17,924 --> 00:04:19,133
You're gonna need?
78
00:04:19,217 --> 00:04:21,344
Well, I have to run a top-to-bottom rehab.
79
00:04:21,427 --> 00:04:22,971
It's been dormant for seven months.
80
00:04:23,054 --> 00:04:25,598
Wait a sec,
you should be glued to those guys.
81
00:04:26,057 --> 00:04:27,183
Adler and Hastings?
82
00:04:27,725 --> 00:04:29,727
They've done fine so far on their own.
83
00:04:30,603 --> 00:04:33,231
But you've been studying that engine
for months.
84
00:04:33,314 --> 00:04:34,565
They have my notes.
85
00:04:39,445 --> 00:04:42,240
Since when are you comfortable
with anyone else managing anything?
86
00:04:42,323 --> 00:04:43,908
I don't want to be involved anymore.
87
00:04:43,992 --> 00:04:45,952
I don't want our family involved.
88
00:04:47,245 --> 00:04:50,415
We need to get to Alpha Centauri
and leave all this behind.
89
00:04:53,543 --> 00:04:56,296
I don't think Will's gonna want
to leave it all behind.
90
00:04:56,379 --> 00:04:57,505
Well, then...
91
00:04:58,673 --> 00:05:00,425
we need to try to help him.
92
00:05:02,218 --> 00:05:03,218
Hey.
93
00:05:04,554 --> 00:05:06,347
Get down there and get me that water.
94
00:05:20,528 --> 00:05:21,946
What's the matter with you?
95
00:05:22,613 --> 00:05:24,574
Work. Who the hell wants
to go back to work?
96
00:05:24,657 --> 00:05:27,497
- I do. Maybe after being cooped up...
- In T minus...
97
00:05:27,535 --> 00:05:29,454
...with the same people for seven months,
98
00:05:29,579 --> 00:05:32,081
I'm looking forward to a little space.
Aren't you?
99
00:05:32,165 --> 00:05:33,875
- ...three, two, one.
- Space is overrated.
100
00:05:53,144 --> 00:05:55,063
Do you think Smith will come back
for her stuff?
101
00:05:55,146 --> 00:05:56,481
She can try.
102
00:05:56,689 --> 00:05:57,940
Radic knows she's here.
103
00:05:58,024 --> 00:05:59,692
It's a matter of time
till they find her.
104
00:05:59,776 --> 00:06:01,319
What if she finds us first?
105
00:06:01,819 --> 00:06:02,820
Don't engage.
106
00:06:02,904 --> 00:06:04,781
No. If either of you see her
107
00:06:05,281 --> 00:06:06,991
or if she tries to approach you,
108
00:06:07,075 --> 00:06:08,395
- you call security.
- Hey!
109
00:06:08,826 --> 00:06:10,411
How'd Smith get a copy of this?
110
00:06:11,871 --> 00:06:14,374
I don't know.
She probably picked it up somewhere.
111
00:06:21,798 --> 00:06:24,133
You know,
the Azevedos have a daughter your age.
112
00:06:24,217 --> 00:06:25,885
Maybe you'll have something in common.
113
00:06:25,968 --> 00:06:28,429
Yeah, maybe she's been swept
over a waterfall, too.
114
00:06:28,513 --> 00:06:30,473
You never know until you ask.
115
00:06:38,439 --> 00:06:39,732
Okay, give them space.
116
00:06:39,816 --> 00:06:41,317
What do you think I'm doing?
117
00:06:48,199 --> 00:06:49,617
Come on. Let's go.
118
00:06:50,159 --> 00:06:51,159
Will?
119
00:06:51,411 --> 00:06:53,287
His lights. They moved.
120
00:06:54,038 --> 00:06:55,718
Like he was trying to say something to me.
121
00:06:55,790 --> 00:06:59,168
Maybe he wanted to apologize
for trying to kill you.
122
00:07:00,461 --> 00:07:03,798
Maybe I can help with whatever
they're trying to do on our Jupiter.
123
00:07:03,881 --> 00:07:06,402
There are other people taking care
of this. It's not your responsibility.
124
00:07:06,426 --> 00:07:09,470
It is if I can do something
no one else can do.
125
00:07:11,931 --> 00:07:12,931
Sweetheart...
126
00:07:13,724 --> 00:07:15,476
that is not your robot.
127
00:07:16,978 --> 00:07:18,104
Okay?
128
00:07:19,605 --> 00:07:21,607
Come on, let's go make some new friends.
129
00:07:23,651 --> 00:07:26,571
Through Door Two. Air lock processed.
130
00:07:44,297 --> 00:07:48,050
Elevation: 1,524 meters.
131
00:07:48,217 --> 00:07:51,053
Oxygenation: 99 percent...
132
00:07:51,137 --> 00:07:52,472
Finally some fresh air.
133
00:08:09,739 --> 00:08:13,451
I'm gonna head straight to the drill site,
so I probably won't see you till dinner.
134
00:08:13,534 --> 00:08:16,746
Oh, I was actually planning on eating
with the other first-years tonight.
135
00:08:17,163 --> 00:08:18,289
Oh, great.
136
00:08:18,789 --> 00:08:19,832
Guess I'll just see you.
137
00:08:22,418 --> 00:08:23,920
I don't have any dinner plans.
138
00:08:27,006 --> 00:08:28,132
If...
139
00:08:41,145 --> 00:08:42,855
Uh, hi, are you Dr. Luna?
140
00:08:42,939 --> 00:08:44,833
- I am. Can I help you?
- Yeah, I'm Judy Robinson.
141
00:08:44,857 --> 00:08:46,442
Dr. Carroll was my attending physician.
142
00:08:46,526 --> 00:08:47,526
All right.
143
00:08:48,945 --> 00:08:50,506
- Judy Robinson.
- Good to have you back.
144
00:08:50,530 --> 00:08:53,533
We have a few off-site facilities
that need to be restocked.
145
00:08:53,616 --> 00:08:55,076
Oh, uh, restocked?
146
00:08:55,743 --> 00:08:57,828
Restocked. Yeah, with medical supplies.
147
00:08:58,120 --> 00:08:59,497
Oh, uh, maybe you're not aware.
148
00:08:59,580 --> 00:09:01,958
When we were stranded
I was the only doctor on site.
149
00:09:02,041 --> 00:09:04,210
I treated patients, some, uh, critical.
150
00:09:04,418 --> 00:09:07,171
And I'm sure you did your very best,
but you're back now,
151
00:09:07,255 --> 00:09:08,839
under my supervision,
152
00:09:08,923 --> 00:09:11,217
where all first-year interns
follow protocol.
153
00:09:16,889 --> 00:09:18,516
Why is it whenever the Robinsons arrive,
154
00:09:18,599 --> 00:09:21,279
everyone's supposed to drop
what they're doing and jump into action?
155
00:09:26,566 --> 00:09:28,568
- Good to see you, John.
- And you, Victor.
156
00:09:30,027 --> 00:09:32,587
We received the operational
directive from the Resolute.
157
00:09:32,947 --> 00:09:35,747
Can't tell you how glad I am
that we're getting off this bloody planet.
158
00:09:36,033 --> 00:09:37,076
How's it been here?
159
00:09:37,493 --> 00:09:39,133
Oh, you just have to get used to the fact
160
00:09:39,161 --> 00:09:41,914
you're going to eat a certain amount
of dust every day.
161
00:09:42,707 --> 00:09:44,542
And that's the local wildlife.
162
00:09:44,750 --> 00:09:46,937
I suppose it's good that
we're getting out of here then.
163
00:09:46,961 --> 00:09:47,961
Trouble is,
164
00:09:48,004 --> 00:09:49,964
finding water's been
a consistent challenge.
165
00:09:50,047 --> 00:09:51,207
Barely had enough to live on.
166
00:09:51,716 --> 00:09:54,027
Well Number Three had a brief flurry
of success last night,
167
00:09:54,051 --> 00:09:55,651
but then they encountered more problems.
168
00:09:55,678 --> 00:09:56,846
How do I get down there then?
169
00:09:56,929 --> 00:09:58,306
I'll get transport to take you.
170
00:10:00,433 --> 00:10:01,559
Why now, John?
171
00:10:02,852 --> 00:10:05,332
Now, for months we've been told
the Resolute was beyond repair.
172
00:10:05,396 --> 00:10:06,836
What's changed in the last 24 hours?
173
00:10:07,440 --> 00:10:08,566
What aren't they telling us?
174
00:10:14,655 --> 00:10:16,157
I'll, uh, I'll get that transport.
175
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
Glad to have you back.
176
00:10:17,283 --> 00:10:18,284
Thanks.
177
00:10:23,539 --> 00:10:25,082
Okay, let's jump on that now.
178
00:10:31,213 --> 00:10:32,213
Look who's back.
179
00:10:32,757 --> 00:10:33,757
Surprise!
180
00:10:34,258 --> 00:10:36,218
You guys,
181
00:10:36,427 --> 00:10:37,803
I'm back!
182
00:10:37,887 --> 00:10:39,347
Look at your faces.
183
00:10:39,430 --> 00:10:41,891
I know you all missed me,
but the suffering can stop.
184
00:10:41,974 --> 00:10:43,976
- Ooh. Oh.
- Oh! Yeah!
185
00:10:45,645 --> 00:10:46,771
Hey, Andre.
186
00:10:48,189 --> 00:10:51,942
You oughta know we had a whole pool going
to see who was going to punch you first.
187
00:10:52,026 --> 00:10:53,569
I guess I was too slow.
188
00:10:53,986 --> 00:10:54,820
What...
189
00:10:54,904 --> 00:10:56,530
I thought we were a brotherhood.
190
00:10:57,323 --> 00:10:58,323
And a sisterhood.
191
00:10:58,366 --> 00:10:59,367
You're a deserter.
192
00:10:59,450 --> 00:11:01,077
Deserter? That's kind of a harsh term.
193
00:11:01,160 --> 00:11:03,496
I'm sorry. Would you prefer coward,
backstabber, assh...
194
00:11:03,579 --> 00:11:06,666
Whoa! For the record, when everything
went crazy in the Resolute,
195
00:11:06,749 --> 00:11:09,043
I was there helping the colonists
launch their Jupiters.
196
00:11:09,126 --> 00:11:10,044
You abandoned ship.
197
00:11:10,127 --> 00:11:12,046
I was practically kidnapped!
198
00:11:12,129 --> 00:11:14,590
I was held hostage against my will.
It's not...
199
00:11:15,466 --> 00:11:17,551
Come on. Come on, Ava.
200
00:11:17,802 --> 00:11:19,136
I'm your top mechanic.
201
00:11:19,637 --> 00:11:20,805
I make your life easy.
202
00:11:22,765 --> 00:11:23,599
Sorry.
203
00:11:23,683 --> 00:11:24,683
Okay.
204
00:11:25,017 --> 00:11:26,102
Make my life easy.
205
00:11:27,353 --> 00:11:31,023
You see that? That just got back
from Well Three and now it's grinding.
206
00:11:31,107 --> 00:11:32,233
What's wrong with it?
207
00:11:32,358 --> 00:11:34,318
Well, figure it out, "top mechanic."
208
00:11:34,402 --> 00:11:35,861
Okay, well...
209
00:11:37,446 --> 00:11:38,446
I'm on it.
210
00:11:38,656 --> 00:11:40,136
First, I'm gonna hit the medical bay.
211
00:11:40,199 --> 00:11:43,577
There's someone there who's kind of an
expert on my nose, then I'll come back...
212
00:11:43,661 --> 00:11:45,162
I'll just do it now, actually.
213
00:11:45,246 --> 00:11:47,164
It's not big of a...
Good to see you, though.
214
00:11:52,044 --> 00:11:53,044
I'm back.
215
00:12:04,890 --> 00:12:07,351
- Whenever you're ready.
- In a minute.
216
00:12:07,435 --> 00:12:08,435
Okay.
217
00:12:08,769 --> 00:12:10,813
- Someone from medical is joining.
- Oh.
218
00:12:14,442 --> 00:12:15,442
Hey, Jude.
219
00:12:16,152 --> 00:12:17,152
You coming along?
220
00:12:17,361 --> 00:12:18,361
Yup.
221
00:12:19,321 --> 00:12:20,865
Is someone injured at the well site?
222
00:12:20,948 --> 00:12:22,074
Nope.
223
00:12:33,586 --> 00:12:36,005
We really appreciate you taking us
into your home like this.
224
00:12:36,130 --> 00:12:38,924
It should just be for a few days.
The Jupiter is...
225
00:12:39,592 --> 00:12:41,177
having maintenance issues.
226
00:12:41,260 --> 00:12:42,720
Honestly, it's not a problem.
227
00:12:42,928 --> 00:12:44,305
You're helping us.
228
00:12:44,388 --> 00:12:46,807
When we received the message
recalling the skeleton crew,
229
00:12:46,891 --> 00:12:48,392
Elise was nervous.
230
00:12:48,476 --> 00:12:50,394
She didn't wanna come back
to the Resolute.
231
00:12:50,478 --> 00:12:53,606
But when she heard Will Robinson
was going to be her roommate,
232
00:12:53,689 --> 00:12:55,191
she was relieved.
233
00:12:55,775 --> 00:12:57,026
Really, why?
234
00:12:57,109 --> 00:12:59,153
He can control the robots.
235
00:13:00,154 --> 00:13:02,907
We heard about it from the survivors
you were on that planet with.
236
00:13:02,990 --> 00:13:05,951
They said what he did was extraordinary.
237
00:13:06,035 --> 00:13:07,787
He must be a very special boy.
238
00:13:08,454 --> 00:13:09,454
Yes.
239
00:13:09,622 --> 00:13:10,622
He is.
240
00:13:12,666 --> 00:13:15,544
It's sandy.
You have to wear SPF bajillion sunscreen.
241
00:13:16,295 --> 00:13:17,379
Cool, hoodoos!
242
00:13:18,088 --> 00:13:19,715
What's a "hoodoo"?
243
00:13:19,799 --> 00:13:21,319
That weird mushroom totem rock.
244
00:13:21,383 --> 00:13:24,970
They form like that because soft sediment
gets covered by a harder outer layer.
245
00:13:26,347 --> 00:13:27,640
How do you know that?
246
00:13:28,390 --> 00:13:31,143
Well, geology's kind of my thing.
247
00:13:31,227 --> 00:13:33,270
Robots are kind of your thing, too.
248
00:13:33,354 --> 00:13:34,855
Okay, he's twelve.
249
00:13:35,189 --> 00:13:37,316
Okay, bye, guys.
250
00:13:37,733 --> 00:13:38,973
We're going to the systems hub.
251
00:13:39,985 --> 00:13:40,985
Have fun.
252
00:13:42,071 --> 00:13:43,071
Hey.
253
00:13:43,531 --> 00:13:44,740
Can I ask you something?
254
00:13:45,282 --> 00:13:47,576
- About the evacuation?
- Yeah.
255
00:13:48,786 --> 00:13:49,786
My robot,
256
00:13:50,287 --> 00:13:51,413
did you see him leave?
257
00:13:52,164 --> 00:13:53,457
What do you mean?
258
00:13:54,416 --> 00:13:55,459
Well, he was here...
259
00:13:56,168 --> 00:13:58,170
and now he's not.
260
00:13:58,254 --> 00:13:59,672
So where'd he go?
261
00:14:00,256 --> 00:14:02,508
Did he use a ship or was he alone?
262
00:14:02,591 --> 00:14:05,261
Honestly, I was too busy running
to notice.
263
00:14:05,845 --> 00:14:06,971
I'm sorry.
264
00:14:13,060 --> 00:14:15,688
- I have to go, uh, check on Debbie.
- You do?
265
00:14:15,771 --> 00:14:17,273
I wanna make sure she's okay.
266
00:14:19,483 --> 00:14:20,483
Okay.
267
00:14:22,570 --> 00:14:23,570
Who's Debbie?
268
00:14:24,238 --> 00:14:26,657
She's just a chick, uh, with...
269
00:14:26,740 --> 00:14:27,740
red hair.
270
00:14:27,783 --> 00:14:30,119
She's so pretty.
271
00:14:43,007 --> 00:14:44,727
Mike, it's all taken care of.
272
00:14:45,718 --> 00:14:48,637
Make sure they know
the containment unit and secure it.
273
00:14:48,721 --> 00:14:50,241
I'll run a final check.
274
00:15:13,245 --> 00:15:14,663
Need any help?
275
00:15:15,539 --> 00:15:17,458
I mean, I know you don't need any,
but, uh...
276
00:15:17,541 --> 00:15:18,751
I can handle it.
277
00:15:32,181 --> 00:15:33,682
You the stock girl?
278
00:15:34,141 --> 00:15:35,267
Banged up my knee.
279
00:15:35,351 --> 00:15:39,146
No, I'm a doctor.
Um, I'm happy to take a look at it.
280
00:15:39,229 --> 00:15:41,357
I don't need a doctor.
I just need a bandage.
281
00:15:46,111 --> 00:15:47,780
Okay, sure.
282
00:15:55,496 --> 00:15:56,496
Hey, Angela.
283
00:15:59,249 --> 00:16:00,292
John Robinson.
284
00:16:02,002 --> 00:16:03,002
Hello.
285
00:16:03,754 --> 00:16:06,048
I just wanted to say that I'm...
286
00:16:06,131 --> 00:16:07,132
It's good you're here.
287
00:16:07,216 --> 00:16:09,468
I could use somebody I know
who's got my back.
288
00:16:13,013 --> 00:16:15,516
So off the record, what's your assessment?
289
00:16:15,599 --> 00:16:16,892
I have concerns.
290
00:16:16,976 --> 00:16:18,560
You're the one they sent to help?
291
00:16:19,061 --> 00:16:19,937
If I can.
292
00:16:20,020 --> 00:16:22,690
It wasn't easy, but we finally drilled
through the bedrock;
293
00:16:22,773 --> 00:16:24,024
hit an aquifer last night.
294
00:16:24,108 --> 00:16:27,736
It was an unusually high-pressure event.
Water shot up into the air.
295
00:16:27,820 --> 00:16:30,656
Drenched the rig, the workers, everything.
296
00:16:30,739 --> 00:16:32,116
It was a gas pocket.
297
00:16:32,741 --> 00:16:33,951
They happen.
298
00:16:35,452 --> 00:16:36,745
So where do we stand now?
299
00:16:36,829 --> 00:16:39,432
Well, here's the strange thing,
when we turned it all back on again
300
00:16:39,456 --> 00:16:40,582
the flow stopped.
301
00:16:40,666 --> 00:16:42,751
We had to send a tanker back half-full.
302
00:16:43,085 --> 00:16:45,963
Well, a block wouldn't necessarily show up
on the sensors.
303
00:16:46,130 --> 00:16:48,048
Someone will have to go down
and take a look.
304
00:16:48,132 --> 00:16:51,635
Yeah, well, how 'bout we make
that someone you, Mr. Robinson?
305
00:17:17,828 --> 00:17:19,955
There's no block in the first two strings.
306
00:17:20,330 --> 00:17:22,041
Must be further down.
307
00:17:22,124 --> 00:17:24,501
- So what do you think it is?
- Uh...
308
00:17:24,835 --> 00:17:26,795
I don't know. Sediment, coupling.
309
00:17:27,546 --> 00:17:29,006
I just can't figure it out.
310
00:18:19,640 --> 00:18:22,080
- Hey, do you hear that?
- What?
311
00:18:44,123 --> 00:18:48,669
...on the plastic.
Finish up and get back to the garage.
312
00:19:28,000 --> 00:19:30,669
...since the beginning.
313
00:19:31,003 --> 00:19:33,380
We're also gonna do something new.
314
00:19:33,755 --> 00:19:35,007
Let's try again.
315
00:19:45,851 --> 00:19:47,519
Someone's here to see you.
316
00:19:48,562 --> 00:19:49,562
Who?
317
00:19:53,150 --> 00:19:55,611
Why is our Jupiter sealed in plastic?
318
00:19:55,694 --> 00:19:56,904
It's not your Jupiter.
319
00:19:57,446 --> 00:19:58,822
What are you doing here?
320
00:19:59,198 --> 00:20:01,909
The head of security wants to arrest me.
321
00:20:04,077 --> 00:20:05,662
For once, she speaks the truth.
322
00:20:07,456 --> 00:20:10,417
You remind me so much of me sometimes.
323
00:20:11,126 --> 00:20:12,544
You know how to read people,
324
00:20:13,503 --> 00:20:15,005
you deflect with humor...
325
00:20:18,383 --> 00:20:20,093
and you're good at spotting a lie.
326
00:20:23,013 --> 00:20:24,848
That's why you write so well.
327
00:20:25,432 --> 00:20:26,433
You can't hide here.
328
00:20:26,934 --> 00:20:29,269
I'm on a spaceship. I can't hide anywhere.
329
00:20:30,103 --> 00:20:31,939
But if I'm gonna be incarcerated,
330
00:20:32,522 --> 00:20:34,816
I'd really like some reading material.
331
00:20:34,900 --> 00:20:35,943
Go to the library.
332
00:20:36,652 --> 00:20:38,278
I was actually hoping you'd...
333
00:20:39,821 --> 00:20:42,241
you'd have an extra copy of your book.
334
00:20:44,534 --> 00:20:46,828
Yeah. I, uh, actually have your copy.
335
00:20:48,538 --> 00:20:49,623
You can have it back.
336
00:20:54,836 --> 00:20:57,464
Uh, you don't have to spy on us.
It's unnerving.
337
00:20:58,340 --> 00:21:01,009
How do you know the Robinsons?
338
00:21:01,093 --> 00:21:02,803
I'm their family therapist.
339
00:21:04,096 --> 00:21:04,972
Really?
340
00:21:05,055 --> 00:21:06,723
They have a lot of issues.
341
00:21:08,016 --> 00:21:09,434
If we're so similar,
342
00:21:10,018 --> 00:21:12,187
can you tell me how you turned into you?
343
00:21:12,271 --> 00:21:13,438
Afraid you might become me?
344
00:21:13,522 --> 00:21:14,648
Terrified.
345
00:21:14,731 --> 00:21:16,191
I'll tell you my secret:
346
00:21:16,275 --> 00:21:18,277
at some point in life you'll learn...
347
00:21:19,903 --> 00:21:21,738
it's better to be feared than loved.
348
00:21:21,863 --> 00:21:23,782
I mean, have you ever even been loved?
349
00:21:30,455 --> 00:21:32,749
I'm glad we had
this little heart-to-heart.
350
00:21:39,715 --> 00:21:41,466
Appreciate the call, Miss Robinson.
351
00:21:47,222 --> 00:21:48,222
Jessica Harris...
352
00:21:49,182 --> 00:21:50,350
you're under arrest.
353
00:21:53,729 --> 00:21:55,355
- I figured it out.
- What?
354
00:21:55,439 --> 00:21:57,774
- How does this place function without me?
- Don.
355
00:21:57,899 --> 00:21:59,151
It was the axle.
356
00:21:59,401 --> 00:22:01,862
The locking bolts
on the CV joints were missing.
357
00:22:02,195 --> 00:22:03,905
She's gonna purr like a kitty now.
358
00:22:06,783 --> 00:22:09,077
- That shouldn't be happening!
- Mm-hm.
359
00:22:09,161 --> 00:22:10,454
Uh, Angela?
360
00:22:10,537 --> 00:22:11,580
Hey, are you okay?
361
00:22:12,247 --> 00:22:13,707
It's just, uh...
362
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
I can't find my wedding ring.
363
00:22:15,834 --> 00:22:17,919
Uh, where did you last take it off?
364
00:22:18,003 --> 00:22:21,465
I didn't take it off! I never take it off!
365
00:22:22,924 --> 00:22:24,343
It's all I have left of him.
366
00:22:24,968 --> 00:22:27,220
Okay, hey, we're gonna find it.
367
00:22:27,554 --> 00:22:30,474
Hey, we're gonna find it. It's fine.
I'll help you look for it, all right?
368
00:22:31,933 --> 00:22:33,018
Okay.
369
00:22:33,643 --> 00:22:35,354
Um, we need to prep the Jupiter.
370
00:22:35,437 --> 00:22:36,914
- Let's load this thing.
- Yup, got it.
371
00:22:36,938 --> 00:22:37,939
Let me take another look.
372
00:22:38,023 --> 00:22:40,585
I know you're trying to make amends,
but I got a schedule to keep.
373
00:22:40,609 --> 00:22:41,443
That's not it.
374
00:22:41,526 --> 00:22:43,362
I checked every inch of this tanker.
375
00:22:43,487 --> 00:22:45,197
If something's wrong,
we shouldn't load it.
376
00:22:45,280 --> 00:22:47,866
This water's top priority.
It goes to the Resolute.
377
00:22:55,999 --> 00:22:58,043
Hey, Angela, is this it?
378
00:22:58,794 --> 00:22:59,794
Yes!
379
00:23:00,379 --> 00:23:01,379
Thank you.
380
00:23:05,133 --> 00:23:06,635
Wait. Whoa. What's happening?
381
00:23:07,386 --> 00:23:08,553
This doesn't make sense.
382
00:23:08,637 --> 00:23:11,598
Titanium doesn't just fall apart.
383
00:23:15,894 --> 00:23:17,020
Let's try this one.
384
00:23:22,526 --> 00:23:23,610
What the hell?
385
00:23:27,948 --> 00:23:30,075
The well out there,
what is it made out of?
386
00:23:32,911 --> 00:23:34,204
Dear God.
387
00:23:34,704 --> 00:23:35,704
Dad.
388
00:23:38,500 --> 00:23:40,460
Everyone, get away from the well!
389
00:23:40,794 --> 00:23:42,671
- Get away from the well!
- What are you doing?
390
00:23:42,754 --> 00:23:44,047
Oh, my God.
391
00:23:44,131 --> 00:23:46,133
We gotta get outta here.
392
00:23:46,216 --> 00:23:47,134
Hurry up!
393
00:23:47,217 --> 00:23:48,217
Go!
394
00:23:56,101 --> 00:23:57,101
Great.
395
00:23:58,603 --> 00:24:00,772
Move, move, move! Get off the well!
396
00:24:04,985 --> 00:24:06,653
- Move it!
- Hey, hurry up!
397
00:24:08,613 --> 00:24:10,653
- Go, go, go!
- Go! Come on!
398
00:24:30,385 --> 00:24:31,511
Man down!
399
00:24:32,888 --> 00:24:34,055
Hey. Hey!
400
00:24:34,139 --> 00:24:35,348
Hey, don't move him!
401
00:24:35,724 --> 00:24:37,434
All right, take the beam off slowly.
402
00:24:37,517 --> 00:24:40,237
- We gotcha, buddy.
- All right, go slow. Go slow.
403
00:24:40,687 --> 00:24:41,897
Okay, come on.
404
00:24:48,236 --> 00:24:49,070
How can I help?
405
00:24:49,154 --> 00:24:50,322
He's decompensating.
406
00:24:50,405 --> 00:24:52,605
We don't have enough equipment.
Need to get him to base.
407
00:24:54,743 --> 00:24:56,369
Hey, where's my dad?
408
00:24:56,453 --> 00:24:57,453
Lift him up!
409
00:24:58,038 --> 00:24:59,206
It was solid metal.
410
00:24:59,498 --> 00:25:00,665
Hey, where is he?
411
00:25:02,918 --> 00:25:04,169
I sent him down.
412
00:25:09,466 --> 00:25:12,302
All it has to do
is pick up the engine and move it.
413
00:25:12,385 --> 00:25:13,845
How hard could that be?
414
00:25:13,929 --> 00:25:16,515
I think we all could use
a few minutes to clear our heads.
415
00:25:16,598 --> 00:25:18,600
- Take ten.
- Fine.
416
00:25:58,765 --> 00:25:59,765
Huh.
417
00:26:32,924 --> 00:26:34,217
He's not in any pain,
418
00:26:34,301 --> 00:26:35,885
if that's what you're thinking.
419
00:26:36,094 --> 00:26:37,846
That's exactly what I was thinking.
420
00:26:38,305 --> 00:26:39,514
You know,
421
00:26:40,098 --> 00:26:42,517
when I was your age, I wanted a robot.
422
00:26:43,852 --> 00:26:45,103
I think a lot of kids do.
423
00:26:45,687 --> 00:26:49,107
I didn't know that finding one
on an alien planet was an option,
424
00:26:49,190 --> 00:26:53,361
so I became a researcher,
specializing in artificial intelligence.
425
00:26:55,655 --> 00:26:58,742
I want to talk to them, not hurt them.
426
00:26:59,326 --> 00:27:02,662
The jolts we're giving it are
a primitive form of communication.
427
00:27:03,330 --> 00:27:06,750
Pure stimulus to achieve
a simple response.
428
00:27:08,668 --> 00:27:12,505
Seems like trying to have a conversation
with someone
429
00:27:12,589 --> 00:27:15,258
by hitting them with a stick.
430
00:27:19,137 --> 00:27:22,807
From what I've been told,
you had a very special experience
431
00:27:22,891 --> 00:27:24,476
with a fully-functioning robot.
432
00:27:25,852 --> 00:27:28,313
I wish I'd have had the chance
with Scarecrow.
433
00:27:29,522 --> 00:27:30,774
That's what you call him?
434
00:27:32,734 --> 00:27:35,945
He was just a raggedy thing
when we found him on the crash site;
435
00:27:36,029 --> 00:27:38,156
leaking what looked like straw...
436
00:27:38,823 --> 00:27:40,950
Glowing straw, granted.
437
00:27:41,951 --> 00:27:44,204
I was brought in to communicate with him,
438
00:27:44,954 --> 00:27:48,166
which was nearly impossible,
given his extreme damage.
439
00:27:48,750 --> 00:27:52,212
And all I could think was,
"If I only had a brain."
440
00:27:53,838 --> 00:27:54,839
His face...
441
00:27:56,341 --> 00:27:58,134
doesn't look right.
442
00:27:58,218 --> 00:28:00,512
He has less lights.
443
00:28:01,221 --> 00:28:02,221
He looks...
444
00:28:04,015 --> 00:28:05,016
confused.
445
00:28:08,937 --> 00:28:12,440
And now we're asking him to do something
we've never asked him before.
446
00:28:14,359 --> 00:28:17,278
But if he can't move that
back to the Resolute,
447
00:28:18,655 --> 00:28:21,533
I'm afraid we're gonna be stuck
in this place permanently.
448
00:28:21,616 --> 00:28:23,618
Maybe he doesn't wanna help.
449
00:28:26,246 --> 00:28:28,081
They do feel things.
450
00:28:29,916 --> 00:28:32,252
It's common to personify anything that has
451
00:28:32,502 --> 00:28:34,963
what may be considered a face
to have human feelings.
452
00:28:35,046 --> 00:28:35,880
I...
453
00:28:35,964 --> 00:28:37,590
felt things.
454
00:28:37,674 --> 00:28:38,674
What do you mean?
455
00:28:43,346 --> 00:28:44,347
My Robot and I...
456
00:28:45,974 --> 00:28:47,809
were connected.
457
00:28:50,145 --> 00:28:52,272
He knew what I was thinking.
458
00:28:54,524 --> 00:28:55,608
Sometimes...
459
00:28:56,735 --> 00:28:58,486
I could even see what he saw.
460
00:29:02,198 --> 00:29:03,783
Let me try to connect with him.
461
00:29:04,325 --> 00:29:06,286
- I don't think that's wise.
- I can do it!
462
00:29:08,621 --> 00:29:09,914
Need to ask your mother.
463
00:29:09,998 --> 00:29:12,709
She'll say, "No." She doesn't understand.
464
00:29:16,463 --> 00:29:18,381
I know the missing piece, Mr. Adler.
465
00:29:20,216 --> 00:29:21,216
Let me help you.
466
00:29:25,180 --> 00:29:26,347
Dad, can you hear me?
467
00:29:27,140 --> 00:29:29,934
Yeah.
Judy, I'm all right.
468
00:29:30,018 --> 00:29:32,103
Okay, I have to get a patient back
to medical,
469
00:29:32,187 --> 00:29:34,147
but don't worry.
We're gonna get you outta there.
470
00:29:34,230 --> 00:29:36,691
Don't worry about me.
We've got bigger problems.
471
00:29:36,775 --> 00:29:38,234
Like what?
472
00:29:38,318 --> 00:29:41,905
Tanker that left for base camp
was carrying water from this well.
473
00:29:42,489 --> 00:29:44,073
It's headed for the Resolute.
474
00:29:48,161 --> 00:29:49,871
Don? Don?
475
00:29:51,289 --> 00:29:52,123
Don West here.
476
00:29:52,207 --> 00:29:54,447
There's something in the well.
Something that rots metal.
477
00:29:54,501 --> 00:29:56,341
You have to quarantine it.
It's in that tanker.
478
00:29:58,338 --> 00:30:00,381
It's already on the Jupiter.
It's about to take off.
479
00:30:00,465 --> 00:30:02,175
Well, you can't let it leave!
480
00:30:03,134 --> 00:30:04,219
Okay, I'm on it!
481
00:30:06,304 --> 00:30:08,306
Ava! Ava, come in!
482
00:30:08,389 --> 00:30:09,724
Excuse me! Sorry!
483
00:30:10,475 --> 00:30:12,852
Ava! Move! Move!
484
00:30:19,901 --> 00:30:22,779
Stop! Stop! Stop! Shut it down!
Shut it down!
485
00:30:23,321 --> 00:30:24,906
- Shut it down!
- What?
486
00:30:24,989 --> 00:30:25,824
Why?
487
00:30:25,907 --> 00:30:27,492
That tanker cannot go up there.
488
00:30:27,575 --> 00:30:29,055
Are you serious? This thing has to...
489
00:30:29,118 --> 00:30:30,878
Hey! You know you can be demoted
to tool boy!
490
00:30:30,912 --> 00:30:32,747
No, you're gonna give me a promotion!
491
00:30:32,831 --> 00:30:33,748
What, why?
492
00:30:33,832 --> 00:30:35,667
Because you just saved the Resolute!
493
00:30:39,462 --> 00:30:40,462
Ready.
494
00:31:02,777 --> 00:31:03,777
Hey.
495
00:31:04,237 --> 00:31:05,738
My name is Will Robinson.
496
00:31:10,952 --> 00:31:14,247
I told you, Will, this robot
doesn't respond the same way yours did.
497
00:31:26,426 --> 00:31:28,303
It's nice to see you out of your box.
498
00:31:30,138 --> 00:31:31,472
The last time we met,
499
00:31:32,307 --> 00:31:33,850
you seemed kind of angry.
500
00:31:34,809 --> 00:31:37,103
I would be too if I were left alone...
501
00:31:37,979 --> 00:31:39,147
and hurt.
502
00:31:59,626 --> 00:32:02,045
I saw you were missing some pieces.
503
00:32:04,631 --> 00:32:06,132
Thought maybe this could help.
504
00:32:08,301 --> 00:32:09,344
Easy, Will.
505
00:32:31,616 --> 00:32:32,742
Careful.
506
00:32:32,867 --> 00:32:33,867
It's okay.
507
00:32:35,411 --> 00:32:36,411
Wait.
508
00:32:48,132 --> 00:32:49,467
You were attacked?
509
00:32:50,343 --> 00:32:51,678
Some robots hurt people...
510
00:32:52,929 --> 00:32:54,138
but they don't have to.
511
00:32:58,393 --> 00:33:00,228
They can choose to help too.
512
00:33:03,856 --> 00:33:05,525
A quarter of the APS is shot.
513
00:33:06,025 --> 00:33:09,195
They can share power as long
as we operate in conservation mode.
514
00:33:10,029 --> 00:33:12,216
Does she seem distracted to you?
515
00:33:12,240 --> 00:33:14,593
She's the most
focused person I know.
516
00:33:14,617 --> 00:33:16,911
I'm sure she's just... calculating.
517
00:33:18,079 --> 00:33:21,624
Maureen, it looks like
we'll have to reconfigure the APS by hand.
518
00:33:24,252 --> 00:33:25,461
Maureen?
519
00:33:26,129 --> 00:33:27,129
What?
520
00:33:28,131 --> 00:33:29,382
Oh, yes.
521
00:33:29,465 --> 00:33:31,759
Yeah, that's... That's perfect.
522
00:33:45,940 --> 00:33:46,983
He's my friend.
523
00:33:50,903 --> 00:33:52,155
He helps us.
524
00:33:58,578 --> 00:34:00,621
He... He saved my life.
525
00:34:05,043 --> 00:34:06,586
And I thought that maybe...
526
00:34:08,629 --> 00:34:10,298
we could be friends, too.
527
00:34:27,690 --> 00:34:28,691
Will!
528
00:34:42,288 --> 00:34:43,623
- Are you okay?
- Fine!
529
00:34:43,790 --> 00:34:45,166
I'm fine. Nothing happened.
530
00:34:49,504 --> 00:34:51,089
Go wait for me outside, please.
531
00:34:56,344 --> 00:34:57,553
What were you thinking?
532
00:34:58,429 --> 00:34:59,764
He snuck in.
533
00:34:59,847 --> 00:35:01,647
Right, and then you,
as the adult in the room,
534
00:35:01,724 --> 00:35:02,975
told him to leave.
535
00:35:03,601 --> 00:35:06,020
I was always in control.
He was never in any real danger.
536
00:35:06,104 --> 00:35:07,104
Really?
537
00:35:09,524 --> 00:35:11,859
But you're right.
I was out of line. I'm sorry.
538
00:35:12,527 --> 00:35:14,612
We're just running out of options here.
539
00:35:15,113 --> 00:35:16,781
Improve your security.
540
00:35:26,415 --> 00:35:28,417
Dr. Zoe Smith.
541
00:35:31,546 --> 00:35:33,005
You've been very busy.
542
00:35:33,089 --> 00:35:35,466
New name, new career...
543
00:35:35,550 --> 00:35:36,551
I'm sorry.
544
00:35:36,634 --> 00:35:39,846
You clearly have me confused
with someone else.
545
00:35:39,971 --> 00:35:41,514
I don't think so.
546
00:35:41,722 --> 00:35:43,891
I don't think Maureen Robinson
was confused either.
547
00:35:43,975 --> 00:35:45,643
If you spoke with Maureen,
548
00:35:46,227 --> 00:35:47,311
you'd know
549
00:35:47,520 --> 00:35:49,188
I saved her husband's life
550
00:35:49,939 --> 00:35:53,526
and sailed their Jupiter
through a methane-infested sea storm
551
00:35:53,860 --> 00:35:55,611
and donated blood
552
00:35:55,820 --> 00:35:56,988
to a crew member.
553
00:35:57,071 --> 00:35:58,322
She never mentioned that.
554
00:35:58,406 --> 00:36:00,116
Penny wrote all about me in her book.
555
00:36:00,199 --> 00:36:01,367
She calls me by name.
556
00:36:01,450 --> 00:36:02,785
It's right here.
557
00:36:08,040 --> 00:36:09,876
So your defense is
in a little girl's diary.
558
00:36:17,049 --> 00:36:19,594
There's no mention of any Zoe Smith.
559
00:36:19,969 --> 00:36:21,220
I come in later.
560
00:36:21,304 --> 00:36:22,930
- Keep looking.
- Mm-hmm.
561
00:36:35,026 --> 00:36:36,026
What's this?
562
00:36:36,694 --> 00:36:39,155
That's strange.
563
00:36:39,238 --> 00:36:42,033
Uh, I've been being polite,
564
00:36:42,491 --> 00:36:45,703
but unless you have any actual evidence
to support this
565
00:36:45,786 --> 00:36:47,997
crazy theory that I'm somehow...
566
00:36:48,080 --> 00:36:51,042
The death of one of my men
is not theoretical.
567
00:36:53,252 --> 00:36:54,462
Pull up security feed.
568
00:36:54,545 --> 00:36:57,423
Saul, day twenty-seven,
common deck, airlock five.
569
00:37:00,927 --> 00:37:03,971
Sir,
there's no footage for that camera.
570
00:37:04,138 --> 00:37:06,766
Well, try the interrogation room,
same day.
571
00:37:08,476 --> 00:37:10,144
Negative, sir. Nothing there.
572
00:37:11,145 --> 00:37:13,356
We've all been under
a lot of stress.
573
00:37:13,564 --> 00:37:15,942
A mistake like this was bound to happen.
574
00:37:17,276 --> 00:37:18,611
I just want you to know,
575
00:37:19,195 --> 00:37:20,988
I won't be pressing any charges.
576
00:37:21,072 --> 00:37:22,073
I know what you did.
577
00:37:23,115 --> 00:37:24,659
I'm your judge and jury,
578
00:37:25,451 --> 00:37:26,661
and as long as I'm...
579
00:37:32,166 --> 00:37:33,166
Are you okay?
580
00:37:33,709 --> 00:37:35,711
I can't move my hand.
581
00:37:36,212 --> 00:37:37,213
My arm is...
582
00:37:40,132 --> 00:37:41,133
What did you do?
583
00:37:41,801 --> 00:37:43,261
I think you need a doctor.
584
00:37:44,428 --> 00:37:46,055
What's happening?
585
00:37:49,100 --> 00:37:50,559
Don't worry,
586
00:37:50,810 --> 00:37:53,896
they'll put you in a coma
before the toxin reaches your brain.
587
00:37:54,897 --> 00:37:56,440
You've been working very hard.
588
00:37:56,524 --> 00:37:57,984
You deserve a nice long nap.
589
00:38:01,070 --> 00:38:02,070
Help!
590
00:38:03,030 --> 00:38:04,240
Someone help!
591
00:38:04,490 --> 00:38:06,284
He needs help!
592
00:38:22,800 --> 00:38:25,011
How'd you know
I was in the Jupiter?
593
00:38:25,094 --> 00:38:26,094
I didn't.
594
00:38:26,595 --> 00:38:30,182
Guess I was just as curious about
what's going on in there as you were.
595
00:38:43,529 --> 00:38:45,614
I'm sorry I didn't listen.
596
00:38:46,198 --> 00:38:47,783
I really thought I could do it;
597
00:38:49,660 --> 00:38:52,580
that I could connect with this robot too.
598
00:38:54,415 --> 00:38:55,833
That maybe...
599
00:38:57,126 --> 00:38:58,961
I could make a difference.
600
00:39:02,631 --> 00:39:04,216
But I guess you were right.
601
00:39:09,764 --> 00:39:15,311
You know, Grandma used to get
so mad at me for looking up at the stars.
602
00:39:16,520 --> 00:39:19,273
She just... She didn't see the sense
in thinking about
603
00:39:19,357 --> 00:39:20,797
a place that you could never get to.
604
00:39:21,859 --> 00:39:23,944
I... You can't blame her because back then
605
00:39:24,028 --> 00:39:27,823
it would have taken 81,000 years
to get to the nearest one, but...
606
00:39:30,034 --> 00:39:31,034
here I am.
607
00:39:33,954 --> 00:39:37,500
Because the thing is,
it didn't matter what she said
608
00:39:38,918 --> 00:39:40,795
or if she was right.
609
00:39:42,088 --> 00:39:44,673
I was going to do whatever it took
610
00:39:45,383 --> 00:39:47,843
to get exactly to this very spot.
611
00:39:49,512 --> 00:39:52,056
Because I believed in my heart
612
00:39:53,516 --> 00:39:55,935
that it's what I was meant to do.
613
00:39:58,562 --> 00:40:01,732
So what do you think Grandma would say
if you could see her now?
614
00:40:04,652 --> 00:40:07,238
Oh, she'd probably look at me
with those eyes of hers and say,
615
00:40:07,321 --> 00:40:09,573
"If you're up there,
who's watching the farm?"
616
00:40:12,410 --> 00:40:13,411
Yeah.
617
00:40:15,871 --> 00:40:16,997
So what do we do now?
618
00:40:18,624 --> 00:40:21,627
With no way to get that engine working,
we're still stranded.
619
00:40:23,462 --> 00:40:24,797
You know, all this time...
620
00:40:25,589 --> 00:40:28,384
I've been trying to get us
to Alpha Centauri, I think...
621
00:40:28,843 --> 00:40:30,803
I've been going about it the wrong way.
622
00:40:31,429 --> 00:40:32,429
What do you mean?
623
00:40:34,515 --> 00:40:37,017
I mean,
I've been trying to do it all by myself.
624
00:40:40,980 --> 00:40:41,897
Come on,
625
00:40:41,981 --> 00:40:44,108
there's something I think you need to see.
626
00:41:33,199 --> 00:41:34,033
Go ahead.
627
00:41:34,116 --> 00:41:37,179
Maureen Robinson's here.
She wants to access the engine room.
628
00:41:37,203 --> 00:41:38,204
Her son is with her.
629
00:41:40,539 --> 00:41:43,000
We returned the Scarecrow.
It's back in its place.
630
00:41:43,083 --> 00:41:44,126
Is it secure?
631
00:41:44,210 --> 00:41:45,210
Yes.
632
00:41:48,464 --> 00:41:49,590
Then let them in.
633
00:42:02,019 --> 00:42:03,437
Pretty incredible, isn't it?
634
00:42:04,647 --> 00:42:06,690
No wonder only robots can fly it.
635
00:42:26,752 --> 00:42:28,712
There's something I need to say to you.
636
00:42:30,130 --> 00:42:31,590
We may never be friends.
637
00:42:33,050 --> 00:42:35,594
You may never even understand
what I'm saying...
638
00:42:40,599 --> 00:42:42,601
but you don't belong in a box.
639
00:42:50,317 --> 00:42:51,527
Hm? What is it?
640
00:43:09,587 --> 00:43:10,796
SAR and Robot...
641
00:43:10,879 --> 00:43:12,298
it looks like...
642
00:43:12,381 --> 00:43:13,382
They fought here.
643
00:43:28,105 --> 00:43:30,858
Hey!
644
00:43:30,941 --> 00:43:32,985
Are you okay?
645
00:43:35,070 --> 00:43:36,238
I found him.
646
00:43:36,697 --> 00:43:38,198
I found the robot.
647
00:43:39,450 --> 00:43:42,578
He's here.
Down on that planet.
46446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.