All language subtitles for Lost.in.Space.S02E07.INTERNAL.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,114 --> 00:00:32,114 Hey! 2 00:00:32,323 --> 00:00:34,200 Might be a better artist than me now. 3 00:00:35,201 --> 00:00:36,661 Don't let it go to your head. 4 00:00:36,745 --> 00:00:38,204 It's not saying much. 5 00:00:40,832 --> 00:00:42,083 That's supposed to be us. 6 00:00:43,585 --> 00:00:45,670 From now on, how about we stick together? 7 00:00:47,047 --> 00:00:48,047 No matter what. 8 00:00:54,763 --> 00:00:56,389 This is where we are now 9 00:00:57,599 --> 00:00:59,934 and this is the Resolute. 10 00:01:00,018 --> 00:01:02,270 You've been there before, twice, 11 00:01:02,353 --> 00:01:05,315 and neither time was that great, but... Roll with me here. 12 00:01:07,442 --> 00:01:09,027 This is Alpha Centauri. 13 00:01:09,736 --> 00:01:11,112 I've told you all about it. 14 00:01:11,654 --> 00:01:12,654 It's our new home, 15 00:01:13,740 --> 00:01:16,367 and the only way of getting there is you. 16 00:01:17,619 --> 00:01:19,037 I think we'll like it there. 17 00:01:19,120 --> 00:01:20,872 I mean, I think we will. 18 00:01:20,955 --> 00:01:22,874 Thank you. If you hadn't killed SAR, 19 00:01:22,957 --> 00:01:25,126 the robot would still be trapped down there. 20 00:01:27,212 --> 00:01:28,046 Trust me. 21 00:01:28,129 --> 00:01:29,130 It's going to work. 22 00:01:37,180 --> 00:01:39,682 It'll be the first robot we've found in one piece. 23 00:01:40,058 --> 00:01:42,227 It'll be fully functional and more capable. 24 00:01:42,310 --> 00:01:45,855 Testing in three, two, one. 25 00:01:49,776 --> 00:01:50,776 Careful now. 26 00:01:51,820 --> 00:01:53,571 You don't want to damage the thing. 27 00:01:54,030 --> 00:01:55,240 That's our ticket home. 28 00:01:55,824 --> 00:01:57,325 I need to be prepared. 29 00:01:59,828 --> 00:02:02,247 We'll be waiting for you at the extraction point. 30 00:02:02,455 --> 00:02:05,917 All you have to do is get them inside and we'll take care of the rest. 31 00:02:23,935 --> 00:02:25,061 How's it feel? 32 00:02:25,436 --> 00:02:26,938 Uh, it tingles. 33 00:02:27,021 --> 00:02:29,399 Good. It means the fibroblasts are activating. 34 00:02:29,482 --> 00:02:31,651 - Gross. - No, it's good. It means it's working. 35 00:02:31,734 --> 00:02:32,861 Still gross. 36 00:02:33,486 --> 00:02:34,571 Okay. 37 00:02:35,155 --> 00:02:36,823 Oh, slow, slow, slow, slow. 38 00:02:36,906 --> 00:02:38,546 It's good to be back together again, huh? 39 00:02:39,117 --> 00:02:40,160 - Come here. - Yeah. 40 00:02:40,952 --> 00:02:42,370 Glad you're safe, kiddo. 41 00:02:42,453 --> 00:02:44,330 You too, Dad. 42 00:02:44,414 --> 00:02:46,541 Oh, this hug must really hurt, huh? 43 00:02:46,624 --> 00:02:47,959 Yeah. It hurts. 44 00:02:49,836 --> 00:02:52,714 So, I saw Dr. Smith being treated earlier. 45 00:02:52,797 --> 00:02:54,424 Which is strange because 46 00:02:55,049 --> 00:02:56,467 she wasn't being arrested. 47 00:02:56,759 --> 00:02:59,262 Yeah, I think she's turning over a new leaf. 48 00:02:59,345 --> 00:03:01,514 Well, she can turn over as many new leafs as she wants, 49 00:03:01,598 --> 00:03:03,099 but the tree's still rotten. 50 00:03:03,183 --> 00:03:05,435 She saved Mr. Jackson's life like a real doctor. 51 00:03:05,518 --> 00:03:07,729 We got bigger problems than Dr. Smith. 52 00:03:07,812 --> 00:03:08,980 Uh, hey! Where are you going? 53 00:03:10,064 --> 00:03:12,692 I was sent down to that planet to do a job, 54 00:03:14,152 --> 00:03:15,486 and that job's not done. 55 00:03:20,283 --> 00:03:21,701 Permission to come aboard. 56 00:03:21,826 --> 00:03:22,994 Permission granted. 57 00:03:26,623 --> 00:03:29,876 John Robinson. I'm surprised to see you on your feet so soon. 58 00:03:29,959 --> 00:03:31,336 I get that a lot. 59 00:03:33,129 --> 00:03:36,382 So, uh, I wanted to check where we stand with the water supply. 60 00:03:36,466 --> 00:03:39,969 It's not ideal, but we did manage to bank over 200 thousand gallons 61 00:03:40,053 --> 00:03:42,653 from wells one and two before we became aware it was contaminated. 62 00:03:42,680 --> 00:03:43,598 Where is it? 63 00:03:43,681 --> 00:03:46,517 We have it safely stored in bladders so there's no risk to the ship. 64 00:03:46,601 --> 00:03:49,103 What happens now? How do we clean it up so we can leave? 65 00:03:49,187 --> 00:03:51,189 Our scientists devised a process. 66 00:03:52,023 --> 00:03:52,941 It's painstaking. 67 00:03:53,024 --> 00:03:56,277 - I'm told it will take roughly 53 weeks. - A year? 68 00:03:57,028 --> 00:04:00,406 Longer than we had hoped, but we'll manage. 69 00:04:03,326 --> 00:04:06,037 That's not the only reason you came to speak to me, is it? 70 00:04:06,120 --> 00:04:07,705 Well, now that you mention it... 71 00:04:07,789 --> 00:04:09,791 The incident with your daughter, 72 00:04:10,625 --> 00:04:12,502 it was difficult for all of us, 73 00:04:12,627 --> 00:04:15,672 but my duty is to do what's best for everyone on this ship. 74 00:04:15,755 --> 00:04:17,942 You're a soldier, you understand the situation I was in. 75 00:04:17,966 --> 00:04:19,133 But I'm also a father, 76 00:04:20,218 --> 00:04:24,681 so the next time you make a decision that affects the lives of my family, 77 00:04:26,015 --> 00:04:27,517 you better make me a part of it. 78 00:04:28,476 --> 00:04:31,312 Captain, comms have picked up something. 79 00:04:31,396 --> 00:04:33,231 - What is it? - You'll wanna hear this. 80 00:04:46,619 --> 00:04:48,454 Clear the bridge. Get me Hastings. 81 00:04:49,414 --> 00:04:50,248 What's going on? 82 00:04:50,331 --> 00:04:52,166 We will have to continue this later. 83 00:04:52,792 --> 00:04:54,585 Escort Mr. Robinson off the bridge. 84 00:05:03,011 --> 00:05:05,013 Whoa! It's okay. Don't worry. 85 00:05:06,222 --> 00:05:07,222 It's okay. 86 00:05:07,640 --> 00:05:09,100 Gypsy's a friend. 87 00:05:12,145 --> 00:05:14,230 I think you two got off on the wrong foot. 88 00:05:15,231 --> 00:05:16,691 This is a horse. 89 00:05:17,275 --> 00:05:18,818 He's a domesticated animal. 90 00:05:18,901 --> 00:05:22,405 Before we had things like chariots, we used them for transportation. 91 00:05:22,864 --> 00:05:26,075 This is how we calm them down when they're nervous or upset. 92 00:05:28,703 --> 00:05:29,746 Whoa, whoa, whoa. 93 00:05:29,829 --> 00:05:30,829 It's okay, 94 00:05:30,872 --> 00:05:32,582 this is called a bit. 95 00:05:33,041 --> 00:05:35,043 We put one in so he doesn't run away. 96 00:05:36,127 --> 00:05:37,545 All right. 97 00:05:43,634 --> 00:05:46,054 Friend Will Robinson. 98 00:05:46,137 --> 00:05:47,513 Yeah. He's a friend. 99 00:05:47,597 --> 00:05:49,724 It's just to make sure we keep him under control. 100 00:05:52,226 --> 00:05:53,226 It doesn't hurt. 101 00:05:53,853 --> 00:05:54,896 I promise you. 102 00:06:00,818 --> 00:06:02,570 See? He likes to be ridden. 103 00:06:03,154 --> 00:06:04,154 Come on. 104 00:06:22,548 --> 00:06:24,148 I can't tell what its reaction is. 105 00:06:24,675 --> 00:06:25,968 I imagine it's positive. 106 00:06:27,220 --> 00:06:28,513 That thing was hunting my son. 107 00:06:28,930 --> 00:06:31,766 Wanted him so badly it threw the robot in a pit for 7 months 108 00:06:31,849 --> 00:06:34,060 in the distant chance that it would lure Will down here. 109 00:06:34,143 --> 00:06:36,663 But why do you suppose that thing was so interested in your son? 110 00:06:37,230 --> 00:06:38,230 I don't know. 111 00:06:38,731 --> 00:06:40,483 Maybe because what they have is special. 112 00:06:41,818 --> 00:06:44,028 Special things are often considered a threat. 113 00:06:46,030 --> 00:06:47,156 We should get going. 114 00:07:02,547 --> 00:07:05,427 Guess you could say I've been sentenced a little mandatory Me Time. 115 00:07:08,094 --> 00:07:09,094 Agh! 116 00:07:11,222 --> 00:07:13,474 Oh, in case you're wondering, it really hurts. 117 00:07:13,558 --> 00:07:15,244 I'm really sorry about all this. 118 00:07:15,268 --> 00:07:17,103 The truth is, I owed Penny one, so... 119 00:07:17,854 --> 00:07:19,856 - About that. - No, no, no. Say no more. 120 00:07:19,981 --> 00:07:21,816 Kid's got a bright future. 121 00:07:21,941 --> 00:07:23,701 Plus, I wanna be written about in the sequel. 122 00:07:23,776 --> 00:07:26,195 Good, because I'm gonna need your help again. 123 00:07:26,279 --> 00:07:29,991 The Resolute received an audio signal this morning, and ever since then, 124 00:07:30,074 --> 00:07:32,368 Kamal and Hastings have been holed up in the bridge 125 00:07:32,452 --> 00:07:34,871 and they put a freeze on all the transports from the planet. 126 00:07:34,954 --> 00:07:37,634 That probably just has something to do with the whole rust business. 127 00:07:37,665 --> 00:07:39,417 I don't think so. The shuttles were running 128 00:07:39,500 --> 00:07:41,502 right up until the audio signal came in. 129 00:07:41,878 --> 00:07:43,129 Something's not right. 130 00:07:43,629 --> 00:07:44,629 Kamal's face. 131 00:07:44,672 --> 00:07:47,152 - It was like she'd seen a ghost. - Heard a ghost, technically. 132 00:07:47,675 --> 00:07:49,802 Every signal that gets picked up by RTS 133 00:07:49,886 --> 00:07:52,096 - is backed up in the server room. - Recordings? 134 00:07:52,180 --> 00:07:54,390 But the only people that have access to the server room 135 00:07:54,474 --> 00:07:56,684 are people with the highest clearance level. 136 00:07:57,101 --> 00:07:59,312 A clearance level that you, my friend, 137 00:07:59,395 --> 00:08:00,313 do not have. 138 00:08:00,396 --> 00:08:03,566 But if anyone could bypass that clearance, it's Don West, right? 139 00:08:03,649 --> 00:08:04,859 Normally, yes. 140 00:08:04,942 --> 00:08:07,320 But right now, I can't even bypass my room. 141 00:08:07,987 --> 00:08:08,987 So you're screwed. 142 00:08:11,449 --> 00:08:13,493 I'm afraid I just can't help you, John. 143 00:08:13,576 --> 00:08:15,912 You're talking about breaking and entering. 144 00:08:15,995 --> 00:08:17,121 I'm a doctor. 145 00:08:17,205 --> 00:08:19,123 I have a reputation to preserve. 146 00:08:19,207 --> 00:08:21,501 How about we start by being straight with each other. 147 00:08:21,584 --> 00:08:22,584 I'd love that. 148 00:08:22,627 --> 00:08:25,046 Seems that you've managed to stay out of trouble 149 00:08:25,129 --> 00:08:27,089 by always being one step ahead. 150 00:08:27,173 --> 00:08:28,716 Two steps, actually. 151 00:08:28,799 --> 00:08:30,176 Yeah, well, you're behind now. 152 00:08:30,259 --> 00:08:32,261 We all are. By a lot. 153 00:08:32,929 --> 00:08:34,639 Doesn't that make you feel uncomfortable? 154 00:08:34,722 --> 00:08:36,599 Well, I have my own office. 155 00:08:36,682 --> 00:08:38,476 Do I look uncomfortable to you? 156 00:08:38,559 --> 00:08:41,979 How about when Captain Kamal almost blew you out into space 157 00:08:42,063 --> 00:08:43,105 to save her ship. 158 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 - Were you comfortable then? - Oh. 159 00:08:45,525 --> 00:08:46,525 So, I see. 160 00:08:47,527 --> 00:08:49,779 This is really about helping me, 161 00:08:50,029 --> 00:08:51,029 not you. 162 00:08:52,532 --> 00:08:54,367 It's a classic soft-in. 163 00:08:54,450 --> 00:08:55,535 One of my favorites. 164 00:08:55,618 --> 00:08:56,494 Well played. 165 00:08:56,577 --> 00:08:58,538 I am not playing anyone. 166 00:08:58,621 --> 00:09:01,999 I am trying to keep my family safe. 167 00:09:03,376 --> 00:09:04,585 Let's say I were to help you, 168 00:09:04,669 --> 00:09:05,836 what would that entail? 169 00:09:07,922 --> 00:09:12,385 I need to get into a place only a few people have access to. 170 00:09:14,345 --> 00:09:15,864 And what makes you think that I can... 171 00:09:15,888 --> 00:09:18,558 Because everyone here believes that you're Dr. Smith, 172 00:09:19,350 --> 00:09:21,852 which means that you have managed to move around 173 00:09:22,103 --> 00:09:23,104 undetected, 174 00:09:23,479 --> 00:09:26,566 avoid security, alter digital records. 175 00:09:26,649 --> 00:09:30,736 As far as I can tell, if anyone can access the inaccessible, it's you. 176 00:09:30,820 --> 00:09:32,196 I don't know. 177 00:09:32,572 --> 00:09:34,240 Sounds risky. 178 00:09:37,118 --> 00:09:41,247 Do you honestly believe that I would come to you of all people 179 00:09:41,831 --> 00:09:45,501 if I didn't feel that this was absolutely necessary? 180 00:09:45,876 --> 00:09:46,876 No. 181 00:09:47,420 --> 00:09:48,754 I honestly don't. 182 00:09:50,298 --> 00:09:52,550 Fine. 183 00:09:54,343 --> 00:09:58,306 But if I'm sticking my neck out like this, you and your family are gonna owe me. 184 00:09:59,724 --> 00:10:00,808 Big time. 185 00:10:17,575 --> 00:10:18,935 Adler, do you know what those are? 186 00:10:18,993 --> 00:10:20,953 Haven't come across them before. 187 00:10:21,037 --> 00:10:24,415 I thought you said you had seen everything this planet has to offer. 188 00:10:25,666 --> 00:10:27,293 Well, we can't ride through them. 189 00:10:27,376 --> 00:10:28,878 We're gonna have to ride around. 190 00:10:32,465 --> 00:10:34,634 Let's see if we can find an alternate route. 191 00:10:41,432 --> 00:10:42,516 Hey. 192 00:10:42,642 --> 00:10:43,642 That's pretty good. 193 00:10:44,644 --> 00:10:46,004 You want to learn how to feed him? 194 00:10:47,313 --> 00:10:49,065 Here, let me get something for you. 195 00:10:52,193 --> 00:10:53,903 You want a slice of apple, Gypsy? 196 00:10:54,779 --> 00:10:55,905 Here you go. 197 00:10:57,406 --> 00:10:58,406 Go on. 198 00:10:58,616 --> 00:10:59,616 Like this. 199 00:11:14,423 --> 00:11:15,591 That's enough for now. 200 00:11:15,841 --> 00:11:17,134 You don't want overfeed him. 201 00:11:38,823 --> 00:11:39,657 There. 202 00:11:39,740 --> 00:11:42,326 There's a way to the pickup spot, just to the south. 203 00:11:42,827 --> 00:11:44,161 Where that canyon narrows. 204 00:11:45,663 --> 00:11:47,423 I don't know how you got so good at all this. 205 00:11:47,456 --> 00:11:48,999 I didn't grow up in the city. 206 00:11:55,131 --> 00:11:57,842 My son has a scar like that. 207 00:11:58,592 --> 00:12:00,219 Oh. 208 00:12:00,720 --> 00:12:01,762 You saw that. 209 00:12:02,179 --> 00:12:03,179 Sorry. 210 00:12:05,433 --> 00:12:07,309 I know you think that 211 00:12:07,435 --> 00:12:10,271 what Will and this Robot have is special. 212 00:12:10,855 --> 00:12:12,356 I thought I had it too... 213 00:12:14,024 --> 00:12:15,151 with Scarecrow, 214 00:12:16,235 --> 00:12:17,445 but it was a lie. 215 00:12:20,364 --> 00:12:21,364 There is some... 216 00:12:21,991 --> 00:12:23,659 base programming in these things, 217 00:12:25,745 --> 00:12:27,538 all intelligences have it. 218 00:12:28,748 --> 00:12:30,958 The primal, lizard part of our brains, 219 00:12:31,041 --> 00:12:33,419 in humans, it's tied to survival. 220 00:12:33,544 --> 00:12:37,006 If we're threatened, we run or we fight for our lives. 221 00:12:37,757 --> 00:12:41,510 And we have kids, so that life can continue after we die. 222 00:12:42,094 --> 00:12:43,429 These things aren't alive. 223 00:12:44,221 --> 00:12:45,931 They don't know what life is. 224 00:12:47,641 --> 00:12:48,641 They're killers. 225 00:12:50,060 --> 00:12:54,106 If you strip away all the... paintings and the high-fives, 226 00:12:54,815 --> 00:12:56,275 that's all you're left with. 227 00:13:09,747 --> 00:13:10,831 What are you doing? 228 00:13:14,376 --> 00:13:15,753 Friend. 229 00:13:17,129 --> 00:13:18,129 Look, 230 00:13:18,589 --> 00:13:20,424 I know you think you're helping him, 231 00:13:20,508 --> 00:13:22,009 but he needs his bit. 232 00:13:22,092 --> 00:13:23,677 He doesn't know any better. 233 00:13:24,053 --> 00:13:26,180 Without it, he'd just wander off. 234 00:13:29,225 --> 00:13:30,225 Hey. 235 00:13:32,019 --> 00:13:33,646 What happened to the horse's bridle? 236 00:13:33,729 --> 00:13:35,272 It was the robot. 237 00:13:36,315 --> 00:13:38,067 What? Why would it do that? 238 00:13:38,150 --> 00:13:39,568 He just doesn't understand. 239 00:13:40,694 --> 00:13:43,823 Okay, Will, I think a lot of people wouldn't understand. 240 00:13:44,323 --> 00:13:47,451 - You ready to go? - Yeah. You're gonna have to neck rein. 241 00:13:47,535 --> 00:13:49,787 And mind your seat, you won't have his mouth. 242 00:13:50,663 --> 00:13:52,122 He'll be harder to control. 243 00:13:56,669 --> 00:13:58,504 Dr. Zoe Smith. 244 00:13:58,879 --> 00:14:00,881 Security access granted. 245 00:14:00,965 --> 00:14:02,550 Seriously? That's it? 246 00:14:02,633 --> 00:14:05,219 All that, "You're gonna owe me stuff" and all you have to do 247 00:14:05,302 --> 00:14:06,929 is wave your arm in front of a sensor? 248 00:14:08,347 --> 00:14:10,724 You didn't think the only thing I upgraded was my name, 249 00:14:10,808 --> 00:14:12,810 - did you? - Unbelievable. 250 00:14:13,143 --> 00:14:15,145 Thank you. And you're welcome. 251 00:14:15,646 --> 00:14:17,231 And you still owe me. 252 00:14:34,623 --> 00:14:35,623 It's a... 253 00:14:36,125 --> 00:14:38,085 a lot of customers you still owe. 254 00:14:38,419 --> 00:14:39,962 Former customers, 255 00:14:40,337 --> 00:14:42,840 now it's just a list of people I have to hide from. 256 00:14:43,883 --> 00:14:46,594 Even though you saved my sister? 257 00:14:46,677 --> 00:14:49,013 Former customers don't really care about that. 258 00:14:49,263 --> 00:14:50,263 You know, 259 00:14:50,514 --> 00:14:52,391 once we get to Alpha Centauri, 260 00:14:52,975 --> 00:14:56,145 everyone will hear about your heroism and all will be forgiven. 261 00:14:56,228 --> 00:14:58,814 Is that how it works? Yeah. Maybe. 262 00:14:59,523 --> 00:15:00,523 If we get there. 263 00:15:00,566 --> 00:15:04,403 Well, my mom and Will are coming back with the robot, so we're gonna get there. 264 00:15:04,528 --> 00:15:06,906 You might want to share some of that optimism with your dad. 265 00:15:08,240 --> 00:15:09,440 - What do you mean? - You know, 266 00:15:09,491 --> 00:15:11,827 the whole thing on the bridge. What they heard, and... 267 00:15:14,121 --> 00:15:15,247 He didn't tell you that? 268 00:15:15,331 --> 00:15:16,373 Tell me what? 269 00:15:16,457 --> 00:15:18,083 Oh... 270 00:15:18,167 --> 00:15:21,211 you know, it might be a father-daughter type conversation. 271 00:15:21,295 --> 00:15:22,975 - Don. - Honestly, I don't know what it is, 272 00:15:23,047 --> 00:15:24,983 but it concerned your father enough to go to Smith for help. 273 00:15:25,007 --> 00:15:26,133 Smith? 274 00:15:26,216 --> 00:15:28,260 - Clearly he didn't tell you that either. - Smith? 275 00:15:28,344 --> 00:15:30,804 Saying her name three times is not gonna make her disappear. 276 00:15:30,888 --> 00:15:32,928 What could he possibly need from someone like Smith? 277 00:15:32,973 --> 00:15:36,018 Look, you didn't hear it from me, but I know where they're going. 278 00:15:42,733 --> 00:15:44,735 - Do you trust him? - Adler? 279 00:15:46,654 --> 00:15:49,365 Sometimes you gotta work with people that you don't trust. 280 00:15:49,448 --> 00:15:50,658 You just gotta be smart. 281 00:15:50,950 --> 00:15:51,950 I don't know. 282 00:15:52,451 --> 00:15:53,577 He's pretty smart too. 283 00:15:54,161 --> 00:15:56,622 He built something strong enough to kill SAR 284 00:15:56,705 --> 00:15:59,041 but he didn't know we were walking into a trap. 285 00:15:59,124 --> 00:16:00,834 He didn't know we were in danger. 286 00:16:03,253 --> 00:16:05,798 So why'd he bring him? 287 00:16:10,803 --> 00:16:12,096 It's those things again. 288 00:16:12,179 --> 00:16:14,348 There's no way they'll attack with him here. 289 00:16:14,682 --> 00:16:15,766 Will's right. 290 00:16:16,183 --> 00:16:17,351 They're not hunting us. 291 00:16:17,935 --> 00:16:19,603 Then what are they hunting? 292 00:16:51,051 --> 00:16:53,053 Danger, Will Robinson! 293 00:16:53,137 --> 00:16:54,388 Mom. 294 00:16:57,224 --> 00:16:58,684 Will! 295 00:16:58,767 --> 00:17:00,269 Will! 296 00:17:10,362 --> 00:17:12,239 - You okay? - Yeah, I'm okay. 297 00:17:13,824 --> 00:17:16,535 No, Robot! Come back here! 298 00:17:19,288 --> 00:17:20,539 Come back here! 299 00:17:21,874 --> 00:17:24,251 No! 300 00:17:31,216 --> 00:17:32,342 No! Come back, please! 301 00:17:32,426 --> 00:17:33,886 Robot, no! 302 00:17:49,359 --> 00:17:50,359 Please. 303 00:18:18,138 --> 00:18:19,515 Will told it to come back. 304 00:18:20,766 --> 00:18:21,934 Why didn't it listen to him? 305 00:18:22,309 --> 00:18:24,394 The robot was just helping its friend. 306 00:18:25,521 --> 00:18:27,106 I thought Will was his friend. 307 00:18:29,274 --> 00:18:30,400 Come on. 308 00:18:31,026 --> 00:18:32,319 We got a ride to catch. 309 00:18:38,826 --> 00:18:41,286 I take back what I said about you being an amazing doctor. 310 00:18:41,370 --> 00:18:44,665 The fact that you can't keep up has nothing to do with hypothermia. 311 00:18:44,748 --> 00:18:47,519 I think Dad can handle this, don't know why you're dragging me into it. 312 00:18:47,543 --> 00:18:49,646 Maybe because you and Smith have a special connection, 313 00:18:49,670 --> 00:18:52,422 and if push comes to shove then we're gonna need your help. 314 00:18:52,506 --> 00:18:55,342 Okay, firstly, you are way better at pushing and shoving than I am, 315 00:18:55,425 --> 00:18:57,594 and I do not have a special connection with Smith. 316 00:18:58,137 --> 00:19:00,264 I just convinced her to use her powers for good. 317 00:19:00,347 --> 00:19:02,742 Well, I don't know what kind of good she'd be doing with Dad, 318 00:19:02,766 --> 00:19:05,853 but Dr. Smith never does anything without an ulterior motive. 319 00:19:07,354 --> 00:19:09,106 You really know how to work this thing? 320 00:19:09,189 --> 00:19:11,066 I know how to work a computer. 321 00:19:11,650 --> 00:19:12,901 What I don't know 322 00:19:12,985 --> 00:19:15,737 is the exact time of the original transmission 323 00:19:15,821 --> 00:19:17,406 they heard on the bridge. 324 00:19:17,489 --> 00:19:18,615 Could be any of these. 325 00:19:18,699 --> 00:19:20,450 Great. I'll get comfortable. 326 00:19:23,412 --> 00:19:24,788 You seem a little nervous. 327 00:19:24,872 --> 00:19:25,872 You okay? 328 00:19:28,125 --> 00:19:29,877 Yeah. It's just, um... 329 00:19:32,421 --> 00:19:34,298 I'm not used to this, you know, 330 00:19:35,215 --> 00:19:36,258 having a partner. 331 00:19:38,010 --> 00:19:39,136 I usually go it alone. 332 00:19:39,219 --> 00:19:40,554 - Why's that? - That way, 333 00:19:40,637 --> 00:19:42,973 the only person you have to trust is yourself. 334 00:19:43,056 --> 00:19:45,559 Decreases the chances of getting screwed over. 335 00:19:45,642 --> 00:19:48,270 But then no one's got your back when things go south. 336 00:19:49,354 --> 00:19:52,524 I've gotten pretty good at making things go the way I want them to. 337 00:19:55,319 --> 00:19:56,737 Seems a little lonely to me. 338 00:19:56,820 --> 00:19:59,531 What does a man with a wife and three kids know about loneliness? 339 00:20:00,324 --> 00:20:01,783 Haven't always been this man. 340 00:20:03,452 --> 00:20:04,912 It was nothing, you know, 341 00:20:04,995 --> 00:20:07,414 I just did some stupid things when I was young. 342 00:20:07,497 --> 00:20:08,957 Got into some fights, 343 00:20:09,082 --> 00:20:10,876 spent a couple of nights in jail. 344 00:20:10,959 --> 00:20:12,544 John Robinson has a record. 345 00:20:12,920 --> 00:20:13,920 What'd you do? 346 00:20:14,129 --> 00:20:17,007 Enough for my mom and dad to strongly recommend 347 00:20:17,090 --> 00:20:19,343 that I join the Navy to keep out of trouble. 348 00:20:19,426 --> 00:20:21,887 - And did it work? - Ah, mostly. 349 00:20:21,970 --> 00:20:23,847 You know what it did do, was teach me 350 00:20:24,139 --> 00:20:26,516 to rely on my brother and sisters at my side. 351 00:20:26,600 --> 00:20:28,602 I had to trust them with my life. 352 00:20:29,645 --> 00:20:31,605 I think people have to earn your trust. 353 00:20:31,855 --> 00:20:33,982 How can they earn it if you don't let 'em? 354 00:20:34,566 --> 00:20:37,277 I wouldn't be alive today if I hadn't put my trust in 355 00:20:37,402 --> 00:20:38,904 Maureen and the kids. 356 00:20:39,446 --> 00:20:43,450 Hell, I even had to learn how to trust a damn robot. 357 00:20:43,825 --> 00:20:45,285 And now you're trusting me. 358 00:20:49,706 --> 00:20:50,706 Yeah. 359 00:20:52,042 --> 00:20:53,042 Yeah, I am. 360 00:20:57,673 --> 00:21:01,093 Found it. 361 00:21:01,176 --> 00:21:02,427 I've heard that before. 362 00:21:07,516 --> 00:21:08,516 Me, too. 363 00:21:10,143 --> 00:21:11,895 It's the sound from the alien ship. 364 00:21:12,271 --> 00:21:13,897 That's not just one ship. 365 00:21:13,981 --> 00:21:15,023 Where's it coming from? 366 00:21:19,069 --> 00:21:20,069 Everywhere. 367 00:21:29,329 --> 00:21:30,747 How you doing back there? 368 00:21:31,581 --> 00:21:34,459 Uh, Gypsy's lagging a little, but we're fine. 369 00:21:34,793 --> 00:21:36,433 - I'm gonna walk him for a minute. - Okay. 370 00:21:41,216 --> 00:21:42,718 Looks like our ride's here. 371 00:21:43,510 --> 00:21:46,221 What do you think the chances are they brought fresh coffee? 372 00:21:49,808 --> 00:21:50,642 Mom! 373 00:21:50,726 --> 00:21:52,311 Mom! 374 00:22:01,111 --> 00:22:02,571 It's gonna be okay, Gypsy. 375 00:22:08,410 --> 00:22:09,911 It's okay. 376 00:22:12,539 --> 00:22:13,373 Oh, no. 377 00:22:13,457 --> 00:22:14,583 It's cut. 378 00:22:16,543 --> 00:22:19,796 Maybe it was grazed by a horn during the stampede, 379 00:22:19,880 --> 00:22:21,548 but that wouldn't have caused it to... 380 00:22:21,631 --> 00:22:22,631 Could be infected. 381 00:22:23,091 --> 00:22:25,093 That looks like some kind of toxin. 382 00:22:26,261 --> 00:22:27,888 It's bad, isn't it? 383 00:22:27,971 --> 00:22:29,473 It's spreading fast. 384 00:22:30,140 --> 00:22:31,558 Don't worry, buddy. 385 00:22:31,641 --> 00:22:34,269 Oh, Will, I don't... I don't think he's gonna make it. 386 00:22:37,856 --> 00:22:38,856 Hey, buddy. 387 00:22:39,983 --> 00:22:40,983 I'm here. 388 00:22:45,864 --> 00:22:48,033 He's not like you. 389 00:22:49,743 --> 00:22:50,952 We can't repair him. 390 00:23:43,630 --> 00:23:44,630 Maureen? 391 00:23:44,840 --> 00:23:45,966 Just wait. 392 00:23:50,846 --> 00:23:51,846 What's it doing? 393 00:23:53,181 --> 00:23:55,183 It's grieving. 394 00:23:57,519 --> 00:23:58,562 It can't. 395 00:24:24,212 --> 00:24:25,630 Is the coast clear? 396 00:24:25,797 --> 00:24:26,797 For now. 397 00:24:26,923 --> 00:24:28,884 So, who are you gonna tell about this? 398 00:24:28,967 --> 00:24:31,678 When Maureen gets back, we'll figure out what this means, 399 00:24:31,761 --> 00:24:33,597 how long we have, and what we do next. 400 00:24:33,847 --> 00:24:35,307 Maureen. 401 00:24:36,349 --> 00:24:37,893 And here I thought we were partners. 402 00:24:37,976 --> 00:24:39,978 And here I thought you always worked alone. 403 00:24:40,687 --> 00:24:41,897 Touché. 404 00:24:41,980 --> 00:24:43,607 Ready to get out of here? 405 00:24:46,234 --> 00:24:47,277 After you. 406 00:24:53,742 --> 00:24:56,286 Okay, listen to me. I'm gonna make this clear, 407 00:24:57,120 --> 00:24:58,330 this was my idea. 408 00:24:58,413 --> 00:25:01,458 - I made her come with me. - We know. Thanks for the tip, Doctor. 409 00:25:04,377 --> 00:25:05,504 This whole time? 410 00:25:05,587 --> 00:25:08,632 John, you have to understand the position you put me in. 411 00:25:09,424 --> 00:25:11,968 You asked me to commit an illegal act. 412 00:25:12,052 --> 00:25:14,679 More than illegal, mutinous. 413 00:25:14,763 --> 00:25:15,763 Grab him. 414 00:25:16,890 --> 00:25:17,933 Come on! 415 00:25:18,141 --> 00:25:20,435 Someday you're gonna get what's coming to you. 416 00:25:20,519 --> 00:25:21,353 Dad? 417 00:25:21,436 --> 00:25:23,813 Girls, it's okay, it's just a misunderstanding. 418 00:25:23,897 --> 00:25:25,148 Go back to the Jupiter. 419 00:25:25,398 --> 00:25:27,278 - Your mom will be back soon. - What's going on? 420 00:25:27,609 --> 00:25:28,985 It's a misunderstanding. 421 00:25:33,823 --> 00:25:37,619 You did the right thing today. From what I understand, you... 422 00:25:38,328 --> 00:25:40,705 you lived with the Robinsons for a while, so... 423 00:25:41,790 --> 00:25:42,791 I'm curious. 424 00:25:43,542 --> 00:25:44,668 Why'd you turn him in? 425 00:25:45,544 --> 00:25:47,671 I want us to get to Alpha Centauri safely. 426 00:25:48,421 --> 00:25:50,465 And the news of those machines out there 427 00:25:50,549 --> 00:25:52,968 would cause widespread panic in the Resolute. 428 00:25:53,343 --> 00:25:54,511 I couldn't let that happen. 429 00:25:54,594 --> 00:25:57,764 You're right about that. The last thing we need right now is a panic. 430 00:25:59,140 --> 00:26:02,269 Well, if there's anything else I can assist you with, 431 00:26:02,394 --> 00:26:04,396 please don't hesitate to ask. 432 00:26:04,980 --> 00:26:06,982 I'm glad to hear you say that, that's... 433 00:26:07,941 --> 00:26:09,693 There's been a change of plans and, 434 00:26:11,152 --> 00:26:14,030 I think you could be extremely valuable in the days ahead. 435 00:26:15,782 --> 00:26:17,242 Always glad to help. 436 00:26:48,732 --> 00:26:50,442 Let's get the robot loaded first. 437 00:26:51,401 --> 00:26:52,736 Then unpack the horses. 438 00:26:55,822 --> 00:26:56,822 Come on. 439 00:27:07,250 --> 00:27:08,250 Will? 440 00:27:11,254 --> 00:27:12,254 Will. 441 00:27:16,051 --> 00:27:17,051 Listen to me, 442 00:27:18,053 --> 00:27:20,805 you do realize the importance of what you've done here? 443 00:27:21,348 --> 00:27:24,476 A lot of people are finally gonna get to go home and see their families. 444 00:27:24,559 --> 00:27:25,935 Don't thank me... 445 00:27:26,853 --> 00:27:27,853 thank him. 446 00:27:33,652 --> 00:27:35,028 Did you give him that? 447 00:27:37,155 --> 00:27:38,155 No. 448 00:27:39,324 --> 00:27:42,202 I guess he wanted something to remember him by. 449 00:27:56,466 --> 00:27:57,466 Wait. 450 00:28:01,429 --> 00:28:02,681 Change of plans. 451 00:28:03,932 --> 00:28:06,059 We're not gonna use that storage container. 452 00:28:07,185 --> 00:28:09,312 We'll find another way onto the Jupiter... 453 00:28:12,107 --> 00:28:13,858 that's a little less uncomfortable. 454 00:28:19,906 --> 00:28:22,701 Any attempt to leave this Jupiter will activate the electromagnet 455 00:28:22,784 --> 00:28:24,786 and result in an electric shock. 456 00:28:24,869 --> 00:28:27,205 Any attempt to tamper with the proximity sensor 457 00:28:27,288 --> 00:28:28,998 will result in an electric shock. 458 00:28:29,082 --> 00:28:31,793 Any attempt to remove the ankle device will result in... 459 00:28:31,876 --> 00:28:34,003 In an electric shock. Yeah, I get it. 460 00:28:34,254 --> 00:28:35,254 Thanks. 461 00:28:41,469 --> 00:28:43,054 Why her? 462 00:28:43,138 --> 00:28:44,180 I needed her help. 463 00:28:44,723 --> 00:28:47,083 No! You're supposed to come to us if you need help, not her. 464 00:28:47,142 --> 00:28:49,203 - She's conniving and manipulative. - Let me explain. 465 00:28:49,227 --> 00:28:51,688 Are you really gonna let her talk about me like that? 466 00:28:52,355 --> 00:28:53,355 Really? 467 00:28:53,898 --> 00:28:56,298 You're just gonna sit there and act like you've done nothing? 468 00:28:56,359 --> 00:28:57,485 Relax. 469 00:28:58,987 --> 00:28:59,987 I was invited. 470 00:29:00,029 --> 00:29:01,072 Judy. It's okay. 471 00:29:01,156 --> 00:29:03,158 No. What do you mean, it's okay? 472 00:29:04,993 --> 00:29:07,078 Oh. You two were... 473 00:29:08,496 --> 00:29:10,976 Personally, I thought your father's performance was a bit much, 474 00:29:11,833 --> 00:29:13,460 but I can't argue with the results. 475 00:29:14,335 --> 00:29:15,712 Hastings trusts me. 476 00:29:16,379 --> 00:29:17,213 I'm in. 477 00:29:17,297 --> 00:29:19,466 So, it was all set up? 478 00:29:19,549 --> 00:29:22,010 It was the only way I could find out what was really going on. 479 00:29:22,093 --> 00:29:23,093 So... 480 00:29:23,720 --> 00:29:24,721 what is really going on? 481 00:29:24,804 --> 00:29:27,348 Hastings asked me to serve as the ship's therapist 482 00:29:27,432 --> 00:29:29,893 in an official capacity for the next few days 483 00:29:29,976 --> 00:29:31,102 to keep everyone calm. 484 00:29:31,186 --> 00:29:32,937 If they're trying to keep the danger secret, 485 00:29:33,021 --> 00:29:34,731 why are they so concerned about a reaction? 486 00:29:36,024 --> 00:29:38,943 That's a bit of a good news- bad news situation. 487 00:29:39,027 --> 00:29:41,488 Why can it never just be a good news- good news situation? 488 00:29:41,571 --> 00:29:43,615 As soon as Maureen and Will get back... 489 00:29:45,033 --> 00:29:47,744 the Resolute will be ready to leave for Alpha Centauri. 490 00:29:48,244 --> 00:29:50,079 So the good news is your family will be safe. 491 00:29:50,163 --> 00:29:51,163 Okay. 492 00:29:51,748 --> 00:29:52,791 What's the bad news? 493 00:29:52,874 --> 00:29:55,960 We'll be leaving with only those currently on board. 494 00:29:57,670 --> 00:29:58,922 Currently? 495 00:29:59,005 --> 00:30:00,445 There's only enough water to support 496 00:30:00,507 --> 00:30:02,592 the transport of a limited number of passengers. 497 00:30:02,675 --> 00:30:05,553 But there are hundreds of people down there on that planet. 498 00:30:05,637 --> 00:30:07,764 Friends, family, children, what about them? 499 00:30:07,847 --> 00:30:10,183 The decision's been made to leave them behind. 500 00:30:12,352 --> 00:30:13,478 We're abandoning them. 501 00:30:36,251 --> 00:30:37,252 Maureen here. 502 00:30:37,710 --> 00:30:39,710 When can I start sending up the rest of our people? 503 00:30:40,755 --> 00:30:42,507 You haven't started yet? 504 00:30:42,882 --> 00:30:45,093 - Why? - I was hoping you could tell me. 505 00:30:45,218 --> 00:30:47,858 There's been no order yet. The Jupiters in camp are still grounded. 506 00:30:49,430 --> 00:30:51,641 I don't know anything about it. Really. 507 00:30:54,811 --> 00:30:57,164 As far as I know, they're still dealing with the quarantine. 508 00:30:57,188 --> 00:30:59,348 They're probably just double checking the docking bays. 509 00:31:00,024 --> 00:31:01,025 Right. 510 00:31:01,693 --> 00:31:03,611 Maureen, when you get to the Resolute, 511 00:31:03,695 --> 00:31:05,029 tell my son I'll see him soon. 512 00:31:05,572 --> 00:31:06,823 I will, Victor. 513 00:31:12,829 --> 00:31:16,207 Shouldn't be much longer, everyone. Just, um, just sit tight. 514 00:31:19,961 --> 00:31:20,961 Hey. 515 00:31:23,131 --> 00:31:24,465 When we get back up there, 516 00:31:25,258 --> 00:31:27,018 things are gonna be different than last time. 517 00:31:29,137 --> 00:31:31,139 This time, you're gonna save everyone. 518 00:31:39,647 --> 00:31:41,566 It should be in chains. 519 00:31:42,984 --> 00:31:44,903 We don't have to force it to help us. 520 00:31:46,195 --> 00:31:47,780 It decided to on its own. 521 00:31:48,823 --> 00:31:52,118 Which means it can decide to change its mind on its own, too. 522 00:31:52,535 --> 00:31:54,037 It's not gonna do that. 523 00:31:54,913 --> 00:31:56,289 It cares. 524 00:31:56,706 --> 00:31:58,625 About one boy. 525 00:31:58,708 --> 00:32:00,126 Not just about Will. 526 00:32:00,209 --> 00:32:03,004 It cares about other living things as well. 527 00:32:03,087 --> 00:32:07,634 You thought Scarecrow had a brain, now you think Tin Man has a heart? 528 00:32:08,718 --> 00:32:10,511 I suppose so, yeah. 529 00:32:11,679 --> 00:32:13,681 That only makes it more dangerous. 530 00:32:19,771 --> 00:32:20,771 We're ready. 531 00:32:23,024 --> 00:32:26,402 Robot... remove the engine from the Jupiter 2. 532 00:32:58,059 --> 00:32:59,936 Hastings to bridge. It's working. 533 00:33:02,188 --> 00:33:03,898 It jams short-range radio signals. 534 00:33:05,316 --> 00:33:06,401 Well, you're the expert. 535 00:33:07,193 --> 00:33:11,906 In fact, you just might be the most important person on this ship right now. 536 00:33:12,490 --> 00:33:14,450 Maureen, if it's okay with Will, 537 00:33:14,534 --> 00:33:15,868 I'd like to have a word. 538 00:33:16,786 --> 00:33:19,080 Some things happened while you were gone. 539 00:33:20,248 --> 00:33:21,082 What things? 540 00:33:21,165 --> 00:33:23,292 It's better if we speak in private. 541 00:33:28,965 --> 00:33:30,383 Alien ships. 542 00:33:31,217 --> 00:33:32,719 How many are we talking about? 543 00:33:32,802 --> 00:33:35,888 It's hard to tell, but given our history with these machines, 544 00:33:35,972 --> 00:33:39,017 I wouldn't stick around and make an accurate count. 545 00:33:39,142 --> 00:33:41,269 How... How many people know? 546 00:33:41,352 --> 00:33:42,979 A select few. Adler, 547 00:33:43,146 --> 00:33:44,981 Captain Kamal, and... 548 00:33:45,940 --> 00:33:47,066 your husband. 549 00:33:47,734 --> 00:33:48,776 You told John? 550 00:33:48,901 --> 00:33:50,486 He, uh, well... 551 00:33:50,611 --> 00:33:52,321 he actually found out on his own. 552 00:33:52,989 --> 00:33:55,658 Broke into a high-security information vault. 553 00:33:56,534 --> 00:33:58,053 - That sounds like him. - You understand 554 00:33:58,077 --> 00:34:01,039 I had to place him under house arrest, just for appearances. 555 00:34:01,622 --> 00:34:03,062 You know, once we get to the colony, 556 00:34:03,124 --> 00:34:05,185 we can share drinks and laugh about it, but till then 557 00:34:05,209 --> 00:34:07,837 - I can't be seen to be playing favorites. - All right. 558 00:34:08,629 --> 00:34:11,466 I'll make sure the systems are ready, so when the engine's in place 559 00:34:11,549 --> 00:34:14,052 and all the people on the planet are back on board, 560 00:34:14,594 --> 00:34:15,678 we'll be ready to go. 561 00:34:16,971 --> 00:34:17,972 That'd be great. 562 00:34:31,319 --> 00:34:32,319 John? 563 00:34:35,698 --> 00:34:36,698 Hey. 564 00:34:36,783 --> 00:34:38,701 I heard you had a dust-up with Hastings? 565 00:34:38,785 --> 00:34:40,585 - What happened? - Thank goodness you're back. 566 00:34:41,329 --> 00:34:42,830 What is she doing here? 567 00:34:44,123 --> 00:34:45,124 We need to talk. 568 00:34:47,335 --> 00:34:50,630 My dad is still down there. Everyone is still down there. 569 00:34:50,713 --> 00:34:52,590 Hastings just lied right to my face. 570 00:34:52,673 --> 00:34:55,635 How can they expect us to just abandon our families? 571 00:34:55,718 --> 00:34:57,470 No one will be left behind. 572 00:34:57,553 --> 00:34:59,698 The Resolute's leaving soon as that engine is in place. 573 00:34:59,722 --> 00:35:02,058 And even if we can get everyone back on the ship, 574 00:35:02,141 --> 00:35:04,685 we don't have enough oxygen to support them. 575 00:35:04,769 --> 00:35:07,522 The water we brought up from the planet is contaminated. 576 00:35:07,605 --> 00:35:09,965 If we run it through the OGS Systems to make breathable air, 577 00:35:10,024 --> 00:35:11,109 it'll rot out the pipes. 578 00:35:11,192 --> 00:35:13,694 The Resolute will literally dissolve from the inside out. 579 00:35:13,778 --> 00:35:15,446 Speaking from personal experience, 580 00:35:15,530 --> 00:35:16,864 that would not be awesome. 581 00:35:16,948 --> 00:35:19,408 There must be some way to decontaminate the water. 582 00:35:19,492 --> 00:35:21,786 There is, but it would take a year 583 00:35:21,869 --> 00:35:24,056 to collect the amount of ammonia gas we'd need to do it. 584 00:35:24,080 --> 00:35:27,583 And there's no way Hastings and his team are waiting around for that. 585 00:35:28,835 --> 00:35:30,169 I need to collect my thoughts. 586 00:35:43,141 --> 00:35:44,725 I think that means we're ready. 587 00:35:46,435 --> 00:35:48,312 Now let's move it to the engine room. 588 00:35:55,111 --> 00:35:56,154 Come on. 589 00:36:06,581 --> 00:36:07,832 - Hey. - Hey. 590 00:36:07,915 --> 00:36:09,542 We didn't get a chance to talk. 591 00:36:09,750 --> 00:36:10,835 How was it down there? 592 00:36:10,918 --> 00:36:12,420 - How's Will? - He's good. 593 00:36:13,129 --> 00:36:14,380 He got his friend back, 594 00:36:14,630 --> 00:36:15,631 but... 595 00:36:16,591 --> 00:36:18,759 he's different, somehow. 596 00:36:19,552 --> 00:36:20,595 The robot? 597 00:36:20,928 --> 00:36:22,597 Yeah. He's just, uh... 598 00:36:24,557 --> 00:36:25,474 What is it? 599 00:36:25,558 --> 00:36:28,853 Izabel, what do we know about that planet? 600 00:36:36,152 --> 00:36:37,403 This idea is crazy. 601 00:36:37,486 --> 00:36:38,696 Never stopped us before. 602 00:36:38,779 --> 00:36:39,697 Really wish it would. 603 00:36:39,780 --> 00:36:40,865 Look, we have to try. 604 00:36:41,574 --> 00:36:43,701 We have to explain to them that there is a way. 605 00:36:43,784 --> 00:36:45,745 Even if you're right about the planet out there, 606 00:36:45,828 --> 00:36:48,664 Hastings and Kamal will never put the Resolute at that kind of risk. 607 00:36:48,748 --> 00:36:50,917 Well, then, let's not ask for permission. 608 00:36:51,459 --> 00:36:52,668 That's mutiny. 609 00:36:52,752 --> 00:36:53,628 - Is it? - Yeah. 610 00:36:53,711 --> 00:36:56,297 Taking a ship somewhere the captain doesn't want it to go? 611 00:36:56,380 --> 00:36:57,506 That's mutiny. 612 00:36:59,926 --> 00:37:01,594 There will be consequences. 613 00:37:01,677 --> 00:37:03,971 Any worse than for the people being left behind? 614 00:37:11,646 --> 00:37:14,065 First thing we need is a plan. 615 00:37:15,024 --> 00:37:16,025 I agree. 616 00:37:16,943 --> 00:37:17,985 Totally. 44835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.