Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,636
All metals are under quarantine.
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,555
That means rings, that means studs,
3
00:00:13,638 --> 00:00:16,349
that means your glasses,
even if they just have metal hinges.
4
00:00:16,433 --> 00:00:18,393
All metal. No exceptions.
5
00:00:18,476 --> 00:00:19,796
Your equipment goes in the bag...
6
00:00:19,853 --> 00:00:21,271
They're not letting Jupiters land.
7
00:00:21,354 --> 00:00:23,189
Everyone's being pulled up with ziplines.
8
00:00:23,273 --> 00:00:24,441
Better safe than sorry.
9
00:00:24,524 --> 00:00:27,086
Yeah, I'm the one who's going to be sorry.
These things ride all...
10
00:00:27,110 --> 00:00:28,153
Yup. I got it.
11
00:00:28,403 --> 00:00:30,203
It's like the planet declared war
on machines.
12
00:00:30,238 --> 00:00:32,032
As a mechanic, I take that personally.
13
00:00:40,874 --> 00:00:44,002
Please follow
level three decontamination procedure.
14
00:00:50,550 --> 00:00:53,511
Can I open my eyes yet? Aagh!
15
00:00:54,262 --> 00:00:56,306
Decontamination complete.
16
00:00:56,389 --> 00:00:57,474
I asked for that.
17
00:00:57,974 --> 00:00:58,974
Ugh!
18
00:00:59,476 --> 00:01:01,895
Mm, sweet, sweet recycled air.
19
00:01:04,189 --> 00:01:06,107
- My knee!
- Are you all right?
20
00:01:06,191 --> 00:01:07,609
What happened? Are you okay?
21
00:01:09,027 --> 00:01:10,747
Okay, easy, easy, easy.
22
00:01:11,154 --> 00:01:14,032
I don't know. Something just popped.
23
00:01:14,115 --> 00:01:14,949
Hey, West.
24
00:01:15,033 --> 00:01:16,326
Oh! Not the face.
25
00:01:18,036 --> 00:01:19,996
I haven't had a Cuban in almost a year.
26
00:01:20,747 --> 00:01:21,747
Still in business?
27
00:01:23,083 --> 00:01:27,337
Uh, well, Andre, we aren't exactly
in a currency-based economy these days.
28
00:01:29,798 --> 00:01:30,798
What do you got?
29
00:01:31,925 --> 00:01:33,605
Your patella has an old fracture.
30
00:01:33,676 --> 00:01:35,428
I was in an accident ten years ago.
31
00:01:35,512 --> 00:01:36,930
There's four pins in there.
32
00:01:37,222 --> 00:01:38,264
Strange.
33
00:01:38,640 --> 00:01:40,350
I don't see any pins on your scan.
34
00:01:41,851 --> 00:01:42,852
Impossible.
35
00:01:42,977 --> 00:01:44,145
Check again.
36
00:01:44,229 --> 00:01:45,271
I'm telling you.
37
00:01:45,355 --> 00:01:47,440
Whatever was there before, it's gone now.
38
00:01:56,783 --> 00:01:58,201
What's wrong with the floor?
39
00:01:59,494 --> 00:02:00,703
I think there's a hole in it.
40
00:02:00,787 --> 00:02:02,306
- What's going on?
- Stop!
41
00:02:02,330 --> 00:02:03,970
HellStrike compromised.
42
00:02:03,998 --> 00:02:06,417
Please evacuate the area immediately.
43
00:02:08,628 --> 00:02:10,046
HellStrike compromised.
44
00:02:10,255 --> 00:02:12,048
Stand clear. Doors closing.
45
00:02:18,138 --> 00:02:20,723
What the heck is happening here?
46
00:02:41,286 --> 00:02:42,287
So...
47
00:02:42,495 --> 00:02:44,372
if the Chariots are all quarantined,
48
00:02:44,455 --> 00:02:46,833
does that mean we're gonna walk
across the desert?
49
00:02:46,916 --> 00:02:48,042
Is that a problem?
50
00:02:48,835 --> 00:02:50,336
Uh, no. I mean...
51
00:02:51,838 --> 00:02:52,838
No, it's fine.
52
00:02:54,382 --> 00:02:55,466
Will...
53
00:02:55,550 --> 00:02:58,970
do I look like the kind of guy that
would drag my backside 60 miles on foot?
54
00:03:07,395 --> 00:03:08,563
Sent over from base camp.
55
00:03:08,646 --> 00:03:09,731
Hello, Mr. Adler.
56
00:03:10,815 --> 00:03:11,649
Hey.
57
00:03:11,733 --> 00:03:12,734
This one's yours.
58
00:03:12,817 --> 00:03:14,652
- Hello.
- Thank you.
59
00:03:14,777 --> 00:03:15,945
Aren't you beautiful.
60
00:03:17,530 --> 00:03:18,823
Just like at Grandma's.
61
00:03:19,449 --> 00:03:22,410
Yeah, except you never let me have
my own horse 'cause I was too little.
62
00:03:22,493 --> 00:03:25,580
Well, now you've not only got a horse,
you've got a robot.
63
00:03:25,663 --> 00:03:26,998
What do you say we go find him?
64
00:03:28,166 --> 00:03:31,166
So you come all the way
down here and you don't say hello?
65
00:03:31,211 --> 00:03:32,337
John,
66
00:03:32,462 --> 00:03:33,880
Judy told me what happened,
67
00:03:33,963 --> 00:03:36,591
but you're getting bandaged up now, right?
Are you okay?
68
00:03:36,674 --> 00:03:39,052
Well, I, uh, I will be soon.
69
00:03:39,135 --> 00:03:40,975
Okay, well,
you've got a good doctor.
70
00:03:41,054 --> 00:03:42,847
- Hey, Dad.
- Well, hey.
71
00:03:42,931 --> 00:03:44,682
Where are you guys now?
72
00:03:44,766 --> 00:03:47,077
If you're gonna go and get the robot,
I want to be with ya.
73
00:03:47,101 --> 00:03:49,812
Uh, no. You're not going anywhere
except for the Resolute.
74
00:03:49,896 --> 00:03:52,273
Listen, we're all right
and we're not alone.
75
00:03:52,357 --> 00:03:53,733
Adler's here with us.
76
00:03:54,442 --> 00:03:55,443
Hey, John.
77
00:03:56,069 --> 00:03:56,903
It's Ben.
78
00:03:56,986 --> 00:03:58,947
Listen, I lived down here
for seven months.
79
00:03:59,030 --> 00:04:00,907
This place has nothing
I haven't already seen.
80
00:04:01,616 --> 00:04:02,616
And trust me...
81
00:04:02,951 --> 00:04:05,411
I wouldn't bring your family anywhere
I wouldn't bring my own.
82
00:04:05,536 --> 00:04:06,536
Hey, Will.
83
00:04:07,413 --> 00:04:08,790
Take good care of your mom.
84
00:04:08,873 --> 00:04:10,750
Make sure she doesn't do anything crazy.
85
00:04:11,834 --> 00:04:14,170
Says the guy with the hole in his side.
86
00:04:14,420 --> 00:04:15,420
Fair point.
87
00:04:16,839 --> 00:04:17,839
I love you.
88
00:04:19,550 --> 00:04:20,550
I love you.
89
00:04:29,227 --> 00:04:30,227
First time?
90
00:04:30,395 --> 00:04:32,689
Uh, no. It's just been awhile.
91
00:04:33,189 --> 00:04:34,440
How long's awhile?
92
00:04:34,524 --> 00:04:35,900
Uh, forty years or so.
93
00:04:35,984 --> 00:04:37,652
I'm kidding.
94
00:04:38,236 --> 00:04:40,238
As you can imagine
I've been kind of
95
00:04:40,780 --> 00:04:41,780
locked away.
96
00:04:41,948 --> 00:04:44,575
Let's get you unlocked.
We don't have much daylight left.
97
00:04:44,659 --> 00:04:46,202
Should make tracks while we can.
98
00:04:46,286 --> 00:04:47,662
Come on.
99
00:05:02,635 --> 00:05:03,720
You can stop looking.
100
00:05:03,803 --> 00:05:05,805
The only way out of here's
the hallway of death.
101
00:05:05,888 --> 00:05:08,266
Look, we're not on some random planet
with no supplies.
102
00:05:08,349 --> 00:05:09,934
This is the Resolute.
103
00:05:10,018 --> 00:05:12,020
We've got every piece of equipment
you can think of
104
00:05:12,103 --> 00:05:15,315
and we're crewed by the best engineers
that Earth has to offer,
105
00:05:15,398 --> 00:05:18,359
so right now, they're probably just
figuring a way to get us out of here.
106
00:05:18,443 --> 00:05:22,447
We're just curious as to what that way out
might be is all.
107
00:05:22,947 --> 00:05:23,947
There's no "we."
108
00:05:24,741 --> 00:05:27,368
We might be in this together,
but we are not friends.
109
00:05:27,618 --> 00:05:29,662
Come on,
after everything we've been through,
110
00:05:29,746 --> 00:05:31,164
you're practically my niece.
111
00:05:31,247 --> 00:05:32,248
That's so gross.
112
00:05:32,749 --> 00:05:34,709
This is Captain Kamal speaking.
113
00:05:34,792 --> 00:05:36,232
How are you all holding up in there?
114
00:05:36,294 --> 00:05:38,974
- We're good, ma'am.
- Yeah, but we could be better...
115
00:05:40,423 --> 00:05:41,257
Ma'am.
116
00:05:41,341 --> 00:05:43,343
It appears a corrosive contaminant
117
00:05:43,426 --> 00:05:45,511
has somehow made its way here
from the planet
118
00:05:45,595 --> 00:05:46,763
and infected the ship.
119
00:05:46,846 --> 00:05:50,433
Our scientists are working to stop it
before it spreads any farther.
120
00:05:50,516 --> 00:05:51,726
But in the meantime,
121
00:05:51,809 --> 00:05:54,645
we've got a team cutting their way
through to you as we speak.
122
00:05:55,104 --> 00:05:58,441
They're creating an evacuation route
through the circulation ducts.
123
00:05:58,524 --> 00:05:59,984
We hope to have you out shortly.
124
00:06:00,401 --> 00:06:02,904
So go back to the classroom
and sit tight.
125
00:06:02,987 --> 00:06:04,155
They'll meet you there.
126
00:06:04,238 --> 00:06:05,365
See?
127
00:06:05,448 --> 00:06:07,408
I told you. They are on it.
128
00:06:07,492 --> 00:06:09,292
I guess there's nothing for us to do
but wait.
129
00:06:09,327 --> 00:06:12,538
My mom used to say,
"Waiting to be rescued is just...
130
00:06:13,539 --> 00:06:14,916
planning your own funeral."
131
00:06:14,999 --> 00:06:16,501
She sounds like a delightful lady.
132
00:06:16,584 --> 00:06:20,338
My point is, everyone starts off
with the best of intentions, but...
133
00:06:21,923 --> 00:06:23,883
you don't always finish with them.
134
00:06:24,550 --> 00:06:25,885
A, B, C...
135
00:06:26,552 --> 00:06:29,222
for cigars. Sure.
136
00:06:31,391 --> 00:06:32,850
Come on.
137
00:06:35,686 --> 00:06:36,771
More filters.
138
00:06:38,731 --> 00:06:41,651
All second shift workers
report to Cargo Deck B.
139
00:06:48,533 --> 00:06:50,201
Why are we stopping?
140
00:06:50,743 --> 00:06:52,328
Just like a desert on Earth.
141
00:06:54,914 --> 00:06:56,999
When the sun goes down, you pitch camp;
142
00:06:57,542 --> 00:06:59,043
start up again in the morning.
143
00:06:59,127 --> 00:07:01,129
But we know where the robot is now.
144
00:07:01,462 --> 00:07:03,881
If he leaves,
we'll have no idea where to look.
145
00:07:03,965 --> 00:07:05,258
I want to find him too, Will,
146
00:07:05,341 --> 00:07:07,593
but your mom's right on this one.
Safety first.
147
00:07:09,554 --> 00:07:11,556
Will, why don't you take the horses?
148
00:07:11,639 --> 00:07:13,015
Fine.
149
00:07:13,516 --> 00:07:15,059
- Got 'em?
- Yeah.
150
00:07:18,146 --> 00:07:19,147
You know, a year ago
151
00:07:19,355 --> 00:07:21,816
he would have been the first one
wanting to stop,
152
00:07:21,899 --> 00:07:23,025
and now he's...
153
00:07:23,109 --> 00:07:24,444
They do that.
154
00:07:25,236 --> 00:07:26,737
Since the Resolute launched
155
00:07:26,946 --> 00:07:29,365
I've seen my sons, what,
one week out of every three months.
156
00:07:29,449 --> 00:07:31,826
Like they're completely different
people every time I visit.
157
00:07:31,909 --> 00:07:34,495
I had a hard time changing schools
when I was a kid.
158
00:07:35,246 --> 00:07:37,165
We're asking them to change worlds.
159
00:07:39,375 --> 00:07:42,095
With what we know now and all
that's happened, would you do it again?
160
00:07:42,503 --> 00:07:43,503
Leave Earth?
161
00:07:43,629 --> 00:07:44,464
Yeah.
162
00:07:44,547 --> 00:07:45,547
I would.
163
00:07:46,757 --> 00:07:48,050
Really? Why is that?
164
00:07:49,093 --> 00:07:51,637
Because we're better now
than before we got lost.
165
00:07:55,850 --> 00:07:58,519
Will, are you talking
about your dad and I?
166
00:07:59,770 --> 00:08:00,771
Everyone.
167
00:08:00,855 --> 00:08:02,190
Judy, Penny.
168
00:08:03,232 --> 00:08:04,484
Even Don.
169
00:08:05,359 --> 00:08:07,439
Ready for activation.
170
00:08:07,487 --> 00:08:08,988
If we hadn't left Earth,
171
00:08:09,238 --> 00:08:10,907
I would never have met the robot.
172
00:08:11,491 --> 00:08:13,034
Then I'd still be scared,
173
00:08:13,618 --> 00:08:14,744
the way I used to be.
174
00:08:15,661 --> 00:08:17,955
Will, the robot didn't make you brave.
175
00:08:18,122 --> 00:08:19,457
You did that all by yourself.
176
00:08:19,540 --> 00:08:20,540
How?
177
00:08:21,083 --> 00:08:22,376
By growing up.
178
00:08:22,960 --> 00:08:24,253
But it wasn't just us.
179
00:08:25,129 --> 00:08:26,464
The robot changed, too.
180
00:08:26,547 --> 00:08:28,382
If we hadn't crashed on that planet,
181
00:08:28,466 --> 00:08:30,468
if we hadn't met him first...
182
00:08:32,136 --> 00:08:34,263
who knows what would have happened
to everyone?
183
00:08:36,432 --> 00:08:38,184
So maybe it's good that we're here.
184
00:08:39,519 --> 00:08:41,145
We should not be here.
185
00:08:41,687 --> 00:08:43,487
If our parents had never
made us go to school,
186
00:08:43,523 --> 00:08:45,804
- none of this would have happened.
- Technically,
187
00:08:45,858 --> 00:08:48,611
yeah, it would have still happened,
just not to us.
188
00:08:50,446 --> 00:08:51,446
What are you doing?
189
00:08:52,323 --> 00:08:55,409
If someone's coming to get us,
we should be able to hear them by now.
190
00:08:55,493 --> 00:08:57,578
- Takes time. This is a big ship.
- Wait.
191
00:08:58,454 --> 00:08:59,454
Quiet.
192
00:09:01,874 --> 00:09:02,917
Noises.
193
00:09:03,000 --> 00:09:04,252
They must be close.
194
00:09:05,545 --> 00:09:09,006
Bridge, entering Tunnel H, Junction 6-2.
195
00:09:09,882 --> 00:09:11,175
Looks good back here.
196
00:09:18,391 --> 00:09:19,225
Chief.
197
00:09:19,308 --> 00:09:20,726
Got cracks in here, too.
198
00:09:20,810 --> 00:09:22,812
Get out of there, now.
Seal it up behind you.
199
00:09:22,895 --> 00:09:25,106
Angela, do we know what it is
we're dealing with yet?
200
00:09:25,189 --> 00:09:29,193
Some kind of self-perpetuating
subatomic oxidizing catalyst.
201
00:09:29,902 --> 00:09:33,406
Current application of an ammonium
counter-agent shows some progress.
202
00:09:33,614 --> 00:09:37,201
The problem is we can't produce it
fast enough to stop the spread.
203
00:09:37,285 --> 00:09:39,412
Is there another route
into that classroom?
204
00:09:39,745 --> 00:09:40,830
We can try.
205
00:09:41,330 --> 00:09:42,707
If this virus or whatever it is
206
00:09:42,790 --> 00:09:45,751
jumps to the Resolute's OGS module,
we'll lose life support.
207
00:09:45,876 --> 00:09:48,045
If we lose life support, we lose the ship.
208
00:09:49,839 --> 00:09:51,841
We need to prepare
for a worst-case scenario.
209
00:09:56,429 --> 00:09:57,429
The sound stopped.
210
00:09:58,097 --> 00:09:59,265
Something must have happened.
211
00:09:59,348 --> 00:10:01,976
Okay, look, my father knows these people.
212
00:10:02,059 --> 00:10:04,353
He's had dinner with Captain Kamal, so...
213
00:10:05,646 --> 00:10:07,940
- if she knows I'm here...
- Wait, that's it. Your dad...
214
00:10:08,024 --> 00:10:11,152
His code can access all the emergency
channels on the Resolute, right?
215
00:10:11,235 --> 00:10:12,153
I guess so.
216
00:10:12,236 --> 00:10:13,916
We can listen in,
find out what's going on.
217
00:10:13,988 --> 00:10:15,632
I don't think
this is appropriate.
218
00:10:15,656 --> 00:10:16,657
I agree.
219
00:10:17,867 --> 00:10:18,867
Although...
220
00:10:19,619 --> 00:10:21,329
it would be for the greater good.
221
00:10:22,538 --> 00:10:24,538
Perhaps just this once
we could look the other way.
222
00:10:24,582 --> 00:10:27,168
Okay, look, we just need to have faith
in the chain of command.
223
00:10:30,296 --> 00:10:32,465
Vijay, tell me. Where are your parents?
224
00:10:32,548 --> 00:10:35,217
On the planet,
helping to facilitate resource management.
225
00:10:35,301 --> 00:10:37,845
Penny, are there any other Robinsons
on board?
226
00:10:38,346 --> 00:10:39,346
No.
227
00:10:41,515 --> 00:10:43,392
The sad truth of our situation is
228
00:10:43,559 --> 00:10:45,936
there's not one person left on the ship
229
00:10:46,228 --> 00:10:47,563
who cares about any of us.
230
00:10:53,319 --> 00:10:54,945
Ah!
231
00:10:55,446 --> 00:10:57,740
Smells like retirement.
232
00:11:02,745 --> 00:11:04,413
There were two outcalls.
233
00:11:07,625 --> 00:11:09,185
Twelve missed alerts.
234
00:11:10,169 --> 00:11:11,170
Dammit.
235
00:11:16,133 --> 00:11:18,803
- Where the hell have you been?
- Uh, what's going on?
236
00:11:19,595 --> 00:11:20,915
Remember the rust from the planet
237
00:11:20,971 --> 00:11:22,651
they were so careful not to bring
on board?
238
00:11:23,307 --> 00:11:24,627
Let me guess, they missed a spot.
239
00:11:25,267 --> 00:11:27,187
We've iso-ed of the area,
tried to starve it out,
240
00:11:27,269 --> 00:11:28,479
but it's too aggressive, so...
241
00:11:28,562 --> 00:11:31,524
So, what, you're gonna amputate
a piece of the Resolute?
242
00:11:31,982 --> 00:11:33,567
Only as a last resort.
243
00:11:33,651 --> 00:11:35,903
- How many resorts do we have left?
- Not many.
244
00:11:35,986 --> 00:11:38,186
Under the floor are the intake vents
for the oxygenator,
245
00:11:38,239 --> 00:11:40,300
which means when the contaminant
breaches that door...
246
00:11:40,324 --> 00:11:42,201
We're fully screwed.
247
00:11:42,493 --> 00:11:43,327
Yeah.
248
00:11:43,411 --> 00:11:44,578
Welp, you're in luck.
249
00:11:44,662 --> 00:11:47,516
Don West is here. I'm the only guy
on board with an A-1 ordinance rating.
250
00:11:47,540 --> 00:11:48,999
Don, there's something else.
251
00:11:50,793 --> 00:11:52,433
We've got people inside the blast radius.
252
00:11:53,587 --> 00:11:54,667
How long till they get out?
253
00:11:54,714 --> 00:11:56,090
They're trapped.
254
00:11:56,173 --> 00:11:58,092
A crew's still trying to reach them,
but...
255
00:11:58,175 --> 00:11:59,175
But...
256
00:12:00,636 --> 00:12:02,556
Oh, just like that,
you're going to abandon them.
257
00:12:02,596 --> 00:12:05,933
I'm sorry. Maybe if you were here earlier
we could have figured out another way.
258
00:12:09,228 --> 00:12:10,896
Do we at least know who they are?
259
00:12:11,522 --> 00:12:13,232
Yeah. There's four of them.
260
00:12:13,315 --> 00:12:16,193
A teacher, a doctor,
the colonial rep's son
261
00:12:16,318 --> 00:12:17,778
and a friend of his, a girl.
262
00:12:19,613 --> 00:12:20,613
Penny?
263
00:12:39,550 --> 00:12:40,760
What did they say?
264
00:12:41,427 --> 00:12:43,596
They're talking about preparations
for something called
265
00:12:43,679 --> 00:12:45,139
a structural amendment.
266
00:12:45,431 --> 00:12:46,557
What is that?
267
00:12:47,725 --> 00:12:49,685
Whatever it is, it requires explosives.
268
00:12:50,060 --> 00:12:51,395
So...
269
00:12:52,354 --> 00:12:54,982
When a human limb is infected,
270
00:12:56,650 --> 00:12:59,278
what does the surgeon do
to save the rest of the body?
271
00:12:59,361 --> 00:13:02,591
They're not gonna blast us into space just
'cause we're connected to that hallway.
272
00:13:02,615 --> 00:13:04,200
Let's all just settle down.
273
00:13:04,325 --> 00:13:07,286
I'm sure they're still trying
to get to us first.
274
00:13:09,330 --> 00:13:13,167
But is there anyone over there
who could actually succeed?
275
00:13:15,753 --> 00:13:16,754
Penny...
276
00:13:19,423 --> 00:13:21,258
what would your mom do if she were here?
277
00:13:21,342 --> 00:13:23,982
How am I supposed to know?
She's the genius. I'm just her daughter.
278
00:13:24,011 --> 00:13:26,055
Look, you may not be the best Robinson,
279
00:13:26,388 --> 00:13:28,349
but you're the only Robinson we've got.
280
00:13:29,266 --> 00:13:30,351
You can do this.
281
00:13:30,434 --> 00:13:31,977
It's in your blood.
282
00:13:32,645 --> 00:13:33,645
Okay.
283
00:13:34,271 --> 00:13:35,731
Um...
284
00:13:35,856 --> 00:13:36,982
Think like my mom.
285
00:13:37,066 --> 00:13:39,068
She would...
286
00:13:41,070 --> 00:13:44,740
look at the situation
from a new perspective.
287
00:13:45,991 --> 00:13:47,535
I've actually heard her say that.
288
00:13:47,701 --> 00:13:48,911
Really? Okay.
289
00:13:49,078 --> 00:13:50,078
Um...
290
00:13:51,455 --> 00:13:53,249
She would...
291
00:13:54,041 --> 00:13:55,376
step back
292
00:13:55,668 --> 00:13:58,045
and see something...
293
00:14:01,298 --> 00:14:03,092
something that I...
294
00:14:03,634 --> 00:14:05,594
- don't...
- Penny. Are you there?
295
00:14:05,678 --> 00:14:06,678
- It's Don.
- Don?
296
00:14:06,720 --> 00:14:07,948
- Thank God.
- Hey, kiddo.
297
00:14:07,972 --> 00:14:09,652
Just want to let you know,
I'm on the case.
298
00:14:09,723 --> 00:14:11,243
Wait. You been up here the whole time?
299
00:14:12,393 --> 00:14:14,144
- Possibly.
- You didn't check up on me?
300
00:14:14,228 --> 00:14:16,373
I'm an unaccompanied minor
running through a spaceship.
301
00:14:16,397 --> 00:14:17,439
I value your independence?
302
00:14:17,523 --> 00:14:20,067
Uh, Don, this is... This is serious.
303
00:14:20,150 --> 00:14:22,111
I need you to tell me honestly. Are they...
304
00:14:22,820 --> 00:14:24,700
Are they going to sacrifice us
to save the ship?
305
00:14:24,780 --> 00:14:27,575
If they have to, yeah, they will.
306
00:14:29,827 --> 00:14:32,667
But look, I'm on my way to see
the people in charge right now,
307
00:14:32,705 --> 00:14:33,998
so you gotta give me something.
308
00:14:34,081 --> 00:14:35,641
- Like what?
- What do you got in there?
309
00:14:35,666 --> 00:14:37,918
- What's in the room?
- Um... Desks,
310
00:14:38,586 --> 00:14:41,130
chairs, microscopes, school supplies.
311
00:14:41,338 --> 00:14:43,382
Chairs and desks aren't going to cut it.
What else?
312
00:14:44,174 --> 00:14:46,635
There's a box full of research samples
we use for class.
313
00:14:46,719 --> 00:14:49,799
Wait, wait, wait! Is it on wheels,
double orange stripes along the base,
314
00:14:49,847 --> 00:14:51,223
- about four feet tall?
- Yeah.
315
00:14:51,307 --> 00:14:53,559
Okay, that's it. I need you
to empty that box.
316
00:14:53,684 --> 00:14:54,684
What for?
317
00:14:54,894 --> 00:14:57,229
Because if you can get inside of it,
I can save your lives.
318
00:14:57,771 --> 00:14:58,771
All right...
319
00:14:59,148 --> 00:15:00,399
I'm going in. Wish me luck.
320
00:15:03,068 --> 00:15:05,905
Maintenance personnel
zero-two-four-nine...
321
00:15:05,988 --> 00:15:06,989
Excuse me. Captain?
322
00:15:07,072 --> 00:15:08,365
- Hey, wait!
- Sir! Stop!
323
00:15:08,449 --> 00:15:09,609
I'm Don West. I have an idea.
324
00:15:09,658 --> 00:15:11,785
Wherever you've been assigned, get back.
325
00:15:11,869 --> 00:15:13,749
Those four people
on the other side of the hull,
326
00:15:13,787 --> 00:15:16,141
- I can get them out.
- We got a team looking for another way in.
327
00:15:16,165 --> 00:15:18,205
Taking longer than we hoped,
but they have a chance.
328
00:15:18,250 --> 00:15:19,668
Yeah, well it's a lousy chance.
329
00:15:19,835 --> 00:15:21,670
I know it. Everybody here knows it.
330
00:15:21,754 --> 00:15:23,547
- We're wasting time.
- So, what's your plan?
331
00:15:24,256 --> 00:15:25,966
The sample box in the classroom?
332
00:15:26,050 --> 00:15:29,219
The A-B-996 series? They're airtight
and temperature controlled.
333
00:15:29,303 --> 00:15:31,096
- So?
- So if they get inside of it,
334
00:15:31,180 --> 00:15:32,616
- someone can pick them up.
- Pick them up?
335
00:15:32,640 --> 00:15:35,434
In a Jupiter. Yes, as the box floats
through space.
336
00:15:35,517 --> 00:15:37,913
Those sample crates weren't designed
for the vacuum of space.
337
00:15:37,937 --> 00:15:40,857
Correct. They weren't designed for it,
but funny enough, they handle well.
338
00:15:40,898 --> 00:15:42,024
How do you know that?
339
00:15:42,942 --> 00:15:43,984
I just do.
340
00:15:44,693 --> 00:15:45,694
I'm sorry.
341
00:15:45,861 --> 00:15:49,031
I can't in good conscience put a Jupiter
into the path of active debris
342
00:15:49,114 --> 00:15:51,674
for a desperate plan with absolutely
no proof that it would work.
343
00:15:51,700 --> 00:15:54,495
Then where is your conscience?
Because right now, can't really see it.
344
00:15:54,578 --> 00:15:55,579
Leave my bridge.
345
00:16:03,253 --> 00:16:04,253
Okay, listen.
346
00:16:05,214 --> 00:16:06,882
The reason I know it works
347
00:16:08,217 --> 00:16:09,718
is because I used some of those units
348
00:16:09,802 --> 00:16:12,346
to transport 36 Kobe steaks
to the colony.
349
00:16:12,972 --> 00:16:14,556
I did it three, four times.
350
00:16:15,557 --> 00:16:17,685
Okay, seven times
but that's not the point.
351
00:16:17,851 --> 00:16:20,604
The point is that
those steaks stayed fresh.
352
00:16:20,688 --> 00:16:22,856
- Kobe steaks?
- Melt in your mouth like butter.
353
00:16:22,940 --> 00:16:24,066
So, you're...
354
00:16:24,149 --> 00:16:25,693
Yes! I'm a smuggler.
355
00:16:26,026 --> 00:16:28,028
There. I said it. I'm a smuggler.
356
00:16:29,446 --> 00:16:31,865
Captain, it's going to work. Believe me.
357
00:16:33,534 --> 00:16:34,910
You can have your Jupiter,
358
00:16:34,994 --> 00:16:36,846
but if that corrosion reaches
the intake vent...
359
00:16:36,870 --> 00:16:38,622
Don't worry. They'll be out.
360
00:16:41,875 --> 00:16:43,252
Okay, Penny, we're in business!
361
00:16:43,377 --> 00:16:46,338
Now the storage box needs a propellant
to direct it away from the wreckage
362
00:16:46,422 --> 00:16:47,742
when they trigger the explosives.
363
00:16:47,798 --> 00:16:49,258
Don, we have another problem.
364
00:16:49,341 --> 00:16:50,259
What kind of a problem?
365
00:16:50,342 --> 00:16:52,344
Only three of us fit in the box.
366
00:17:11,947 --> 00:17:15,492
So all the time you were down here,
did you ever think maybe this is it?
367
00:17:15,993 --> 00:17:20,456
Alpha Centauri's out of reach and maybe
this place would have to be home?
368
00:17:20,539 --> 00:17:22,249
It was something we discussed.
369
00:17:24,043 --> 00:17:25,753
People are really quite resilient.
370
00:17:26,253 --> 00:17:28,297
First month or two they're on edge,
understandably.
371
00:17:29,256 --> 00:17:31,258
Around every corner
was a new form of life,
372
00:17:31,341 --> 00:17:32,926
a new challenge.
373
00:17:33,469 --> 00:17:36,263
But here we are, less than a year later
and everyone was just living.
374
00:17:36,930 --> 00:17:38,682
We put up fences to keep us safe,
375
00:17:38,932 --> 00:17:41,161
to protect us from the...
376
00:17:41,185 --> 00:17:44,104
...unfamiliar, so I guess
in a way it's just like home.
377
00:17:48,025 --> 00:17:49,025
Hey, Mom.
378
00:17:49,276 --> 00:17:50,276
What is it, honey?
379
00:17:50,778 --> 00:17:51,778
The horses.
380
00:17:55,949 --> 00:17:57,326
Something's got them on edge.
381
00:18:05,250 --> 00:18:06,919
I think it's some kind of animal.
382
00:18:09,838 --> 00:18:10,838
Oh!
383
00:18:11,131 --> 00:18:12,841
Adler, do you know what those are?
384
00:18:14,218 --> 00:18:16,345
Scientists say
they're scavengers, mostly.
385
00:18:18,222 --> 00:18:19,598
Posts keep them away.
386
00:18:22,142 --> 00:18:24,144
Security perimeter deactivated.
387
00:18:24,603 --> 00:18:26,105
Did you touch something?
388
00:18:26,188 --> 00:18:28,065
- No. Will?
- No. Nothing.
389
00:18:28,148 --> 00:18:30,109
Security perimeter active.
390
00:18:35,239 --> 00:18:36,532
Okay. We're okay.
391
00:18:38,283 --> 00:18:40,203
Security perimeter deactivated.
392
00:18:40,244 --> 00:18:42,621
- Keeps going.
- Something interfering with the signal.
393
00:18:43,831 --> 00:18:45,582
Security perimeter active.
394
00:18:52,714 --> 00:18:53,714
Mom.
395
00:18:54,424 --> 00:18:55,884
Just stay calm, honey.
396
00:19:14,403 --> 00:19:15,696
- Mom.
- They're learning.
397
00:19:16,196 --> 00:19:18,740
- They know when the posts are off.
- Mom. What do we do now?
398
00:19:26,415 --> 00:19:28,917
Okay. If it happens again, you run.
399
00:19:30,919 --> 00:19:33,255
Go! Run!
400
00:19:49,438 --> 00:19:50,439
It's him.
401
00:19:54,067 --> 00:19:55,402
I knew I'd find you.
402
00:20:09,082 --> 00:20:10,292
What happened to you?
403
00:20:10,375 --> 00:20:11,668
How'd you end up here?
404
00:20:11,752 --> 00:20:14,379
I mean, we aren't even sure how we did.
Oh, there's just...
405
00:20:14,546 --> 00:20:16,548
You're not gonna believe
everything that happened.
406
00:20:16,632 --> 00:20:18,717
There's so much I want to tell you.
407
00:20:33,440 --> 00:20:36,109
Hey, Mom, I think
he wants to show us something.
408
00:20:36,818 --> 00:20:37,818
Can we go?
409
00:20:38,987 --> 00:20:39,987
Sure.
410
00:20:51,124 --> 00:20:53,460
I think part of me didn't believe
the stories were true.
411
00:20:54,670 --> 00:20:57,422
That's the difference
between Will and the rest of us.
412
00:20:58,924 --> 00:21:00,592
He never stops believing.
413
00:21:09,559 --> 00:21:12,020
Could I ask you a favor?
414
00:21:12,521 --> 00:21:13,881
I don't want to impose, but, um...
415
00:21:13,939 --> 00:21:15,649
Yes, of course. What is it?
416
00:21:15,732 --> 00:21:17,150
I want my family to read this.
417
00:21:18,151 --> 00:21:20,195
I want them to know that in the end...
418
00:21:20,946 --> 00:21:23,991
it was my duty to protect the kids.
419
00:21:24,074 --> 00:21:25,450
You're offering to stay behind?
420
00:21:25,534 --> 00:21:27,286
It only holds three.
421
00:21:30,622 --> 00:21:31,622
Please.
422
00:21:33,458 --> 00:21:34,459
Don't say anything.
423
00:21:34,543 --> 00:21:36,461
This is already hard enough.
424
00:21:39,256 --> 00:21:40,256
Wait.
425
00:21:42,134 --> 00:21:43,593
If anyone not going...
426
00:21:45,012 --> 00:21:45,846
it'll be me.
427
00:21:45,929 --> 00:21:47,097
Really?
428
00:21:47,931 --> 00:21:49,850
This is something I have to do.
429
00:21:49,933 --> 00:21:52,936
There will be a new name added
to the Hall of Heroes.
430
00:21:53,020 --> 00:21:54,020
A word?
431
00:21:54,229 --> 00:21:55,564
Absolutely, Penny.
432
00:21:56,523 --> 00:21:57,566
Whatever you need.
433
00:21:58,525 --> 00:21:59,776
I know what you're doing.
434
00:22:00,861 --> 00:22:03,155
- Well, in that case, you're welcome.
- You cannot...
435
00:22:03,238 --> 00:22:05,866
Unless you've got a better solution,
one of us has to stay behind.
436
00:22:05,949 --> 00:22:07,576
It's best if someone volunteers.
437
00:22:07,659 --> 00:22:09,379
It's not volunteering
if you're conning him.
438
00:22:09,411 --> 00:22:10,871
Okay, um, I've been thinking.
439
00:22:11,371 --> 00:22:14,166
Um, if it means that
everybody else survives, then I'll...
440
00:22:14,249 --> 00:22:15,500
I'll do it. I'll stay.
441
00:22:16,168 --> 00:22:17,085
That works, too.
442
00:22:17,169 --> 00:22:18,045
What? No!
443
00:22:18,128 --> 00:22:20,130
We all go or nobody goes.
444
00:22:20,839 --> 00:22:22,549
That's exactly what
your mother would say.
445
00:22:23,508 --> 00:22:25,510
But you, Penny, are not your mother.
446
00:22:25,594 --> 00:22:27,596
You know how the world works;
447
00:22:28,263 --> 00:22:29,723
there are winners and losers
448
00:22:29,806 --> 00:22:32,286
and sometimes you have to break the rules
to get what you want.
449
00:22:32,351 --> 00:22:33,393
Don't.
450
00:22:33,518 --> 00:22:35,520
We can't do that. No.
451
00:22:36,063 --> 00:22:38,231
You don't have to.
That's what I'm here for.
452
00:22:38,523 --> 00:22:40,525
Just step aside and let me do
what I do best.
453
00:22:40,650 --> 00:22:42,694
Penny. Come take a look at this.
454
00:22:43,528 --> 00:22:44,528
Vijay, not now.
455
00:22:44,696 --> 00:22:45,572
No, it's just I...
456
00:22:45,655 --> 00:22:47,199
I think I found something.
457
00:22:55,916 --> 00:22:57,626
Bridge, this is an action report.
458
00:22:58,502 --> 00:22:59,544
It's time.
459
00:23:02,297 --> 00:23:03,507
Don, Don, come in.
460
00:23:03,590 --> 00:23:05,717
Please tell me you're calling me
from inside the box
461
00:23:05,801 --> 00:23:07,601
uncomfortably crammed
with three other people.
462
00:23:07,677 --> 00:23:09,012
Not yet. We need your brain.
463
00:23:09,096 --> 00:23:13,350
Okay. So, at the bottom of the box
there's like a heater or something.
464
00:23:13,433 --> 00:23:15,685
It regulates the temperature
of whatever's shipped in it.
465
00:23:15,769 --> 00:23:18,089
- In this case, you.
- What happens if we didn't have that?
466
00:23:18,146 --> 00:23:20,023
Well, you do know how cold space is.
467
00:23:20,107 --> 00:23:22,025
Can we survive or can't we?
468
00:23:22,109 --> 00:23:23,485
Well, the box is vacuum-sealed
469
00:23:23,568 --> 00:23:26,047
so with the heat of the air
and your radiant body temperatures,
470
00:23:26,071 --> 00:23:29,074
- I'd say you have about a minute.
- But you can get us before then, right?
471
00:23:30,534 --> 00:23:31,534
Don?
472
00:23:34,621 --> 00:23:36,331
I want you to know what to expect.
473
00:23:37,249 --> 00:23:39,960
When the charges blow
it's going to get very cold, very fast.
474
00:23:40,669 --> 00:23:41,837
You'll start shivering.
475
00:23:42,754 --> 00:23:45,132
Your hands and feet are gonna go numb.
476
00:23:46,133 --> 00:23:47,801
Then you'll start breathing fast.
477
00:23:48,927 --> 00:23:51,054
You might get a warm, tingly feeling, but,
478
00:23:51,930 --> 00:23:54,099
then it's gonna start shaking even more.
479
00:23:56,351 --> 00:23:58,145
Then you'll stop thinking straight.
480
00:23:58,854 --> 00:24:00,272
Then the shaking will stop,
481
00:24:01,148 --> 00:24:02,148
and then...
482
00:24:06,528 --> 00:24:07,571
And then what?
483
00:24:09,656 --> 00:24:11,825
Then you'll see me waiting there
with a warm blanket.
484
00:24:15,162 --> 00:24:16,830
Pull it out.
485
00:24:16,913 --> 00:24:19,082
You'll still need a propellant
of some sort.
486
00:24:19,624 --> 00:24:21,710
The fire extinguisher and zip ties.
487
00:24:22,252 --> 00:24:23,712
Duct tape it to the side of the box
488
00:24:23,795 --> 00:24:26,506
with the nozzle pointing away from
where the hole's gonna be blown.
489
00:24:26,590 --> 00:24:28,550
Those models have about
thirty seconds of spray,
490
00:24:28,633 --> 00:24:30,473
so hopefully it'll be enough
to blow you clear.
491
00:24:30,552 --> 00:24:33,221
And yes, duct tape does hold up in space.
492
00:24:33,305 --> 00:24:34,389
I've tried it...
493
00:24:35,682 --> 00:24:37,100
but let's not get into that.
494
00:24:40,854 --> 00:24:42,439
They say you're the best pilot here.
495
00:24:42,522 --> 00:24:44,524
They say you are a pain in the ass.
496
00:24:44,774 --> 00:24:47,402
We're going to get along
just fine.
497
00:24:48,445 --> 00:24:50,485
All right, everybody.
We have five minutes. Load up.
498
00:24:50,947 --> 00:24:53,307
This goes without saying:
I hope nobody had beans for lunch.
499
00:24:53,825 --> 00:24:55,385
Mr. Jackson, we're running out of time.
500
00:24:55,911 --> 00:24:56,953
I...
501
00:24:57,370 --> 00:24:58,580
Come on, you need to get in.
502
00:24:59,831 --> 00:25:01,082
I can't.
503
00:25:02,209 --> 00:25:03,969
Logistical platform is a go.
504
00:25:04,002 --> 00:25:05,002
Copy that.
505
00:25:05,337 --> 00:25:06,505
Charges set.
506
00:25:07,547 --> 00:25:09,633
I thought I could, but I can't.
507
00:25:10,133 --> 00:25:12,135
When you had offered to stay behind,
508
00:25:12,636 --> 00:25:14,638
it wasn't because you're a hero.
509
00:25:14,971 --> 00:25:16,348
You're claustrophobic.
510
00:25:16,431 --> 00:25:17,641
Just... Just go.
511
00:25:17,724 --> 00:25:19,309
I respect your decision.
512
00:25:20,352 --> 00:25:22,020
- We have like four minutes left...
- No.
513
00:25:22,103 --> 00:25:23,623
Not until Mr. Jackson gets in the box.
514
00:25:23,688 --> 00:25:24,898
I'm not going in there!
515
00:25:25,315 --> 00:25:27,609
Clear immediate surroundings.
516
00:25:27,692 --> 00:25:29,694
Clear immediate surroundings.
517
00:25:30,111 --> 00:25:31,947
- You can help him.
- Me?
518
00:25:32,030 --> 00:25:35,325
Yes, you said it before, to step aside
and let you do what you do best.
519
00:25:35,408 --> 00:25:36,826
This is what you do best,
520
00:25:36,910 --> 00:25:39,371
convincing people to do things
is like your superpower.
521
00:25:39,454 --> 00:25:41,182
- There's no time.
- You got my mom to trust you,
522
00:25:41,206 --> 00:25:43,291
and you got my little brother
to let you out of jail,
523
00:25:43,375 --> 00:25:45,252
and you got everybody
on the Resolute convinced
524
00:25:45,335 --> 00:25:47,897
- that you're a legitimate therapist.
- I am a legitimate therapist.
525
00:25:47,921 --> 00:25:50,549
So prove it.
If you really want to be Dr. Smith,
526
00:25:51,424 --> 00:25:53,093
be Dr. Smith.
527
00:25:53,176 --> 00:25:55,762
If you're not already in the box,
you better get in.
528
00:25:58,348 --> 00:25:59,516
Mr. Jackson...
529
00:26:01,351 --> 00:26:02,477
take a deep breath.
530
00:26:03,019 --> 00:26:05,188
I can't get trapped in there.
531
00:26:07,232 --> 00:26:09,359
You've been trapped before,
532
00:26:09,442 --> 00:26:10,569
haven't you?
533
00:26:10,777 --> 00:26:12,195
You won't understand.
534
00:26:12,946 --> 00:26:13,989
You weren't there.
535
00:26:14,155 --> 00:26:15,155
That's true.
536
00:26:15,824 --> 00:26:16,825
I wasn't.
537
00:26:19,452 --> 00:26:20,787
But you can take me there.
538
00:26:27,043 --> 00:26:29,462
Don, it's accelerating.
We may need to go early.
539
00:26:29,546 --> 00:26:30,630
Negative.
540
00:26:30,714 --> 00:26:32,841
I'm gonna need every second you've got.
541
00:26:32,924 --> 00:26:34,217
Close your eyes.
542
00:26:35,302 --> 00:26:36,761
Tell me what you see.
543
00:26:38,054 --> 00:26:39,806
It's small. Dark.
544
00:26:40,348 --> 00:26:41,433
I can't move.
545
00:26:43,727 --> 00:26:45,478
I was down in that hole for hours.
546
00:26:46,271 --> 00:26:47,564
But you're here now,
547
00:26:48,106 --> 00:26:50,233
which means you got out of that hole.
548
00:26:50,317 --> 00:26:51,568
I didn't. I...
549
00:26:52,902 --> 00:26:54,029
I couldn't.
550
00:26:56,281 --> 00:26:57,365
Not by myself.
551
00:26:57,866 --> 00:26:59,868
And you're not by yourself now.
552
00:27:02,746 --> 00:27:04,497
I know what it's like to feel trapped.
553
00:27:07,083 --> 00:27:08,752
Someone pulled you out...
554
00:27:10,045 --> 00:27:11,045
...didn't they?
555
00:27:12,547 --> 00:27:13,798
My mother.
556
00:27:13,882 --> 00:27:15,300
She heard my voice.
557
00:27:15,383 --> 00:27:16,593
I hear your voice.
558
00:27:16,676 --> 00:27:17,886
She took my hand.
559
00:27:19,638 --> 00:27:20,680
I've got your hand.
560
00:27:22,641 --> 00:27:24,225
Remember what that felt like?
561
00:27:25,644 --> 00:27:27,646
When you knew you were safe,
562
00:27:28,021 --> 00:27:29,522
you got out of that hole.
563
00:27:32,859 --> 00:27:36,321
You were selected to travel
to Alpha Centauri...
564
00:27:38,448 --> 00:27:40,283
and now you've gone farther...
565
00:27:42,243 --> 00:27:45,038
than any human has ever gone!
566
00:27:48,416 --> 00:27:50,585
All it takes is one more step.
567
00:28:03,598 --> 00:28:04,724
Don!
568
00:28:08,186 --> 00:28:09,229
Twenty seconds.
569
00:28:09,312 --> 00:28:10,647
It's now or never, kids.
570
00:28:11,439 --> 00:28:12,439
It's now.
571
00:28:16,236 --> 00:28:17,278
See you soon.
572
00:28:20,031 --> 00:28:21,711
Mr. West,
we can't wait any longer.
573
00:28:22,283 --> 00:28:23,493
It's up to you now.
574
00:28:24,828 --> 00:28:25,828
On your command.
575
00:28:28,164 --> 00:28:29,164
Countdown.
576
00:28:29,791 --> 00:28:30,791
Ten...
577
00:28:32,335 --> 00:28:33,545
nine...
578
00:28:35,755 --> 00:28:36,755
Ready?
579
00:28:38,675 --> 00:28:40,719
Penny, Penny, Penny, Penny.
Your elbow's in my ribs.
580
00:28:40,802 --> 00:28:41,970
Oh! Sorry.
581
00:28:42,429 --> 00:28:43,471
Is that better?
582
00:28:43,638 --> 00:28:45,598
- No, that's worse, actually.
- Ooh. Okay.
583
00:28:45,682 --> 00:28:47,434
...three...
584
00:28:47,517 --> 00:28:49,310
two, one.
585
00:28:59,821 --> 00:29:02,115
Oh, God, it is really cold.
586
00:29:37,358 --> 00:29:39,986
...just a little longer.
We're in position.
587
00:29:44,032 --> 00:29:46,785
Four, three, two...
588
00:30:09,808 --> 00:30:10,850
Shh, shh, shh.
589
00:30:20,735 --> 00:30:22,111
You're okay. I gotcha.
590
00:30:25,490 --> 00:30:27,575
We got 'em!
Everyone's safe!
591
00:30:38,461 --> 00:30:41,047
No sign of rust.
We're all clear.
592
00:30:48,012 --> 00:30:49,347
You seem so relaxed.
593
00:30:49,430 --> 00:30:50,974
The way you leave them alone together.
594
00:30:52,016 --> 00:30:53,768
Will wouldn't be alive
if it wasn't for him.
595
00:30:53,852 --> 00:30:55,228
So you trust it completely.
596
00:30:57,230 --> 00:30:58,550
Let me put it this way.
597
00:30:59,148 --> 00:31:01,359
If I had to choose somebody
to get us home safe
598
00:31:01,442 --> 00:31:03,444
and it was between the robot and you...
599
00:31:08,408 --> 00:31:10,159
This is what you wanted to show me?
600
00:31:11,953 --> 00:31:12,953
Will?
601
00:31:14,080 --> 00:31:15,080
You did this.
602
00:31:15,665 --> 00:31:16,749
What is it?
603
00:31:16,833 --> 00:31:17,959
Drawings.
604
00:31:18,167 --> 00:31:20,253
- He made them.
- Drawings of what?
605
00:31:21,254 --> 00:31:22,254
Us.
606
00:31:23,339 --> 00:31:24,339
The tree,
607
00:31:24,591 --> 00:31:25,925
when I first saw you.
608
00:31:26,551 --> 00:31:27,385
And...
609
00:31:27,468 --> 00:31:29,012
Ah, the jellyfish!
610
00:31:30,555 --> 00:31:31,806
And playing catch,
611
00:31:31,890 --> 00:31:33,892
and Judy when he saved her from the ice.
612
00:31:35,852 --> 00:31:36,852
Memories?
613
00:31:37,812 --> 00:31:39,814
Yeah... but...
614
00:31:41,232 --> 00:31:42,609
they're not all his.
615
00:31:43,318 --> 00:31:44,569
Some of these are mine.
616
00:31:49,824 --> 00:31:51,326
Even though we were apart,
617
00:31:52,118 --> 00:31:53,494
you saw these things, too.
618
00:31:58,041 --> 00:31:59,959
We've been connected this whole time.
619
00:32:02,086 --> 00:32:03,755
Oh... Yeah.
620
00:32:04,464 --> 00:32:06,883
I think these happened
the other way around.
621
00:32:15,975 --> 00:32:18,102
What would you like to call
your masterpiece?
622
00:32:18,186 --> 00:32:19,729
Danger.
623
00:32:22,982 --> 00:32:25,193
When you said this place
was danger,
624
00:32:25,944 --> 00:32:27,070
what did you mean?
625
00:32:28,821 --> 00:32:29,906
Danger for us...
626
00:32:33,117 --> 00:32:34,285
or danger for you?
627
00:32:40,041 --> 00:32:41,668
I... I don't understand.
628
00:32:44,921 --> 00:32:46,547
What do you want me to tell you?
629
00:32:47,131 --> 00:32:49,175
The forest. It was on fire.
630
00:32:50,134 --> 00:32:51,177
You saved me.
631
00:32:57,642 --> 00:33:00,061
Maybe it's his way
of wanting to talk to you.
632
00:33:01,020 --> 00:33:02,020
Share stories.
633
00:33:02,897 --> 00:33:04,565
Is that what you want?
634
00:33:04,649 --> 00:33:06,484
To talk about when we first connected?
635
00:33:11,322 --> 00:33:12,322
Are you okay?
636
00:33:16,828 --> 00:33:19,414
Are you hurt,
like when we first met in the...
637
00:33:31,551 --> 00:33:32,802
Hey, Mom.
638
00:33:34,804 --> 00:33:37,640
I think it's too far for Robot to walk.
639
00:33:38,516 --> 00:33:39,600
Let's leave him here.
640
00:33:39,684 --> 00:33:41,686
Then we can come back
and pick him up in a Jupiter.
641
00:33:42,437 --> 00:33:44,157
No. It makes sense
if we all stick together.
642
00:33:44,230 --> 00:33:46,190
No! No, that's not a good idea.
643
00:33:46,816 --> 00:33:47,859
In fact...
644
00:33:49,444 --> 00:33:50,570
it's a bad one, Mom.
645
00:33:52,155 --> 00:33:54,490
It's definitely bad.
646
00:34:02,540 --> 00:34:03,540
Will, run!
647
00:34:03,916 --> 00:34:04,916
Mom!
648
00:34:08,337 --> 00:34:09,337
No!
649
00:34:15,595 --> 00:34:17,305
Wait. Mom. Mom.
650
00:34:17,388 --> 00:34:18,598
It's okay.
651
00:34:19,766 --> 00:34:21,267
He doesn't want to kill me.
652
00:34:22,143 --> 00:34:23,853
He brought me here for a reason.
653
00:34:25,855 --> 00:34:27,231
What do you want?
654
00:34:28,066 --> 00:34:29,233
- Wait! Don't!
- No!
655
00:34:30,151 --> 00:34:31,277
I remember you.
656
00:34:31,861 --> 00:34:33,946
Before, you wanted the engine.
657
00:34:34,447 --> 00:34:35,447
Right?
658
00:34:35,656 --> 00:34:38,409
This time, you want something else.
659
00:34:38,993 --> 00:34:40,995
That's why you brought the robot here.
660
00:34:41,662 --> 00:34:42,662
Isn't it?
661
00:34:43,122 --> 00:34:44,122
It was a trap...
662
00:34:46,250 --> 00:34:47,250
for me.
663
00:34:49,003 --> 00:34:50,003
Why?
664
00:34:53,424 --> 00:34:54,509
What do you want with me?
665
00:34:56,385 --> 00:34:57,595
Well, you can have me.
666
00:34:58,346 --> 00:35:00,598
- Just let my mom go.
- No, no!
667
00:35:25,331 --> 00:35:27,375
I wouldn't be here if it wasn't for you.
668
00:35:29,335 --> 00:35:30,335
You're welcome.
669
00:35:32,922 --> 00:35:34,507
What's up with you? We made it.
670
00:35:35,591 --> 00:35:37,591
Yeah. We all survived,
no thanks to the black sheep
671
00:35:37,635 --> 00:35:39,387
of the Robinson family.
672
00:35:40,221 --> 00:35:41,889
It was Don's idea to use the box.
673
00:35:41,973 --> 00:35:44,308
It was your idea
to pull out the heating unit.
674
00:35:44,475 --> 00:35:48,437
Smith used witchcraft to save Mr. Jackson.
675
00:35:48,521 --> 00:35:50,690
- And...
- No, you saved Mr. Jackson.
676
00:35:51,774 --> 00:35:53,359
What are you talking about?
677
00:35:54,944 --> 00:35:56,904
You really think anyone else
could have convinced
678
00:35:56,988 --> 00:35:58,406
Dr. Smith to be a good person?
679
00:35:59,824 --> 00:36:01,064
What's more Robinson than that?
680
00:36:01,117 --> 00:36:01,951
Here.
681
00:36:02,034 --> 00:36:03,034
Go crazy.
682
00:36:05,663 --> 00:36:07,123
Chocolate? Where did you get this?
683
00:36:07,206 --> 00:36:08,541
This is like gold up here.
684
00:36:08,624 --> 00:36:09,944
It's actually easier to get gold.
685
00:36:10,001 --> 00:36:12,396
You're gonna have to eat this quick
before it gets impounded.
686
00:36:12,420 --> 00:36:13,504
Don West.
687
00:36:13,629 --> 00:36:14,629
Here we go.
688
00:36:14,755 --> 00:36:17,133
You've been charged
with violating the code of service,
689
00:36:17,216 --> 00:36:18,968
transportation of illegal goods...
690
00:36:19,594 --> 00:36:22,013
Excuse me. What are you doing?
He just rescued us.
691
00:36:22,096 --> 00:36:24,223
I'm sure that'll be taken
into consideration.
692
00:36:24,307 --> 00:36:25,766
And what proof do you have?
693
00:36:25,933 --> 00:36:27,393
He confessed.
694
00:36:27,476 --> 00:36:28,476
What?
695
00:36:29,312 --> 00:36:30,563
Why would you do that?
696
00:36:31,189 --> 00:36:32,189
It was worth it.
697
00:36:49,624 --> 00:36:53,252
You told me that machine
was just meant to control robots.
698
00:36:56,339 --> 00:36:57,840
We couldn't risk losing Will.
699
00:37:43,803 --> 00:37:44,803
This is it.
700
00:37:45,221 --> 00:37:46,221
He was here.
701
00:37:46,889 --> 00:37:48,099
He was right here.
702
00:37:48,182 --> 00:37:49,475
Mom!
703
00:37:49,558 --> 00:37:51,811
Whoa!
704
00:37:56,941 --> 00:37:58,693
Will Robinson.
50278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.