All language subtitles for Lost.in.Space.S02E06.INTERNAL.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:11,636 All metals are under quarantine. 2 00:00:11,720 --> 00:00:13,555 That means rings, that means studs, 3 00:00:13,638 --> 00:00:16,349 that means your glasses, even if they just have metal hinges. 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,393 All metal. No exceptions. 5 00:00:18,476 --> 00:00:19,796 Your equipment goes in the bag... 6 00:00:19,853 --> 00:00:21,271 They're not letting Jupiters land. 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,189 Everyone's being pulled up with ziplines. 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,441 Better safe than sorry. 9 00:00:24,524 --> 00:00:27,086 Yeah, I'm the one who's going to be sorry. These things ride all... 10 00:00:27,110 --> 00:00:28,153 Yup. I got it. 11 00:00:28,403 --> 00:00:30,203 It's like the planet declared war on machines. 12 00:00:30,238 --> 00:00:32,032 As a mechanic, I take that personally. 13 00:00:40,874 --> 00:00:44,002 Please follow level three decontamination procedure. 14 00:00:50,550 --> 00:00:53,511 Can I open my eyes yet? Aagh! 15 00:00:54,262 --> 00:00:56,306 Decontamination complete. 16 00:00:56,389 --> 00:00:57,474 I asked for that. 17 00:00:57,974 --> 00:00:58,974 Ugh! 18 00:00:59,476 --> 00:01:01,895 Mm, sweet, sweet recycled air. 19 00:01:04,189 --> 00:01:06,107 - My knee! - Are you all right? 20 00:01:06,191 --> 00:01:07,609 What happened? Are you okay? 21 00:01:09,027 --> 00:01:10,747 Okay, easy, easy, easy. 22 00:01:11,154 --> 00:01:14,032 I don't know. Something just popped. 23 00:01:14,115 --> 00:01:14,949 Hey, West. 24 00:01:15,033 --> 00:01:16,326 Oh! Not the face. 25 00:01:18,036 --> 00:01:19,996 I haven't had a Cuban in almost a year. 26 00:01:20,747 --> 00:01:21,747 Still in business? 27 00:01:23,083 --> 00:01:27,337 Uh, well, Andre, we aren't exactly in a currency-based economy these days. 28 00:01:29,798 --> 00:01:30,798 What do you got? 29 00:01:31,925 --> 00:01:33,605 Your patella has an old fracture. 30 00:01:33,676 --> 00:01:35,428 I was in an accident ten years ago. 31 00:01:35,512 --> 00:01:36,930 There's four pins in there. 32 00:01:37,222 --> 00:01:38,264 Strange. 33 00:01:38,640 --> 00:01:40,350 I don't see any pins on your scan. 34 00:01:41,851 --> 00:01:42,852 Impossible. 35 00:01:42,977 --> 00:01:44,145 Check again. 36 00:01:44,229 --> 00:01:45,271 I'm telling you. 37 00:01:45,355 --> 00:01:47,440 Whatever was there before, it's gone now. 38 00:01:56,783 --> 00:01:58,201 What's wrong with the floor? 39 00:01:59,494 --> 00:02:00,703 I think there's a hole in it. 40 00:02:00,787 --> 00:02:02,306 - What's going on? - Stop! 41 00:02:02,330 --> 00:02:03,970 HellStrike compromised. 42 00:02:03,998 --> 00:02:06,417 Please evacuate the area immediately. 43 00:02:08,628 --> 00:02:10,046 HellStrike compromised. 44 00:02:10,255 --> 00:02:12,048 Stand clear. Doors closing. 45 00:02:18,138 --> 00:02:20,723 What the heck is happening here? 46 00:02:41,286 --> 00:02:42,287 So... 47 00:02:42,495 --> 00:02:44,372 if the Chariots are all quarantined, 48 00:02:44,455 --> 00:02:46,833 does that mean we're gonna walk across the desert? 49 00:02:46,916 --> 00:02:48,042 Is that a problem? 50 00:02:48,835 --> 00:02:50,336 Uh, no. I mean... 51 00:02:51,838 --> 00:02:52,838 No, it's fine. 52 00:02:54,382 --> 00:02:55,466 Will... 53 00:02:55,550 --> 00:02:58,970 do I look like the kind of guy that would drag my backside 60 miles on foot? 54 00:03:07,395 --> 00:03:08,563 Sent over from base camp. 55 00:03:08,646 --> 00:03:09,731 Hello, Mr. Adler. 56 00:03:10,815 --> 00:03:11,649 Hey. 57 00:03:11,733 --> 00:03:12,734 This one's yours. 58 00:03:12,817 --> 00:03:14,652 - Hello. - Thank you. 59 00:03:14,777 --> 00:03:15,945 Aren't you beautiful. 60 00:03:17,530 --> 00:03:18,823 Just like at Grandma's. 61 00:03:19,449 --> 00:03:22,410 Yeah, except you never let me have my own horse 'cause I was too little. 62 00:03:22,493 --> 00:03:25,580 Well, now you've not only got a horse, you've got a robot. 63 00:03:25,663 --> 00:03:26,998 What do you say we go find him? 64 00:03:28,166 --> 00:03:31,166 So you come all the way down here and you don't say hello? 65 00:03:31,211 --> 00:03:32,337 John, 66 00:03:32,462 --> 00:03:33,880 Judy told me what happened, 67 00:03:33,963 --> 00:03:36,591 but you're getting bandaged up now, right? Are you okay? 68 00:03:36,674 --> 00:03:39,052 Well, I, uh, I will be soon. 69 00:03:39,135 --> 00:03:40,975 Okay, well, you've got a good doctor. 70 00:03:41,054 --> 00:03:42,847 - Hey, Dad. - Well, hey. 71 00:03:42,931 --> 00:03:44,682 Where are you guys now? 72 00:03:44,766 --> 00:03:47,077 If you're gonna go and get the robot, I want to be with ya. 73 00:03:47,101 --> 00:03:49,812 Uh, no. You're not going anywhere except for the Resolute. 74 00:03:49,896 --> 00:03:52,273 Listen, we're all right and we're not alone. 75 00:03:52,357 --> 00:03:53,733 Adler's here with us. 76 00:03:54,442 --> 00:03:55,443 Hey, John. 77 00:03:56,069 --> 00:03:56,903 It's Ben. 78 00:03:56,986 --> 00:03:58,947 Listen, I lived down here for seven months. 79 00:03:59,030 --> 00:04:00,907 This place has nothing I haven't already seen. 80 00:04:01,616 --> 00:04:02,616 And trust me... 81 00:04:02,951 --> 00:04:05,411 I wouldn't bring your family anywhere I wouldn't bring my own. 82 00:04:05,536 --> 00:04:06,536 Hey, Will. 83 00:04:07,413 --> 00:04:08,790 Take good care of your mom. 84 00:04:08,873 --> 00:04:10,750 Make sure she doesn't do anything crazy. 85 00:04:11,834 --> 00:04:14,170 Says the guy with the hole in his side. 86 00:04:14,420 --> 00:04:15,420 Fair point. 87 00:04:16,839 --> 00:04:17,839 I love you. 88 00:04:19,550 --> 00:04:20,550 I love you. 89 00:04:29,227 --> 00:04:30,227 First time? 90 00:04:30,395 --> 00:04:32,689 Uh, no. It's just been awhile. 91 00:04:33,189 --> 00:04:34,440 How long's awhile? 92 00:04:34,524 --> 00:04:35,900 Uh, forty years or so. 93 00:04:35,984 --> 00:04:37,652 I'm kidding. 94 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 As you can imagine I've been kind of 95 00:04:40,780 --> 00:04:41,780 locked away. 96 00:04:41,948 --> 00:04:44,575 Let's get you unlocked. We don't have much daylight left. 97 00:04:44,659 --> 00:04:46,202 Should make tracks while we can. 98 00:04:46,286 --> 00:04:47,662 Come on. 99 00:05:02,635 --> 00:05:03,720 You can stop looking. 100 00:05:03,803 --> 00:05:05,805 The only way out of here's the hallway of death. 101 00:05:05,888 --> 00:05:08,266 Look, we're not on some random planet with no supplies. 102 00:05:08,349 --> 00:05:09,934 This is the Resolute. 103 00:05:10,018 --> 00:05:12,020 We've got every piece of equipment you can think of 104 00:05:12,103 --> 00:05:15,315 and we're crewed by the best engineers that Earth has to offer, 105 00:05:15,398 --> 00:05:18,359 so right now, they're probably just figuring a way to get us out of here. 106 00:05:18,443 --> 00:05:22,447 We're just curious as to what that way out might be is all. 107 00:05:22,947 --> 00:05:23,947 There's no "we." 108 00:05:24,741 --> 00:05:27,368 We might be in this together, but we are not friends. 109 00:05:27,618 --> 00:05:29,662 Come on, after everything we've been through, 110 00:05:29,746 --> 00:05:31,164 you're practically my niece. 111 00:05:31,247 --> 00:05:32,248 That's so gross. 112 00:05:32,749 --> 00:05:34,709 This is Captain Kamal speaking. 113 00:05:34,792 --> 00:05:36,232 How are you all holding up in there? 114 00:05:36,294 --> 00:05:38,974 - We're good, ma'am. - Yeah, but we could be better... 115 00:05:40,423 --> 00:05:41,257 Ma'am. 116 00:05:41,341 --> 00:05:43,343 It appears a corrosive contaminant 117 00:05:43,426 --> 00:05:45,511 has somehow made its way here from the planet 118 00:05:45,595 --> 00:05:46,763 and infected the ship. 119 00:05:46,846 --> 00:05:50,433 Our scientists are working to stop it before it spreads any farther. 120 00:05:50,516 --> 00:05:51,726 But in the meantime, 121 00:05:51,809 --> 00:05:54,645 we've got a team cutting their way through to you as we speak. 122 00:05:55,104 --> 00:05:58,441 They're creating an evacuation route through the circulation ducts. 123 00:05:58,524 --> 00:05:59,984 We hope to have you out shortly. 124 00:06:00,401 --> 00:06:02,904 So go back to the classroom and sit tight. 125 00:06:02,987 --> 00:06:04,155 They'll meet you there. 126 00:06:04,238 --> 00:06:05,365 See? 127 00:06:05,448 --> 00:06:07,408 I told you. They are on it. 128 00:06:07,492 --> 00:06:09,292 I guess there's nothing for us to do but wait. 129 00:06:09,327 --> 00:06:12,538 My mom used to say, "Waiting to be rescued is just... 130 00:06:13,539 --> 00:06:14,916 planning your own funeral." 131 00:06:14,999 --> 00:06:16,501 She sounds like a delightful lady. 132 00:06:16,584 --> 00:06:20,338 My point is, everyone starts off with the best of intentions, but... 133 00:06:21,923 --> 00:06:23,883 you don't always finish with them. 134 00:06:24,550 --> 00:06:25,885 A, B, C... 135 00:06:26,552 --> 00:06:29,222 for cigars. Sure. 136 00:06:31,391 --> 00:06:32,850 Come on. 137 00:06:35,686 --> 00:06:36,771 More filters. 138 00:06:38,731 --> 00:06:41,651 All second shift workers report to Cargo Deck B. 139 00:06:48,533 --> 00:06:50,201 Why are we stopping? 140 00:06:50,743 --> 00:06:52,328 Just like a desert on Earth. 141 00:06:54,914 --> 00:06:56,999 When the sun goes down, you pitch camp; 142 00:06:57,542 --> 00:06:59,043 start up again in the morning. 143 00:06:59,127 --> 00:07:01,129 But we know where the robot is now. 144 00:07:01,462 --> 00:07:03,881 If he leaves, we'll have no idea where to look. 145 00:07:03,965 --> 00:07:05,258 I want to find him too, Will, 146 00:07:05,341 --> 00:07:07,593 but your mom's right on this one. Safety first. 147 00:07:09,554 --> 00:07:11,556 Will, why don't you take the horses? 148 00:07:11,639 --> 00:07:13,015 Fine. 149 00:07:13,516 --> 00:07:15,059 - Got 'em? - Yeah. 150 00:07:18,146 --> 00:07:19,147 You know, a year ago 151 00:07:19,355 --> 00:07:21,816 he would have been the first one wanting to stop, 152 00:07:21,899 --> 00:07:23,025 and now he's... 153 00:07:23,109 --> 00:07:24,444 They do that. 154 00:07:25,236 --> 00:07:26,737 Since the Resolute launched 155 00:07:26,946 --> 00:07:29,365 I've seen my sons, what, one week out of every three months. 156 00:07:29,449 --> 00:07:31,826 Like they're completely different people every time I visit. 157 00:07:31,909 --> 00:07:34,495 I had a hard time changing schools when I was a kid. 158 00:07:35,246 --> 00:07:37,165 We're asking them to change worlds. 159 00:07:39,375 --> 00:07:42,095 With what we know now and all that's happened, would you do it again? 160 00:07:42,503 --> 00:07:43,503 Leave Earth? 161 00:07:43,629 --> 00:07:44,464 Yeah. 162 00:07:44,547 --> 00:07:45,547 I would. 163 00:07:46,757 --> 00:07:48,050 Really? Why is that? 164 00:07:49,093 --> 00:07:51,637 Because we're better now than before we got lost. 165 00:07:55,850 --> 00:07:58,519 Will, are you talking about your dad and I? 166 00:07:59,770 --> 00:08:00,771 Everyone. 167 00:08:00,855 --> 00:08:02,190 Judy, Penny. 168 00:08:03,232 --> 00:08:04,484 Even Don. 169 00:08:05,359 --> 00:08:07,439 Ready for activation. 170 00:08:07,487 --> 00:08:08,988 If we hadn't left Earth, 171 00:08:09,238 --> 00:08:10,907 I would never have met the robot. 172 00:08:11,491 --> 00:08:13,034 Then I'd still be scared, 173 00:08:13,618 --> 00:08:14,744 the way I used to be. 174 00:08:15,661 --> 00:08:17,955 Will, the robot didn't make you brave. 175 00:08:18,122 --> 00:08:19,457 You did that all by yourself. 176 00:08:19,540 --> 00:08:20,540 How? 177 00:08:21,083 --> 00:08:22,376 By growing up. 178 00:08:22,960 --> 00:08:24,253 But it wasn't just us. 179 00:08:25,129 --> 00:08:26,464 The robot changed, too. 180 00:08:26,547 --> 00:08:28,382 If we hadn't crashed on that planet, 181 00:08:28,466 --> 00:08:30,468 if we hadn't met him first... 182 00:08:32,136 --> 00:08:34,263 who knows what would have happened to everyone? 183 00:08:36,432 --> 00:08:38,184 So maybe it's good that we're here. 184 00:08:39,519 --> 00:08:41,145 We should not be here. 185 00:08:41,687 --> 00:08:43,487 If our parents had never made us go to school, 186 00:08:43,523 --> 00:08:45,804 - none of this would have happened. - Technically, 187 00:08:45,858 --> 00:08:48,611 yeah, it would have still happened, just not to us. 188 00:08:50,446 --> 00:08:51,446 What are you doing? 189 00:08:52,323 --> 00:08:55,409 If someone's coming to get us, we should be able to hear them by now. 190 00:08:55,493 --> 00:08:57,578 - Takes time. This is a big ship. - Wait. 191 00:08:58,454 --> 00:08:59,454 Quiet. 192 00:09:01,874 --> 00:09:02,917 Noises. 193 00:09:03,000 --> 00:09:04,252 They must be close. 194 00:09:05,545 --> 00:09:09,006 Bridge, entering Tunnel H, Junction 6-2. 195 00:09:09,882 --> 00:09:11,175 Looks good back here. 196 00:09:18,391 --> 00:09:19,225 Chief. 197 00:09:19,308 --> 00:09:20,726 Got cracks in here, too. 198 00:09:20,810 --> 00:09:22,812 Get out of there, now. Seal it up behind you. 199 00:09:22,895 --> 00:09:25,106 Angela, do we know what it is we're dealing with yet? 200 00:09:25,189 --> 00:09:29,193 Some kind of self-perpetuating subatomic oxidizing catalyst. 201 00:09:29,902 --> 00:09:33,406 Current application of an ammonium counter-agent shows some progress. 202 00:09:33,614 --> 00:09:37,201 The problem is we can't produce it fast enough to stop the spread. 203 00:09:37,285 --> 00:09:39,412 Is there another route into that classroom? 204 00:09:39,745 --> 00:09:40,830 We can try. 205 00:09:41,330 --> 00:09:42,707 If this virus or whatever it is 206 00:09:42,790 --> 00:09:45,751 jumps to the Resolute's OGS module, we'll lose life support. 207 00:09:45,876 --> 00:09:48,045 If we lose life support, we lose the ship. 208 00:09:49,839 --> 00:09:51,841 We need to prepare for a worst-case scenario. 209 00:09:56,429 --> 00:09:57,429 The sound stopped. 210 00:09:58,097 --> 00:09:59,265 Something must have happened. 211 00:09:59,348 --> 00:10:01,976 Okay, look, my father knows these people. 212 00:10:02,059 --> 00:10:04,353 He's had dinner with Captain Kamal, so... 213 00:10:05,646 --> 00:10:07,940 - if she knows I'm here... - Wait, that's it. Your dad... 214 00:10:08,024 --> 00:10:11,152 His code can access all the emergency channels on the Resolute, right? 215 00:10:11,235 --> 00:10:12,153 I guess so. 216 00:10:12,236 --> 00:10:13,916 We can listen in, find out what's going on. 217 00:10:13,988 --> 00:10:15,632 I don't think this is appropriate. 218 00:10:15,656 --> 00:10:16,657 I agree. 219 00:10:17,867 --> 00:10:18,867 Although... 220 00:10:19,619 --> 00:10:21,329 it would be for the greater good. 221 00:10:22,538 --> 00:10:24,538 Perhaps just this once we could look the other way. 222 00:10:24,582 --> 00:10:27,168 Okay, look, we just need to have faith in the chain of command. 223 00:10:30,296 --> 00:10:32,465 Vijay, tell me. Where are your parents? 224 00:10:32,548 --> 00:10:35,217 On the planet, helping to facilitate resource management. 225 00:10:35,301 --> 00:10:37,845 Penny, are there any other Robinsons on board? 226 00:10:38,346 --> 00:10:39,346 No. 227 00:10:41,515 --> 00:10:43,392 The sad truth of our situation is 228 00:10:43,559 --> 00:10:45,936 there's not one person left on the ship 229 00:10:46,228 --> 00:10:47,563 who cares about any of us. 230 00:10:53,319 --> 00:10:54,945 Ah! 231 00:10:55,446 --> 00:10:57,740 Smells like retirement. 232 00:11:02,745 --> 00:11:04,413 There were two outcalls. 233 00:11:07,625 --> 00:11:09,185 Twelve missed alerts. 234 00:11:10,169 --> 00:11:11,170 Dammit. 235 00:11:16,133 --> 00:11:18,803 - Where the hell have you been? - Uh, what's going on? 236 00:11:19,595 --> 00:11:20,915 Remember the rust from the planet 237 00:11:20,971 --> 00:11:22,651 they were so careful not to bring on board? 238 00:11:23,307 --> 00:11:24,627 Let me guess, they missed a spot. 239 00:11:25,267 --> 00:11:27,187 We've iso-ed of the area, tried to starve it out, 240 00:11:27,269 --> 00:11:28,479 but it's too aggressive, so... 241 00:11:28,562 --> 00:11:31,524 So, what, you're gonna amputate a piece of the Resolute? 242 00:11:31,982 --> 00:11:33,567 Only as a last resort. 243 00:11:33,651 --> 00:11:35,903 - How many resorts do we have left? - Not many. 244 00:11:35,986 --> 00:11:38,186 Under the floor are the intake vents for the oxygenator, 245 00:11:38,239 --> 00:11:40,300 which means when the contaminant breaches that door... 246 00:11:40,324 --> 00:11:42,201 We're fully screwed. 247 00:11:42,493 --> 00:11:43,327 Yeah. 248 00:11:43,411 --> 00:11:44,578 Welp, you're in luck. 249 00:11:44,662 --> 00:11:47,516 Don West is here. I'm the only guy on board with an A-1 ordinance rating. 250 00:11:47,540 --> 00:11:48,999 Don, there's something else. 251 00:11:50,793 --> 00:11:52,433 We've got people inside the blast radius. 252 00:11:53,587 --> 00:11:54,667 How long till they get out? 253 00:11:54,714 --> 00:11:56,090 They're trapped. 254 00:11:56,173 --> 00:11:58,092 A crew's still trying to reach them, but... 255 00:11:58,175 --> 00:11:59,175 But... 256 00:12:00,636 --> 00:12:02,556 Oh, just like that, you're going to abandon them. 257 00:12:02,596 --> 00:12:05,933 I'm sorry. Maybe if you were here earlier we could have figured out another way. 258 00:12:09,228 --> 00:12:10,896 Do we at least know who they are? 259 00:12:11,522 --> 00:12:13,232 Yeah. There's four of them. 260 00:12:13,315 --> 00:12:16,193 A teacher, a doctor, the colonial rep's son 261 00:12:16,318 --> 00:12:17,778 and a friend of his, a girl. 262 00:12:19,613 --> 00:12:20,613 Penny? 263 00:12:39,550 --> 00:12:40,760 What did they say? 264 00:12:41,427 --> 00:12:43,596 They're talking about preparations for something called 265 00:12:43,679 --> 00:12:45,139 a structural amendment. 266 00:12:45,431 --> 00:12:46,557 What is that? 267 00:12:47,725 --> 00:12:49,685 Whatever it is, it requires explosives. 268 00:12:50,060 --> 00:12:51,395 So... 269 00:12:52,354 --> 00:12:54,982 When a human limb is infected, 270 00:12:56,650 --> 00:12:59,278 what does the surgeon do to save the rest of the body? 271 00:12:59,361 --> 00:13:02,591 They're not gonna blast us into space just 'cause we're connected to that hallway. 272 00:13:02,615 --> 00:13:04,200 Let's all just settle down. 273 00:13:04,325 --> 00:13:07,286 I'm sure they're still trying to get to us first. 274 00:13:09,330 --> 00:13:13,167 But is there anyone over there who could actually succeed? 275 00:13:15,753 --> 00:13:16,754 Penny... 276 00:13:19,423 --> 00:13:21,258 what would your mom do if she were here? 277 00:13:21,342 --> 00:13:23,982 How am I supposed to know? She's the genius. I'm just her daughter. 278 00:13:24,011 --> 00:13:26,055 Look, you may not be the best Robinson, 279 00:13:26,388 --> 00:13:28,349 but you're the only Robinson we've got. 280 00:13:29,266 --> 00:13:30,351 You can do this. 281 00:13:30,434 --> 00:13:31,977 It's in your blood. 282 00:13:32,645 --> 00:13:33,645 Okay. 283 00:13:34,271 --> 00:13:35,731 Um... 284 00:13:35,856 --> 00:13:36,982 Think like my mom. 285 00:13:37,066 --> 00:13:39,068 She would... 286 00:13:41,070 --> 00:13:44,740 look at the situation from a new perspective. 287 00:13:45,991 --> 00:13:47,535 I've actually heard her say that. 288 00:13:47,701 --> 00:13:48,911 Really? Okay. 289 00:13:49,078 --> 00:13:50,078 Um... 290 00:13:51,455 --> 00:13:53,249 She would... 291 00:13:54,041 --> 00:13:55,376 step back 292 00:13:55,668 --> 00:13:58,045 and see something... 293 00:14:01,298 --> 00:14:03,092 something that I... 294 00:14:03,634 --> 00:14:05,594 - don't... - Penny. Are you there? 295 00:14:05,678 --> 00:14:06,678 - It's Don. - Don? 296 00:14:06,720 --> 00:14:07,948 - Thank God. - Hey, kiddo. 297 00:14:07,972 --> 00:14:09,652 Just want to let you know, I'm on the case. 298 00:14:09,723 --> 00:14:11,243 Wait. You been up here the whole time? 299 00:14:12,393 --> 00:14:14,144 - Possibly. - You didn't check up on me? 300 00:14:14,228 --> 00:14:16,373 I'm an unaccompanied minor running through a spaceship. 301 00:14:16,397 --> 00:14:17,439 I value your independence? 302 00:14:17,523 --> 00:14:20,067 Uh, Don, this is... This is serious. 303 00:14:20,150 --> 00:14:22,111 I need you to tell me honestly. Are they... 304 00:14:22,820 --> 00:14:24,700 Are they going to sacrifice us to save the ship? 305 00:14:24,780 --> 00:14:27,575 If they have to, yeah, they will. 306 00:14:29,827 --> 00:14:32,667 But look, I'm on my way to see the people in charge right now, 307 00:14:32,705 --> 00:14:33,998 so you gotta give me something. 308 00:14:34,081 --> 00:14:35,641 - Like what? - What do you got in there? 309 00:14:35,666 --> 00:14:37,918 - What's in the room? - Um... Desks, 310 00:14:38,586 --> 00:14:41,130 chairs, microscopes, school supplies. 311 00:14:41,338 --> 00:14:43,382 Chairs and desks aren't going to cut it. What else? 312 00:14:44,174 --> 00:14:46,635 There's a box full of research samples we use for class. 313 00:14:46,719 --> 00:14:49,799 Wait, wait, wait! Is it on wheels, double orange stripes along the base, 314 00:14:49,847 --> 00:14:51,223 - about four feet tall? - Yeah. 315 00:14:51,307 --> 00:14:53,559 Okay, that's it. I need you to empty that box. 316 00:14:53,684 --> 00:14:54,684 What for? 317 00:14:54,894 --> 00:14:57,229 Because if you can get inside of it, I can save your lives. 318 00:14:57,771 --> 00:14:58,771 All right... 319 00:14:59,148 --> 00:15:00,399 I'm going in. Wish me luck. 320 00:15:03,068 --> 00:15:05,905 Maintenance personnel zero-two-four-nine... 321 00:15:05,988 --> 00:15:06,989 Excuse me. Captain? 322 00:15:07,072 --> 00:15:08,365 - Hey, wait! - Sir! Stop! 323 00:15:08,449 --> 00:15:09,609 I'm Don West. I have an idea. 324 00:15:09,658 --> 00:15:11,785 Wherever you've been assigned, get back. 325 00:15:11,869 --> 00:15:13,749 Those four people on the other side of the hull, 326 00:15:13,787 --> 00:15:16,141 - I can get them out. - We got a team looking for another way in. 327 00:15:16,165 --> 00:15:18,205 Taking longer than we hoped, but they have a chance. 328 00:15:18,250 --> 00:15:19,668 Yeah, well it's a lousy chance. 329 00:15:19,835 --> 00:15:21,670 I know it. Everybody here knows it. 330 00:15:21,754 --> 00:15:23,547 - We're wasting time. - So, what's your plan? 331 00:15:24,256 --> 00:15:25,966 The sample box in the classroom? 332 00:15:26,050 --> 00:15:29,219 The A-B-996 series? They're airtight and temperature controlled. 333 00:15:29,303 --> 00:15:31,096 - So? - So if they get inside of it, 334 00:15:31,180 --> 00:15:32,616 - someone can pick them up. - Pick them up? 335 00:15:32,640 --> 00:15:35,434 In a Jupiter. Yes, as the box floats through space. 336 00:15:35,517 --> 00:15:37,913 Those sample crates weren't designed for the vacuum of space. 337 00:15:37,937 --> 00:15:40,857 Correct. They weren't designed for it, but funny enough, they handle well. 338 00:15:40,898 --> 00:15:42,024 How do you know that? 339 00:15:42,942 --> 00:15:43,984 I just do. 340 00:15:44,693 --> 00:15:45,694 I'm sorry. 341 00:15:45,861 --> 00:15:49,031 I can't in good conscience put a Jupiter into the path of active debris 342 00:15:49,114 --> 00:15:51,674 for a desperate plan with absolutely no proof that it would work. 343 00:15:51,700 --> 00:15:54,495 Then where is your conscience? Because right now, can't really see it. 344 00:15:54,578 --> 00:15:55,579 Leave my bridge. 345 00:16:03,253 --> 00:16:04,253 Okay, listen. 346 00:16:05,214 --> 00:16:06,882 The reason I know it works 347 00:16:08,217 --> 00:16:09,718 is because I used some of those units 348 00:16:09,802 --> 00:16:12,346 to transport 36 Kobe steaks to the colony. 349 00:16:12,972 --> 00:16:14,556 I did it three, four times. 350 00:16:15,557 --> 00:16:17,685 Okay, seven times but that's not the point. 351 00:16:17,851 --> 00:16:20,604 The point is that those steaks stayed fresh. 352 00:16:20,688 --> 00:16:22,856 - Kobe steaks? - Melt in your mouth like butter. 353 00:16:22,940 --> 00:16:24,066 So, you're... 354 00:16:24,149 --> 00:16:25,693 Yes! I'm a smuggler. 355 00:16:26,026 --> 00:16:28,028 There. I said it. I'm a smuggler. 356 00:16:29,446 --> 00:16:31,865 Captain, it's going to work. Believe me. 357 00:16:33,534 --> 00:16:34,910 You can have your Jupiter, 358 00:16:34,994 --> 00:16:36,846 but if that corrosion reaches the intake vent... 359 00:16:36,870 --> 00:16:38,622 Don't worry. They'll be out. 360 00:16:41,875 --> 00:16:43,252 Okay, Penny, we're in business! 361 00:16:43,377 --> 00:16:46,338 Now the storage box needs a propellant to direct it away from the wreckage 362 00:16:46,422 --> 00:16:47,742 when they trigger the explosives. 363 00:16:47,798 --> 00:16:49,258 Don, we have another problem. 364 00:16:49,341 --> 00:16:50,259 What kind of a problem? 365 00:16:50,342 --> 00:16:52,344 Only three of us fit in the box. 366 00:17:11,947 --> 00:17:15,492 So all the time you were down here, did you ever think maybe this is it? 367 00:17:15,993 --> 00:17:20,456 Alpha Centauri's out of reach and maybe this place would have to be home? 368 00:17:20,539 --> 00:17:22,249 It was something we discussed. 369 00:17:24,043 --> 00:17:25,753 People are really quite resilient. 370 00:17:26,253 --> 00:17:28,297 First month or two they're on edge, understandably. 371 00:17:29,256 --> 00:17:31,258 Around every corner was a new form of life, 372 00:17:31,341 --> 00:17:32,926 a new challenge. 373 00:17:33,469 --> 00:17:36,263 But here we are, less than a year later and everyone was just living. 374 00:17:36,930 --> 00:17:38,682 We put up fences to keep us safe, 375 00:17:38,932 --> 00:17:41,161 to protect us from the... 376 00:17:41,185 --> 00:17:44,104 ...unfamiliar, so I guess in a way it's just like home. 377 00:17:48,025 --> 00:17:49,025 Hey, Mom. 378 00:17:49,276 --> 00:17:50,276 What is it, honey? 379 00:17:50,778 --> 00:17:51,778 The horses. 380 00:17:55,949 --> 00:17:57,326 Something's got them on edge. 381 00:18:05,250 --> 00:18:06,919 I think it's some kind of animal. 382 00:18:09,838 --> 00:18:10,838 Oh! 383 00:18:11,131 --> 00:18:12,841 Adler, do you know what those are? 384 00:18:14,218 --> 00:18:16,345 Scientists say they're scavengers, mostly. 385 00:18:18,222 --> 00:18:19,598 Posts keep them away. 386 00:18:22,142 --> 00:18:24,144 Security perimeter deactivated. 387 00:18:24,603 --> 00:18:26,105 Did you touch something? 388 00:18:26,188 --> 00:18:28,065 - No. Will? - No. Nothing. 389 00:18:28,148 --> 00:18:30,109 Security perimeter active. 390 00:18:35,239 --> 00:18:36,532 Okay. We're okay. 391 00:18:38,283 --> 00:18:40,203 Security perimeter deactivated. 392 00:18:40,244 --> 00:18:42,621 - Keeps going. - Something interfering with the signal. 393 00:18:43,831 --> 00:18:45,582 Security perimeter active. 394 00:18:52,714 --> 00:18:53,714 Mom. 395 00:18:54,424 --> 00:18:55,884 Just stay calm, honey. 396 00:19:14,403 --> 00:19:15,696 - Mom. - They're learning. 397 00:19:16,196 --> 00:19:18,740 - They know when the posts are off. - Mom. What do we do now? 398 00:19:26,415 --> 00:19:28,917 Okay. If it happens again, you run. 399 00:19:30,919 --> 00:19:33,255 Go! Run! 400 00:19:49,438 --> 00:19:50,439 It's him. 401 00:19:54,067 --> 00:19:55,402 I knew I'd find you. 402 00:20:09,082 --> 00:20:10,292 What happened to you? 403 00:20:10,375 --> 00:20:11,668 How'd you end up here? 404 00:20:11,752 --> 00:20:14,379 I mean, we aren't even sure how we did. Oh, there's just... 405 00:20:14,546 --> 00:20:16,548 You're not gonna believe everything that happened. 406 00:20:16,632 --> 00:20:18,717 There's so much I want to tell you. 407 00:20:33,440 --> 00:20:36,109 Hey, Mom, I think he wants to show us something. 408 00:20:36,818 --> 00:20:37,818 Can we go? 409 00:20:38,987 --> 00:20:39,987 Sure. 410 00:20:51,124 --> 00:20:53,460 I think part of me didn't believe the stories were true. 411 00:20:54,670 --> 00:20:57,422 That's the difference between Will and the rest of us. 412 00:20:58,924 --> 00:21:00,592 He never stops believing. 413 00:21:09,559 --> 00:21:12,020 Could I ask you a favor? 414 00:21:12,521 --> 00:21:13,881 I don't want to impose, but, um... 415 00:21:13,939 --> 00:21:15,649 Yes, of course. What is it? 416 00:21:15,732 --> 00:21:17,150 I want my family to read this. 417 00:21:18,151 --> 00:21:20,195 I want them to know that in the end... 418 00:21:20,946 --> 00:21:23,991 it was my duty to protect the kids. 419 00:21:24,074 --> 00:21:25,450 You're offering to stay behind? 420 00:21:25,534 --> 00:21:27,286 It only holds three. 421 00:21:30,622 --> 00:21:31,622 Please. 422 00:21:33,458 --> 00:21:34,459 Don't say anything. 423 00:21:34,543 --> 00:21:36,461 This is already hard enough. 424 00:21:39,256 --> 00:21:40,256 Wait. 425 00:21:42,134 --> 00:21:43,593 If anyone not going... 426 00:21:45,012 --> 00:21:45,846 it'll be me. 427 00:21:45,929 --> 00:21:47,097 Really? 428 00:21:47,931 --> 00:21:49,850 This is something I have to do. 429 00:21:49,933 --> 00:21:52,936 There will be a new name added to the Hall of Heroes. 430 00:21:53,020 --> 00:21:54,020 A word? 431 00:21:54,229 --> 00:21:55,564 Absolutely, Penny. 432 00:21:56,523 --> 00:21:57,566 Whatever you need. 433 00:21:58,525 --> 00:21:59,776 I know what you're doing. 434 00:22:00,861 --> 00:22:03,155 - Well, in that case, you're welcome. - You cannot... 435 00:22:03,238 --> 00:22:05,866 Unless you've got a better solution, one of us has to stay behind. 436 00:22:05,949 --> 00:22:07,576 It's best if someone volunteers. 437 00:22:07,659 --> 00:22:09,379 It's not volunteering if you're conning him. 438 00:22:09,411 --> 00:22:10,871 Okay, um, I've been thinking. 439 00:22:11,371 --> 00:22:14,166 Um, if it means that everybody else survives, then I'll... 440 00:22:14,249 --> 00:22:15,500 I'll do it. I'll stay. 441 00:22:16,168 --> 00:22:17,085 That works, too. 442 00:22:17,169 --> 00:22:18,045 What? No! 443 00:22:18,128 --> 00:22:20,130 We all go or nobody goes. 444 00:22:20,839 --> 00:22:22,549 That's exactly what your mother would say. 445 00:22:23,508 --> 00:22:25,510 But you, Penny, are not your mother. 446 00:22:25,594 --> 00:22:27,596 You know how the world works; 447 00:22:28,263 --> 00:22:29,723 there are winners and losers 448 00:22:29,806 --> 00:22:32,286 and sometimes you have to break the rules to get what you want. 449 00:22:32,351 --> 00:22:33,393 Don't. 450 00:22:33,518 --> 00:22:35,520 We can't do that. No. 451 00:22:36,063 --> 00:22:38,231 You don't have to. That's what I'm here for. 452 00:22:38,523 --> 00:22:40,525 Just step aside and let me do what I do best. 453 00:22:40,650 --> 00:22:42,694 Penny. Come take a look at this. 454 00:22:43,528 --> 00:22:44,528 Vijay, not now. 455 00:22:44,696 --> 00:22:45,572 No, it's just I... 456 00:22:45,655 --> 00:22:47,199 I think I found something. 457 00:22:55,916 --> 00:22:57,626 Bridge, this is an action report. 458 00:22:58,502 --> 00:22:59,544 It's time. 459 00:23:02,297 --> 00:23:03,507 Don, Don, come in. 460 00:23:03,590 --> 00:23:05,717 Please tell me you're calling me from inside the box 461 00:23:05,801 --> 00:23:07,601 uncomfortably crammed with three other people. 462 00:23:07,677 --> 00:23:09,012 Not yet. We need your brain. 463 00:23:09,096 --> 00:23:13,350 Okay. So, at the bottom of the box there's like a heater or something. 464 00:23:13,433 --> 00:23:15,685 It regulates the temperature of whatever's shipped in it. 465 00:23:15,769 --> 00:23:18,089 - In this case, you. - What happens if we didn't have that? 466 00:23:18,146 --> 00:23:20,023 Well, you do know how cold space is. 467 00:23:20,107 --> 00:23:22,025 Can we survive or can't we? 468 00:23:22,109 --> 00:23:23,485 Well, the box is vacuum-sealed 469 00:23:23,568 --> 00:23:26,047 so with the heat of the air and your radiant body temperatures, 470 00:23:26,071 --> 00:23:29,074 - I'd say you have about a minute. - But you can get us before then, right? 471 00:23:30,534 --> 00:23:31,534 Don? 472 00:23:34,621 --> 00:23:36,331 I want you to know what to expect. 473 00:23:37,249 --> 00:23:39,960 When the charges blow it's going to get very cold, very fast. 474 00:23:40,669 --> 00:23:41,837 You'll start shivering. 475 00:23:42,754 --> 00:23:45,132 Your hands and feet are gonna go numb. 476 00:23:46,133 --> 00:23:47,801 Then you'll start breathing fast. 477 00:23:48,927 --> 00:23:51,054 You might get a warm, tingly feeling, but, 478 00:23:51,930 --> 00:23:54,099 then it's gonna start shaking even more. 479 00:23:56,351 --> 00:23:58,145 Then you'll stop thinking straight. 480 00:23:58,854 --> 00:24:00,272 Then the shaking will stop, 481 00:24:01,148 --> 00:24:02,148 and then... 482 00:24:06,528 --> 00:24:07,571 And then what? 483 00:24:09,656 --> 00:24:11,825 Then you'll see me waiting there with a warm blanket. 484 00:24:15,162 --> 00:24:16,830 Pull it out. 485 00:24:16,913 --> 00:24:19,082 You'll still need a propellant of some sort. 486 00:24:19,624 --> 00:24:21,710 The fire extinguisher and zip ties. 487 00:24:22,252 --> 00:24:23,712 Duct tape it to the side of the box 488 00:24:23,795 --> 00:24:26,506 with the nozzle pointing away from where the hole's gonna be blown. 489 00:24:26,590 --> 00:24:28,550 Those models have about thirty seconds of spray, 490 00:24:28,633 --> 00:24:30,473 so hopefully it'll be enough to blow you clear. 491 00:24:30,552 --> 00:24:33,221 And yes, duct tape does hold up in space. 492 00:24:33,305 --> 00:24:34,389 I've tried it... 493 00:24:35,682 --> 00:24:37,100 but let's not get into that. 494 00:24:40,854 --> 00:24:42,439 They say you're the best pilot here. 495 00:24:42,522 --> 00:24:44,524 They say you are a pain in the ass. 496 00:24:44,774 --> 00:24:47,402 We're going to get along just fine. 497 00:24:48,445 --> 00:24:50,485 All right, everybody. We have five minutes. Load up. 498 00:24:50,947 --> 00:24:53,307 This goes without saying: I hope nobody had beans for lunch. 499 00:24:53,825 --> 00:24:55,385 Mr. Jackson, we're running out of time. 500 00:24:55,911 --> 00:24:56,953 I... 501 00:24:57,370 --> 00:24:58,580 Come on, you need to get in. 502 00:24:59,831 --> 00:25:01,082 I can't. 503 00:25:02,209 --> 00:25:03,969 Logistical platform is a go. 504 00:25:04,002 --> 00:25:05,002 Copy that. 505 00:25:05,337 --> 00:25:06,505 Charges set. 506 00:25:07,547 --> 00:25:09,633 I thought I could, but I can't. 507 00:25:10,133 --> 00:25:12,135 When you had offered to stay behind, 508 00:25:12,636 --> 00:25:14,638 it wasn't because you're a hero. 509 00:25:14,971 --> 00:25:16,348 You're claustrophobic. 510 00:25:16,431 --> 00:25:17,641 Just... Just go. 511 00:25:17,724 --> 00:25:19,309 I respect your decision. 512 00:25:20,352 --> 00:25:22,020 - We have like four minutes left... - No. 513 00:25:22,103 --> 00:25:23,623 Not until Mr. Jackson gets in the box. 514 00:25:23,688 --> 00:25:24,898 I'm not going in there! 515 00:25:25,315 --> 00:25:27,609 Clear immediate surroundings. 516 00:25:27,692 --> 00:25:29,694 Clear immediate surroundings. 517 00:25:30,111 --> 00:25:31,947 - You can help him. - Me? 518 00:25:32,030 --> 00:25:35,325 Yes, you said it before, to step aside and let you do what you do best. 519 00:25:35,408 --> 00:25:36,826 This is what you do best, 520 00:25:36,910 --> 00:25:39,371 convincing people to do things is like your superpower. 521 00:25:39,454 --> 00:25:41,182 - There's no time. - You got my mom to trust you, 522 00:25:41,206 --> 00:25:43,291 and you got my little brother to let you out of jail, 523 00:25:43,375 --> 00:25:45,252 and you got everybody on the Resolute convinced 524 00:25:45,335 --> 00:25:47,897 - that you're a legitimate therapist. - I am a legitimate therapist. 525 00:25:47,921 --> 00:25:50,549 So prove it. If you really want to be Dr. Smith, 526 00:25:51,424 --> 00:25:53,093 be Dr. Smith. 527 00:25:53,176 --> 00:25:55,762 If you're not already in the box, you better get in. 528 00:25:58,348 --> 00:25:59,516 Mr. Jackson... 529 00:26:01,351 --> 00:26:02,477 take a deep breath. 530 00:26:03,019 --> 00:26:05,188 I can't get trapped in there. 531 00:26:07,232 --> 00:26:09,359 You've been trapped before, 532 00:26:09,442 --> 00:26:10,569 haven't you? 533 00:26:10,777 --> 00:26:12,195 You won't understand. 534 00:26:12,946 --> 00:26:13,989 You weren't there. 535 00:26:14,155 --> 00:26:15,155 That's true. 536 00:26:15,824 --> 00:26:16,825 I wasn't. 537 00:26:19,452 --> 00:26:20,787 But you can take me there. 538 00:26:27,043 --> 00:26:29,462 Don, it's accelerating. We may need to go early. 539 00:26:29,546 --> 00:26:30,630 Negative. 540 00:26:30,714 --> 00:26:32,841 I'm gonna need every second you've got. 541 00:26:32,924 --> 00:26:34,217 Close your eyes. 542 00:26:35,302 --> 00:26:36,761 Tell me what you see. 543 00:26:38,054 --> 00:26:39,806 It's small. Dark. 544 00:26:40,348 --> 00:26:41,433 I can't move. 545 00:26:43,727 --> 00:26:45,478 I was down in that hole for hours. 546 00:26:46,271 --> 00:26:47,564 But you're here now, 547 00:26:48,106 --> 00:26:50,233 which means you got out of that hole. 548 00:26:50,317 --> 00:26:51,568 I didn't. I... 549 00:26:52,902 --> 00:26:54,029 I couldn't. 550 00:26:56,281 --> 00:26:57,365 Not by myself. 551 00:26:57,866 --> 00:26:59,868 And you're not by yourself now. 552 00:27:02,746 --> 00:27:04,497 I know what it's like to feel trapped. 553 00:27:07,083 --> 00:27:08,752 Someone pulled you out... 554 00:27:10,045 --> 00:27:11,045 ...didn't they? 555 00:27:12,547 --> 00:27:13,798 My mother. 556 00:27:13,882 --> 00:27:15,300 She heard my voice. 557 00:27:15,383 --> 00:27:16,593 I hear your voice. 558 00:27:16,676 --> 00:27:17,886 She took my hand. 559 00:27:19,638 --> 00:27:20,680 I've got your hand. 560 00:27:22,641 --> 00:27:24,225 Remember what that felt like? 561 00:27:25,644 --> 00:27:27,646 When you knew you were safe, 562 00:27:28,021 --> 00:27:29,522 you got out of that hole. 563 00:27:32,859 --> 00:27:36,321 You were selected to travel to Alpha Centauri... 564 00:27:38,448 --> 00:27:40,283 and now you've gone farther... 565 00:27:42,243 --> 00:27:45,038 than any human has ever gone! 566 00:27:48,416 --> 00:27:50,585 All it takes is one more step. 567 00:28:03,598 --> 00:28:04,724 Don! 568 00:28:08,186 --> 00:28:09,229 Twenty seconds. 569 00:28:09,312 --> 00:28:10,647 It's now or never, kids. 570 00:28:11,439 --> 00:28:12,439 It's now. 571 00:28:16,236 --> 00:28:17,278 See you soon. 572 00:28:20,031 --> 00:28:21,711 Mr. West, we can't wait any longer. 573 00:28:22,283 --> 00:28:23,493 It's up to you now. 574 00:28:24,828 --> 00:28:25,828 On your command. 575 00:28:28,164 --> 00:28:29,164 Countdown. 576 00:28:29,791 --> 00:28:30,791 Ten... 577 00:28:32,335 --> 00:28:33,545 nine... 578 00:28:35,755 --> 00:28:36,755 Ready? 579 00:28:38,675 --> 00:28:40,719 Penny, Penny, Penny, Penny. Your elbow's in my ribs. 580 00:28:40,802 --> 00:28:41,970 Oh! Sorry. 581 00:28:42,429 --> 00:28:43,471 Is that better? 582 00:28:43,638 --> 00:28:45,598 - No, that's worse, actually. - Ooh. Okay. 583 00:28:45,682 --> 00:28:47,434 ...three... 584 00:28:47,517 --> 00:28:49,310 two, one. 585 00:28:59,821 --> 00:29:02,115 Oh, God, it is really cold. 586 00:29:37,358 --> 00:29:39,986 ...just a little longer. We're in position. 587 00:29:44,032 --> 00:29:46,785 Four, three, two... 588 00:30:09,808 --> 00:30:10,850 Shh, shh, shh. 589 00:30:20,735 --> 00:30:22,111 You're okay. I gotcha. 590 00:30:25,490 --> 00:30:27,575 We got 'em! Everyone's safe! 591 00:30:38,461 --> 00:30:41,047 No sign of rust. We're all clear. 592 00:30:48,012 --> 00:30:49,347 You seem so relaxed. 593 00:30:49,430 --> 00:30:50,974 The way you leave them alone together. 594 00:30:52,016 --> 00:30:53,768 Will wouldn't be alive if it wasn't for him. 595 00:30:53,852 --> 00:30:55,228 So you trust it completely. 596 00:30:57,230 --> 00:30:58,550 Let me put it this way. 597 00:30:59,148 --> 00:31:01,359 If I had to choose somebody to get us home safe 598 00:31:01,442 --> 00:31:03,444 and it was between the robot and you... 599 00:31:08,408 --> 00:31:10,159 This is what you wanted to show me? 600 00:31:11,953 --> 00:31:12,953 Will? 601 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 You did this. 602 00:31:15,665 --> 00:31:16,749 What is it? 603 00:31:16,833 --> 00:31:17,959 Drawings. 604 00:31:18,167 --> 00:31:20,253 - He made them. - Drawings of what? 605 00:31:21,254 --> 00:31:22,254 Us. 606 00:31:23,339 --> 00:31:24,339 The tree, 607 00:31:24,591 --> 00:31:25,925 when I first saw you. 608 00:31:26,551 --> 00:31:27,385 And... 609 00:31:27,468 --> 00:31:29,012 Ah, the jellyfish! 610 00:31:30,555 --> 00:31:31,806 And playing catch, 611 00:31:31,890 --> 00:31:33,892 and Judy when he saved her from the ice. 612 00:31:35,852 --> 00:31:36,852 Memories? 613 00:31:37,812 --> 00:31:39,814 Yeah... but... 614 00:31:41,232 --> 00:31:42,609 they're not all his. 615 00:31:43,318 --> 00:31:44,569 Some of these are mine. 616 00:31:49,824 --> 00:31:51,326 Even though we were apart, 617 00:31:52,118 --> 00:31:53,494 you saw these things, too. 618 00:31:58,041 --> 00:31:59,959 We've been connected this whole time. 619 00:32:02,086 --> 00:32:03,755 Oh... Yeah. 620 00:32:04,464 --> 00:32:06,883 I think these happened the other way around. 621 00:32:15,975 --> 00:32:18,102 What would you like to call your masterpiece? 622 00:32:18,186 --> 00:32:19,729 Danger. 623 00:32:22,982 --> 00:32:25,193 When you said this place was danger, 624 00:32:25,944 --> 00:32:27,070 what did you mean? 625 00:32:28,821 --> 00:32:29,906 Danger for us... 626 00:32:33,117 --> 00:32:34,285 or danger for you? 627 00:32:40,041 --> 00:32:41,668 I... I don't understand. 628 00:32:44,921 --> 00:32:46,547 What do you want me to tell you? 629 00:32:47,131 --> 00:32:49,175 The forest. It was on fire. 630 00:32:50,134 --> 00:32:51,177 You saved me. 631 00:32:57,642 --> 00:33:00,061 Maybe it's his way of wanting to talk to you. 632 00:33:01,020 --> 00:33:02,020 Share stories. 633 00:33:02,897 --> 00:33:04,565 Is that what you want? 634 00:33:04,649 --> 00:33:06,484 To talk about when we first connected? 635 00:33:11,322 --> 00:33:12,322 Are you okay? 636 00:33:16,828 --> 00:33:19,414 Are you hurt, like when we first met in the... 637 00:33:31,551 --> 00:33:32,802 Hey, Mom. 638 00:33:34,804 --> 00:33:37,640 I think it's too far for Robot to walk. 639 00:33:38,516 --> 00:33:39,600 Let's leave him here. 640 00:33:39,684 --> 00:33:41,686 Then we can come back and pick him up in a Jupiter. 641 00:33:42,437 --> 00:33:44,157 No. It makes sense if we all stick together. 642 00:33:44,230 --> 00:33:46,190 No! No, that's not a good idea. 643 00:33:46,816 --> 00:33:47,859 In fact... 644 00:33:49,444 --> 00:33:50,570 it's a bad one, Mom. 645 00:33:52,155 --> 00:33:54,490 It's definitely bad. 646 00:34:02,540 --> 00:34:03,540 Will, run! 647 00:34:03,916 --> 00:34:04,916 Mom! 648 00:34:08,337 --> 00:34:09,337 No! 649 00:34:15,595 --> 00:34:17,305 Wait. Mom. Mom. 650 00:34:17,388 --> 00:34:18,598 It's okay. 651 00:34:19,766 --> 00:34:21,267 He doesn't want to kill me. 652 00:34:22,143 --> 00:34:23,853 He brought me here for a reason. 653 00:34:25,855 --> 00:34:27,231 What do you want? 654 00:34:28,066 --> 00:34:29,233 - Wait! Don't! - No! 655 00:34:30,151 --> 00:34:31,277 I remember you. 656 00:34:31,861 --> 00:34:33,946 Before, you wanted the engine. 657 00:34:34,447 --> 00:34:35,447 Right? 658 00:34:35,656 --> 00:34:38,409 This time, you want something else. 659 00:34:38,993 --> 00:34:40,995 That's why you brought the robot here. 660 00:34:41,662 --> 00:34:42,662 Isn't it? 661 00:34:43,122 --> 00:34:44,122 It was a trap... 662 00:34:46,250 --> 00:34:47,250 for me. 663 00:34:49,003 --> 00:34:50,003 Why? 664 00:34:53,424 --> 00:34:54,509 What do you want with me? 665 00:34:56,385 --> 00:34:57,595 Well, you can have me. 666 00:34:58,346 --> 00:35:00,598 - Just let my mom go. - No, no! 667 00:35:25,331 --> 00:35:27,375 I wouldn't be here if it wasn't for you. 668 00:35:29,335 --> 00:35:30,335 You're welcome. 669 00:35:32,922 --> 00:35:34,507 What's up with you? We made it. 670 00:35:35,591 --> 00:35:37,591 Yeah. We all survived, no thanks to the black sheep 671 00:35:37,635 --> 00:35:39,387 of the Robinson family. 672 00:35:40,221 --> 00:35:41,889 It was Don's idea to use the box. 673 00:35:41,973 --> 00:35:44,308 It was your idea to pull out the heating unit. 674 00:35:44,475 --> 00:35:48,437 Smith used witchcraft to save Mr. Jackson. 675 00:35:48,521 --> 00:35:50,690 - And... - No, you saved Mr. Jackson. 676 00:35:51,774 --> 00:35:53,359 What are you talking about? 677 00:35:54,944 --> 00:35:56,904 You really think anyone else could have convinced 678 00:35:56,988 --> 00:35:58,406 Dr. Smith to be a good person? 679 00:35:59,824 --> 00:36:01,064 What's more Robinson than that? 680 00:36:01,117 --> 00:36:01,951 Here. 681 00:36:02,034 --> 00:36:03,034 Go crazy. 682 00:36:05,663 --> 00:36:07,123 Chocolate? Where did you get this? 683 00:36:07,206 --> 00:36:08,541 This is like gold up here. 684 00:36:08,624 --> 00:36:09,944 It's actually easier to get gold. 685 00:36:10,001 --> 00:36:12,396 You're gonna have to eat this quick before it gets impounded. 686 00:36:12,420 --> 00:36:13,504 Don West. 687 00:36:13,629 --> 00:36:14,629 Here we go. 688 00:36:14,755 --> 00:36:17,133 You've been charged with violating the code of service, 689 00:36:17,216 --> 00:36:18,968 transportation of illegal goods... 690 00:36:19,594 --> 00:36:22,013 Excuse me. What are you doing? He just rescued us. 691 00:36:22,096 --> 00:36:24,223 I'm sure that'll be taken into consideration. 692 00:36:24,307 --> 00:36:25,766 And what proof do you have? 693 00:36:25,933 --> 00:36:27,393 He confessed. 694 00:36:27,476 --> 00:36:28,476 What? 695 00:36:29,312 --> 00:36:30,563 Why would you do that? 696 00:36:31,189 --> 00:36:32,189 It was worth it. 697 00:36:49,624 --> 00:36:53,252 You told me that machine was just meant to control robots. 698 00:36:56,339 --> 00:36:57,840 We couldn't risk losing Will. 699 00:37:43,803 --> 00:37:44,803 This is it. 700 00:37:45,221 --> 00:37:46,221 He was here. 701 00:37:46,889 --> 00:37:48,099 He was right here. 702 00:37:48,182 --> 00:37:49,475 Mom! 703 00:37:49,558 --> 00:37:51,811 Whoa! 704 00:37:56,941 --> 00:37:58,693 Will Robinson. 50278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.