Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:46,651 --> 00:04:48,767
Dat is 'm. Dat is Alex.
2
00:04:49,491 --> 00:04:51,607
Bijkomen!
3
00:05:16,131 --> 00:05:20,249
Hee, dat laat ik me niet zeggen.
4
00:05:21,011 --> 00:05:25,766
Ik laat niet met me sollen.
Ik ben geen Maffe Marietje.
5
00:05:26,531 --> 00:05:28,442
Ik ben Madame Jean.
6
00:06:35,451 --> 00:06:40,764
Kom je even, luitenant?
Dan ruimen we de kadavers op.
7
00:06:40,931 --> 00:06:43,889
De leeggezopen flessen.
8
00:06:57,971 --> 00:07:02,203
Hij gaat hartstikke dood.
Kom 's hier, zuiplap.
9
00:07:04,291 --> 00:07:06,361
Help ons even.
10
00:07:06,531 --> 00:07:10,285
Ik ben 't zat om steeds
anderen te helpen. Help ons 's.
11
00:07:28,251 --> 00:07:30,128
U bent geboren in...?
12
00:07:31,531 --> 00:07:33,283
Geboortedatum?
13
00:08:19,611 --> 00:08:22,000
Hij is pleite!
14
00:08:23,451 --> 00:08:28,002
Je hebt me al drie keer geslagen.
- De Heer roept je tot zich.
15
00:08:34,291 --> 00:08:36,327
Kappen nu.
16
00:09:41,851 --> 00:09:45,764
Alex, je moet ook 's wat
tegen mij zeggen.
17
00:09:49,251 --> 00:09:51,367
Zeg 's wat.
18
00:09:54,851 --> 00:09:57,126
Wil je niks zeggen?
19
00:09:57,291 --> 00:10:00,886
Je moet wat zeggen.
Ik neem je mee naar het zuiden.
20
00:10:01,051 --> 00:10:03,690
Daar woont m'n vrouw.
21
00:10:03,851 --> 00:10:07,161
En m'n twee dochters, Laura en Muriel.
22
00:10:07,411 --> 00:10:09,208
Daar hebben we 't beter.
23
00:10:09,371 --> 00:10:12,124
Beter dan hier in Parijs.
24
00:10:14,091 --> 00:10:16,161
Ik moet terug naar de brug.
25
00:10:17,891 --> 00:10:20,530
Ik ben net als jij.
26
00:10:20,691 --> 00:10:22,568
Ik leef maar ��n keer.
27
00:10:26,811 --> 00:10:28,085
Snap je?
28
00:10:28,971 --> 00:10:32,725
Ik leef maar ��n keer,
en dat wil ik goed benutten.
29
00:10:35,011 --> 00:10:37,525
Ik wil m'n eigen leven leiden.
30
00:10:41,331 --> 00:10:44,084
Ik ga terug naar de brug.
- Alex...
31
00:10:45,011 --> 00:10:46,922
Luister nou, Alex.
32
00:10:48,891 --> 00:10:50,882
Denk nou 's na.
33
00:10:52,851 --> 00:10:57,242
Denk nou 's heel even na.
Heel even maar.
34
00:10:59,371 --> 00:11:01,441
Voor 't te laat is.
35
00:11:12,571 --> 00:11:14,084
GEVAAR
36
00:11:46,771 --> 00:11:50,844
Renovatie van de Pont-Neuf.
De pijlers zijn verzakt.
37
00:11:51,011 --> 00:11:55,163
De brug is afgesloten
voor auto's en voetgangers.
38
00:11:55,331 --> 00:11:58,562
Heropening: zomer 1991.
39
00:12:24,851 --> 00:12:26,409
Hans?
40
00:12:29,411 --> 00:12:30,844
Ik ben 't.
41
00:12:42,291 --> 00:12:43,929
Ik ben 't.
42
00:12:45,491 --> 00:12:47,447
Voor de zoveelste keer:
43
00:12:48,251 --> 00:12:50,401
Als je in de put zit...
44
00:12:51,851 --> 00:12:54,160
..moet je bij mij komen...
45
00:12:54,331 --> 00:12:56,481
..en niet naar de fles grijpen.
46
00:13:00,371 --> 00:13:02,487
Wat heb je?
- Niks.
47
00:13:02,651 --> 00:13:06,087
M'n enkel. Komt wel goed.
- En dat?
48
00:13:06,251 --> 00:13:08,128
Ik ben gevallen.
49
00:13:09,771 --> 00:13:12,046
Heb je een slaapmiddel voor me?
50
00:13:20,691 --> 00:13:24,127
Hebben de smerissen je opgepakt?
51
00:13:26,291 --> 00:13:29,010
Moest je naar Nanterre?
- Ja.
52
00:13:35,291 --> 00:13:36,804
Eikel.
53
00:13:37,971 --> 00:13:39,882
Ga slapen.
54
00:13:43,611 --> 00:13:46,842
Er slaapt al iemand, naast jouw plek.
55
00:13:47,851 --> 00:13:49,967
Geen idee hoe hij daar gekomen is.
56
00:13:50,131 --> 00:13:52,645
Morgen gooi ik 'm eruit.
57
00:17:33,851 --> 00:17:36,285
Sta op, jij.
58
00:17:36,531 --> 00:17:37,930
Sta op!
59
00:17:53,451 --> 00:17:55,726
En neem je rotzooi mee.
60
00:17:55,891 --> 00:17:57,483
Wegwezen.
61
00:17:59,411 --> 00:18:02,687
Laat ik je nooit meer zien. Nooit meer!
62
00:18:02,851 --> 00:18:04,682
Vooruit!
63
00:18:45,891 --> 00:18:47,563
Juffrouw...
64
00:19:02,371 --> 00:19:03,406
Shit.
65
00:19:14,011 --> 00:19:15,410
Dat ben ik.
66
00:19:16,491 --> 00:19:18,641
Dat ben ik.
- Ja.
67
00:19:19,411 --> 00:19:21,129
Uit m'n hoofd.
68
00:19:21,651 --> 00:19:23,482
Waar heb je me gezien?
69
00:19:24,091 --> 00:19:26,002
Ik dacht dat je dood was.
70
00:19:29,131 --> 00:19:30,723
Mag ik 'm hebben?
71
00:19:31,811 --> 00:19:32,766
Nee.
72
00:19:44,811 --> 00:19:46,767
Wil je die tekening echt?
73
00:19:48,611 --> 00:19:51,728
Als je nu voor me poseert, krijg je 'm.
74
00:19:51,891 --> 00:19:53,483
Een portret.
75
00:20:36,611 --> 00:20:38,169
Niet naar mij kijken.
76
00:20:41,291 --> 00:20:42,770
Daarheen.
77
00:21:12,571 --> 00:21:14,926
Julien, Julien...
78
00:21:16,131 --> 00:21:18,725
Julien!
- Dat ben ik niet.
79
00:21:39,451 --> 00:21:41,043
'Mijn Mich�le...'
80
00:21:41,211 --> 00:21:45,807
Mijn Mich�le, ik maak me zorgen,heb nachtmerries, voorgevoelens.
81
00:21:45,971 --> 00:21:48,439
Hoe leef je? En waarvan?
82
00:21:48,611 --> 00:21:52,160
De tekeningen van Julien hangen er nog.Ik kijk ernaar en denk aan je.
83
00:21:52,971 --> 00:21:57,522
Laat iets horen, Mich�le.Dikke zoen, liefs. Je Marion.
84
00:23:10,651 --> 00:23:12,528
Shit, het is al donker.
85
00:23:17,371 --> 00:23:19,282
Ik ben flauwgevallen, h�?
86
00:23:20,851 --> 00:23:23,206
Onder het tekenen?
- Ja.
87
00:23:28,371 --> 00:23:29,690
Louisiane...
88
00:23:32,811 --> 00:23:35,723
Heb jij me hierheen gebracht?
- Ja.
89
00:23:36,811 --> 00:23:40,770
En die ouwe die me wegstuurde?
- Geeft niet.
90
00:23:50,211 --> 00:23:51,929
Iets eten?
91
00:23:52,491 --> 00:23:54,288
Rauwe vis.
92
00:23:55,411 --> 00:23:57,288
Zoals in Japan.
93
00:23:57,451 --> 00:23:59,442
Is ie vers?
94
00:24:00,851 --> 00:24:03,490
Dat heet 'sushi' in het Japans.
95
00:24:06,171 --> 00:24:08,731
Wij hoeven geen sushi meer te maken.
96
00:24:16,891 --> 00:24:19,485
Hoe heet je?
- Alex.
97
00:24:21,931 --> 00:24:24,445
Ooit ga ik je misschien tekenen.
98
00:24:29,931 --> 00:24:32,081
Ik moet eerst bijslapen.
99
00:24:36,331 --> 00:24:39,607
Kan ik hier echt rustig slapen?
- Ja.
100
00:24:46,171 --> 00:24:47,365
Dank je.
101
00:24:59,491 --> 00:25:01,766
Morgen gooi ik haar eruit.
102
00:25:01,931 --> 00:25:03,489
Hier.
103
00:25:03,651 --> 00:25:05,642
Alweer vis.
104
00:25:05,811 --> 00:25:09,406
Waar ligt Saint-Cloud?
- Saint-Cloud?
105
00:25:10,291 --> 00:25:13,124
Achter het Bois de Boulogne, Suresnes.
106
00:25:15,531 --> 00:25:17,886
Hoezo?
- Zomaar.
107
00:25:20,251 --> 00:25:24,642
Dat meisje moet een paar dagen blijven.
108
00:25:24,811 --> 00:25:26,927
Geen sprake van.
- Jawel.
109
00:25:27,091 --> 00:25:30,606
Een paar dagen. Ze is ziek.
- Ik wil haar niet zien.
110
00:25:32,451 --> 00:25:35,841
Waarom niet?
- Ik wil haar niet zien. Hoor je me?
111
00:25:38,171 --> 00:25:41,243
Hier, ga slapen.
- Nee.
112
00:25:41,411 --> 00:25:44,084
Alex... Alex!
113
00:25:51,011 --> 00:25:52,410
Hou je hand op.
114
00:25:53,931 --> 00:25:55,649
Die meid...
115
00:25:55,811 --> 00:25:58,041
Een paar dagen dan.
116
00:25:59,491 --> 00:26:02,767
Ze mag niet drinken. Geen druppel.
117
00:26:04,411 --> 00:26:07,528
En zorg dat ze me nooit onder ogen komt.
118
00:26:08,811 --> 00:26:10,449
Nooit.
119
00:26:15,811 --> 00:26:17,324
Alleen een paar dagen.
120
00:26:19,251 --> 00:26:20,730
Een paar dagen.
121
00:27:38,851 --> 00:27:41,684
MlCH�LE en JULlEN
de liefde van een meisje voor een jongen
122
00:27:41,851 --> 00:27:43,079
Mich�le?
123
00:27:46,531 --> 00:27:48,249
Wie is daar?
124
00:28:16,051 --> 00:28:18,087
Wat wil dat zeggen?
125
00:28:18,251 --> 00:28:20,446
'Eerste liefde'?
126
00:28:26,931 --> 00:28:29,764
Julien... Julien...
127
00:28:34,011 --> 00:28:36,241
Hij was haar enige liefde.
128
00:28:39,011 --> 00:28:41,081
Heel lang.
129
00:28:42,971 --> 00:28:44,689
Ik snap er niks van.
130
00:28:46,611 --> 00:28:48,408
Niks.
131
00:28:51,731 --> 00:28:53,722
Haar eerste liefde.
132
00:28:59,251 --> 00:29:03,767
Hem heeft ze ook getekend.
Maar alleen hem.
133
00:29:03,931 --> 00:29:07,128
Hij maakte... muziek.
134
00:29:07,811 --> 00:29:09,449
Alleen voor haar.
135
00:29:11,171 --> 00:29:13,127
En toen is er iets gebeurd.
136
00:29:14,971 --> 00:29:16,768
Ik snap er niks van.
137
00:29:19,451 --> 00:29:22,124
Geruzie. Triest.
138
00:29:24,891 --> 00:29:27,769
Op een dag gaat hij ervandoor.
139
00:29:28,491 --> 00:29:31,449
Zij wacht op hem, nog altijd.
140
00:29:32,211 --> 00:29:35,328
Daarom heeft ze die oogziekte.
141
00:29:38,011 --> 00:29:40,047
Ze kan hem niet vergeten.
142
00:29:41,211 --> 00:29:43,486
Daarom houdt ze van hem.
143
00:29:45,171 --> 00:29:47,287
Daarom leeft ze op straat.
144
00:29:48,571 --> 00:29:50,209
Misschien zoekt ze hem.
145
00:30:07,051 --> 00:30:08,928
Je hebt goed gewerkt.
146
00:30:45,651 --> 00:30:47,528
Ik ga werken.
147
00:31:07,411 --> 00:31:09,049
Hier.
148
00:31:09,211 --> 00:31:11,122
Heb ik voor jou gekocht.
149
00:31:12,051 --> 00:31:12,927
Dank je.
150
00:31:13,091 --> 00:31:16,686
Kan je het nieuws horen
zonder van de brug te hoeven.
151
00:31:17,971 --> 00:31:19,927
Ik ga werken.
152
00:31:20,691 --> 00:31:25,162
De hoofdstad maakt zich opvoor de viering van 200 jaar...
153
00:35:51,051 --> 00:35:55,044
Dit is mijn gang.
Als je terugkomt, mol ik je instrument.
154
00:36:18,531 --> 00:36:20,010
Hallo.
155
00:36:20,811 --> 00:36:23,086
Heb je die gozer met die cello gezien?
156
00:36:23,251 --> 00:36:25,481
Geen gozer, een vrouw.
157
00:36:26,051 --> 00:36:28,167
Ze heeft de metro genomen.
158
00:36:28,971 --> 00:36:30,768
Kan niet.
159
00:36:32,571 --> 00:36:34,607
Een dikke vrouw.
160
00:38:00,411 --> 00:38:02,003
Wie is daar?
161
00:38:02,571 --> 00:38:04,129
Mich�le.
162
00:38:05,011 --> 00:38:08,128
Wat kom je doen?
Hoe heb je me gevonden?
163
00:38:08,291 --> 00:38:10,122
Doe open, Julien.
164
00:38:10,291 --> 00:38:13,761
Haal je vinger weg. Ik zie niks.
- Doe open.
165
00:38:13,931 --> 00:38:16,923
Nee, het is uit.
We moeten elkaar vergeten.
166
00:38:17,091 --> 00:38:20,128
Ik kom geen liefde vragen.
- Nee.
167
00:38:20,891 --> 00:38:25,123
Er is iets wat je niet weet, over mij.
168
00:38:25,291 --> 00:38:27,521
Doe niet zo gemeen.
169
00:38:28,691 --> 00:38:30,886
Haal je vinger weg.
170
00:38:31,051 --> 00:38:33,246
Ik moet je zien.
171
00:38:33,411 --> 00:38:35,447
Een laatste keer.
172
00:38:35,611 --> 00:38:37,602
Ik moet je schilderen.
- Nee.
173
00:38:37,771 --> 00:38:40,126
Dat kan je niet weigeren.
- Jawel.
174
00:38:40,291 --> 00:38:42,930
Liefste...
175
00:38:44,331 --> 00:38:47,243
Als je weigert, zal je wat zien.
176
00:40:14,451 --> 00:40:16,487
Ik heb ook dorst.
177
00:40:29,891 --> 00:40:31,722
Wat heeft ie?
178
00:40:32,491 --> 00:40:34,209
Weet je dat?
179
00:40:34,371 --> 00:40:36,965
Ik geloof...
- Weet je 't niet zeker?
180
00:40:45,251 --> 00:40:47,970
Wat hij ook zegt,
We gaan samen drinken.
181
00:40:49,011 --> 00:40:51,002
Maar niet zoals jij drinkt.
182
00:40:51,171 --> 00:40:54,243
Ik heb je door. Je bent een zuiplap.
183
00:40:54,691 --> 00:40:56,329
Altijd beneveld.
184
00:40:59,051 --> 00:41:03,010
Ik wil me met jou bezatten
om je te zien lachen.
185
00:41:03,171 --> 00:41:05,765
Ik wil niet zuipen met een ouwe lul.
186
00:42:28,611 --> 00:42:32,047
Rotjes en vuurwerk!
187
00:42:33,131 --> 00:42:35,565
Wacht, wacht...
188
00:42:45,011 --> 00:42:46,569
Hoe kom je daaraan?
189
00:42:46,731 --> 00:42:49,928
M'n vader is kolonel bij de luchtmacht.
190
00:42:51,971 --> 00:42:53,404
Shit.
191
00:42:53,571 --> 00:42:55,129
Kijk 's...
192
00:42:55,291 --> 00:42:57,805
..of er een kogel ontbreekt.
- Ja.
193
00:42:57,971 --> 00:43:00,007
Wat ja?
- Nee, niet eentje.
194
00:43:00,171 --> 00:43:03,322
Echt, zitten er nog 15 in?
195
00:43:03,491 --> 00:43:05,129
Ja, 15.
196
00:43:06,371 --> 00:43:08,566
Des te beter!
197
00:43:10,411 --> 00:43:13,209
Ik heb ook zin om te schieten.
198
00:43:13,931 --> 00:43:16,001
Om alles op te blazen.
199
00:43:17,051 --> 00:43:20,487
Zeven kogels voor jou
en zeven voor mij.
200
00:43:20,651 --> 00:43:23,006
We houden er eentje voor de toekomst.
201
00:43:24,091 --> 00:43:25,809
Vangen!
202
00:43:26,571 --> 00:43:28,448
Schieten!
203
00:43:49,611 --> 00:43:52,045
Overal spelen bandjes.
204
00:43:52,211 --> 00:43:54,441
Zullen we naar de Bastille?
205
00:43:54,611 --> 00:43:56,488
Nee, hier is 't beter.
206
00:45:42,171 --> 00:45:43,490
Kom!
207
00:48:05,771 --> 00:48:07,568
Niet te hard?
208
00:48:08,291 --> 00:48:11,601
Ik versta je niet,
maar je bent heel mooi!
209
00:50:03,131 --> 00:50:04,849
Gaat 't, Louisiane?
210
00:50:09,411 --> 00:50:12,130
Is ze Egyptisch?
- Abessijn.
211
00:50:14,291 --> 00:50:16,168
Cadeau gekregen.
212
00:50:17,971 --> 00:50:19,927
Droog me af, jongen.
213
00:50:32,651 --> 00:50:34,767
Goed dat je hier bent.
214
00:50:42,811 --> 00:50:45,006
Ik val zo in slaap.
215
00:50:49,091 --> 00:50:51,286
Niet met natte haren gaan slapen.
216
00:50:58,811 --> 00:51:00,369
Hier.
217
00:51:03,451 --> 00:51:05,328
Gooi 'm in het water.
218
00:51:07,091 --> 00:51:10,049
Ik krijg nachtmerries met dat ding op zak.
219
00:51:13,211 --> 00:51:14,929
Gooi weg.
220
00:51:23,931 --> 00:51:26,650
Plons, plons...
221
00:51:28,251 --> 00:51:30,287
Ik ben kapot.
222
00:51:31,051 --> 00:51:32,609
Wacht even.
223
00:51:40,451 --> 00:51:42,089
Hans...
224
00:51:43,371 --> 00:51:46,249
Word wakker. Ik moet slapen.
225
00:51:52,011 --> 00:51:54,081
Geef me een ampul.
226
00:51:54,251 --> 00:51:55,809
Een ampul.
227
00:51:59,811 --> 00:52:02,564
Heb je je andere schoen
niet teruggevonden?
228
00:52:02,731 --> 00:52:06,519
Vlug, ik moet een ampul.
- Nee, je hebt te veel gedronken.
229
00:52:06,691 --> 00:52:10,843
Vlug. Het meisje valt zo in slaap
en dan ben ik alleen.
230
00:52:12,491 --> 00:52:14,402
Hans!
- Nee.
231
00:52:15,571 --> 00:52:17,448
Rot op.
232
00:52:18,891 --> 00:52:20,290
Rot op!
233
00:53:04,571 --> 00:53:07,210
Iemand houdt van je.
234
00:53:07,371 --> 00:53:10,761
Jij ook van hem?
Zeg morgen dan: 'De hemel is wit.'
235
00:53:10,931 --> 00:53:16,289
Dan zeg ik: 'Maar de wolken zijn zwart.'
Dan weten we 't van elkaar.
236
00:53:55,771 --> 00:53:58,922
Mich�le, Mich�le...
237
00:54:16,091 --> 00:54:19,128
Ga naar boven. Probeer te pitten.
238
00:54:19,291 --> 00:54:21,282
Nee, gaat niet.
239
00:54:22,531 --> 00:54:24,203
Wil je een ampul?
240
00:54:24,371 --> 00:54:26,089
Te laat.
241
00:54:30,571 --> 00:54:32,846
Ze houdt niet van me, geloof ik.
242
00:54:33,011 --> 00:54:34,967
W�t geloof je?
243
00:54:38,171 --> 00:54:40,890
Zoek jij dan ook liefde?
244
00:54:42,091 --> 00:54:43,809
Zoals iedereen?
245
00:54:43,971 --> 00:54:46,849
Tederheid, zoals iedereen?
246
00:54:47,971 --> 00:54:52,487
Kijk om je heen.
Dit is geen plek voor liefde.
247
00:54:53,811 --> 00:54:57,167
Je moet een slaapkamer hebben,
geen tocht.
248
00:54:58,571 --> 00:55:00,641
Zo is je leven niet.
249
00:55:00,811 --> 00:55:04,247
Zet 't uit je hoofd.
250
00:55:07,691 --> 00:55:10,125
En die meid kan niet blijven.
251
00:55:10,291 --> 00:55:11,406
Ze moet weg.
252
00:56:30,811 --> 00:56:32,483
Ga weg.
253
00:56:33,571 --> 00:56:35,687
Ik heb een houten kop.
254
00:57:38,131 --> 00:57:39,803
Je moet weg.
255
00:57:42,811 --> 00:57:46,929
Het enige wat u te zeggen hebt:
Wegwezen.
256
00:57:47,091 --> 00:57:49,810
Ik ben hier op de brug...
257
00:57:49,971 --> 00:57:53,043
..omdat ik m'n redenen heb.
Waar moet ik heen?
258
00:57:54,091 --> 00:57:56,207
M'n ogen laten 't afweten.
259
00:57:57,651 --> 00:58:01,087
Luister.
- Als ik probeer te schilderen...
260
00:58:01,251 --> 00:58:03,765
..puilt dit oog...
261
00:58:03,931 --> 00:58:07,048
..bijna uit m'n hoofd, als een slak.
262
00:58:12,571 --> 00:58:15,483
Vanmiddag ben ik
naar het museum geweest.
263
00:58:15,651 --> 00:58:18,245
Voor een schilderij op de tweede verdieping.
264
00:58:18,411 --> 00:58:21,642
Een laatste keer, voor ik niks meer zie.
265
00:58:21,811 --> 00:58:26,601
Maar er hangt een neonbuis bij
die in m'n oog brandt.
266
00:58:26,771 --> 00:58:30,480
Het doet te veel pijn.
Ik heb niks kunnen zien.
267
00:58:30,651 --> 00:58:34,246
Luister, ik heb een voorstel.
268
00:58:34,411 --> 00:58:36,925
Wegwezen? Krijg de klere!
269
00:58:42,291 --> 00:58:43,929
Kijk.
270
00:58:53,091 --> 00:58:54,729
Zie je dit?
271
00:58:57,771 --> 00:59:01,605
Ik ben 30 jaar van m'n leven
nachtwaker geweest.
272
00:59:02,651 --> 00:59:05,688
In fabrieken, flatgebouwen...
273
00:59:05,851 --> 00:59:09,810
..vuurtorens, kerkhoven...
Ik heb alles nog.
274
00:59:16,091 --> 00:59:19,766
Op een nacht gaan wij samen
naar het museum.
275
00:59:23,051 --> 00:59:26,441
Ik ben er hoofdwacht geweest,
ik heb de sleutels.
276
00:59:30,531 --> 00:59:33,489
Dan kan je je schilderij zien.
277
00:59:35,371 --> 00:59:37,248
Met een kaars.
278
00:59:40,411 --> 00:59:44,199
Dus u bent niet altijd zo geweest?
279
00:59:46,571 --> 00:59:48,004
Nee.
280
00:59:50,291 --> 00:59:53,966
Vaste baan, huurwoning...
281
00:59:54,131 --> 00:59:55,644
..niet lelijk.
282
00:59:57,211 --> 01:00:00,044
De vrouwen noemden me 'camembert'.
283
01:00:00,211 --> 01:00:02,361
Camembert?
284
01:00:02,531 --> 01:00:04,681
Omdat u stonk?
285
01:00:07,211 --> 01:00:10,806
Nee, omdat ik goedgebouwd was.
286
01:00:43,651 --> 01:00:45,289
Hoe heette ze?
287
01:00:46,651 --> 01:00:47,970
Florence.
288
01:00:49,171 --> 01:00:51,366
Ze was jong, mooi.
289
01:00:52,171 --> 01:00:54,639
Het leven was mooi met haar.
290
01:00:55,931 --> 01:01:00,686
Ze hield altijd al van drinken.
Ze had een vrolijke inborst.
291
01:01:04,051 --> 01:01:07,009
Maar na de dood van ons dochtertje...
292
01:01:07,171 --> 01:01:10,049
..met steeds minder plezier.
293
01:01:12,611 --> 01:01:15,045
Wat doe je daartegen?
294
01:01:18,611 --> 01:01:21,489
Niet dat ze niet van me hield.
295
01:01:21,651 --> 01:01:24,927
Maar het verdriet stond tussen ons in.
296
01:01:25,091 --> 01:01:28,640
Florence kon me niet meer aankijken
zonder tranen.
297
01:01:33,531 --> 01:01:37,001
Op een dag is ze weggelopen.
298
01:01:38,651 --> 01:01:41,165
Ik heb haar wekenlang gezocht...
299
01:01:41,331 --> 01:01:43,128
..en teruggevonden.
300
01:01:44,091 --> 01:01:46,286
Als een wrak.
301
01:01:47,531 --> 01:01:49,965
Overdag zwierf ze over straat...
302
01:01:50,131 --> 01:01:52,247
..en sliep op het station.
303
01:01:55,011 --> 01:01:57,889
Ik ben bij haar gebleven.
304
01:01:58,051 --> 01:02:00,406
Ik volgde haar overal.
305
01:02:01,291 --> 01:02:03,725
Op haar 33ste was ze dood.
306
01:02:04,651 --> 01:02:07,085
Ze leek wel 50.
307
01:02:09,531 --> 01:02:12,250
Ik heb haar lijk in het water gegooid.
308
01:02:13,251 --> 01:02:16,607
Jawel, meneer de rechter.
309
01:02:16,771 --> 01:02:18,807
Daarginds...
310
01:02:18,971 --> 01:02:21,610
..bij de boten waar ze zo van hield.
311
01:02:25,611 --> 01:02:27,567
Ze leek een beetje op jou.
312
01:02:29,251 --> 01:02:31,207
Behalve haar neus.
313
01:02:32,531 --> 01:02:34,761
Kunt u me daarom niet uitstaan?
314
01:02:36,451 --> 01:02:38,487
Luister.
315
01:02:38,651 --> 01:02:42,610
Een vrouw die op straat leeft,
Wordt geslagen.
316
01:02:42,851 --> 01:02:44,648
Verkracht.
317
01:02:44,811 --> 01:02:48,247
Ze zuipt, raakt niet meer ongesteld.
318
01:02:48,411 --> 01:02:51,209
Ze wordt debiel. Allemaal!
319
01:02:52,211 --> 01:02:54,486
Dit leven op straat...
320
01:02:54,651 --> 01:02:56,960
..is het enige voor mij en Alex.
321
01:02:57,131 --> 01:02:59,770
Voor jou is 't niks gedaan.
322
01:02:59,931 --> 01:03:03,526
Jij moet hier weg, en daarna...
323
01:03:03,691 --> 01:03:05,363
..gaan leven!
324
01:03:31,451 --> 01:03:33,601
De hemel is wit vandaag.
325
01:03:35,811 --> 01:03:38,006
De hemel is wit.
326
01:03:43,571 --> 01:03:45,846
Maar de wolken zijn zwart.
- H�?
327
01:05:24,331 --> 01:05:26,891
Noem me Mich�le.
- Mich�le.
328
01:05:31,211 --> 01:05:33,042
Blijf bij me.
329
01:05:46,731 --> 01:05:48,323
Wacht.
330
01:05:52,731 --> 01:05:55,086
Je moet geduld met me hebben.
331
01:05:57,371 --> 01:06:01,080
Ooit zal ik je alles over mezelf vertellen.
332
01:06:05,011 --> 01:06:08,287
We gaan ook vrijen, maar nu nog niet.
333
01:06:09,491 --> 01:06:11,083
Later.
334
01:06:16,251 --> 01:06:18,811
Wil je een eind lopen?
- Ja.
335
01:06:18,971 --> 01:06:22,008
De hele stad ligt op ��n oor.
We gaan lopen.
336
01:07:52,891 --> 01:07:54,244
Kijk!
337
01:07:58,171 --> 01:08:01,686
Werkt 't snel?
- Heel snel. Het is sterk.
338
01:08:01,851 --> 01:08:05,287
Neem je 't vaak?
- Ja, anders kan ik niet slapen.
339
01:08:05,451 --> 01:08:08,488
Waar smaakt 't naar?
- Het is smaakloos.
340
01:08:11,131 --> 01:08:12,928
Ik weet wat.
341
01:08:30,291 --> 01:08:33,169
De laatste keer dat je dat gif neemt.
342
01:08:34,131 --> 01:08:37,407
Ik zal je leren om zonder iets te slapen.
343
01:08:37,571 --> 01:08:39,368
Met mij.
344
01:11:05,771 --> 01:11:07,329
Alex!
345
01:11:08,331 --> 01:11:10,765
Nog 900 franc.
346
01:11:11,491 --> 01:11:13,482
Kom, we gaan 't opmaken.
347
01:11:14,971 --> 01:11:17,963
Heb je al 's de zee gezien?
- Nee, maar...
348
01:11:18,131 --> 01:11:20,725
De horizon?
- Hoeft niet.
349
01:11:20,891 --> 01:11:22,324
Kom!
350
01:11:43,971 --> 01:11:45,927
Mich�le!
- Alex!
351
01:11:48,771 --> 01:11:51,239
De zee, de zee!
352
01:11:58,331 --> 01:12:00,447
Ik word nat!
353
01:12:34,811 --> 01:12:37,200
Ik val zo in slaap.
354
01:12:41,851 --> 01:12:46,242
Niks vergeten?
- O ja.
355
01:13:05,611 --> 01:13:07,442
Hier.
356
01:13:14,731 --> 01:13:16,449
Slaap lekker, lieverd.
357
01:13:20,611 --> 01:13:24,320
Ik ben blij dat ik je heb leren slapen.
358
01:13:25,331 --> 01:13:27,208
Dat ik 't ben.
359
01:13:32,051 --> 01:13:34,007
Een bewijs van liefde.
360
01:14:10,051 --> 01:14:12,485
Ik kan de horizon niet zien.
361
01:14:12,651 --> 01:14:14,846
Mijn oog reikt niet zo ver.
362
01:14:15,931 --> 01:14:20,561
Maar jij ziet de zee voor 't eerst
en je kijkt naar je voeten.
363
01:14:22,611 --> 01:14:26,320
Ik wil terug naar de brug.
- 'Ik wil terug naar de brug...'
364
01:14:36,051 --> 01:14:38,690
Slaap je nog?
- Nee.
365
01:14:49,971 --> 01:14:52,246
Ik zie nog minder dan gisteren.
366
01:14:54,291 --> 01:14:56,486
Wil je een appel?
367
01:14:56,651 --> 01:14:58,369
Nog niet.
368
01:15:04,531 --> 01:15:06,328
Heb je 't geteld?
369
01:15:11,171 --> 01:15:13,366
Ik ben helemaal stijf.
370
01:15:16,571 --> 01:15:19,688
Als ik niet oppas, word ik een moeke.
371
01:15:26,811 --> 01:15:28,608
Bijna 10.000 franc.
372
01:15:30,011 --> 01:15:33,048
Wat we daar niet allemaal van kunnen doen...
373
01:15:34,171 --> 01:15:37,959
's Zomers gaat 't nog, maar 's winters...
- Dan gaan we naar beneden.
374
01:15:39,251 --> 01:15:41,128
Daar stinkt 't.
375
01:15:46,931 --> 01:15:48,967
Ik moet een stok.
376
01:16:39,611 --> 01:16:41,363
De poen!
377
01:16:45,091 --> 01:16:46,240
Nee!
378
01:16:49,291 --> 01:16:52,806
Onhandig kutwijf!
379
01:16:52,971 --> 01:16:54,563
Blinde vink!
380
01:17:01,811 --> 01:17:04,006
Ik kan niks meer.
381
01:17:12,571 --> 01:17:13,640
Sorry, Alex.
382
01:17:25,891 --> 01:17:27,927
Dit is eenhoog.
383
01:17:28,091 --> 01:17:29,444
Weet ik.
384
01:17:47,411 --> 01:17:49,447
Hierheen.
385
01:17:49,611 --> 01:17:52,250
Zeg niet steeds sst.
386
01:17:52,411 --> 01:17:54,163
Hou op!
387
01:18:00,891 --> 01:18:02,882
Je schoenen kraken.
388
01:18:13,211 --> 01:18:16,283
Wat doe je daar? Kom 's hier.
389
01:18:17,331 --> 01:18:19,162
Ik breng je bij je zus.
390
01:18:23,691 --> 01:18:25,044
Mich�le?
391
01:18:38,091 --> 01:18:39,524
Daar.
392
01:18:44,411 --> 01:18:45,969
Doe uit.
393
01:18:56,691 --> 01:18:58,409
Ik zie niks.
394
01:19:03,371 --> 01:19:05,089
Gaan we?
395
01:19:08,171 --> 01:19:12,562
Waar ben je, waar ben je?
396
01:19:21,971 --> 01:19:23,609
Hee, jij daar!
397
01:19:40,571 --> 01:19:43,324
Gaat 't?
- Wees maar niet bang.
398
01:19:44,371 --> 01:19:46,202
Kijk naar het schilderij.
399
01:21:03,011 --> 01:21:05,081
Ik moet terug naar de brug.
400
01:22:24,371 --> 01:22:27,602
Probeer niet zo te lijden.
401
01:22:46,931 --> 01:22:51,163
Ik heb zin om dingen met je te beleven.
Of meer dan zin.
402
01:22:54,051 --> 01:22:56,246
Maar je bent te gesloten.
403
01:23:00,611 --> 01:23:02,761
Je moet wat opener worden.
404
01:23:25,491 --> 01:23:27,402
Doe dat nooit meer!
405
01:24:21,051 --> 01:24:23,440
We worden onafscheidelijk.
406
01:24:25,171 --> 01:24:28,402
Straks zie ik helemaal niks meer.
407
01:24:29,211 --> 01:24:34,365
Jij wordt m'n laatste beeld,
op m'n netvlies gegrift.
408
01:24:34,531 --> 01:24:37,568
Wie staan er nog meer op je netvlies?
409
01:24:37,731 --> 01:24:40,086
Niet veel.
- Zeg op.
410
01:24:42,251 --> 01:24:44,640
Gezichten op schilderijen.
411
01:24:45,251 --> 01:24:49,005
M'n ouders.
Marion, een jeugdvriendin.
412
01:24:49,171 --> 01:24:51,127
De kleine Louisiane.
413
01:24:53,571 --> 01:24:55,687
En Hans.
414
01:24:58,571 --> 01:25:02,689
En een jongen die Julien heette.
415
01:25:02,851 --> 01:25:04,921
Die Julien heet.
416
01:25:06,251 --> 01:25:09,846
Dat vertel ik je nog wel 's.
- Ja, dat is goed.
417
01:25:15,811 --> 01:25:17,722
Weet je...
418
01:25:18,331 --> 01:25:22,165
..eigenlijk kan ik niet wachten
om in het stikdonker te leven.
419
01:25:22,331 --> 01:25:26,802
Want de dingen en mensen zijn
zwakke vlammetjes voor me geworden...
420
01:25:26,971 --> 01:25:29,724
..die voor m'n ogen krioelen.
421
01:25:30,931 --> 01:25:32,808
Dat ben ik zat.
422
01:25:40,531 --> 01:25:43,568
Word jij m'n witte stok?
423
01:25:44,771 --> 01:25:47,080
M'n trapleuning?
424
01:25:47,251 --> 01:25:49,401
M'n blindengeleidehond?
425
01:25:51,811 --> 01:25:53,927
Doe 's een hond na.
426
01:25:58,931 --> 01:26:03,129
Zelfs van dichtbij zie ik al geen kleinigheden
meer. En die zijn toch het mooist.
427
01:26:03,291 --> 01:26:05,043
Het spannendst.
428
01:26:07,331 --> 01:26:10,084
Als je vaag glimlacht, zie ik 't niet.
429
01:26:11,251 --> 01:26:13,401
Je moet breeduit glimlachen.
430
01:26:15,291 --> 01:26:17,930
Je moet alles voor me overdrijven.
431
01:26:21,291 --> 01:26:22,644
Wacht.
432
01:26:23,971 --> 01:26:25,848
Waar ga je heen?
433
01:26:26,011 --> 01:26:27,763
Wat doe je?
434
01:26:28,651 --> 01:26:30,721
Zie je me?
435
01:26:30,891 --> 01:26:32,768
Mich�le?
436
01:26:32,931 --> 01:26:34,808
Ja, ik zie je.
437
01:26:44,291 --> 01:26:45,849
Grapjas.
438
01:26:55,891 --> 01:26:57,882
VERMlST
439
01:26:58,051 --> 01:26:59,928
Waar ben je?
440
01:27:01,691 --> 01:27:04,728
De politie staat te controleren. Dat is link.
441
01:27:04,891 --> 01:27:06,847
We gaan terug naar de brug.
442
01:27:09,971 --> 01:27:12,769
Waar is de brand?
443
01:27:24,891 --> 01:27:28,122
Mich�le Stalens (24)
heeft een zeldzame oogziekte.
444
01:27:28,291 --> 01:27:32,045
Met een operatie kan ze
Worden geholpen. Nu of nooit.
445
01:27:32,211 --> 01:27:35,203
Neem contact op
met kolonel Georges Stalens.
446
01:30:30,451 --> 01:30:34,729
Zie je, Louisiane? Een los contact.
447
01:30:37,451 --> 01:30:39,601
Dat moet Alex repareren.
448
01:30:44,931 --> 01:30:47,001
Als je 't over de duivel hebt...
449
01:30:47,331 --> 01:30:49,287
..trap je op z'n staart.
450
01:30:56,291 --> 01:30:58,043
Hou me vast.
451
01:30:58,891 --> 01:31:00,529
Hou me vast.
452
01:31:01,771 --> 01:31:04,001
De radio gaat kapot.
453
01:31:05,331 --> 01:31:07,322
Ik heb je jas aangetrokken.
454
01:31:07,491 --> 01:31:09,607
Ik was bang, Mich�le.
455
01:31:11,371 --> 01:31:15,205
Ik rende onder water. Ik had
een nachtmerrie. Hou me vast.
456
01:31:18,651 --> 01:31:21,848
Het was nacht.
Je was niet meer op de brug.
457
01:31:23,531 --> 01:31:26,125
Je was verdwaald in het donker.
458
01:31:26,291 --> 01:31:28,964
Ik zocht je en zag je nergens.
459
01:31:31,211 --> 01:31:35,170
Ik ben hier. Waar anders?
- Gelukkig. Hou me vast.
460
01:31:35,331 --> 01:31:39,768
De dochter van kolonel Stalenswordt al maanden vermist.
461
01:31:40,971 --> 01:31:44,680
25 jaar, 1,67 meter, donker haar.
462
01:31:44,851 --> 01:31:49,879
Ze weet waarschijnlijk niet dat professorDestouches haar ogen kan redden.
463
01:31:50,051 --> 01:31:53,361
Als u iemand kentdie aan het signalement voldoet...
464
01:31:53,531 --> 01:31:55,522
De radio...
465
01:31:55,691 --> 01:31:58,444
Hoor je dat? Het ging over mij.
466
01:31:59,531 --> 01:32:01,328
Mijn ogen!
467
01:32:09,731 --> 01:32:11,403
Nog hoop...
468
01:32:16,771 --> 01:32:18,921
Nu of nooit.
469
01:32:19,091 --> 01:32:20,888
Dat zou te mooi zijn.
470
01:32:22,611 --> 01:32:25,250
Het einde van de nachtmerrie.
471
01:32:28,491 --> 01:32:30,721
Stel je voor, Alex.
472
01:32:31,771 --> 01:32:33,727
Mijn ogen!
473
01:33:01,171 --> 01:33:02,889
Kom.
474
01:33:03,051 --> 01:33:05,121
We gaan lekker zuipen.
475
01:33:28,491 --> 01:33:31,164
Nog eentje?
- Ja.
476
01:34:51,331 --> 01:34:52,969
Alex...
477
01:37:06,931 --> 01:37:13,245
IK HEB NOOIT ECHT VAN JE GEHOUDEN.
VERGEET ME. MICH�LE.
478
01:37:36,371 --> 01:37:38,601
Niemand...
479
01:37:39,891 --> 01:37:43,930
..kan me leren om haar te vergeten.
480
01:37:59,611 --> 01:38:01,408
Sta op.
481
01:38:01,571 --> 01:38:03,801
Vooruit, sta op.
482
01:38:08,211 --> 01:38:09,929
Alex Vaugan, ben jij dat?
483
01:38:10,891 --> 01:38:12,768
Heet jij Alex Vaugan?
484
01:38:13,811 --> 01:38:16,769
Meekomen.
Het gaat om die verkoolde man.
485
01:38:16,931 --> 01:38:18,649
Beken, beken!
486
01:38:20,451 --> 01:38:22,123
Die jongen heeft je gezien!
487
01:38:24,051 --> 01:38:25,609
Vuile schoft!
488
01:38:27,811 --> 01:38:29,005
Vooruit!
489
01:38:29,171 --> 01:38:30,570
Sta op, verdachte.
490
01:38:31,291 --> 01:38:36,319
De rechtbank acht u schuldig aan
de doodslag die u ten laste is gelegd.
491
01:38:36,491 --> 01:38:40,723
U wordt veroordeeld tot
drie jaar gevangenisstraf.
492
01:40:07,171 --> 01:40:09,241
Bijna twee jaar geleden.
493
01:40:16,931 --> 01:40:18,967
Wist je dat ik 't was?
494
01:40:22,931 --> 01:40:24,808
Zal ik weggaan?
495
01:40:29,731 --> 01:40:31,687
Ik wou je zien.
496
01:40:33,491 --> 01:40:35,766
En ik wou ook dat je mij zag.
497
01:40:37,091 --> 01:40:39,127
M'n ogen.
498
01:40:42,611 --> 01:40:44,647
Zeg je niks?
499
01:40:48,571 --> 01:40:50,527
Je bent mooi.
500
01:40:52,171 --> 01:40:54,241
Gek om je te zien.
501
01:40:54,891 --> 01:40:57,041
Je bent net als in m'n...
502
01:40:59,731 --> 01:41:02,609
Ik dacht dat ik je eindelijk was vergeten.
503
01:41:03,731 --> 01:41:07,167
Maar al wekenlang, bijna elke nacht...
504
01:41:07,331 --> 01:41:09,765
..zie ik je voor me.
505
01:41:10,731 --> 01:41:13,245
Daarom ben ik gekomen.
506
01:41:14,451 --> 01:41:16,919
Gestuurd door m'n dromen.
507
01:41:20,371 --> 01:41:24,569
Mensen van wie je droomt, zou je
de volgende dag moeten bellen.
508
01:41:24,731 --> 01:41:27,404
Dat zou het leven vergemakkelijken.
509
01:41:28,811 --> 01:41:31,120
'Hallo, ik heb van je gedroomd.'
510
01:41:31,771 --> 01:41:33,966
'De liefde maakte me wakker.'
511
01:41:38,571 --> 01:41:40,368
Je kijkt.
512
01:41:43,611 --> 01:41:46,171
Je probeert te zien wie ik was.
513
01:41:47,571 --> 01:41:49,687
Je herkent me niet meer.
514
01:41:53,251 --> 01:41:57,085
Maar mijn beeld klopt precies
met hoe je bent.
515
01:41:57,251 --> 01:41:59,242
Je haar ook.
516
01:42:01,251 --> 01:42:03,560
Hoewel je bent veranderd.
517
01:42:05,011 --> 01:42:08,401
In m'n dromen glinsterden je ogen ook zo.
518
01:42:08,571 --> 01:42:11,404
En we renden allebei voort...
519
01:42:12,451 --> 01:42:14,521
..door steden...
520
01:42:15,211 --> 01:42:17,441
..valleien en hoogvlakten...
521
01:42:17,611 --> 01:42:19,841
..met zevenmijlslaarzen.
522
01:42:20,011 --> 01:42:22,081
Je hinkte niet meer.
523
01:42:22,771 --> 01:42:25,410
Ik hink niet meer.
- Wat?
524
01:42:25,571 --> 01:42:27,402
Ik hink niet meer.
525
01:42:30,491 --> 01:42:32,243
Zie je?
526
01:42:32,411 --> 01:42:35,084
Niets is echt onherstelbaar.
527
01:42:37,731 --> 01:42:41,406
Gisteren ging ik naar de brug.
Hij is gerepareerd.
528
01:42:41,571 --> 01:42:43,801
Hij is weer stevig.
529
01:42:46,331 --> 01:42:48,606
Waarom wilde je me vergeten?
530
01:42:58,811 --> 01:43:01,644
Ik heb je nooit over mezelf verteld.
531
01:43:04,571 --> 01:43:07,449
Door dat rare leven van ons.
532
01:43:09,451 --> 01:43:11,806
Waarom ben je nooit gekomen?
533
01:43:15,851 --> 01:43:17,762
Ik wachtte op je.
534
01:43:23,371 --> 01:43:26,966
Ik ben soms bang voor ons.
535
01:43:27,931 --> 01:43:29,489
Vaak.
536
01:43:31,731 --> 01:43:33,369
Je bent laf.
537
01:43:36,051 --> 01:43:37,609
Nee.
538
01:43:39,851 --> 01:43:41,921
Kan je nog van me houden?
539
01:43:42,091 --> 01:43:43,410
Ja...
540
01:43:43,571 --> 01:43:46,449
..zoals eerst, maar niet hetzelfde.
541
01:43:47,771 --> 01:43:49,170
Zal ik elke week komen?
542
01:43:49,331 --> 01:43:51,526
Nee, nooit meer.
- Maar ik mis je.
543
01:43:51,691 --> 01:43:56,526
Ik moet nog bijkomen van binnen.
Ik ben nog niet zover.
544
01:43:56,691 --> 01:43:58,761
Je moet me in ��n keer ontdekken.
- Een ander mens.
545
01:43:58,931 --> 01:44:02,241
Ik kom over zes maanden vrij.
- Ik zal er zijn.
546
01:44:02,411 --> 01:44:06,006
Om middernacht op de brug.
- Dan maak ik eindelijk je portret.
547
01:44:06,171 --> 01:44:07,889
We nemen wijn mee.
- Hele goeie.
548
01:44:08,051 --> 01:44:10,884
Geen bocht.
- We gaan in een hotel.
549
01:44:11,051 --> 01:44:12,723
Ik heb geld. Ik werk.
550
01:44:12,891 --> 01:44:15,325
Ontbijt op bed, let maar op.
551
01:44:15,491 --> 01:44:19,723
Onze dijen onder de boter,
honing en jam in onze navel.
552
01:44:19,891 --> 01:44:22,849
Croissant-kruimels in ons schaamhaar.
553
01:44:55,771 --> 01:44:57,523
OOG-CHIRURG
554
01:45:17,331 --> 01:45:19,083
Louisiane...
555
01:47:45,771 --> 01:47:47,966
Ik ben bij je ogen.
556
01:47:57,331 --> 01:47:59,481
Bij de schaduw om je mond.
557
01:48:09,691 --> 01:48:11,044
Klaar.
558
01:48:13,771 --> 01:48:15,727
Kan beter.
559
01:48:24,371 --> 01:48:26,168
Vind je 't mooi?
560
01:48:27,891 --> 01:48:29,210
Ja.
561
01:48:36,331 --> 01:48:38,720
Ja ja of ja nee?
562
01:48:38,891 --> 01:48:40,449
Ja.
563
01:48:50,931 --> 01:48:52,410
Shit.
564
01:48:52,571 --> 01:48:55,244
Kluns. Doe je handschoenen uit.
565
01:48:55,411 --> 01:48:57,402
Nee, het gaat wel.
566
01:48:57,771 --> 01:48:59,602
Je ziet er gelukkig uit!
- Ja!
567
01:49:01,051 --> 01:49:03,884
Ik ben bezopen van liefde!
568
01:49:08,171 --> 01:49:10,685
Ken je die mop van die gelukkige man?
- Nee.
569
01:49:12,891 --> 01:49:15,405
Twee kerels zitten in een caf�.
570
01:49:15,571 --> 01:49:19,962
Ze vragen zich af of ze vaak genoeg vrijen
om gelukkig te zijn.
571
01:49:20,131 --> 01:49:25,410
De eerste zegt:
Ik vrij eens in de twee weken.
572
01:49:25,571 --> 01:49:29,450
De tweede zegt: Ik ��n keer per maand.
573
01:49:30,211 --> 01:49:32,406
Dat vinden ze niet veel.
574
01:49:35,131 --> 01:49:38,680
Aan de bar zit een derde man.
575
01:49:41,011 --> 01:49:46,131
Hij zit in z'n eentje koffie te drinken
met een brede grijns op z'n hoofd.
576
01:49:47,771 --> 01:49:51,320
Die twee vragen zich af
Waarom hij zo gelukkig kijkt.
577
01:49:56,451 --> 01:50:00,490
Ze vragen hem een beetje benauwd
hoe vaak hij vrijt.
578
01:50:00,651 --> 01:50:04,121
De derde man zegt meteen: Heren...
579
01:50:05,371 --> 01:50:09,808
..ik vrij elke drie weken,
nee, elke drie jaar.
580
01:50:12,411 --> 01:50:18,088
Wat? E�n keer per drie jaar?
Waarom ziet u er dan zo gelukkig uit?
581
01:50:18,251 --> 01:50:21,049
Waarop de derde man zegt:
582
01:50:23,491 --> 01:50:26,085
Omdat 't vanavond is!
583
01:50:30,451 --> 01:50:32,726
Omdat 't vanavond is.
584
01:50:35,971 --> 01:50:38,439
Ik heb pijn in m'n hoofd.
585
01:50:41,091 --> 01:50:44,527
Omdat 't vanavond is...
586
01:50:55,131 --> 01:50:57,929
Omdat 't vanavond is.
587
01:51:01,931 --> 01:51:04,286
Is 't al drie uur?
588
01:51:05,011 --> 01:51:09,209
Ik heb 't geen twee uur horen slaan.
- Omdat 't vanavond is...
589
01:51:09,371 --> 01:51:11,566
Alex, ik moet naar huis.
590
01:51:12,651 --> 01:51:14,164
Ik ben kapot.
591
01:51:16,811 --> 01:51:18,847
Wat is er, lieverd?
592
01:51:20,611 --> 01:51:23,079
Je bent niet moe.
- Wat?
593
01:51:23,251 --> 01:51:26,004
Je bent niet moe.
- Jawel.
594
01:51:28,771 --> 01:51:30,841
Vlakbij is een hotelletje.
595
01:51:31,011 --> 01:51:33,320
Hotel Louisiana, net als je kat.
596
01:51:33,491 --> 01:51:35,368
Ik ben wezen vragen.
597
01:51:35,531 --> 01:51:38,762
Ontbijt op bed is bij de prijs inbegrepen.
598
01:51:38,931 --> 01:51:41,047
Ik moet naar huis, lieverd.
599
01:51:41,651 --> 01:51:42,800
Waar dan?
600
01:51:42,971 --> 01:51:45,610
Niet schreeuwen, vertel ik nog wel.
- Wat?
601
01:51:47,571 --> 01:51:49,209
Niet schreeuwen.
602
01:51:50,291 --> 01:51:54,204
Ik heb dingen kapot laten gaan,
dat kost tijd.
603
01:51:55,011 --> 01:51:58,128
Dwing me niet om 't te vertellen,
niet vanavond.
604
01:51:58,931 --> 01:52:00,922
Ik word gek van je.
605
01:52:01,091 --> 01:52:03,844
Je moet geduld met me hebben.
606
01:52:04,851 --> 01:52:06,284
Welnee.
607
01:52:11,491 --> 01:52:13,288
Leugens.
608
01:52:15,411 --> 01:52:17,481
Leugens!
609
01:52:19,211 --> 01:52:21,202
Leugens.
610
01:54:13,611 --> 01:54:17,763
Bent u zandhandelaar?
- Nee, we vervoeren 't alleen.
611
01:54:18,731 --> 01:54:21,803
En dit is onze laatste reis.
612
01:54:35,891 --> 01:54:38,451
Waar gaat u heen met uw boot?
613
01:54:38,611 --> 01:54:41,205
Tot het eind.
- Naar Le Havre.
614
01:54:44,771 --> 01:54:46,523
Le Havre?
615
01:54:47,611 --> 01:54:49,408
Wij ook.
616
01:54:52,131 --> 01:54:53,803
Wij ook, h�?
617
01:55:00,611 --> 01:55:03,125
Mogen we met u mee?
618
01:55:03,331 --> 01:55:05,765
Ja.
- Dat kan wel.
619
01:55:05,931 --> 01:55:07,922
Ja.
- Jawel hoor.
620
01:56:22,651 --> 01:56:25,768
Word wakker, Parijs!
621
01:58:21,491 --> 01:58:25,609
vertaling: Erik Pezarro
40881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.