All language subtitles for Latidos de panico.DVDRiP.x264-tehPARADOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,178 --> 00:02:28,011 No. Alaric, no! Forgive me 2 00:02:30,550 --> 00:02:32,643 Unfaithful bitch! You must die 3 00:02:32,853 --> 00:02:36,687 But simple death is too good for you 4 00:04:32,539 --> 00:04:34,097 Her lungs are fine 5 00:04:34,908 --> 00:04:36,136 The problem is something else 6 00:04:36,810 --> 00:04:39,438 The last tests were not good 7 00:04:46,086 --> 00:04:48,987 Paul... Your wife is not well 8 00:04:49,556 --> 00:04:52,081 Her heart has become weakened 9 00:04:55,628 --> 00:04:57,721 And getting worse every day 10 00:05:00,266 --> 00:05:01,927 I'm afraid it's serious 11 00:05:02,836 --> 00:05:03,427 What can I do? 12 00:05:04,904 --> 00:05:06,804 Get her out of the city 13 00:05:07,207 --> 00:05:09,266 She needs rest and fresh air 14 00:05:09,843 --> 00:05:11,276 And to relax 15 00:05:12,946 --> 00:05:16,438 I'll give her a strict routine that she must follow 16 00:05:17,283 --> 00:05:18,272 Will it cure her? 17 00:05:19,085 --> 00:05:22,384 I'm afraid not. It's very serious 18 00:05:22,856 --> 00:05:27,691 But if she takes care of herself, she should live for many years 19 00:05:28,962 --> 00:05:30,589 You have a big part to play 20 00:05:30,797 --> 00:05:32,924 Yes. I know what I must do 21 00:05:33,500 --> 00:05:35,934 She's my number one priority now 22 00:05:36,703 --> 00:05:39,467 I couldn't live without her 23 00:05:40,206 --> 00:05:44,609 Do you still have that house near Perrouze? 24 00:05:45,145 --> 00:05:45,577 Yes... 25 00:05:46,046 --> 00:05:50,847 I almost had to sell it. The last remains of the Marnac estate 26 00:05:51,851 --> 00:05:54,319 My family's final resting place 27 00:05:55,121 --> 00:05:57,851 Now, of course, I don't need the money 28 00:05:58,691 --> 00:06:00,989 Me, once a poor architect... 29 00:06:01,194 --> 00:06:04,425 Marrying one of the richest women in the country 30 00:06:04,631 --> 00:06:07,691 Remember how they behaved at the wedding? 31 00:06:08,101 --> 00:06:09,966 Like I was an ignorant peasant 32 00:06:11,404 --> 00:06:12,564 A fortune seeker 33 00:06:12,839 --> 00:06:16,502 Paul, you have to move on. Forget about them 34 00:06:17,043 --> 00:06:19,511 Really... You think it's that easy? 35 00:06:20,046 --> 00:06:24,710 You've done well for yourself. Made a lot of money 36 00:06:24,918 --> 00:06:26,215 Everyone respects you 37 00:06:26,419 --> 00:06:27,613 Come, come... 38 00:06:28,154 --> 00:06:32,215 Stop tormenting yourself. Now listen... 39 00:06:33,126 --> 00:06:35,253 That house is ideal for your wife 40 00:06:35,662 --> 00:06:38,222 It's quiet there, the air is clean 41 00:06:39,065 --> 00:06:42,865 It's in the mountains, but not too far above sea level 42 00:06:43,503 --> 00:06:44,834 She might not like it 43 00:06:45,038 --> 00:06:48,269 It's not exactly luxurious there 44 00:06:49,442 --> 00:06:53,970 But it would be good for her. Try to convince her 45 00:06:54,714 --> 00:06:58,241 I will, but she never went there before 46 00:06:58,585 --> 00:07:00,212 I always had to go alone 47 00:07:00,386 --> 00:07:04,015 You know, to check the state of the place occasionally 48 00:07:04,224 --> 00:07:05,816 ...that sort of thing 49 00:07:06,226 --> 00:07:10,060 Don't worry, we'll think up some way of getting her there 50 00:07:17,170 --> 00:07:17,795 Paul... 51 00:07:19,339 --> 00:07:22,968 Pierre says that you need peace and quiet 52 00:07:23,643 --> 00:07:25,270 He suggests my holiday home 53 00:07:25,612 --> 00:07:27,443 So I get to see that place at last 54 00:07:27,647 --> 00:07:32,209 We'll leave tomorrow. Soon you'll forget all about Paris 55 00:07:32,519 --> 00:07:35,886 Very good, Mr Marnac, sir. Whatever you say... 56 00:07:47,800 --> 00:07:52,100 What a face that guy has. Not what you'd call handsome 57 00:07:53,473 --> 00:07:55,100 Sort of mean looking 58 00:07:56,876 --> 00:08:00,607 Auntie, those old stories about him, are they true? 59 00:08:01,447 --> 00:08:03,312 Of course they are 60 00:08:03,650 --> 00:08:06,551 Your grandmother herself saw those weapons... 61 00:08:06,753 --> 00:08:07,947 ...covered in blood 62 00:08:09,155 --> 00:08:13,558 Blood stains that stay fresh for 500 years? 63 00:08:14,360 --> 00:08:15,384 Hard to believe 64 00:08:16,196 --> 00:08:19,723 The legend says Alaric de Marnac slew his wife... 65 00:08:19,966 --> 00:08:22,230 and three of her five children 66 00:08:22,435 --> 00:08:24,596 Only the two he spared were his 67 00:08:24,837 --> 00:08:25,963 What a monster 68 00:08:27,073 --> 00:08:29,371 Then he took to witchcraft and devil worship 69 00:08:30,043 --> 00:08:32,841 Finally he went mad 70 00:08:33,780 --> 00:08:35,805 He committed many horrid crimes 71 00:08:36,082 --> 00:08:37,549 He even drank human blood 72 00:08:38,518 --> 00:08:42,181 And his disciples did as he commanded 73 00:08:42,455 --> 00:08:49,224 Finally he was brought to trial and the king ordered him imprisoned 74 00:08:49,963 --> 00:08:51,191 There was a huge battle 75 00:08:51,931 --> 00:08:54,195 Alaric was killed by his wife's brother... 76 00:08:54,667 --> 00:08:57,431 ...with an arrow through his heart 77 00:08:58,037 --> 00:09:01,131 He was damned then to eternal torment 78 00:09:02,475 --> 00:09:04,067 Just an old wive's tale 79 00:09:04,510 --> 00:09:04,976 Why? 80 00:09:05,278 --> 00:09:07,974 Really auntie, it's too ridiculous 81 00:09:08,381 --> 00:09:12,374 What's so terrible about her having a lover? 82 00:09:12,719 --> 00:09:18,021 I'm not trying to excuse him, but he found her in another man's arms 83 00:09:18,424 --> 00:09:21,120 So? If every man killed his wife... 84 00:09:21,394 --> 00:09:22,952 because their marriage wasn't working... 85 00:09:23,596 --> 00:09:25,291 Where would we be? 86 00:09:25,765 --> 00:09:28,859 And that beast killed children 87 00:09:29,235 --> 00:09:33,604 No matter whose they were, they were innocent kids 88 00:09:34,340 --> 00:09:35,466 He died in mortal sin 89 00:09:35,742 --> 00:09:38,472 His soul can never find peace 90 00:09:39,712 --> 00:09:42,806 People must have been really dumb back then 91 00:09:43,316 --> 00:09:44,408 Enough talk 92 00:09:44,717 --> 00:09:46,548 We have a lot of work to do upstairs 93 00:09:47,053 --> 00:09:47,610 Come on! 94 00:10:19,652 --> 00:10:22,018 Don't you give me that look 95 00:10:22,588 --> 00:10:25,056 I'm not your wife! 96 00:10:39,472 --> 00:10:40,962 Tonight we'll be in Perrouze 97 00:10:42,508 --> 00:10:44,203 I'm happy, Genevieve 98 00:10:45,278 --> 00:10:47,769 At last you'll see my holiday home 99 00:10:49,148 --> 00:10:53,107 I have such happy memories of childhood days there 100 00:10:53,986 --> 00:10:56,477 Memories I want to share with you 101 00:10:57,457 --> 00:11:00,915 Maville's great. She's been like a mother to me 102 00:11:01,494 --> 00:11:02,961 I know you'll like her 103 00:11:03,396 --> 00:11:06,832 Genevieve, my love, I know you'll get better here 104 00:11:07,066 --> 00:11:10,092 We can walk in the woods, visit the sights 105 00:11:10,303 --> 00:11:12,032 We'll be really happy here 106 00:11:12,739 --> 00:11:16,368 Paul, as long as you're here, that's all that matters 107 00:11:29,489 --> 00:11:31,980 - Is this him? - Yes, that's right 108 00:11:32,658 --> 00:11:33,955 Not bad looking 109 00:11:34,961 --> 00:11:36,326 What's he like now? 110 00:11:36,529 --> 00:11:37,723 Like that picture 111 00:11:38,398 --> 00:11:39,922 It says 1965... 112 00:11:41,300 --> 00:11:42,858 He looks about 30 113 00:11:43,803 --> 00:11:45,998 I'm good at ages 114 00:11:47,774 --> 00:11:49,298 So he's getting on now 115 00:11:50,443 --> 00:11:51,273 You know... 116 00:11:52,412 --> 00:11:55,575 He looks a bit like that man in the painting 117 00:11:56,249 --> 00:11:57,375 I hope he's not such a beast 118 00:11:57,683 --> 00:12:00,584 Look, I brought you here to help me 119 00:12:01,020 --> 00:12:02,578 Not to gossip all day 120 00:12:03,256 --> 00:12:04,951 All right! Keep your hair on 121 00:12:05,691 --> 00:12:06,919 Get to work 122 00:12:07,460 --> 00:12:09,291 I want everything gleaming! 123 00:12:10,596 --> 00:12:13,759 I'm glad the house will finally be lived in 124 00:12:19,639 --> 00:12:24,440 Maville wrote and asked if her niece could move in with her 125 00:12:24,644 --> 00:12:27,670 She's a young girl with no other family 126 00:12:27,980 --> 00:12:30,505 We can use some help around the place 127 00:12:30,716 --> 00:12:33,082 I'm glad I agreed to come 128 00:12:33,286 --> 00:12:35,481 I feel we're going to be very happy here 129 00:12:35,721 --> 00:12:37,951 I wish I'd come before 130 00:12:38,491 --> 00:12:41,016 Don't worry. We'll make up for lost time 131 00:12:41,427 --> 00:12:45,921 Now I'm starting to see how shallow my life was in the city 132 00:12:46,132 --> 00:12:51,001 Surrounded by false friends only there for the money... not for me 133 00:12:51,804 --> 00:12:53,704 It was all so superficial 134 00:12:55,074 --> 00:12:57,634 This is our new life 135 00:12:57,844 --> 00:12:59,243 But for how long? 136 00:12:59,612 --> 00:13:01,705 We'll work it out together 137 00:13:04,784 --> 00:13:06,877 Now what's up? 138 00:13:11,424 --> 00:13:13,688 I think we're out of gas 139 00:13:14,026 --> 00:13:16,756 What a disaster. What are we going to do? 140 00:13:17,096 --> 00:13:18,893 There's a town not far back 141 00:13:19,098 --> 00:13:20,326 I'll get some there 142 00:13:20,533 --> 00:13:21,158 I'll come 143 00:13:21,501 --> 00:13:23,594 No, it's too far for you 144 00:13:24,537 --> 00:13:25,469 Can't we wait? 145 00:13:25,838 --> 00:13:26,896 A car might come by 146 00:13:27,273 --> 00:13:29,798 Not much traffic come this way 147 00:13:30,009 --> 00:13:33,911 It's the scenic route. That's why I chose this road 148 00:13:34,113 --> 00:13:34,909 Damn it... 149 00:13:36,816 --> 00:13:38,306 Don't leave me here 150 00:13:39,685 --> 00:13:42,916 I won't be long. Relax 151 00:13:44,490 --> 00:13:45,218 Don't worry 152 00:14:01,874 --> 00:14:05,310 Put the radio on. Just close your eyes and relax 153 00:14:05,511 --> 00:14:06,478 You'll be fine 154 00:14:07,146 --> 00:14:07,908 See you soon 155 00:14:15,454 --> 00:14:16,978 So his wife's really ill? 156 00:14:17,290 --> 00:14:22,159 Heart problems. She's coming here to rest 157 00:14:22,728 --> 00:14:26,459 She'll stay here when he goes to Paris on business 158 00:14:26,933 --> 00:14:29,424 Then we'll have to look after her 159 00:14:30,436 --> 00:14:36,068 Great! Not just servants but nurses too 160 00:14:36,275 --> 00:14:40,143 Listen, we don't do what we want, but what we're paid to do 161 00:14:40,346 --> 00:14:44,214 Maybe I was better of in that school in Toulouse... 162 00:14:44,483 --> 00:14:46,075 That school was a jail 163 00:14:46,619 --> 00:14:50,487 Now you're my responsibility 164 00:14:51,023 --> 00:14:54,481 I'm sorry, I didn't mean to upset you 165 00:14:54,694 --> 00:14:56,491 Think before you speak 166 00:14:58,197 --> 00:15:01,963 You're just like your mother. God rest her 167 00:15:03,235 --> 00:15:04,600 Tell me about her 168 00:15:04,971 --> 00:15:08,771 She was my sister, but totally different from me 169 00:15:12,612 --> 00:15:15,638 Auntie, I promise I'll try to be good 170 00:15:15,848 --> 00:15:16,314 Really 171 00:15:16,616 --> 00:15:20,279 I know, Julie. Deep down you're a good girl 172 00:15:34,533 --> 00:15:35,966 Don't you dare move 173 00:15:38,437 --> 00:15:39,028 Get out 174 00:15:46,379 --> 00:15:49,542 Just behave and you'll be fine 175 00:15:50,750 --> 00:15:52,877 Get the luggage out 176 00:15:53,653 --> 00:15:57,384 Are you mad, stopping out here? 177 00:15:57,790 --> 00:15:59,883 This place is like the jungle 178 00:16:00,459 --> 00:16:03,087 Survival of the fittest 179 00:16:08,801 --> 00:16:10,894 Come on lady 180 00:16:11,237 --> 00:16:15,537 We only want to see if you've got anything worth having 181 00:16:16,475 --> 00:16:18,841 You're rich and we're poor 182 00:16:19,645 --> 00:16:22,637 We're just trying to even out the odds 183 00:16:27,353 --> 00:16:29,048 Shit! Let's go 184 00:16:29,655 --> 00:16:31,145 This way, come on 185 00:16:39,298 --> 00:16:41,425 Paul! Be careful 186 00:17:51,437 --> 00:17:52,461 I'm worried 187 00:17:54,907 --> 00:17:56,636 They should be here by now 188 00:17:58,043 --> 00:17:58,941 It's very late 189 00:18:00,913 --> 00:18:02,107 Midnight... 190 00:18:03,382 --> 00:18:04,713 Listen to that wind 191 00:18:05,317 --> 00:18:06,978 All through the house 192 00:18:08,954 --> 00:18:13,653 The sort of night when Alaric de Marnac rises from his tomb 193 00:18:18,697 --> 00:18:19,755 There's someone 194 00:18:20,866 --> 00:18:23,232 Downstairs... at the servant's door 195 00:18:23,536 --> 00:18:25,436 Who could it be? 196 00:18:28,641 --> 00:18:33,203 Who else? Obviously the master. He's here 197 00:18:33,779 --> 00:18:35,804 He finally arrived. Come on 198 00:18:55,367 --> 00:18:59,394 I'm so glad to see you at last. What happened? 199 00:19:00,005 --> 00:19:02,166 - We had an incident - An incident? 200 00:19:02,441 --> 00:19:05,342 I had to go to the police in town 201 00:19:05,711 --> 00:19:06,609 Police! 202 00:19:07,379 --> 00:19:10,610 Maville, don't worry. It's all sorted now 203 00:19:11,817 --> 00:19:12,511 And your wife? 204 00:19:13,052 --> 00:19:15,577 In the car. Waiting with the luggage 205 00:19:16,689 --> 00:19:18,350 This is my niece, Julie 206 00:19:27,766 --> 00:19:29,893 Pleased to meet you, Julie 207 00:19:30,402 --> 00:19:31,892 Me too, sir 208 00:19:34,874 --> 00:19:35,966 Let's go 209 00:20:02,635 --> 00:20:03,897 I really like Maville 210 00:20:04,103 --> 00:20:06,333 I know we'll get along great 211 00:20:07,306 --> 00:20:07,931 I told you so 212 00:20:08,207 --> 00:20:10,505 She'll take really good care of you 213 00:20:10,809 --> 00:20:12,401 You'll see 214 00:20:12,745 --> 00:20:14,474 Her niece is a pretty girl 215 00:20:14,813 --> 00:20:16,303 But I didn't like her 216 00:20:17,416 --> 00:20:20,749 Give her a chance. We only just met her 217 00:20:21,420 --> 00:20:25,379 I know, but there was something I didn't like about her 218 00:20:25,791 --> 00:20:29,454 Something deep down inside her 219 00:20:30,496 --> 00:20:32,521 Maville has her faults too 220 00:20:33,332 --> 00:20:34,128 Like what? 221 00:20:34,400 --> 00:20:35,458 She tells stories 222 00:20:35,935 --> 00:20:39,063 Stories of ghosts and horrible monsters 223 00:20:39,571 --> 00:20:42,335 Used to give me nightmares when I was a kid 224 00:20:42,741 --> 00:20:45,835 Lots of them were about this ancestor of mine 225 00:20:46,545 --> 00:20:51,505 Sounds like that book Rebecca. Do you remember it? 226 00:20:51,717 --> 00:20:54,117 Except here, Maville is a good housekeeper 227 00:20:54,320 --> 00:20:57,778 In the book, the monster was a beautiful woman 228 00:20:58,190 --> 00:21:01,956 Here it's the ghost of a knight who turns up every now and then 229 00:21:02,161 --> 00:21:03,822 I never saw him, of course 230 00:21:04,029 --> 00:21:05,428 Who was he? 231 00:21:05,864 --> 00:21:10,324 Alaric de Marnac. The man in the painting 232 00:21:11,170 --> 00:21:12,194 He looks like you 233 00:21:13,806 --> 00:21:17,298 Hardly surprising, since we are related 234 00:21:17,609 --> 00:21:19,804 Maville used to scare me with him 235 00:21:20,145 --> 00:21:21,737 He has a satanic look 236 00:21:22,581 --> 00:21:25,778 It freezes the soul 237 00:21:26,852 --> 00:21:29,150 Nothing like you, thank God! 238 00:21:29,555 --> 00:21:32,547 Well, let's talk about happier things 239 00:21:33,025 --> 00:21:35,994 I have no problems with old legends 240 00:21:36,595 --> 00:21:38,722 What happened earlier was real 241 00:21:39,331 --> 00:21:42,198 I thought those thugs were going to kill us 242 00:21:42,401 --> 00:21:43,493 It was horrible 243 00:21:44,003 --> 00:21:46,801 Darling, I'm here to protect you 244 00:21:47,473 --> 00:21:48,132 Yes... 245 00:21:48,340 --> 00:21:52,276 And as long as you are, I won't worry 246 00:26:02,928 --> 00:26:04,418 Julie, calm down 247 00:26:04,730 --> 00:26:06,061 It's me... Paul 248 00:26:06,732 --> 00:26:07,960 You were screaming 249 00:26:11,770 --> 00:26:13,203 I had a nightmare 250 00:26:13,939 --> 00:26:16,032 That man in the painting came to life 251 00:26:16,808 --> 00:26:18,799 He tried to kill me 252 00:26:26,084 --> 00:26:29,281 I heard a scream and came to see what it was 253 00:26:29,855 --> 00:26:31,720 I know. I heard it too 254 00:26:33,659 --> 00:26:35,627 I dreamed about that picture 255 00:26:37,863 --> 00:26:39,888 It's you and your horror stories 256 00:26:40,532 --> 00:26:42,397 Well... good night 257 00:26:43,068 --> 00:26:44,865 Goodnight. I'm sorry, sir 258 00:26:47,639 --> 00:26:48,401 Good night 259 00:27:06,124 --> 00:27:07,182 It's wonderful 260 00:27:10,195 --> 00:27:12,390 Julie, every day I feel better 261 00:27:13,365 --> 00:27:16,732 A month since we came and it seems like yesterday 262 00:27:17,202 --> 00:27:19,466 How time has flown by 263 00:27:19,938 --> 00:27:21,599 I'm glad you feel better 264 00:27:21,807 --> 00:27:24,537 I feel stronger every day 265 00:27:25,377 --> 00:27:26,844 And I'll tell you a secret... 266 00:27:27,679 --> 00:27:31,581 I'm falling in love with my husband all over again 267 00:27:36,154 --> 00:27:40,318 Maville is nice, of course but do you know what? 268 00:27:41,193 --> 00:27:43,024 I didn't like you at first 269 00:27:43,795 --> 00:27:46,059 Now I feel really close to you 270 00:27:46,264 --> 00:27:48,664 I didn't like you either 271 00:27:49,835 --> 00:27:51,598 I hope you do now 272 00:27:52,204 --> 00:27:55,571 Of course I do. I'm really glad we met 273 00:28:00,779 --> 00:28:05,682 Dear Pierre...I am happy to say that Genevieve is getting better 274 00:28:06,084 --> 00:28:10,316 The clean air, the slow pace of life, it really seems to be good for her 275 00:28:10,822 --> 00:28:13,086 Every day she gets stronger 276 00:28:13,525 --> 00:28:15,356 I really hope it lasts 277 00:28:18,597 --> 00:28:23,330 On the way here something happened that could have been serious 278 00:28:23,702 --> 00:28:27,729 I was worried about Genevieve and didn't think she would recover 279 00:28:33,712 --> 00:28:37,148 But to my great surprise she didn't ask to go back to Paris 280 00:28:37,482 --> 00:28:39,473 But she's really enjoying it here now 281 00:28:40,185 --> 00:28:43,052 Truly, my life has never been better 282 00:28:48,660 --> 00:28:53,495 I think things really started to go wrong for me at school 283 00:28:55,000 --> 00:28:57,662 My dad worked in a factory in Toulouse 284 00:28:58,336 --> 00:29:00,327 He got in a mess and killed himself 285 00:29:01,873 --> 00:29:05,741 My mother was an alcoholic who died in a car crash 286 00:29:06,745 --> 00:29:08,736 They put me in a reform school 287 00:29:09,681 --> 00:29:11,740 A bad place. Worse than jail 288 00:29:13,084 --> 00:29:15,780 My aunt came and rescued me 289 00:29:16,621 --> 00:29:18,418 Julie, you poor girl 290 00:29:19,458 --> 00:29:22,552 I've wasted too much time. Now I want to do things 291 00:29:23,128 --> 00:29:25,653 I won't be a maid all my life 292 00:29:26,364 --> 00:29:28,992 Look at Maville, she's grown old here 293 00:29:29,334 --> 00:29:33,430 She's wasted the best years of her life in this place 294 00:29:34,239 --> 00:29:38,403 Her ambitions never went beyond these mountains 295 00:29:39,010 --> 00:29:42,104 Julie, I want to help you find your dreams 296 00:29:42,314 --> 00:29:43,474 Thank you, madame 297 00:29:53,925 --> 00:29:54,619 Hello? 298 00:29:55,427 --> 00:29:56,189 Ah, yes 299 00:29:56,828 --> 00:29:59,319 OK... The day after tomorrow 300 00:30:00,165 --> 00:30:01,928 Yes... I'll come to Perrouze 301 00:30:12,978 --> 00:30:14,036 Anything wrong? 302 00:30:14,713 --> 00:30:20,049 It's the police. They have some information about that robbery 303 00:30:20,519 --> 00:30:23,955 They want to see me. I have to go into town 304 00:30:25,524 --> 00:30:27,321 I've never come here before 305 00:30:28,126 --> 00:30:29,889 It's a gloomy place 306 00:30:30,762 --> 00:30:34,289 This is where Alaric de Marnac is buried 307 00:30:34,833 --> 00:30:36,061 The man in the picture? 308 00:30:36,501 --> 00:30:36,933 Yes 309 00:30:37,235 --> 00:30:38,793 He was a total monster 310 00:30:39,004 --> 00:30:43,407 This house is the site of his former castle 311 00:30:44,576 --> 00:30:47,545 All I know about him is what my husband told me 312 00:30:47,812 --> 00:30:50,474 He killed his wife for being unfaithful 313 00:30:50,982 --> 00:30:53,883 The legend says he rises from his tomb 314 00:30:54,319 --> 00:30:58,312 to punish any Marnac woman who lives here 315 00:30:59,424 --> 00:31:03,554 He comes back every hundred years 316 00:31:03,995 --> 00:31:05,428 What a horrible story 317 00:31:05,931 --> 00:31:08,900 They say he's due to return soon 318 00:31:09,401 --> 00:31:13,132 I suppose you'd be his first victim 319 00:31:14,205 --> 00:31:15,433 But don't worry 320 00:31:15,740 --> 00:31:16,832 It's only a legend 321 00:31:17,242 --> 00:31:18,539 An old wives' tale... 322 00:31:18,743 --> 00:31:20,768 Come on, I want to show you something 323 00:31:40,265 --> 00:31:41,027 Here's his grave 324 00:31:43,234 --> 00:31:48,365 Alaric de Marnac. 1515 to 1565 325 00:31:50,609 --> 00:31:52,873 "Only he will hear the trumpet of Hell..." 326 00:31:53,645 --> 00:31:55,772 "Only the Devil will be his friend" 327 00:32:27,379 --> 00:32:29,210 Here, take this 328 00:32:32,484 --> 00:32:33,280 I don't understand 329 00:32:33,818 --> 00:32:37,914 I told them to stop all this nonsense about Alaric de Marnac 330 00:32:38,156 --> 00:32:39,088 And now this 331 00:32:41,259 --> 00:32:45,355 It was horrible... that snake. It was such a shock 332 00:32:46,231 --> 00:32:47,892 That stupid girl's fault! 333 00:32:48,099 --> 00:32:49,464 I'm kicking her out 334 00:32:49,734 --> 00:32:51,167 Paul, please don't 335 00:32:53,605 --> 00:32:56,870 Pail, let's make love tonight 336 00:32:57,709 --> 00:32:59,836 Well... I don't know 337 00:33:43,722 --> 00:33:45,212 Go on! Get out of here! 338 00:33:51,796 --> 00:33:53,286 What did the police want? 339 00:33:54,199 --> 00:33:55,632 To show me some pictures 340 00:33:55,967 --> 00:33:59,300 See if I could identify those thugs 341 00:34:00,105 --> 00:34:00,594 Did you? 342 00:34:01,106 --> 00:34:05,008 Yes... seems they were quite well known 343 00:34:05,577 --> 00:34:09,445 Looks like they might catch them soon 344 00:34:09,781 --> 00:34:11,271 Maybe even tonight 345 00:34:12,951 --> 00:34:15,283 Paul, how long will you be in Paris? 346 00:34:17,188 --> 00:34:18,815 Shouldn't be more than 3 or 4 days 347 00:34:19,190 --> 00:34:20,555 I won't stay long 348 00:34:22,026 --> 00:34:23,721 Please, darling. Don't worry 349 00:34:24,162 --> 00:34:26,528 I'll be back before you know it 350 00:34:26,931 --> 00:34:28,523 And you've got Maville 351 00:34:30,268 --> 00:34:32,998 I know. I'm being silly 352 00:34:44,415 --> 00:34:46,576 I'll be as quick as I can be 353 00:34:47,051 --> 00:34:48,382 I won't be gone long 354 00:34:48,953 --> 00:34:51,478 Please don't be. I need you 355 00:34:52,223 --> 00:34:55,215 Genevieve, just take care of yourself 356 00:34:55,426 --> 00:34:56,984 Remember, I love you 357 00:34:57,629 --> 00:35:01,429 Paul, it's just that sometimes... I get depressed 358 00:35:01,666 --> 00:35:02,223 But darling... 359 00:35:03,768 --> 00:35:05,793 Don't worry, I'll be all right 360 00:35:06,371 --> 00:35:07,497 But hurry back 361 00:35:07,705 --> 00:35:08,933 I will 362 00:35:47,679 --> 00:35:50,512 Where's Julie? I haven't seen her all day 363 00:35:51,816 --> 00:35:54,649 She's in bed. She had a headache 364 00:35:54,986 --> 00:35:56,613 I think she's got a cold 365 00:35:58,456 --> 00:36:01,823 Dear me, what a night. It's going to be stormy 366 00:36:02,293 --> 00:36:09,722 Storms round here can be bad. Sometimes the power goes down 367 00:36:10,568 --> 00:36:12,399 I think I'll go up to bed 368 00:36:13,471 --> 00:36:14,802 I'll go with you 369 00:36:15,073 --> 00:36:18,008 No, please. I'm all right 370 00:36:18,309 --> 00:36:21,745 Very well. But if you need me for anything... 371 00:36:21,946 --> 00:36:22,776 ...just call 372 00:36:23,248 --> 00:36:26,411 The bell in your room also rings in the kitchen 373 00:36:27,285 --> 00:36:29,412 Thank you, Maville. Goodnight 374 00:36:29,754 --> 00:36:32,052 Goodnight. Sleep well 375 00:37:35,887 --> 00:37:36,717 The knight... 376 00:37:43,294 --> 00:37:44,090 Death... 377 00:37:49,600 --> 00:37:50,965 God bless us 378 00:39:26,464 --> 00:39:27,556 How is she doctor? 379 00:39:28,332 --> 00:39:29,799 I think she's over the worst of it 380 00:39:31,536 --> 00:39:33,367 I gave her a sedative 381 00:39:35,506 --> 00:39:36,871 It's a heart problem 382 00:39:37,141 --> 00:39:38,631 That's out of my league 383 00:39:41,112 --> 00:39:42,272 When's Mr Marnac back? 384 00:39:42,513 --> 00:39:43,673 Probably tomorrow 385 00:39:44,482 --> 00:39:45,949 I'll talk to him about it 386 00:39:48,953 --> 00:39:51,820 She might have to see someone in Paris 387 00:39:53,357 --> 00:39:57,885 Well, I must be off. I have another call to make 388 00:39:58,096 --> 00:39:59,324 I'll show you out 389 00:40:06,704 --> 00:40:08,365 Stay here till I get back 390 00:40:25,823 --> 00:40:29,554 She says it was a snake in her bed. And she saw the knight 391 00:40:29,760 --> 00:40:31,455 Then the lights went out 392 00:40:31,662 --> 00:40:36,599 But the electric company say there was no power cut last night 393 00:40:36,801 --> 00:40:38,098 So it's impossible 394 00:40:39,237 --> 00:40:41,831 I told you and Julie to keep an eye on her 395 00:40:42,473 --> 00:40:44,202 Julie was ill in bed 396 00:40:44,876 --> 00:40:46,639 And where were you, Maville? 397 00:40:46,844 --> 00:40:49,813 She didn't want me with her. I stayed in the kitchen 398 00:40:50,148 --> 00:40:54,915 I tried to keep awake, but somehow I still fell asleep 399 00:40:55,620 --> 00:40:58,817 This is all wrong. I don't like it at all 400 00:40:59,423 --> 00:41:04,952 Julie, sick; you asleep. And my wife left alone here 401 00:41:05,329 --> 00:41:06,193 What do you mean? 402 00:41:07,365 --> 00:41:09,799 Nothing, I'm just thinking out loud 403 00:41:10,001 --> 00:41:11,195 But I don't like it 404 00:41:12,603 --> 00:41:14,264 Good evening, sir 405 00:41:14,605 --> 00:41:16,470 Hello, Julie. How's my wife? 406 00:41:16,774 --> 00:41:19,038 Much better. She's asleep 407 00:41:24,815 --> 00:41:28,911 Believe me, Paul. It wasn't a dream. It was real 408 00:41:29,287 --> 00:41:32,723 That's impossible. That story is just a legend 409 00:41:33,357 --> 00:41:35,416 I saw him, I tell you 410 00:41:36,294 --> 00:41:39,627 It was just a nightmare. Forget it 411 00:41:39,931 --> 00:41:42,764 Don't take it so seriously... please 412 00:41:42,967 --> 00:41:47,063 I know you're right. I'll try to be strong 413 00:41:47,772 --> 00:41:50,639 Good. We'll go back to Paris soon 414 00:41:50,942 --> 00:41:53,137 I'll have Pierre run some more tests 415 00:41:53,344 --> 00:41:57,713 Tomorrow I must see the police in Perrouze again 416 00:41:57,915 --> 00:41:58,609 Again? 417 00:41:59,383 --> 00:42:02,250 I think it's just routine 418 00:42:17,401 --> 00:42:18,163 Come in 419 00:42:23,341 --> 00:42:25,070 Here's your dinner 420 00:42:25,710 --> 00:42:26,802 I'm not hungry 421 00:42:27,545 --> 00:42:30,070 But you must eat 422 00:42:30,648 --> 00:42:32,707 And Maville's made something special 423 00:42:34,285 --> 00:42:37,777 Why did my husband have to go back to the police? 424 00:42:38,689 --> 00:42:43,558 I think they might have found those men who tried to rob you 425 00:42:44,128 --> 00:42:45,527 They've been arrested? 426 00:42:46,197 --> 00:42:47,630 Not exactly, no 427 00:42:48,199 --> 00:42:48,961 What do you mean? 428 00:42:50,201 --> 00:42:54,103 I believe they were killed resisting arrest 429 00:42:54,705 --> 00:43:00,575 Maybe he went to identify the bodies 430 00:43:01,412 --> 00:43:05,712 Now try to eat something 431 00:43:05,916 --> 00:43:08,077 Come on, I know you'll like it 432 00:43:08,452 --> 00:43:12,582 It's your favorite. And Maville cooked it specially 433 00:43:18,863 --> 00:43:19,795 Blood! 434 00:43:20,131 --> 00:43:22,497 What is it, Madam? What's wrong? 435 00:43:23,334 --> 00:43:26,030 It's only... Only a fish 436 00:43:28,072 --> 00:43:29,334 Take it away! 437 00:43:37,281 --> 00:43:40,614 Go on, take a look. It's nothing... 438 00:44:07,411 --> 00:44:10,778 Mireille, you shouldn't have come. It's crazy 439 00:44:10,981 --> 00:44:12,141 People know me here 440 00:44:12,616 --> 00:44:16,575 I had to come. I had to know what was going on 441 00:44:17,321 --> 00:44:20,586 I told you not to contact me. Not to follow me 442 00:44:20,791 --> 00:44:22,156 You left so suddenly 443 00:44:22,493 --> 00:44:24,586 I'm sorry, but you must be patient 444 00:44:24,962 --> 00:44:26,122 Listen, Paul Marnac... 445 00:44:26,464 --> 00:44:30,230 I know about you. I could cause you a lot of trouble 446 00:44:30,468 --> 00:44:34,598 I've worked for you for a long time 447 00:44:34,805 --> 00:44:37,000 I know all about your business 448 00:44:37,274 --> 00:44:41,142 Maybe more than I should 449 00:44:41,979 --> 00:44:43,207 Are you threatening me? 450 00:44:43,681 --> 00:44:44,841 A friendly warning 451 00:44:45,149 --> 00:44:47,811 Just don't forget about me. Alright? 452 00:44:48,419 --> 00:44:49,317 Blackmail... 453 00:44:49,987 --> 00:44:50,976 Call it what you like 454 00:44:52,022 --> 00:44:54,252 You've got no class 455 00:44:54,525 --> 00:44:58,291 I found you in the gutter and you're still trash 456 00:45:00,464 --> 00:45:02,659 I gave you five years of my life 457 00:45:03,567 --> 00:45:06,263 You always knew what I wanted 458 00:45:08,839 --> 00:45:10,204 Just be patient 459 00:45:10,808 --> 00:45:16,007 Soon we'll have everything we planned for 460 00:45:16,213 --> 00:45:16,770 I promise 461 00:45:23,621 --> 00:45:25,521 Maville, I have a bad feeling 462 00:45:26,590 --> 00:45:29,388 I sense that my life will soon be over 463 00:45:29,727 --> 00:45:30,523 Oh, Madam... 464 00:45:32,029 --> 00:45:34,827 When I die, I'm going to die alone 465 00:45:35,132 --> 00:45:37,032 Please don't say such things 466 00:45:38,602 --> 00:45:43,505 My heart is sick and now my mind is too 467 00:45:44,241 --> 00:45:47,506 I see things that aren't really there 468 00:45:49,580 --> 00:45:53,107 - Maybe I'm going mad, Maville - Come now... 469 00:45:53,317 --> 00:45:54,750 Completely mad 470 00:46:49,106 --> 00:46:51,438 It's 9 o'clock. Where's Paul got to? 471 00:46:52,176 --> 00:46:55,873 Don't worry, I'm sure he'll be back soon 472 00:46:56,313 --> 00:46:59,510 Poor Paul. I've not been easy to live with 473 00:47:00,384 --> 00:47:03,945 First of all my moods and depressions 474 00:47:04,488 --> 00:47:07,616 And now this illness 475 00:47:08,726 --> 00:47:10,717 But I do love him 476 00:47:11,795 --> 00:47:14,787 I always have... I always will 477 00:47:15,332 --> 00:47:17,323 And he loves you too 478 00:48:43,420 --> 00:48:44,580 Paul? Is that you? 479 00:51:24,348 --> 00:51:29,718 Paul! Maville... Please help me! 480 00:54:37,808 --> 00:54:40,333 Take the body upstairs 481 00:54:40,777 --> 00:54:42,335 We'll settle up later 482 00:55:12,976 --> 00:55:15,809 From Paul to Genevieve, with all my love 483 00:55:16,079 --> 00:55:18,343 On our fifth wedding anniversary 484 00:55:35,032 --> 00:55:38,695 I couldn't do anything. She never even woke up 485 00:55:39,269 --> 00:55:41,362 Cardiac arrest in her sleep 486 00:55:41,972 --> 00:55:45,635 At least she didn't suffer. I'll fill out the death certificate 487 00:55:57,621 --> 00:56:00,055 Now what can I do? I feel so empty 488 00:56:00,424 --> 00:56:01,982 I'll take care of things 489 00:56:03,126 --> 00:56:04,286 Thank you, doctor 490 00:56:05,429 --> 00:56:06,225 It's no trouble 491 00:56:34,658 --> 00:56:37,752 Poor lady. How sad to die alone 492 00:57:19,703 --> 00:57:22,763 Paul, do I look good? 493 00:57:23,640 --> 00:57:24,402 Fantastic 494 00:57:27,878 --> 00:57:29,038 Better than her? 495 00:57:31,615 --> 00:57:32,206 Well? 496 00:57:33,183 --> 00:57:35,651 Of course, much better 497 00:57:36,486 --> 00:57:37,748 You look great 498 00:58:24,167 --> 00:58:28,228 That first time I saw you I knew my life would be empty without you 499 00:58:29,706 --> 00:58:32,903 And I knew I would kill to make you mine 500 00:58:35,378 --> 00:58:36,606 How long will you be in Paris? 501 00:58:37,280 --> 00:58:38,941 Long enough to arrange things 502 00:58:39,549 --> 00:58:43,952 Getting the funeral sorted. Telling all the friends and family 503 00:58:44,287 --> 00:58:46,653 Then the legal stuff has to be sorted 504 00:58:47,090 --> 00:58:51,390 The factories, the houses, the business, the bank accounts 505 00:58:51,595 --> 00:58:52,789 It's all mine now! 506 00:58:53,863 --> 00:58:55,831 Soon it will be all ours 507 00:58:56,600 --> 00:59:00,730 Yes, very soon. When you're my wife 508 00:59:57,127 --> 00:59:58,321 Hello lover 509 00:59:59,095 --> 01:00:01,689 I knew you'd be back 510 01:00:02,532 --> 01:00:04,261 I have some things to pick up 511 01:00:04,601 --> 01:00:05,590 Your pyjamas? 512 01:00:06,436 --> 01:00:08,904 The silk robe I gave you on your birthday? 513 01:00:09,172 --> 01:00:11,163 I told you, it's not good for us to meet right now 514 01:00:12,175 --> 01:00:14,769 Nobody saw me. I'm very discrete 515 01:00:15,245 --> 01:00:16,542 The perfect mistress 516 01:00:16,780 --> 01:00:18,771 But I'm tired of being perfect 517 01:00:22,819 --> 01:00:25,379 At least say you're happy to see me 518 01:00:26,723 --> 01:00:30,625 Listen, Mireille, it's all going according to plan 519 01:00:31,261 --> 01:00:35,459 In a few days I must return to the country 520 01:00:35,832 --> 01:00:39,495 A few things to sort out there. Then we can be together at last 521 01:01:00,457 --> 01:01:04,621 Just a body. No class...no style 522 01:01:05,762 --> 01:01:08,322 What a mess I'm in 523 01:01:54,210 --> 01:01:57,111 You sleep well, my girl 524 01:01:59,716 --> 01:02:06,588 You think you've finally got me where you want me... 525 01:02:07,690 --> 01:02:10,090 But your death will solve my problems 526 01:02:11,828 --> 01:02:13,090 Your death... 527 01:02:19,602 --> 01:02:21,661 Paul, can't you sleep? 528 01:02:22,539 --> 01:02:25,064 No... l'm a little restless 529 01:02:51,468 --> 01:02:54,096 Maurice, at last 530 01:02:56,372 --> 01:02:58,431 Drink some coffee. It'll do you good 531 01:03:04,714 --> 01:03:08,013 Christ in heaven knows, I'm dying inside 532 01:03:08,318 --> 01:03:09,114 What's wrong, Paul? 533 01:03:09,452 --> 01:03:11,920 Nothing. Just thinking out loud 534 01:03:12,856 --> 01:03:15,848 I know this is hard for you. Let me help 535 01:03:16,626 --> 01:03:18,093 It's like a poem 536 01:03:18,561 --> 01:03:20,426 A poem that doesn't rhyme 537 01:03:20,663 --> 01:03:22,494 Death is the only solution 538 01:03:23,032 --> 01:03:24,294 I'm trapped 539 01:03:24,868 --> 01:03:26,665 But I must be myself 540 01:03:27,036 --> 01:03:29,334 I don't understand you. What is it? 541 01:03:29,672 --> 01:03:31,196 Sometimes I'm hard to understand 542 01:03:31,474 --> 01:03:35,240 But if the poem doesn't rhyme... If it doesn't fit in the house... 543 01:03:36,279 --> 01:03:38,975 Now the house is empty 544 01:03:39,282 --> 01:03:41,079 I'm here for you. I'll always be here 545 01:03:41,417 --> 01:03:43,510 We'll work it out together 546 01:03:44,087 --> 01:03:45,577 Yes, of course we will 547 01:03:46,122 --> 01:03:47,020 Paul, please... 548 01:03:47,624 --> 01:03:50,320 Can I come to the country with you? 549 01:03:50,627 --> 01:03:51,252 No, Mireille 550 01:03:51,694 --> 01:03:53,662 It's not possible right now 551 01:03:54,030 --> 01:03:54,928 We have to wait 552 01:04:03,373 --> 01:04:04,237 We're safe here 553 01:04:04,574 --> 01:04:06,166 My aunt sleeps like a log 554 01:04:06,543 --> 01:04:09,068 I usually slip some pills in her milk 555 01:04:09,812 --> 01:04:11,871 Knocks her out for hours 556 01:04:15,685 --> 01:04:17,016 So it's just you two? 557 01:04:18,421 --> 01:04:20,821 The gardener comes every two weeks 558 01:04:21,024 --> 01:04:22,218 But he never talks 559 01:04:22,659 --> 01:04:26,026 Apparently he's worked here more than 30 years 560 01:04:26,229 --> 01:04:28,026 He's deaf as a post 561 01:04:33,169 --> 01:04:36,195 Maurice, I really want this 562 01:04:37,140 --> 01:04:39,631 lt'll take time, but we can be rich 563 01:04:40,009 --> 01:04:40,873 Really rich... 564 01:04:41,578 --> 01:04:42,738 Important people 565 01:04:43,646 --> 01:04:44,340 I hope so 566 01:04:45,315 --> 01:04:46,373 Trust me 567 01:04:54,557 --> 01:04:57,890 Mireille, damn her! 568 01:05:00,129 --> 01:05:01,153 What to do? 569 01:05:02,832 --> 01:05:04,891 I must find a way out 570 01:06:18,574 --> 01:06:19,370 Where's Maville? 571 01:06:19,575 --> 01:06:21,509 In town. She'll be a while 572 01:06:21,878 --> 01:06:23,368 Then we have time 573 01:07:43,493 --> 01:07:46,758 It's all fine. Nobody suspects anything 574 01:07:47,730 --> 01:07:51,632 When I first heard that story of the knight 575 01:07:52,034 --> 01:07:55,731 I had nightmares - do you remember? 576 01:07:56,906 --> 01:07:58,771 Now he's like an old friend 577 01:07:59,375 --> 01:08:05,314 The perfect partner in crime. A partner who makes no demands 578 01:08:06,115 --> 01:08:08,310 What shall we do about Maville? 579 01:08:09,152 --> 01:08:11,484 Nothing. She won't be a problem 580 01:08:11,921 --> 01:08:18,156 If she is, just give her some pills and she'll sleep like a baby 581 01:08:18,361 --> 01:08:21,888 I don't know. You might be right 582 01:08:22,632 --> 01:08:26,227 Of course I am. I've known her since I was a kid 583 01:08:27,937 --> 01:08:33,466 Your wife was a tough bitch, she took a lot of scaring 584 01:08:36,646 --> 01:08:39,080 Julie, I bought something from Paris 585 01:08:39,615 --> 01:08:40,047 What? 586 01:08:45,888 --> 01:08:46,684 I hope you like it 587 01:08:49,258 --> 01:08:52,386 Paul! It's beautiful 588 01:08:56,499 --> 01:08:58,126 Anything for you, Julie 589 01:09:10,012 --> 01:09:12,572 How could you do such a thing, sir? 590 01:09:13,583 --> 01:09:17,485 I don't know. Sometimes we act on impulse, Maville 591 01:09:18,120 --> 01:09:20,554 Julie is a bad girl. She has no conscience 592 01:09:20,957 --> 01:09:24,051 I think she drove her father to suicide 593 01:09:25,194 --> 01:09:28,357 She's taken drugs, been a prostitute 594 01:09:28,898 --> 01:09:31,162 She used to hang around with a thug called Maurice 595 01:09:31,367 --> 01:09:34,393 A drug addict who'd been in jail many times 596 01:09:34,871 --> 01:09:38,363 He was her lover. She ended up in reform school 597 01:09:38,674 --> 01:09:41,108 I convinced the judge to let her stay with me 598 01:09:41,444 --> 01:09:42,934 I thought I could change her 599 01:09:43,346 --> 01:09:45,405 I really did try 600 01:09:46,249 --> 01:09:49,741 But all I did was bring evil into this house 601 01:09:50,119 --> 01:09:55,455 I decided to kill my wife long before I set eyes on Julie 602 01:09:55,791 --> 01:09:57,190 I hated her... 603 01:09:57,526 --> 01:10:01,519 Her superior ways, her demands, her impossible moods 604 01:10:01,731 --> 01:10:03,961 How her friends used to laugh at me 605 01:10:04,500 --> 01:10:05,865 She deserved to die 606 01:10:06,068 --> 01:10:10,471 But she really loved you. She told me that many times 607 01:10:11,073 --> 01:10:15,806 When she got ill she changed, because she needed me 608 01:10:16,145 --> 01:10:17,669 Then I hated her even more 609 01:10:18,347 --> 01:10:20,941 But her illness gave me the perfect solution 610 01:10:21,183 --> 01:10:24,744 You've changed. I no longer know you 611 01:10:25,087 --> 01:10:26,679 You're not yourself 612 01:10:27,023 --> 01:10:29,389 So what are you going to do? 613 01:10:29,592 --> 01:10:31,116 You're like a son to me 614 01:10:31,928 --> 01:10:34,192 I watched you being born and growing up 615 01:10:34,697 --> 01:10:37,325 But I don't think I can forgive this 616 01:10:37,533 --> 01:10:38,500 I can't... 617 01:11:08,864 --> 01:11:12,129 Yes? No, he's already left 618 01:11:13,002 --> 01:11:17,462 I don't know. I told you 619 01:11:19,075 --> 01:11:21,805 All right, I'll give him the message 620 01:11:22,912 --> 01:11:23,469 Mireille? 621 01:11:24,313 --> 01:11:27,476 Yes. Says she's coming here to see you 622 01:11:28,117 --> 01:11:31,211 Damn bitch! She's real trouble 623 01:11:31,520 --> 01:11:34,011 Don't worry. Just let her come 624 01:12:21,303 --> 01:12:24,170 I hated doing that. Maville was a good woman 625 01:12:24,373 --> 01:12:26,238 But she had a conscience 626 01:12:26,475 --> 01:12:29,035 And because of that, she was dangerous 627 01:12:36,852 --> 01:12:39,446 We should call the ambulance 628 01:12:39,822 --> 01:12:43,519 Tell them about Maville's... terrible accident 629 01:12:48,597 --> 01:12:50,565 Wait, she's not dead yet 630 01:12:55,671 --> 01:12:56,865 Now what can we do? 631 01:13:58,367 --> 01:13:59,959 I'll get that 632 01:14:32,368 --> 01:14:33,357 Is Mr Marnac in? 633 01:14:33,569 --> 01:14:34,536 No, he's not 634 01:14:34,737 --> 01:14:36,637 I'll wait. I need to see him 635 01:14:36,939 --> 01:14:37,701 It's important 636 01:14:51,554 --> 01:14:53,283 Hold on, where are you going? 637 01:15:40,469 --> 01:15:43,870 Clean it all well. There must be no traces 638 01:15:44,373 --> 01:15:47,809 The doctor and the police might be dumb... 639 01:15:48,577 --> 01:15:49,874 But we can't take chances 640 01:15:50,346 --> 01:15:51,973 Don't worry. I'll do a good job 641 01:15:52,815 --> 01:15:56,046 I'll dump the car in the lake tonight 642 01:15:56,518 --> 01:15:58,349 Could anyone know she's here? 643 01:15:59,421 --> 01:16:04,518 She was always very discrete. Never discussed our affair 644 01:16:05,060 --> 01:16:06,823 No, there's nothing to worry about 645 01:16:07,096 --> 01:16:07,528 OK... 646 01:16:08,130 --> 01:16:10,064 First I'll hide the car 647 01:16:10,266 --> 01:16:12,393 Then we'll put Maville back on the stairs 648 01:16:12,701 --> 01:16:13,759 And call the cops 649 01:16:14,870 --> 01:16:17,930 Along come Sherlock Holmes and Dr Watson... 650 01:16:18,140 --> 01:16:20,574 and believe everything we tell them 651 01:16:20,843 --> 01:16:23,903 Keep calm, Julie, and everything will be fine 652 01:16:24,113 --> 01:16:25,546 Our luck's in 653 01:16:31,086 --> 01:16:32,883 I am calm, lover... 654 01:16:33,155 --> 01:16:34,349 ...very calm 655 01:16:36,392 --> 01:16:38,383 I thought the honeymoon would never end 656 01:16:39,028 --> 01:16:40,518 Thank God it has 657 01:16:41,130 --> 01:16:44,566 That bastard wanted it day and night 658 01:16:45,167 --> 01:16:46,828 And every time I felt more sick 659 01:16:47,136 --> 01:16:48,603 Every time I just hated him more 660 01:16:49,204 --> 01:16:52,696 He's such a kid, he's easy to fool 661 01:16:53,342 --> 01:16:55,606 I can make him do anything 662 01:16:56,445 --> 01:16:58,879 Soon we're going to be very rich 663 01:16:59,948 --> 01:17:03,384 After the honeymoon, I made him come back here 664 01:17:03,852 --> 01:17:05,581 That makes ourjob easier 665 01:17:05,988 --> 01:17:08,513 Soon we can be together, Maurice 666 01:17:09,191 --> 01:17:10,818 I love you...Julie 667 01:17:44,960 --> 01:17:47,793 Thanks, it's cold in this house 668 01:17:48,163 --> 01:17:50,563 It's been empty for a long time now 669 01:17:52,534 --> 01:17:55,526 Tomorrow I'll call the engineer in 670 01:17:57,439 --> 01:18:00,408 To see if we can get the heating fixed up 671 01:18:02,711 --> 01:18:06,613 Come on, get in the bath with me... 672 01:18:06,815 --> 01:18:08,908 You're all wet! Stop it 673 01:18:09,752 --> 01:18:15,019 The big bad dragon will leave you be, but you have to scrub my back 674 01:18:22,331 --> 01:18:25,664 Julie, we'll always be together, know why? 675 01:18:26,001 --> 01:18:26,490 Why? 676 01:18:26,835 --> 01:18:30,635 Because you and me, we're both alike - two monsters 677 01:18:31,373 --> 01:18:32,397 Aren't I right? 678 01:18:32,875 --> 01:18:34,365 Well... maybe you are 679 01:18:34,576 --> 01:18:38,103 And sometimes even monsters need love 680 01:18:39,481 --> 01:18:41,574 You're very deep tonight 681 01:18:49,258 --> 01:18:50,020 Fuck you! 682 01:19:07,976 --> 01:19:12,310 We're both evil... But I'm more evil than you, idiot 683 01:20:57,853 --> 01:20:58,342 Maurice? 684 01:20:59,855 --> 01:21:01,413 It's all over, my love 685 01:21:02,691 --> 01:21:05,717 I played the part of the grieving widow 686 01:21:06,628 --> 01:21:07,560 I was perfect 687 01:21:08,764 --> 01:21:09,731 Do you have the tickets? 688 01:21:10,766 --> 01:21:13,530 Tomorrow then, to New York 689 01:21:14,269 --> 01:21:16,294 I really need a holiday 690 01:21:17,239 --> 01:21:18,263 I earned it, right? 691 01:21:20,075 --> 01:21:21,440 I'll be waiting 692 01:21:21,877 --> 01:21:23,310 Yes... at dawn 693 01:21:23,745 --> 01:21:25,303 Best no-one sees us 694 01:21:26,114 --> 01:21:27,706 Bye now. I love you 695 01:23:13,622 --> 01:23:14,486 What's going on? 696 01:23:15,357 --> 01:23:16,756 I'm starting to see things 697 01:23:17,125 --> 01:23:18,752 Must get out of here 698 01:25:10,972 --> 01:25:13,634 Hello? Who's there? 699 01:25:14,309 --> 01:25:15,503 Say something 700 01:25:20,782 --> 01:25:23,979 Somebody's trying to scare me, that's it! 701 01:25:24,753 --> 01:25:26,345 Trying to drive me crazy 702 01:25:30,358 --> 01:25:31,552 It's all in my mind 703 01:25:32,494 --> 01:25:35,986 This is my house 704 01:25:36,531 --> 01:25:38,556 They can't get me 705 01:25:41,203 --> 01:25:43,603 Maurice! It must be... 706 01:26:09,731 --> 01:26:10,755 I must escape 707 01:26:11,066 --> 01:26:12,328 Get out of here... 708 01:31:11,000 --> 01:32:11,525 Ripped by smokey888 http://tehPARADOX.COM 49836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.