All language subtitles for La.ragazza.di.Trieste.1982.EN

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,815 --> 00:00:13,435 THE GIRL FROM TRIESTE 2 00:01:28,375 --> 00:01:29,855 To the water! Fast! 3 00:01:34,095 --> 00:01:36,395 Someone's drowning! Hurry up! 4 00:01:51,175 --> 00:01:52,185 Look at that! 5 00:01:52,655 --> 00:01:54,994 She can't swim but goes out here. 6 00:01:55,095 --> 00:01:57,275 Nothing surprises me anymore. 7 00:02:04,575 --> 00:02:05,985 She'll be alright. 8 00:03:25,575 --> 00:03:27,385 Tony, give her a drink. 9 00:03:28,215 --> 00:03:31,645 - Can we leave you alone? - Yes, thank you. 10 00:03:36,815 --> 00:03:40,225 You know, you almost didn't come back out? 11 00:03:41,175 --> 00:03:41,975 It's true. 12 00:03:43,415 --> 00:03:45,645 Drink, makes you feel better. 13 00:03:45,855 --> 00:03:47,945 - Give us a drink. - Here. 14 00:03:52,015 --> 00:03:53,775 Where are your clothes? 15 00:03:55,215 --> 00:03:56,765 The waves took them. 16 00:03:57,175 --> 00:03:59,055 May I have your blanket? 17 00:04:10,255 --> 00:04:11,055 Thank you. 18 00:04:11,095 --> 00:04:12,435 Give me the same. 19 00:04:29,175 --> 00:04:31,785 I'm leaving, give me my lobster. 20 00:04:36,735 --> 00:04:38,475 Here. Have a good day. 21 00:04:38,735 --> 00:04:40,565 Are you leaving already? 22 00:04:44,255 --> 00:04:47,445 - Are you frightened? - No, actually not. 23 00:04:48,055 --> 00:04:49,745 It was very beautiful. 24 00:04:49,935 --> 00:04:50,735 Really? 25 00:04:51,095 --> 00:04:53,585 Yes. Mainly when I was rescued. 26 00:04:54,375 --> 00:04:55,945 It was extraordinary. 27 00:04:57,415 --> 00:04:58,425 I felt loved. 28 00:04:59,295 --> 00:05:01,105 I could really feel it. 29 00:05:03,055 --> 00:05:03,855 Ciao Tony. 30 00:05:04,255 --> 00:05:05,615 Goodbye, Mr. Dino. 31 00:05:11,335 --> 00:05:15,665 If you don't return my blanket, I'll call the police. 32 00:06:46,815 --> 00:06:47,615 Hello! 33 00:06:56,255 --> 00:06:58,465 They told me you lived here. 34 00:06:58,855 --> 00:07:00,335 This is your house? 35 00:07:00,935 --> 00:07:01,735 Nice. 36 00:07:02,455 --> 00:07:03,725 Well, I like it. 37 00:07:10,095 --> 00:07:11,785 These are my drawings! 38 00:07:12,135 --> 00:07:15,285 You threw them away. They are mine now. 39 00:07:15,615 --> 00:07:17,425 I'll remember that one. 40 00:07:17,895 --> 00:07:19,305 Tell me one thing. 41 00:07:20,695 --> 00:07:22,575 What do you really want? 42 00:07:23,215 --> 00:07:25,145 Go in with you a moment? 43 00:07:25,695 --> 00:07:26,495 Of course. 44 00:07:27,255 --> 00:07:28,805 Would you hold that? 45 00:07:29,175 --> 00:07:30,605 - You okay? - Yes. 46 00:07:53,575 --> 00:07:56,795 - It's nice here. - I'm not complaining. 47 00:07:58,055 --> 00:07:59,465 My name is Nicole. 48 00:08:00,455 --> 00:08:01,605 Are you French? 49 00:08:01,975 --> 00:08:03,455 My mother's French. 50 00:08:04,175 --> 00:08:07,065 Dad met her in Paris. Very romantic. 51 00:08:10,575 --> 00:08:11,395 Nicole how? 52 00:08:13,055 --> 00:08:15,945 I know your name. Dino, Dino Romani. 53 00:08:18,255 --> 00:08:19,055 Right. 54 00:08:21,015 --> 00:08:23,855 You make comics? Like Charlie Brown? 55 00:08:24,695 --> 00:08:28,735 Charlie Brown is a character. The writer is Schulz. 56 00:08:28,975 --> 00:08:30,905 You're as famous as him? 57 00:08:31,855 --> 00:08:34,295 But your drawings are beautiful. 58 00:08:34,655 --> 00:08:35,455 It's true. 59 00:08:35,815 --> 00:08:37,345 It's enough for me. 60 00:08:52,415 --> 00:08:53,215 So what? 61 00:08:54,695 --> 00:08:56,035 What do you want? 62 00:08:56,655 --> 00:08:58,015 Return your plaid. 63 00:09:01,215 --> 00:09:02,085 That's all? 64 00:09:07,215 --> 00:09:09,475 You don't want to make love? 65 00:09:10,775 --> 00:09:12,255 I love making love. 66 00:10:00,655 --> 00:10:01,665 Stay with me. 67 00:10:34,175 --> 00:10:36,215 I love caresses afterwards. 68 00:10:45,415 --> 00:10:47,175 You are thirsty? - Yes. 69 00:10:52,615 --> 00:10:54,145 I'll be right back. 70 00:12:45,135 --> 00:12:45,935 Hello. 71 00:12:51,455 --> 00:12:52,255 Who's she? 72 00:12:53,535 --> 00:12:54,335 A beauty. 73 00:12:55,415 --> 00:12:56,515 Beauty, Nicole. 74 00:12:57,455 --> 00:12:58,255 Magic. 75 00:12:59,975 --> 00:13:02,255 But beauty, you have no face? 76 00:13:02,655 --> 00:13:04,554 She's about to get born. 77 00:13:04,655 --> 00:13:05,475 Great body. 78 00:13:06,495 --> 00:13:07,905 She has no taboos. 79 00:13:08,935 --> 00:13:12,815 She shall be a little bit a symbol of innocence. 80 00:13:13,535 --> 00:13:15,595 Provoking without realizing. 81 00:13:16,455 --> 00:13:17,255 Like me? 82 00:13:19,175 --> 00:13:21,075 I said without realizing. 83 00:13:21,695 --> 00:13:23,955 Am I so easy to see through? 84 00:13:26,495 --> 00:13:28,235 It's not so difficult. 85 00:13:40,015 --> 00:13:40,815 You know, 86 00:13:41,575 --> 00:13:44,765 I just pretended drowning, earlier today. 87 00:13:44,935 --> 00:13:47,265 I know very well how to swim. 88 00:13:48,775 --> 00:13:51,005 And very well playing comedy. 89 00:13:51,215 --> 00:13:53,005 And why am I doing it? 90 00:13:53,855 --> 00:13:55,715 You do it just for fun. 91 00:13:57,775 --> 00:13:58,715 I'm testing. 92 00:14:00,655 --> 00:14:01,455 Testing? 93 00:14:05,135 --> 00:14:06,635 Like drowning today. 94 00:14:08,455 --> 00:14:12,865 Or I lie on the road, as if I was run over by a car. 95 00:14:13,575 --> 00:14:17,075 Or I simulate a suicide with sleeping pills. 96 00:14:18,055 --> 00:14:21,394 And if someone comes along and saves me, then... 97 00:14:21,495 --> 00:14:22,505 I feel loved. 98 00:14:23,055 --> 00:14:25,055 And I find my face again. 99 00:14:25,495 --> 00:14:26,295 Your face? 100 00:14:29,215 --> 00:14:32,365 It proofs the world knows that I exist. 101 00:14:33,895 --> 00:14:37,514 - Why do you look like this? - I wish she had your face. 102 00:14:37,615 --> 00:14:38,835 Who? The beauty? 103 00:14:40,695 --> 00:14:42,745 I wish you'd pose for me. 104 00:14:43,175 --> 00:14:45,995 - Half an hour would do. - Why not. 105 00:14:46,935 --> 00:14:48,674 I have nothing to wear. 106 00:14:48,775 --> 00:14:51,995 I have a closet full of female clothing. 107 00:14:52,495 --> 00:14:53,645 From your wife? 108 00:14:54,455 --> 00:14:55,725 I'm not married. 109 00:14:57,615 --> 00:15:02,225 Tony has already told me. I asked him a lot of questions. 110 00:15:28,535 --> 00:15:30,935 It's better to close the door. 111 00:15:56,175 --> 00:15:59,235 I didn't want to hurt you, excuse me. 112 00:16:01,295 --> 00:16:02,585 What's happening? 113 00:16:07,215 --> 00:16:08,015 Excuse me. 114 00:16:17,815 --> 00:16:20,685 Why did you have to close the door? 115 00:16:25,415 --> 00:16:28,925 I want a man who loves me also when I pee. 116 00:16:33,215 --> 00:16:34,794 Whose are these clothes? 117 00:16:34,895 --> 00:16:36,045 Doesn't matter. 118 00:16:36,895 --> 00:16:39,105 Tony told me you live alone. 119 00:16:39,535 --> 00:16:43,194 - And that you're leaving soon. - Tony talks too much. 120 00:16:43,295 --> 00:16:44,794 It's true that you're leaving? 121 00:16:44,895 --> 00:16:46,565 In a few weeks maybe. 122 00:16:48,215 --> 00:16:50,034 You don't like people, huh? 123 00:16:50,135 --> 00:16:53,185 Small numbers. The smaller, the better. 124 00:16:53,495 --> 00:16:54,835 I'm the opposite. 125 00:16:55,695 --> 00:16:57,175 I hate being alone. 126 00:16:58,735 --> 00:17:00,005 To each his own. 127 00:17:01,215 --> 00:17:02,015 Exactly. 128 00:17:03,415 --> 00:17:05,114 And you, where you live? 129 00:17:05,215 --> 00:17:07,685 In an old villa near San Justo. 130 00:17:09,015 --> 00:17:12,115 There's a garden with Greek sculptures. 131 00:17:12,335 --> 00:17:14,714 And a beautiful big tree in front. 132 00:17:14,815 --> 00:17:16,695 And an army of servants. 133 00:17:16,935 --> 00:17:17,735 A cook, 134 00:17:18,615 --> 00:17:20,495 a butler and four maids. 135 00:17:20,775 --> 00:17:22,325 You must be wealthy. 136 00:17:23,535 --> 00:17:25,605 I can get anything I want. 137 00:17:26,295 --> 00:17:27,375 And even more! 138 00:17:29,655 --> 00:17:31,935 Well, I'll prepare some food. 139 00:17:32,055 --> 00:17:34,525 We can start when you're ready. 140 00:17:49,695 --> 00:17:50,775 Are you ready? 141 00:19:28,455 --> 00:19:29,415 Good morning. 142 00:19:30,095 --> 00:19:33,834 You remember the girl who was rescued the other day? 143 00:19:33,935 --> 00:19:36,674 - Have you seen her around? - I don't know where she is. 144 00:19:36,775 --> 00:19:42,205 Surely one of these lost girls, one day here, the other day there... 145 00:19:42,895 --> 00:19:45,175 It's okay. Thank you, anyway. 146 00:19:53,175 --> 00:19:56,355 It's to the right at end of the square. 147 00:19:56,695 --> 00:19:57,495 Thank you. 148 00:20:49,975 --> 00:20:53,315 I didn't find you. Where are you? Nicole. 149 00:21:10,695 --> 00:21:12,674 I didn't expecting you, darling! 150 00:21:12,775 --> 00:21:15,194 - I should have called. - It's alright. 151 00:21:15,295 --> 00:21:17,274 But I have an appointment tonight. 152 00:21:17,375 --> 00:21:20,855 Come with me, it's at Stanui, you remember? 153 00:21:21,575 --> 00:21:23,215 Annoying but harmless. 154 00:21:23,415 --> 00:21:27,114 No, it means nothing to me. I just want to sleep. 155 00:21:27,215 --> 00:21:29,154 Just feel at home, you know the place. 156 00:21:29,255 --> 00:21:31,035 Eat something, promised? 157 00:21:31,735 --> 00:21:32,535 Promised. 158 00:21:33,935 --> 00:21:35,015 Ciao, my dear. 159 00:21:35,895 --> 00:21:36,695 Have fun. 160 00:21:37,055 --> 00:21:39,335 I'll be back before midnight. 161 00:21:50,175 --> 00:21:50,975 Hello? 162 00:21:55,855 --> 00:21:57,735 You have nothing to say? 163 00:22:00,815 --> 00:22:02,555 What's your real name? 164 00:22:04,015 --> 00:22:06,874 I found a bracelet with the initials ''R d C'' on it. 165 00:22:06,975 --> 00:22:09,725 R is for what? Rosa? Rita? Renata? 166 00:22:10,175 --> 00:22:12,295 So you don't want to talk? 167 00:22:38,735 --> 00:22:39,865 May I come in? 168 00:22:42,815 --> 00:22:45,375 - Why? - I bring back the dress. 169 00:22:46,255 --> 00:22:48,015 - Where is it? - What? 170 00:22:50,055 --> 00:22:50,855 The dress. 171 00:22:52,095 --> 00:22:53,035 I forgot it. 172 00:23:03,975 --> 00:23:05,945 You forgot something else. 173 00:23:10,335 --> 00:23:11,135 "R d C''. 174 00:23:17,055 --> 00:23:18,474 What makes you laugh? 175 00:23:18,575 --> 00:23:21,914 "R d C'' is the name of the merchant. My name's not Renata, 176 00:23:22,015 --> 00:23:25,895 but Nicole. - So it was really you on the phone? 177 00:23:40,495 --> 00:23:44,535 - When did you take these? - While you were asleep. 178 00:23:45,215 --> 00:23:46,645 They are beautiful. 179 00:23:47,255 --> 00:23:48,754 It's you who's beautiful. 180 00:23:48,855 --> 00:23:52,805 On this one I must have had a horrible nightmare. 181 00:23:54,335 --> 00:23:55,655 I don't like it. 182 00:23:59,695 --> 00:24:01,035 I look like dead. 183 00:24:01,295 --> 00:24:04,834 - You were asleep. - When I'm dead I'll look like that. 184 00:24:04,935 --> 00:24:05,735 Tear it. 185 00:24:06,655 --> 00:24:07,805 Tear it please. 186 00:24:09,815 --> 00:24:10,965 Tear it please! 187 00:24:18,455 --> 00:24:20,805 You're a strange girl, Nicole. 188 00:24:22,655 --> 00:24:24,535 You also have a surname? 189 00:24:27,935 --> 00:24:28,735 Perhaps. 190 00:24:31,095 --> 00:24:32,365 But I forgot it. 191 00:24:34,215 --> 00:24:36,405 I bet you don't believe me. 192 00:24:36,535 --> 00:24:38,714 Exactly, I don't believe you. 193 00:24:38,815 --> 00:24:39,945 But it's true. 194 00:24:41,055 --> 00:24:43,785 There's so much I don't remember. 195 00:24:46,335 --> 00:24:49,954 When you don't like something, you try to forget it. 196 00:24:50,055 --> 00:24:53,074 You don't like yourself? I think you're beautiful! 197 00:24:53,175 --> 00:24:55,505 If you want I can seduce you. 198 00:24:55,735 --> 00:24:58,465 I'm even dressed like a real lady. 199 00:24:58,855 --> 00:25:00,735 Tonight we're going out. 200 00:25:03,935 --> 00:25:06,435 I can't say no to a real lady. 201 00:25:13,455 --> 00:25:15,474 I found out something about you. 202 00:25:15,575 --> 00:25:16,375 What? 203 00:25:16,775 --> 00:25:20,825 The villa you told me about need's a lot of work. 204 00:25:25,815 --> 00:25:26,615 Thank you. 205 00:25:28,895 --> 00:25:30,095 I don't care... 206 00:25:30,455 --> 00:25:33,994 I don't care if you don't tell me anything about yourself, 207 00:25:34,095 --> 00:25:35,745 but don't lie to me. 208 00:25:37,135 --> 00:25:39,655 It wasn't a lie, but a fantasy. 209 00:25:40,495 --> 00:25:41,874 You don't like it? 210 00:25:41,975 --> 00:25:43,874 Like the one about your father? 211 00:25:43,975 --> 00:25:47,215 - The diplomat? - I never knew my father. 212 00:25:52,815 --> 00:25:54,365 This place bores me. 213 00:25:55,895 --> 00:25:57,375 It's stifling here. 214 00:26:23,855 --> 00:26:24,935 It amuses you? 215 00:26:25,535 --> 00:26:27,634 Why? I don't do anything wrong. 216 00:26:27,735 --> 00:26:30,015 No. You're fantastic, I know. 217 00:26:34,215 --> 00:26:36,565 - Shall we go? - If you wish. 218 00:26:37,095 --> 00:26:37,895 Justino? 219 00:26:38,975 --> 00:26:39,775 Sir? 220 00:26:41,775 --> 00:26:44,145 Madame... isn't hungry anymore. 221 00:26:47,575 --> 00:26:48,535 Another time. 222 00:26:49,415 --> 00:26:51,435 Of course, sir. Thank you. 223 00:27:00,735 --> 00:27:02,095 Madam, your shoes. 224 00:27:07,095 --> 00:27:09,085 - Good evening. - Goodbye. 225 00:27:09,255 --> 00:27:11,585 There you see how picky I am. 226 00:27:12,375 --> 00:27:14,725 You're right, I still tremble. 227 00:27:16,775 --> 00:27:18,585 You made your show, eh? 228 00:27:19,615 --> 00:27:24,135 I never know what I'll do from one minute to the other. 229 00:27:26,095 --> 00:27:27,505 No need to search. 230 00:27:28,655 --> 00:27:31,234 If they arrest you, you don't have your papers? 231 00:27:31,335 --> 00:27:33,265 I never on them with me. 232 00:27:34,415 --> 00:27:36,154 - A relative of yours? - Who? 233 00:27:36,255 --> 00:27:37,425 Giuliano Tomits. 234 00:27:44,775 --> 00:27:46,255 What are you doing? 235 00:27:46,575 --> 00:27:50,645 - You sound as if you're a cop! - Okay, calm down. 236 00:27:51,255 --> 00:27:52,805 Give me a cigarette. 237 00:28:01,415 --> 00:28:02,794 Is it your brother? 238 00:28:02,895 --> 00:28:05,754 I don't have any brother, or sister, if you want to know. 239 00:28:05,855 --> 00:28:07,914 - Your husband? - I'm not married. 240 00:28:08,015 --> 00:28:10,754 - But I'll be in the month. - Congratulations. 241 00:28:10,855 --> 00:28:13,794 Now you know why I behave like I do. 242 00:28:13,895 --> 00:28:15,025 Who's it then? 243 00:28:16,255 --> 00:28:17,674 His name's Michele. 244 00:28:17,775 --> 00:28:19,655 I met him at university. 245 00:28:19,775 --> 00:28:21,434 - At university? - Right. 246 00:28:21,535 --> 00:28:25,074 I study English literature, I'm preparing my thesis. 247 00:28:25,175 --> 00:28:29,665 I also have a job, for your information, at the library. 248 00:28:30,375 --> 00:28:33,394 And then there's Francesca who studies architecture. 249 00:28:33,495 --> 00:28:34,295 Who? 250 00:28:34,375 --> 00:28:36,345 - Francesca. - Who is it? 251 00:28:36,655 --> 00:28:40,114 She used to be Michele's girlfriend. She still loves him. 252 00:28:40,215 --> 00:28:43,715 - We all live together. - If you're going... 253 00:28:44,015 --> 00:28:46,394 You don't believe a word, do you? 254 00:28:46,495 --> 00:28:48,255 - Should I? - Why not? 255 00:28:48,975 --> 00:28:52,434 But I mean... if you're in love with Michele, 256 00:28:52,535 --> 00:28:55,075 what are you doing here with me? 257 00:28:55,655 --> 00:28:58,485 I didn't say I'm in love with him. 258 00:28:59,255 --> 00:29:01,154 I only said I'm going to marry him. 259 00:29:01,255 --> 00:29:02,055 Really? 260 00:29:04,055 --> 00:29:06,594 - He knows that you don't love him? - Of course. 261 00:29:06,695 --> 00:29:10,554 Why he doesn't he marry Francesca? She's in love with him. 262 00:29:10,655 --> 00:29:12,954 - Because he's in love with me. - But you don't love him. 263 00:29:13,055 --> 00:29:14,255 No, I love you! 264 00:31:38,615 --> 00:31:40,825 You're sweet when you sleep. 265 00:31:41,135 --> 00:31:45,535 I wanted to see your reaction when you saw I was gone. 266 00:31:45,775 --> 00:31:48,365 I wondered if you'd look for me. 267 00:31:48,975 --> 00:31:50,455 I love you. Nicole. 268 00:31:57,815 --> 00:32:00,114 If you come, wait for me, please. 269 00:32:00,215 --> 00:32:01,555 The door is open. 270 00:32:21,455 --> 00:32:22,935 Tomits? She's here. 271 00:32:23,895 --> 00:32:26,265 - Where? - On the first floor. 272 00:32:27,015 --> 00:32:31,435 - I take the stairs? - Yes. The last door on the right. 273 00:32:43,655 --> 00:32:44,455 Please? 274 00:32:48,135 --> 00:32:51,674 - I'm looking for Miss Tomits. - You found her. 275 00:32:51,775 --> 00:32:52,805 Nicole Tomits. 276 00:32:52,975 --> 00:32:54,545 No, Francesca Tomits. 277 00:32:58,175 --> 00:32:59,874 Who is Giuliano Tomits? 278 00:32:59,975 --> 00:33:00,775 My father. 279 00:33:03,935 --> 00:33:05,435 It gets complicated. 280 00:33:05,935 --> 00:33:09,034 I guess you look for my friend, Nicole Roselli. 281 00:33:09,135 --> 00:33:10,525 She's a big liar! 282 00:33:11,135 --> 00:33:13,834 You don't live with her and a certain Michele? 283 00:33:13,935 --> 00:33:16,674 - That's two years ago. - Where does she live? 284 00:33:16,775 --> 00:33:20,634 I didn't see her since she borrowed my car, about three months ago. 285 00:33:20,735 --> 00:33:22,285 Nicole is like that. 286 00:33:22,895 --> 00:33:25,035 I've started to realise it. 287 00:33:25,815 --> 00:33:27,794 She said she'll marry Michele. 288 00:33:27,895 --> 00:33:28,695 Michele? 289 00:33:29,695 --> 00:33:32,075 But I'm going to be his wife. 290 00:33:33,575 --> 00:33:35,055 You will marry him? 291 00:33:38,855 --> 00:33:40,925 She sold you a pup, right? 292 00:33:41,135 --> 00:33:42,615 You might say that. 293 00:33:42,895 --> 00:33:44,375 It's is ridiculous. 294 00:33:45,735 --> 00:33:47,914 You know where she could be? 295 00:33:48,015 --> 00:33:50,935 I know the name of a friend of hers. 296 00:33:52,175 --> 00:33:53,305 I'll try that. 297 00:33:54,855 --> 00:33:56,475 Incredible, isn't it? 298 00:33:59,935 --> 00:34:04,285 We are good friends, yet I know very little about her. 299 00:34:05,575 --> 00:34:07,715 But you know how Nicole is. 300 00:34:09,855 --> 00:34:13,265 She comes and goes, she calls, she's gone. 301 00:34:13,975 --> 00:34:16,154 You can't give me any idea? 302 00:34:16,255 --> 00:34:18,194 A phone number, an address? 303 00:34:18,295 --> 00:34:21,395 - Somebodies' name? - I can't help you. 304 00:34:21,695 --> 00:34:24,045 Imagine, I don't even remember 305 00:34:25,135 --> 00:34:26,405 where I met her! 306 00:34:27,615 --> 00:34:28,415 Well... 307 00:34:31,455 --> 00:34:33,475 I've disturbed you enough. 308 00:34:33,855 --> 00:34:35,914 You didn't disturb at all. 309 00:34:36,015 --> 00:34:37,234 If you should hear from Nicole... 310 00:34:37,335 --> 00:34:42,275 - I'll tell her that you look for her. - Thank you very much. 311 00:34:58,295 --> 00:35:01,135 Surprised? You haven't forgotten me? 312 00:35:01,455 --> 00:35:03,925 Val... I haven't seen your car. 313 00:35:04,535 --> 00:35:06,745 I parked back, I'm discreet. 314 00:35:15,975 --> 00:35:17,715 Her name's Nicole, eh? 315 00:35:21,575 --> 00:35:22,985 She's very pretty. 316 00:35:25,335 --> 00:35:27,195 May I stay for a while? 317 00:35:28,655 --> 00:35:30,375 As if I could say no! 318 00:35:33,175 --> 00:35:37,105 It doesn't bother you if I still use your house? 319 00:35:37,935 --> 00:35:39,555 How are you, Valeria? 320 00:35:40,495 --> 00:35:41,365 I'm coping. 321 00:35:42,495 --> 00:35:44,114 You have a big heart. 322 00:35:44,215 --> 00:35:48,025 You deserve to meet a guy who really loves you. 323 00:35:49,375 --> 00:35:51,585 I'm looking for one, thanks. 324 00:35:52,815 --> 00:35:53,635 I forgot... 325 00:35:53,895 --> 00:35:56,434 I borrowed Nicole one of your dresses. 326 00:35:56,535 --> 00:36:00,175 - She was naked? - It would have been amazing! 327 00:36:01,375 --> 00:36:02,874 I thought I was jaded, 328 00:36:02,975 --> 00:36:06,114 but with her, there's one surprise after the other. 329 00:36:06,215 --> 00:36:07,695 She has hooked you? 330 00:36:08,095 --> 00:36:11,785 The roles are reversed, that will do you good! 331 00:36:12,815 --> 00:36:15,565 I can never hide anything from you. 332 00:36:15,735 --> 00:36:16,535 Right? 333 00:36:20,175 --> 00:36:22,175 What do you want from me? 334 00:36:40,575 --> 00:36:42,905 It's not all over between us? 335 00:36:43,655 --> 00:36:45,725 It's you who's mysterious. 336 00:36:46,735 --> 00:36:50,245 I met an old friend who's very dear to me. 337 00:37:07,495 --> 00:37:08,295 Excuse me. 338 00:37:18,575 --> 00:37:20,954 Where're the keys to your car? 339 00:37:21,055 --> 00:37:21,925 In the car. 340 00:39:37,535 --> 00:39:38,945 I was alone again. 341 00:39:39,215 --> 00:39:42,205 I ran away, had a drink in a square, 342 00:39:42,455 --> 00:39:44,665 there I sat, my legs bared, 343 00:39:45,815 --> 00:39:47,765 and waited to be noticed. 344 00:39:47,975 --> 00:39:50,725 It made me feel better, less alone. 345 00:39:50,895 --> 00:39:53,245 They'll remember me, I exist. 346 00:39:53,935 --> 00:39:57,434 These pigs were looking at me, I felt their desire... 347 00:39:57,535 --> 00:40:00,825 They needed me, and I loved them somehow. 348 00:40:02,335 --> 00:40:04,434 So here you are? Where've you been... 349 00:40:04,535 --> 00:40:05,335 all day? 350 00:40:05,935 --> 00:40:08,314 Professor Marin was looking for you. 351 00:40:08,415 --> 00:40:11,615 If you hurry, he's still in his office. 352 00:40:24,295 --> 00:40:25,095 Come in! 353 00:40:31,575 --> 00:40:32,375 Well? 354 00:40:32,815 --> 00:40:35,235 We've talked about this before. 355 00:40:36,375 --> 00:40:37,175 Listen. 356 00:40:38,655 --> 00:40:41,834 You won't solve your problem with loneliness through... 357 00:40:41,935 --> 00:40:46,865 attracting the attention of strangers. - What should I do then? 358 00:40:48,095 --> 00:40:51,634 At least not go to a public square to exhibit... 359 00:40:51,735 --> 00:40:54,834 - Try something else... - Showing of my cunt? 360 00:40:54,935 --> 00:40:57,245 Go on, why don't you say it? 361 00:40:57,415 --> 00:41:00,474 You're a doctor, you shouldn't be afraid of such words. 362 00:41:00,575 --> 00:41:03,445 I'm not afraid of words, my dear... 363 00:41:03,775 --> 00:41:06,595 as long as their meaning is correct. 364 00:41:07,935 --> 00:41:11,895 Why don't you go to see the man you told me of? 365 00:41:12,815 --> 00:41:14,485 I've changed my mind. 366 00:41:16,375 --> 00:41:17,175 Why? 367 00:41:17,335 --> 00:41:18,325 He's a liar! 368 00:41:20,095 --> 00:41:21,914 You aren't fair. You didn't tell him... 369 00:41:22,015 --> 00:41:23,755 I'll tell him nothing. 370 00:41:24,295 --> 00:41:26,885 I don't want him to know, never! 371 00:41:33,055 --> 00:41:36,675 Nicole, you should get out of here some time. 372 00:41:37,055 --> 00:41:38,865 Just a couple of weeks. 373 00:41:41,895 --> 00:41:43,635 You want to punish me? 374 00:41:45,575 --> 00:41:47,314 I'm just asking you for... 375 00:41:47,415 --> 00:41:48,775 a small sacrifice. 376 00:41:50,935 --> 00:41:53,145 If you want to get better... 377 00:41:53,735 --> 00:41:55,335 I'll need your help. 378 00:41:57,255 --> 00:41:59,985 You want to get better, don't you? 379 00:42:00,775 --> 00:42:02,205 More than anything. 380 00:42:03,695 --> 00:42:05,625 So you haven't seen her? 381 00:42:05,855 --> 00:42:07,055 No sign of her. 382 00:42:08,535 --> 00:42:10,135 I don't believe you. 383 00:42:11,175 --> 00:42:13,715 Tell me, why are you doing this? 384 00:42:15,055 --> 00:42:15,875 Doing what? 385 00:42:17,575 --> 00:42:19,265 The search for Nicole? 386 00:42:19,495 --> 00:42:20,695 It is worth it? 387 00:42:22,055 --> 00:42:24,475 You know everything, don't you? 388 00:42:25,375 --> 00:42:26,595 You're mistaken! 389 00:42:27,735 --> 00:42:29,794 Why don't you tell me the truth? 390 00:42:29,895 --> 00:42:31,445 What are you hiding? 391 00:42:31,935 --> 00:42:34,475 Is Nicole a whore? A call girl? 392 00:42:35,015 --> 00:42:37,874 I beg you, Mr. Romani. You're becoming unreasonable. 393 00:42:37,975 --> 00:42:39,995 And what about you? Madam? 394 00:42:41,015 --> 00:42:42,235 Where is Nicole? 395 00:42:42,895 --> 00:42:45,835 I think you better go, you're drunk. 396 00:42:53,295 --> 00:42:55,765 That's the least of my worries. 397 00:42:57,895 --> 00:42:58,855 Good evening. 398 00:42:59,255 --> 00:43:00,715 I've lied so much. 399 00:43:01,055 --> 00:43:03,194 I told him that I'll marry Michele. 400 00:43:03,295 --> 00:43:04,705 I'm really stupid. 401 00:43:05,095 --> 00:43:06,885 But I like it so much. 402 00:43:07,455 --> 00:43:10,634 This is the first time I have this kind of feeling. 403 00:43:10,735 --> 00:43:12,785 I want to be nice to him. 404 00:43:12,895 --> 00:43:14,834 I don't want to hurt him. 405 00:43:14,935 --> 00:43:16,485 We had an agreement. 406 00:43:17,535 --> 00:43:19,725 I'll stay just a few hours. 407 00:43:20,175 --> 00:43:23,274 I can't just disappear, I have to see him again, 408 00:43:23,375 --> 00:43:24,855 if only to explain. 409 00:43:25,855 --> 00:43:27,805 Will you come right back? 410 00:43:30,055 --> 00:43:30,855 I promise. 411 00:43:31,735 --> 00:43:33,754 You know, I want to get well. 412 00:43:33,855 --> 00:43:35,665 Then you will be cured. 413 00:43:43,375 --> 00:43:46,925 Do you think someone who knows nothing of me 414 00:43:48,175 --> 00:43:50,245 may suspect that I'm sick? 415 00:43:54,695 --> 00:43:56,595 Your spirit is beautiful. 416 00:45:51,615 --> 00:45:52,695 Wait, damn it! 417 00:46:01,815 --> 00:46:03,885 Where the hell did you go? 418 00:46:04,335 --> 00:46:06,475 I couldn't find your house. 419 00:46:11,935 --> 00:46:13,085 You've arrived! 420 00:46:14,615 --> 00:46:15,555 You're back. 421 00:46:32,335 --> 00:46:34,545 Have you missed me a little? 422 00:46:34,895 --> 00:46:37,505 I did nothing but search for you. 423 00:46:38,415 --> 00:46:39,215 Where? 424 00:46:40,175 --> 00:46:42,615 I went everywhere, Miss Roselli. 425 00:46:47,455 --> 00:46:50,474 - Who told you my name? - A certain Francesca... 426 00:46:50,575 --> 00:46:53,185 who's to marry a certain Michele. 427 00:46:54,775 --> 00:46:55,975 So you met her? 428 00:46:57,095 --> 00:46:57,895 Well. 429 00:46:58,535 --> 00:46:59,875 What did she say? 430 00:47:00,975 --> 00:47:01,775 Not much. 431 00:47:03,455 --> 00:47:05,274 No more than your friend Clara. 432 00:47:05,375 --> 00:47:07,415 Many words, no information. 433 00:47:15,015 --> 00:47:15,905 Get dressed. 434 00:47:16,695 --> 00:47:17,495 Why? 435 00:47:18,615 --> 00:47:21,155 Get dressed and you'll find out. 436 00:47:28,215 --> 00:47:29,625 Where're we going? 437 00:47:29,935 --> 00:47:33,795 You wanted to know where I live? I'll show you. 438 00:48:03,695 --> 00:48:04,495 Here. 439 00:48:05,375 --> 00:48:07,045 This is where I live. 440 00:48:11,335 --> 00:48:14,194 This is my house. So if you want to find me... 441 00:48:14,295 --> 00:48:15,914 I know where to look. 442 00:48:16,015 --> 00:48:17,165 End of mystery. 443 00:48:22,815 --> 00:48:24,274 You live here alone? 444 00:48:24,375 --> 00:48:26,395 The cleaning lady is sick. 445 00:48:27,615 --> 00:48:29,425 And so, you live alone? 446 00:48:31,815 --> 00:48:33,625 My mother is in London. 447 00:48:34,375 --> 00:48:36,375 I'll go see her tomorrow. 448 00:48:36,535 --> 00:48:37,995 I'll stay a month. 449 00:48:39,895 --> 00:48:40,695 One month? 450 00:48:44,175 --> 00:48:46,154 This will be the last time... 451 00:48:46,255 --> 00:48:47,875 we'll separate again. 452 00:48:49,335 --> 00:48:50,834 I'll be back in a month. 453 00:48:50,935 --> 00:48:51,735 I promise. 454 00:48:52,895 --> 00:48:53,905 no more game. 455 00:48:58,375 --> 00:49:00,775 I want to be with you forever. 456 00:49:02,055 --> 00:49:03,535 Because I love you. 457 00:49:04,575 --> 00:49:05,915 If you want me... 458 00:49:11,415 --> 00:49:13,085 Of course I want you. 459 00:49:29,215 --> 00:49:31,474 What shall we do now, my love? 460 00:49:31,575 --> 00:49:33,055 Go to a restaurant? 461 00:49:34,055 --> 00:49:34,855 Or in bed? 462 00:49:37,255 --> 00:49:38,954 I have too much to do. 463 00:49:39,055 --> 00:49:39,855 All right. 464 00:49:40,735 --> 00:49:42,754 Tomorrow, I'll take you to the airport. 465 00:49:42,855 --> 00:49:44,715 I hate to say good bye. 466 00:49:46,095 --> 00:49:48,655 Don't complicate things. Go now. 467 00:49:49,415 --> 00:49:52,195 Let's do as if we'd meet tomorrow. 468 00:49:52,615 --> 00:49:55,815 I normally can't pretend, but I'll try. 469 00:49:55,975 --> 00:49:58,554 That's good. I'll write to you every day. 470 00:49:58,655 --> 00:49:59,455 I swear. 471 00:50:00,735 --> 00:50:02,475 I'll miss you, Nicole. 472 00:50:03,895 --> 00:50:04,695 Much. 473 00:50:23,735 --> 00:50:24,815 London, May 27 474 00:50:25,695 --> 00:50:29,765 My love, I've just arrived but I miss you already. 475 00:50:31,095 --> 00:50:33,495 From my window I see the park. 476 00:50:33,615 --> 00:50:35,285 It's a beautiful day. 477 00:50:35,975 --> 00:50:37,715 But you're not here... 478 00:50:37,935 --> 00:50:38,925 and I'm sad. 479 00:50:45,375 --> 00:50:46,855 Send one every day. 480 00:50:47,895 --> 00:50:50,714 They are numbered. All you have to do is stamp them. 481 00:50:50,815 --> 00:50:52,234 Okay, I'll do that. 482 00:50:52,335 --> 00:50:53,815 Talk about a break! 483 00:50:56,215 --> 00:50:59,234 - Are you getting married in London? - No, here. 484 00:50:59,335 --> 00:51:02,315 - We got married yesterday. - Oh well? 485 00:51:04,175 --> 00:51:06,875 - All my best wishes. - Thank you. 486 00:51:07,375 --> 00:51:10,545 - I hope everything goes well. - Me too. 487 00:51:55,695 --> 00:51:57,695 ''I wish I wasn't born!'' 488 00:51:58,055 --> 00:52:00,545 ''I want one of your drawings!'' 489 00:52:01,655 --> 00:52:04,474 Give it back! I found it! I want to read it. 490 00:52:04,575 --> 00:52:06,194 ''My life will change.'' 491 00:52:06,295 --> 00:52:09,354 ''This is the first time I'm in love.'' 492 00:52:09,455 --> 00:52:10,255 Give me! 493 00:52:11,335 --> 00:52:14,275 ''I want to be one of his drawings!'' 494 00:52:16,735 --> 00:52:17,914 Give them to me! 495 00:52:18,015 --> 00:52:18,874 The you want? 496 00:52:18,975 --> 00:52:20,245 Give them to me! 497 00:52:22,615 --> 00:52:23,765 Close the door! 498 00:52:25,855 --> 00:52:27,195 What do you want? 499 00:52:27,575 --> 00:52:30,025 You'll see what we want to do! 500 00:52:31,495 --> 00:52:33,674 - What then? - Species of a bitch! 501 00:52:33,775 --> 00:52:36,234 You exhibit your pussy on Place Unita? 502 00:52:36,335 --> 00:52:37,605 ''I'm in love!'' 503 00:52:38,215 --> 00:52:40,545 ''I'd love to be a drawing!'' 504 00:52:46,695 --> 00:52:47,495 Leave me! 505 00:53:09,695 --> 00:53:10,495 Help! 506 00:53:16,455 --> 00:53:17,865 You'll see, bitch! 507 00:53:25,215 --> 00:53:26,015 Bitch! 508 00:53:37,455 --> 00:53:40,795 I realized that I can't live without you. 509 00:53:40,935 --> 00:53:43,674 When you're not there, I have no pleasure in anything. 510 00:53:43,775 --> 00:53:46,234 I'd lose all reason if I wouldn't know... 511 00:53:46,335 --> 00:53:49,354 that you exist and that you wait for me. 512 00:53:49,455 --> 00:53:51,975 You do wait for me, don't you? 513 00:54:37,055 --> 00:54:38,135 Hold her good. 514 00:54:47,215 --> 00:54:49,095 Come on dear, be strong. 515 00:55:11,895 --> 00:55:12,695 Glucose. 516 00:55:13,095 --> 00:55:15,685 We must get her out of the coma. 517 00:55:18,735 --> 00:55:21,155 I wish these days were shorter. 518 00:55:21,495 --> 00:55:23,755 I don't give you my address. 519 00:55:24,535 --> 00:55:26,834 It's not for that you don't try to reach me. 520 00:55:26,935 --> 00:55:28,955 This separation is a test. 521 00:55:29,295 --> 00:55:32,314 I want you to be safe that want to live with me. 522 00:55:32,415 --> 00:55:36,065 Like I'm sure I want spend my life with you. 523 00:55:36,295 --> 00:55:39,425 Do you love me? I do love you. Nicole. 524 00:56:04,055 --> 00:56:05,535 Don't worry, Clara. 525 00:56:05,975 --> 00:56:08,634 Her condition is improving, believe me. 526 00:56:08,735 --> 00:56:10,145 May I visit her... 527 00:56:11,055 --> 00:56:13,634 - It's too early. - You tell me when? 528 00:56:13,735 --> 00:56:14,535 Of course. 529 00:56:17,015 --> 00:56:18,825 Hugs to Nicole from me. 530 00:57:38,015 --> 00:57:40,505 Some people can't face reality. 531 00:57:42,695 --> 00:57:44,335 Everything hurts them. 532 00:57:44,655 --> 00:57:46,274 Nicole is one of these. 533 00:57:46,375 --> 00:57:47,355 Oversensitive. 534 00:57:51,055 --> 00:57:54,474 - What is it with her? - How can it be treated? 535 00:57:54,575 --> 00:57:58,005 You could say that she is manic-depressive, 536 00:57:58,255 --> 00:58:01,045 or schizophrenic or simply neurotic, 537 00:58:01,215 --> 00:58:02,695 it's not important. 538 00:58:07,855 --> 00:58:09,175 She's in a coma, 539 00:58:09,335 --> 00:58:10,594 but under control. 540 00:58:10,695 --> 00:58:13,615 It's a kind of coma, we can control 541 00:58:14,015 --> 00:58:16,874 when she awakes, we plunge her back, 542 00:58:16,975 --> 00:58:19,095 and so on, 30 to 40 times. 543 00:58:20,215 --> 00:58:23,105 We call it insulin coma therapy, ICT. 544 00:58:23,295 --> 00:58:26,305 It works on the psyche of the patient. 545 00:58:26,855 --> 00:58:28,995 It is unclear why it helps, 546 00:58:29,895 --> 00:58:31,714 but it has good effects. 547 00:58:31,815 --> 00:58:34,445 We hope to cure Nicole completely. 548 00:58:35,015 --> 00:58:36,314 Will it take long time? 549 00:58:36,415 --> 00:58:39,234 Difficult to say. She had made great progress, 550 00:58:39,335 --> 00:58:41,165 and seemed almost cured. 551 00:58:42,535 --> 00:58:45,874 We almost decided to let her out, but then... 552 00:58:45,975 --> 00:58:49,215 about a month ago, it happened something. 553 00:58:51,415 --> 00:58:53,695 Well, I think I heard enough. 554 00:59:46,495 --> 00:59:48,675 - Hello? - Hello. Dr. Marin. 555 00:59:48,815 --> 00:59:50,295 Is Nicole with you? 556 00:59:51,015 --> 00:59:52,495 Then she will soon. 557 00:59:53,215 --> 00:59:56,665 She left this morning without my permission. 558 00:59:57,575 --> 00:59:59,714 Yes, I'm sure she'll like to see you. 559 00:59:59,815 --> 01:00:01,394 No, I didn't say anything. 560 01:00:01,495 --> 01:00:03,965 She doesn't know that you know. 561 01:00:04,935 --> 01:00:06,915 Don't ask me what to do. 562 01:00:07,775 --> 01:00:09,194 That's your problem. 563 01:00:09,295 --> 01:00:11,675 It's a choice you have to do. 564 01:01:59,135 --> 01:01:59,935 Dino? 565 01:02:14,335 --> 01:02:15,135 Go away. 566 01:02:16,975 --> 01:02:17,775 Go away. 567 01:02:48,455 --> 01:02:49,935 Where are we going? 568 01:02:50,295 --> 01:02:53,485 To Afghanistan, China. Wherever you want. 569 01:02:54,655 --> 01:02:56,205 Venice, if you like? 570 01:02:57,415 --> 01:02:58,965 It doesn't matter... 571 01:03:01,895 --> 01:03:05,565 If you don't care, we could have stayed home. 572 01:03:06,015 --> 01:03:09,354 You don't understand that I just want to escape? 573 01:03:09,455 --> 01:03:11,925 Excuse me, but I have to think. 574 01:03:13,495 --> 01:03:15,165 That's how you see... 575 01:03:15,415 --> 01:03:19,074 this trip? You with your Whisky and I make the conversation? 576 01:03:19,175 --> 01:03:20,674 It would be too selfish, 577 01:03:20,775 --> 01:03:24,115 although I feel for it! - Do as you like! 578 01:03:50,655 --> 01:03:51,455 A year... 579 01:03:54,535 --> 01:03:55,335 What? 580 01:03:56,015 --> 01:03:56,815 Brazil. 581 01:03:57,935 --> 01:04:01,085 - Is that one year ago? - It was great. 582 01:04:01,255 --> 01:04:03,135 We ate too many papayas. 583 01:04:09,215 --> 01:04:12,754 - Shall we spend the afternoon here? - Want to move? 584 01:04:12,855 --> 01:04:13,655 Good idea! 585 01:04:14,775 --> 01:04:15,835 So, let's go. 586 01:04:16,935 --> 01:04:18,865 You are in my hands now. 587 01:04:19,015 --> 01:04:19,815 I know. 588 01:04:42,655 --> 01:04:43,995 I still love you. 589 01:05:27,775 --> 01:05:28,575 I'm sorry. 590 01:05:37,095 --> 01:05:37,965 I'll drive. 591 01:06:16,575 --> 01:06:17,375 Val? 592 01:06:18,255 --> 01:06:19,265 Where are we? 593 01:06:20,855 --> 01:06:22,125 End of the road. 594 01:06:25,015 --> 01:06:26,095 Want a coffee? 595 01:06:26,815 --> 01:06:27,635 No, thanks. 596 01:06:29,175 --> 01:06:30,115 You hate me? 597 01:06:31,255 --> 01:06:34,125 I hate lots of things, but not you. 598 01:06:34,455 --> 01:06:36,645 What can I do to thank you? 599 01:06:37,655 --> 01:06:39,375 I'll send you a note. 600 01:06:57,495 --> 01:06:58,295 Good luck. 601 01:07:33,615 --> 01:07:34,905 London, June 13th 602 01:07:35,695 --> 01:07:38,495 Dino, I don't know how to explain, 603 01:07:39,335 --> 01:07:40,395 but I'll try. 604 01:07:41,175 --> 01:07:42,845 I met a man, Roberto. 605 01:07:44,015 --> 01:07:45,285 We fell in love. 606 01:07:47,655 --> 01:07:49,394 It was love at first sight, 607 01:07:49,495 --> 01:07:51,305 like in a summer storm. 608 01:07:51,815 --> 01:07:53,394 We got married yesterday. 609 01:07:53,495 --> 01:07:56,794 Roberto is Canadian, we leave for Montreal tomorrow. 610 01:07:56,895 --> 01:07:59,954 Don't try to find me. Don't forget me, 611 01:08:00,055 --> 01:08:03,245 and please, forgive me. Farewell. Nicole. 612 01:09:13,735 --> 01:09:15,475 When did you find out? 613 01:09:15,735 --> 01:09:16,535 When? 614 01:09:19,095 --> 01:09:22,695 When you came to me last week, I was hiding. 615 01:09:23,255 --> 01:09:24,875 I know. I understood. 616 01:09:27,495 --> 01:09:28,385 Poor Dino... 617 01:09:30,255 --> 01:09:31,525 Then I ran away. 618 01:09:36,175 --> 01:09:38,434 With the lady who owns the clothing, 619 01:09:38,535 --> 01:09:41,615 that I caught you with, the other day. 620 01:09:42,855 --> 01:09:44,075 The dirty whore. 621 01:09:53,735 --> 01:09:55,215 I love you, Nicole. 622 01:09:56,535 --> 01:09:57,735 That's too bad, 623 01:09:58,535 --> 01:10:01,215 because I don't love you anymore. 624 01:10:01,655 --> 01:10:02,945 Well, I remember. 625 01:10:04,015 --> 01:10:07,375 Now you love Roberto, the one you married. 626 01:10:09,015 --> 01:10:09,815 I lied. 627 01:10:10,295 --> 01:10:11,095 Why? 628 01:10:11,455 --> 01:10:12,985 Because I'm a liar! 629 01:10:14,895 --> 01:10:17,794 I don't know how to say I no longer love you. 630 01:10:17,895 --> 01:10:18,994 So you love me! 631 01:10:19,095 --> 01:10:20,365 That's not true! 632 01:10:22,295 --> 01:10:23,305 Listen to me. 633 01:10:24,375 --> 01:10:26,914 I want you to come and live with me. 634 01:10:27,015 --> 01:10:30,594 Don't tell me that, I get all confused in my head. 635 01:10:30,695 --> 01:10:33,154 - Go away, please. - Not without you. 636 01:10:33,255 --> 01:10:35,074 You need to understand that. 637 01:10:35,175 --> 01:10:37,175 You can't leave me alone! 638 01:10:48,015 --> 01:10:49,995 You're as crazy as I am. 639 01:10:51,575 --> 01:10:52,445 Maybe I am. 640 01:10:56,255 --> 01:10:58,994 But you have never seen me when I scream, 641 01:10:59,095 --> 01:11:01,445 when I don't recognize anyone, 642 01:11:01,735 --> 01:11:03,165 when I hallucinate. 643 01:11:04,575 --> 01:11:05,845 I can handle it. 644 01:11:06,295 --> 01:11:09,355 Sometimes I don't even know who I am! 645 01:11:11,495 --> 01:11:14,085 How can you love a girl like me? 646 01:11:14,575 --> 01:11:18,225 If you want to know if it works we must try. 647 01:11:19,695 --> 01:11:22,834 You don't know what you're talking about. 648 01:11:22,935 --> 01:11:25,005 You think you can help me? 649 01:11:26,055 --> 01:11:27,515 But it's not safe. 650 01:11:27,655 --> 01:11:29,015 Life is dangerous. 651 01:11:30,375 --> 01:11:31,175 Like love. 652 01:11:36,775 --> 01:11:37,575 Like love. 653 01:12:59,775 --> 01:13:01,045 What time is it? 654 01:13:01,935 --> 01:13:03,205 8, 9, who knows? 655 01:13:03,455 --> 01:13:06,745 - Morning or evening? - I'll have a look. 656 01:13:20,095 --> 01:13:20,895 Evening. 657 01:13:22,735 --> 01:13:23,885 Are you hungry? 658 01:13:25,855 --> 01:13:27,525 You want to eat here? 659 01:14:34,055 --> 01:14:37,674 Needless to get upset, we've already talked enough. 660 01:14:37,775 --> 01:14:41,545 I know you're in New York and I'm in Paris... 661 01:14:41,935 --> 01:14:44,714 Don't worry, I'll meet Charlie tonight. 662 01:14:44,815 --> 01:14:46,345 I'll tell him. Bye. 663 01:14:52,615 --> 01:14:53,625 Who was that? 664 01:14:54,455 --> 01:14:55,695 Nobody important. 665 01:14:58,495 --> 01:15:00,025 It was a woman, eh? 666 01:15:01,535 --> 01:15:02,355 What woman? 667 01:15:03,335 --> 01:15:04,935 It was from my work. 668 01:15:06,295 --> 01:15:07,095 I see. 669 01:15:15,735 --> 01:15:16,865 You don't see. 670 01:15:18,935 --> 01:15:21,394 There's only one woman in my life. 671 01:15:21,495 --> 01:15:22,695 And that's you. 672 01:15:22,975 --> 01:15:24,055 Is that clear? 673 01:15:27,655 --> 01:15:28,875 Not now, please. 674 01:15:52,655 --> 01:15:53,455 Come in. 675 01:16:06,535 --> 01:16:07,545 Put it there. 676 01:16:30,375 --> 01:16:33,695 I just do as if I haven't seen anything? 677 01:16:47,775 --> 01:16:49,795 When will you leave Paris? 678 01:16:49,975 --> 01:16:51,765 As soon as I miss you. 679 01:16:52,095 --> 01:16:53,994 You have a beautiful dress. 680 01:16:54,095 --> 01:16:55,885 That's why I stole it! 681 01:17:10,255 --> 01:17:11,735 Here you're hiding! 682 01:17:13,495 --> 01:17:15,485 - Hallo! - Hallo, Charlie. 683 01:17:15,855 --> 01:17:17,685 Well. You know Danielle? 684 01:17:18,535 --> 01:17:21,425 - Yes. How are you? - Well, and you? 685 01:17:21,575 --> 01:17:22,375 I'm busy. 686 01:17:22,815 --> 01:17:24,675 I join you in a moment. 687 01:17:25,055 --> 01:17:27,594 - Are you staying longer? - I leave in three days. 688 01:17:27,695 --> 01:17:29,245 London and New York. 689 01:17:29,615 --> 01:17:31,434 You want me to pass a message? 690 01:17:31,535 --> 01:17:34,634 Tell them to calm down, I'll meet the deadline. 691 01:17:34,735 --> 01:17:38,994 - The book will come out to Christmas. - Harry told me. 692 01:17:39,095 --> 01:17:41,045 Looking for whom? A girl? 693 01:17:41,375 --> 01:17:43,834 Yes, my girlfriend. She disappeared. 694 01:17:43,935 --> 01:17:47,855 Claude took her upstairs to watch his documentary. 695 01:17:48,575 --> 01:17:51,645 Reportage from Middle East. Fascinating. 696 01:17:52,095 --> 01:17:53,315 You know Claude! 697 01:17:53,695 --> 01:17:56,165 Yes, I know him. See you later. 698 01:17:56,735 --> 01:17:57,535 Have fun. 699 01:18:41,015 --> 01:18:42,495 Here! Now it comes! 700 01:19:07,575 --> 01:19:09,035 Come on, let's go. 701 01:19:10,935 --> 01:19:11,735 Come on. 702 01:19:21,855 --> 01:19:22,935 I feel better. 703 01:19:23,455 --> 01:19:26,845 Be always near me, and I won't be afraid. 704 01:19:28,175 --> 01:19:30,575 I won't be afraid of anything. 705 01:19:31,615 --> 01:19:36,535 I wish that there's nobody else but you and me in the world. 706 01:19:36,855 --> 01:19:38,385 Just the two of us. 707 01:19:39,495 --> 01:19:41,145 I'd like to go back. 708 01:19:43,095 --> 01:19:45,865 I'll follow you everywhere, darling. 709 01:19:49,935 --> 01:19:51,065 Let's go back. 710 01:19:57,695 --> 01:20:01,205 It's good to see you! I'll drive you home. 711 01:20:01,375 --> 01:20:05,155 - Are you happy? - Yes, very. Life is beautiful. 712 01:20:17,935 --> 01:20:21,295 - Is there room enough? - Yes, I think so. 713 01:20:22,895 --> 01:20:25,634 - Where can I put my lingerie? - Where you want. 714 01:20:25,735 --> 01:20:27,265 You're at home now. 715 01:20:28,055 --> 01:20:30,245 I think I'll be happy here. 716 01:20:34,655 --> 01:20:35,855 Sure you'll be. 717 01:20:47,695 --> 01:20:48,755 It's just me. 718 01:20:49,215 --> 01:20:51,845 - Your new tenant. - Leave it on. 719 01:20:53,415 --> 01:20:56,635 - You're going out? - Yes, to the beach. 720 01:20:57,815 --> 01:20:59,954 - You do me in colour? - Gloomy colours. 721 01:21:00,055 --> 01:21:02,855 For my beauty I'd jump over board! 722 01:21:05,335 --> 01:21:06,865 I'm full of energy. 723 01:21:07,295 --> 01:21:10,594 Coffee is on the stove, just turn it on... 724 01:21:10,695 --> 01:21:13,115 and wait until the water boils. 725 01:21:14,655 --> 01:21:15,914 While you're waiting, 726 01:21:16,015 --> 01:21:18,175 the kitchen needs some work. 727 01:21:18,415 --> 01:21:19,305 Yes, master. 728 01:23:38,095 --> 01:23:38,895 Go away. 729 01:24:18,615 --> 01:24:19,415 Go away! 730 01:24:21,215 --> 01:24:22,015 Go away! 731 01:24:29,575 --> 01:24:32,714 - Come quickly! They scare me! - What then? 732 01:24:32,815 --> 01:24:34,074 Kill them, please! 733 01:24:34,175 --> 01:24:37,034 - Help me! - But what? There's nothing. 734 01:24:37,135 --> 01:24:37,975 Cockroaches! 735 01:24:38,455 --> 01:24:40,274 - Everywhere! - There's none. 736 01:24:40,375 --> 01:24:42,474 - Believe me. - Make them leave. 737 01:24:42,575 --> 01:24:44,895 - Please. - Everything's fine. 738 01:24:46,015 --> 01:24:46,815 Where are they, 739 01:24:46,895 --> 01:24:47,695 now? 740 01:24:47,855 --> 01:24:48,655 All over. 741 01:24:52,135 --> 01:24:53,145 On the tiles. 742 01:24:56,535 --> 01:24:58,205 Okay, I'll hunt them. 743 01:25:01,535 --> 01:25:04,125 My God! I have them in my hair! 744 01:25:07,975 --> 01:25:09,055 They are gone. 745 01:25:20,695 --> 01:25:21,845 Relax, my love. 746 01:25:24,095 --> 01:25:25,175 They are gone. 747 01:25:27,735 --> 01:25:29,154 There are none anymore. 748 01:25:29,255 --> 01:25:31,655 I still have some in the hair. 749 01:25:32,935 --> 01:25:34,065 I can feel it. 750 01:25:34,535 --> 01:25:35,335 But no. 751 01:25:37,455 --> 01:25:38,535 They are gone. 752 01:25:38,815 --> 01:25:40,505 They were never there. 753 01:25:40,935 --> 01:25:42,205 But I felt them. 754 01:25:42,655 --> 01:25:44,485 - For real. - I know... 755 01:25:45,135 --> 01:25:46,265 It's over now. 756 01:25:47,935 --> 01:25:49,625 Your hair's beautiful. 757 01:25:51,495 --> 01:25:52,435 And so long. 758 01:25:54,375 --> 01:25:57,925 I hope that this is only a temporary crisis. 759 01:25:58,215 --> 01:26:00,594 She takes her medication regularly? 760 01:26:00,695 --> 01:26:01,965 Yes, I think so. 761 01:26:03,895 --> 01:26:06,195 Well... And for your wedding, 762 01:26:08,255 --> 01:26:10,935 have you set the date? - Not yet. 763 01:26:11,495 --> 01:26:12,295 Soon. 764 01:26:12,455 --> 01:26:15,834 It's a good idea. The marriage could help. 765 01:26:15,935 --> 01:26:18,495 It could give her some stability. 766 01:26:20,055 --> 01:26:21,585 That's what I hope. 767 01:26:22,615 --> 01:26:24,634 We all have to take a risk sometimes, right? 768 01:26:24,735 --> 01:26:26,685 Yes, it's very important. 769 01:26:29,815 --> 01:26:32,674 Did you tell Nicole that you come to see me? 770 01:26:32,775 --> 01:26:35,714 She was sleeping when I left. She was calm. 771 01:26:35,815 --> 01:26:38,314 It's better you're there when she awakes. 772 01:26:38,415 --> 01:26:39,914 Call me if necessary. 773 01:26:40,015 --> 01:26:43,095 - Any time. - Thank you, I'll do that. 774 01:27:04,215 --> 01:27:05,315 Enough! Enough! 775 01:27:08,255 --> 01:27:09,645 I can't stand it! 776 01:27:15,815 --> 01:27:16,615 Enough! 777 01:27:23,335 --> 01:27:24,745 What's the matter? 778 01:27:25,815 --> 01:27:26,615 Calm down! 779 01:27:27,335 --> 01:27:28,885 Stop this ring-tone! 780 01:27:33,295 --> 01:27:35,035 - I'll do. - Stop it! 781 01:27:48,135 --> 01:27:49,705 Please, make silence. 782 01:27:50,975 --> 01:27:51,775 Please! 783 01:27:53,055 --> 01:27:54,015 Make silence! 784 01:28:10,975 --> 01:28:12,505 I'll be right back. 785 01:28:44,455 --> 01:28:46,525 I thought she'd visit you. 786 01:28:47,015 --> 01:28:48,705 About three hours ago. 787 01:28:50,055 --> 01:28:51,395 No, she was fine. 788 01:28:53,215 --> 01:28:55,215 Wait, I think she's here. 789 01:28:55,535 --> 01:28:57,135 Okay, I'll tell her. 790 01:29:00,895 --> 01:29:01,905 It was Clara. 791 01:29:02,775 --> 01:29:04,305 I didn't visit her. 792 01:29:06,695 --> 01:29:09,445 - Want to know where I was? - Yes. 793 01:29:24,055 --> 01:29:24,995 Oh my god... 794 01:29:25,495 --> 01:29:27,674 - But you told me to. - Me? 795 01:29:27,775 --> 01:29:28,575 You said... 796 01:29:28,575 --> 01:29:30,595 they were too long. - No. 797 01:29:30,895 --> 01:29:34,045 I said they were so long and beautiful. 798 01:29:36,215 --> 01:29:37,295 I disgust you? 799 01:29:38,095 --> 01:29:39,975 - Say it. - Not at all. 800 01:29:41,535 --> 01:29:45,325 It's just the surprise, let me get used to it. 801 01:29:45,895 --> 01:29:48,114 Answer honestly. You like me... 802 01:29:48,215 --> 01:29:49,015 like that? 803 01:29:56,735 --> 01:29:58,145 I like you always. 804 01:30:00,015 --> 01:30:00,815 It's true. 805 01:30:02,375 --> 01:30:04,045 I find you very sexy. 806 01:30:06,255 --> 01:30:07,055 Really? 807 01:30:07,335 --> 01:30:08,135 I swear. 808 01:30:09,975 --> 01:30:11,055 Then prove me. 809 01:30:12,895 --> 01:30:14,285 Let's get to bed. 810 01:30:16,255 --> 01:30:20,065 Don't tempt me, I must first finish the beauty. 811 01:30:27,575 --> 01:30:30,095 I'll be there in a while, okay? 812 01:32:40,735 --> 01:32:42,305 Planet Earth calling. 813 01:32:44,735 --> 01:32:46,805 Did you take it? Tell me. 814 01:32:50,695 --> 01:32:51,495 What? 815 01:32:52,775 --> 01:32:53,595 The letter. 816 01:32:56,215 --> 01:32:57,105 What letter? 817 01:32:58,255 --> 01:32:59,545 Roberto's letter. 818 01:33:00,615 --> 01:33:03,085 The one he sent me from London. 819 01:33:06,095 --> 01:33:07,785 Roberto doesn't exist. 820 01:33:09,135 --> 01:33:12,045 You have just invented him, remember? 821 01:33:12,575 --> 01:33:13,775 Don't touch me. 822 01:33:34,575 --> 01:33:36,145 London, September 25. 823 01:33:37,375 --> 01:33:39,985 Nicole, I can't live without you. 824 01:33:40,735 --> 01:33:42,234 I'm coming to get you. 825 01:33:42,335 --> 01:33:46,474 When we are together, there will be no winter nor rain, 826 01:33:46,575 --> 01:33:48,055 nor snow, nor cold. 827 01:33:49,175 --> 01:33:50,395 Nothing but sun. 828 01:34:13,015 --> 01:34:13,975 Good morning. 829 01:34:17,975 --> 01:34:19,855 You've worked all night? 830 01:34:20,455 --> 01:34:21,465 More or less. 831 01:34:23,895 --> 01:34:25,685 Did you put me to bed? 832 01:34:26,175 --> 01:34:28,274 You had fallen asleep on the couch. 833 01:34:28,375 --> 01:34:29,645 How do you feel? 834 01:34:31,095 --> 01:34:31,895 Wonderful. 835 01:34:33,175 --> 01:34:36,185 The sun shines, it's a beautiful day. 836 01:34:41,015 --> 01:34:44,794 I wished so much that there would be sun today. There it is... 837 01:34:44,895 --> 01:34:45,835 just for me. 838 01:34:46,575 --> 01:34:49,114 I'll go to the beach and enjoy it. 839 01:34:49,215 --> 01:34:50,745 I'll come with you. 840 01:34:52,375 --> 01:34:53,245 Don't come. 841 01:34:54,215 --> 01:34:55,365 You look tired. 842 01:34:57,015 --> 01:34:58,274 You've to get some sleep. 843 01:34:58,375 --> 01:35:01,394 It doesn't matter, I want be with you. 844 01:35:01,495 --> 01:35:03,475 I've to get out of here. 845 01:35:04,255 --> 01:35:05,735 Do what you want... 846 01:35:59,975 --> 01:36:01,195 Thank you, Tony. 847 01:36:03,455 --> 01:36:06,874 Who'd have thought that? 4 months ago we rescued her... 848 01:36:06,975 --> 01:36:07,775 and now... 849 01:36:08,575 --> 01:36:10,315 Has it been that long? 850 01:36:11,215 --> 01:36:14,015 When you asked me if I knew her... 851 01:36:14,895 --> 01:36:18,565 I wanted to say something, but I didn't dare. 852 01:36:18,735 --> 01:36:19,794 What was that? 853 01:36:19,895 --> 01:36:21,985 That you should be careful. 854 01:36:23,095 --> 01:36:25,865 - Life is dangerous. - That's true! 855 01:40:40,035 --> 01:40:43,415 Translation: The Huge Animal From The North 56457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.