All language subtitles for La.cienaga.entre.el.mar.y.la.tierra.2016.HDTV.x264-BulIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,500 --> 00:01:40,655 THE SWAMP 2 00:02:14,973 --> 00:02:16,691 Thank you, God, for giving me Isabel. 3 00:02:16,730 --> 00:02:19,247 Thank you, God, for giving me Isabel. 4 00:02:35,548 --> 00:02:37,825 Who's Joaquin with in the mountains? 5 00:04:15,945 --> 00:04:17,103 Vero. 6 00:04:19,620 --> 00:04:20,859 Vero. 7 00:04:29,250 --> 00:04:32,086 - Move over. - What's wrong? 8 00:04:42,392 --> 00:04:44,950 I don't want anyone but Isabel. 9 00:04:47,985 --> 00:04:49,944 Mom's firing her, Momi. 10 00:04:50,822 --> 00:04:52,101 Why? 11 00:04:52,980 --> 00:04:56,896 She says sheets and towels are disappearing. 12 00:04:56,975 --> 00:04:59,133 She's firing her. 13 00:05:02,528 --> 00:05:04,326 It's a lie. 14 00:05:36,447 --> 00:05:37,685 Mechita. 15 00:05:38,404 --> 00:05:40,322 Get up. It's gonna rain. 16 00:05:41,240 --> 00:05:45,116 Okay, I'm getting up. I'm fine. 17 00:05:47,514 --> 00:05:50,189 Momi!! 18 00:05:50,189 --> 00:05:51,548 Mecha fell down. 19 00:05:53,067 --> 00:05:55,942 I don't want to see blood, Momi. 20 00:06:07,927 --> 00:06:09,567 I'll get up myself. 21 00:06:11,723 --> 00:06:14,081 Put her in the chair. 22 00:06:14,081 --> 00:06:15,560 Let me go. 23 00:06:17,077 --> 00:06:18,954 Don't make a fuss. 24 00:06:20,713 --> 00:06:22,431 Stop it. 25 00:06:34,776 --> 00:06:37,213 So here are all the towels. 26 00:06:37,651 --> 00:06:39,649 Momi, bring the car around. 27 00:06:43,045 --> 00:06:44,524 Let me go! 28 00:06:50,237 --> 00:06:53,552 She's crushing the hydrangeas. Stop her. 29 00:06:55,509 --> 00:06:57,307 Let me go, Isabel! 30 00:07:06,576 --> 00:07:10,651 Tell the gringo doctor she's coming. Your mom's losing a lot of blood. 31 00:07:11,331 --> 00:07:14,528 Momi, go get my dress with buttons. 32 00:07:14,807 --> 00:07:17,524 This savage wants to take me to the Swamp like this. 33 00:07:32,305 --> 00:07:35,622 We've gotta take her to the hospital. She's losing a lot of blood. 34 00:07:46,447 --> 00:07:49,084 Go see what Isabel took. 35 00:08:01,031 --> 00:08:04,146 Don't put the towels in hot water. They'll stain. 36 00:08:06,384 --> 00:08:07,862 What's going on? 37 00:08:09,978 --> 00:08:13,694 It's all dirty. I can't wear this. 38 00:08:14,214 --> 00:08:17,609 - Don't make me. - It's raining. Get in the car. 39 00:08:19,608 --> 00:08:23,204 It will do the land good. 40 00:08:24,281 --> 00:08:26,358 Come on. 41 00:08:26,358 --> 00:08:28,556 - No, Gregorio. - Vero, I'll go. 42 00:08:28,956 --> 00:08:30,954 Do as I say, Veronica. 43 00:08:31,473 --> 00:08:33,950 - Let me go, please. - Don't let him drive. 44 00:08:33,990 --> 00:08:35,428 What if I'm stopped? 45 00:08:35,467 --> 00:08:38,064 Say you forgot your license and that it's serious. 46 00:08:38,105 --> 00:08:39,663 It is serious. 47 00:08:56,003 --> 00:08:57,841 Isabel, the gate! 48 00:08:57,921 --> 00:08:59,677 Isa, the gate. 49 00:09:39,071 --> 00:09:40,509 It's the age. 50 00:09:40,509 --> 00:09:43,026 My mom-in-law was always like that. 51 00:09:43,585 --> 00:09:45,581 She's not blind. 52 00:09:46,660 --> 00:09:50,096 She should travel, but she doesn't want to. 53 00:09:50,576 --> 00:09:53,611 - There are so many cultures. - I'm going to the fair. 54 00:09:53,611 --> 00:09:55,889 Isn't it raining? 55 00:09:56,967 --> 00:09:58,486 So many- 56 00:09:58,567 --> 00:10:00,203 Not that far, but - 57 00:10:00,284 --> 00:10:02,600 Look at the hare in the sink. 58 00:10:04,360 --> 00:10:08,394 No. Rafael has so much work, we're stuck here all year. 59 00:10:09,873 --> 00:10:11,431 Where? 60 00:10:11,470 --> 00:10:12,788 Bolivia? 61 00:10:13,268 --> 00:10:15,027 Who'd you go with? 62 00:10:15,505 --> 00:10:17,462 Alone, with the kids? 63 00:10:17,503 --> 00:10:18,982 That's daring. 64 00:10:20,220 --> 00:10:21,858 Colorful costumes? 65 00:10:23,096 --> 00:10:24,933 Very colorful. 66 00:10:26,052 --> 00:10:28,769 Too gaudy. Nothing you could wear. 67 00:10:29,807 --> 00:10:32,725 Really gorgeous. But not to wear. 68 00:10:33,683 --> 00:10:35,600 Stop that! 69 00:10:35,721 --> 00:10:38,758 And were you held up at customs? 70 00:10:40,475 --> 00:10:43,272 My mother-in-law should go, but she's blind. 71 00:10:43,272 --> 00:10:47,906 - They soaked us. - We didn't want to play. 72 00:10:52,380 --> 00:10:54,778 Girls, please. Hang on. 73 00:10:54,856 --> 00:10:56,774 What is it? I'm talking. 74 00:10:56,894 --> 00:11:00,250 - Tell them off, Mom. - Carnival begins, and so do the problems. 75 00:11:01,769 --> 00:11:03,447 I'll call you later. 76 00:11:03,486 --> 00:11:06,004 What happened, Luchi? Let's see. 77 00:11:06,004 --> 00:11:07,802 You cut yourself. 78 00:11:12,317 --> 00:11:14,553 Girls, I can't think straight. 79 00:11:14,553 --> 00:11:17,350 Agustina, come and help. 80 00:11:18,229 --> 00:11:22,104 Take him to the bathroom. Wash it carefully. 81 00:11:23,302 --> 00:11:25,939 We'll pour water on it to stop the bleeding. 82 00:11:25,980 --> 00:11:28,416 - It's okay. - Rafael? 83 00:11:28,535 --> 00:11:32,051 Can you take Luchi to see the gringo? He cut himself again. 84 00:11:32,890 --> 00:11:35,247 No, nothing serious. 85 00:11:35,327 --> 00:11:37,365 Tali, this won't defrost. 86 00:11:37,365 --> 00:11:41,840 Get some chicken. The beef was frozen solid. 87 00:11:41,879 --> 00:11:43,359 Okay. Bye. 88 00:11:50,029 --> 00:11:51,629 Careful. It's hot. 89 00:11:54,823 --> 00:11:58,939 DoctorJohn, the surgeon 90 00:11:58,940 --> 00:12:02,655 We must operate today 91 00:12:02,654 --> 00:12:06,769 In the emergency ward 92 00:12:06,850 --> 00:12:10,206 A girl of your age 93 00:12:10,605 --> 00:12:14,560 She is 2 1 years old 94 00:12:14,639 --> 00:12:17,716 You are one year older 95 00:12:18,634 --> 00:12:20,192 Who's this girl? 96 00:12:20,232 --> 00:12:24,027 Veronica. But at home they call her Verito. 97 00:12:24,587 --> 00:12:27,663 She lives four days with her mom and three with her dad. 98 00:12:28,102 --> 00:12:32,218 Her dad lives in an apartment. Her mom kept the house. 99 00:12:32,259 --> 00:12:34,536 - That's nice. Poor thing. - Other way around. 100 00:12:34,575 --> 00:12:37,293 My mom has the apartment. My dad has the house. 101 00:12:37,293 --> 00:12:38,971 Same thing. 102 00:12:40,129 --> 00:12:41,647 Hello? 103 00:12:41,966 --> 00:12:43,803 Agustina, it's for you. 104 00:12:43,884 --> 00:12:45,481 Ayoung man. 105 00:12:48,519 --> 00:12:49,876 Hello? 106 00:12:49,917 --> 00:12:52,114 It's my dad. Yes, Dad. 107 00:12:52,754 --> 00:12:54,750 They're leaving now. 108 00:12:54,750 --> 00:12:56,389 Okay. Bye. 109 00:12:58,426 --> 00:12:59,825 Are you all right? 110 00:13:05,856 --> 00:13:07,814 Are you crying? 111 00:13:09,851 --> 00:13:11,889 It sounded like it. 112 00:13:15,485 --> 00:13:18,322 I don't know if I can go. There's a lot of work. 113 00:13:20,879 --> 00:13:22,596 It's raining there, isn't it? 114 00:13:23,715 --> 00:13:25,314 I can hear it. 115 00:13:28,070 --> 00:13:29,628 - I don't know. - Who is it? 116 00:13:29,628 --> 00:13:31,347 - Vero. - Vero who? 117 00:13:31,346 --> 00:13:32,744 My sister. 118 00:13:34,381 --> 00:13:35,740 Hello. 119 00:13:35,740 --> 00:13:37,338 Yes, I can hear you. 120 00:13:39,296 --> 00:13:42,133 How many stitches did they give her? 121 00:13:43,970 --> 00:13:45,888 Did you have to give blood? 122 00:13:45,888 --> 00:13:47,686 What happened? 123 00:13:47,686 --> 00:13:49,684 -Jose. - Is Mom all right? 124 00:13:50,322 --> 00:13:53,718 - Are they both at the clinic? -Jose, what happened? 125 00:13:53,759 --> 00:13:56,195 My mom had an accident, but she's all right. 126 00:13:56,235 --> 00:13:57,394 What? 127 00:13:57,475 --> 00:13:59,911 Tali, you know Mecha? 128 00:13:59,910 --> 00:14:02,108 Yes. She's almost a cousin. 129 00:14:03,027 --> 00:14:04,825 Poor Mecha. 130 00:14:04,904 --> 00:14:06,663 Is she badly hurt? 131 00:14:07,023 --> 00:14:08,659 A bit drunk. 132 00:14:09,658 --> 00:14:12,975 Poor Mecha. I don't know what's wrong. 133 00:14:13,014 --> 00:14:15,611 This isn't anything new, but she'd stopped. 134 00:14:16,052 --> 00:14:17,450 Obviously not. 135 00:14:17,570 --> 00:14:18,968 - What happened? - Nothing. 136 00:14:18,967 --> 00:14:23,641 Rosa, tell the gringo to hurry. My house is in chaos. 137 00:14:23,721 --> 00:14:25,280 Yes, Tali. 138 00:14:25,918 --> 00:14:27,317 - What happened, Mom? - What happened? 139 00:14:27,398 --> 00:14:30,993 When I tell you to listen, you have to listen. 140 00:14:31,072 --> 00:14:34,428 If Mecha had listened to her mom, she'd never have married that man. 141 00:14:34,469 --> 00:14:37,305 - I always listen. - I know. 142 00:14:49,289 --> 00:14:52,765 It's back on, thank God. No. 143 00:14:52,765 --> 00:14:55,283 - On top of everything else. - Damn rain. 144 00:14:55,283 --> 00:14:57,240 - Want to stay over? - Yes. 145 00:14:57,600 --> 00:14:59,318 Who'll stay with Mecha? 146 00:14:59,398 --> 00:15:02,154 - Momi's coming. - All right, then. 147 00:15:02,274 --> 00:15:04,312 Tali, has he had a tetanus shot? 148 00:15:04,312 --> 00:15:07,827 Damn! I left the vaccine at home. 149 00:15:07,908 --> 00:15:10,465 Did we vaccinate you? 150 00:15:10,504 --> 00:15:12,062 - Did we? - Yes, we did. 151 00:15:12,062 --> 00:15:14,340 We did. Are you sure? 152 00:15:14,419 --> 00:15:16,896 - Bye, Gringo. Thanks. - Bye. 153 00:15:17,615 --> 00:15:20,533 - Will he need stitches? - Yes, but don't worry. 154 00:15:21,011 --> 00:15:22,210 Luchi. 155 00:15:22,250 --> 00:15:23,807 What's in your mouth? 156 00:15:24,368 --> 00:15:26,924 It's a new tooth coming in. 157 00:15:27,403 --> 00:15:29,162 Close it. 158 00:15:30,240 --> 00:15:33,157 - May I see Mecha? - No. 159 00:15:33,157 --> 00:15:36,473 We had to pump her stomach to give her tranquilizers. 160 00:15:36,913 --> 00:15:38,590 - She must be asleep. - Poor Mecha. 161 00:15:38,630 --> 00:15:40,387 - Better tomorrow. - Tomorrow, then. 162 00:15:40,467 --> 00:15:43,184 - Gregorio was no better. - Was he hurt too? 163 00:15:43,184 --> 00:15:46,260 No,just drunk. Couldn't even give blood. 164 00:15:46,380 --> 00:15:48,737 Good God! What a family. 165 00:15:49,537 --> 00:15:53,213 I've been here two hours and haven't seen anything. 166 00:15:53,253 --> 00:15:54,970 But that's the owner's home. 167 00:15:55,009 --> 00:15:56,648 Nilda. 168 00:15:58,407 --> 00:15:59,605 Look, there it is. 169 00:15:59,684 --> 00:16:02,121 I can't see a thing. 170 00:16:02,681 --> 00:16:07,315 - Did you see the Virgin? - Well, not me. My daughter. 171 00:16:07,315 --> 00:16:09,633 - Is she in? - Yes, I'll call her. 172 00:16:09,711 --> 00:16:12,947 Miriam, they want to ask you some questions. 173 00:16:12,988 --> 00:16:15,146 - You saw the Virgin? - Yes, ma'am. 174 00:16:15,306 --> 00:16:18,182 - How? - I was hanging out the wash, 175 00:16:18,182 --> 00:16:20,899 and I saw a light on the water tank. 176 00:16:21,298 --> 00:16:24,573 I looked up and saw the Virgin. 177 00:16:25,332 --> 00:16:27,850 Had you seen her before? 178 00:16:27,929 --> 00:16:29,567 Just this once. 179 00:16:32,205 --> 00:16:34,003 Close up or far away? 180 00:16:34,042 --> 00:16:35,801 Medium. 181 00:16:35,840 --> 00:16:39,556 I was in the yard and saw her on the tank. 182 00:16:39,596 --> 00:16:41,592 Anyone want to comment? 183 00:16:41,592 --> 00:16:44,988 I came because my niece saw her. 184 00:16:45,109 --> 00:16:47,187 But I can't. 185 00:16:47,586 --> 00:16:50,502 Mom says you have to answer. 186 00:16:52,061 --> 00:16:53,978 - Do you pray or sing? - We pray. 187 00:16:53,977 --> 00:16:54,856 Hello. 188 00:16:54,897 --> 00:16:56,895 Hi, dirty Momi. 189 00:16:57,653 --> 00:16:59,292 Yes, I know what happened. 190 00:17:00,049 --> 00:17:01,928 Vero called me. Is she back? 191 00:17:01,967 --> 00:17:05,443 Remember, it's long distance. 192 00:17:05,523 --> 00:17:07,600 - Shall I open up? - No, that's worse. 193 00:17:07,642 --> 00:17:09,159 Hello. 194 00:17:09,278 --> 00:17:12,994 Tell Vero I'll be there tomorrow. 195 00:17:13,913 --> 00:17:16,391 Tell Vero I'll be there tomorrow. 196 00:17:17,349 --> 00:17:19,786 Turn the TV down. I can't hear. 197 00:17:20,185 --> 00:17:21,823 Who's with you? 198 00:17:22,423 --> 00:17:23,780 Put Isabel on. 199 00:17:26,019 --> 00:17:27,537 He didn't believe. 200 00:17:27,537 --> 00:17:29,735 - He had to see it to believe. - Hi,Jose. 201 00:17:29,814 --> 00:17:31,971 There were lots of people. 202 00:17:31,971 --> 00:17:35,008 - You saw the Virgin? - Yes, with Pablo. 203 00:17:35,008 --> 00:17:39,163 He was ecstatic. 204 00:17:39,202 --> 00:17:42,358 - Where are you going? - Your brother wants me to go. 205 00:17:42,998 --> 00:17:45,634 Jose, don't be bossy! 206 00:17:45,674 --> 00:17:48,672 Isa, he says he's sorry. 207 00:17:48,711 --> 00:17:50,429 Isa, come back. 208 00:17:54,544 --> 00:17:55,983 And Mom? 209 00:17:56,021 --> 00:17:58,818 She's spending the night at the clinic. 210 00:18:05,250 --> 00:18:07,009 Is she okay? 211 00:18:12,201 --> 00:18:15,038 She wants a nightgown, 212 00:18:15,438 --> 00:18:20,711 and she wants you to take her her dress with buttons 213 00:18:20,951 --> 00:18:22,670 and a towel. 214 00:18:24,268 --> 00:18:25,985 And Vero? 215 00:18:26,585 --> 00:18:29,701 She's sleeping over at Tali's. 216 00:18:31,138 --> 00:18:32,936 How can I go? 217 00:18:34,494 --> 00:18:36,292 Take the car. 218 00:18:37,172 --> 00:18:39,250 I don't have a license. 219 00:18:40,488 --> 00:18:44,083 I told you, you should get one. 220 00:18:45,842 --> 00:18:48,158 Dad, I'm 1 5. 221 00:18:48,198 --> 00:18:50,236 Damn it, Momi. 222 00:18:52,712 --> 00:18:56,907 The road's deserted. If you're stopped, say I sent you. 223 00:18:56,948 --> 00:18:59,384 Tell Isabel to go with you. 224 00:19:03,460 --> 00:19:07,215 - Look up there. - It's not there. 225 00:19:07,295 --> 00:19:08,854 Over there, maybe. 226 00:19:13,488 --> 00:19:16,045 Look how these are. 227 00:19:16,084 --> 00:19:18,520 I'll take that T-shirt just the same. 228 00:19:19,000 --> 00:19:21,117 How long are you going for? 229 00:19:21,637 --> 00:19:23,154 A few days. 230 00:19:31,506 --> 00:19:34,582 Is it serious? We have so much work this week. 231 00:19:38,017 --> 00:19:40,255 If you're not back in a few days, 232 00:19:41,133 --> 00:19:43,331 maybe I should go too. 233 00:19:44,289 --> 00:19:46,686 I could talk to Mecha. 234 00:19:46,686 --> 00:19:50,361 They never deliver the peppers on time. 235 00:19:50,402 --> 00:19:54,638 There's no need. I can talk to Dad and fix everything, 236 00:19:54,717 --> 00:19:56,555 so you don't have to go. 237 00:19:56,555 --> 00:19:58,472 Gregorio! Fat chance. 238 00:20:03,227 --> 00:20:06,383 Maybe, it's too much for two days. 239 00:20:14,054 --> 00:20:17,009 Go sleep in your room. It's too hot. 240 00:20:39,541 --> 00:20:41,778 I'll be right back. 241 00:21:11,022 --> 00:21:12,621 Would this fitJose? 242 00:21:16,856 --> 00:21:18,814 What size is he? 243 00:21:21,809 --> 00:21:25,205 - Perro's outside. - Call him so he can try it on. 244 00:21:33,996 --> 00:21:35,554 Here's Perro. 245 00:21:37,311 --> 00:21:39,788 - What are you doing here? - Working with my cousin. 246 00:21:39,868 --> 00:21:42,345 Try this on. It's forJose. 247 00:21:42,385 --> 00:21:45,421 - He's bigger than me. - I know. It's just to check. 248 00:22:09,912 --> 00:22:10,950 Medium. 249 00:22:12,907 --> 00:22:14,465 Fine. 250 00:22:18,740 --> 00:22:19,979 Bye. 251 00:22:25,811 --> 00:22:28,169 What size are the gray trousers? 252 00:22:34,122 --> 00:22:35,920 Whose turn is it? 253 00:22:44,669 --> 00:22:47,105 - I can't open it. - Let's see. 254 00:22:52,538 --> 00:22:55,175 It's locked. Can't be opened. 255 00:22:56,614 --> 00:22:58,093 Let's go back to town 256 00:22:58,093 --> 00:23:00,009 and call them to open it. 257 00:23:00,450 --> 00:23:02,846 Sure they invited you? 258 00:23:07,601 --> 00:23:10,038 Things work the same everywhere. 259 00:23:19,546 --> 00:23:23,621 Rafael, we could put a pool in the back. 260 00:23:23,662 --> 00:23:26,538 -Just for cooling off. - Of course. 261 00:23:26,538 --> 00:23:28,375 Your house is too small. 262 00:23:30,452 --> 00:23:31,850 Step on the clutch. 263 00:23:31,932 --> 00:23:34,449 There. That's it. 264 00:23:34,449 --> 00:23:37,005 Poor Mecha. Where will it end? 265 00:23:38,284 --> 00:23:41,480 Gregorio's always been such a ladies' man. 266 00:23:41,480 --> 00:23:44,875 - Slow down. That's it. - She knew about Mercedes, 267 00:23:44,875 --> 00:23:46,873 but she turned a blind eye. 268 00:23:46,913 --> 00:23:49,190 Not in front of the children. 269 00:23:49,230 --> 00:23:52,027 Yes, because otherwise it'll be worse later. 270 00:23:52,105 --> 00:23:53,943 History repeats itself. 271 00:23:54,384 --> 00:23:57,341 I always thought Mecha knew he and Mercedes - 272 00:23:57,460 --> 00:24:00,855 Gregorio's married to Mecha and he's going out with another girl? 273 00:24:04,211 --> 00:24:06,329 Before. Now - 274 00:24:06,368 --> 00:24:08,765 - Apparently. - Which Mercedes? 275 00:24:08,806 --> 00:24:10,484 Careful. Watch the road. 276 00:24:10,523 --> 00:24:13,439 Mercedes, the one who works with Jose in Buenos Aires. 277 00:24:13,520 --> 00:24:16,436 - Weren't you all close friends? - That's just it. 278 00:24:16,517 --> 00:24:18,794 Turn here and stop slowly. 279 00:24:19,353 --> 00:24:21,151 That's it. 280 00:24:22,909 --> 00:24:25,027 What's he doing standing there? 281 00:24:25,027 --> 00:24:27,222 Nothing, of course. 282 00:24:27,583 --> 00:24:29,461 He's just standing there. 283 00:24:29,500 --> 00:24:31,259 What's the problem? 284 00:24:34,335 --> 00:24:37,611 That guy was never any use. 285 00:24:39,688 --> 00:24:41,965 I guess I've got to get out. 286 00:24:42,724 --> 00:24:44,721 - How are you? - Fine. You? 287 00:24:45,881 --> 00:24:47,798 Hello, Rafael. How are you? 288 00:24:54,230 --> 00:24:56,826 - I brought the kids. - How are you, Gregorio? 289 00:24:57,626 --> 00:24:59,503 So they can use the pool. 290 00:25:00,623 --> 00:25:03,140 - Lovely day. - Hope it stays this way. 291 00:25:03,140 --> 00:25:06,256 - I'll pick them up this evening. - Gregorio dyed his hair. 292 00:25:18,280 --> 00:25:20,317 Isa. 293 00:25:23,913 --> 00:25:25,831 We came to see. 294 00:25:26,191 --> 00:25:28,548 They say that the Virgin appeared 295 00:25:28,548 --> 00:25:30,266 on that water tank. 296 00:25:30,306 --> 00:25:34,341 But we didn't see anything. 297 00:25:34,381 --> 00:25:38,296 But it appears to be here in this house, 298 00:25:38,336 --> 00:25:40,692 by the small tank 299 00:25:40,692 --> 00:25:42,931 on the small ledge 300 00:25:42,971 --> 00:25:47,605 where the cement tank sits. 301 00:25:47,644 --> 00:25:50,602 They say they saw her right there in the center. 302 00:25:50,602 --> 00:25:53,239 That's where she stands. 303 00:25:53,997 --> 00:25:55,395 We'll stay a while. 304 00:25:55,395 --> 00:25:59,789 We'll wait all night, until 3:00 in the morning. 305 00:26:00,190 --> 00:26:03,385 We're very anxious to see the Virgin. 306 00:26:07,060 --> 00:26:09,298 Look at my cleavage. 307 00:26:09,938 --> 00:26:11,696 What a mess. 308 00:26:34,587 --> 00:26:36,266 Where are you going? 309 00:26:37,065 --> 00:26:38,663 To see my sister. 310 00:26:41,378 --> 00:26:42,937 And that dress? 311 00:26:52,766 --> 00:26:54,803 Going to carnival? 312 00:27:00,755 --> 00:27:04,231 How can you, when Mom's ill? 313 00:27:07,508 --> 00:27:11,024 Momi, why don't you go to the pool? It's hot. 314 00:27:12,582 --> 00:27:14,459 Party animal! 315 00:27:47,897 --> 00:27:51,054 Momi, dirty Momi. 316 00:28:17,902 --> 00:28:19,778 I'll get you, Momi. 317 00:28:19,858 --> 00:28:20,857 Come here. 318 00:28:21,018 --> 00:28:22,175 No! 319 00:28:44,469 --> 00:28:49,343 Her cousin found a dog in the street. 320 00:28:49,423 --> 00:28:51,340 A tiny short-haired one. 321 00:28:52,338 --> 00:28:55,255 It looked abandoned, so she took it home. 322 00:28:55,615 --> 00:28:58,971 She left it with her cats and fed it. 323 00:28:59,010 --> 00:29:01,966 The next day, she gets up to feed it again. 324 00:29:02,247 --> 00:29:06,721 The dog is covered in blood, and the cats are gone. 325 00:29:07,520 --> 00:29:10,236 She takes the dog, washes and dries it off, 326 00:29:10,278 --> 00:29:13,233 and takes it to the nearest vet. 327 00:29:13,633 --> 00:29:15,270 She tells the vet, 328 00:29:15,431 --> 00:29:20,065 ""Doctor, I think this dog ate my cats.'' 329 00:29:21,104 --> 00:29:23,500 ""Put it on the bed.'' 330 00:29:23,580 --> 00:29:28,054 The vet turns and takes an ax hanging on the wall 331 00:29:28,653 --> 00:29:30,653 and cuts the dog in half. 332 00:29:32,769 --> 00:29:37,723 The woman gets up close and sees it has loads of teeth, two rows. 333 00:29:38,923 --> 00:29:40,440 The vet says, 334 00:29:40,759 --> 00:29:42,478 ""That's not a dog, ma'am. 335 00:29:42,957 --> 00:29:44,955 It's an African rat.'' 336 00:29:53,784 --> 00:29:55,901 What are you taking? 337 00:30:13,999 --> 00:30:15,517 What's in your hand? 338 00:30:21,430 --> 00:30:23,748 I didn't steal it. I just put it there. 339 00:30:24,625 --> 00:30:26,782 I didn't steal it, Isa. 340 00:30:43,883 --> 00:30:45,480 Come here. 341 00:30:46,838 --> 00:30:48,317 Why don't you take a bath? 342 00:30:48,356 --> 00:30:50,595 You haven't bathed in four days. 343 00:30:51,273 --> 00:30:54,708 And that pool's filthy. You can't swim in it. 344 00:30:54,828 --> 00:30:57,346 You'll catch something nasty. 345 00:31:14,006 --> 00:31:15,803 Here, put this on. 346 00:31:20,518 --> 00:31:23,194 - It doesn't match. - Yes, it does. 347 00:31:23,233 --> 00:31:27,230 - Not stripes and flowers. - Yes, Momi. Go on. 348 00:32:20,204 --> 00:32:23,280 When Joaquin goes to the mountains, I'm frightened for his other eye. 349 00:32:28,474 --> 00:32:30,871 Go get the kids from the mountains. 350 00:32:30,912 --> 00:32:34,148 If they're not ready when Tali comes, she'll stay and chat for hours. 351 00:33:43,222 --> 00:33:45,020 - Get out of there, Luchi. - Luciano! 352 00:33:45,020 --> 00:33:47,457 Out of the way. 353 00:33:59,682 --> 00:34:01,920 These priests are very organized. 354 00:34:03,837 --> 00:34:05,076 They make such a mess. 355 00:34:05,076 --> 00:34:09,510 I got a list of stuff the kids need for school. 356 00:34:09,550 --> 00:34:12,307 They even need nylon thread. 357 00:34:12,347 --> 00:34:13,186 I wonder. 358 00:34:13,266 --> 00:34:16,182 - What can they learn with that? - Nothing. 359 00:34:16,702 --> 00:34:18,500 - Want a drink? - No. 360 00:34:18,539 --> 00:34:21,496 Something cool, with ice. 361 00:34:23,134 --> 00:34:26,170 Okay, something cool. 362 00:34:26,210 --> 00:34:28,167 - Some ice with - - Mamina. 363 00:34:28,728 --> 00:34:30,646 Mamina! 364 00:34:33,762 --> 00:34:36,678 - Yes, ma'am. - Get some cool drinks. 365 00:34:36,717 --> 00:34:39,234 Glasses, ice and some wine. 366 00:34:43,030 --> 00:34:45,467 Teresa went shopping in Bolivia. 367 00:34:45,467 --> 00:34:48,943 She went over, and for two pesos she got everything, 368 00:34:48,983 --> 00:34:51,220 from gym shoes to pencils. 369 00:34:51,219 --> 00:34:54,975 Tali, why don't we take a little trip? 370 00:34:55,014 --> 00:34:57,012 To Bolivia, the two of us. 371 00:34:58,931 --> 00:35:01,646 - To shop. - Yes, why not? 372 00:35:01,688 --> 00:35:04,523 Teresa can suggest a hotel. 373 00:35:04,603 --> 00:35:06,121 She got everything. 374 00:35:06,161 --> 00:35:09,677 - From pencils to gym shoes. - It's worth it. 375 00:35:09,717 --> 00:35:12,553 There's never enough money with kids. 376 00:35:12,554 --> 00:35:16,789 And there's Joaquin's operation too. 377 00:35:16,869 --> 00:35:18,827 That's right. 378 00:35:18,865 --> 00:35:21,623 You know Joaquin. Nothing troubles him. 379 00:35:22,262 --> 00:35:24,739 But this year, he'll start going dancing. 380 00:35:24,739 --> 00:35:27,056 Pour me a bit. 381 00:35:27,056 --> 00:35:27,974 What's wrong? 382 00:35:28,094 --> 00:35:28,893 Nothing. 383 00:35:28,934 --> 00:35:31,251 - And the parties. - Oh, yes. 384 00:35:31,731 --> 00:35:33,808 His eye will be a problem. 385 00:35:33,847 --> 00:35:35,485 What did the gringo say? 386 00:35:36,204 --> 00:35:38,202 The gringo said, 387 00:35:38,242 --> 00:35:42,956 he'd need surgery two years after the accident. 388 00:35:44,355 --> 00:35:46,831 It's almost four years now. 389 00:35:48,429 --> 00:35:51,105 Yes, Mom was still alive. 390 00:35:51,985 --> 00:35:54,981 The gringo says it'll look perfect. 391 00:35:55,021 --> 00:35:57,619 But he has to take out his eye 392 00:35:57,659 --> 00:35:59,496 and put in an artificial one 393 00:35:59,536 --> 00:36:03,651 to hide the cavity. 394 00:36:03,731 --> 00:36:07,407 - Amazing. - He hates the glass eye. 395 00:36:07,487 --> 00:36:10,244 - He says they'll call him One Eye. - No, they won't. 396 00:36:12,521 --> 00:36:14,718 On Thursday, I'm taking Luchi to the dentist. 397 00:36:14,757 --> 00:36:19,271 He's got a tooth growing in his palate. 398 00:36:21,429 --> 00:36:27,143 - This girl's prettier every day. - Her hairs all knotted. 399 00:36:27,143 --> 00:36:31,057 It's fine, like silk. It's beautiful. 400 00:36:33,175 --> 00:36:36,571 Tali wants to go to Bolivia this weekend. 401 00:36:37,331 --> 00:36:42,204 - We want to go and buy things for school. - Already? 402 00:36:42,244 --> 00:36:45,920 - The kids are in the pool. - Fine. 403 00:36:45,920 --> 00:36:47,956 Can't they stay a few more days? 404 00:36:47,956 --> 00:36:49,714 It's fine by me, sweetheart. 405 00:36:49,755 --> 00:36:52,231 Yes, let's turn the lights on. 406 00:36:52,710 --> 00:36:55,907 The problem is Rafael hates not having the kids around. 407 00:36:55,987 --> 00:36:59,503 - He has no one to talk to. - But we'll be back soon. 408 00:36:59,543 --> 00:37:01,700 Why not come visit us so your mom can rest? 409 00:37:01,780 --> 00:37:03,378 I hardly hear them. 410 00:37:03,378 --> 00:37:07,373 - How would you? You're in bed all day. - Shut up, dirty savage! 411 00:37:07,853 --> 00:37:11,168 Tali says we're going shopping in Bolivia. 412 00:37:12,726 --> 00:37:15,043 We could ask Rafael for the car, right? 413 00:37:15,164 --> 00:37:17,122 Don't worry. We'll find something. 414 00:37:19,838 --> 00:37:21,476 It's Jose. 415 00:37:21,795 --> 00:37:25,031 - What a handsome son, Mecha. - Unlike his dad. 416 00:37:26,389 --> 00:37:30,784 - Did you see the Virgin? - I haven't had time to go. 417 00:37:31,103 --> 00:37:32,741 Teresa went. 418 00:37:32,742 --> 00:37:35,298 She said it was incredible. 419 00:37:35,340 --> 00:37:38,535 She was transformed. She phoned me in tears. 420 00:37:38,534 --> 00:37:43,449 ""You have to see it to understand, Tali,'' she said. 421 00:37:43,489 --> 00:37:47,483 - Teresa likes being everywhere. - Yes, she does. 422 00:37:47,523 --> 00:37:50,681 She went at the beginning and saw her very clearly. 423 00:37:51,039 --> 00:37:55,195 It was packed, but Teresa pushed through 424 00:37:55,594 --> 00:38:01,347 and slowly made her way right up to the house 425 00:38:01,347 --> 00:38:03,943 and saw her on the tank. 426 00:38:03,985 --> 00:38:07,380 The Virgin of Carmen, 427 00:38:07,500 --> 00:38:11,454 with scapular and robe just like in the image. 428 00:38:11,494 --> 00:38:14,092 - You know Dr. Mauro's wife? - Yes. 429 00:38:14,092 --> 00:38:16,648 She saw Our Lady of Mercy 430 00:38:17,088 --> 00:38:20,084 with Jesus and the guardian angels. 431 00:38:20,123 --> 00:38:21,962 And she's Jewish. 432 00:38:22,001 --> 00:38:27,036 It must be true. Jews don't go around seeing things. 433 00:38:27,036 --> 00:38:28,914 We each see what we can. 434 00:38:28,994 --> 00:38:34,188 I heard of another apparition in a blue robe 435 00:38:34,706 --> 00:38:37,343 with golden rays coming from her hands. 436 00:38:39,300 --> 00:38:41,418 What a clown! 437 00:38:51,246 --> 00:38:52,365 That's right, dance! 438 00:39:33,554 --> 00:39:36,152 Come on. Let's go. 439 00:39:36,471 --> 00:39:38,108 - How lovely. - Am I staying? 440 00:39:38,188 --> 00:39:41,344 Yes, sweetie. But Luchi, you come along. 441 00:39:41,385 --> 00:39:44,422 The dentist has to see that extra tooth of yours. 442 00:39:46,378 --> 00:39:48,415 Where are your clothes? 443 00:39:50,293 --> 00:39:52,571 - Come on, Luchito. - Vacation's ending. 444 00:39:52,650 --> 00:39:56,685 But when you grow up with nice teeth, you'll thank me. 445 00:39:56,726 --> 00:39:58,284 - Bye, Martin. - Let's see your teeth. 446 00:39:58,284 --> 00:40:01,840 No, another time. Come on. Are you wet? 447 00:40:01,840 --> 00:40:05,155 Don't show your father. He'll start fussing. 448 00:40:05,155 --> 00:40:07,393 Jose, help me. 449 00:40:07,393 --> 00:40:09,070 I'll change him in the car. 450 00:40:09,070 --> 00:40:10,588 Okay. Bye. 451 00:40:12,427 --> 00:40:14,265 What a heavy kid. 452 00:40:14,744 --> 00:40:16,781 Don't forget anything. 453 00:40:20,817 --> 00:40:22,934 What's wrong? 454 00:40:22,974 --> 00:40:25,691 I thought we'd agreed the kids wouldn't stay. 455 00:40:25,690 --> 00:40:28,806 - So why did they? - It'll be okay. 456 00:40:29,326 --> 00:40:33,240 - We'll pick them up tomorrow. - They'll be okay. Don't scare me. 457 00:40:33,240 --> 00:40:35,318 That house is a disaster. 458 00:40:36,117 --> 00:40:37,956 You know whose fault it is? 459 00:40:37,956 --> 00:40:41,192 Your cousin's. She should have thrown him out. 460 00:40:41,192 --> 00:40:42,710 Poor Mecha. 461 00:40:43,389 --> 00:40:45,547 She'll end up like her mother, 462 00:40:45,666 --> 00:40:47,982 who went to bed one day and never got up till she died 463 00:40:48,023 --> 00:40:50,819 1 5 or 20 years later. 464 00:40:53,775 --> 00:40:56,532 We might go to Bolivia next weekend with Mecha. 465 00:40:56,572 --> 00:40:59,808 School things are cheaper there. 466 00:41:00,208 --> 00:41:03,005 - I can't go. - No, we're going alone. 467 00:41:03,005 --> 00:41:04,802 With the kids. 468 00:41:05,322 --> 00:41:08,757 - When I go hunting with Martin, - Why not? 469 00:41:08,757 --> 00:41:13,551 - It's always no! - he won't lend me his rifle. 470 00:41:15,429 --> 00:41:18,865 He'll lend it to you in time. You're still little. 471 00:41:18,985 --> 00:41:20,503 What do we need? 472 00:41:21,661 --> 00:41:26,056 Luchi, I told you not to get wet. Now look. 473 00:41:26,177 --> 00:41:28,574 Do we need papers? Careful, Mariana. 474 00:41:28,614 --> 00:41:31,690 Do we need papers to cross the border? 475 00:41:32,170 --> 00:41:34,047 Don't you have them? 476 00:41:35,126 --> 00:41:36,964 What papers do we need? 477 00:41:39,639 --> 00:41:42,596 I'm sick of these natives hammering all night, 478 00:41:42,597 --> 00:41:44,714 never letting anyone sleep. 479 00:41:49,867 --> 00:41:52,744 It's not a good time for a trip. 480 00:41:53,344 --> 00:41:56,021 It's too dangerous for two women. 481 00:41:56,021 --> 00:41:59,416 Teresa went and nothing happened. 482 00:41:59,416 --> 00:42:02,452 Mecha's a drunk and all stitched up. 483 00:42:03,010 --> 00:42:04,969 So? Nothing'll happen. 484 00:42:05,967 --> 00:42:08,125 It's two or three days at most. 485 00:42:08,204 --> 00:42:11,280 Why go so far when you can buy it all here? 486 00:42:11,960 --> 00:42:14,717 - It's cheaper. - No, it's more expensive. 487 00:42:14,797 --> 00:42:16,434 Want more? 488 00:42:16,474 --> 00:42:17,514 Here. 489 00:42:18,472 --> 00:42:19,431 Mom. 490 00:42:20,070 --> 00:42:21,309 How - 491 00:42:21,389 --> 00:42:24,505 Do African rats exist? 492 00:45:09,103 --> 00:45:11,980 Leave the light on, Dad. 493 00:45:15,135 --> 00:45:17,333 There's a huge rat. 494 00:45:17,454 --> 00:45:18,972 It's okay. 495 00:46:05,434 --> 00:46:07,192 How revolting. 496 00:46:12,226 --> 00:46:13,664 Let me see. 497 00:46:15,902 --> 00:46:17,340 Go on. 498 00:46:26,130 --> 00:46:27,728 It's all bloody. 499 00:46:36,556 --> 00:46:37,076 Agus - 500 00:46:38,074 --> 00:46:39,353 What? 501 00:46:43,068 --> 00:46:44,268 What? 502 00:46:50,141 --> 00:46:52,057 We won't move you. 503 00:46:57,411 --> 00:46:59,168 Go to sleep. 504 00:47:01,126 --> 00:47:03,003 His clothes are all dirty. 505 00:48:00,534 --> 00:48:02,811 - What did they do? - They took an X-ray. 506 00:48:02,811 --> 00:48:05,129 Now we have to wait for it to grow. 507 00:48:05,367 --> 00:48:07,326 What did they do to your mouth? 508 00:48:07,326 --> 00:48:08,844 I hate that noise! 509 00:48:08,884 --> 00:48:10,561 Look at the X-ray. 510 00:48:13,079 --> 00:48:15,875 Let me see. Open wide. 511 00:48:25,304 --> 00:48:27,141 Are the kids coming back today? 512 00:48:27,181 --> 00:48:29,259 I'll go get them when they call. 513 00:48:29,898 --> 00:48:31,896 I don't like them being there. 514 00:48:31,896 --> 00:48:34,333 How many times do I have to say it? 515 00:48:39,365 --> 00:48:41,244 That's killing me. 516 00:48:43,920 --> 00:48:45,957 - They'll be home this weekend? - Yes. 517 00:48:45,998 --> 00:48:48,954 There's a pool there. They get bored in the house. 518 00:48:50,393 --> 00:48:53,269 I'll buy a pool for the yard. 519 00:48:53,268 --> 00:48:55,147 Your house is too small. 520 00:48:55,268 --> 00:48:57,065 Stop putting that in your mouth. 521 00:48:57,463 --> 00:48:59,541 Take that eraser out. 522 00:49:02,378 --> 00:49:03,856 Let's go. 523 00:49:08,730 --> 00:49:09,849 Hello. 524 00:49:11,688 --> 00:49:13,605 - You going to the dam? - Yes. 525 00:49:17,559 --> 00:49:19,317 They don't know about last night. 526 00:49:19,916 --> 00:49:21,795 They want to go to the dam. 527 00:49:22,954 --> 00:49:24,711 Let's go. 528 00:49:49,280 --> 00:49:52,077 What a pig you turned out to be. 529 00:49:55,193 --> 00:49:58,309 Someone answer the phone! 530 00:49:58,789 --> 00:50:01,666 Answer the phone! 531 00:50:03,344 --> 00:50:06,659 Same old story. 532 00:50:12,094 --> 00:50:13,771 It rings and rings. 533 00:50:16,447 --> 00:50:18,326 Who is it? 534 00:50:18,326 --> 00:50:21,561 Who? The phone, Mamina. 535 00:50:22,719 --> 00:50:25,955 Mercedes who? Mercedes, how are you? 536 00:50:25,996 --> 00:50:30,150 These Indians never answer the phone. 537 00:50:30,271 --> 00:50:32,428 No, don't worry. 538 00:50:32,427 --> 00:50:35,784 I'm fine. It was just a little scare. 539 00:50:36,143 --> 00:50:38,340 My blood pressure dropped. 540 00:50:39,019 --> 00:50:40,498 I don't know. 541 00:50:40,978 --> 00:50:42,934 What? Jose. 542 00:50:42,934 --> 00:50:44,534 Wait a minute. 543 00:50:47,170 --> 00:50:49,168 Just a second.Jose! 544 00:50:56,278 --> 00:50:59,556 He went partying. Now he's at the dam, I guess. 545 00:51:00,713 --> 00:51:01,672 Yes. 546 00:51:02,751 --> 00:51:06,028 He must be out. I'll tell him to call you. 547 00:51:09,782 --> 00:51:10,981 Really? 548 00:51:11,501 --> 00:51:13,378 When are you coming? 549 00:51:13,378 --> 00:51:14,816 Mamina. 550 00:51:16,135 --> 00:51:18,253 Get me some ice. 551 00:51:18,652 --> 00:51:20,250 When are you coming? 552 00:51:21,447 --> 00:51:23,286 Fine. 553 00:51:23,326 --> 00:51:25,284 You can get a little rest too. 554 00:51:27,081 --> 00:51:28,039 Okay. 555 00:51:28,958 --> 00:51:30,876 Okay. Bye, Mercedes. 556 00:51:45,259 --> 00:51:46,856 Ah, you were here after all. 557 00:51:52,210 --> 00:51:53,648 I don't have a swimsuit. 558 00:52:15,461 --> 00:52:16,581 There! 559 00:53:21,661 --> 00:53:23,898 One, two, three, four... 560 00:53:29,211 --> 00:53:31,250 1 5, 1 6, 1 7... 561 00:53:38,081 --> 00:53:40,597 ...25, 26. 562 00:54:11,800 --> 00:54:14,716 Now it will grow straight. 563 00:54:16,235 --> 00:54:22,547 The dog next door barks and jumps against the wall. He might break it. 564 00:54:22,547 --> 00:54:23,666 Who? 565 00:54:23,666 --> 00:54:26,981 - The dog next door. - Break the wall? 566 00:54:26,981 --> 00:54:29,778 It can't. The wall's thick. 567 00:54:29,818 --> 00:54:31,615 I think it's real big. 568 00:54:32,255 --> 00:54:33,773 - The dog? - Yes. 569 00:54:49,753 --> 00:54:52,789 Luciano, you're dead! Drop dead! 570 00:55:14,204 --> 00:55:16,042 Get up. 571 00:55:17,001 --> 00:55:19,237 Pass me the hammer. 572 00:55:23,672 --> 00:55:25,150 Look at me. 573 00:55:25,190 --> 00:55:26,827 What's in your mouth? 574 00:55:26,867 --> 00:55:29,344 You hiding something? Open up. 575 00:55:29,344 --> 00:55:32,820 - Lots of teeth are coming in. - Where? It's only one. 576 00:55:32,860 --> 00:55:34,419 Open up. 577 00:55:35,697 --> 00:55:36,975 Breathe. 578 00:55:36,976 --> 00:55:39,012 - Don't do that. - It's a dog-rat. 579 00:55:39,092 --> 00:55:40,971 Get down from there! 580 00:55:40,971 --> 00:55:43,248 You're scaring your brother. 581 00:55:47,523 --> 00:55:50,399 Careful. Now go play somewhere else. 582 00:55:51,077 --> 00:55:54,713 I said you're not allowed to get on the ladder. 583 00:55:56,672 --> 00:55:58,749 Luchi, come and help me. 584 00:55:59,148 --> 00:56:00,987 Let's move it here. 585 00:56:37,382 --> 00:56:39,179 Joaquin, your fish. 586 00:56:39,219 --> 00:56:40,777 Thanks. 587 00:56:42,775 --> 00:56:45,771 - You gonna cook them? - What, this shit? 588 00:56:45,851 --> 00:56:48,967 It's all mud. Indians eat any shit. 589 00:56:59,793 --> 00:57:01,431 Summer getting you down? 590 00:57:01,512 --> 00:57:05,906 Call Compratel for this offer now!! 591 00:57:05,907 --> 00:57:09,143 Call us for the Upsala minifridge. 592 00:57:09,143 --> 00:57:13,976 The Upsala minifridge holds 30 gallons. Compact and quiet. 593 00:57:14,016 --> 00:57:17,012 Ideal in offices or as minibars in pool rooms. 594 00:57:17,012 --> 00:57:20,889 Has an ice compartment and eight ice cube trays. 595 00:57:20,967 --> 00:57:26,041 All the Upsala's shelves are non-drip 596 00:57:26,161 --> 00:57:29,277 and adjustable to meet all your household needs. 597 00:57:29,277 --> 00:57:31,514 The all-new crisper keeps your fruit and vegetables 598 00:57:31,556 --> 00:57:34,552 atjust the right humidity to prevent spoilage, 599 00:57:34,630 --> 00:57:39,185 with an evaporator and five-level adjustable thermostat. 600 00:57:39,186 --> 00:57:45,619 Reversible, self-closing doors make it ideal anywhere in the home. 601 00:57:52,289 --> 00:57:54,887 Ask Tali to let you stay longer. 602 00:57:54,887 --> 00:57:57,604 - Till the weekend. - Yes. 603 00:57:57,684 --> 00:57:59,721 It smells like fish in here. 604 00:58:05,233 --> 00:58:06,432 It's awful! 605 00:58:12,346 --> 00:58:13,864 Go get some soda,Joaquin. 606 00:58:13,943 --> 00:58:16,101 - It's your turn. - You go. 607 00:58:16,101 --> 00:58:19,097 - Did you see a doctor? - It's nothing. 608 00:58:19,177 --> 00:58:22,054 ""It's nothing,'' and then one of you shows up one day without an eye! 609 00:58:26,568 --> 00:58:27,927 Joaca. 610 00:58:29,244 --> 00:58:31,123 Eat properly. 611 00:58:32,960 --> 00:58:34,877 Don't be a pig,Joaca. 612 00:58:40,391 --> 00:58:42,707 Did you call Mercedes? 613 00:58:44,146 --> 00:58:46,783 Did you call her,Jose? 614 00:58:46,864 --> 00:58:48,061 What? 615 00:58:48,061 --> 00:58:50,058 Did you call Mercedes? 616 00:58:50,139 --> 00:58:51,059 No. 617 00:58:51,137 --> 00:58:52,616 She called today. 618 00:58:53,614 --> 00:58:57,290 Needed some information about customs. 619 00:59:02,244 --> 00:59:04,041 She's coming for a few days. 620 00:59:07,996 --> 00:59:10,553 I guess she'll stay here. 621 00:59:11,112 --> 00:59:14,069 I'll stay in bed till she leaves. I can't stand her. 622 00:59:14,190 --> 00:59:16,626 Yes, she's unbearable, 623 00:59:16,666 --> 00:59:19,583 but she sells peppers, unlike other people. 624 00:59:23,139 --> 00:59:27,574 - Did you have fun at the pool? - The pool's been filthy for years. 625 00:59:27,614 --> 00:59:29,132 - Oh, that's right. - Your hair's filthy. 626 00:59:29,132 --> 00:59:33,766 The filter doesn't work, the pump doesn't work- 627 00:59:33,846 --> 00:59:35,324 nothing works. 628 00:59:35,764 --> 00:59:37,361 Leave that. 629 00:59:46,510 --> 00:59:48,987 -Joaca, eat properly. - Go on. 630 00:59:50,945 --> 00:59:51,983 What is it? 631 00:59:52,023 --> 00:59:54,619 - Fish stew. - It's good. 632 00:59:57,297 --> 00:59:58,855 It is, but... 633 00:59:59,293 --> 01:00:01,612 go light on the peppers for me for a while. 634 01:00:06,766 --> 01:00:09,682 Isabel, bring me some peaches, please. 635 01:00:34,331 --> 01:00:36,289 Hello,Jose. 636 01:00:41,443 --> 01:00:43,519 Hi, Mercedes. It's Jose. 637 01:00:45,478 --> 01:00:47,516 I'm at home. I'll call you later. 638 01:01:05,054 --> 01:01:06,732 Mechita. 639 01:01:07,851 --> 01:01:10,008 Go get a cool drink. 640 01:01:36,894 --> 01:01:38,932 Get off, Vero. 641 01:01:45,085 --> 01:01:46,882 Is Mercedes coming? 642 01:01:47,641 --> 01:01:49,399 I think so. 643 01:01:50,918 --> 01:01:52,076 You love her? 644 01:01:56,351 --> 01:01:58,308 Go to your room. 645 01:01:58,829 --> 01:02:00,906 Out! 646 01:02:13,650 --> 01:02:16,248 Here, have a little more. 647 01:02:19,842 --> 01:02:21,880 Look, Gregorio. 648 01:02:22,639 --> 01:02:26,874 Tomorrow Isabel will take your things to the back room. 649 01:02:27,952 --> 01:02:30,869 I'd like you to move there. 650 01:02:30,869 --> 01:02:34,704 - Mecha, what about the kids? - Starting tonight. 651 01:02:34,784 --> 01:02:38,259 - What will the kids say? - And another thing. 652 01:02:38,380 --> 01:02:41,336 Stop dying your hair. It's ruining the sheets. 653 01:02:41,376 --> 01:02:43,934 Are you doing that for carnival? 654 01:03:03,429 --> 01:03:05,186 Careful with the dogs! 655 01:03:06,346 --> 01:03:08,224 Let them go. 656 01:03:14,695 --> 01:03:16,972 Let it go, bloody Indian! 657 01:03:19,730 --> 01:03:23,164 - Don't pat them. It makes them tame. - It doesn't. 658 01:03:23,204 --> 01:03:26,561 - I said don't pat them. - One's stuck up there. 659 01:03:28,998 --> 01:03:31,595 Go and get it. 660 01:03:31,594 --> 01:03:33,631 Hurry up! Go get it! 661 01:04:11,106 --> 01:04:14,383 It's not a dog-rat. We can get out. 662 01:04:17,179 --> 01:04:20,494 Don't look. He's dyed his hair. 663 01:04:30,322 --> 01:04:33,398 It's not as bad as I thought. 664 01:04:33,518 --> 01:04:36,355 Without the bandages, in just a couple days... 665 01:04:36,394 --> 01:04:38,273 Hello, Tali. 666 01:04:38,393 --> 01:04:39,311 - How are you? - Fine. 667 01:04:39,311 --> 01:04:42,147 - Fine? And the kids? - Fine. 668 01:04:42,268 --> 01:04:43,907 I'm glad. 669 01:04:43,907 --> 01:04:45,784 I'll take that. 670 01:04:47,302 --> 01:04:49,500 Mercedes is coming. 671 01:04:49,699 --> 01:04:51,817 Really? When? 672 01:04:52,615 --> 01:04:54,733 I don't know. 673 01:04:56,411 --> 01:04:59,008 She's so brilliant. Remember at college? 674 01:04:59,088 --> 01:05:01,365 Always taking notes. 675 01:05:05,360 --> 01:05:09,155 Kids are so lucky nowadays with photocopies. 676 01:05:12,951 --> 01:05:14,509 Is she with someone? 677 01:05:14,588 --> 01:05:17,505 - She never sleeps alone. - Poor thing. 678 01:05:20,262 --> 01:05:21,940 Answer the phone! 679 01:05:23,018 --> 01:05:25,056 Answer the phone, Isabel! 680 01:05:26,215 --> 01:05:29,010 They never understand. 681 01:05:29,690 --> 01:05:31,288 Why ""poor thing''? 682 01:05:31,288 --> 01:05:35,083 She always had lots of admirers and suitors, remember? 683 01:05:35,123 --> 01:05:36,800 Even so, 684 01:05:36,800 --> 01:05:38,440 it was always a bunch of- 685 01:05:38,519 --> 01:05:41,635 Almost all scoundrels. 686 01:05:42,394 --> 01:05:44,951 She's always had a weakness for idiots. 687 01:05:46,389 --> 01:05:48,987 Pity I realized it too late. 688 01:05:51,744 --> 01:05:53,302 That's a shame. 689 01:05:55,018 --> 01:05:58,654 Shame you can't come, 'cause the weather's great. 690 01:06:00,452 --> 01:06:02,889 I'm staying a few more days. 691 01:06:05,047 --> 01:06:08,522 I'll be back in Buenos Aires in a few days. 692 01:06:11,358 --> 01:06:14,355 There are things to fix in the house. 693 01:06:14,396 --> 01:06:16,113 The electricity and - 694 01:06:19,708 --> 01:06:22,105 Have you got my towel? 695 01:06:23,304 --> 01:06:24,902 This one's yours. 696 01:06:27,420 --> 01:06:29,856 - Guess what? - What? 697 01:06:29,856 --> 01:06:31,735 Mercedes isn't coming. 698 01:06:32,813 --> 01:06:34,291 Jose. 699 01:06:34,331 --> 01:06:35,769 Give me my panties. 700 01:06:38,367 --> 01:06:39,925 Look! 701 01:07:17,757 --> 01:07:20,274 Those Indians must have fucked her. 702 01:07:23,311 --> 01:07:26,228 You can't trust them for a minute. 703 01:07:26,706 --> 01:07:28,384 They like dogs. 704 01:07:28,983 --> 01:07:30,661 They like their hair. 705 01:07:31,461 --> 01:07:32,659 It's so soft. 706 01:07:32,659 --> 01:07:35,416 They're so rough, and they live on top of each other. 707 01:07:36,016 --> 01:07:38,333 Father, mother, grandfather, 708 01:07:38,373 --> 01:07:39,971 cat, dogs. 709 01:07:45,884 --> 01:07:48,360 Did you see how they're always patting them? 710 01:07:52,715 --> 01:07:54,793 They fondle them all day. 711 01:08:07,577 --> 01:08:11,373 Ask Gringo to do some good plastic surgery. 712 01:08:12,891 --> 01:08:16,527 - It's a shame. I so love low necklines. - It'll hardly show. 713 01:08:16,527 --> 01:08:22,118 There's great plastic surgery now. Teresa had it after her cesarean. 714 01:08:22,159 --> 01:08:25,635 - Though cesareans are more hidden. - What lovely hands. 715 01:08:26,634 --> 01:08:30,548 First I have to worry about eye surgery forJoaquin. 716 01:08:31,188 --> 01:08:32,746 Look after yourself a bit more. 717 01:08:32,786 --> 01:08:36,902 These worthless kids leave such a mess. I'm always tripping over- 718 01:08:36,940 --> 01:08:39,217 What did you trip over the other day, Mom? 719 01:08:41,815 --> 01:08:43,693 A towel. Didn't you know? 720 01:08:45,011 --> 01:08:48,887 Although with Isabel, towels are hard to come by these days. 721 01:08:48,926 --> 01:08:51,404 - She doesn't steal towels. - Don't answer back! 722 01:08:52,603 --> 01:08:54,720 Dirty savage. 723 01:08:54,720 --> 01:08:59,234 She spends all day with the maid. Look at her hair! 724 01:08:59,913 --> 01:09:02,429 - You were all drunk. - Shut up! 725 01:09:02,430 --> 01:09:05,387 Don't listen. All she does is torture me. 726 01:09:05,426 --> 01:09:06,984 Get out! 727 01:09:12,377 --> 01:09:18,170 - A bit of sun will heal it. - Sun, Tali? In this heat. 728 01:09:18,409 --> 01:09:20,528 I know how this will end. 729 01:09:20,528 --> 01:09:23,125 You'll stay in your room like Grandma. 730 01:09:23,203 --> 01:09:25,600 Get out! 731 01:09:27,399 --> 01:09:29,517 If I want to stay in bed, I will! 732 01:09:33,631 --> 01:09:37,346 Let's go to Bolivia this weekend, Tali. Okay? 733 01:09:37,466 --> 01:09:42,859 All right. I'll sort out the papers. 734 01:09:43,420 --> 01:09:45,777 We'll rest, get some fresh air. 735 01:09:46,417 --> 01:09:48,454 The road's a bit dangerous, but - 736 01:09:48,453 --> 01:09:50,570 It'll be fine. We can walk. 737 01:09:51,051 --> 01:09:52,568 I'll find those papers. 738 01:09:52,568 --> 01:09:55,085 What if I do end up like Mom? 739 01:09:59,279 --> 01:10:02,036 Kids, get those dogs out of here. 740 01:10:02,077 --> 01:10:04,074 Come on, let's get going. 741 01:10:05,153 --> 01:10:06,711 Ready? 742 01:10:06,751 --> 01:10:08,590 My towel's missing. 743 01:10:08,628 --> 01:10:11,625 Look at you,Jose. Go wash up! 744 01:10:11,625 --> 01:10:13,264 Find him a towel. 745 01:10:13,264 --> 01:10:16,020 Look. Mecha has a dog-rat. 746 01:10:16,060 --> 01:10:17,818 Where's Isabel? 747 01:10:17,818 --> 01:10:20,934 - My towel's in the bathroom. - Go and look. 748 01:10:20,974 --> 01:10:22,771 For heaven's sake, kids! 749 01:10:22,771 --> 01:10:24,250 - We have to go. - It's a dog-rat. 750 01:10:24,289 --> 01:10:26,806 Take it off. The bed will be full of germs. 751 01:11:29,409 --> 01:11:30,889 Get out. 752 01:11:36,720 --> 01:11:38,119 Get out. 753 01:11:42,753 --> 01:11:44,271 Get out. 754 01:12:06,684 --> 01:12:08,682 Leave that dog. 755 01:12:08,721 --> 01:12:10,159 Leave it. 756 01:12:11,038 --> 01:12:13,476 - Forget anything? - Let's take it. 757 01:12:14,635 --> 01:12:16,713 Let's go. 758 01:12:25,462 --> 01:12:27,779 Faster. They're catching us. 759 01:12:27,779 --> 01:12:32,054 That poor one-eyed boy is gonna fall down. 760 01:12:55,145 --> 01:12:56,783 Are they gone? 761 01:12:57,342 --> 01:12:59,819 - Where are you going? - I'm going to walk. 762 01:12:59,819 --> 01:13:02,096 - I'll take you. - No, it's okay. 763 01:13:02,096 --> 01:13:03,974 I'll take you in Gregorio's van. 764 01:13:03,974 --> 01:13:05,613 Wait here. 765 01:13:32,738 --> 01:13:34,456 - Dad? - What? 766 01:13:34,457 --> 01:13:37,294 After you wash my legs, can you wash my hair? 767 01:13:37,533 --> 01:13:40,889 Look. I found them. Aren't these the car papers? 768 01:13:40,970 --> 01:13:42,648 Pass me a towel. 769 01:13:42,648 --> 01:13:44,206 From where? 770 01:13:46,962 --> 01:13:48,880 No, a rag. 771 01:13:49,877 --> 01:13:51,956 No, clean her off with this. 772 01:13:51,996 --> 01:13:53,434 I'll wash it later. 773 01:13:53,434 --> 01:13:55,831 Are these the papers we need for the border? 774 01:13:55,831 --> 01:13:58,467 - Put them where you found them. - In a minute. 775 01:13:58,467 --> 01:14:02,981 Look at you. That's why the house is so dirty. 776 01:14:03,061 --> 01:14:06,099 Do they ask for these papers at the border? 777 01:14:06,658 --> 01:14:09,015 You shouldn't go there. You get all dirty. 778 01:14:09,015 --> 01:14:10,893 Mom said I could. 779 01:14:11,452 --> 01:14:13,130 Pass me the detergent. 780 01:14:15,806 --> 01:14:18,243 You're a mess. 781 01:14:19,042 --> 01:14:20,440 Luciano too. 782 01:14:25,395 --> 01:14:27,552 Something exploded. 783 01:14:34,423 --> 01:14:35,822 The bulb went. 784 01:14:36,740 --> 01:14:39,856 Get out or the smoke will - 785 01:15:12,497 --> 01:15:14,175 Where's Perro? 786 01:15:15,533 --> 01:15:18,290 - What did he do to you? - Nothing, Momi. 787 01:15:18,291 --> 01:15:20,806 - What did he do? - Stay here. 788 01:15:54,525 --> 01:15:57,363 - Is the owner home? - Yes, she is. 789 01:15:57,601 --> 01:15:59,079 Ma'am, 790 01:15:59,079 --> 01:16:01,596 has the Virgin reappeared? 791 01:16:01,596 --> 01:16:07,550 My daughter says the Virgin asks us to pray a lot 792 01:16:07,630 --> 01:16:09,907 because hard times are coming. 793 01:16:10,146 --> 01:16:11,744 May we speak with your daughter? 794 01:16:11,904 --> 01:16:14,502 No, she's very tired. 795 01:16:14,541 --> 01:16:16,779 Miriam, how are you? 796 01:16:17,337 --> 01:16:19,494 Did you see the Virgin again? 797 01:16:19,536 --> 01:16:22,412 Phone! Answer the phone! 798 01:16:23,649 --> 01:16:29,123 She's tired of all the people. 799 01:16:29,162 --> 01:16:31,400 She doesn't want to see anyone. 800 01:16:31,520 --> 01:16:33,757 That's the truth. She doesn't want to talk. 801 01:16:33,757 --> 01:16:36,394 Has she appeared again? 802 01:16:36,993 --> 01:16:38,511 Very well. 803 01:16:39,911 --> 01:16:43,826 At this intersection in the suburb of San Francisco, 804 01:16:43,904 --> 01:16:45,543 something worries us. 805 01:16:45,543 --> 01:16:47,661 Now you answer. Isabel, hang up! 806 01:16:47,859 --> 01:16:49,578 Hello? 807 01:16:49,658 --> 01:16:53,893 Mercedes, these Indians never tell me who's calling. What? 808 01:16:54,971 --> 01:16:56,728 Yes. 809 01:16:56,849 --> 01:16:59,447 I don't know if he's up. Just a minute. 810 01:17:04,439 --> 01:17:07,795 Wait, I'll try to transfer the call. 811 01:17:07,796 --> 01:17:10,073 Damn phone. 812 01:17:11,470 --> 01:17:15,147 - Hello,Jose? - No, it's me, Mecha. 813 01:17:15,266 --> 01:17:19,621 - Okay, Mecha. -Just a second, because - 814 01:17:19,900 --> 01:17:21,979 This phone's a piece of junk. 815 01:17:21,979 --> 01:17:25,055 Come here. Can you work this phone? 816 01:17:27,252 --> 01:17:29,210 - Who is it? - For you. 817 01:17:30,009 --> 01:17:33,364 You're always either out or asleep. 818 01:17:33,685 --> 01:17:35,363 Yes, Mecha. 819 01:17:36,002 --> 01:17:37,680 Yes, Mercedes. 820 01:17:38,479 --> 01:17:40,317 Yes, Mecha's fine. 821 01:17:40,836 --> 01:17:42,673 Yes, she's fine. 822 01:17:46,469 --> 01:17:47,947 Don't worry. 823 01:17:49,664 --> 01:17:51,622 Okay. Big kiss. 824 01:17:54,378 --> 01:17:57,055 I gotta go back to Buenos Aires. 825 01:18:02,649 --> 01:18:05,007 Get some rest, son. 826 01:18:05,765 --> 01:18:08,602 - It's mine. - No. It's mine. 827 01:18:08,601 --> 01:18:11,599 Kids, stop fighting and get in. 828 01:18:13,235 --> 01:18:16,791 - That's my pencil. - No. It's mine. 829 01:18:18,708 --> 01:18:21,586 Here, take this. What is it? 830 01:18:23,703 --> 01:18:24,862 They're mine. 831 01:18:24,942 --> 01:18:26,500 What are those? 832 01:18:26,500 --> 01:18:28,217 Let your brother have those. 833 01:18:28,257 --> 01:18:31,932 Let's see, Mariana. What's this? 834 01:18:31,932 --> 01:18:35,009 - How nice. Where did you get this? - Back there. 835 01:18:36,488 --> 01:18:38,845 - What is it? - School stuff. 836 01:18:41,961 --> 01:18:43,479 What stuff? 837 01:18:43,479 --> 01:18:46,716 For school. What else? 838 01:18:52,427 --> 01:18:53,546 Give it to me. 839 01:18:59,979 --> 01:19:02,016 When did you buy all this? 840 01:19:03,255 --> 01:19:05,252 Why didn't you tell me? 841 01:19:05,252 --> 01:19:06,810 I don't know. 842 01:19:07,409 --> 01:19:09,447 Who gave Rafael the list? 843 01:19:09,966 --> 01:19:11,125 Agustina. 844 01:19:13,323 --> 01:19:15,800 You've already bought everything. 845 01:19:18,037 --> 01:19:20,474 Why didn't you tell me? 846 01:19:23,350 --> 01:19:25,628 Take the box out, Mariana. 847 01:19:25,667 --> 01:19:27,505 - I can't. - Take it out! 848 01:19:27,505 --> 01:19:29,382 Luciano, help me. 849 01:19:47,081 --> 01:19:49,159 Are you asleep, Isabel? 850 01:19:52,793 --> 01:19:54,351 Are you asleep? 851 01:19:55,032 --> 01:19:56,430 Momi. 852 01:19:57,229 --> 01:20:00,625 Go pick up a box that arrived for Mecha. 853 01:20:00,664 --> 01:20:05,658 - Go on. Take the car. - I can't. I'm busy. AskJose. 854 01:20:10,573 --> 01:20:12,291 Can you hear me? 855 01:20:31,985 --> 01:20:36,021 - Go pick up the fridge. I need the car. - I'm not going. 856 01:20:41,335 --> 01:20:42,972 Stay a while longer. 857 01:20:59,233 --> 01:21:02,150 Luciano, what color labels do you want? 858 01:21:02,349 --> 01:21:04,706 Blue, red, burgundy. 859 01:21:05,824 --> 01:21:07,542 - Pale blue? - Yes. 860 01:21:11,457 --> 01:21:14,653 - Name and surname? - Luciano Echenique. 861 01:21:19,328 --> 01:21:20,487 Class? 862 01:21:20,487 --> 01:21:22,564 First grade, section A. 863 01:21:24,242 --> 01:21:27,878 First grade is easy. Second is harder. 864 01:21:34,829 --> 01:21:36,547 Luciano, breathe. 865 01:21:37,985 --> 01:21:39,823 Breathe, Luciano. 866 01:21:44,177 --> 01:21:45,815 Breathe, Luciano. 867 01:21:47,335 --> 01:21:49,212 Breathe. 868 01:21:49,890 --> 01:21:51,488 Breathe. 869 01:22:00,637 --> 01:22:02,435 I'm gonna call Mecha. 870 01:22:06,470 --> 01:22:08,548 I'm gonna call her right now. 871 01:22:09,587 --> 01:22:11,704 I'll tell her we're not going. 872 01:22:12,783 --> 01:22:16,498 Besides, it's dangerous. 873 01:22:21,692 --> 01:22:26,326 We'll call Mecha and tell her it's a waste of time going to Bolivia. 874 01:22:26,685 --> 01:22:28,842 We'll avoid complications. 875 01:22:32,559 --> 01:22:34,317 It won't stop raining. 876 01:22:36,872 --> 01:22:39,110 What if something happened on the way? 877 01:22:42,827 --> 01:22:44,385 And with no papers for the car. 878 01:22:44,423 --> 01:22:48,819 - Going to Bolivia is a waste of money. - We'd spend too much. 879 01:22:49,497 --> 01:22:52,375 Rafael bought it all wholesale. 880 01:22:52,375 --> 01:22:54,292 It was dirt cheap. 881 01:22:54,332 --> 01:22:56,568 We'd end up spending more. 882 01:22:59,405 --> 01:23:02,721 We'll say it's a shame we can't go. 883 01:23:07,956 --> 01:23:10,393 He bought everything? 884 01:23:11,430 --> 01:23:13,868 - What an extraordinary man you've got. - Hey, kids. 885 01:23:16,465 --> 01:23:20,181 - While I'm here with... - Pass me the pillow. 886 01:23:23,417 --> 01:23:26,253 We can go later on, of course. 887 01:23:29,368 --> 01:23:30,567 Okay. 888 01:23:31,367 --> 01:23:32,645 Bye, Tali. 889 01:23:42,154 --> 01:23:44,111 Isn't he sleeping here anymore? 890 01:23:44,110 --> 01:23:46,469 It's impossible in this heat. 891 01:23:47,466 --> 01:23:50,143 The healing process raises my temperature. 892 01:23:53,300 --> 01:23:55,177 There's never any ice. 893 01:23:56,016 --> 01:23:59,012 God, I hate this climate. 894 01:24:02,729 --> 01:24:04,167 Stop it, asshole. 895 01:24:04,926 --> 01:24:06,643 Kids! 896 01:24:06,882 --> 01:24:08,680 I don't feel well. 897 01:24:11,238 --> 01:24:12,717 Stop it. 898 01:24:25,579 --> 01:24:27,458 Ma'am, may I talk to you? 899 01:24:28,297 --> 01:24:29,934 Bring me some ice. 900 01:24:35,448 --> 01:24:38,485 I have to go to my sister's. 901 01:24:40,761 --> 01:24:44,077 Why didn't you tell me sooner? For how long? I need you here. 902 01:24:44,158 --> 01:24:46,595 I might have to stay there. 903 01:24:46,994 --> 01:24:49,831 You'll have to find another girl. I have to stay with her. 904 01:24:49,909 --> 01:24:52,307 She asked me to. 905 01:24:54,984 --> 01:24:57,261 I wonder why. 906 01:25:01,296 --> 01:25:04,452 These party girls. You give them everything: 907 01:25:04,533 --> 01:25:07,090 a roof, food, everything. 908 01:25:07,210 --> 01:25:09,726 And this is what you get. They're all the same. 909 01:25:09,845 --> 01:25:12,921 Ingrates. Then you have to look after their kids. 910 01:25:16,398 --> 01:25:18,076 God, what ingrates! 911 01:25:18,076 --> 01:25:19,034 Move! 912 01:25:19,154 --> 01:25:23,708 Go! I'll send for you to settle your pay. 913 01:25:24,908 --> 01:25:26,506 Just great. 914 01:25:26,546 --> 01:25:27,784 Unbelievable. 915 01:26:21,837 --> 01:26:23,237 Leave me alone. 916 01:27:40,782 --> 01:27:45,056 - There it is. - Where? 917 01:27:49,689 --> 01:27:51,847 - Here. Listen. - Here? 918 01:27:59,797 --> 01:28:01,475 There it is. 919 01:28:03,074 --> 01:28:04,393 Listen. 920 01:28:09,426 --> 01:28:10,864 It's fading. 921 01:28:20,932 --> 01:28:22,649 Stop that. 922 01:30:30,255 --> 01:30:32,252 Call anyway. 923 01:30:32,451 --> 01:30:34,929 No one may be home. You can leave a message. 924 01:30:39,761 --> 01:30:42,639 You call. I don't know what to say. 925 01:30:43,757 --> 01:30:46,594 No, I'll call some other time. 926 01:30:48,832 --> 01:30:50,190 Hang up. 927 01:30:51,387 --> 01:30:53,985 No need for you to come. Stay here. 928 01:30:56,942 --> 01:30:58,899 I'll call Tali and go. 929 01:31:51,234 --> 01:31:52,912 Where did you go? 930 01:31:54,711 --> 01:31:56,708 Where the Virgin's been appearing. 931 01:32:03,699 --> 01:32:05,257 I didn't see anything. 59247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.