All language subtitles for Jumanji.The.Next.Level.2019.720p.CAM.H264.AC3.ADS.CUT.BLURRED.Will1869.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,295 --> 00:00:12,146 Jumanji - El siguiente nivel - 2 00:00:12,997 --> 00:00:17,981 Procesado y sincronización:. Luis 3 00:00:30,373 --> 00:00:31,530 Me voy ... 4 00:00:32,076 --> 00:00:32,842 este ... 5 00:00:32,905 --> 00:00:34,342 que se ve Napoca. 6 00:00:36,086 --> 00:00:37,969 No puedo esperar. 7 00:01:19,545 --> 00:01:19,951 Lo siento. 8 00:01:20,506 --> 00:01:21,553 Lo siento. Lo siento. 9 00:01:22,584 --> 00:01:23,045 Perdone! 10 00:01:34,903 --> 00:01:39,270 MARTHA: "No puedo esperar a verte!" REFRIGERADOR: "Almuerzo el sábado a Nora?" 11 00:01:45,888 --> 00:01:46,849 ! increíble Aah! 12 00:01:47,700 --> 00:01:49,982 Incluso de acuerdo pegar! Tiene en su teléfono celular? 13 00:01:50,734 --> 00:01:52,710 Oh, voy esta noche a casa para las vacaciones, así que ... 14 00:01:52,749 --> 00:01:55,827 ¿Usted mira como aquella noche, porque parece que es de día todavía. 15 00:01:56,917 --> 00:01:58,570 Terminar y pegar! -Esta bien. 16 00:01:58,995 --> 00:01:59,737 Lo sentimos! 17 00:03:09,792 --> 00:03:11,456 Papá, estamos en casa! 18 00:03:12,198 --> 00:03:13,534 En la cocina! 19 00:03:14,366 --> 00:03:16,053 -Kate. -Spencer. 20 00:03:16,429 --> 00:03:17,773 En la cocina! 21 00:03:20,397 --> 00:03:22,616 Papá, ¿estás en la escalera? 22 00:03:22,748 --> 00:03:25,428 Papá ¿qué haces? ¿Qué hago? 23 00:03:25,684 --> 00:03:26,638 bombilla Mjenjam. 24 00:03:26,834 --> 00:03:29,225 Te dejo solo durante 10 minutos y podrás subir la escalera. 25 00:03:29,498 --> 00:03:30,272 No se debe hacer! 26 00:03:30,635 --> 00:03:33,303 ¿Por qué? ¿Crees que no puedo cambiar una bombilla. 27 00:03:36,580 --> 00:03:37,463 No no no! 28 00:03:37,580 --> 00:03:39,713 Lo tengo, estoy bien. 29 00:03:43,056 --> 00:03:44,384 Lo que es Nueva York? 30 00:03:45,234 --> 00:03:45,953 Me Super! 31 00:03:46,117 --> 00:03:47,070 ¿Cómo va la escuela? 32 00:03:48,031 --> 00:03:48,938 Este soy yo bien! 33 00:03:49,198 --> 00:03:51,003 ¿Cómo está usted? -Excelente solos! 34 00:03:51,283 --> 00:03:54,384 No sé lo que estoy haciendo aquí. Para recuperarse de la cirugía! 35 00:03:55,322 --> 00:03:56,588 No se daría cuenta de que no has dicho. 36 00:03:56,697 --> 00:03:57,884 Usted no está en la cárcel. 37 00:03:58,111 --> 00:04:00,398 Sólo quiero de vuelta en su apartamento, es eso tan malo? 38 00:04:00,688 --> 00:04:02,484 En su apartamento! Sí, esto es una idea terrible. 39 00:04:03,047 --> 00:04:04,281 Qué te parece que es un poco frío aquí? 40 00:04:04,477 --> 00:04:07,586 Sí, calefacción de Estados Unidos se ha ido, la mañana será conseguir el maestro para solucionarlo. 41 00:04:07,802 --> 00:04:10,067 Como estamos en la nevera maldita. 42 00:04:10,879 --> 00:04:12,174 ¿Está usted de ninguna manera se llama Milo? 43 00:04:12,237 --> 00:04:13,080 ¿Qué, no lo soy! 44 00:04:13,845 --> 00:04:16,244 Te llamó cinco veces, le devolvería la llamada. 45 00:04:16,281 --> 00:04:19,054 Lo llamaré, porque yo no quiero hablar con él. 46 00:04:20,172 --> 00:04:21,570 Vamos, te ayudaré bolsa. 47 00:04:25,535 --> 00:04:26,808 Y que está mintiendo aquí. 48 00:04:26,972 --> 00:04:28,121 Vamos a ser compañeros. 49 00:04:28,699 --> 00:04:31,746 Ya sabes, que bien puede tumbarse en el sofá. 50 00:04:31,800 --> 00:04:33,925 Vamos, no seas ridículo. 51 00:04:33,964 --> 00:04:37,730 Es sólo un par de días, todo va a estar bien, vamos a ser raskomodi. 52 00:04:43,218 --> 00:04:45,437 ¿Estás bien? No le diga a tu madre! 53 00:04:47,031 --> 00:04:48,437 Esto va aquí. 54 00:04:48,765 --> 00:04:49,562 ga eto. 55 00:04:50,567 --> 00:04:51,692 Se acabó. 56 00:04:53,044 --> 00:04:54,849 Vamos a intentarlo. Vamos a ver. 57 00:05:00,268 --> 00:05:03,401 REFRIGERADOR: "Hola, Spencer ¿Estás ahí? Nos vemos. 58 00:05:04,646 --> 00:05:07,630 Ver solamente. Te ves adorable juntos. 59 00:05:07,830 --> 00:05:12,900 Por la mañana voy al trabajo antes de levantarse, y luego viene el tipo de calefacción. 60 00:05:13,009 --> 00:05:14,915 Voy a reunirse con los amigos en el almuerzo alrededor de 10o 61 00:05:15,087 --> 00:05:17,017 Oh, eso es genial, ¿a dónde vas? 62 00:05:18,850 --> 00:05:19,499 Cuando Nora. 63 00:05:19,942 --> 00:05:21,044 ¿Qué vas allí? 64 00:05:21,208 --> 00:05:23,552 De todos los restaurantes que ir allí! 65 00:05:23,629 --> 00:05:24,264 No he elegido. 66 00:05:24,317 --> 00:05:26,724 Papá, ha sido desde hace muchos años. 67 00:05:27,500 --> 00:05:29,250 Te amo la miel, por lo que contenta está en casa! 68 00:05:29,539 --> 00:05:30,453 Y también, mamá. 69 00:05:37,119 --> 00:05:39,767 El envejecimiento chupa! No, no va a pensar de forma diferente a continuación. 70 00:05:41,142 --> 00:05:42,760 ¿Estás todavía con esa chica? 71 00:05:43,908 --> 00:05:44,424 No lo hice. 72 00:05:45,963 --> 00:05:47,236 Ya no estamos juntos. 73 00:05:47,799 --> 00:05:48,455 Al menos eso creo. 74 00:05:49,955 --> 00:05:51,017 Debido a que usted o ella? 75 00:05:51,978 --> 00:05:52,806 Es complicado. 76 00:05:53,245 --> 00:05:55,104 Trate de mí, que yo pueda ver a entender. 77 00:05:58,455 --> 00:05:59,682 La primera vez que estuvimos juntos, 78 00:06:01,244 --> 00:06:01,994 estábamos ... 79 00:06:04,112 --> 00:06:04,713 de alguna manera, 80 00:06:05,539 --> 00:06:07,609 diferentes personas que ahora. 81 00:06:09,250 --> 00:06:10,562 Y el año pasado fue, 82 00:06:11,875 --> 00:06:12,695 perfeccionar. 83 00:06:13,803 --> 00:06:15,232 Yo estaba en la secundaria, 84 00:06:15,764 --> 00:06:16,709 con la chica. 85 00:06:17,756 --> 00:06:19,428 Yo sólo había dado cuenta, 86 00:06:20,012 --> 00:06:21,504 quién era, o al menos algo. 87 00:06:24,126 --> 00:06:26,141 Tengo la sensación de que iba a hacerlo de nuevo repite. 88 00:06:30,259 --> 00:06:30,860 No se. 89 00:06:31,286 --> 00:06:33,067 Las relaciones de larga distancia son complicadas. 90 00:06:33,692 --> 00:06:35,231 Nadie habla o, 91 00:06:36,005 --> 00:06:36,935 que resulta ser cierto. 92 00:06:39,131 --> 00:06:41,381 ¿Puedo decir algo? 93 00:06:42,236 --> 00:06:44,760 Cada día, en cada metro, 94 00:06:44,861 --> 00:06:47,588 hay una gran cantidad de damas en Nueva York. 95 00:06:47,922 --> 00:06:52,093 Si pudiera me casaría con cualquiera de ellos sin lugar a dudas. 96 00:06:52,703 --> 00:06:54,875 Esta es su mejor período de mi vida. 97 00:06:55,624 --> 00:06:56,491 Es? 98 00:06:56,570 --> 00:07:00,820 Por supuesto, es, por lo que salir de ella porque no puede ser peor que esto. 99 00:07:01,023 --> 00:07:03,523 Es todavía depende de usted. 100 00:07:52,392 --> 00:07:53,783 Bravestone! 101 00:08:50,910 --> 00:08:51,590 Heej! 102 00:08:52,792 --> 00:08:53,324 Ven aquí! 103 00:08:55,042 --> 00:08:57,613 Oh, Dios! Se mira fantástico! Gracias. 104 00:08:59,493 --> 00:09:00,361 -¡Refrigerador! -Refrigerador. 105 00:09:01,088 --> 00:09:01,986 Ven aquí. 106 00:09:02,635 --> 00:09:04,885 Hemos construido una casa de dos meses. 107 00:09:05,174 --> 00:09:10,119 Así que estamos en el camino de vuelta a casa venir a Costa Rica, donde fue excelente. 108 00:09:10,557 --> 00:09:12,604 Esto es tan grande, estoy feliz por ti. 109 00:09:12,823 --> 00:09:13,955 Esto es genial. 110 00:09:14,476 --> 00:09:15,703 Así, Em, 111 00:09:15,968 --> 00:09:17,625 Esto significa que estos también tienen que ser llamado. 112 00:09:17,672 --> 00:09:18,968 Está bien que no tiene, 113 00:09:19,000 --> 00:09:21,554 es sólo un apodo que mis colegas dieron fax, 114 00:09:21,601 --> 00:09:23,797 así que no tengo que llamar, si no quiere. 115 00:09:23,940 --> 00:09:24,640 en 116 00:09:24,711 --> 00:09:26,807 Me gusta, sonidos sexy. 117 00:09:27,349 --> 00:09:30,192 Y tú y Spencer todavía no está ... 118 00:09:30,301 --> 00:09:31,645 Sí, lo hicimos. 119 00:09:32,638 --> 00:09:33,864 Todavía estamos separados. 120 00:09:35,899 --> 00:09:37,406 Donde es, después de todo. 121 00:09:57,141 --> 00:09:58,360 Oh Cristo. 122 00:09:59,203 --> 00:10:00,492 ¿Qué desea Milo? 123 00:10:01,328 --> 00:10:02,867 Es bueno verte. 124 00:10:05,180 --> 00:10:05,711 da, 125 00:10:06,164 --> 00:10:08,141 Con mucho gusto respondió a café. 126 00:10:09,016 --> 00:10:10,555 Gracias por la invitación. 127 00:10:15,948 --> 00:10:17,393 ¿Le importa a freír huevos. 128 00:10:17,729 --> 00:10:19,166 Haz lo que quieras, no me importa, 129 00:10:19,284 --> 00:10:21,323 Sólo date prisa, no tengo todo el día. 130 00:10:21,760 --> 00:10:22,690 Ir a alguna parte? 131 00:10:26,320 --> 00:10:27,367 ¿Es usted ... 132 00:10:28,125 --> 00:10:29,797 ¿Ha estado en contacto, 133 00:10:30,125 --> 00:10:30,484 a ... 134 00:10:30,890 --> 00:10:31,789 Spencer en absoluto? 135 00:10:32,226 --> 00:10:33,211 Sí, lo soy. 136 00:10:35,255 --> 00:10:35,958 mnogo Ne. 137 00:10:37,255 --> 00:10:38,591 En realidad, no lo hice. 138 00:10:38,794 --> 00:10:41,466 A menudo enviarle un mensaje, pero no siempre responden. 139 00:10:42,405 --> 00:10:43,484 Yo sólo ... 140 00:10:43,570 --> 00:10:46,687 Años que estaba loco, con la matrícula, 141 00:10:46,887 --> 00:10:49,145 ejercicio, los fines de semana de juego. 142 00:10:49,192 --> 00:10:50,762 Da totalno, totalno. 143 00:10:52,418 --> 00:10:53,403 Sólo soy, 144 00:10:53,707 --> 00:10:54,059 poco, 145 00:10:54,856 --> 00:10:56,168 Estoy un poco preocupado por él! 146 00:10:59,293 --> 00:11:02,637 Está bien, le voy a llamar, ver dónde está. 147 00:11:06,699 --> 00:11:07,753 Buena? 148 00:11:08,792 --> 00:11:09,472 Meh! 149 00:11:10,011 --> 00:11:11,292 ¿Cómo cree que "meh"? 150 00:11:11,511 --> 00:11:12,292 Meh. 151 00:11:12,562 --> 00:11:13,699 ¿Qué desea? 152 00:11:14,149 --> 00:11:16,430 En ninguna parte esto no era y una vez que se presenta, 153 00:11:16,633 --> 00:11:18,719 Después de 15 dolor de hormigas! ¿Por qué? 154 00:11:18,862 --> 00:11:20,440 Puesto que desea freír huevos! 155 00:11:25,331 --> 00:11:27,035 Recuerde que cuando abrimos por primera vez. 156 00:11:27,886 --> 00:11:30,980 Tuvimos un pequeño lavavajillas Morris. 157 00:11:31,638 --> 00:11:34,654 Sí, por supuesto que recuerdo Morris. Incluso funciona en la actualidad. 158 00:11:35,568 --> 00:11:38,412 Seis días a la semana, hasta las 2 de la mañana. 159 00:11:39,380 --> 00:11:40,333 Es lavavajillas! 160 00:11:40,649 --> 00:11:41,672 El diminuto Morris. 161 00:11:43,511 --> 00:11:50,078 No es que no podía tocar, mientras que no se lavan los últimos platos. 162 00:11:52,662 --> 00:11:53,842 Nisad no se echa a perder. 163 00:11:55,225 --> 00:11:56,318 El diminuto Morris. 164 00:12:00,157 --> 00:12:01,525 Lo que el ... 165 00:12:01,954 --> 00:12:03,634 Llegar al punto. 166 00:12:03,868 --> 00:12:05,923 Por lo que la prueba es que hablar contigo. 167 00:12:06,423 --> 00:12:07,478 Yo sé lo que quiere. 168 00:12:07,704 --> 00:12:09,173 ¿Quieres que me disculpe. 169 00:12:09,275 --> 00:12:12,087 Siento tener que decirle , pero no estoy interesado. 170 00:12:12,668 --> 00:12:14,942 ¿Usted piensa que debería estar a decirle? 171 00:12:16,442 --> 00:12:17,363 Llegó instalador. 172 00:12:20,403 --> 00:12:21,247 Hey dude! 173 00:12:21,838 --> 00:12:22,573 ¿Antonio? 174 00:12:22,672 --> 00:12:23,766 Sí, ese soy yo! 175 00:12:24,063 --> 00:12:25,414 ¡Antonio! 176 00:12:25,703 --> 00:12:26,734 ¿Cómo está usted? 177 00:12:26,937 --> 00:12:28,179 Vamos, vamos! 178 00:12:31,728 --> 00:12:32,392 ¿Cómo está usted? 179 00:12:32,548 --> 00:12:34,228 Oh, el envejecimiento chupa. 180 00:12:34,439 --> 00:12:36,775 Cuando te haces mayor sabrá cómo es. 181 00:12:37,722 --> 00:12:39,394 Ovo Do Martha i Betania. 182 00:12:39,542 --> 00:12:41,003 amigos Spencer. 183 00:12:41,105 --> 00:12:42,777 Martha, su novia? 184 00:12:44,625 --> 00:12:47,868 Mañana. - Buenos días, señor. ¿Cómo está usted, estoy feliz. 185 00:12:47,970 --> 00:12:49,837 No es adecuado, es un desastre. 186 00:12:50,337 --> 00:12:51,314 Milo Walker. 187 00:12:52,393 --> 00:12:53,901 Espera, Milo como ... 188 00:12:54,088 --> 00:12:55,635 Restaurante Milov i EDDIEJ. 189 00:12:55,807 --> 00:12:56,693 Encantado de conocerlo. 190 00:12:56,718 --> 00:12:59,175 Mi papá dice que usted tiene el mejor restaurante de la ciudad. 191 00:12:59,203 --> 00:13:01,930 Estábamos allí, ahora llamados "cerca de Nora." 192 00:13:02,743 --> 00:13:03,743 Cuando Nora. 193 00:13:04,048 --> 00:13:07,298 No como más en un restaurante, más como una cena. 194 00:13:09,335 --> 00:13:10,350 ¿Usted ha visto Spencer? 195 00:13:10,944 --> 00:13:13,483 No, en realidad, nos encontramos aquí porque estamos buscando. 196 00:13:13,686 --> 00:13:15,967 ¿Tienes hambre, los huevos están listos. 197 00:13:16,009 --> 00:13:17,017 Podría echar un vistazo. 198 00:13:17,150 --> 00:13:19,118 Se puede hacer mejor que eso para: Ver. 199 00:13:25,469 --> 00:13:26,697 Necesita ayuda? 200 00:13:26,795 --> 00:13:28,290 ¿Me veo como que necesito ayuda. 201 00:13:34,393 --> 00:13:35,018 Martha. 202 00:13:39,620 --> 00:13:40,112 Hola. 203 00:13:42,657 --> 00:13:43,313 ¿Dónde está? 204 00:13:54,148 --> 00:13:55,759 Lo han escuchado? Hicimos! 205 00:14:01,700 --> 00:14:02,879 ¿Oyes algo? 206 00:14:03,840 --> 00:14:05,769 Probablemente correcciones de instalador de calefacción. 207 00:14:10,623 --> 00:14:12,295 ¿Cómo ha llegado esto aquí? 208 00:14:12,459 --> 00:14:13,225 No sé! 209 00:14:14,287 --> 00:14:15,076 Además ... 210 00:14:16,045 --> 00:14:17,959 Si no regresó después del partido. 211 00:14:20,090 --> 00:14:21,950 ¿Hay una manera de todos modos correctos? 212 00:14:22,637 --> 00:14:24,801 ¿Por qué se puede reparar? 213 00:14:25,383 --> 00:14:26,290 No se. 214 00:14:27,049 --> 00:14:30,088 Es decir, tal vez él tenía una repuestos o algo ... 215 00:14:30,494 --> 00:14:33,573 De acuerdo, te llamaré de nuevo, estoy seguro de que todo ... 216 00:14:34,336 --> 00:14:34,930 Está bien. 217 00:14:54,842 --> 00:14:56,498 14 mensajes y cuatro llamadas perdidas. 218 00:15:00,198 --> 00:15:01,198 Creo que no va a salir. 219 00:15:03,276 --> 00:15:04,065 Creo 220 00:15:06,198 --> 00:15:07,495 que estamos en. 221 00:15:08,517 --> 00:15:11,829 U na, ne, ne, ne! 222 00:15:11,869 --> 00:15:13,829 De ninguna manera! ¿Qué hacemos allí? 223 00:15:13,867 --> 00:15:16,585 No estoy totalmente pequeña. -Mene comió hipopótamo. 224 00:15:16,601 --> 00:15:18,836 Estallo de una torta ordinaria. Vamos gente! 225 00:15:20,156 --> 00:15:21,320 ¿Cómo va él o fuera? 226 00:15:22,934 --> 00:15:23,527 Bueno ... 227 00:15:24,285 --> 00:15:26,387 encontrarán una joya verde, 228 00:15:26,441 --> 00:15:28,941 y ponerlo de nuevo en la estatua. 229 00:15:29,176 --> 00:15:30,129 Sam? 230 00:15:45,870 --> 00:15:46,808 Tenemos el interior. 231 00:15:47,308 --> 00:15:48,269 ¿Estás loco? 232 00:15:48,612 --> 00:15:50,714 Voy con usted! Están fuera de su mente? 233 00:15:50,739 --> 00:15:53,638 Podemos hacerlo, pero estuvimos allí, sabemos qué esperar. 234 00:15:54,125 --> 00:15:56,968 Está bien, espera un minuto, usted sabe que esto no es normal. 235 00:15:57,092 --> 00:15:59,381 Tiene razón, pero jugamos y ganamos. 236 00:15:59,399 --> 00:16:01,093 No, estamos apenas sobreviviendo. 237 00:16:01,149 --> 00:16:02,648 Usted sabe que él no lo haría para usted! 238 00:16:04,384 --> 00:16:05,384 Para cada uno de nosotros. 239 00:16:12,417 --> 00:16:14,972 Sea cauteloso. Parece totalmente roto. 240 00:16:20,567 --> 00:16:22,006 Bienvenido a Jumanji. 241 00:16:24,167 --> 00:16:26,144 Dame esta vez más fuerte chico. 242 00:16:29,370 --> 00:16:31,612 De acuerdo, vamos. No me gusta esta parte. 243 00:16:35,538 --> 00:16:38,154 Esto no está sucediendo. 244 00:16:45,186 --> 00:16:46,194 Hey, chicos. 245 00:17:10,729 --> 00:17:11,495 I am ... 246 00:17:12,425 --> 00:17:12,940 Es que ... 247 00:17:13,339 --> 00:17:14,300 No me puedo creer. 248 00:17:20,150 --> 00:17:21,087 Es. 249 00:17:21,775 --> 00:17:22,447 Soy una. 250 00:17:30,265 --> 00:17:31,062 Spencere! 251 00:17:32,468 --> 00:17:33,483 Spencer! 252 00:17:37,795 --> 00:17:39,788 ¿Qué colores hermosa. 253 00:17:40,866 --> 00:17:42,202 ¿Dónde estoy? 254 00:17:43,077 --> 00:17:44,577 ¿Qué diablos es esto? 255 00:17:45,425 --> 00:17:46,144 ooo, 256 00:17:46,402 --> 00:17:47,097 Mi ... 257 00:17:47,574 --> 00:17:48,605 Dios! 258 00:17:48,956 --> 00:17:49,699 Eddie? 259 00:17:51,605 --> 00:17:52,574 ¿Quién demonios es usted? 260 00:17:52,861 --> 00:17:54,142 Milo Walker! 261 00:17:54,407 --> 00:17:55,111 ¿Quién es usted? 262 00:17:55,611 --> 00:17:56,454 Milo? 263 00:17:57,355 --> 00:17:58,667 ¿Qué estás ...? 264 00:17:59,660 --> 00:18:00,761 Mira esas manos! 265 00:18:04,114 --> 00:18:05,028 Esto no está sucediendo. 266 00:18:05,364 --> 00:18:06,653 Betania? ¿Quién es usted? 267 00:18:07,052 --> 00:18:07,755 Eres ... 268 00:18:08,192 --> 00:18:10,349 El abuelo de la chaqueta de punto. No es broma. 269 00:18:10,677 --> 00:18:11,474 Y usted ... 270 00:18:12,005 --> 00:18:14,161 Usted Milo. En la carne! 271 00:18:14,397 --> 00:18:16,068 Soy Marta, Spencer ... 272 00:18:16,428 --> 00:18:18,131 Eres su novia? 273 00:18:18,553 --> 00:18:19,522 ¡Cuidado! ¿Qué? 274 00:18:23,523 --> 00:18:24,687 Oh Señor! 275 00:18:25,984 --> 00:18:27,273 Maldita sea! 276 00:18:27,625 --> 00:18:28,320 Betania? 277 00:18:28,765 --> 00:18:29,382 ¿Qué? 278 00:18:29,789 --> 00:18:30,375 No lo hice! 279 00:18:31,446 --> 00:18:32,337 ¡No! 280 00:18:33,602 --> 00:18:36,172 No, no, no, no! 281 00:18:37,411 --> 00:18:40,356 Oh Dios, no, no, no! 282 00:18:40,387 --> 00:18:43,106 Esto no está sucediendo! 283 00:18:43,668 --> 00:18:46,270 Nevera? Sí. Estoy Frigorífico, maldita sea! 284 00:18:46,512 --> 00:18:47,918 ¿Qué carajo? 285 00:18:48,645 --> 00:18:50,575 De acuerdo ... -Esta bien es algo ... 286 00:18:51,122 --> 00:18:52,840 que salió mal! Piense! 287 00:18:56,392 --> 00:18:57,830 Santo ... 288 00:18:58,377 --> 00:18:59,017 Espere! 289 00:18:59,365 --> 00:19:01,225 Si lo estoy, entonces ... 290 00:19:02,022 --> 00:19:02,803 Spencer? 291 00:19:02,982 --> 00:19:04,764 ¿Por qué están todos todavía llama Spencer? 292 00:19:04,831 --> 00:19:06,956 No, es el abuelo de Eddie, 293 00:19:07,104 --> 00:19:08,206 y lo que es 294 00:19:08,972 --> 00:19:09,847 Milo. 295 00:19:10,018 --> 00:19:10,792 Encantado de conocerte! 296 00:19:11,385 --> 00:19:12,237 ¿Qué? 297 00:19:12,731 --> 00:19:14,059 ¿Dónde está Bethany? 298 00:19:14,129 --> 00:19:15,207 ¿Dónde está Spencer? 299 00:19:15,262 --> 00:19:16,028 No sé! 300 00:19:16,352 --> 00:19:19,015 Juego mezclamos avatares, así que ... 301 00:19:19,062 --> 00:19:20,914 Debido a que se ha roto! - Sí, está bien! 302 00:19:21,037 --> 00:19:21,990 ¿Estamos muertos? 303 00:19:22,529 --> 00:19:25,021 Ya sabes, sólo para preguntar una cosa. 304 00:19:25,396 --> 00:19:30,326 Tienes que morí, que se convertiría en negro persona baja y pobre. 305 00:19:30,636 --> 00:19:33,183 No estamos muertos! Entonces, ¿qué pasó entonces? 306 00:19:33,681 --> 00:19:36,556 Bueno, creo que esto va a sonar raro, pero, 307 00:19:36,829 --> 00:19:41,486 estamos en un juego llamado Jumanji, en los cuerpos que tenemos, 308 00:19:41,688 --> 00:19:43,899 de los personajes del juego. 309 00:19:43,962 --> 00:19:45,735 Y ya que estábamos aquí, Nevera, también. 310 00:19:45,774 --> 00:19:47,360 La última vez que estuve usted. 311 00:19:48,071 --> 00:39:37,359 Ha? 312 00:19:49,087 --> 00:19:50,141 En el juego tenemos! 313 00:19:50,632 --> 00:19:52,750 Tenemos que encontrar la chaqueta de punto, debido a que aquí en alguna parte. 314 00:19:53,078 --> 00:19:53,906 Spencer? 315 00:19:54,226 --> 00:19:54,750 Da! 316 00:19:55,164 --> 00:19:55,890 Él está aquí? 317 00:19:56,211 --> 00:19:56,781 Da! 318 00:19:56,972 --> 00:19:59,324 Spencer, Eddiev unuk. -Da! 319 00:19:59,800 --> 00:20:00,519 Spencer. 320 00:20:00,746 --> 00:20:01,738 Y es aquí? 321 00:20:01,980 --> 00:20:04,183 Sí! Él está aquí, y tenemos que encontrarlo. 322 00:20:04,317 --> 00:20:06,606 Esto es tan jodido situación! 323 00:20:08,060 --> 00:20:08,739 Ahora estoy aquí! 324 00:20:13,955 --> 00:20:15,588 Me cocinar para hacer muy bien ahora. 325 00:20:18,705 --> 00:20:20,775 Siento que soy joven! 326 00:20:22,424 --> 00:20:24,104 Oh, sí. Mira esto! 327 00:20:24,291 --> 00:20:25,846 Mira esto! 328 00:20:26,237 --> 00:20:27,354 Mira lo que pueda. 329 00:20:29,017 --> 00:20:31,635 Tenemos problemas serios! contármelo. 330 00:20:31,830 --> 00:20:33,111 Soy un tipo de grasa. 331 00:20:33,541 --> 00:20:35,486 No sé si es peor que esto? 332 00:20:35,727 --> 00:20:37,328 La última vez que había estado negro. 333 00:20:40,719 --> 00:20:42,328 Ver a este pequeño amigo! 334 00:20:43,924 --> 00:20:44,908 Hola, pequeña. 335 00:20:45,447 --> 00:20:48,773 Sr. Walker, no cierran al agua. Sal de ahí! 336 00:20:48,798 --> 00:20:50,224 ¿De qué estás hablando? 337 00:20:59,170 --> 00:21:00,162 ¡Fuera de aquí! 338 00:21:01,826 --> 00:21:03,904 ¿Qué ha pasado? ¿Qué demonios fue eso? 339 00:21:07,699 --> 00:21:08,449 Bueno ... 340 00:21:08,956 --> 00:21:10,097 que no había 341 00:21:10,800 --> 00:21:12,550 embravecido hipopótamo. 342 00:21:13,011 --> 00:21:13,816 Aha. 343 00:21:14,333 --> 00:21:18,583 Pueden ser muy rápido, más rápido incluso que el caballo, no se puede creer. 344 00:21:18,966 --> 00:21:21,716 Puedo secuestrar terriblemente grande mordida. 345 00:21:22,769 --> 00:21:23,581 ¿Qué le parece? 346 00:21:24,049 --> 00:21:27,330 Ya sabes, lo más gracioso es que yo no sabía, 347 00:21:27,869 --> 00:21:29,526 por lo que los hipopótamos, 348 00:21:29,838 --> 00:21:32,713 hasta ahora. Eres un zoólogo. 349 00:21:33,023 --> 00:21:34,148 Lo que usted diga. 350 00:21:34,531 --> 00:21:35,593 ¿Estamos en la Florida? 351 00:21:36,711 --> 00:21:37,468 Sólo escucha a mí! 352 00:21:37,976 --> 00:21:40,312 Este es un lugar muy peligroso! 353 00:21:40,648 --> 00:21:41,539 Demasiado peligroso! 354 00:21:41,976 --> 00:21:44,968 Pero Marta y yo hemos estado aquí antes y sabemos lo que estamos haciendo. 355 00:21:45,093 --> 00:21:48,031 Es necesario estar en guardia todo el tiempo! 356 00:21:48,469 --> 00:21:51,891 Si estoy cerca del agua, a continuación, mantener un ojo en el río. La comprensión? 357 00:21:52,438 --> 00:21:54,695 Hay que tener ojos en la espalda ... 358 00:21:59,516 --> 00:22:01,150 Oh, Dios! 359 00:22:01,759 --> 00:22:05,400 ¿Qué demonios acaba de pasar a él? 360 00:22:11,047 --> 00:22:12,774 Dame un respiro! 361 00:22:12,883 --> 00:22:14,508 ¿Qué te ha pasado? 362 00:22:16,440 --> 00:22:17,440 Maldita sea! 363 00:22:20,969 --> 00:22:21,852 Avion? 364 00:22:23,044 --> 00:22:24,793 ¿Qué? ¡Vayamos! 365 00:22:24,935 --> 00:22:25,708 Sígueme! 366 00:22:25,955 --> 00:22:27,150 ¡Cuidado! ¡Vayamos! 367 00:22:36,424 --> 00:22:38,166 Bienvenido a Jumanji! 368 00:22:38,492 --> 00:22:40,562 ¿Por qué está en el avión? No sé! 369 00:22:40,680 --> 00:22:42,562 No se quede ahí, saltar en! 370 00:22:47,507 --> 00:22:49,304 El cinturón de seguridad, será turbulento. 371 00:22:53,567 --> 00:22:54,880 El Dr. Bravestone! 372 00:22:55,122 --> 00:22:57,856 Geólogo y un investigador internacional. 373 00:22:57,997 --> 00:22:59,637 Me alegro de que nos visitó de nuevo. 374 00:22:59,817 --> 00:23:01,692 Estoy tan contenta de que estés aquí. 375 00:23:02,161 --> 00:23:04,091 Usted que habla conmigo? Si te dice. 376 00:23:04,177 --> 00:23:06,302 Jumanji está en gran peligro. 377 00:23:06,411 --> 00:23:07,739 Sólo usted puede ayudar. 378 00:23:08,018 --> 00:23:10,284 Nigel, estamos buscando a uno de nuestros amigos, nos llegan a ver? 379 00:23:10,300 --> 00:23:14,292 Rubí Roundhouse, asesino humana, la bienvenida a Jumanji! 380 00:23:14,389 --> 00:23:15,600 asesino humano? 381 00:23:15,912 --> 00:23:18,170 Es decir, es, he matado a algunos personajes. 382 00:23:18,569 --> 00:23:22,061 Amable de su parte nos visitan, estoy tan contenta de que hayas venido. 383 00:23:22,420 --> 00:23:23,678 ¿Qué es? 384 00:23:23,755 --> 00:23:24,911 Mi viajero, 385 00:23:25,013 --> 00:23:28,317 He aquí me, recuerda Nigel Billingsley a su servicio. 386 00:23:28,403 --> 00:23:30,942 Hey, Nigel sabía que era usted. 387 00:23:31,172 --> 00:23:33,422 Y es que ... ¿quién es? 388 00:23:33,500 --> 00:23:35,571 Él no es uno de los avatares. 389 00:23:35,649 --> 00:23:39,352 No es la persona adecuada. Él sabe que sólo unas pocas palabras repetidas. 390 00:23:42,548 --> 00:23:45,525 Nigel, estamos buscando a alguien que recientemente ha llegado a Jumanji. 391 00:23:45,546 --> 00:23:47,147 Jumanji está en gran peligro. 392 00:23:47,382 --> 00:23:50,273 Todo se explica en detalle en una carta del dr. Bravestona 393 00:23:50,312 --> 00:23:52,062 Tal vez usted debe leer en voz alta. 394 00:23:52,233 --> 00:23:53,366 Djede Eddie! 395 00:23:53,864 --> 00:23:55,106 ¿Tiene una carta? 396 00:23:55,481 --> 00:23:57,332 ¿Por qué no lo haría? -Check bolsillos. 397 00:23:57,446 --> 00:24:00,461 Por eso tuve una carta? Por Nigel dijo que le dio la carta. 398 00:24:00,469 --> 00:24:02,164 He recibido una carta de este tipo. 399 00:24:02,274 --> 00:24:05,637 Pero estamos en el videojuego ... Estamos en un videojuego? 400 00:24:06,111 --> 00:24:08,564 Vamos a morir! Ya muerto! 401 00:24:08,588 --> 00:24:10,736 ¿Estamos en el infierno? De hecho ella! Oh, Dios mío! 402 00:24:10,840 --> 00:24:14,473 Todo se explica en una carta que he enviado otros. Bravestone, mejor leyó. 403 00:24:14,481 --> 00:24:17,551 Tengo ninguna carta, ¿cuántas veces tengo que repetir. 404 00:24:17,586 --> 00:24:20,414 Oh Dios, Eddie en la mano usted. 405 00:24:22,055 --> 00:24:23,383 Donde ha salido esto? 406 00:24:23,617 --> 00:24:26,563 Tienes que prestar atención a lo que está en sus manos! 407 00:24:26,614 --> 00:24:28,387 Tal vez usted debe leer en voz alta! 408 00:24:31,670 --> 00:24:32,951 El Dr. Bravestone! 409 00:24:33,076 --> 00:24:36,599 Realmente espero que esta carta llegó a la que! 410 00:24:36,966 --> 00:24:39,693 Para reiterar, Jumanji está en gran peligro! 411 00:24:39,888 --> 00:24:41,670 Una vez más, necesitamos su ayuda. 412 00:24:42,474 --> 00:24:43,591 ¿Qué está pasando aquí? 413 00:24:43,623 --> 00:24:45,701 Esto es sólo un fragmento que podemos encontrar ... 414 00:24:45,912 --> 00:24:47,318 Basta con leer esta carta. 415 00:24:47,365 --> 00:24:50,154 Nuestra peor pesadilla se realiza. 416 00:24:50,443 --> 00:24:53,162 Jurgen brutal devueltos. 417 00:24:53,807 --> 00:24:57,026 De hecho, la mayoría Jumanjijev la espalda del enemigo. 418 00:24:58,097 --> 00:25:00,370 Y se llevó con él un ejército. 419 00:25:01,915 --> 00:25:04,806 Rasgando a través del bosque, a la cima de la montaña. 420 00:25:05,139 --> 00:25:07,960 Para llegar a la provincia de aviar. 421 00:25:09,411 --> 00:25:12,005 Casa de las poderosas gemas Falcon. 422 00:25:12,168 --> 00:25:14,231 Colgando alrededor de sus ancianos njiovog cuello. 423 00:25:14,363 --> 00:25:16,918 Falcon es un tesoro de valor incalculable Jumanjija. 424 00:25:17,016 --> 00:25:21,360 Vigilado por los habitantes de Aviano, durante cientos de años. 425 00:25:21,618 --> 00:25:26,384 Hasta joya ver el sol, el río fluirá y el suelo será fértil. 426 00:25:44,507 --> 00:25:46,577 Hay muchas almas valientes han muerto ese día. 427 00:25:46,773 --> 00:25:49,460 Y Jurgen consiguió lo que vino a buscar. 428 00:25:49,902 --> 00:25:53,566 Se robó la joya y bloqueado él, escondido del sol. 429 00:26:05,843 --> 00:26:07,320 El suelo es postalno estéril. 430 00:26:07,618 --> 00:26:09,579 El cultivo se ha secado y colapsado. 431 00:26:09,775 --> 00:26:13,329 Si la gema para volver pronto, puede que sea demasiado tarde. 432 00:26:13,888 --> 00:26:17,138 Es por eso que usted y su estoy llamando excelente equipo. 433 00:26:17,351 --> 00:26:21,420 Entiendo los esfuerzos, pero esto que puedo inspirar a otros. Bravestone! 434 00:26:21,642 --> 00:26:23,493 Esta aventura será más peligrosas que otras. 435 00:26:24,493 --> 00:26:26,306 Desde que Jurgen brutal, 436 00:26:27,054 --> 00:26:28,640 matar a sus padres. 437 00:26:32,218 --> 00:26:33,624 No, no! 438 00:26:36,436 --> 00:26:36,967 Ha? 439 00:26:37,171 --> 00:26:39,061 Él mató a sus padres el Dr. Bravestona? 440 00:26:39,147 --> 00:26:41,499 Sí, incluso mientras el médico era un niño. 441 00:26:42,319 --> 00:26:43,186 Eso es horrible. 442 00:26:43,838 --> 00:26:46,892 Debo repetir que estamos en el videojuego. 443 00:26:46,978 --> 00:26:49,228 Debe devolver la joya de Jurgen brutal. 444 00:26:49,330 --> 00:26:50,689 Me aligerarla sol. 445 00:26:50,975 --> 00:26:53,209 446 00:26:53,475 --> 00:26:54,975 Jurgen brutal? 447 00:26:55,053 --> 00:26:56,162 Es que un personaje de Marvel? 448 00:26:56,357 --> 00:26:58,889 Y recuerda, los productos serán muy difíciles 449 00:26:59,071 --> 00:27:00,852 arrancar de las manos de brutal. 450 00:27:01,086 --> 00:27:04,992 Y si desea salir del juego tienes que gritar Jumanji de mi voz! 451 00:27:05,156 --> 00:27:06,242 Perdone! 452 00:27:06,800 --> 00:27:08,659 Quién Jumanji? 453 00:27:08,714 --> 00:27:11,956 Si yo escuché todo este sistema. 454 00:27:12,024 --> 00:27:12,978 Hay un mapa. 455 00:27:15,016 --> 00:27:18,087 Encuentra oasis y siga la llama de la fruta del desierto. 456 00:27:18,486 --> 00:27:19,087 Ha? 457 00:27:19,142 --> 00:27:21,611 No puedo aterrizar aquí y usted tiene que saltar! 458 00:27:22,088 --> 00:54:45,694 ¿Qué? 459 00:27:22,850 --> 00:27:24,248 Voy a ir tan bajo como pueda. 460 00:27:24,287 --> 00:27:25,623 Nigel ... Prepárense! 461 00:27:26,665 --> 00:27:27,516 No tenemos paracaídas! 462 00:27:28,955 --> 00:27:29,697 ¿Qué demonios! 463 00:27:30,731 --> 00:27:32,637 Jumanjija futuro está en sus manos! 464 00:27:32,661 --> 00:27:33,723 ¿Por qué cada vez que ... 465 00:27:33,754 --> 00:27:35,340 Iii movimiento! 466 00:28:03,710 --> 00:28:05,351 Qué demonios, hombre! 467 00:28:17,010 --> 00:28:18,221 ¿Dónde estamos? 468 00:28:18,596 --> 00:28:19,728 ¿Dónde está la selva? 469 00:28:20,347 --> 00:28:21,690 ¿Qué estamos haciendo aquí? 470 00:28:21,776 --> 00:28:23,190 Tenemos que permanecer juntos. 471 00:28:23,354 --> 00:28:23,823 Está bien! 472 00:28:23,964 --> 00:28:25,018 Permanecer juntos? 473 00:28:25,378 --> 00:28:28,550 Esto es una cosa totalmente nueva, nadie spminjao sea así! 474 00:28:29,048 --> 00:28:31,516 Y por cierto, ¿qué diablos pasó a Betania? 475 00:28:52,313 --> 00:28:54,891 ¿Cuál es esta parte del hemisferio realidad? 476 00:28:55,219 --> 00:28:56,860 En el nuevo hemisferio que, Milo! 477 00:28:57,166 --> 00:28:57,846 Exactamente! 478 00:28:57,955 --> 00:29:01,041 Nueva hemisferio, ¿verdad? -No. 479 00:29:01,453 --> 00:29:03,797 No entiendo lo que está pasando aquí. 480 00:29:04,162 --> 00:29:06,122 El único personaje que constantemente llamado dr. Brave, 481 00:29:06,168 --> 00:29:07,717 que debe derrotar a los enemigos. 482 00:29:07,818 --> 00:29:11,178 Y recientemente he tenido una cirugía de la cadera, y ahora estoy aquí. 483 00:29:11,969 --> 00:29:12,492 ¡Hola! 484 00:29:13,141 --> 00:29:14,758 Mira esto! 485 00:29:20,360 --> 00:29:21,071 Está bien. 486 00:29:21,516 --> 00:29:22,828 Tenemos que encontrar la chaqueta de punto. 487 00:29:23,184 --> 00:29:25,114 Para ello, creo que necesitamos 488 00:29:25,387 --> 00:29:27,247 jugar el juego, estoy seguro de que lo hace. 489 00:29:27,318 --> 00:29:28,224 Lo encontramos, 490 00:29:28,705 --> 00:29:29,736 terminar el juego, 491 00:29:29,900 --> 00:29:30,955 y volver a casa. 492 00:29:31,900 --> 00:29:32,775 Edd! 493 00:29:33,267 --> 00:29:34,080 ¿Estás bien? 494 00:29:34,630 --> 00:29:35,630 Ven vistazo a mí. 495 00:29:36,919 --> 00:29:38,075 Yo soy yo otra vez! 496 00:29:39,114 --> 00:29:41,474 Eso es cómo me veía antes! Nunca! 497 00:29:42,275 --> 00:29:44,486 Nunca se utilizó para que parezca. 498 00:29:44,603 --> 00:29:46,971 Cuando era joven yo era idéntica. 499 00:29:47,091 --> 00:29:49,513 Recuerdo que cuando era joven y ... 500 00:29:49,911 --> 00:29:52,106 sólo por lo que no está buscando. 501 00:29:52,419 --> 00:29:54,099 Sólo mis ojos son de un color diferente. 502 00:29:54,776 --> 00:29:56,956 Todo en ti es un color diferente! 503 00:29:57,331 --> 00:29:58,979 Bien en mí! 504 00:30:00,612 --> 00:30:01,409 Está bien. 505 00:30:01,705 --> 00:30:04,447 Tenemos norte, dirección -que es el norte? 506 00:30:04,494 --> 00:30:06,767 No tengo ni idea. A fin de comprobar el mapa. 507 00:30:06,986 --> 00:30:09,142 Tienes razón. Soy un mapa conocedor. 508 00:30:09,362 --> 00:30:10,425 Oasis Pronađte, 509 00:30:10,597 --> 00:30:13,284 y seguir la llama de la fruta del desierto. 510 00:30:13,492 --> 00:30:16,211 Siga la llama de la fruta del desierto? 511 00:30:16,406 --> 00:30:19,047 Usted sabe que no hay nada allí? Él lo ve, no puede! 512 00:30:19,367 --> 00:30:22,649 Cada lugar en el mapa es un nuevo nivel, y los niveles cada vez más difícil. 513 00:30:23,680 --> 00:30:25,336 Este es un lugar que se llama ... 514 00:30:26,021 --> 00:30:27,029 Su. 515 00:30:27,873 --> 00:30:29,224 No jodas! 516 00:30:32,046 --> 00:30:33,187 a su vez de quién es? 517 00:30:39,908 --> 00:30:40,892 Este es el avestruz. 518 00:30:40,975 --> 00:30:42,006 Oh, no! 519 00:30:42,529 --> 00:30:44,201 Sí, ese es él. 520 00:30:45,350 --> 00:30:45,936 A 521 00:30:46,420 --> 00:30:48,326 el avestruz. 522 00:30:49,440 --> 00:30:51,757 El avestruz es un ave que no es capaz de volar. 523 00:30:52,142 --> 00:30:54,173 Una de las 60 especies. 524 00:30:54,465 --> 00:30:55,559 ¿Tiene un pingüino, 525 00:30:55,668 --> 00:30:56,879 tienen la UEM 526 00:30:57,262 --> 00:30:58,441 i Imate Kiwia. 527 00:30:59,433 --> 00:31:01,214 Lo curioso que todo esto no lo sabía ... 528 00:31:01,246 --> 00:31:02,824 Eres un zoólogo. 529 00:31:02,871 --> 00:31:07,339 He sido un zoólogo última vez, tal vez podría acelerar un poco. 530 00:31:07,598 --> 00:31:12,512 Lo más importante es que se puede ejecutar hasta 80 km / h. 531 00:31:12,687 --> 00:31:16,453 Lo que los hace más rápido las dos patas animales se flexione las piernas. 532 00:31:16,711 --> 00:31:17,625 ¿Sabías que? 533 00:31:18,140 --> 00:31:19,093 Fascinante. 534 00:31:20,900 --> 00:31:23,361 Lo que es una criatura maravillosa. 535 00:31:23,549 --> 00:31:24,775 Tenemos que escapar. 536 00:31:26,275 --> 00:31:27,392 ¿Qué más sabes de ellos? 537 00:31:27,526 --> 00:31:29,581 Hay otro hecho interesante. 538 00:31:30,089 --> 00:31:32,120 Tienen tres estómagos. 539 00:31:32,448 --> 00:31:33,417 ¿Qué le parece? 540 00:31:36,555 --> 00:31:37,367 Vamos! 541 00:31:37,696 --> 00:31:39,523 Correr! Hacer tan cerca! 542 00:31:39,805 --> 00:31:41,110 Sólo las aves, está bien. 543 00:31:41,297 --> 00:31:42,977 Vamos, bajar, salir de aquí. 544 00:31:43,001 --> 00:31:44,556 ¿Hay algo más que necesitamos saber? 545 00:31:45,618 --> 00:31:48,456 Hay otro interesante hecho acerca de avestruces. 546 00:31:48,480 --> 00:31:50,393 Te dije que limpie usted pájaro bobo. 547 00:31:50,449 --> 00:31:51,199 Cuando son amenazados ... 548 00:31:51,285 --> 00:31:52,261 Salir de aquí. 549 00:31:52,292 --> 00:31:53,449 Uno de los ataques. 550 00:31:56,779 --> 00:31:57,756 Oh hombre. 551 00:32:00,232 --> 00:32:01,068 Eddie! 552 00:32:01,482 --> 00:32:02,225 ¡Hola! 553 00:32:02,443 --> 00:32:03,350 ¿Dónde está Eddie? 554 00:32:03,756 --> 00:32:04,693 ¿Está muerto? 555 00:32:04,740 --> 00:32:05,262 Da! -Ne! 556 00:32:05,412 --> 00:32:07,193 Es o será así! 557 00:32:08,256 --> 00:32:10,670 Qué acabo de matar a Eddie, 558 00:32:11,130 --> 00:32:12,864 porque hablé demasiado despacio? 559 00:32:14,536 --> 00:32:16,474 Como dice siempre. 560 00:32:27,286 --> 00:32:30,302 ¿Por qué toda la caída desde el cielo? 561 00:32:31,388 --> 00:32:32,153 En sexto lugar, 562 00:32:32,450 --> 00:32:35,028 Necesito ver al Dr. Bravo ahora! 563 00:32:35,847 --> 00:32:36,949 No soy una enfermera. 564 00:32:37,480 --> 00:32:38,238 Está bien, escucha. 565 00:32:38,550 --> 00:32:40,238 Estos tatuajes en sus manos 566 00:32:40,558 --> 00:32:41,956 Estos son sus vidas. 567 00:32:42,450 --> 00:32:43,817 Cada uno con 3 vidas. 568 00:32:44,153 --> 00:32:46,630 Usted y nevera está otra segunda 569 00:32:46,696 --> 00:32:50,867 Si pierde los tres, así que escucha, el juego habrá terminado! 570 00:32:50,902 --> 00:32:52,449 Así es, que lo escucharon. 571 00:32:52,910 --> 00:32:53,793 Estaremos muertos como 572 00:32:54,504 --> 00:32:55,324 totalmente muerto! 573 00:32:55,598 --> 00:32:56,371 Da! 574 00:32:56,910 --> 00:32:57,816 Durante todo el camino! 575 00:33:03,450 --> 00:33:04,458 ¿Qué demonios? 576 00:33:04,528 --> 00:33:05,935 No es bueno! Ver. 577 00:33:15,925 --> 00:33:18,597 Otra cosa sobre avestruces! 578 00:33:19,324 --> 00:33:20,339 Decir más! 579 00:33:20,585 --> 00:33:22,639 Ellos viajan en bandadas. 580 00:33:28,022 --> 00:33:29,466 rollo Vamos a salir de aquí! 581 00:33:29,522 --> 00:33:32,381 Vamos a ir al coche. Demos un paso hacia arriba. 582 00:33:32,515 --> 00:33:33,868 Mis músculos son demasiado pesados. 583 00:33:33,993 --> 00:33:37,109 Vaya, vaya. Vamos, vamos, vamos. 584 00:33:37,218 --> 00:33:39,078 Ir. ¿Vio clave en cualquier lugar? 585 00:33:39,117 --> 00:33:41,836 ¿Cómo hace esto? no lo hicieron los vehículos antes? 586 00:33:46,000 --> 00:33:47,914 Tal vez sea en el panel de control. 587 00:33:48,992 --> 00:33:50,000 botón verde. 588 00:33:50,031 --> 00:33:51,031 Ir botón verde. 589 00:34:05,211 --> 00:34:06,523 Oh, Dios mío! 590 00:34:20,871 --> 00:34:24,089 Eres conductor terrible! ¿De qué estás hablando? 591 00:34:24,121 --> 00:34:24,792 ¿Por qué? 592 00:34:24,824 --> 00:34:26,003 Es mejor no quedar atrapado! 593 00:34:33,454 --> 00:34:34,962 Por favor, no me mates. 594 00:34:45,957 --> 00:34:46,481 K vragu! 595 00:34:52,101 --> 00:34:52,789 Claro! 596 00:34:54,163 --> 00:34:55,171 ¡Fuera de aquí! 597 00:34:59,884 --> 00:35:01,137 Creo que los estamos escapamos? Sí! 598 00:35:17,984 --> 00:35:19,539 ¿Estás bien? Lo hice! 599 00:35:22,320 --> 00:35:23,656 U na! 600 00:35:29,112 --> 00:35:31,089 Vamos! ¿Qué hacemos ahora? No sé! 601 00:35:35,643 --> 00:35:36,589 Entrar! 602 00:35:49,044 --> 00:35:49,872 Naivčine! 603 00:35:57,138 --> 00:35:58,146 Eddie! 604 00:36:06,340 --> 00:36:07,840 Hombre. Oh, Dios! 605 00:36:09,411 --> 00:36:10,786 ¿Qué hacemos ahora? 606 00:36:11,395 --> 00:36:12,583 ¿Qué hacemos ahora? 607 00:36:17,224 --> 00:36:18,654 ¿Qué estás haciendo? 608 00:36:29,074 --> 00:36:30,223 ¿Qué mierda, hombre! 609 00:36:30,340 --> 00:36:31,739 No pueden volar! 610 00:36:32,333 --> 00:36:34,770 Esta pastilla también no puede volar. 611 00:36:42,922 --> 00:36:44,866 No vamos a tener éxito. Lo haremos! 612 00:36:44,905 --> 00:36:46,562 Vamos a morir. No vamos a tener éxito. 613 00:36:46,696 --> 00:36:48,313 Lo haremos! 614 00:36:54,240 --> 00:36:55,428 No vamos a tener éxito! 615 00:37:06,454 --> 00:37:07,017 Es ... 616 00:37:07,454 --> 00:37:09,079 era formidable. 617 00:37:13,737 --> 00:37:15,135 Han visto, cosa tonta. 618 00:37:15,589 --> 00:37:17,135 No se puede estar con nosotros perder el tiempo. 619 00:37:17,687 --> 00:37:18,499 Ahora SCRAM. 620 00:37:22,710 --> 00:37:23,617 ¿Me veo? 621 00:37:24,429 --> 00:37:25,468 Yo era increíble. 622 00:37:26,021 --> 00:37:26,677 Creo 623 00:37:26,761 --> 00:37:32,417 Yo te salve, a ti ya esta aquí de las aves, todo esto mientras conducía el coche. 624 00:37:33,178 --> 00:37:35,435 Cuando la máquina, realmente soy anormal. 625 00:37:36,287 --> 00:37:39,334 Sin dejarse intimidar. -Upravo tan intrépidos. 626 00:37:39,599 --> 00:37:40,810 Como Bravestone. 627 00:37:41,242 --> 00:37:42,554 Bien, ahora esta VDI. 628 00:37:44,273 --> 00:37:45,460 Oh Señor! 629 00:37:48,023 --> 00:37:48,789 ¿Qué demonios! 630 00:37:48,818 --> 00:37:50,154 Estos son sus fortalezas y debilidades. 631 00:37:50,209 --> 00:37:55,240 Es decir. pros y los contras de su avatar, etc. Bravestona. 632 00:37:55,295 --> 00:37:56,076 Sin dejarse intimidar. 633 00:37:57,154 --> 00:37:59,646 Velocidad, la escalada y el boomerang. 634 00:38:00,787 --> 00:38:02,529 observación intensiva. 635 00:38:02,606 --> 00:38:04,684 Haciendo estúpidos vistas a su cara. 636 00:38:08,942 --> 00:38:09,903 Eto na ga. 637 00:38:11,350 --> 00:38:14,100 Uf, Uf es un hombre de edad, contrólate! 638 00:38:14,147 --> 00:38:16,475 Oye, ¿estás bien, como si tuviera un corazón. 639 00:38:17,384 --> 00:38:20,282 ¿Alguna vez me escucha, oye, me mira. 640 00:38:21,423 --> 00:38:22,626 Bien ahora que está de vuelta. 641 00:38:24,430 --> 00:38:25,079 Mane: 642 00:38:25,524 --> 00:38:26,610 Navaja de muelle. 643 00:38:26,869 --> 00:38:27,814 ¿Navaja de muelle? 644 00:38:28,104 --> 00:38:29,042 Esto es algo nuevo. 645 00:38:29,260 --> 00:38:32,292 Bravestone tenía deficiencias última vez. Sí, lo que sucedió en el ínterin? 646 00:38:33,031 --> 00:38:33,969 ¿Qué pasaría si ... 647 00:38:39,447 --> 00:38:40,448 Nunčake. 648 00:38:41,174 --> 00:38:43,026 Esto es algo nuevo. Maldita sea tan buena lista. 649 00:38:43,057 --> 00:38:45,401 Milo, golpeó la parte superior del pecho poco. 650 00:38:46,229 --> 00:38:47,034 Para qué? 651 00:38:47,339 --> 00:38:48,089 Vamos, hombre. 652 00:38:50,542 --> 00:38:52,300 Oh, tengo y yo la mía. 653 00:38:53,987 --> 00:38:54,870 Zoología. 654 00:38:56,302 --> 00:39:00,239 Esto es lo que estaba hablando antes. Sí. Tu imagen es un zoólogo. 655 00:39:00,325 --> 00:39:03,990 Usted sabe que mi sobrino veterinario de Maxwell. 656 00:39:04,275 --> 00:39:06,541 Qué interesante ... -Lingvistika. 657 00:39:06,685 --> 00:39:07,943 Fue la última vez que tuvo. 658 00:39:08,101 --> 00:39:09,375 Así que usted es la lingüística. 659 00:39:09,422 --> 00:39:13,594 Tiene sentido, por lo que muchas historias que él podría aprender a destino. 660 00:39:13,679 --> 00:39:16,710 Sin embargo, él tiene 32, quizás 35 años. 661 00:39:17,049 --> 00:39:19,768 El tiempo realmente vuela. Está bien vamos a ver lo que está conmigo. 662 00:39:24,212 --> 00:39:25,494 Tienes que estar bromeando. 663 00:39:25,689 --> 00:39:27,705 Bueno, geometría ... 664 00:39:28,384 --> 00:39:29,572 es nuevo. Sí. 665 00:39:29,892 --> 00:39:31,673 ¿Quién no querría ser bueno en geometría. 666 00:39:32,119 --> 00:39:33,322 Si bien estas desventajas, 667 00:39:33,548 --> 00:39:34,431 autocontrol. 668 00:39:34,541 --> 00:39:35,697 ¿Qué más para ver. 669 00:39:35,884 --> 00:39:38,103 El calor, el sol y la arena. 670 00:39:40,931 --> 00:39:42,274 No debe haber ningún problema! 671 00:39:42,602 --> 00:39:45,977 Debido a que no estamos en el medio de un enorme, puto desierto. 672 00:39:46,422 --> 00:39:49,320 ¿Cuál es el problema con este tipo? ¿Quién hace este tío necesidad? 673 00:39:49,506 --> 00:39:52,506 Usted puede leer mapas. Es fácil para ti decirlo, tiene un nunchaku. 674 00:39:52,803 --> 00:39:57,202 Entrené cuatro horas al día, seis meses, y veo a mí ahora. 675 00:39:57,733 --> 00:39:59,819 El hombre, el calor que hace aquí! 676 00:40:00,334 --> 00:40:02,904 Como esta cifra puede estar en este tipo de juego. 677 00:40:04,092 --> 00:40:05,217 Vale, vale. 678 00:40:05,884 --> 00:40:07,681 Sólo tengo que vestir a esta cifra en forma. 679 00:40:07,775 --> 00:40:09,978 Ya he pasado por esto, yo sé cómo hacerlo. 680 00:40:10,041 --> 00:40:12,759 Flexiones, flexiones solamente, van a la baja. 681 00:40:16,099 --> 00:40:16,990 Este es uno. 682 00:40:28,268 --> 00:40:29,042 Norte ... 683 00:40:29,620 --> 00:40:30,557 está allí. 684 00:40:43,662 --> 00:40:47,006 Ya sabes, el personal es agradable ver de nuevo, Edd. 685 00:40:47,443 --> 00:40:48,529 No quiero oírlo. 686 00:40:48,896 --> 00:40:51,037 Usted no quiere oírlo, me alegro de verte. 687 00:40:51,184 --> 00:40:54,379 Que me vendió, Milo. No soy uno vendido. 688 00:40:54,799 --> 00:40:58,151 Como hemos vendido trabajo, se tomó el tiempo. ¿Quién se supone que es? 689 00:40:58,176 --> 00:40:59,363 Me tomó tiempo. 690 00:40:59,853 --> 00:41:01,548 Con el fin de manejar esto. 691 00:41:01,891 --> 00:41:05,392 Servir a cientos de placas en una sola noche, por lo que 35 años, yo estaba agotado. 692 00:41:06,426 --> 00:41:07,676 Yo estaba listo, hombre. 693 00:41:08,379 --> 00:41:11,192 Listo para retirarse. Ya he tenido suficiente de la historia. 694 00:41:26,620 --> 00:41:28,081 Oasis. 695 00:41:30,425 --> 00:41:32,245 Supongo que es el siguiente nivel. 696 00:41:34,854 --> 00:41:35,424 Ha? 697 00:41:36,908 --> 00:41:38,580 El siguiente nivel del juego. 698 00:41:39,428 --> 00:41:40,396 Estamos en el juego? 699 00:41:40,896 --> 00:41:44,209 Sí, abuelo Eddie, en el juego que tiene. Que realmente frívola. 700 00:41:44,263 --> 00:41:47,404 ¿Sabías de esto? Pensé que era una historia bastante. 701 00:41:59,892 --> 00:42:00,540 Betania? 702 00:42:00,962 --> 00:42:01,486 Da. 703 00:42:03,017 --> 00:42:04,236 También soy Betania. 704 00:42:04,673 --> 00:42:07,806 En realidad, papá, también es llamado Betania. 705 00:42:12,656 --> 00:42:13,906 Por supuesto, es, miel. 706 00:42:15,000 --> 00:42:16,766 ¿Puedo hablar con usted brevemente. 707 00:42:20,092 --> 00:42:21,678 Sí, por supuesto, adelante. 708 00:42:23,365 --> 00:42:25,388 Lo siento, pero no sabía a dónde ir. 709 00:42:25,826 --> 00:42:28,498 No, no, no hay problema, contento de tener que parar. 710 00:42:29,361 --> 00:42:31,947 ¿Cree que usted podría ayudar a reiniciar el juego. 711 00:42:36,015 --> 00:42:37,351 Esto es tan peligroso! 712 00:42:37,491 --> 00:42:38,507 Yo sé! 713 00:42:40,452 --> 00:42:41,804 Pero tengo que intentarlo. 714 00:42:44,413 --> 00:42:45,249 Somos un equipo. 715 00:42:59,198 --> 00:43:01,409 Lo que busca específicamente para este tiempo? 716 00:43:01,432 --> 00:43:03,237 Estamos buscando a mi nieto, genio. 717 00:43:03,568 --> 00:43:06,068 Está bien, sigue la llama para los del fruto. 718 00:43:09,754 --> 00:43:10,309 Mira! 719 00:43:12,668 --> 00:43:13,551 Aquí está! 720 00:43:13,848 --> 00:43:14,973 Hienas. 721 00:43:15,606 --> 00:43:18,426 Inusual en estas regiones. 722 00:43:22,214 --> 00:43:23,090 carne ahumada. 723 00:43:24,001 --> 00:43:25,517 Cuando el río suena ... 724 00:43:25,978 --> 00:43:27,017 hay fuego. 725 00:43:28,335 --> 00:43:28,960 Vamos. 726 00:44:01,497 --> 00:44:03,060 Pensé que no volver nunca. 727 00:44:06,025 --> 00:44:07,470 Tenemos que hablar. 728 00:44:10,017 --> 00:44:11,095 Seguro. 729 00:44:12,361 --> 00:44:14,939 Pero no aquí ni ahora. 730 00:44:15,097 --> 00:44:16,198 No cerrarlas. 731 00:44:22,756 --> 00:44:23,936 Quiero estar sola. 732 00:44:31,914 --> 00:44:34,625 El fuego es. No es la persona adecuada. 733 00:44:35,023 --> 00:44:36,008 ¿Qué ha dicho? 734 00:44:36,172 --> 00:44:39,844 Dice que va a volver y que tenemos que hablar más adelante. 735 00:44:39,930 --> 00:44:41,555 Creo que fue en el fuego por mí. 736 00:44:42,930 --> 00:44:44,993 Esto significa que la pista para usted. 737 00:44:45,018 --> 00:44:47,490 Qué casualidad porque tiene algo para ella. 738 00:44:48,362 --> 00:44:50,745 Espera, que es tu ex? 739 00:44:51,049 --> 00:44:52,143 Es esta llama. 740 00:44:52,175 --> 00:44:53,105 Siga la llama. 741 00:45:05,388 --> 00:45:06,216 Joya! 742 00:45:06,755 --> 00:45:07,489 Aquí está! 743 00:45:23,467 --> 00:45:25,654 Es que el tipo que mató a mis padres? ¡No! 744 00:45:25,700 --> 00:45:28,014 En realidad, en cierto modo. 745 00:45:30,374 --> 00:45:32,398 Hoy hemos perdido a un buen hombre. 746 00:45:33,679 --> 00:45:35,398 Uno de los mejores. 747 00:45:37,387 --> 00:45:38,864 Dagfin ... 748 00:45:39,498 --> 00:45:41,553 No fue sólo el maestro de mis hienas. 749 00:45:42,998 --> 00:45:44,342 Era mi amigo. 750 00:45:45,029 --> 00:45:46,357 Yo lo quería como a un hermano. 751 00:45:48,271 --> 00:45:49,201 Y ahora ... 752 00:45:49,678 --> 00:45:50,724 fue. 753 00:45:51,482 --> 00:45:55,584 Salí de detrás de una hiena, sin amos. 754 00:46:00,005 --> 00:46:01,404 Vivió Dagfin. 755 00:46:01,567 --> 00:46:03,716 Vivió Dagfin. 756 00:46:04,365 --> 00:46:06,654 ¿Por qué tuvo que morir? 757 00:46:09,382 --> 00:46:10,679 Murió porque ... 758 00:46:11,679 --> 00:46:13,046 que cometió un error. 759 00:46:13,976 --> 00:46:17,179 Intentó robar algo valioso de mí. 760 00:46:18,623 --> 00:46:20,357 Lo que no hacer una elección. 761 00:46:21,185 --> 00:46:22,279 Y ahora ... 762 00:46:23,333 --> 00:46:27,623 Su carne de comer a sus queridos hienas. 763 00:46:31,458 --> 00:46:32,294 Eso es jodido. 764 00:46:33,199 --> 00:46:35,051 Me encantó Dagfin. 765 00:46:37,159 --> 00:46:39,245 No más de Te amo. 766 00:46:40,858 --> 00:46:41,834 Me zato ... 767 00:46:47,424 --> 00:46:47,979 Clave ... 768 00:46:49,842 --> 00:46:50,685 Se ha ido. 769 00:46:52,607 --> 00:46:53,631 Ladrón! 770 00:46:55,298 --> 00:46:56,899 Tengo ga.-tienen los ladrones. 771 00:46:57,673 --> 00:46:58,376 Espere ... 772 00:46:59,524 --> 00:47:00,899 ¿Es usted ... 773 00:47:07,848 --> 00:47:10,247 Ha intentado robar mi llave? 774 00:47:11,520 --> 00:47:12,622 Hacer! 775 00:47:13,445 --> 00:47:14,553 La búsqueda es. 776 00:47:17,450 --> 00:47:19,059 Lo siento yo, por mi culpa. 777 00:47:19,528 --> 00:47:20,091 Y ... 778 00:47:22,161 --> 00:47:22,950 Yo sólo ... 779 00:47:23,411 --> 00:47:24,333 No sé ... 780 00:47:24,778 --> 00:47:25,880 No sé lo que ... 781 00:47:28,720 --> 00:47:29,697 Como si ... 782 00:47:30,584 --> 00:47:31,889 Como me quedo sin aire. 783 00:47:32,693 --> 00:47:34,553 Podemos añadir inhalador. 784 00:47:34,998 --> 00:47:36,123 A partir de bolsas de papel. 785 00:47:36,724 --> 00:47:38,935 Spencer? Es y calor aquí? 786 00:47:39,712 --> 00:47:40,345 Te parece? 787 00:47:40,915 --> 00:47:41,720 Es él! 788 00:47:42,274 --> 00:47:43,235 Allí mismo. 789 00:47:43,946 --> 00:47:45,118 Es Spencer. 790 00:47:45,462 --> 00:47:47,767 Sé lo que se parece a mi nieto, que es un hombre. 791 00:47:49,237 --> 00:47:50,924 Es que se convierta en ella? 792 00:47:51,832 --> 00:47:53,192 Mató inmediatamente! 793 00:47:54,090 --> 00:47:55,410 Espera, espera. 794 00:47:55,785 --> 00:47:58,106 Todavía voy a hacerlo con sus propias manos. 795 00:47:59,450 --> 00:48:00,755 Oh mi ... -Spencer! 796 00:48:00,988 --> 00:48:01,714 ¿Acaba de ... 797 00:48:04,778 --> 00:48:05,832 Es mi alarma. 798 00:48:06,215 --> 00:48:07,379 Tengo que tomar una pastilla. 799 00:48:14,430 --> 00:48:15,243 Ha dejado! 800 00:48:17,813 --> 00:48:19,993 Spencer. Dios mío, estás vivo! 801 00:48:20,983 --> 00:48:22,428 ¿Qué están haciendo aquí? 802 00:48:22,561 --> 00:48:25,209 ¿Qué estamos haciendo aquí? Estamos aquí para rescatar tonto. 803 00:48:25,334 --> 00:48:27,444 Betania? Nevera está, maldita sea! 804 00:48:28,517 --> 00:48:29,657 Y usted es? 805 00:48:30,384 --> 00:48:32,079 Milo Walker, bebé. 806 00:48:34,782 --> 00:48:35,547 Milo. 807 00:48:37,994 --> 00:48:40,002 Spencer, es que usted niño? 808 00:48:40,291 --> 00:48:41,041 Abuelo? 809 00:48:41,275 --> 00:48:44,845 La gente encontró, era Spencer, ¿qué estabas pensando? 810 00:48:46,443 --> 00:48:47,342 Yo sigo siendo el mismo. 811 00:48:48,732 --> 00:48:49,123 Hola. 812 00:48:49,982 --> 00:48:50,420 Hola. 813 00:48:51,349 --> 00:48:51,716 Hola. 814 00:48:56,911 --> 00:48:57,575 Ven. 815 00:49:02,524 --> 00:49:03,087 Vamos. 816 00:49:13,673 --> 00:49:14,892 Maldita sea, yo estaba tan cerca. 817 00:49:14,954 --> 00:49:16,243 Tenía la llave en sus manos. 818 00:49:16,360 --> 00:49:17,579 ¿Por qué dejar de mí? 819 00:49:17,946 --> 00:49:19,960 Usted era un ladrón, por lo que dejé, ¿qué le gustaría? 820 00:49:20,469 --> 00:49:21,820 No deberías haber venido aquí! 821 00:49:22,031 --> 00:49:23,148 Tengo todo bajo control. 822 00:49:23,226 --> 00:49:25,719 Realmente, porque parece que eso y acaba de matar! 823 00:49:26,009 --> 00:49:28,462 ¿Qué demonios Spencer, ¿por qué está usted incluso en este caso? 824 00:49:28,509 --> 00:49:31,025 ¿Por qué te metes en el juego? Hemos destruido la ... 825 00:49:31,173 --> 00:49:32,775 que esto no vuelva a suceder. 826 00:49:33,419 --> 00:49:35,098 Fui en él, está bien. 827 00:49:35,544 --> 00:49:38,255 No sé por qué lo hice, pero lo hice. 828 00:49:38,684 --> 00:49:39,341 Y luego, 829 00:49:39,630 --> 00:49:40,403 ayer por la noche ... 830 00:49:41,659 --> 00:49:44,885 Estaba en un lugar extraño y algo que he seguido hasta aquí, está bien. 831 00:49:44,941 --> 00:49:47,479 Y ahora que estamos todos atrapados aquí de nuevo! 832 00:49:47,573 --> 00:49:49,714 Pensé que iba a estar en! 833 00:49:50,173 --> 00:49:51,251 Bravestone! 834 00:49:52,306 --> 00:49:54,556 Quería volver ganas. 835 00:49:56,205 --> 00:49:56,580 Como ... 836 00:49:58,060 --> 00:49:59,154 Puedo hacer cualquier cosa. 837 00:50:01,849 --> 00:50:03,342 En lugar de eso, 838 00:50:04,428 --> 00:50:05,513 bajos mujer. 839 00:50:08,141 --> 00:50:10,970 La gatos ladrón, ratero y ladrón de cajas fuertes. 840 00:50:11,223 --> 00:50:12,637 Incluso su mejor personaje. 841 00:50:12,816 --> 00:50:14,574 Desventajas: el polen. Sí. 842 00:50:14,999 --> 00:50:17,476 Pequeños, torpe y alérgica. 843 00:50:17,562 --> 00:50:18,796 En realidad, es la misma también. 844 00:50:19,804 --> 00:50:23,156 Francamente, hombre, si sobrevivimos, te mato. 845 00:50:24,300 --> 00:50:27,722 Todavía no puedo creer que esté aquí volverá intencionadamente. Lo siento. 846 00:50:28,487 --> 00:50:29,026 Está bien. 847 00:50:31,214 --> 00:50:31,956 Lo sentimos! 848 00:50:34,061 --> 00:50:34,717 Espere! 849 00:50:35,256 --> 00:50:37,131 Oh hay que son! ¿Quién? 850 00:50:37,600 --> 00:50:38,451 Mi ex. 851 00:50:39,537 --> 00:50:40,170 Está bien. 852 00:50:43,622 --> 00:50:45,966 Si mi marido sabe que yo estoy hablando a ti, 853 00:50:46,575 --> 00:50:47,872 estarías muerto por la mañana. 854 00:50:50,028 --> 00:50:50,770 No le diga. 855 00:50:51,498 --> 00:50:52,373 Escúchame. 856 00:50:52,670 --> 00:50:55,576 Jurgen y su equipo quieren apoderarse de la riqueza. 857 00:50:56,009 --> 01:41:53,479 Ellos ... 858 00:50:57,004 --> 00:50:58,829 Se reunirá con los hermanos Kababik. 859 00:50:59,168 --> 00:51:02,699 Falcon-negociación voluntad joya de gran riqueza. 860 00:51:02,876 --> 00:51:05,946 Usted tiene que encontrar esta joya antes de que suceda. 861 00:51:06,454 --> 00:51:10,001 La única esperanza que nos han dado, por lo que hay que darse prisa. 862 00:51:16,000 --> 00:51:17,906 Tienes que venir. Tenemos que ir! 863 00:51:18,039 --> 00:51:19,484 Se reunirá ... ustedes hermanos? 864 00:51:19,617 --> 00:51:22,671 Hermanos Kababik. -Brač Prababik. 865 00:51:23,203 --> 00:51:23,781 Kababik? 866 00:51:24,016 --> 00:51:26,758 Es necesario llegar a las gemas antes de que suceda! 867 00:51:26,977 --> 00:51:28,648 Usted es nuestra única esperanza, 868 00:51:29,047 --> 00:51:30,484 por lo que debe darse prisa. 869 00:51:38,179 --> 00:51:40,561 Creo que podemos ser capaces de aclarar una vez más. 870 00:51:40,907 --> 00:51:41,759 Espera un minuto. 871 00:51:42,126 --> 00:51:45,212 ¿Qué pasa con la fruta del desierto, ¿no lo va a tomar? 872 00:51:45,370 --> 00:51:46,409 No, me tengo que ir. 873 00:51:46,950 --> 00:51:49,026 Mientras Switchblade dado cuenta de que me haya ido. 874 00:51:51,135 --> 00:51:51,479 ¿Qué? 875 00:51:52,229 --> 00:51:53,049 ¿Navaja de muelle? 876 00:51:53,193 --> 00:51:54,342 Estos son su debilidad. 877 00:51:55,935 --> 00:51:58,263 Te amo, el Dr. Bravestone. 878 00:51:59,422 --> 00:52:00,881 Siempre amaré. 879 00:52:01,727 --> 00:52:02,212 Es ... 880 00:52:03,555 --> 00:52:04,790 mi juramento. 881 00:52:09,294 --> 00:52:10,567 Te amo demasiado. 882 00:52:12,372 --> 00:52:13,981 Parece tan encantador. 883 00:52:19,187 --> 00:52:20,156 Vamos a necesitar un camello. 884 00:52:21,656 --> 00:52:24,781 bien gente, si queremos obtener Jurgen, que necesitarán un camello. 885 00:52:24,886 --> 00:52:28,222 Tenemos que encontrar una fruta desierto, donde quiera que esté. 886 00:52:28,339 --> 00:52:30,808 Siga la llama, creo que debemos seguir. 887 00:52:30,839 --> 00:52:32,972 La sigues, y yo 'nos encontrará un camello. 888 00:53:20,983 --> 00:53:22,498 Jumanjijevo árbol de la baya. 889 00:53:22,975 --> 00:53:24,170 bayas Jumanjijevo. 890 00:53:24,936 --> 00:53:25,944 Se trata de una fruta del desierto? 891 00:53:27,483 --> 00:53:28,155 Supongo. 892 00:53:29,629 --> 00:53:32,629 En el momento de necesidad no se olvide de sembrar. 893 00:53:33,785 --> 00:53:35,754 Jumanjijevih poca sabiduría. 894 00:53:41,357 --> 00:53:42,154 Yo te. 895 00:53:47,131 --> 00:53:49,491 De acuerdo, Milo ir en camello. 896 00:53:49,553 --> 00:53:52,608 Abuelo, quédate aquí y ver la posición de retención. 897 00:53:52,670 --> 00:53:54,530 ¿Lo tienes? Mantenga la posición! 898 00:53:54,694 --> 00:53:58,709 Si uno se acerca al sitio, visado o algo así. 899 00:53:59,538 --> 00:54:00,648 Por supuesto. 900 00:54:05,223 --> 00:54:07,278 Es zagledavanje, no es bueno. 901 00:54:07,737 --> 00:54:09,167 Izvježbaj poco, recordar. 902 00:54:09,362 --> 00:54:12,448 Sólo lo hice, ¿cómo? Parecía que tenía los problemas gástricos. 903 00:54:13,211 --> 00:54:14,766 A medida que comió algo malo. 904 00:54:17,740 --> 00:54:18,443 Basura. 905 00:54:19,023 --> 00:54:20,015 Sudoración. 906 00:54:20,523 --> 00:54:21,398 ¿Qué hay ... 907 00:54:21,648 --> 00:54:23,695 bueno y no es nada agradable, 908 00:54:24,273 --> 00:54:25,288 idealno ni, 909 00:54:25,515 --> 00:54:26,398 para los ladrones. 910 00:54:48,694 --> 00:54:50,069 Así que la fruta está en el árbol. 911 00:54:50,983 --> 00:54:53,850 Podemos hacerlo si no cruzar el agua. 912 00:54:54,162 --> 00:54:55,670 O lo que fuera. 913 00:54:56,063 --> 00:54:58,235 Más bien como un agua hervida o algo así. 914 00:55:02,560 --> 00:55:04,029 Siga la llama ... 915 00:55:05,766 --> 00:55:07,164 Creo que los dos vamos a llegar allí. 916 00:55:07,750 --> 00:55:10,141 Pero, ¿cómo debería saltar para llegar allí? 917 00:55:11,016 --> 00:55:12,445 Creo que va a hacerlo. 918 00:55:13,716 --> 00:55:15,592 Pero hice algo caliente para él. 919 00:55:31,291 --> 00:55:31,970 ¡A! 920 00:55:35,290 --> 00:55:36,696 Martha! 921 00:55:37,110 --> 00:55:37,860 Hacer! 922 00:55:40,610 --> 00:55:41,860 Martha! 923 00:55:47,962 --> 00:55:48,619 Martha! 924 00:55:49,345 --> 00:55:50,267 Ayúdame! 925 00:55:52,620 --> 00:55:54,237 ¿Estás bien? Dame la mano? 926 00:56:08,864 --> 00:56:09,622 Espera un minuto! 927 00:56:10,346 --> 00:56:10,939 ¿Qué? 928 00:56:13,156 --> 00:56:14,094 Oh, Dios! 929 00:56:14,703 --> 00:56:16,250 ¿Qué demonios! Hombre! Oh, Dios mío. 930 00:56:19,388 --> 00:56:20,700 Nevera? Base! 931 00:56:21,426 --> 00:56:22,231 Martha? 932 00:56:23,528 --> 00:56:24,067 Da! 933 00:56:30,888 --> 00:56:33,005 Chicos, aquí no tienen nada que ver. 934 00:56:34,137 --> 00:56:34,942 ¿Qué has dicho? 935 00:56:35,547 --> 00:56:38,344 Me dijo que tengo nada aquí para ver, por lo que procedo. 936 00:56:39,648 --> 00:56:40,516 ¿Qué has dicho? 937 00:56:40,828 --> 00:56:42,859 Le dije a eliminar, haga clic aquí. 938 00:56:44,038 --> 00:56:45,170 ¿Qué has dicho? 939 00:56:55,772 --> 00:56:57,217 la fuerza muscular pura. 940 00:57:05,347 --> 00:57:06,448 Vamos, que me quieres? 941 00:57:07,316 --> 00:57:07,980 Vamos, cavar. 942 00:57:09,308 --> 00:57:10,464 ¿Qué puede hacer? ¿Qué puede hacer? 943 00:57:12,714 --> 00:57:13,378 Ven a por mí. 944 00:57:18,167 --> 00:57:18,823 Hajdu. 945 00:57:24,769 --> 00:57:25,862 ¿Dónde están los camellos? 946 00:57:27,399 --> 00:57:28,735 Vamos, vamos. 947 00:57:30,462 --> 00:57:33,220 Son animales fabulosos y orgullosos. 948 00:57:38,533 --> 00:57:39,330 De nada. 949 00:57:42,203 --> 00:57:44,937 ¿Ha hablado con ellos? 950 00:57:46,804 --> 00:57:48,710 El estatuto personal aquí. 951 00:57:51,486 --> 00:57:54,408 La lingüística, se puede hablar con los animales. 952 00:57:54,892 --> 00:57:57,978 Sí, es obvio a partir de mi charla de los camellos. 953 00:57:58,269 --> 00:57:59,722 Puede usted les pide que ... 954 00:58:00,129 --> 00:58:03,183 Ven con nosotros. Disculpe. 955 00:58:04,488 --> 00:58:05,902 Están dispuestos a hablar. 956 00:58:06,070 --> 00:58:09,515 Ellos quieren saber a dónde vamos y qué cantidad de equipos que llevamos con nosotros. 957 00:58:10,923 --> 00:58:12,728 Deja que te veo. 958 00:58:14,126 --> 00:58:16,360 ¿Qué se supone que ver con esto? 959 00:58:16,798 --> 00:58:18,017 Leer el mapa. 960 00:58:18,378 --> 00:58:20,526 No quiero leer un mapa, que debería ser usted. 961 00:58:20,893 --> 00:58:23,456 En cambio tengo una barba en su rostro. 962 00:58:23,932 --> 00:58:24,729 Lo siento. 963 00:58:25,140 --> 00:58:26,976 Usted es hermosa, no importa de qué se trata. 964 00:58:28,351 --> 00:58:29,187 Espera un minuto. 965 00:58:36,338 --> 00:58:38,354 Esto es muy bueno. Cuidadoso. 966 00:58:39,190 --> 00:58:39,885 Refrigerador. 967 00:58:44,268 --> 00:58:46,260 Esto es una locura. 968 00:58:46,448 --> 00:58:50,081 Cuidado, este cuerpo no es igrčka. No, esto es una máquina. 969 00:58:50,198 --> 00:58:51,393 Una culminación de todo ... 970 00:58:52,479 --> 00:58:53,086 Tetas! 971 00:58:53,503 --> 00:58:55,166 Estas tetas No toque! 972 00:58:55,205 --> 00:58:57,315 Demasiado tarde, que es la primera cosa que he hecho. 973 00:58:57,768 --> 00:58:58,346 Uf! 974 00:59:00,444 --> 00:59:02,561 Hey, hey, no lo hagas. 975 00:59:03,030 --> 00:59:05,504 Tomar las bayas y vamos a llevarlos en. 976 00:59:05,567 --> 00:59:09,450 Calmarse, chica. Estoy tratando de realizar acrobacias que no se podía. 977 00:59:09,551 --> 00:59:12,230 ¿Tenemos las bayas, esto es completamente innecesario. 978 00:59:13,582 --> 00:59:14,176 Espera. 979 00:59:16,707 --> 00:59:19,707 Nevera, tenga cuidado, este cuerpo es un arma. 980 00:59:19,744 --> 00:59:22,759 Ni siquiera eres consciente de lo que es capaz. Esto es muy bueno! 981 00:59:22,794 --> 00:59:26,575 Este cuerpo es el rifle tonificado. Sí, y listo para disparar. 982 00:59:29,290 --> 00:59:32,368 Oh, Dios mío. -Frigorífico. 983 00:59:32,805 --> 00:59:34,087 Ven aquí. 984 00:59:35,759 --> 00:59:36,486 Comino. 985 00:59:38,470 --> 00:59:39,275 Te tengo. 986 00:59:51,349 --> 00:59:54,068 U na, ne, ne! 987 00:59:54,271 --> 00:59:56,154 Oh Dios, fue horrible. 988 00:59:56,185 --> 00:59:58,380 No me gusta ser hombre más grasa. 989 01:00:01,640 --> 01:00:02,656 Vamos rebote desde aquí. 990 01:00:09,055 --> 01:00:10,992 Switchblade existe. 991 01:00:12,688 --> 01:00:16,031 Bravestone, te dije que se mantenga alejado de mi esposa. 992 01:00:20,297 --> 01:00:21,391 Llegamos empresa. 993 01:00:21,876 --> 01:00:23,118 ¿Qué hiciste ahora? 994 01:00:23,524 --> 01:00:26,305 Bueno chicos, ahora es el momento, que se necesitan. 995 01:00:30,313 --> 01:00:32,672 Dicen que se puede eliminar el camino de vuelta. 996 01:00:33,934 --> 01:00:36,778 Hablar con los camellos? Sí. 997 01:00:36,940 --> 01:00:40,268 Se trata de Lucio, Heg y Jeffrey en el fondo. 998 01:00:48,344 --> 01:00:49,508 Hola. ¡Hey! 999 01:00:52,422 --> 01:00:53,414 ¿A dónde vamos? 1000 01:00:53,513 --> 01:00:54,279 ¿Qué ha pasado? 1001 01:00:54,396 --> 01:00:56,188 Papá venció 45 personas por ninguna razón y luego 1002 01:00:56,213 --> 01:00:58,084 marido aparecido de su ex que querían matarlo. 1003 01:00:59,940 --> 01:01:00,831 Es que una fruta desierto? 1004 01:01:00,971 --> 01:01:03,034 Sí, Jumanjijeve bayas, 1005 01:01:03,050 --> 01:01:04,745 los cuales son muy graves. 1006 01:01:05,104 --> 01:01:06,206 Papá se hará cargo de ellos. 1007 01:01:09,907 --> 01:01:12,103 Tenemos que ir desde aquí. Vamos, abuelo. Vamos. 1008 01:01:13,228 --> 01:01:15,413 Puedo cuidar de ellos! ¿Qué? ¿De qué estás hablando? 1009 01:01:15,438 --> 01:01:17,656 Debemos huir. Le dije que me encargaría de ellos! 1010 01:01:17,742 --> 01:01:20,383 Eddie. -Djede Eddie! To je Switchblade! 1011 01:01:20,589 --> 01:01:22,847 Hay momentos en los que hay que huir, pero 1012 01:01:22,872 --> 01:01:25,769 así como aquellos en los que usted tiene que permanecer ... 1013 01:01:31,002 --> 01:01:33,127 ¡También! 1014 01:01:34,918 --> 01:01:36,715 Buen tiro g.Blade. 1015 01:01:53,908 --> 01:01:54,627 ¿Qué? 1016 01:02:07,892 --> 01:02:10,651 Usted debe ver pronto la fortaleza de la montaña. 1017 01:02:13,083 --> 01:02:16,567 Usted me conoce y ha viajado de cristal antes de morir! 1018 01:02:16,991 --> 01:02:19,052 Hicimos un tour, 1019 01:02:19,342 --> 01:02:21,052 en el suroeste. 1020 01:02:21,221 --> 01:02:24,652 He perdido mi restaurante a que podría conducir alrededor de todo el recorrido. 1021 01:02:24,745 --> 01:02:28,175 Si tenías, porque esto es como cuando se está retirado. 1022 01:02:28,300 --> 01:02:30,354 La investigación de sus intereses. 1023 01:02:30,519 --> 01:02:32,379 No tengo sus propios intereses. 1024 01:02:32,511 --> 01:02:35,058 Tipos como yo no van a retirarse. 1025 01:02:35,277 --> 01:02:39,176 Nosotros, seguimos trabajando y finalmente mueren. 1026 01:02:39,501 --> 01:02:40,758 Se podría parachoques. 1027 01:02:40,907 --> 01:02:42,376 Me hubieran retirado! 1028 01:02:42,501 --> 01:02:45,016 Sólo me pregunto por qué no tanto vemos. 1029 01:02:45,102 --> 01:02:45,657 ¿Qué? 1030 01:02:45,765 --> 01:02:46,937 Usted está tratando, Edd. 1031 01:02:47,084 --> 01:02:49,162 No dejando a su mejor amigo. 1032 01:02:49,350 --> 01:02:52,178 Cuando perdí a mi restaurante, he perdido todo. 1033 01:02:54,982 --> 01:02:56,912 Lo sé, lo sé. 1034 01:02:57,091 --> 01:03:00,451 ¿Qué, usted habla con los camellos. Sí, me refiero a los camellos. 1035 01:03:00,490 --> 01:03:03,857 Puedo decir que el único dolor que lo tienes en el culo. 1036 01:03:04,111 --> 01:03:06,095 ¿Por qué los camellos de su lado? 1037 01:03:07,752 --> 01:03:09,698 Él no es el fondo de pantalla. 1038 01:03:09,870 --> 01:03:11,596 Sólo aquellos transporte ofrecidos. 1039 01:03:12,665 --> 01:03:15,376 E, pero algunos están tanto desaparecido. 1040 01:03:15,892 --> 01:03:17,306 Lo que acabas de decir? 1041 01:03:17,399 --> 01:03:18,219 Personas! 1042 01:03:18,251 --> 01:03:21,688 Sí, y usted tiene que averiguar aquí y ahora mismo. 1043 01:03:23,777 --> 01:03:24,559 ¿Qué estás haciendo? 1044 01:03:25,780 --> 01:03:26,850 Milo, ¿qué haces? 1045 01:03:34,965 --> 01:03:36,855 Me deseas loco, eh? 1046 01:03:37,283 --> 01:03:38,308 Esto es lo que quiere? 1047 01:03:38,518 --> 01:03:41,214 Usted no quiere irritar el jabón, se lo aseguro. 1048 01:03:41,237 --> 01:03:42,776 Bueno, te equivocas, muchacho. 1049 01:03:43,456 --> 01:03:44,878 Porque quiero la paz. 1050 01:03:45,686 --> 01:03:47,085 Deseo una gran paz. 1051 01:03:47,874 --> 01:03:49,624 Ves Eddie, no se sabe ... 1052 01:03:50,162 --> 01:03:52,780 Soy los últimos 15 años, 1053 01:03:52,855 --> 01:03:55,199 la práctica de Tai Chi. 1054 01:03:55,821 --> 01:03:56,852 En este momento, 1055 01:03:57,031 --> 01:03:59,125 Trzim su Chi, 1056 01:03:59,344 --> 01:04:02,391 y cuando esté listo para comer, voy a patear el culo. 1057 01:04:02,703 --> 01:04:05,632 Milo le dirá que esto no es una idea buena. 1058 01:04:20,016 --> 01:04:22,118 Dejar de matar unos a otros. 1059 01:04:30,198 --> 01:04:31,331 Está bien, entonces. 1060 01:04:31,877 --> 01:04:33,331 Creo que esto no se ha resuelto. 1061 01:04:47,213 --> 01:04:48,776 Los camellos son sólo rancio. 1062 01:04:52,900 --> 01:04:54,681 Hasta aquí la lata más larga. 1063 01:04:54,915 --> 01:04:59,900 Para llegar a Jurgen bienes que tenemos de esta manera, a continuación, gire a la derecha. 1064 01:05:00,165 --> 01:05:04,641 Esto sigue siendo su territorio, y que no quiere morir. 1065 01:05:06,243 --> 01:05:08,399 Nosotros no queremos morir. 1066 01:05:13,514 --> 01:05:15,850 ¿Dónde está la vieja Bravestone? 1067 01:05:50,434 --> 01:05:51,911 Así que tenemos que ir ... 1068 01:05:52,411 --> 01:05:53,309 Esta. 1069 01:05:56,731 --> 01:05:59,192 Está bien, podemos hacerlo. Podemos hacer esto. 1070 01:05:59,424 --> 01:06:02,908 Tenemos que tomar algún tiempo y hacer una decisión inteligente. ¿De qué estás hablando? 1071 01:06:03,041 --> 01:06:05,127 Obviamente. Venimos a este trabajo aquí, 1072 01:06:05,220 --> 01:06:07,780 y saltar a la siguiente , que es de 30 grados a la derecha, 1073 01:06:07,937 --> 01:06:10,375 que, por el aspecto como trapezoides así ... 1074 01:06:11,445 --> 01:06:13,320 Geometría. 1075 01:06:13,464 --> 01:06:14,714 Eso es lo que! 1076 01:06:15,159 --> 01:06:17,198 Tal vez este tipo no es tan inútil. 1077 01:06:18,706 --> 01:06:19,699 Yo voy primero. 1078 01:06:19,941 --> 01:06:20,699 ¿En serio? 1079 01:06:25,726 --> 01:06:27,148 Usted ve, no es gran cosa. 1080 01:06:35,703 --> 01:06:36,711 Abuelo! 1081 01:06:40,609 --> 01:06:41,437 Mierda! 1082 01:06:42,946 --> 01:06:43,641 O Jesús. 1083 01:06:45,798 --> 01:06:46,727 ¿Qué demonios! 1084 01:06:50,973 --> 01:06:52,528 Está bien que podemos hacer eso. 1085 01:06:52,552 --> 01:06:55,356 Sólo necesito para atrapar el momento adecuado. Vamos. 1086 01:06:55,903 --> 01:06:56,778 Sígueme. 1087 01:07:01,513 --> 01:07:02,177 Vamos. 1088 01:07:11,707 --> 01:07:12,512 recibirme. 1089 01:07:20,006 --> 01:07:20,858 Personas. 1090 01:07:21,358 --> 01:07:23,436 Es que las rocas se mueven? 1091 01:07:28,757 --> 01:07:29,882 O ne. 1092 01:07:30,413 --> 01:07:30,913 ¿Qué es? 1093 01:07:31,194 --> 01:07:33,210 Ahora bien, este es un problema! 1094 01:07:33,733 --> 01:07:34,913 Dime, ¿qué es? 1095 01:07:35,608 --> 01:07:38,293 ¿Qué es? más -Ispljuni. Sólo tienes que decirnos. ¿Qué es? 1096 01:07:38,312 --> 01:07:39,140 Milo! 1097 01:07:45,389 --> 01:07:48,186 Estos son monos mandarín. Hay que ir. 1098 01:07:53,394 --> 01:07:55,183 Allí, drZO en ese puente. 1099 01:07:57,519 --> 01:08:00,355 Tienen patrones sobre sus rostros, 1100 01:08:00,542 --> 01:08:01,761 y al mismo culo. 1101 01:08:05,436 --> 01:08:07,693 Mandarina son los monos más pesados. 1102 01:08:08,185 --> 01:08:11,311 Incluso el peso de sus huesos, como un poco confuso. 1103 01:08:15,219 --> 01:08:18,773 Ahora saltar rápidamente a la siguiente. Vamos, date prisa. 1104 01:08:19,164 --> 01:08:20,477 Más rápido. Más rápido. 1105 01:08:29,559 --> 01:08:30,918 Ne Martha! 1106 01:08:31,207 --> 01:08:33,497 En ese momento, en el mal son el puente. 1107 01:08:33,543 --> 01:08:35,012 El uno al lado de usted. 1108 01:08:42,299 --> 01:08:43,267 Martha! 1109 01:08:49,625 --> 01:08:50,382 Un momento! 1110 01:08:53,995 --> 01:08:56,964 No. -No! 1111 01:08:59,011 --> 01:09:00,643 Spencer detrás de usted! 1112 01:09:03,546 --> 01:09:04,382 Saltar. 1113 01:09:05,178 --> 01:09:06,756 Vamos, voy a conseguir esto. 1114 01:09:08,988 --> 01:09:10,129 Spencere! 1115 01:09:40,614 --> 01:09:41,747 Vamos ir de let. 1116 01:09:47,505 --> 01:09:49,286 Vamos, sólo cavar. 1117 01:09:51,310 --> 01:09:52,520 Vamos, vamos. 1118 01:09:56,696 --> 01:09:59,563 Djede. Hey djede! 1119 01:09:59,962 --> 01:10:01,383 stani Djede! 1120 01:10:01,468 --> 01:10:02,367 Se han ido! 1121 01:10:13,986 --> 01:10:14,970 ¡Vayamos! 1122 01:10:21,390 --> 01:10:24,039 Toma mi mano. ¿Qué? Confía en mí! 1123 01:10:48,272 --> 01:10:50,920 A continuación, esta debajo de la horizontal. 1124 01:10:54,850 --> 01:10:55,475 Maldita sea! 1125 01:10:56,053 --> 01:10:56,717 Joder! 1126 01:11:05,526 --> 01:11:07,151 Eddie! -Milo! 1127 01:11:08,118 --> 01:11:10,454 ¡Hey! Hey Eddie, ¿a dónde vas? 1128 01:11:11,845 --> 01:11:13,400 Necesito su ayuda, Eddie! 1129 01:11:15,877 --> 01:11:16,924 Eddie! 1130 01:11:29,713 --> 01:11:32,009 Eddie! -Milo! 1131 01:11:53,085 --> 01:11:54,467 ¿De verdad? 1132 01:12:31,978 --> 01:12:32,775 Hey equipo. 1133 01:12:33,673 --> 01:12:35,079 Pero el que es esto? 1134 01:12:35,316 --> 01:12:37,433 Alex, ¿qué haces aquí? 1135 01:12:37,488 --> 01:12:39,262 Bethany dijo que es posible que necesite ayuda. 1136 01:12:39,683 --> 01:12:40,738 ¿Dónde está Bethany? 1137 01:12:41,582 --> 01:12:42,230 Aquí. 1138 01:12:43,305 --> 01:12:44,039 ¿Cree usted que ... 1139 01:12:50,258 --> 01:12:51,977 Oh, Dios mío, ¿verdad? 1140 01:12:52,981 --> 01:12:54,106 Dice que soy un caballo! 1141 01:12:55,208 --> 01:12:58,419 No puedo creer que nos encontramos. 1142 01:12:59,763 --> 01:13:01,286 Da, esto es Betania! 1143 01:13:01,964 --> 01:13:02,902 ¿Qué pasa, chica? 1144 01:13:04,581 --> 01:13:07,659 Que le trajo la ropa, sin duda están congelando. 1145 01:13:13,027 --> 01:13:13,933 Así que ... 1146 01:13:14,081 --> 01:13:16,081 Este caballo es un personaje en el juego. 1147 01:13:16,652 --> 01:13:18,409 Sí, se ve de esa manera. 1148 01:13:21,166 --> 01:13:23,955 ¿Cómo se siente. No sé, supongo que soy bueno. 1149 01:13:24,681 --> 01:13:26,205 ¿De dónde sacaste esa ropa? 1150 01:13:26,353 --> 01:13:29,549 Porque me di cuenta de que vas al norte, nos fuimos de compras. 1151 01:13:30,237 --> 01:13:32,330 Usted fue a la tienda aquí, cómo lo has conseguido? 1152 01:13:32,604 --> 01:13:34,346 He vivido aquí durante 20 años chico. 1153 01:13:34,838 --> 01:13:38,088 Por lo menos yo había resuelto esos estúpidos sombreros, ahora tengo este sombrero estúpido. 1154 01:13:55,086 --> 01:13:56,274 Hay algo en esto. 1155 01:13:57,836 --> 01:13:58,977 Da, ima. 1156 01:14:02,457 --> 01:14:03,465 Ya sabes, Eddie ... 1157 01:14:04,793 --> 01:14:08,200 No ha perdido todo, cuando se pierde el restaurante. 1158 01:14:09,577 --> 01:14:11,178 Todavía tengo amigos. 1159 01:14:15,983 --> 01:14:17,225 Tengo más amigos. 1160 01:14:20,496 --> 01:14:21,520 Al igual que yo. 1161 01:14:35,712 --> 01:14:36,939 Lo siento, Milo. 1162 01:14:44,284 --> 01:14:45,980 Lo siento, Eddie! 1163 01:14:47,191 --> 01:14:49,738 Se suponía que trabajar a cabo hace muchos años. 1164 01:14:51,925 --> 01:14:53,761 Me alegro de que nos detuvimos para café. 1165 01:14:57,956 --> 01:14:59,495 Lo que hizo esto, ¿eh? 1166 01:15:01,612 --> 01:15:02,464 Y por qué ahora? 1167 01:15:06,451 --> 01:15:07,702 Milo, ¿qué ocurre? 1168 01:15:13,639 --> 01:15:14,514 Estás enfermo! 1169 01:15:19,129 --> 01:15:19,918 ¿Qué tan grave es? 1170 01:15:21,997 --> 01:15:24,020 No soy mucho más! 1171 01:15:27,379 --> 01:15:28,450 Una secuencia de plegado. 1172 01:15:29,489 --> 01:15:31,340 Creo que tuve mucha suerte, Eddie. 1173 01:15:32,137 --> 01:15:34,184 Estaba casado con una mujer hermosa. 1174 01:15:35,257 --> 01:15:37,257 Vivía solo una vida agradable. 1175 01:15:38,007 --> 01:15:39,476 Y no todo el mundo puede decir eso. 1176 01:15:40,765 --> 01:15:42,819 Es por eso que quiero resolver las cosas con usted. 1177 01:15:44,117 --> 01:15:45,227 Y ahora, después de todo, 1178 01:15:46,672 --> 01:15:47,477 pero, 1179 01:15:48,758 --> 01:15:50,211 demasiado feliz por eso. 1180 01:16:04,434 --> 01:16:05,036 Abuelo! 1181 01:16:05,418 --> 01:16:06,012 Milo! 1182 01:16:06,614 --> 01:16:07,481 Vamos, tenemos que ir. 1183 01:16:15,031 --> 01:16:16,179 Fortaleza. 1184 01:16:17,109 --> 01:16:18,429 Parece que el último nivel. 1185 01:16:18,882 --> 01:16:20,242 Bueno, por lo que tenemos ... 1186 01:16:20,400 --> 01:16:23,126 subir a la montaña y colarse ellos de alguna manera. Sí! 1187 01:16:23,212 --> 01:16:26,111 Y tenemos que tomar la joya antes de que los hermanos Kababik. 1188 01:16:26,208 --> 01:16:29,591 Y a continuación, el punto culminante. Suena como un plan. ¿Qué? 1189 01:16:30,817 --> 01:16:33,677 Lo siento, creo que perdí la parte del plan. 1190 01:16:34,192 --> 01:16:37,223 Cuando en el nivel anterior casi maten a todos, apenas podía caminar. 1191 01:16:37,598 --> 01:16:41,700 Su abuelo era inmejorable al tipo equivocado, y podemos esperar que los osos polares. 1192 01:16:41,748 --> 01:16:42,966 ¿Qué debo hacer? 1193 01:16:43,052 --> 01:16:46,224 Que le gane a la persona equivocada. ¿Verdad, a vencer. 1194 01:16:46,267 --> 01:16:47,837 No eres dr.Bravestone. 1195 01:16:47,923 --> 01:16:51,040 Estás demasiado terco, enojado y constantemente nos meterá en problemas. 1196 01:16:51,134 --> 01:16:52,673 ¿De qué estás hablando? 1197 01:16:52,997 --> 01:16:54,076 A Milo ... 1198 01:16:54,677 --> 01:16:59,169 Yo te digo esto con respeto, pero no es bueno zoólogo. 1199 01:16:59,561 --> 01:17:03,006 Demasiado historia lenta, y mientras que él dice todo pero SMI muertos. 1200 01:17:03,100 --> 01:17:05,350 Sin ánimo de ofender. No lo hice. 1201 01:17:05,545 --> 01:17:07,006 Sólo para decir por qué. 1202 01:17:07,241 --> 01:17:09,608 Debido a que mi amigo Bernard ... Ves! 1203 01:17:10,074 --> 01:17:13,668 Eres un ladrón que va mal robar! Betania es un caballo. 1204 01:17:15,799 --> 01:17:16,760 Todo lo que sé ... 1205 01:17:16,862 --> 01:17:18,362 Una vez más estamos atrapados aquí. 1206 01:17:18,424 --> 01:17:21,573 Seguimos sin vida, y me mi ego mata. 1207 01:17:22,198 --> 01:17:22,994 ¡Refrigerador! 1208 01:17:24,398 --> 01:17:26,523 Nevera! ¿Estás bien? 1209 01:17:27,843 --> 01:17:30,062 Ustedes que ver esto! 1210 01:17:43,410 --> 01:17:45,246 Es la misma agua como en los árboles. 1211 01:17:46,371 --> 01:17:47,269 ¿De acuerdo, 1212 01:17:48,066 --> 01:17:49,699 reemplazar cuerpo. 1213 01:18:32,079 --> 01:18:33,298 Maldición, eso es frío! 1214 01:18:35,469 --> 01:18:36,094 Hombre. 1215 01:18:36,727 --> 01:18:37,493 Hace mucho frío! 1216 01:18:37,938 --> 01:18:39,173 Qué demonios, hombre. 1217 01:18:41,004 --> 01:18:41,895 A. 1218 01:18:42,551 --> 01:18:45,918 se ha perdido tanto. Hey hola gente. 1219 01:18:46,950 --> 01:18:48,059 Spencere? 1220 01:18:49,895 --> 01:18:50,286 Hola. 1221 01:18:55,872 --> 01:18:56,473 Abuelo? 1222 01:18:56,739 --> 01:18:57,465 ¿Qué es? 1223 01:19:00,813 --> 01:19:01,727 Milo? 1224 01:19:04,641 --> 01:19:06,501 Ahora debería ver. 1225 01:19:08,351 --> 01:19:08,906 Hola. 1226 01:19:09,405 --> 01:19:11,390 Debo decir que estoy satisfecho como psiquiatra. 1227 01:19:12,536 --> 01:19:14,825 Nunca he visto tal un placer para muchos. 1228 01:19:14,958 --> 01:19:18,599 Es agradable para comunicarse con palabras! 1229 01:19:18,809 --> 01:19:21,849 Spencere, hola. Hola Betania! 1230 01:19:21,880 --> 01:19:24,864 Tenemos mucho de que hablar. Quiero saber cómo estabas en Nueva York. 1231 01:19:25,089 --> 01:19:27,409 Pero parece que este es el momento perfecto. 1232 01:19:27,800 --> 01:19:28,331 Es eso. 1233 01:19:29,339 --> 01:19:30,862 Más adelante haremos. -Después. 1234 01:19:32,858 --> 01:19:33,554 Es mejor? 1235 01:19:34,577 --> 01:19:35,015 Da. 1236 01:19:35,835 --> 01:19:36,382 Mnogo. 1237 01:19:40,234 --> 01:19:41,429 Tengo el pelo. 1238 01:19:42,710 --> 01:19:45,382 Por primera vez en 40 años, voy a Milo. 1239 01:19:45,413 --> 01:19:47,155 Mirar hacia fuera para Santa Claus. Como un dios. 1240 01:19:47,517 --> 01:19:48,947 Cómo tobillo. ¿Qué? 1241 01:19:49,119 --> 01:19:49,799 El tobillo? 1242 01:19:49,924 --> 01:19:52,830 Es un poco hinchado, pero no lo suficiente que no hago una escena. 1243 01:19:53,592 --> 01:19:54,381 Lo que esto significa. 1244 01:19:54,663 --> 01:19:57,874 Nada, sólo haciendo de ella un gran problema, de hecho, no es nada. 1245 01:20:04,410 --> 01:20:06,965 Sal de mi caballo. Congelar! 1246 01:20:08,980 --> 01:20:10,090 Espera que el tobillo estaba? 1247 01:20:11,102 --> 01:20:13,509 Hey, hey, hey, tomar sus manos de encima. 1248 01:20:14,649 --> 01:20:17,141 No se preocupe por Milo Estoy aquí con ustedes. 1249 01:20:21,015 --> 01:20:22,312 La gente, la gente! 1250 01:20:23,430 --> 01:20:24,344 Eddie i Milo. 1251 01:20:25,172 --> 01:20:25,961 Los llevaron. 1252 01:20:33,334 --> 01:20:34,756 El hielo está en todas partes. 1253 01:20:35,287 --> 01:20:36,647 Sólo hay un camino hacia arriba. 1254 01:20:37,568 --> 01:20:39,764 Tenemos que conseguir de alguna manera, además de la guardia. 1255 01:20:43,171 --> 01:20:44,210 Oh, está bien. 1256 01:20:44,390 --> 01:20:47,444 Veo alguna cárcel en la parte superior de la pared de hielo. 1257 01:20:47,678 --> 01:20:49,607 Probablemente ejecutar abuelo ... 1258 01:20:49,982 --> 01:20:54,318 Un jabón es, probablemente, en el granero justo detrás. 1259 01:20:54,559 --> 01:20:56,465 Está bien que tenemos para compartir. 1260 01:20:56,778 --> 01:20:59,496 Un equipo ahorra Milo, otro equipo de mi abuelo. 1261 01:20:59,809 --> 01:21:01,528 Pero ¿cómo podemos llegar. 1262 01:21:01,701 --> 01:21:02,395 ¡Refrigerador! 1263 01:21:02,811 --> 01:21:04,920 Tome el material de escalada de mochilas. 1264 01:21:07,639 --> 01:21:08,889 ¿Usted piensa que es esto? 1265 01:21:09,941 --> 01:21:10,848 Exactamente. 1266 01:21:11,292 --> 01:21:12,019 Vidite! 1267 01:21:12,271 --> 01:21:14,144 Es por eso que pongo cosas. 1268 01:21:14,582 --> 01:21:15,738 Por lo tanto. Sí. 1269 01:21:16,012 --> 01:21:17,715 Eres bueno en eso. Sí, lo sé. 1270 01:21:18,509 --> 01:21:19,264 Martha. 1271 01:21:19,930 --> 01:21:20,936 ¿Vas conmigo? 1272 01:21:21,490 --> 01:21:22,061 Por supuesto! 1273 01:21:33,245 --> 01:21:35,042 He olvidado lo que este sentimiento. 1274 01:21:35,845 --> 01:21:36,658 Aterradora. 1275 01:21:41,259 --> 01:21:42,150 Podemos hacerlo. 1276 01:21:42,659 --> 01:21:44,315 Este equipo puede hacer nada. 1277 01:21:45,682 --> 01:21:47,057 Eso es lo que mejor conozco. 1278 01:21:47,729 --> 01:21:48,128 Da. 1279 01:21:48,956 --> 01:21:49,948 Dale a la gente. 1280 01:21:50,992 --> 01:21:51,571 Apostar aquí. 1281 01:21:56,102 --> 01:21:59,078 Ser agresivo. Ser, ser agresivo. 1282 01:21:59,149 --> 01:22:01,973 Ser agresivo. Ser, ser agresivo. 1283 01:22:02,013 --> 01:22:03,067 Dale a la gente. 1284 01:22:03,122 --> 01:22:05,875 No sabía que sigue, no lo hice. Se supone que tienes que saber. 1285 01:22:06,035 --> 01:22:07,859 Sólo ... equipo hacia adelante. 1286 01:22:24,837 --> 01:22:27,454 Está bien, voy a tratar de ellos se cuelan ... 1287 01:22:27,817 --> 01:22:30,590 Puede ser un poco complicado, así que lo mejor es que se quede aquí. 1288 01:22:30,637 --> 01:22:32,301 ¿Qué? - De ninguna manera! 1289 01:22:32,309 --> 01:22:35,020 Ahora es el momento, quédate aquí. Alex, no, vuelve. 1290 01:22:39,615 --> 01:22:41,428 Vamos. - ¿A dónde vamos? 1291 01:22:41,787 --> 01:22:42,272 Betania! 1292 01:22:43,100 --> 01:22:43,662 Betania! 1293 01:23:06,028 --> 01:23:06,981 Allí! 1294 01:23:07,552 --> 01:23:09,739 Quedarse donde está. ¿Quién, yo? 1295 01:23:10,309 --> 01:23:12,263 Son ustedes hermanos Kababik? 1296 01:23:13,313 --> 01:23:14,087 ¿Es usted uno? 1297 01:23:14,258 --> 01:23:15,860 Son ustedes hermanos Kababik? 1298 01:23:17,352 --> 01:23:18,071 Somos! 1299 01:23:18,776 --> 01:23:19,729 Somos los que. 1300 01:23:19,784 --> 01:23:21,151 Somos, somos! 1301 01:23:21,182 --> 01:23:22,682 Somos hermanos! 1302 01:23:22,995 --> 01:23:24,323 Kdbr, Kdbik. 1303 01:23:24,830 --> 01:23:26,299 Es un hermano. 1304 01:23:27,244 --> 01:23:28,236 Y yo ... 1305 01:23:28,697 --> 01:23:29,939 Otro hermano. 1306 01:23:31,099 --> 02:47:03,418 estamos 1307 01:23:31,662 --> 01:23:33,201 de diferente madre. 1308 01:23:34,123 --> 01:23:34,904 Pero estamos ahora ... 1309 01:23:35,115 --> 01:23:36,490 Llegamos ... 1310 01:23:37,193 --> 01:23:38,623 Tome lo que vinimos. 1311 01:23:41,007 --> 01:23:41,999 Hermanos Kababik. 1312 01:23:42,527 --> 01:23:44,261 Soy partidarios Jurgenov. 1313 01:23:44,409 --> 01:23:45,120 Bienvenido. 1314 01:23:45,355 --> 01:23:46,747 En su modesta casa. 1315 01:23:48,036 --> 01:23:48,661 Gracias. 1316 01:24:07,706 --> 01:24:09,382 Y, sin embargo desea pedir algo. 1317 01:24:10,749 --> 01:24:11,413 Está bien. 1318 01:24:12,194 --> 01:24:13,476 ¿Por qué no visitar? 1319 01:24:13,643 --> 01:24:14,872 Cuando se suponía que. 1320 01:24:15,667 --> 01:24:19,503 Así usted no es la primera vez, aliona era Halloween y de nuevo no vino. 1321 01:24:19,745 --> 01:24:23,018 Y luego el próximo año se dice que necesita tiempo. 1322 01:24:26,749 --> 01:24:27,405 Yo sólo ... 1323 01:24:28,225 --> 01:24:32,381 Vi tu foto en Instagram, y se veía tan feliz ... 1324 01:24:33,383 --> 01:24:35,540 Me hice seguro de ello. 1325 01:24:36,688 --> 01:24:38,688 Yo no era como el viejo yo. 1326 01:24:40,026 --> 01:24:42,213 O era el viejo yo? 1327 01:24:43,057 --> 01:24:44,432 Que sólo agrava la situación. 1328 01:24:45,256 --> 01:24:46,107 Spencere, 1329 01:24:46,600 --> 01:24:47,381 pensar 1330 01:24:47,654 --> 01:24:50,006 No estaba triste, 1331 01:24:50,232 --> 01:24:51,584 todo este tiempo. 1332 01:24:51,881 --> 01:24:56,186 Fui a la escuela y solo quería que me ama de verdad a alguien. 1333 01:24:57,600 --> 01:24:59,350 Siempre pensé, 1334 01:24:59,670 --> 01:25:00,913 que, no sé ... 1335 01:25:02,126 --> 01:25:05,985 Siendo sólo una cuestión de tiempo, cuando la voluntad alguien notificación que ... 1336 01:25:06,661 --> 01:25:08,184 Pero entonces apareciste, 1337 01:25:10,231 --> 01:25:12,255 y convertirse en la persona que me hace feliz. 1338 01:25:13,135 --> 01:25:14,306 Tal es, yo soy. 1339 01:25:15,950 --> 01:25:18,988 Cuando está asustado e inseguro, 1340 01:25:19,278 --> 01:25:21,512 a continuación, la cantidad máxima que necesitan a alguien con usted. 1341 01:25:33,158 --> 01:25:34,237 Hola, g.Walkere. 1342 01:25:36,369 --> 01:25:37,330 ¿Por alargada perro caliente? 1343 01:25:39,619 --> 01:25:41,182 Una mala broma, lo siento. 1344 01:25:43,927 --> 01:25:44,927 Vamos a salir de aquí! 1345 01:26:14,540 --> 01:26:15,376 Está bien. 1346 01:26:16,267 --> 01:26:17,767 No debería ser difícil. 1347 01:26:18,251 --> 01:26:19,470 Puede hacerlo. 1348 01:26:35,576 --> 01:26:37,827 Muy bien, conseguir una habitación. 1349 01:26:41,740 --> 01:26:42,553 Abuelo! 1350 01:26:43,650 --> 01:26:44,978 Vamos a salir de aquí! 1351 01:26:50,058 --> 01:26:51,603 Esto es lo mejor que se puede! 1352 01:26:51,661 --> 01:26:53,661 Hay que seguir para encontrar una joya, abuelo. 1353 01:26:53,692 --> 01:26:56,294 Debe estar en la caja fuerte, el tesoro más o menos en alguna parte. 1354 01:26:56,322 --> 01:26:58,478 Así que para operar juegos. 1355 01:26:58,838 --> 01:27:00,751 Pasé por ejemplo similar a la que me llevaron aquí. 1356 01:27:01,025 --> 01:27:05,208 enfoque único, puertas de acero reforzado, la única y más fácil acceso es a través del techo. 1357 01:27:17,594 --> 01:27:18,876 Te tengo ahora! 1358 01:27:21,582 --> 01:27:23,371 Samo stani na ... 1359 01:27:24,816 --> 01:27:26,004 La tasa de verdad. 1360 01:27:48,987 --> 01:27:51,808 Jurgen nos espera brutal. 1361 01:27:53,675 --> 01:27:55,300 Bueno, dime. 1362 01:27:55,946 --> 01:27:57,446 ¿Cuál es el hermano? 1363 01:28:00,938 --> 01:28:02,321 ¿Qué quiere decir? 1364 01:28:02,532 --> 01:28:04,125 ¿Cuál es el hermano? 1365 01:28:04,751 --> 01:28:06,525 ¿Cuál de ustedes es Gastos? 1366 01:28:06,978 --> 01:28:08,353 ¿Y quién es Thomas Toli? 1367 01:28:11,410 --> 01:28:13,699 Soy Gastos. 1368 01:28:15,035 --> 01:28:16,886 Y estoy terriblemente. 1369 01:28:18,236 --> 01:28:20,329 Gastos Kababik. 1370 01:28:21,267 --> 01:28:23,814 El hombre más inteligente en todo el Jumanji. 1371 01:28:24,923 --> 01:28:26,579 Sí, yo soy todo lo que carácter. 1372 01:28:26,842 --> 01:28:28,787 I Toma Toli Kababik. 1373 01:28:29,068 --> 01:28:31,459 Ese soy yo! El héroe más valiente. 1374 01:28:32,678 --> 01:28:33,428 Espera, ¿qué? 1375 01:28:33,592 --> 01:28:34,350 Acabamos de decir ... 1376 01:28:34,529 --> 01:28:35,389 El héroe? 1377 01:28:35,639 --> 01:28:37,225 Toma Toli Kababik, 1378 01:28:37,287 --> 01:28:40,920 Todo el mundo conoce la historia de su gran y noble sacrificio. 1379 01:28:41,115 --> 01:28:43,076 ¿Cómo se sacrifica sus testículos 1380 01:28:43,268 --> 01:28:46,268 para salvar a su pueblo de la masacre. 1381 01:28:46,390 --> 01:28:48,687 Eso suena un poco confuso! Por supuesto! 1382 01:28:48,789 --> 01:28:50,898 Todo el mundo conoce la historia de mis pequeños hermanos y ... 1383 01:28:51,234 --> 01:28:53,015 las gloriosas testículos. 1384 01:28:53,195 --> 01:28:54,515 Donde quiera que esté en este momento. 1385 01:28:54,648 --> 01:28:56,312 Donde quiera que estés. 1386 01:28:56,859 --> 01:28:58,140 Está bien, es aclarar esto. 1387 01:28:58,324 --> 01:29:01,551 Volvamos un poco hacia atrás, para aclarar ... Es intrépido adicional. 1388 01:29:01,722 --> 01:29:05,426 Siempre he estado super inteligente, pero que estaba súper feliz. 1389 01:29:06,036 --> 01:29:09,918 Y super bezjajčan. Deja de decir eso, mis huevos están ahí conmigo. 1390 01:29:09,950 --> 01:29:10,942 Espiritualmente. 1391 01:29:12,207 --> 01:29:13,895 Existen en forma de espíritu. 1392 01:29:14,815 --> 01:29:15,808 Siempre. 1393 01:29:17,058 --> 01:29:18,034 Narvano. 1394 01:29:19,003 --> 01:29:20,190 ¿no es así, hermano? 1395 01:29:25,221 --> 01:29:26,142 Es eso. 1396 01:29:27,579 --> 01:29:29,174 No tengo las agallas. 1397 01:29:35,959 --> 01:29:36,927 Por el pecho. 1398 01:29:38,154 --> 01:29:40,201 De acuerdo, abuelo ir. 1399 01:29:40,435 --> 01:29:43,240 ¿Quién, yo? Si usted es un ladrón! 1400 01:29:44,066 --> 01:29:46,348 Su carácter, Ming! Ming? 1401 01:29:46,402 --> 01:29:48,598 Da Ming, esta es su avatar, su nombre. 1402 01:29:48,643 --> 01:29:50,453 Y ahora sólo hay que forzar la cerradura. 1403 01:29:50,484 --> 01:29:53,328 Abrir una cerradura! ¿Cómo debo abrir una cerradura? 1404 01:29:53,353 --> 01:29:55,336 Pero Ming provalnik! 1405 01:29:55,559 --> 01:29:58,614 No sé cómo usar esto! ¿Tiene las habilidades para ello. 1406 01:29:58,864 --> 01:30:00,106 Tengo las habilidades? 1407 01:30:00,278 --> 01:30:01,958 ti ne, Ming! 1408 01:30:02,825 --> 01:30:03,458 Es eso. 1409 01:30:03,887 --> 01:30:04,606 Ming. 1410 01:30:06,442 --> 01:30:07,981 Por favor, no pregunte quién es. 1411 01:30:19,036 --> 01:30:19,973 No está mal, ¿eh? 1412 01:30:22,168 --> 01:30:24,317 Sólo para encontrar la manera de entregar a salir de aquí. 1413 01:30:35,992 --> 01:30:36,718 De acuerdo? 1414 01:30:41,336 --> 01:30:42,593 Eso está bien! 1415 01:30:46,602 --> 01:30:47,946 Bienvenido! 1416 01:30:48,134 --> 01:30:50,493 ¿Puedo conseguir que un pastel? 1417 01:30:51,568 --> 01:30:55,146 Ne! -Ne! Neeee! 1418 01:30:58,319 --> 01:30:59,280 No, gracias! 1419 01:31:10,403 --> 01:31:11,051 Pacífica. 1420 01:31:25,866 --> 01:31:28,154 Me gustaría ver a su amigo Ming, si es capaz de sacar esto adelante. 1421 01:31:34,071 --> 01:31:35,930 Tenemos un problema poco aquí! 1422 01:31:52,426 --> 01:31:53,669 Hermanos Kababik! 1423 01:31:53,840 --> 01:31:56,247 Te doy la brutal Jurgen. 1424 01:32:06,009 --> 01:32:08,532 Por último nos encontramos! 1425 01:32:08,797 --> 01:32:11,172 En este día histórico. 1426 01:32:11,203 --> 01:32:14,367 Sí, estamos muy contentos de conocerte. 1427 01:32:15,439 --> 01:32:16,337 Su Majestad, 1428 01:32:16,806 --> 01:32:19,869 Es que la gema sobre su Falcon, 1429 01:32:20,197 --> 01:32:22,494 cuello grande y carnosa. 1430 01:32:22,939 --> 01:32:24,275 Tal vez deberíamos, 1431 01:32:25,455 --> 01:32:26,494 tomar. 1432 01:32:26,827 --> 01:32:30,804 Hoy asistimos a la conexión indisoluble. 1433 01:32:31,343 --> 01:32:33,304 Su familia se una a mi. 1434 01:32:33,799 --> 01:32:36,026 El país con el país. 1435 01:32:36,096 --> 01:32:37,963 Y así el mundo entero. 1436 01:32:38,666 --> 01:32:41,518 Así que les pido en este día histórico. 1437 01:32:42,246 --> 01:32:43,356 ¿Dónde está ella? 1438 01:32:45,348 --> 01:32:49,293 ¿Dónde está quién? -O así? Su hermana! 1439 01:32:49,986 --> 01:32:51,392 ¿Hay que ser joven. 1440 01:32:55,114 --> 01:32:58,958 ¿Sabes qué, creo que es un malentendido! 1441 01:32:59,965 --> 01:33:02,239 ¿Dónde está tu hermana? 1442 01:33:04,824 --> 01:33:07,176 Sobre dónde sentarse realmente hablar, 1443 01:33:07,356 --> 01:33:08,488 ili debbie 1444 01:33:09,394 --> 01:33:10,074 Brooke? 1445 01:33:11,301 --> 01:33:11,988 ili 1446 01:33:12,363 --> 01:33:13,254 ¿Sierra? 1447 01:33:13,727 --> 01:33:14,782 Cuando ... 1448 01:33:15,547 --> 01:33:17,141 es su hermana? 1449 01:33:19,008 --> 01:33:20,266 Sređiva él! 1450 01:33:20,578 --> 01:33:24,177 El hotel está funcionando normalmente como joven en un solo día a casar. 1451 01:33:24,209 --> 01:33:27,990 Se junta con las niñas, preparación del pelo, pedicura ... 1452 01:33:30,490 --> 01:33:32,959 Si viene aquí sin hermanas ... 1453 01:33:36,029 --> 01:33:41,498 Voy a tener que entonces siente la cabeza! Oh, no, no, no! 1454 01:33:43,123 --> 01:33:45,951 Por lo tanto voy a pedir la última vez! 1455 01:33:46,482 --> 01:33:50,506 ¿Dónde está tu hermana? Estoy aquí! 1456 01:33:59,020 --> 01:34:01,668 Gwendelin Hortensia Luelda Kababik? 1457 01:34:02,463 --> 01:34:03,307 ¿Es usted? 1458 01:34:04,830 --> 01:34:05,588 Sí! 1459 01:34:06,224 --> 01:34:07,076 Esto por sí solo! 1460 01:34:08,573 --> 01:34:09,480 Ahora, por favor ... 1461 01:34:10,636 --> 01:34:11,667 Brutal ... 1462 01:34:12,042 --> 01:34:13,714 Dejar que mis hermanos! 1463 01:34:16,998 --> 01:34:21,232 Y si su objetivo hoy, en este momento, para casarse, 1464 01:34:21,420 --> 01:34:23,864 Jurgen bruta de Sethmeyera 1465 01:34:25,012 --> 01:34:27,279 Sí, ese es mi plan. 1466 01:34:27,353 --> 01:34:32,950 Al ser la madre de sus hijos y nutrir la sangre relación con su familia. 1467 01:34:35,299 --> 01:34:37,869 Además, el Kababik Gwendal! 1468 01:34:38,440 --> 01:34:40,380 salvaje, 1469 01:34:40,528 --> 01:34:44,521 Para su belleza y plemenitšću, y ahora 1470 01:34:45,130 --> 01:34:46,790 Eres mía! 1471 01:34:51,455 --> 01:34:54,524 Um, ¿puedo obtener Flaconov joya? 1472 01:34:55,779 --> 01:35:00,129 Naturalmente, mi Maiden. Gracias! 1473 01:35:05,886 --> 01:35:09,540 hermanos bruta Jurgen Kababik 1474 01:35:09,668 --> 01:35:11,898 Están atrapados en Görike. 1475 01:35:12,369 --> 01:35:16,929 Estos son los ladrones, por ellos! 1476 01:35:19,788 --> 01:35:22,164 Me olvidaba decirte una cosa ... 1477 01:35:23,822 --> 01:35:25,472 Tengo un novio! 1478 01:35:39,140 --> 01:35:41,490 Claro! 1479 01:36:01,703 --> 01:36:05,284 Huir, te quemo con esto! 1480 01:36:05,550 --> 01:36:07,960 Permanentemente voy a quemar su cara. 1481 01:36:29,777 --> 01:36:33,317 Voy a introducir en Görike, matarlos a todos! 1482 01:36:37,208 --> 01:36:40,601 Vaya después de joya. No se preocupe por nosotros! Sólo tienes que ir! 1483 01:36:42,720 --> 01:36:44,010 Se trabajará. 1484 01:36:47,837 --> 01:36:49,424 Sé geometría, 1485 01:36:49,558 --> 01:36:52,308 No juegue conmigo, chicos. -Obtener lejos de mí! 1486 01:36:52,869 --> 01:36:54,783 Nevera, vamos a morir! 1487 01:37:05,933 --> 01:37:08,253 Alguien quiere bailar con la novia? 1488 01:38:14,122 --> 01:38:17,228 ¿Quieres un poco de esto. Vamos! 1489 01:38:23,236 --> 01:38:24,470 Nunčake. 1490 01:38:36,742 --> 01:38:38,378 Gotov si! 1491 01:38:44,148 --> 01:38:46,501 Lo hicimos. ¡Vayamos! 1492 01:38:56,942 --> 01:38:58,447 Vamos, vamos 1493 01:39:20,000 --> 01:39:20,899 Ver! 1494 01:39:22,830 --> 01:39:24,541 Se trata de Spencer? Oh, Dios mío! 1495 01:40:14,805 --> 01:40:15,820 ¡No! 1496 01:40:22,466 --> 01:40:23,537 Spencere! 1497 01:40:23,593 --> 01:40:24,468 Oh, Dios! 1498 01:40:31,994 --> 01:40:34,317 ¿Quién es usted? 1499 01:40:40,066 --> 01:40:42,800 Estoy dr. Smolder Bravestone. 1500 01:40:43,737 --> 01:40:45,688 Puntos débiles: bayas Jumanjijeve 1501 01:41:07,395 --> 01:41:09,232 Spencere! 1502 01:41:11,464 --> 01:41:14,780 Dijo que su ascenso en la espalda. ¿Quién, yo? 1503 01:41:46,979 --> 01:41:48,907 desaceleración. -MIL! 1504 01:41:48,938 --> 01:41:50,860 Oh Dios. - ¿Qué están haciendo? Tomarlo con calma! 1505 01:41:52,680 --> 01:41:53,743 Milo! 1506 01:42:02,899 --> 01:42:04,765 Así, Milo! 1507 01:42:10,280 --> 01:42:12,178 Llegamos, Spencer! 1508 01:42:15,598 --> 01:42:18,782 Mostrarle al sol. Tome una joya! 1509 01:42:18,909 --> 01:42:22,298 Debe mostrar al sol, a prepararse! 1510 01:42:28,300 --> 01:42:30,167 Vamos, Milo! 1511 01:42:31,191 --> 01:42:33,082 Go! Vamos! 1512 01:42:47,319 --> 01:42:48,522 TOOOO! 1513 01:42:59,438 --> 01:43:02,999 - Diga su nombre. - Diga el nombre! 1514 01:43:03,239 --> 01:43:08,310 Jumanji! Jumanji! Jumanji! 1515 01:43:09,388 --> 01:43:10,584 ¿Qué están diciendo? 1516 01:43:12,393 --> 01:43:14,239 Jumanji! 1517 01:43:46,317 --> 01:43:49,059 Hemos ganado! -Nosotros lo hizo! 1518 01:43:51,586 --> 01:43:54,447 Me puso abajo, me puso abajo, maldita sea! 1519 01:43:54,929 --> 01:43:59,158 Esta buscando? Esta pequeña cosa! Abuelo, eres increíble! 1520 01:43:59,420 --> 01:44:04,420 Era Milo, que tiene un montón de habilidades. Milo y Eddie! 1521 01:44:05,759 --> 01:44:07,149 Millo i Eddie. 1522 01:44:13,879 --> 01:44:16,255 Ahora lo que estamos haciendo aquí? 1523 01:44:26,755 --> 01:44:30,605 Felicitaciones aventureros, que guardan Jumanji! 1524 01:44:30,774 --> 01:44:31,454 Una vez más! 1525 01:44:32,669 --> 01:44:34,164 Y ahora, con su permiso, 1526 01:44:34,209 --> 01:44:37,117 dr. Bravestone, asumió continuaría esta joya. 1527 01:44:37,338 --> 01:44:39,048 lo protegeré con mi vida, 1528 01:44:39,073 --> 01:44:42,853 Volví al rey Provincia aviar. 1529 01:44:42,890 --> 01:44:46,860 Por lo tanto, su misión aquí se ha completado, todo en Jumanji agradecen. 1530 01:44:47,111 --> 01:44:51,985 Y, por desgracia, se separó. No estoy triste, quiero salir de aquí tan pronto como sea posible! 1531 01:44:56,921 --> 01:44:57,702 ¿Qué es? 1532 01:44:59,734 --> 01:45:00,586 ¿En serio? 1533 01:45:03,898 --> 01:45:07,247 Hey, chicos, que no podrá creer esto. ¿Qué ha dicho? 1534 01:45:08,306 --> 01:45:10,626 Dijo que ... que quiere quedarse. 1535 01:45:12,128 --> 01:45:15,948 Dijo que alguien debe quedarse y proteger este lugar. 1536 01:45:16,675 --> 01:45:19,902 Y que es de 75 años y sólo ahora aprendido a volar. 1537 01:45:23,028 --> 01:45:23,552 Hacer ... 1538 01:45:24,121 --> 01:45:25,583 No serán capaces de salir! 1539 01:45:26,653 --> 01:45:27,622 Él lo sabe! 1540 01:45:31,777 --> 01:45:33,577 Oh Milo! 1541 01:45:36,918 --> 01:45:39,438 Pensé que regresé. 1542 01:45:40,041 --> 01:45:41,889 Ahora te estoy perdiendo para siempre! 1543 01:45:44,133 --> 01:45:47,919 No perder a nadie, yo siempre estaré contigo. 1544 01:45:54,122 --> 01:45:55,392 Al ser su pareja, 1545 01:45:56,522 --> 01:45:59,172 que es la mejor cosa que he experimentado. 1546 01:46:03,084 --> 01:46:05,324 El dijo "gracias". Sí, lo sé. 1547 01:46:06,213 --> 01:46:07,753 Gracias Milo. 1548 01:46:38,122 --> 01:46:39,950 Cuidar de mí! 1549 01:46:46,640 --> 01:46:48,643 Esta es mi pareja. 1550 01:46:54,549 --> 01:46:57,509 Todo el mundo debería tener la suerte de tener amigos como Milo. 1551 01:47:13,918 --> 01:47:16,448 Vamos, abuelo, vamos a casa. 1552 01:47:20,976 --> 01:47:22,026 Hey gente! 1553 01:47:24,991 --> 01:47:26,791 Gracias por venir a por mí! 1554 01:47:31,829 --> 01:47:35,359 Repetir de nuevo, tendremos que aguantar aquí, y no voy a volver por ti. 1555 01:47:59,429 --> 01:48:00,969 Están bien? 1556 01:48:04,164 --> 01:48:05,438 Abuelo, ¿estás bien? 1557 01:48:07,236 --> 01:48:08,896 Sí, estoy bien! 1558 01:48:10,994 --> 01:48:13,071 Cien él Muka! 1559 01:48:26,769 --> 01:48:28,982 Ir hacia arriba, no hacer, devolvió el golpe. 1560 01:48:29,082 --> 01:48:32,716 Empuje el botón de abajo, no está ahí, la otra! 1561 01:48:32,752 --> 01:48:34,207 Está bien, lo tengo. 1562 01:48:35,204 --> 01:48:38,103 Luchar, una vez más. 1563 01:48:38,977 --> 01:48:40,407 Y me golpeó. 1564 01:48:45,706 --> 01:48:47,043 Déjame decirte algo. 1565 01:48:47,254 --> 01:48:50,231 Envejecimiento ... Yo sé, el envejecimiento chupa. 1566 01:48:52,502 --> 01:48:53,782 El envejecimiento ... 1567 01:48:56,902 --> 01:48:58,642 Él es una bendición! 1568 01:49:00,714 --> 01:49:02,744 A veces se olvida. 1569 01:49:04,214 --> 01:49:05,484 Pero en realidad es. 1570 01:49:09,899 --> 01:49:11,919 Lo que uno puede desear más? 1571 01:49:18,367 --> 01:49:21,547 Hey, chicos, ¿cómo fue tu día? 1572 01:49:22,386 --> 01:49:23,791 Muy bueno. 1573 01:49:24,792 --> 01:49:25,924 Da! 1574 01:49:26,760 --> 01:49:29,530 Spencer me enseñó cómo jugar juegos de video. 1575 01:49:44,199 --> 01:49:46,179 Claro que no! 1576 01:49:57,347 --> 01:49:58,925 Se encuentra bien, abuelo? 1577 01:50:01,562 --> 01:50:04,816 Sí, tengo un montón de buenos recuerdos. 1578 01:50:16,701 --> 01:50:19,515 Eddie, Eddie, Camden? 1579 01:50:19,801 --> 01:50:23,223 Nora, hey! Bueno, hola ... 1580 01:50:23,277 --> 01:50:25,504 Hey, ljudi! -Hola. 1581 01:50:27,396 --> 01:50:28,343 Tirarlo. 1582 01:50:29,015 --> 01:50:30,672 Entonces, ¿cómo va el negocio? 1583 01:50:31,139 --> 01:50:32,883 Oh, usted sabe cómo es. 1584 01:50:32,942 --> 01:50:35,838 Mi manager renunció antes de seis meses, se trasladó a Filadelfia. 1585 01:50:35,920 --> 01:50:38,700 Ciudad tiene ya un poco desordenado. 1586 01:50:38,763 --> 01:50:42,373 Es difícil encontrar personas que realmente conocen el negocio. 1587 01:50:44,662 --> 01:50:46,715 No te necesito decir esto. 1588 01:50:50,089 --> 01:50:51,909 Así que aquí necesita ayuda? 1589 01:50:53,478 --> 01:50:56,368 ¿En serio? Creo que ... 1590 01:50:57,185 --> 01:50:58,855 Será mi honor! 1591 01:51:02,224 --> 01:51:04,034 Es bueno verte de nuevo, Eddie. 1592 01:51:05,286 --> 01:51:06,712 Igualmente. 1593 01:51:16,898 --> 01:51:18,608 Y ... y. 1594 01:51:18,951 --> 01:51:22,035 Voy a aprovechar esta ... donde ... 1595 01:51:22,318 --> 01:51:25,231 Empezó, y estaré de vuelta. 1596 01:51:25,552 --> 01:51:29,392 Que debe y se llega a Nueva York. Sí, no puedo esperar! 1597 01:51:30,495 --> 01:51:32,524 Este equipo, siempre! 1598 01:51:33,443 --> 01:51:34,006 Para siempre. 1599 01:51:34,607 --> 01:51:35,279 Siempre. 1600 01:51:36,536 --> 01:51:38,724 Siempre y ... 1601 01:51:39,131 --> 01:51:40,123 Siempre! 1602 01:51:43,630 --> 01:51:46,700 Otra cosa. Podemos estar de acuerdo ... 1603 01:51:47,036 --> 01:51:50,440 Para no volver allí. - Oh, no en todos. 1604 01:52:31,193 --> 01:52:32,889 Lo siento, es tarde. 1605 01:52:33,180 --> 01:52:35,707 En este momento estoy un poco mal con el dinero ... 1606 01:52:35,872 --> 01:52:38,691 Oh, no hay problema, me alegro de que hayas venido. 1607 01:52:38,738 --> 01:52:40,446 El mobiliario es aquí. 1608 01:52:45,809 --> 01:52:48,047 Es esto consolas de videojuegos? 1609 01:52:50,020 --> 01:52:54,020 Oh, sí, tal vez, pertenece a mi hijo. 1610 01:52:55,972 --> 01:52:57,806 Bueno, yo no soy un jugador. 1611 01:52:58,493 --> 01:53:00,496 Nunca he visto nada igual así. 1612 01:53:05,606 --> 01:53:07,479 Se ve roto. 1613 01:53:09,053 --> 01:53:11,354 Tal vez no debería tocarlo! 1614 01:53:16,362 --> 01:53:21,359 Procesado y sincronización:. Luis 111755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.