All language subtitles for Journey to Greenland_en

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,583 --> 00:01:07,083 ‪There's a strange noise, no?‬ 2 00:01:08,625 --> 00:01:11,500 ‪No, no, look ahead! Look ahead!‬ 3 00:01:11,708 --> 00:01:13,375 ‎The story begins like this. 4 00:01:14,416 --> 00:01:15,791 ‪Think of a positive image.‬ 5 00:01:16,000 --> 00:01:17,500 ‎Thousands of meters in the air... 6 00:01:18,541 --> 00:01:20,125 ‎over Greenland. 7 00:01:24,208 --> 00:01:25,041 ‪The pilot...‬ 8 00:01:25,166 --> 00:01:26,708 ‎This is Thomas, my best friend. 9 00:01:26,916 --> 00:01:28,416 ‪...looks a bit like Magnum.‬ 10 00:01:29,958 --> 00:01:33,750 ‎Without him I'd still be in Paris, ‎having a quiet life... 11 00:01:33,875 --> 00:01:34,708 ‪Yeah, kind of.‬ 12 00:01:34,833 --> 00:01:37,125 ‎...entangled in my stories, 13 00:01:37,375 --> 00:01:39,666 ‎ensconced in my sad existence 14 00:01:39,875 --> 00:01:43,500 ‎between Place Gambetta ‎and Boulevard de Ménilmontant. 15 00:01:43,708 --> 00:01:46,541 ‪Thomas, the landscape is amazing.‬ 16 00:01:48,416 --> 00:01:53,250 ‎My name is also Thomas, ‎and at this moment, I must admit 17 00:01:53,458 --> 00:01:55,625 ‎I'm wondering what I'm doing here. 18 00:02:19,666 --> 00:02:24,500 ‪THE JOURNEY TO GREENLAND‬ 19 00:02:31,333 --> 00:02:34,125 ‎In truth, I know very well why I'm here. 20 00:02:34,333 --> 00:02:37,041 ‎I'm here partly because of this guy. 21 00:02:38,875 --> 00:02:40,666 ‎This guy is my father, 22 00:02:41,625 --> 00:02:45,583 ‎and for years he's been ‎inviting me to Kullorsuaq, 23 00:02:45,791 --> 00:02:50,500 ‎a village at the end of the world ‎I've heard about since childhood, 24 00:02:50,708 --> 00:02:53,166 ‎and where he chose to live 20 years ago. 25 00:02:55,458 --> 00:02:56,708 ‪You remember Thomas?‬ 26 00:02:56,916 --> 00:02:59,833 ‪-I didn't recognize you.‬ ‪-Hello.‬ 27 00:03:00,208 --> 00:03:01,041 ‪So...‬ 28 00:03:02,166 --> 00:03:04,750 ‪-This is my son, Thomas.‬ ‪-Hello.‬ 29 00:03:04,958 --> 00:03:06,416 ‪And his friend, Thomas too.‬ 30 00:03:09,791 --> 00:03:11,333 ‎And that's Ole and Adam. 31 00:03:14,125 --> 00:03:15,208 ‎Two years ago, 32 00:03:15,458 --> 00:03:18,166 ‎Ole and Adam stayed with us in Paris. 33 00:03:18,916 --> 00:03:22,458 ‎It was the first time ‎they'd left their village. 34 00:03:22,666 --> 00:03:27,625 ‎My father had a hunting accident ‎and couldn't accompany them. 35 00:03:27,875 --> 00:03:29,416 ‪Know any French singers?‬ 36 00:03:29,625 --> 00:03:32,375 ‎So we ended up entertaining his friends. 37 00:03:32,583 --> 00:03:34,708 ‪You know Edith Piaf?‬ 38 00:03:34,916 --> 00:03:38,125 ‎It was quite difficult at first. 39 00:03:40,333 --> 00:03:42,250 ‎We took them to a forest. 40 00:03:43,541 --> 00:03:46,916 ‎Then the sea, where they had ‎their first-ever swim. 41 00:03:50,541 --> 00:03:51,625 ‪Goodbye.‬ 42 00:03:51,833 --> 00:03:53,083 ‪Goodbye, Ole!‬ 43 00:03:53,541 --> 00:03:57,458 ‎At the end of their stay, ‎we promised to come to Kullorsuaq... 44 00:04:01,708 --> 00:04:04,333 ‎not really believing we would. 45 00:04:51,541 --> 00:04:53,083 ‪Welcome to my home!‬ 46 00:04:54,458 --> 00:04:57,000 ‪So, that's the kitchen.‬ 47 00:04:57,208 --> 00:04:58,916 ‪That's the living room.‬ 48 00:05:08,791 --> 00:05:10,333 ‪Well, I'll let you settle in.‬ 49 00:05:10,916 --> 00:05:12,458 ‪See you later.‬ 50 00:05:14,625 --> 00:05:17,750 ‪-Which one do you want?‬ ‪-I don't know. This one.‬ 51 00:05:21,166 --> 00:05:22,791 ‪Your father's really nice.‬ 52 00:05:25,583 --> 00:05:28,083 ‪But you seem very remote.‬ 53 00:05:30,500 --> 00:05:33,208 ‪Well, it's just that I'm a little...‬ 54 00:05:35,625 --> 00:05:36,458 ‪What?‬ 55 00:05:37,541 --> 00:05:39,041 ‪A little upset.‬ 56 00:05:40,375 --> 00:05:42,166 ‪He's aged, it was a shock.‬ 57 00:05:43,250 --> 00:05:46,875 ‪-When did you last meet?‬ ‪-Three and a half years ago.‬ 58 00:05:47,125 --> 00:05:50,166 ‪I mean, we Skype for birthdays but...‬ 59 00:05:50,708 --> 00:05:53,166 ‪on Skype, he looked the same.‬ 60 00:05:54,958 --> 00:05:57,666 ‪Maybe he thinks you've changed, too.‬ 61 00:05:58,250 --> 00:06:01,500 ‪I haven't changed that much‬ ‪in three and a half years!‬ 62 00:06:01,708 --> 00:06:02,625 ‪Yeah.‬ 63 00:06:02,875 --> 00:06:04,000 ‪"Yeah" what?‬ 64 00:06:04,250 --> 00:06:07,000 ‪You don't take care of yourself.‬ 65 00:06:07,666 --> 00:06:11,291 ‪-Why do you say that?‬ ‪-You never do sports!‬ 66 00:06:11,541 --> 00:06:13,250 ‪Well, do you?‬ 67 00:06:13,958 --> 00:06:17,083 ‪Know what? Maybe here‬ ‪I can get back in shape.‬ 68 00:06:26,958 --> 00:06:27,791 ‪Yes?‬ 69 00:06:29,541 --> 00:06:31,916 ‪Everything OK? I forgot to tell you,‬ 70 00:06:32,166 --> 00:06:35,416 ‪tonight there's a party in your honour‬ 71 00:06:35,666 --> 00:06:38,833 ‪at the local hall. There'll be nibbles.‬ 72 00:06:39,333 --> 00:06:41,166 ‪See you soon.‬ 73 00:06:49,041 --> 00:06:50,375 ‪She smiled at me.‬ 74 00:06:52,125 --> 00:06:53,333 ‪Beautiful, isn't she?‬ 75 00:06:53,583 --> 00:06:56,875 ‪-Not bad.‬ ‪-Not bad? She's Miss Kullorsuaq!‬ 76 00:06:58,208 --> 00:06:59,625 ‪Right...‬ 77 00:07:01,125 --> 00:07:03,250 ‪Or even Miss Greenland!‬ 78 00:07:05,416 --> 00:07:07,541 ‪No, she's really beautiful!‬ 79 00:07:11,250 --> 00:07:13,125 ‪Iva! And me?‬ 80 00:07:14,291 --> 00:07:16,750 ‪-Thomas.‬ ‪-Thomas. And him?‬ 81 00:07:16,958 --> 00:07:18,791 ‪I'm getting hungry. Thomas!‬ 82 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 ‪Thomas! And Thomas!‬ 83 00:07:21,208 --> 00:07:23,041 ‪-Iva!‬ ‪-Iva!‬ 84 00:07:25,916 --> 00:07:28,041 ‪-What is it?‬ ‪-Seal liver.‬ 85 00:07:29,916 --> 00:07:31,625 ‪Oh, I see.‬ 86 00:07:32,208 --> 00:07:33,833 ‪Here's a knife.‬ 87 00:07:35,750 --> 00:07:37,208 ‪With some fat.‬ 88 00:07:37,458 --> 00:07:39,583 ‪-A tiny bit.‬ ‪-A little bit, yeah.‬ 89 00:07:40,750 --> 00:07:44,083 ‪-Whoa, it's all flabby!‬ ‪-I think that's the fat.‬ 90 00:07:55,458 --> 00:07:56,791 ‪It's good!‬ 91 00:07:57,000 --> 00:07:59,541 ‪It's OK. Not so bad, actually.‬ 92 00:08:01,625 --> 00:08:03,750 ‪-And you?‬ ‪-Me?‬ 93 00:08:04,125 --> 00:08:05,875 ‪No, I'm fine.‬ 94 00:08:07,625 --> 00:08:08,875 ‪I'll let you eat.‬ 95 00:08:09,125 --> 00:08:10,541 ‪-Thank you.‬ ‪-Enjoy.‬ 96 00:08:13,000 --> 00:08:16,041 ‪Isn't it weird that we don't have a drink?‬ 97 00:08:18,708 --> 00:08:21,583 ‪-Here's my father.‬ ‪-Nathan!‬ 98 00:08:23,875 --> 00:08:25,333 ‪Is there anything to drink‬ 99 00:08:25,583 --> 00:08:26,791 ‪to wash down the seal?‬ 100 00:08:27,000 --> 00:08:30,916 ‪-There's no alcohol in the village.‬ ‪-What?‬ 101 00:08:31,166 --> 00:08:33,832 ‪They banned it. The locals decided‬ 102 00:08:34,082 --> 00:08:37,166 ‪it was causing too much trouble.‬ 103 00:08:37,375 --> 00:08:39,957 ‪The food's good, isn't it? Enjoy!‬ 104 00:08:45,250 --> 00:08:48,708 ‪We'll never hold out‬ ‪without alcohol. It's impossible.‬ 105 00:08:58,708 --> 00:08:59,666 ‪What did he say?‬ 106 00:08:59,875 --> 00:09:03,708 ‪He said he had a still‬ ‪hidden at home. He's smart.‬ 107 00:09:06,250 --> 00:09:07,333 ‪I guessed as much.‬ 108 00:09:07,583 --> 00:09:09,958 ‪I'm relieved,‬ ‪I was having an anxiety attack.‬ 109 00:09:10,208 --> 00:09:12,375 ‪-Have some, it'll do you good.‬ ‪-No, thanks.‬ 110 00:09:16,375 --> 00:09:17,541 ‪It's very good.‬ 111 00:09:20,333 --> 00:09:26,500 ‎We're told that's how life is 112 00:09:27,416 --> 00:09:33,083 ‎And that we can't change it 113 00:09:33,333 --> 00:09:36,500 ‪Thomas...‬ 114 00:09:44,375 --> 00:09:45,208 ‪Come on!‬ 115 00:09:45,500 --> 00:09:46,958 ‪What do I have to do?‬ 116 00:09:47,166 --> 00:09:48,541 ‪-He pulls.‬ ‪-He pulls?‬ 117 00:09:49,583 --> 00:09:51,541 ‪It's quite a basic game.‬ 118 00:09:52,250 --> 00:09:53,541 ‪Go, Thomas!‬ 119 00:09:53,750 --> 00:09:57,500 ‪-I'll kill you! You'll see.‬ ‪-No, I'm a Greenlander!‬ 120 00:10:01,666 --> 00:10:03,375 ‪Windsurfing!‬ 121 00:10:03,625 --> 00:10:05,416 ‪It's like windsurfing.‬ 122 00:10:07,208 --> 00:10:09,666 ‎Last year will not return 123 00:10:09,916 --> 00:10:16,541 ‎Let's all join hands ‎And give thanks 124 00:10:25,541 --> 00:10:28,041 ‪I'm not sure he chose the right guy.‬ 125 00:10:28,250 --> 00:10:30,708 ‪-Use your strength, OK?‬ ‪-Yes, I'll pull.‬ 126 00:10:34,250 --> 00:10:36,916 ‪You're dead!‬ 127 00:11:45,416 --> 00:11:47,750 ‪-Hi, Dad.‬ ‪-Sleep well?‬ 128 00:11:49,083 --> 00:11:50,125 ‪Not bad.‬ 129 00:11:51,625 --> 00:11:53,791 ‪It's really quiet.‬ 130 00:11:55,958 --> 00:11:59,541 ‪I made coffee.‬ ‪The cups are there, behind you.‬ 131 00:12:14,250 --> 00:12:16,250 ‪Is your friend still asleep?‬ 132 00:12:16,458 --> 00:12:19,958 ‪Thomas can easily‬ ‪sleep round the clock.‬ 133 00:12:25,541 --> 00:12:27,750 ‪Will you help me‬ ‪fill the containers?‬ 134 00:12:29,208 --> 00:12:30,583 ‪Fill the containers?‬ 135 00:12:32,166 --> 00:12:34,958 ‪You see, we have no choice.‬ 136 00:12:35,166 --> 00:12:38,416 ‪There's no running water‬ ‪or mains drainage.‬ 137 00:12:38,625 --> 00:12:40,041 ‪You saw the toilet.‬ 138 00:12:41,625 --> 00:12:44,166 ‪Oh, yes, by the way,‬ ‪how do you...‬ 139 00:12:46,333 --> 00:12:52,083 ‪Mr Aku comes to each house‬ ‪once a week to empty the waste.‬ 140 00:12:54,000 --> 00:12:56,041 ‪He's also known as Mr Crap.‬ 141 00:12:58,083 --> 00:12:59,958 ‪Strange job, eh?‬ 142 00:13:06,208 --> 00:13:07,708 ‪I'm glad you came...‬ 143 00:13:09,166 --> 00:13:11,916 ‪so you can see what it's like here.‬ 144 00:13:12,500 --> 00:13:14,416 ‪I'm glad I came, too.‬ 145 00:13:16,041 --> 00:13:19,541 ‪-And how is your mother?‬ ‪-Oh, same as usual.‬ 146 00:13:19,708 --> 00:13:22,291 ‪She doesn't change. Same as ever.‬ 147 00:13:22,541 --> 00:13:26,750 ‪-Is she still with her psychiatrist?‬ ‪-Yes, she is.‬ 148 00:13:28,125 --> 00:13:31,083 ‪As soon as he opens his mouth,‬ ‪you just want to leave.‬ 149 00:13:33,125 --> 00:13:33,958 ‪He's the type‬ 150 00:13:34,166 --> 00:13:37,333 ‪who has an opinion on everything‬ ‪and can't stand‬ 151 00:13:37,583 --> 00:13:39,208 ‪anyone disagreeing.‬ 152 00:13:39,625 --> 00:13:43,833 ‪Whenever I go home, he asks me‬ ‪to help him move furniture‬ 153 00:13:44,041 --> 00:13:45,666 ‪or repair something.‬ 154 00:13:45,916 --> 00:13:48,208 ‪And he makes you feel lazy,‬ 155 00:13:48,416 --> 00:13:50,666 ‪but without actually saying it.‬ 156 00:13:52,083 --> 00:13:53,208 ‪I shouldn't criticize.‬ 157 00:13:53,458 --> 00:13:55,708 ‪They seem to get along, so...‬ 158 00:13:55,916 --> 00:13:59,958 ‪Your mother was always good‬ ‪at attracting strange guys!‬ 159 00:14:06,125 --> 00:14:07,625 ‪Are you and Thomas together?‬ 160 00:14:08,750 --> 00:14:09,583 ‪Together?‬ 161 00:14:11,875 --> 00:14:14,750 ‪-Oh, no, not at all!‬ ‪-Only I thought...‬ 162 00:14:15,000 --> 00:14:17,500 ‪Got a girlfriend? Or a boyfriend?‬ 163 00:14:17,708 --> 00:14:19,375 ‪Yes, I have a girlfriend.‬ 164 00:14:20,625 --> 00:14:22,750 ‪Well, more or less.‬ 165 00:14:25,166 --> 00:14:27,916 ‪At the moment we're apart, but...‬ 166 00:14:30,083 --> 00:14:32,666 ‪we may get back together, it depends.‬ 167 00:14:32,875 --> 00:14:37,041 ‪We already broke up‬ ‪and made up again, so it's...‬ 168 00:14:38,666 --> 00:14:40,583 ‪That sounds complicated.‬ 169 00:14:43,708 --> 00:14:46,041 ‪Yeah, it's not simple.‬ 170 00:14:58,000 --> 00:14:59,333 ‪Hello, Nathan, hello, Thomas!‬ 171 00:14:59,666 --> 00:15:01,000 ‪Hello, Adam!‬ 172 00:15:01,291 --> 00:15:03,583 ‪Your son's grown up, hasn't he?‬ 173 00:15:03,833 --> 00:15:05,625 ‪Yes, time flies.‬ 174 00:15:05,875 --> 00:15:08,500 ‪Thomas is the same age as me, right?‬ 175 00:15:08,708 --> 00:15:09,541 ‪Yes,‬ 176 00:15:09,791 --> 00:15:13,291 ‪but you have three children.‬ 177 00:15:13,541 --> 00:15:17,041 ‪-He can take one if he wants!‬ ‪-What's he saying?‬ 178 00:15:17,291 --> 00:15:21,291 ‪He'll give you one of his children,‬ ‪so I can finally be a grandfather!‬ 179 00:15:22,583 --> 00:15:24,083 ‪No, it's fine!‬ 180 00:15:25,375 --> 00:15:27,083 ‪Nathan would be a great grandfather!‬ 181 00:15:29,125 --> 00:15:31,208 ‪He can take that one!‬ 182 00:15:50,458 --> 00:15:52,541 ‪It was a good idea to go jogging, eh?‬ 183 00:15:52,750 --> 00:15:53,791 ‪Yeah.‬ 184 00:15:54,958 --> 00:15:57,375 ‪It's a change from Buttes Chaumont park.‬ 185 00:15:57,583 --> 00:16:00,125 ‪I never really ran there.‬ 186 00:16:01,375 --> 00:16:03,958 ‪Too middle-class bohemian.‬ 187 00:16:04,166 --> 00:16:06,166 ‪You would say that.‬ 188 00:16:08,958 --> 00:16:13,375 ‪If someone told me that one day‬ ‪I'd be running on an ice floe...‬ 189 00:16:13,583 --> 00:16:15,458 ‪What would you have said?‬ 190 00:16:16,458 --> 00:16:18,250 ‪I wouldn't have believed it.‬ 191 00:16:20,291 --> 00:16:23,708 ‪It's more likely for you,‬ ‪your father lives here.‬ 192 00:16:23,916 --> 00:16:26,083 ‪My father never took me beyond Dieppe.‬ 193 00:16:27,000 --> 00:16:28,916 ‪You had a horrible childhood.‬ 194 00:16:29,125 --> 00:16:31,416 ‪Yeah, I wasn't a happy child.‬ 195 00:16:35,083 --> 00:16:37,250 ‪Are you serious when you say that?‬ 196 00:16:38,291 --> 00:16:40,458 ‪I never joke about childhood, Thomas.‬ 197 00:16:41,875 --> 00:16:44,375 ‪I've known you for ten years,‬ 198 00:16:44,583 --> 00:16:48,333 ‪and I never know‬ ‪whether you're serious or joking.‬ 199 00:16:50,000 --> 00:16:53,625 ‪You've never said‬ ‪what made your father settle here.‬ 200 00:16:57,625 --> 00:16:59,000 ‪It started with a trip‬ 201 00:16:59,250 --> 00:17:00,416 ‪with Robert,‬ 202 00:17:01,625 --> 00:17:03,583 ‪a guy I liked a lot‬ 203 00:17:03,791 --> 00:17:06,125 ‪who lived near us in Montreuil.‬ 204 00:17:06,333 --> 00:17:08,375 ‪He was an explorer,‬ 205 00:17:08,583 --> 00:17:12,208 ‪a bit like Jean Rouch,‬ ‪but funnier, you know?‬ 206 00:17:12,415 --> 00:17:16,165 ‪-Wasn't Jean Rouch funny?‬ ‪-I don't know.‬ 207 00:17:16,415 --> 00:17:19,375 ‪I'm just surmising.‬ ‪Maybe he was.‬ 208 00:17:19,583 --> 00:17:23,125 ‪Anyway, he made a living‬ ‪reporting for TV around the world,‬ 209 00:17:23,333 --> 00:17:26,083 ‪and that fascinated my father.‬ 210 00:17:26,290 --> 00:17:29,083 ‪-Did Robert die?‬ ‪-Yeah.‬ 211 00:17:30,333 --> 00:17:31,791 ‪In a bloody stupid way.‬ 212 00:17:32,750 --> 00:17:34,958 ‪He fell from a ladder‬ ‪changing a light bulb.‬ 213 00:17:35,166 --> 00:17:38,083 ‪Never mention light bulbs to my father.‬ 214 00:17:40,500 --> 00:17:43,416 ‪This was when my parents were fighting.‬ 215 00:17:44,750 --> 00:17:48,000 ‪My father decided to go with him‬ ‪for a change of air.‬ 216 00:17:49,583 --> 00:17:52,833 ‪Robert had never been here,‬ ‪they were clueless.‬ 217 00:17:53,041 --> 00:17:54,125 ‪They ran out of food.‬ 218 00:17:54,333 --> 00:17:57,083 ‪Luckily they met Ole,‬ ‪who was hunting in the area,‬ 219 00:17:57,291 --> 00:18:00,458 ‪and he brought them to the village.‬ ‪That's how they discovered it.‬ 220 00:18:00,666 --> 00:18:03,375 ‪Then my father came back once, twice.‬ 221 00:18:04,041 --> 00:18:09,541 ‪Then when he split with my mother‬ ‪and lost his job a year later,‬ 222 00:18:09,750 --> 00:18:11,625 ‪he decided to move here.‬ 223 00:18:14,333 --> 00:18:18,750 ‪I think there was a chick too,‬ ‪but I never really knew.‬ 224 00:18:19,625 --> 00:18:21,083 ‪And you never asked?‬ 225 00:18:21,791 --> 00:18:24,375 ‪No. Shall we go?‬ 226 00:19:03,791 --> 00:19:05,833 ‪-Aappalaat.‬ ‪-Thomas.‬ 227 00:19:06,666 --> 00:19:07,833 ‪-Nuka Peter.‬ ‪-Thomas.‬ 228 00:19:08,041 --> 00:19:09,291 ‪-Thomas.‬ ‪-Aappalaat.‬ 229 00:19:09,500 --> 00:19:10,416 ‪-Thomas.‬ ‪-Nuka Peter.‬ 230 00:19:10,666 --> 00:19:11,916 ‪Want to dance?‬ 231 00:19:12,916 --> 00:19:14,333 ‪No, no, thank you.‬ 232 00:19:14,541 --> 00:19:16,083 ‪And you? You want to?‬ 233 00:19:17,291 --> 00:19:18,583 ‪Go ahead!‬ 234 00:19:31,333 --> 00:19:32,708 ‪Beatbox.‬ 235 00:19:34,083 --> 00:19:37,375 ‎Thomas and I met in a drama class. 236 00:19:40,041 --> 00:19:42,791 ‎We were both trying to become actors. 237 00:19:44,416 --> 00:19:47,958 ‎But we lacked the right contacts ‎and guidance. 238 00:19:49,291 --> 00:19:51,916 ‪You, what's your name again?‬ 239 00:19:52,125 --> 00:19:54,666 ‪-Thomas.‬ ‪-Thomas, stand up‬ 240 00:19:54,916 --> 00:19:56,500 ‪and come over here.‬ 241 00:19:56,875 --> 00:19:57,750 ‪And...‬ 242 00:19:58,958 --> 00:20:01,375 ‪you? Hey, you!‬ 243 00:20:02,375 --> 00:20:04,250 ‪-What's your name?‬ ‪-Me?‬ 244 00:20:04,458 --> 00:20:05,708 ‪My name's Thomas.‬ 245 00:20:07,166 --> 00:20:10,541 ‪Well, Thomas and Thomas. Come up.‬ 246 00:20:13,791 --> 00:20:16,041 ‪OK, today you're going to improvise.‬ 247 00:20:17,500 --> 00:20:21,875 ‪You're brothers, and you're both‬ ‪in love with the same girl.‬ 248 00:20:22,083 --> 00:20:25,333 ‪You saw them kissing‬ ‪at school this afternoon.‬ 249 00:20:26,041 --> 00:20:30,416 ‪-We're at high school?‬ ‪-Yes, you're in 12th grade.‬ 250 00:20:31,166 --> 00:20:33,000 ‪Er... Both of us?‬ 251 00:20:33,916 --> 00:20:35,041 ‪Yeah.‬ 252 00:20:35,250 --> 00:20:37,958 ‪So one of us repeated a year?‬ 253 00:20:38,166 --> 00:20:41,875 ‪Yes, if you want. Let's say it's you.‬ 254 00:20:42,083 --> 00:20:44,708 ‪-Can you go out, Thomas?‬ ‪-Me?‬ 255 00:20:45,583 --> 00:20:46,541 ‪Yes, you!‬ 256 00:20:48,541 --> 00:20:52,208 ‪Go out and come back in,‬ ‪as if back from school.‬ 257 00:20:52,416 --> 00:20:56,208 ‪-Your brother's in the kitchen.‬ ‪-What am I doing?‬ 258 00:20:56,416 --> 00:20:59,500 ‪I don't know. Eating Nutella!‬ 259 00:20:59,958 --> 00:21:02,583 ‪-OK, great.‬ ‪-OK? Off we go!‬ 260 00:21:07,875 --> 00:21:10,708 ‪-Hey, hi, Thomas!‬ ‪-Hi.‬ 261 00:21:11,291 --> 00:21:13,708 ‪Sorry, but can I change my name?‬ 262 00:21:13,916 --> 00:21:16,416 ‪Only two brothers with the same name...‬ 263 00:21:16,625 --> 00:21:21,583 ‪Yes, it's true, our parents‬ ‪wouldn't have called us both...‬ 264 00:21:21,791 --> 00:21:26,375 ‪-Or are we half-brothers?‬ ‪-Whatever. Call yourself Patrick.‬ 265 00:21:27,416 --> 00:21:29,416 ‪-And I keep Thomas?‬ ‪-Yes.‬ 266 00:21:29,625 --> 00:21:31,916 ‪-OK.‬ ‪-Here we go!‬ 267 00:21:35,416 --> 00:21:38,583 ‪Hey, Patrick! Hi, Patrick! You OK?‬ 268 00:21:39,791 --> 00:21:41,125 ‪Uh... hi.‬ 269 00:21:41,375 --> 00:21:44,875 ‪-You look weird.‬ ‪-Had a good day?‬ 270 00:21:45,083 --> 00:21:48,083 ‪Yeah, not bad. Why do you ask?‬ 271 00:21:48,500 --> 00:21:49,625 ‪No reason.‬ 272 00:21:51,541 --> 00:21:53,791 ‪You OK? Want some Nutella?‬ 273 00:21:54,041 --> 00:21:56,041 ‪No, I'm not hungry.‬ 274 00:21:56,291 --> 00:21:58,166 ‪How was your day?‬ 275 00:21:59,500 --> 00:22:01,083 ‪Normal.‬ 276 00:22:01,333 --> 00:22:04,041 ‪-That's good.‬ ‪-Get a move on!‬ 277 00:22:04,291 --> 00:22:07,375 ‪Tell him you saw him‬ ‪kissing the girl you like.‬ 278 00:22:08,958 --> 00:22:11,250 ‪Yes, but it's not easy to say.‬ 279 00:22:11,458 --> 00:22:14,958 ‪It's intimate stuff,‬ ‪you don't just blurt it out.‬ 280 00:22:15,166 --> 00:22:17,916 ‪-Especially to your brother!‬ ‪-Exactly.‬ 281 00:22:19,041 --> 00:22:20,125 ‪Do you have brothers and sisters?‬ 282 00:22:20,875 --> 00:22:22,583 ‪None of your business.‬ 283 00:22:22,833 --> 00:22:24,208 ‪I'm sure you're an only child.‬ 284 00:22:25,083 --> 00:22:28,208 ‪-Why do you say that?‬ ‪-Because if you had siblings,‬ 285 00:22:28,458 --> 00:22:31,833 ‪you'd understand the situation‬ ‪and what we feel right now.‬ 286 00:22:32,625 --> 00:22:35,083 ‪It's true that if I had a brother,‬ 287 00:22:35,291 --> 00:22:39,375 ‪I'd never talk to him‬ ‪about affairs of the heart.‬ 288 00:22:39,625 --> 00:22:42,833 ‪You must keep things private,‬ ‪especially within your family.‬ 289 00:22:43,041 --> 00:22:44,791 ‪-Exactly!‬ ‪-OK, look.‬ 290 00:22:45,041 --> 00:22:49,250 ‪If that's how you feel,‬ ‪forget trying to become actors!‬ 291 00:22:49,458 --> 00:22:50,958 ‪Go back to your places.‬ 292 00:22:51,958 --> 00:22:52,958 ‪What do you mean?‬ 293 00:22:54,125 --> 00:22:58,583 ‪-We're not improvising?‬ ‪-No, you're not. Go and sit down.‬ 294 00:23:11,791 --> 00:23:12,875 ‪What are you doing?‬ 295 00:23:13,208 --> 00:23:14,291 ‪We're leaving.‬ 296 00:23:14,500 --> 00:23:18,125 ‪We'll keep our feelings‬ ‪to ourselves elsewhere.‬ 297 00:23:22,333 --> 00:23:24,208 ‪Right, who's next?‬ 298 00:23:26,041 --> 00:23:28,541 ‪A CLUB IS MORE THAN JUST SPORTS‬ 299 00:23:37,291 --> 00:23:41,458 ‪I wanted to ask you,‬ ‪the pretty girl who was there‬ 300 00:23:41,708 --> 00:23:46,666 ‪with her friends at the party,‬ ‪the brunette‬ 301 00:23:46,875 --> 00:23:50,500 ‪with a nice smile, what's her name?‬ 302 00:23:50,750 --> 00:23:53,250 ‪You mean Nukannguaq.‬ 303 00:23:53,500 --> 00:23:56,041 ‪Nur... Nur-kan-guap.‬ 304 00:23:56,666 --> 00:23:57,541 ‪Yeah...‬ 305 00:23:57,791 --> 00:23:59,833 ‪-Is she with someone?‬ ‪-Why, you interested?‬ 306 00:24:00,041 --> 00:24:01,625 ‪No, Thomas is.‬ 307 00:24:02,125 --> 00:24:07,291 ‪It's just that I'm in a period‬ ‪that's very conducive to falling in love.‬ 308 00:24:07,500 --> 00:24:08,750 ‪It's very powerful.‬ 309 00:24:08,958 --> 00:24:13,375 ‪So if there are opportunities...‬ 310 00:24:13,583 --> 00:24:15,625 ‪I'm not sure she's‬ 311 00:24:15,875 --> 00:24:19,041 ‪in a situation as conducive as yours.‬ 312 00:24:19,250 --> 00:24:23,041 ‪She's had a difficult time lately.‬ 313 00:24:24,125 --> 00:24:26,291 ‪What happened?‬ 314 00:24:27,166 --> 00:24:29,000 ‪Her little brother died...‬ 315 00:24:29,208 --> 00:24:32,791 ‎My father told us ‎Nukannguaq's little brother 316 00:24:33,041 --> 00:24:36,291 ‎had committed suicide a few months before, 317 00:24:36,541 --> 00:24:40,375 ‎and that it was in no way ‎an isolated case. 318 00:24:40,791 --> 00:24:46,041 ‪It's the first generation‬ ‪to use the Internet, Facebook.‬ 319 00:24:46,416 --> 00:24:50,000 ‪They see all these things‬ ‪they'll never experience.‬ 320 00:24:50,250 --> 00:24:53,000 ‪It's as if for the first time‬ ‪they were told‬ 321 00:24:53,250 --> 00:24:58,375 ‪that in their village, life is limited.‬ ‪Here,‬ 322 00:24:58,625 --> 00:25:01,625 ‪you go to school until you're 15, then‬ 323 00:25:01,875 --> 00:25:07,541 ‪either you leave for the capital,‬ ‪which is a hard decision,‬ 324 00:25:08,250 --> 00:25:09,625 ‪or you become a hunter,‬ 325 00:25:09,875 --> 00:25:12,791 ‪and do what your parents did.‬ ‪Most resign themselves,‬ 326 00:25:13,666 --> 00:25:16,250 ‪but her little brother‬ 327 00:25:16,500 --> 00:25:19,041 ‪took a more radical decision.‬ 328 00:25:24,000 --> 00:25:27,583 ‎Aided by the alcohol, ‎the tone of the evening changed. 329 00:25:28,375 --> 00:25:30,125 ‎We left the melancholic lands 330 00:25:30,333 --> 00:25:34,791 ‎where our talk of Nukannguaq's ‎little brother had led us 331 00:25:35,000 --> 00:25:37,083 ‎for more familiar territory. 332 00:25:38,666 --> 00:25:41,375 ‎Thomas gave us, for the umpteenth time 333 00:25:41,625 --> 00:25:43,000 ‎since I've known him, 334 00:25:43,208 --> 00:25:45,583 ‎an imitation of Daniel Auteuil in the part 335 00:25:45,833 --> 00:25:46,750 ‎of Ugolin. 336 00:25:46,958 --> 00:25:50,541 ‪The girl from the spring,‬ ‪I love her, the carnation girl.‬ 337 00:25:50,750 --> 00:25:52,041 ‪I'll give you anything.‬ 338 00:25:52,250 --> 00:25:55,791 ‪I... I saw you naked,‬ 339 00:25:56,000 --> 00:25:59,583 ‪I saw you naked in the river.‬ ‪You were magnificent.‬ 340 00:26:00,041 --> 00:26:03,666 ‪The scene I love is the one‬ ‪with Anconina, you know,‬ 341 00:26:03,916 --> 00:26:06,750 ‪-where he's very surprised.‬ ‪-Which one?‬ 342 00:26:07,833 --> 00:26:10,125 ‪-He's like that.‬ ‪-What's that?‬ 343 00:26:10,333 --> 00:26:13,083 ‪It's in ‎Itinerary of a Spoiled Child‎.‬ 344 00:26:13,625 --> 00:26:16,375 ‪And what is it, what does he do?‬ 345 00:26:16,625 --> 00:26:19,041 ‪Belmondo says, "You often seem surprised."‬ 346 00:26:21,583 --> 00:26:26,875 ‪"You often seem surprised," he says.‬ ‪And Anconina says, "Really?"‬ 347 00:26:27,458 --> 00:26:30,375 ‪-My parents pushed me into acting.‬ ‪-Really?‬ 348 00:26:30,583 --> 00:26:31,458 ‪Oh, yeah.‬ 349 00:26:32,208 --> 00:26:34,541 ‪-They didn't really push you...‬ ‪-They did.‬ 350 00:26:34,750 --> 00:26:36,541 ‪They didn't push you.‬ 351 00:26:36,750 --> 00:26:41,041 ‪They were happy you were doing something.‬ 352 00:26:41,291 --> 00:26:44,500 ‪I had a classmate‬ ‪whose parents were actors,‬ 353 00:26:44,750 --> 00:26:46,958 ‪and they forced him to act.‬ 354 00:26:47,208 --> 00:26:50,708 ‪What interested him was insurance.‬ 355 00:26:50,916 --> 00:26:53,791 ‪-Really?‬ ‪-It was awful.‬ 356 00:26:54,041 --> 00:26:59,166 ‪He had to form a group‬ ‪of amateur insurers in a garage‬ 357 00:26:59,416 --> 00:27:01,458 ‪to satisfy his passion,‬ 358 00:27:01,708 --> 00:27:04,041 ‪because everyone wanted him to act,‬ 359 00:27:04,291 --> 00:27:06,458 ‪and he couldn't stand it.‬ 360 00:27:06,666 --> 00:27:08,833 ‪It wasn't his thing.‬ 361 00:27:32,083 --> 00:27:34,666 ‪No, don't get that, it looks disgusting!‬ 362 00:27:35,208 --> 00:27:38,666 ‪What do you want?‬ ‪You want to get this thing?‬ 363 00:27:42,375 --> 00:27:46,000 ‪-I don't even know what it is.‬ ‪-Get some and we'll see!‬ 364 00:27:57,250 --> 00:27:58,541 ‪Hello.‬ 365 00:27:59,791 --> 00:28:02,250 ‪-You OK?‬ ‪-Yes, and you?‬ 366 00:28:02,958 --> 00:28:03,833 ‪Yes.‬ 367 00:28:05,916 --> 00:28:09,250 ‪There's music at the Klubi later.‬ ‪You want to come?‬ 368 00:28:10,375 --> 00:28:12,125 ‪We'd love to, thank you!‬ 369 00:28:12,375 --> 00:28:13,458 ‪Great!‬ 370 00:28:13,666 --> 00:28:14,750 ‪-Goodbye!‬ ‪-Goodbye!‬ 371 00:28:15,041 --> 00:28:16,625 ‪Goodbye!‬ 372 00:28:19,958 --> 00:28:21,041 ‪You speak Inuit?‬ 373 00:28:21,541 --> 00:28:24,708 ‪I learned a few words‬ ‪from a book, that's all.‬ 374 00:28:24,916 --> 00:28:26,208 ‪What did he say?‬ 375 00:28:26,416 --> 00:28:30,791 ‪He invited us to a place‬ ‪where they make music.‬ 376 00:28:48,541 --> 00:28:50,041 ‪Crowded, isn't it?‬ 377 00:28:50,500 --> 00:28:53,416 ‪It's really crowded. No? It's really...‬ 378 00:28:55,458 --> 00:28:57,291 ‪What did you buy?‬ 379 00:28:57,500 --> 00:28:58,833 ‪What, uh...‬ 380 00:28:59,458 --> 00:29:01,291 ‪What did you buy?‬ 381 00:29:04,083 --> 00:29:06,875 ‪It's nice, I like your haircut,‬ ‪it's funny.‬ 382 00:29:09,083 --> 00:29:09,958 ‪Good day.‬ 383 00:29:32,541 --> 00:29:34,250 ‪I was ridiculous.‬ 384 00:29:34,458 --> 00:29:35,625 ‪No.‬ 385 00:29:37,000 --> 00:29:38,541 ‪She's pretty, huh?‬ 386 00:29:41,166 --> 00:29:45,125 ‪Pretty girls who've suffered‬ ‪are what upset me most.‬ 387 00:29:48,916 --> 00:29:51,291 ‪I need to learn Inuit, and fast.‬ 388 00:30:12,000 --> 00:30:15,791 ‎I need you to know ‎That I want to love you 389 00:30:16,000 --> 00:30:19,375 ‎That doesn't mean ‎I want to possess you 390 00:30:20,208 --> 00:30:23,791 ‎I'm still in love with you 391 00:30:25,000 --> 00:30:27,750 ‎And I want to always be ‎At your side 392 00:30:28,291 --> 00:30:31,500 ‎Maybe you already forgot me 393 00:30:32,166 --> 00:30:35,416 ‎And you met someone else 394 00:30:36,166 --> 00:30:39,583 ‎My dear love 395 00:30:40,083 --> 00:30:43,500 ‎Maybe I already lost you 396 00:30:52,125 --> 00:30:54,791 ‎My land, when I look at you 397 00:30:55,000 --> 00:30:58,250 ‎I am amazed 398 00:30:58,458 --> 00:31:01,583 ‎By your beauty 399 00:31:05,583 --> 00:31:07,000 ‎Sometimes 400 00:31:07,208 --> 00:31:09,833 ‎Alone on the mountain 401 00:31:10,041 --> 00:31:12,458 ‎I find myself dreaming 402 00:31:16,625 --> 00:31:19,250 ‎I want to find someone 403 00:31:19,458 --> 00:31:22,083 ‎To share this land 404 00:31:22,291 --> 00:31:27,083 ‎For future days 405 00:31:30,958 --> 00:31:33,666 ‪Yeah!‬ 406 00:31:33,916 --> 00:31:36,666 ‪-I want to try something.‬ ‪-Go ahead!‬ 407 00:31:38,041 --> 00:31:38,958 ‪What is it?‬ 408 00:31:39,208 --> 00:31:41,541 ‎Welcome to the workforce ‎The world of sharks 409 00:31:41,791 --> 00:31:43,541 ‎The state is worse ‎Than a gang of robbers 410 00:31:43,791 --> 00:31:45,666 ‎There's nothing you can do ‎Accept it or go to war 411 00:31:45,875 --> 00:31:47,916 ‎My misspent youth ‎Showed me the way 412 00:31:48,166 --> 00:31:50,333 ‎Now I see we're being screwed 413 00:31:50,583 --> 00:31:54,125 ‎I take the rough with the smooth ‎But never give in 414 00:31:54,375 --> 00:31:55,916 ‎The consumer society 415 00:31:56,166 --> 00:31:57,833 ‎Is boys' education ‎Assassin Production 416 00:31:58,083 --> 00:31:59,291 ‎Rises up and says no 417 00:31:59,541 --> 00:32:00,791 ‎I point the finger at the government 418 00:32:01,000 --> 00:32:03,791 ‎I will never be a slave ‎To your society! 419 00:32:21,958 --> 00:32:23,791 ‪You want to see my father?‬ 420 00:32:25,250 --> 00:32:26,583 ‪See Nathan?‬ 421 00:32:31,791 --> 00:32:34,625 ‪He must have gone to get water.‬ 422 00:32:36,166 --> 00:32:37,916 ‪Fill the containers.‬ 423 00:32:40,166 --> 00:32:41,666 ‪Get some water!‬ 424 00:32:52,583 --> 00:32:54,291 ‪-Who's he?‬ ‪-No idea.‬ 425 00:32:54,750 --> 00:32:58,541 ‪-Where's your father?‬ ‪-At the stand pipe, I think.‬ 426 00:33:02,291 --> 00:33:05,750 ‪-Sit down, I'll make some coffee.‬ ‪-Really?‬ 427 00:33:19,000 --> 00:33:20,083 ‪Hunting.‬ 428 00:33:45,458 --> 00:33:47,291 ‪He's been a long time.‬ 429 00:33:51,416 --> 00:33:54,083 ‪It's quite an embarrassing moment.‬ 430 00:33:55,875 --> 00:33:58,000 ‪He doesn't look very embarrassed.‬ 431 00:34:09,041 --> 00:34:12,125 ‪Oh, Martika! When did you get back?‬ 432 00:34:12,583 --> 00:34:14,958 ‪I came back yesterday. I killed a bear.‬ 433 00:34:15,208 --> 00:34:17,375 ‪I left at dawn.‬ 434 00:34:17,625 --> 00:34:22,000 ‪-You must come with me next time.‬ ‪-That's incredible!‬ 435 00:34:22,208 --> 00:34:24,125 ‪Martika is the village's best hunter.‬ 436 00:34:24,666 --> 00:34:26,416 ‪He came back last night‬ 437 00:34:26,541 --> 00:34:28,625 ‪with his seventh bear‬ ‪since the start of the year.‬ 438 00:34:29,000 --> 00:34:31,875 ‪He wants me to go with him next time.‬ 439 00:34:32,083 --> 00:34:33,083 ‪I will come.‬ 440 00:34:39,583 --> 00:34:40,750 ‪Champion!‬ 441 00:34:42,875 --> 00:34:44,208 ‪Seven...‬ 442 00:34:59,791 --> 00:35:01,875 ‪Why are they in such a hurry?‬ 443 00:35:03,083 --> 00:35:05,458 ‪The French are weird sometimes.‬ 444 00:35:11,125 --> 00:35:13,375 ‪I'll make a hole here.‬ 445 00:35:15,541 --> 00:35:17,916 ‪We were lucky with the weather!‬ 446 00:35:20,916 --> 00:35:22,458 ‪-A fish.‬ ‪-Fish?‬ 447 00:35:22,666 --> 00:35:24,208 ‪-Fish?‬ ‪-Fish!‬ 448 00:35:27,416 --> 00:35:30,166 ‪-Yeah!‬ ‪-Wow, great!‬ 449 00:35:31,916 --> 00:35:35,250 ‪Another one! Good things come in threes!‬ 450 00:35:40,041 --> 00:35:43,000 ‪-Looks like a sardine.‬ ‪-You look like his son.‬ 451 00:35:48,083 --> 00:35:49,291 ‪You're his favourite!‬ 452 00:35:49,500 --> 00:35:51,750 ‪-Fisherman.‬ ‪-Fisherman.‬ 453 00:35:53,625 --> 00:35:55,208 ‪Fisherman.‬ 454 00:35:55,416 --> 00:35:57,708 ‪-Eh, Tommy?‬ ‪-Thomas is gifted.‬ 455 00:36:06,708 --> 00:36:10,458 ‪It's funny, we caught two at once‬ ‪and then nothing.‬ 456 00:36:15,291 --> 00:36:18,583 ‪Thomas the great fisherman‬ ‪and Thomas the little fisherman.‬ 457 00:36:24,416 --> 00:36:27,791 ‪-They must be sleeping.‬ ‪-They're sleeping!‬ 458 00:36:31,416 --> 00:36:33,125 ‪Too bad for us.‬ 459 00:36:36,166 --> 00:36:39,166 ‪I was born in Qaarusulik.‬ 460 00:36:39,500 --> 00:36:42,916 ‪While I was still a little boy,‬ ‪my mother died.‬ 461 00:36:43,125 --> 00:36:45,208 ‪I was very small,‬ 462 00:36:46,291 --> 00:36:50,208 ‪and this couple adopted me and raised me.‬ 463 00:36:50,458 --> 00:36:53,375 ‪In 1956, we moved to Kullorsuaq.‬ 464 00:36:54,375 --> 00:36:58,666 ‪-Can you record it?‬ ‪-I started school early.‬ 465 00:36:59,375 --> 00:37:02,291 ‪-Our house looked like this.‬ ‪-Yes.‬ 466 00:37:03,125 --> 00:37:05,125 ‪-A Greenlandic home.‬ ‪-OK.‬ 467 00:37:05,541 --> 00:37:08,958 ‪Here inside, an old stove and some wood.‬ 468 00:37:09,166 --> 00:37:13,875 ‪These are the houses of my childhood.‬ 469 00:37:15,208 --> 00:37:17,916 ‪At the time, there were only 20 houses.‬ 470 00:37:18,666 --> 00:37:22,166 ‪-He built the house with his hands.‬ ‪-I think so.‬ 471 00:37:22,625 --> 00:37:26,625 ‪These are photos of me as a child‬ 472 00:37:26,833 --> 00:37:29,000 ‪when I was at school.‬ 473 00:37:30,083 --> 00:37:30,958 ‪And this...‬ 474 00:37:32,875 --> 00:37:34,666 ‪is my youngest son.‬ 475 00:37:34,916 --> 00:37:36,916 ‪My son.‬ 476 00:37:37,166 --> 00:37:38,208 ‪And who's that?‬ 477 00:37:40,166 --> 00:37:43,500 ‪-The woman with the pipe?‬ ‪-Yes, that's her pipe.‬ 478 00:37:43,750 --> 00:37:47,083 ‪-Auntie?‬ ‪-At the time, older women smoked.‬ 479 00:37:47,500 --> 00:37:51,041 ‪-There's a family resemblance.‬ ‪-This is me,‬ 480 00:37:51,958 --> 00:37:54,125 ‪at my daughter's confirmation.‬ 481 00:37:54,708 --> 00:37:57,500 ‪This is my wife,‬ ‪and there, my grandchildren.‬ 482 00:37:58,125 --> 00:38:02,666 ‪I think he wants to tell us‬ ‪the entire history of the village.‬ 483 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 ‪At the time, there were no motor boats,‬ ‪only kayaks.‬ 484 00:38:05,958 --> 00:38:08,083 ‪There was no shop in Qaarusulik,‬ 485 00:38:08,333 --> 00:38:11,833 ‪only Kullorsuaq, so people‬ ‪went kayaking to do their shopping.‬ 486 00:38:12,083 --> 00:38:13,958 ‪-OK.‬ ‪-They row.‬ 487 00:38:15,875 --> 00:38:17,583 ‪And this is Kullorsuaq.‬ 488 00:38:18,583 --> 00:38:19,666 ‪It's beautiful.‬ 489 00:38:19,875 --> 00:38:23,250 ‪Sometimes,‬ ‪there are narwhal here.‬ 490 00:38:26,041 --> 00:38:28,541 ‪And that's a walrus we caught.‬ 491 00:38:29,291 --> 00:38:32,875 ‪-It's young, it's not big.‬ ‪-Oh, yeah, it's a bear!‬ 492 00:38:34,791 --> 00:38:39,416 ‪It's a bear that was pregnant,‬ ‪and gave birth to a female cub.‬ 493 00:38:40,208 --> 00:38:43,375 ‪-It's a bear...‬ ‪-No, that's a whale.‬ 494 00:38:43,500 --> 00:38:44,333 ‪Bear?‬ 495 00:38:44,958 --> 00:38:47,416 ‪-Walrus.‬ ‪-Ah, yes.‬ 496 00:38:47,916 --> 00:38:51,541 ‪It's not over yet.‬ ‪I think he's got all his photos out.‬ 497 00:38:53,583 --> 00:38:57,916 ‪-It's nice of him, though.‬ ‪-Yeah, it's very nice.‬ 498 00:39:01,791 --> 00:39:05,041 ‎The sky above the roof ‎So blue, so calm 499 00:39:05,791 --> 00:39:09,250 ‎A tree over the roof rocks its palm 500 00:39:09,625 --> 00:39:13,416 ‎My God, my God, ‎Life is simple and quiet 501 00:39:13,666 --> 00:39:17,833 ‎This quiet rumour here ‎Comes from the city 502 00:39:18,041 --> 00:39:20,708 ‎What did you do, ‎O thou who art here 503 00:39:21,958 --> 00:39:23,958 ‎To cry so incessantly? 504 00:39:24,166 --> 00:39:26,458 ‎Say, what did you do ‎Thou who art here 505 00:39:26,666 --> 00:39:28,375 ‎With your youth? 506 00:39:29,500 --> 00:39:34,250 ‪-Ole, that's for your 50th birthday.‬ ‪-A little laborious, but...‬ 507 00:39:37,833 --> 00:39:39,583 ‪My turn now.‬ 508 00:39:44,000 --> 00:39:46,416 ‎Despite the wide eyes ‎Of nothingness 509 00:39:46,625 --> 00:39:48,666 ‎The better to eat you, child 510 00:39:48,875 --> 00:39:51,208 ‎And the silence and the noise 511 00:39:51,416 --> 00:39:53,750 ‎We must live 512 00:39:53,958 --> 00:39:56,375 ‎And though blind ‎On a black background 513 00:39:56,958 --> 00:39:59,166 ‎Between the infinite chasms 514 00:39:59,375 --> 00:40:02,291 ‎Billions of stars laughing 515 00:40:02,500 --> 00:40:05,000 ‎We must live 516 00:40:05,208 --> 00:40:07,791 ‎Though we may not be beautiful 517 00:40:08,000 --> 00:40:10,250 ‎And are no longer 16 years old 518 00:40:10,458 --> 00:40:13,416 ‎And hope is a blank check 519 00:40:13,875 --> 00:40:16,791 ‎We must live 520 00:40:17,000 --> 00:40:19,875 ‎Despite the heart ‎That loses its way 521 00:40:20,083 --> 00:40:22,833 ‎The wind of love still blows 522 00:40:23,041 --> 00:40:26,291 ‎And which sometimes ‎Still intoxicates us 523 00:40:26,500 --> 00:40:28,750 ‎We must live 524 00:40:29,000 --> 00:40:32,541 ‎Even though ‎In the heaven of our love... 525 00:40:34,000 --> 00:40:36,708 ‪I've lost it. I'm too old.‬ 526 00:40:38,125 --> 00:40:39,625 ‪Well done!‬ 527 00:40:43,125 --> 00:40:46,166 ‪In France, we do this to stay fit!‬ 528 00:40:46,375 --> 00:40:49,125 ‪-Are you OK?‬ ‪-Must we go on?‬ 529 00:40:50,666 --> 00:40:54,500 ‪I'm already tired,‬ ‪and these boots are too heavy.‬ 530 00:40:55,291 --> 00:41:00,041 ‪Yes, I know.‬ ‪We could say we have work to do.‬ 531 00:41:03,500 --> 00:41:04,875 ‪They seem to be loving it.‬ 532 00:41:12,166 --> 00:41:14,791 ‪Go in defence, play defence!‬ ‪I'm attacking.‬ 533 00:41:18,958 --> 00:41:20,916 ‪Go! Come on!‬ 534 00:41:21,125 --> 00:41:23,125 ‪Come on! Get stuck in!‬ 535 00:41:24,291 --> 00:41:27,833 ‪-Thomas, go in defence!‬ ‪-I am!‬ 536 00:41:28,041 --> 00:41:33,625 ‎Each day that passed in Kullorsuaq ‎distanced us from our lives in Paris. 537 00:41:33,833 --> 00:41:37,333 ‪I'll run with you‬ 538 00:41:37,541 --> 00:41:40,500 ‪and we'll do a one-two. No?‬ 539 00:41:40,750 --> 00:41:44,458 ‎From what had led us to leave the city... 540 00:41:47,291 --> 00:41:48,458 ‎to flee. 541 00:41:49,625 --> 00:41:52,000 ‎One must call a spade a spade, 542 00:41:52,208 --> 00:41:53,958 ‎and an escape... 543 00:41:56,833 --> 00:41:59,250 ‎uh... an escape. 544 00:42:10,000 --> 00:42:11,708 ‪Go, Daniel!‬ 545 00:42:18,541 --> 00:42:19,708 ‪Mélanie!‬ 546 00:42:21,916 --> 00:42:23,541 ‪Start it, quick!‬ 547 00:42:25,166 --> 00:42:26,166 ‪Daniel!‬ 548 00:42:26,708 --> 00:42:27,541 ‪Quick!‬ 549 00:42:32,000 --> 00:42:33,166 ‪Cut!‬ 550 00:42:36,000 --> 00:42:37,208 ‪Shit!‬ 551 00:42:43,916 --> 00:42:47,458 ‪I don't believe it, Thomas!‬ ‪You can't even start the fucking car!‬ 552 00:42:48,333 --> 00:42:51,458 ‪-It's not my fault, it stalls.‬ ‪-It stalls?‬ 553 00:42:52,333 --> 00:42:54,375 ‪You left it in first again.‬ 554 00:42:56,500 --> 00:42:58,875 ‪Back to your places, everyone.‬ 555 00:42:59,333 --> 00:43:01,333 ‪Yeah, I left it in first.‬ 556 00:43:03,541 --> 00:43:04,375 ‪I'm sorry.‬ 557 00:43:05,083 --> 00:43:06,416 ‪Yeah, right.‬ 558 00:43:13,083 --> 00:43:15,041 ‪You would behold with regret‬ ‪walking in your wake‬ 559 00:43:15,250 --> 00:43:17,000 ‪an unworthy emperor‬ 560 00:43:17,375 --> 00:43:19,833 ‪without empire, without court,‬ 561 00:43:20,541 --> 00:43:23,541 ‪vile spectacle of human love's weaknesses.‬ 562 00:43:25,375 --> 00:43:27,750 ‪Lord, it is time to leave.‬ 563 00:43:36,166 --> 00:43:38,833 ‪Lord, it is time to leave.‬ 564 00:43:40,833 --> 00:43:44,083 ‪There is nothing of which I am incapable.‬ 565 00:43:45,875 --> 00:43:48,791 ‪You are now responsible for my life.‬ 566 00:43:51,291 --> 00:43:54,208 ‪Think well upon it, madam.‬ 567 00:44:10,375 --> 00:44:11,791 ‪It was magical tonight.‬ 568 00:44:12,916 --> 00:44:14,083 ‪Wasn't it?‬ 569 00:44:20,083 --> 00:44:22,875 ‎Memories weren't the only things fading. 570 00:44:23,083 --> 00:44:25,750 ‎In Kullorsuaq, the nights 571 00:44:26,000 --> 00:44:27,583 ‎were all but forgotten. 572 00:44:27,791 --> 00:44:29,541 ‪-This is Greenland.‬ ‪-What's that?‬ 573 00:44:29,750 --> 00:44:31,166 ‪The Earth.‬ 574 00:44:31,541 --> 00:44:33,250 ‪It's like that, I think.‬ 575 00:44:34,375 --> 00:44:36,291 ‪-And...‬ ‪-What's your finger?‬ 576 00:44:36,500 --> 00:44:39,250 ‪-It's the Moon... The Sun.‬ ‪-Ah the Sun, yeah.‬ 577 00:44:40,750 --> 00:44:42,125 ‪How does it work?‬ 578 00:44:42,458 --> 00:44:44,583 ‪The Sun orbits the Earth.‬ 579 00:44:47,791 --> 00:44:48,625 ‪No...‬ 580 00:44:48,750 --> 00:44:50,958 ‪The Earth orbits the Sun...‬ ‪What is it?‬ 581 00:44:51,166 --> 00:44:53,916 ‪The Earth orbits the Sun in 24 hours.‬ 582 00:44:54,458 --> 00:44:56,625 ‪I don't know how long...‬ 583 00:44:56,833 --> 00:44:59,916 ‪No, it's the Earth‬ 584 00:45:00,125 --> 00:45:03,666 ‪-that turns on itself in 24 hours.‬ ‪-Oh, yes, that's right.‬ 585 00:45:03,875 --> 00:45:05,541 ‪The Sun doesn't move.‬ 586 00:45:07,416 --> 00:45:08,875 ‪How does it work?‬ 587 00:45:11,583 --> 00:45:14,500 ‪There's the Sun that follows the line.‬ 588 00:45:14,750 --> 00:45:18,083 ‪I don't understand‬ ‪why it rises so suddenly.‬ 589 00:45:19,541 --> 00:45:21,916 ‪It's really hard to understand.‬ 590 00:45:23,375 --> 00:45:25,458 ‪-What time is it now?‬ ‪-3:30 am.‬ 591 00:45:28,625 --> 00:45:32,375 ‪It's daylight all the time.‬ ‪It's an endless day.‬ 592 00:45:32,583 --> 00:45:34,583 ‪What else can I say?‬ 593 00:45:35,291 --> 00:45:37,416 ‪Why don't they have shutters?‬ 594 00:45:37,625 --> 00:45:39,875 ‪-It's crazy.‬ ‪-It's weird.‬ 595 00:45:41,250 --> 00:45:44,916 ‪It's daylight all the time‬ ‪and not a shutter in sight.‬ 596 00:45:45,125 --> 00:45:47,166 ‪-Why not tell your father?‬ ‪-What?‬ 597 00:45:47,375 --> 00:45:49,500 ‪-Why not tell your father?‬ ‪-To install shutters?‬ 598 00:45:49,708 --> 00:45:50,625 ‪Yeah.‬ 599 00:45:52,750 --> 00:45:55,291 ‪Well, none of the houses have shutters,‬ 600 00:45:55,500 --> 00:45:59,041 ‪so it may be that, you know,‬ ‪as he's an expat...‬ 601 00:46:00,833 --> 00:46:03,000 ‪it would mark him out.‬ 602 00:46:03,250 --> 00:46:05,083 ‪I guess he's trying to adapt.‬ 603 00:46:05,291 --> 00:46:09,833 ‪OK, but you can install shutters‬ ‪without people stoning you.‬ 604 00:46:10,083 --> 00:46:12,166 ‪But your father's really...‬ ‪I don't get it.‬ 605 00:46:12,375 --> 00:46:16,458 ‪What? He loves it all.‬ ‪For him, there's no problem.‬ 606 00:46:17,166 --> 00:46:21,791 ‪It's as though things pass over him.‬ 607 00:46:22,000 --> 00:46:25,250 ‪-Glide!‬ ‪-Yes, "glide". It's weird.‬ 608 00:46:25,500 --> 00:46:29,291 ‪-Wasn't he like that before?‬ ‪-Yes, then, too.‬ 609 00:46:30,375 --> 00:46:34,416 ‪-But now it's even more visible.‬ ‪-That's crazy.‬ 610 00:46:35,416 --> 00:46:38,583 ‪No, it's good that he's changed.‬ ‪My father hasn't.‬ 611 00:46:38,833 --> 00:46:41,375 ‪-I said he hasn't changed much.‬ ‪-No, my father.‬ 612 00:46:41,583 --> 00:46:43,041 ‪-He's changed?‬ ‪-No.‬ 613 00:46:43,375 --> 00:46:44,625 ‪Him neither?‬ 614 00:46:45,208 --> 00:46:47,666 ‪-But your father has changed.‬ ‪-No, not much.‬ 615 00:46:53,750 --> 00:46:55,791 ‪You never ask me questions.‬ 616 00:46:57,708 --> 00:46:59,916 ‪-You're not very curious.‬ ‪-About you?‬ 617 00:47:00,041 --> 00:47:00,875 ‪Yeah.‬ 618 00:47:01,125 --> 00:47:04,875 ‪Well, that's because‬ ‪I know everything already.‬ 619 00:47:05,875 --> 00:47:08,333 ‪That's terrible.‬ ‪You know everything about me?‬ 620 00:47:12,208 --> 00:47:14,791 ‪I'm a mysterious person, though.‬ 621 00:47:15,000 --> 00:47:16,250 ‪Yeah, that's true.‬ 622 00:47:20,333 --> 00:47:23,208 ‪But I never want to know you, actually.‬ 623 00:47:29,916 --> 00:47:33,750 ‪You show them, Nathan!‬ ‪Give it all you've got!‬ 624 00:47:44,083 --> 00:47:46,375 ‪-Go, Dad!‬ ‪-Go, Nathan!‬ 625 00:47:46,583 --> 00:47:48,500 ‪Nathan!‬ 626 00:48:05,875 --> 00:48:07,291 ‪He took off fast.‬ 627 00:48:08,166 --> 00:48:09,791 ‪He made a good start.‬ 628 00:48:10,041 --> 00:48:11,541 ‪The others, too.‬ 629 00:48:13,750 --> 00:48:15,958 ‪He has good dogs.‬ 630 00:48:16,208 --> 00:48:19,208 ‪-What shall we do now?‬ ‪-We have an hour.‬ 631 00:48:19,416 --> 00:48:21,708 ‪-Go home?‬ ‪-Yeah, I'm hungry.‬ 632 00:48:48,958 --> 00:48:50,791 ‪-Utter garbage.‬ ‪-What?‬ 633 00:48:51,000 --> 00:48:52,041 ‪Nothing.‬ 634 00:48:58,125 --> 00:49:01,208 ‪It requires flexibility.‬ ‪Have you never done yoga?‬ 635 00:49:04,625 --> 00:49:07,666 ‎-Nikilinkingahinga. ‎-Nikilinelga. 636 00:49:07,875 --> 00:49:10,958 ‪No. ‎Nikilinkingahinga.‬ 637 00:49:32,666 --> 00:49:35,250 ‪Shit! They must have arrived!‬ 638 00:49:35,458 --> 00:49:37,000 ‪You scared me.‬ 639 00:49:51,958 --> 00:49:54,458 ‪Yeah!‬ 640 00:50:15,875 --> 00:50:16,833 ‪Dad!‬ 641 00:50:17,958 --> 00:50:19,666 ‪-Dad, are you OK?‬ ‪-Yes.‬ 642 00:50:20,208 --> 00:50:22,250 ‪-Are you OK?‬ ‪-Yes, I'm fine.‬ 643 00:50:22,458 --> 00:50:23,375 ‪Are you sure?‬ 644 00:50:23,583 --> 00:50:27,291 ‪-Are you feeling OK?‬ ‪-Yes, everything's fine.‬ 645 00:50:29,416 --> 00:50:30,916 ‪Will you be OK?‬ 646 00:50:32,208 --> 00:50:35,958 ‪-You want to lie down?‬ ‪-No, I'm OK.‬ 647 00:50:48,958 --> 00:50:51,041 ‪You'll have to rest, Nathan.‬ 648 00:50:53,708 --> 00:50:55,000 ‪Are you taking your medicine?‬ 649 00:50:56,083 --> 00:50:59,083 ‪Yes. I feel perfectly fine.‬ 650 00:51:00,666 --> 00:51:02,291 ‪What did she say?‬ 651 00:51:02,541 --> 00:51:06,625 ‪I had a funny turn.‬ ‪Something I ate. I'm fine.‬ 652 00:51:06,875 --> 00:51:07,708 ‪Let's go!‬ 653 00:51:08,791 --> 00:51:10,166 ‪Thank you.‬ 654 00:51:15,041 --> 00:51:16,791 ‪-Thank you.‬ ‪-Thank you.‬ 655 00:51:26,416 --> 00:51:29,333 ‎That evening we were invited ‎to dinner at Adam's place. 656 00:51:31,000 --> 00:51:35,250 ‎My father spent the day ‎shaking off what had happened. 657 00:51:35,458 --> 00:51:36,666 ‪Oops!‬ 658 00:51:38,666 --> 00:51:41,291 ‪Go, go!‬ 659 00:51:43,083 --> 00:51:45,000 ‪Oh, look at Thomas!‬ 660 00:51:50,291 --> 00:51:52,583 ‪Sure you'd rather not postpone tomorrow?‬ 661 00:51:52,791 --> 00:51:54,208 ‪What for?‬ 662 00:51:56,500 --> 00:52:00,541 ‪-Maybe you'd like to rest.‬ ‪-Rest? I'm in great shape.‬ 663 00:52:03,916 --> 00:52:08,833 ‎The next day was our introduction ‎to seal hunting. 664 00:52:11,333 --> 00:52:15,083 ‎We left to spend two days ‎away from the village with Ole, 665 00:52:15,333 --> 00:52:17,041 ‎Adam and my father. 666 00:53:43,916 --> 00:53:46,791 ‪That's so it isn't thirsty‬ ‪on the way to Paradise.‬ 667 00:53:47,000 --> 00:53:49,916 ‪Now we'll cut it up before it freezes.‬ 668 00:54:25,333 --> 00:54:27,125 ‪Is that the liver?‬ 669 00:55:23,708 --> 00:55:25,958 ‪You must swallow it,‬ 670 00:55:26,208 --> 00:55:29,166 ‪and you'll inherit‬ ‪its strength and vision.‬ 671 00:55:29,375 --> 00:55:32,833 ‪I have excellent vision,‬ ‪20/20 in both eyes.‬ 672 00:55:33,041 --> 00:55:35,000 ‪No, thanks.‬ 673 00:55:51,750 --> 00:55:53,250 ‪Go on, swallow it!‬ 674 00:55:53,708 --> 00:55:57,000 ‪You'll taste the lens,‬ ‪you'll see it's very good.‬ 675 00:56:30,666 --> 00:56:31,875 ‎Hi, Lise. 676 00:56:33,833 --> 00:56:37,791 ‎I'm recording all this, ‎I'll show you when I get back. 677 00:56:38,166 --> 00:56:42,708 ‎I'd like to send it from here, ‎but the connection isn't great. 678 00:56:44,416 --> 00:56:46,875 ‎I hope everything's OK in Paris. 679 00:56:47,708 --> 00:56:48,958 ‎I'm OK here. 680 00:56:50,416 --> 00:56:53,458 ‎I'm holding out, even if life is hard. 681 00:56:55,541 --> 00:56:59,750 ‎We're just pitching our tents, see? 682 00:57:03,833 --> 00:57:07,666 ‎We've had a day of hunting ‎that has wrung us all out. 683 00:57:07,875 --> 00:57:09,416 ‎Oh, I killed a seal. 684 00:57:09,625 --> 00:57:14,541 ‎That's good because they're relying on us ‎in the village for food. 685 00:57:16,708 --> 00:57:18,958 ‎Oh, yes, and I ate an eye. 686 00:57:19,833 --> 00:57:22,458 ‎It's an ancient tradition. 687 00:57:24,083 --> 00:57:26,083 ‎It's supposed to make you stronger. 688 00:57:28,916 --> 00:57:30,541 ‪Anyway, I miss you.‬ 689 00:57:32,958 --> 00:57:34,291 ‪Kisses.‬ 690 00:57:59,458 --> 00:58:02,083 ‪Last year, there were rumours‬ 691 00:58:02,333 --> 00:58:05,083 ‪about a spirit, the Qivittoq, nearby.‬ 692 00:58:05,666 --> 00:58:07,541 ‪That worried me.‬ 693 00:58:07,750 --> 00:58:11,708 ‪I raised my seal nets near here.‬ 694 00:58:12,916 --> 00:58:15,250 ‪I had a head torch.‬ 695 00:58:15,458 --> 00:58:18,291 ‪It was pitch black.‬ 696 00:58:20,458 --> 00:58:24,708 ‪The torch didn't illuminate very far.‬ 697 00:58:26,916 --> 00:58:29,333 ‪I saw I had caught a seal‬ 698 00:58:30,500 --> 00:58:35,416 ‪and suddenly, I felt something‬ ‪trying to grab my legs.‬ 699 00:58:36,125 --> 00:58:41,916 ‪I was afraid,‬ ‪I turned round quickly to see,‬ 700 00:58:44,041 --> 00:58:47,708 ‪and then I remembered‬ 701 00:58:48,625 --> 00:58:53,666 ‪I had removed the sleeves of my ski suit.‬ 702 00:58:53,791 --> 00:58:58,250 ‪I realized that was what was moving‬ 703 00:58:58,375 --> 00:59:00,958 ‪when I leaned over.‬ 704 00:59:02,125 --> 00:59:04,291 ‪I really thought I was going to be taken.‬ 705 00:59:05,750 --> 00:59:10,083 ‪I really thought that the spirit Qivittoq‬ ‪was going to take me!‬ 706 00:59:13,583 --> 00:59:15,750 ‪He was really scared!‬ 707 00:59:19,875 --> 00:59:21,166 ‪Thomas?‬ 708 00:59:24,791 --> 00:59:26,166 ‪What's the date?‬ 709 00:59:28,875 --> 00:59:32,041 ‪I don't know... The 14th.‬ 710 00:59:32,625 --> 00:59:33,750 ‪Oh, fuck!‬ 711 00:59:34,916 --> 00:59:35,958 ‪What?‬ 712 00:59:36,708 --> 00:59:40,000 ‪-Did you do your return?‬ ‪-My what?‬ 713 00:59:40,208 --> 00:59:42,375 ‪Your social-security return?‬ 714 00:59:43,666 --> 00:59:45,625 ‪Shit! I completely forgot!‬ 715 00:59:46,916 --> 00:59:49,333 ‪It's the first time I've forgotten!‬ 716 00:59:49,875 --> 00:59:51,458 ‪It's OK.‬ 717 00:59:52,750 --> 00:59:57,541 ‪The deadline is in two days,‬ ‪but we mustn't forget or we're dead.‬ 718 01:00:00,416 --> 01:00:02,666 ‪Good job you thought of it.‬ 719 01:00:04,083 --> 01:00:05,458 ‪You're telling me.‬ 720 01:00:13,208 --> 01:00:15,458 ‪Have you digested the seal-eye?‬ 721 01:00:17,583 --> 01:00:20,208 ‪Yes, I'd completely forgotten it.‬ 722 01:00:23,833 --> 01:00:26,208 ‪-Well, good night.‬ ‪-Good night.‬ 723 01:00:45,041 --> 01:00:47,291 ‪What are you doing?‬ 724 01:00:47,666 --> 01:00:50,458 ‪The helicopter's coming,‬ ‪we have to go!‬ 725 01:00:50,666 --> 01:00:52,333 ‪But I'm staying, Thomas.‬ 726 01:00:54,083 --> 01:00:55,625 ‪What do you mean?‬ 727 01:00:56,291 --> 01:00:58,458 ‪My place is here now.‬ 728 01:00:58,666 --> 01:01:02,666 ‪With this third eye,‬ ‪I have a huge responsibility.‬ 729 01:01:03,375 --> 01:01:06,791 ‪I have the power to help them, you see?‬ 730 01:01:07,166 --> 01:01:08,916 ‪And I have Nukaka... Nukan...‬ 731 01:01:09,791 --> 01:01:11,125 ‪I have Nukankan...‬ 732 01:01:13,416 --> 01:01:15,666 ‪And I have Nukannguaq.‬ 733 01:01:39,750 --> 01:01:44,500 ‪-You don't feel like petting them.‬ ‪-They're not very endearing.‬ 734 01:01:47,916 --> 01:01:50,666 ‪There's a seal on the ice, it's yours!‬ 735 01:01:52,041 --> 01:01:53,750 ‪What did he say?‬ 736 01:01:53,916 --> 01:01:56,375 ‪Now it's your turn to shoot.‬ ‪You're lucky!‬ 737 01:03:21,708 --> 01:03:22,875 ‪He got it!‬ 738 01:03:47,666 --> 01:03:50,416 ‎Now we'll cut it up before it freezes. 739 01:03:59,916 --> 01:04:01,458 ‪What are you doing?‬ 740 01:04:02,916 --> 01:04:05,291 ‪Looking at the hunting video.‬ 741 01:04:05,916 --> 01:04:07,541 ‪It's gory, isn't it?‬ 742 01:04:09,333 --> 01:04:10,916 ‪I didn't think so.‬ 743 01:04:13,250 --> 01:04:16,458 ‪It takes a form of insensitivity‬ ‪to say that.‬ 744 01:04:18,625 --> 01:04:20,875 ‪It's funny,‬ ‪I'm always the insensitive one.‬ 745 01:04:22,750 --> 01:04:26,500 ‪-Don't get upset, I didn't say that.‬ ‪-I'm not, but you did.‬ 746 01:04:28,250 --> 01:04:31,416 ‪Well, admit it,‬ ‪you're never moved by anything.‬ 747 01:04:32,708 --> 01:04:35,458 ‪You never like the movies you go to see,‬ 748 01:04:36,500 --> 01:04:39,083 ‪or the books you read. Is that one good?‬ 749 01:04:39,541 --> 01:04:40,875 ‪No, it sucks.‬ 750 01:04:41,208 --> 01:04:42,541 ‪You see?‬ 751 01:04:45,416 --> 01:04:46,958 ‪Do you like everything?‬ 752 01:04:47,625 --> 01:04:49,458 ‪-No, I don't.‬ ‪-Well, then!‬ 753 01:04:54,250 --> 01:04:58,458 ‪We're no longer allowed‬ ‪to say a book or a movie sucks.‬ 754 01:04:59,833 --> 01:05:02,833 ‪But that's not the point.‬ ‪With you it's systematic!‬ 755 01:05:03,916 --> 01:05:07,666 ‪It's called critical thinking.‬ ‪Obviously you don't have it.‬ 756 01:05:09,250 --> 01:05:12,541 ‪-Wait, I have no critical thinking?‬ ‪-Not really, no.‬ 757 01:05:14,416 --> 01:05:15,916 ‪Forget it, you're a drag.‬ 758 01:05:16,500 --> 01:05:18,291 ‪Great line of defence.‬ 759 01:05:18,416 --> 01:05:22,208 ‪I don't have to justify‬ ‪liking stuff you don't.‬ 760 01:05:22,791 --> 01:05:27,791 ‪We just have to laugh‬ ‪when you mimic Ugolin, that's all!‬ 761 01:05:28,666 --> 01:05:31,458 ‪-I don't see the link.‬ ‪-There isn't one.‬ 762 01:05:34,125 --> 01:05:36,541 ‪Are you making fun of my Marseille accent?‬ 763 01:05:37,416 --> 01:05:41,208 ‪Of course I'm not making fun‬ ‪of your Marseille accent.‬ 764 01:05:41,666 --> 01:05:46,000 ‪You're really paranoid.‬ ‪You're paranoid and insensitive.‬ 765 01:05:46,666 --> 01:05:50,875 ‪OK, I'm going to sleep,‬ ‪you've made me too angry.‬ 766 01:05:51,333 --> 01:05:54,041 ‪Yeah, better stop there. Good night.‬ 767 01:05:54,250 --> 01:05:55,666 ‪Yeah, right.‬ 768 01:05:56,375 --> 01:05:57,833 ‪Critical mind...‬ 769 01:06:10,750 --> 01:06:13,791 ‪-What are you doing?‬ ‪-Going out, I'm not sleepy.‬ 770 01:06:16,708 --> 01:06:17,791 ‪Do you mind?‬ 771 01:09:42,791 --> 01:09:47,625 ‪Look, I'm sorry about yesterday.‬ ‪I didn't mean what I said.‬ 772 01:09:48,125 --> 01:09:50,291 ‪It's not true that‬ ‪you have no critical thought.‬ 773 01:09:50,625 --> 01:09:52,500 ‪Don't overdo it.‬ 774 01:09:54,041 --> 01:09:56,375 ‪You weren't entirely wrong.‬ 775 01:09:57,416 --> 01:09:59,708 ‪I struggle to judge things, people.‬ 776 01:10:00,916 --> 01:10:02,500 ‪You're a generous guy, Thomas.‬ 777 01:10:05,458 --> 01:10:07,000 ‪Sensitive, eh?‬ 778 01:10:08,875 --> 01:10:11,833 ‪I shouldn't have said‬ ‪you were insensitive.‬ 779 01:10:13,416 --> 01:10:17,750 ‪And you're right. You should say‬ ‪if you don't like something.‬ 780 01:10:23,791 --> 01:10:26,583 ‪Don't forgot,‬ ‪we have to do our returns today.‬ 781 01:10:26,916 --> 01:10:28,833 ‪Your father has no Internet.‬ 782 01:10:29,041 --> 01:10:33,541 ‪-No, we have to go to the Klubi.‬ ‪-Where is your father, anyway?‬ 783 01:10:34,000 --> 01:10:36,541 ‪He went bear hunting with Martika‬ 784 01:10:36,750 --> 01:10:39,500 ‪and his son who returned‬ ‪from Upernavik yesterday.‬ 785 01:10:39,708 --> 01:10:41,583 ‪They spotted one near the village.‬ 786 01:10:48,000 --> 01:10:50,083 ‪Did you work much this month?‬ 787 01:10:51,208 --> 01:10:53,208 ‪I've eight fees to declare.‬ 788 01:10:53,416 --> 01:10:54,666 ‪Really?‬ 789 01:10:54,875 --> 01:10:58,125 ‪I did the trilogy in Bobigny again,‬ ‪you know?‬ 790 01:10:59,750 --> 01:11:00,708 ‪And you?‬ 791 01:11:01,500 --> 01:11:05,208 ‪I did my three days‬ ‪on a stupid sitcom with that tart.‬ 792 01:11:06,458 --> 01:11:07,791 ‪That's it.‬ 793 01:11:08,625 --> 01:11:10,916 ‪Mind you, it saved my life this month.‬ 794 01:11:21,458 --> 01:11:22,708 ‪Wait for me!‬ 795 01:11:28,375 --> 01:11:30,958 ‎social security 796 01:11:38,041 --> 01:11:39,083 ‪Wow!‬ 797 01:12:00,500 --> 01:12:01,833 ‪"‎Fejl‎"?‬ 798 01:12:02,458 --> 01:12:03,916 ‪What's that?‬ 799 01:12:04,583 --> 01:12:05,625 ‪Ole!‬ 800 01:12:06,958 --> 01:12:08,916 ‪Can you come over here, please?‬ 801 01:12:13,250 --> 01:12:15,500 ‪What's "‎fejl‎"? It doesn't work.‬ 802 01:12:18,125 --> 01:12:21,541 ‪It's not working today. We can do nothing.‬ 803 01:12:21,750 --> 01:12:22,958 ‪Try again tomorrow.‬ 804 01:12:23,750 --> 01:12:25,000 ‪What's he saying?‬ 805 01:12:25,333 --> 01:12:26,500 ‪No idea.‬ 806 01:12:26,916 --> 01:12:29,208 ‪Is the Internet not working today?‬ 807 01:12:30,500 --> 01:12:31,708 ‪Tomorrow.‬ 808 01:12:32,541 --> 01:12:33,375 ‪Thomas?‬ 809 01:12:35,500 --> 01:12:36,500 ‪Tomorrow.‬ 810 01:12:38,083 --> 01:12:39,333 ‪Tomorrow?‬ 811 01:12:40,083 --> 01:12:43,833 ‪No, it's not possible tomorrow, Ole.‬ ‪We have to...‬ 812 01:12:48,833 --> 01:12:50,750 ‪The Social Security...‬ 813 01:12:51,916 --> 01:12:54,541 ‪-We're both actors.‬ ‪-Part-time.‬ 814 01:12:55,000 --> 01:12:56,583 ‪It's entertainment,‬ 815 01:12:56,833 --> 01:12:58,125 ‪a special regime.‬ 816 01:12:58,333 --> 01:13:03,500 ‪You have to do 507 hours‬ ‪every year.‬ 817 01:13:03,750 --> 01:13:06,125 ‪If you don't, you get no money.‬ 818 01:13:06,333 --> 01:13:07,458 ‪Understand?‬ 819 01:13:09,000 --> 01:13:11,041 ‪Every month, we have to say‬ 820 01:13:11,291 --> 01:13:13,166 ‪how many hours we did‬ 821 01:13:13,416 --> 01:13:16,708 ‪to make up the 507 hours,‬ ‪because if you...‬ 822 01:13:16,958 --> 01:13:21,041 ‪You're... you're a she...‬ ‪you're a sheel... seal hunter.‬ 823 01:13:21,750 --> 01:13:24,000 ‪You kill seals, you see?‬ 824 01:13:24,250 --> 01:13:26,583 ‪You'd have to kill 507 seals a year.‬ 825 01:13:26,833 --> 01:13:28,791 ‪In ten months.‬ 826 01:13:29,041 --> 01:13:31,916 ‪In ten months, you have to kill 507 seals.‬ 827 01:13:32,125 --> 01:13:35,500 ‪Then you tell the Mayor,‬ ‪"I killed 507 seals",‬ 828 01:13:35,708 --> 01:13:39,416 ‪and then you no longer‬ ‪need to hunt for a while.‬ 829 01:13:39,625 --> 01:13:41,708 ‪You can stop hunting.‬ 830 01:13:43,041 --> 01:13:45,375 ‪At a given point, you're...‬ 831 01:13:49,791 --> 01:13:50,916 ‪Come with me.‬ 832 01:13:52,458 --> 01:13:53,708 ‪Come.‬ 833 01:13:54,291 --> 01:13:56,208 ‪He wants us to follow him.‬ 834 01:14:26,833 --> 01:14:28,250 ‪It might come back.‬ 835 01:14:29,250 --> 01:14:30,833 ‪Frankly, I doubt it.‬ 836 01:14:32,458 --> 01:14:35,791 ‪We'll lose our rights.‬ ‪We'll have to fill in forms,‬ 837 01:14:36,041 --> 01:14:39,166 ‪cry in front of a clerk‬ ‪who will lecture us.‬ 838 01:14:39,375 --> 01:14:40,750 ‪We'll be missing documents.‬ 839 01:14:42,541 --> 01:14:44,083 ‪It'll take months.‬ 840 01:14:46,333 --> 01:14:49,583 ‪Meanwhile,‬ ‪we'll have to survive like losers.‬ 841 01:16:09,333 --> 01:16:11,000 ‪What are you doing?‬ 842 01:16:13,000 --> 01:16:14,125 ‪I'm coming!‬ 843 01:16:32,166 --> 01:16:33,083 ‎I... 844 01:16:34,666 --> 01:16:35,750 ‎lou... 845 01:16:36,208 --> 01:16:37,666 ‎louamik. 846 01:16:41,041 --> 01:16:42,458 ‎Ilouamik. 847 01:16:47,875 --> 01:16:50,333 ‪Come.‬ ‪The connection is restored.‬ 848 01:16:51,208 --> 01:16:54,416 ‪Come! Let's go!‬ 849 01:17:10,416 --> 01:17:11,833 ‪Slow, isn't it?‬ 850 01:17:20,250 --> 01:17:22,125 ‪Yeah! We're in!‬ 851 01:17:22,333 --> 01:17:23,500 ‪It's the first time it's worked.‬ 852 01:17:23,750 --> 01:17:26,666 ‪-Enter your login!‬ ‪-Look at the bar while I do it.‬ 853 01:17:27,083 --> 01:17:28,958 ‪So, 507.‬ 854 01:17:29,708 --> 01:17:31,250 ‪ZIP code 75020.‬ 855 01:17:31,791 --> 01:17:33,041 ‪Connect.‬ 856 01:17:33,541 --> 01:17:35,750 ‪You've got three bars, you're fine.‬ 857 01:17:37,833 --> 01:17:38,750 ‪It's OK.‬ 858 01:17:38,958 --> 01:17:41,416 ‪Come on! "Have you worked?" Yes.‬ 859 01:17:41,666 --> 01:17:43,291 ‪-Your employer.‬ ‪-My employer.‬ 860 01:17:43,791 --> 01:17:46,166 ‪-Who's my employer?‬ ‪-It's working.‬ 861 01:17:47,250 --> 01:17:50,166 ‪My employer? Bosoleil Productions.‬ 862 01:17:50,416 --> 01:17:54,250 ‪From the second to the fifth.‬ 863 01:17:54,791 --> 01:17:56,791 ‪-Three fees.‬ ‪-Three fees.‬ 864 01:17:57,250 --> 01:17:59,000 ‪Payment? 750.‬ 865 01:17:59,958 --> 01:18:01,583 ‪-It works.‬ ‪-Concentrate!‬ 866 01:18:01,791 --> 01:18:03,541 ‪You've got three bars.‬ 867 01:18:03,791 --> 01:18:04,791 ‪Home straight.‬ 868 01:18:05,000 --> 01:18:07,166 ‪No.‬ 869 01:18:07,416 --> 01:18:10,125 ‪"Are you still looking for a job?"‬ ‪Yes. Click on OK.‬ 870 01:18:10,666 --> 01:18:12,458 ‪-Come on.‬ ‪-Three bars.‬ 871 01:18:16,125 --> 01:18:17,666 ‪Yeah! It's OK!‬ 872 01:18:17,875 --> 01:18:19,041 ‪-Yeah!‬ ‪-It's OK!‬ 873 01:18:19,250 --> 01:18:21,416 ‪-My turn! My turn.‬ ‪-Concentrate.‬ 874 01:18:21,625 --> 01:18:23,041 ‪Where do I click?‬ 875 01:18:23,291 --> 01:18:24,125 ‪There!‬ 876 01:18:24,500 --> 01:18:25,958 ‪-No!‬ ‪-Yes...‬ 877 01:18:26,166 --> 01:18:28,333 ‪-No!‬ ‎-Fejl! 878 01:18:28,458 --> 01:18:29,583 ‪I don't believe it!‬ 879 01:18:31,000 --> 01:18:32,083 ‪Wait.‬ 880 01:18:32,500 --> 01:18:34,208 ‪Don't worry!‬ 881 01:18:34,458 --> 01:18:35,583 ‪I'll click again.‬ 882 01:18:40,500 --> 01:18:42,958 ‪If it worked for me, it'll work for you.‬ 883 01:18:43,166 --> 01:18:44,208 ‪I hope so!‬ 884 01:18:45,375 --> 01:18:48,791 ‪Be positive.‬ ‪Don't worry, there's two to three bars.‬ 885 01:18:49,041 --> 01:18:51,000 ‪If you don't believe in it,‬ ‪it won't believe in you.‬ 886 01:18:51,208 --> 01:18:53,416 ‪It's connecting. It should be OK.‬ 887 01:18:57,458 --> 01:18:58,541 ‪Yeah, it's OK!‬ 888 01:18:58,750 --> 01:19:01,458 ‪-I'll do it.‬ ‪-No, it's my update.‬ 889 01:19:02,583 --> 01:19:04,541 ‪Right... User ID.‬ 890 01:19:06,791 --> 01:19:08,166 ‪Password.‬ 891 01:19:08,375 --> 01:19:12,083 ‪-Don't distract me.‬ ‪-He types with one finger.‬ 892 01:19:12,666 --> 01:19:14,250 ‪-It's my technique!‬ ‪-Let me do it.‬ 893 01:19:14,500 --> 01:19:16,541 ‪No, it's my technique, that's how I type!‬ 894 01:19:16,916 --> 01:19:18,500 ‪-Let me do it.‬ ‪-Thomas, stop it!‬ 895 01:19:19,625 --> 01:19:21,208 ‪"Have you worked?" Yes.‬ 896 01:19:21,625 --> 01:19:22,916 ‪Then...‬ 897 01:19:23,125 --> 01:19:24,916 ‪Five fees.‬ 898 01:19:26,916 --> 01:19:29,291 ‪-Then three fees.‬ ‪-Making eight fees.‬ 899 01:19:29,500 --> 01:19:30,708 ‪450 Euros.‬ 900 01:19:30,958 --> 01:19:34,708 ‪Don't repeat everything.‬ ‪You're doubling the time.‬ 901 01:19:34,958 --> 01:19:36,666 ‪You're right.‬ 902 01:19:36,916 --> 01:19:38,458 ‪It's dropping, Thomas.‬ 903 01:19:38,708 --> 01:19:40,375 ‪You've got half a bar, it's OK.‬ 904 01:19:40,625 --> 01:19:42,333 ‪There's no more bars.‬ 905 01:19:42,583 --> 01:19:45,000 ‪An internship? No... No.‬ 906 01:19:45,250 --> 01:19:46,625 ‪-No illness.‬ ‪-No. Click.‬ 907 01:19:46,833 --> 01:19:48,541 ‪No... No. Half a bar.‬ 908 01:19:48,791 --> 01:19:50,750 ‪"Still looking for a job?" Yes.‬ 909 01:19:50,958 --> 01:19:52,458 ‪Click OK. Go.‬ 910 01:19:53,000 --> 01:19:53,916 ‪Come on.‬ 911 01:19:54,166 --> 01:19:56,916 ‪-It should be OK.‬ ‪-It won't hold up.‬ 912 01:20:02,208 --> 01:20:04,500 ‪Yeah! It's OK!‬ 913 01:20:15,833 --> 01:20:17,333 ‪Wish me good luck.‬ 914 01:20:19,833 --> 01:20:21,083 ‪"Good luck".‬ 915 01:20:45,416 --> 01:20:47,375 ‪I find you very beautiful.‬ 916 01:20:52,791 --> 01:20:55,375 ‪You are very moving.‬ 917 01:20:59,958 --> 01:21:02,541 ‪I'd really like to...‬ 918 01:21:04,375 --> 01:21:05,333 ‪know you better.‬ 919 01:21:08,125 --> 01:21:12,500 ‪I'm already in love with a boy.‬ 920 01:21:17,666 --> 01:21:19,125 ‪Thank you.‬ 921 01:21:33,708 --> 01:21:36,375 ‪-Well?‬ ‪-I think she likes me.‬ 922 01:21:43,000 --> 01:21:44,625 ‪I killed a bear.‬ 923 01:23:27,583 --> 01:23:30,833 ‎This new day ‎that was dawning in Kullorsuaq 924 01:23:31,125 --> 01:23:33,166 ‎heralded the end of our trip. 925 01:23:52,583 --> 01:23:54,333 ‪-Here.‬ ‪-Thanks.‬ 926 01:23:56,500 --> 01:23:58,833 ‪One, two, three,‬ 927 01:23:59,541 --> 01:24:01,125 ‪four and five.‬ 928 01:24:02,166 --> 01:24:03,500 ‪Here.‬ 929 01:24:09,041 --> 01:24:10,375 ‪-Hello!‬ ‪-Hello!‬ 930 01:24:10,791 --> 01:24:13,833 ‪-Five pancakes for Ole's family!‬ ‪-What is it?‬ 931 01:24:14,375 --> 01:24:16,083 ‪Is it good?‬ 932 01:24:28,875 --> 01:24:30,708 ‪Shall we go? Goodbye.‬ 933 01:24:30,958 --> 01:24:31,958 ‪Goodbye.‬ 934 01:24:51,375 --> 01:24:54,291 ‪It's pancakes. They're for you.‬ 935 01:24:55,291 --> 01:24:56,375 ‪Thank you.‬ 936 01:25:03,083 --> 01:25:04,500 ‪-Goodbye.‬ ‪-Goodbye.‬ 937 01:25:26,625 --> 01:25:28,791 ‪I'm glad to have met you.‬ 938 01:25:29,000 --> 01:25:30,166 ‪You're nice boys.‬ 939 01:25:51,875 --> 01:25:53,250 ‪What did she say?‬ 940 01:25:54,000 --> 01:25:55,125 ‪No idea.‬ 941 01:25:55,333 --> 01:25:57,291 ‪Why didn't you record it?‬ 942 01:25:57,500 --> 01:26:00,291 ‪I couldn't stick my phone in her face!‬ 943 01:26:04,916 --> 01:26:06,250 ‪We'll never know.‬ 944 01:26:13,250 --> 01:26:16,291 ‪Maybe she said she didn't like pancakes.‬ 945 01:26:23,041 --> 01:26:24,833 ‪-Hello!‬ ‪-Hello!‬ 946 01:26:25,041 --> 01:26:28,458 ‪Oh, it'll be good!‬ 947 01:26:28,666 --> 01:26:29,500 ‪Come in!‬ 948 01:26:31,625 --> 01:26:33,000 ‪No, we can't.‬ 949 01:26:33,625 --> 01:26:34,958 ‪We're in a hurry.‬ 950 01:26:35,625 --> 01:26:37,208 ‪No, thanks.‬ 951 01:26:38,416 --> 01:26:39,708 ‪Come on, come in!‬ 952 01:26:40,166 --> 01:26:42,583 ‪It really smells good.‬ 953 01:26:44,000 --> 01:26:46,250 ‪Well, quickly, then. Quickly.‬ 954 01:26:47,083 --> 01:26:50,875 ‪One minute. We have to hand out pancakes.‬ 955 01:27:26,125 --> 01:27:28,208 ‪Does everyone want pancakes?‬ 956 01:27:29,583 --> 01:27:31,458 ‪Who wants this one?‬ 957 01:27:32,000 --> 01:27:33,125 ‪Hold on.‬ 958 01:27:37,125 --> 01:27:38,708 ‪Yes.‬ 959 01:27:39,750 --> 01:27:41,458 ‪Little ones first.‬ 960 01:27:47,250 --> 01:27:50,166 ‪Iva, have you had one?‬ 961 01:27:54,333 --> 01:27:56,166 ‪You've already had one.‬ 962 01:27:56,583 --> 01:27:58,875 ‪You've got one in your mouth!‬ 963 01:27:59,750 --> 01:28:01,958 ‪You've already had one.‬ 964 01:28:03,041 --> 01:28:06,375 ‪-Who's had none at all?‬ ‪-Me.‬ 965 01:28:06,875 --> 01:28:09,333 ‪Everyone's had one. Right,‬ 966 01:28:09,583 --> 01:28:11,875 ‪now we're going to the other houses.‬ 967 01:28:12,083 --> 01:28:14,250 ‪You have to share,‬ ‪it's important to know that.‬ 968 01:28:14,500 --> 01:28:18,000 ‪-It's all over.‬ ‪-Who'll give me a piece?‬ 969 01:28:18,625 --> 01:28:20,958 ‪-Goodbye!‬ ‪-Goodbye.‬ 970 01:28:21,208 --> 01:28:22,291 ‪Goodbye.‬ 971 01:28:42,666 --> 01:28:43,875 ‪Last house.‬ 972 01:29:00,541 --> 01:29:04,666 ‪I rummaged in my father's room‬ ‪yesterday and I found X-rays.‬ 973 01:29:05,125 --> 01:29:06,125 ‪X-rays?‬ 974 01:29:07,125 --> 01:29:08,791 ‪Heart X-rays.‬ 975 01:29:11,583 --> 01:29:15,250 ‪-It doesn't necessarily mean...‬ ‪-What?‬ 976 01:29:16,083 --> 01:29:17,500 ‪That he's ill.‬ 977 01:29:20,625 --> 01:29:22,000 ‪I know.‬ 978 01:29:22,541 --> 01:29:25,250 ‪Maybe he just decided to get a check-up.‬ 979 01:29:26,583 --> 01:29:28,000 ‪Maybe.‬ 980 01:29:29,041 --> 01:29:30,166 ‪Still...‬ 981 01:29:32,125 --> 01:29:34,750 ‪it might be good to talk about it.‬ 982 01:29:35,583 --> 01:29:38,833 ‪-I don't know how to do that.‬ ‪-Do what?‬ 983 01:29:39,666 --> 01:29:41,583 ‪Talk about stuff like that.‬ 984 01:29:43,875 --> 01:29:48,500 ‪We're handicapped‬ ‪when it comes to intimate family issues.‬ 985 01:29:55,250 --> 01:29:56,583 ‪In that case, do nothing.‬ 986 01:30:01,375 --> 01:30:04,541 ‪You're right. Maybe that's what I'll do.‬ 987 01:30:10,166 --> 01:30:11,041 ‪Shall we go?‬ 988 01:30:23,500 --> 01:30:25,416 ‪-Hello!‬ ‪-Hello, Martika.‬ 989 01:31:34,583 --> 01:31:36,000 ‪Peace and health!‬ 990 01:32:11,541 --> 01:32:12,708 ‪Goodbye, Ole.‬ 991 01:32:14,416 --> 01:32:16,416 ‪Goodbye, Adam.‬ 992 01:32:20,166 --> 01:32:21,291 ‪Adam.‬ 993 01:32:25,750 --> 01:32:28,541 ‪Goodbye, Ole.‬ 994 01:32:46,625 --> 01:32:48,291 ‪"Come back when the ice floe‬ 995 01:32:48,541 --> 01:32:52,000 ‪"has melted.‬ ‪We'll sail between the icebergs."‬ 996 01:32:52,666 --> 01:32:54,666 ‪With pleasure!‬ 997 01:32:58,916 --> 01:32:59,875 ‪Well...‬ 998 01:33:09,250 --> 01:33:13,541 ‪Kiss your mother for me.‬ ‪And keep in touch, eh?‬ 999 01:33:14,083 --> 01:33:15,125 ‪I will.‬ 1000 01:33:19,750 --> 01:33:21,750 ‪Will you keep in touch, too?‬ 1001 01:33:22,458 --> 01:33:25,000 ‪Yes, of course!‬ 1002 01:33:26,041 --> 01:33:28,333 ‪Thanks for everything, Nathan.‬ 1003 01:33:29,750 --> 01:33:31,083 ‪Bye, Dad.‬ 1004 01:33:48,916 --> 01:33:50,666 ‪You will come back, huh?‬ 1005 01:33:52,583 --> 01:33:54,875 ‪Yes! We'll try.‬ 1006 01:34:15,125 --> 01:34:18,041 ‪It wouldn't have changed a thing‬ ‪if you'd mentioned it.‬ 78711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.