All language subtitles for Into.the.Dark.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,465 (eerie music) 2 00:00:03,465 --> 00:00:08,308 ♪ 3 00:00:08,308 --> 00:00:09,853 (door creaking) 4 00:00:09,853 --> 00:00:18,411 ♪ 5 00:00:18,411 --> 00:00:19,540 (eerie sound) 6 00:00:19,540 --> 00:00:20,917 (shatters) 7 00:00:22,169 --> 00:00:24,675 (foreboding music) 8 00:00:24,675 --> 00:00:27,263 (wind blowing) 9 00:00:27,263 --> 00:00:39,036 ♪ 10 00:00:39,036 --> 00:00:41,040 [demonic voice] Look at all the pretty lights. 11 00:00:41,040 --> 00:00:45,842 ♪ 12 00:00:45,842 --> 00:00:47,762 Look at all the pretty lights. 13 00:00:47,762 --> 00:00:52,522 ♪ 14 00:00:52,522 --> 00:00:54,233 Look at all the pretty lights. 15 00:00:54,233 --> 00:00:58,909 ♪ 16 00:00:58,909 --> 00:01:00,872 Look at all the pretty lights. 17 00:01:00,872 --> 00:01:05,548 ♪ 18 00:01:05,548 --> 00:01:07,468 Look at all the pretty lights. 19 00:01:07,468 --> 00:01:10,725 ♪ 20 00:01:10,725 --> 00:01:12,604 Look at all the pretty lights. 21 00:01:12,604 --> 00:01:16,110 ♪ 22 00:01:16,110 --> 00:01:17,864 Look at all the pretty lights. 23 00:01:17,864 --> 00:01:22,624 ♪ 24 00:01:22,624 --> 00:01:25,170 (distant siren wailing) 25 00:01:40,242 --> 00:01:42,622 (upbeat music) 26 00:01:42,622 --> 00:01:45,252 (men singing in foreign language) 27 00:01:45,252 --> 00:02:03,371 ♪ 28 00:02:03,371 --> 00:02:07,129 (dog barking) 29 00:02:15,353 --> 00:02:16,732 ♪ To be jolly ♪ 30 00:02:16,732 --> 00:02:19,821 ♪ Fa‐la‐la‐la‐la, la‐la‐la‐la ♪ 31 00:02:19,821 --> 00:02:22,952 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 32 00:02:22,952 --> 00:02:24,748 ♪ Fa‐la‐la, la‐la‐la ♪ 33 00:02:24,748 --> 00:02:28,129 ("We Wish You A Merry Christmas") 34 00:02:28,129 --> 00:02:31,385 DAD: Hey, would you mind taking our picture? 35 00:02:31,385 --> 00:02:32,889 ♪ 36 00:02:32,889 --> 00:02:35,227 ‐Oh, um, of course not. ‐Yeah? 37 00:02:35,227 --> 00:02:43,034 ♪ 38 00:02:43,034 --> 00:02:44,538 Okay, don't miss it. 39 00:02:44,538 --> 00:02:46,499 ♪ 40 00:02:46,499 --> 00:02:47,459 BOY: Cheese! GIRL: Cheese! 41 00:02:47,459 --> 00:02:49,255 WILSON: That's great. GIRL: Yeah. 42 00:02:49,255 --> 00:02:50,591 ♪ 43 00:02:50,591 --> 00:02:52,219 DAD: Hey, man, thank you so much, dude. 44 00:02:52,219 --> 00:02:53,973 ‐Merry Christmas. ‐Merry Christmas. 45 00:02:53,973 --> 00:03:03,742 ♪ 46 00:03:04,911 --> 00:03:07,416 (street noise) 47 00:03:18,396 --> 00:03:20,693 (keys jangling) 48 00:03:25,452 --> 00:03:27,205 (beeping) 49 00:03:27,205 --> 00:03:29,084 (ringing) 50 00:03:29,084 --> 00:03:30,045 RED: Hello! 51 00:03:30,045 --> 00:03:31,047 Hi, I'm so sorry, 52 00:03:31,047 --> 00:03:32,049 I'm your next door neighbor 53 00:03:32,049 --> 00:03:33,677 and I think I've locked myself out. 54 00:03:33,677 --> 00:03:35,013 Do you mind letting me in? 55 00:03:35,013 --> 00:03:36,057 (door buzzes) 56 00:03:40,023 --> 00:03:41,317 (elevator dings) 57 00:03:51,838 --> 00:03:54,301 (keys jangling) 58 00:03:55,470 --> 00:03:58,059 (muted upbeat music) 59 00:03:58,059 --> 00:04:04,614 ♪ 60 00:04:04,614 --> 00:04:07,244 (men singing in foreign language) 61 00:04:07,244 --> 00:04:11,920 ♪ 62 00:04:11,920 --> 00:04:14,299 (knocking) 63 00:04:14,299 --> 00:04:16,178 WILSON: Hi. 64 00:04:16,178 --> 00:04:17,139 I'm Wilson. 65 00:04:17,139 --> 00:04:19,351 Uh, you buzzed me in downstairs. 66 00:04:19,351 --> 00:04:21,480 You just moved in? 67 00:04:21,480 --> 00:04:23,026 WILSON: Right. 68 00:04:23,026 --> 00:04:24,403 Well, come on. 69 00:04:24,403 --> 00:04:26,490 Come on in. 70 00:04:26,490 --> 00:04:28,537 Well, thank you. 71 00:04:28,537 --> 00:04:29,789 RED: Mm‐hm. 72 00:04:29,789 --> 00:04:32,545 ♪ 73 00:04:32,545 --> 00:04:33,547 Are you thirsty? 74 00:04:33,547 --> 00:04:34,799 You look thirsty. 75 00:04:34,799 --> 00:04:36,010 WILSON: I'm all right, thanks. 76 00:04:36,010 --> 00:04:37,805 ♪ 77 00:04:37,805 --> 00:04:40,268 People don't usually let strangers in. 78 00:04:40,268 --> 00:04:42,272 You know? 79 00:04:42,272 --> 00:04:44,694 It can be dangerous. 80 00:04:44,694 --> 00:04:46,656 RED: Well... 81 00:04:46,656 --> 00:04:48,952 it can be dangerous being alone too. 82 00:04:48,952 --> 00:04:50,455 ♪ 83 00:04:50,455 --> 00:04:53,921 I was just worrying about being all alone 84 00:04:53,921 --> 00:04:56,760 for Christmas, and poof! 85 00:04:56,760 --> 00:04:58,555 You appear. 86 00:04:58,555 --> 00:04:59,557 Poof. 87 00:04:59,557 --> 00:05:00,433 (laughs) 88 00:05:00,433 --> 00:05:02,270 I'm Red. 89 00:05:02,270 --> 00:05:03,565 (laughs) 90 00:05:03,565 --> 00:05:04,776 ♪ 91 00:05:04,776 --> 00:05:07,072 So, Wilson 92 00:05:07,072 --> 00:05:09,284 from just next door, 93 00:05:09,284 --> 00:05:11,288 are you from around here? 94 00:05:11,288 --> 00:05:12,583 I'm not. 95 00:05:12,583 --> 00:05:14,587 RED: Oh, well, what brings you to town? 96 00:05:14,587 --> 00:05:17,425 ♪ 97 00:05:17,425 --> 00:05:18,469 I'm not really sure. 98 00:05:18,469 --> 00:05:21,475 I'm...starting over, I guess. 99 00:05:21,475 --> 00:05:22,979 Blank slate. 100 00:05:22,979 --> 00:05:24,356 Are you employed? 101 00:05:24,356 --> 00:05:26,820 ♪ 102 00:05:26,820 --> 00:05:27,864 Sort of. 103 00:05:27,864 --> 00:05:30,118 Sort of... 104 00:05:30,118 --> 00:05:31,705 I'm an actor, I guess, 105 00:05:31,705 --> 00:05:34,251 so I‐‐I guess I'm acting. 106 00:05:34,251 --> 00:05:37,090 [dramatic] Oh, an actor! 107 00:05:37,090 --> 00:05:39,178 I'm as light as a feather 108 00:05:39,178 --> 00:05:41,182 and happy as an angel. 109 00:05:41,182 --> 00:05:43,604 I'm as merry as a schoolgirl 110 00:05:43,604 --> 00:05:46,610 and as giddy as a drunkard. 111 00:05:46,610 --> 00:05:47,862 You too? 112 00:05:50,074 --> 00:05:51,620 I had my moment. 113 00:05:54,249 --> 00:05:55,753 It's long gone now. 114 00:05:55,753 --> 00:05:58,341 (soft music) 115 00:05:58,341 --> 00:06:01,096 ♪ 116 00:06:01,096 --> 00:06:04,019 I have a good feeling about you, 117 00:06:04,019 --> 00:06:06,273 Wilson from just next door. 118 00:06:06,273 --> 00:06:10,240 ♪ 119 00:06:10,240 --> 00:06:11,910 This is your moment. 120 00:06:11,910 --> 00:06:14,289 ♪ 121 00:06:14,289 --> 00:06:17,087 It's not gone for you. 122 00:06:17,087 --> 00:06:19,007 Hm. 123 00:06:19,007 --> 00:06:20,134 ♪ 124 00:06:20,134 --> 00:06:21,136 Hm. 125 00:06:21,136 --> 00:06:22,723 ♪ 126 00:06:22,723 --> 00:06:24,226 WILSON: "Am I in the presence 127 00:06:24,226 --> 00:06:26,606 of the Ghost of Christmas Yet to Come?" 128 00:06:26,606 --> 00:06:29,278 ♪ 129 00:06:29,278 --> 00:06:32,785 "I fear you more than any spec‐‐ 130 00:06:32,785 --> 00:06:34,872 specter I have seen." 131 00:06:34,872 --> 00:06:38,170 ♪ 132 00:06:38,170 --> 00:06:39,172 No, that's shit. 133 00:06:39,172 --> 00:06:40,174 It's fucking shit. 134 00:06:40,174 --> 00:06:41,302 Okay, um... 135 00:06:41,302 --> 00:06:43,932 ♪ 136 00:06:43,932 --> 00:06:45,184 "Am I in the presence 137 00:06:45,184 --> 00:06:48,650 of the Ghost of Christmas Yet to Come? 138 00:06:48,650 --> 00:06:50,320 I fear you more than any specter 139 00:06:50,320 --> 00:06:51,698 I have seen. 140 00:06:51,698 --> 00:06:52,783 But as I know your purpose 141 00:06:52,783 --> 00:06:53,827 is to do me good, 142 00:06:53,827 --> 00:06:55,914 I am prepared to bear your company 143 00:06:55,914 --> 00:06:57,835 and do it with a thankful heart. 144 00:06:57,835 --> 00:06:59,046 But before I draw nearer 145 00:06:59,046 --> 00:07:02,678 to that stone to which you point, 146 00:07:02,678 --> 00:07:05,016 answer me one question." 147 00:07:05,016 --> 00:07:06,393 (coughs) 148 00:07:06,393 --> 00:07:07,395 "Are these the shadows 149 00:07:07,395 --> 00:07:08,565 of the things that will be 150 00:07:08,565 --> 00:07:10,193 or are they the shadows of the things 151 00:07:10,193 --> 00:07:11,696 that may be only? 152 00:07:11,696 --> 00:07:13,909 Men's courses will foreshadow 153 00:07:13,909 --> 00:07:17,207 certain ends to which, if persevered in, 154 00:07:17,207 --> 00:07:18,209 they must lead, 155 00:07:18,209 --> 00:07:20,547 but if the courses be departed from, 156 00:07:20,547 --> 00:07:22,467 the ends will change. 157 00:07:22,467 --> 00:07:23,427 Say it is thus 158 00:07:23,427 --> 00:07:24,597 with what you show me. 159 00:07:24,597 --> 00:07:26,475 Am I that man who lay upon the bed? 160 00:07:26,475 --> 00:07:28,939 Am I that man who lay upon the bed? 161 00:07:28,939 --> 00:07:30,441 Am I that man who lay... 162 00:07:30,441 --> 00:07:31,861 CASTING DIRECTOR: Wilson Klaus? 163 00:07:45,054 --> 00:07:46,098 Hi. 164 00:07:48,603 --> 00:07:50,691 (sighs) 165 00:07:50,691 --> 00:07:51,734 (door clicks) 166 00:07:53,362 --> 00:07:54,615 CASTING DIRECTOR: Your mark, please. 167 00:07:54,615 --> 00:07:55,993 It's in the center. 168 00:07:56,953 --> 00:07:58,247 Okay. 169 00:08:02,631 --> 00:08:03,884 Sorry. 170 00:08:12,150 --> 00:08:13,402 Okay. 171 00:08:20,249 --> 00:08:22,378 "Am I in the presence of the Ghost of‐‐" 172 00:08:22,378 --> 00:08:24,007 CASTING DIRECTOR: Okay, that's fine, thank you. 173 00:08:26,470 --> 00:08:28,474 That‐‐that was the monologue? 174 00:08:28,474 --> 00:08:30,394 It's fine. 175 00:08:32,106 --> 00:08:33,234 Did I do something wrong? 176 00:08:33,234 --> 00:08:35,112 I'm... 177 00:08:35,112 --> 00:08:36,448 I can do it differently. 178 00:08:36,448 --> 00:08:37,743 That won't be necessary. 179 00:08:40,999 --> 00:08:43,003 Are you...sure? 180 00:08:45,634 --> 00:08:47,136 (casting director sighs) 181 00:08:47,136 --> 00:08:48,515 CASTING DIRECTOR: Raise your arms up. 182 00:08:51,646 --> 00:08:53,023 I'm sorry, what? 183 00:08:53,023 --> 00:08:55,152 Raise your arms up. 184 00:08:57,783 --> 00:08:59,160 ‐Okay. CASTING DIRECTOR: Higher. 185 00:09:03,419 --> 00:09:05,006 Now together like a triangle. 186 00:09:09,765 --> 00:09:11,393 No, in front of your face. 187 00:09:16,153 --> 00:09:17,781 Now out like an offering. 188 00:09:18,783 --> 00:09:19,910 A‐‐a what? 189 00:09:19,910 --> 00:09:21,038 PRODUCER: Like an offering. 190 00:09:35,817 --> 00:09:37,696 CASTING DIRECTOR: Now fly like a plane. 191 00:09:42,706 --> 00:09:44,669 Turn around. 192 00:09:44,669 --> 00:09:46,547 Fly like a plane and turn around. 193 00:09:59,573 --> 00:10:02,538 Raise your arms up. 194 00:10:02,538 --> 00:10:05,292 Together like a triangle. 195 00:10:05,292 --> 00:10:07,715 Out like an offering. 196 00:10:07,715 --> 00:10:09,300 Fly like a plane. 197 00:10:11,931 --> 00:10:13,935 Raise your arms up. 198 00:10:13,935 --> 00:10:15,856 Together like a triangle. 199 00:10:15,856 --> 00:10:17,483 Out like an offering. 200 00:10:17,483 --> 00:10:19,613 Fly like a plane. 201 00:10:19,613 --> 00:10:21,241 Raise your arms up. 202 00:10:21,241 --> 00:10:22,870 Together like a triangle. 203 00:10:22,870 --> 00:10:24,372 Out like an offering. 204 00:10:24,372 --> 00:10:25,959 Fly like a plane. 205 00:10:25,959 --> 00:10:27,086 Raise your arms up. 206 00:10:27,086 --> 00:10:28,590 Together like a triangle. 207 00:10:28,590 --> 00:10:29,717 Out like an offering. 208 00:10:29,717 --> 00:10:31,344 ‐Fly like a plane. PRODUCER: Faster! 209 00:10:31,344 --> 00:10:32,346 CASTING DIRECTOR: Raise your arms up. 210 00:10:32,346 --> 00:10:33,474 Together like a triangle. 211 00:10:33,474 --> 00:10:34,476 Out like an offering. 212 00:10:34,476 --> 00:10:35,812 ‐Fly like a plane. ‐Faster! 213 00:10:35,812 --> 00:10:36,606 CASTING DIRECTOR: Raise your arms up. 214 00:10:36,606 --> 00:10:37,608 Together like a triangle. 215 00:10:37,608 --> 00:10:38,568 Out like an offering. 216 00:10:38,568 --> 00:10:39,862 ‐Fly like a plane. ‐Faster! 217 00:10:39,862 --> 00:10:41,072 Raise your arms up, together like a triangle. 218 00:10:41,072 --> 00:10:42,366 Out like an offering, fly like a plane. 219 00:10:42,366 --> 00:10:44,120 PRODUCER: All right, all right, all right, that's enough. 220 00:10:44,120 --> 00:10:45,832 Stop, stop, stop. 221 00:10:45,832 --> 00:10:47,001 He's the guy. 222 00:10:47,001 --> 00:10:48,630 Send everyone else home. 223 00:10:48,630 --> 00:10:49,965 It's him. 224 00:11:02,783 --> 00:11:03,785 (laughing) 225 00:11:03,785 --> 00:11:04,912 (claps) 226 00:11:04,912 --> 00:11:07,166 Wow. 227 00:11:07,166 --> 00:11:08,711 Ah, congratulations. 228 00:11:09,713 --> 00:11:10,841 Come with me. 229 00:11:10,841 --> 00:11:13,387 (footsteps) 230 00:11:28,793 --> 00:11:29,753 So... 231 00:11:29,753 --> 00:11:30,672 (chuckles) 232 00:11:30,672 --> 00:11:32,634 This is Pooka. 233 00:11:32,634 --> 00:11:33,928 What do you think? 234 00:11:38,521 --> 00:11:39,940 WILSON: It's, um... 235 00:11:42,946 --> 00:11:44,324 Cute? 236 00:11:44,324 --> 00:11:45,535 Come on! 237 00:11:45,535 --> 00:11:47,455 This motherfucker's more than cute, baby. 238 00:11:47,455 --> 00:11:48,708 NICE POOKA: [high-pitched] Come on! 239 00:11:48,708 --> 00:11:50,294 This motherfucker's more than cute, baby! 240 00:11:50,294 --> 00:11:51,296 (laughing) 241 00:11:51,296 --> 00:11:52,298 Right? 242 00:11:52,298 --> 00:11:53,927 It's amazing. 243 00:11:53,927 --> 00:11:55,137 It's a main feature. 244 00:11:55,137 --> 00:11:56,682 He listens to what you say and repeats it. 245 00:11:56,682 --> 00:11:58,686 But here's the hook. 246 00:11:58,686 --> 00:12:00,147 He's unpredictable. 247 00:12:00,147 --> 00:12:02,026 You don't choose what Pooka's gonna record 248 00:12:02,026 --> 00:12:03,696 and repeat, Pooka does. 249 00:12:03,696 --> 00:12:05,700 He's got a naughty setting and a nice setting, 250 00:12:05,700 --> 00:12:07,955 but you don't choose what mood he's gonna be in. 251 00:12:07,955 --> 00:12:09,332 Pooka does. 252 00:12:09,332 --> 00:12:11,461 NICE POOKA: But you don't choose what mood he's gonna be in. 253 00:12:11,461 --> 00:12:12,839 Pooka does. 254 00:12:12,839 --> 00:12:14,425 I'm telling you, this thing tested 255 00:12:14,425 --> 00:12:15,804 through the roof. 256 00:12:15,804 --> 00:12:19,352 This is gonna rip Christmas a new asshole. 257 00:12:19,352 --> 00:12:20,437 I don't understand what this 258 00:12:20,437 --> 00:12:22,859 has to do with me. 259 00:12:22,859 --> 00:12:24,195 I'm an actor. 260 00:12:26,366 --> 00:12:28,453 (frustrated sigh) 261 00:12:28,453 --> 00:12:32,587 Buddy, your life is about to change forever. 262 00:12:32,587 --> 00:12:35,217 NAUGHTY POOKA: [low-pitched] Buddy, your life is about to change forever. 263 00:12:35,217 --> 00:12:36,721 Ooh! 264 00:12:36,721 --> 00:12:37,806 Naughty Pooka. 265 00:12:37,806 --> 00:12:38,725 (chuckles) 266 00:12:38,725 --> 00:12:39,852 Is this thing fucking amazing 267 00:12:39,852 --> 00:12:42,356 or is this thing fucking amazing? 268 00:12:42,356 --> 00:12:44,862 (soft foreboding music) 269 00:12:44,862 --> 00:13:10,789 ♪ 270 00:13:10,789 --> 00:13:13,293 PRODUCER: What do you think? 271 00:13:13,293 --> 00:13:14,630 WILSON: Looks just like the toy. 272 00:13:14,630 --> 00:13:16,759 No, no, no, no, other way around. 273 00:13:16,759 --> 00:13:19,515 The toy looks like this. 274 00:13:19,515 --> 00:13:20,850 This came first. 275 00:13:20,850 --> 00:13:23,480 ♪ 276 00:13:23,480 --> 00:13:26,402 So you want me to wear this? 277 00:13:26,402 --> 00:13:29,785 Buddy, I want you to be him. 278 00:13:29,785 --> 00:13:35,880 ♪ 279 00:13:35,880 --> 00:13:37,424 I think there's been a misunderstanding. 280 00:13:37,424 --> 00:13:42,686 See, I am a professional actor. 281 00:13:42,686 --> 00:13:44,397 That's why you're here. 282 00:13:44,397 --> 00:13:45,440 We need somebody who can be 283 00:13:45,440 --> 00:13:47,904 more than just a guy in a suit. 284 00:13:47,904 --> 00:13:49,157 We need somebody 285 00:13:49,157 --> 00:13:51,954 who can bring him to life. 286 00:13:51,954 --> 00:13:53,833 Without you, 287 00:13:53,833 --> 00:13:55,043 he's nothing. 288 00:13:55,043 --> 00:14:00,638 ♪ 289 00:14:00,638 --> 00:14:02,308 WILSON: You didn't take my measurements. 290 00:14:02,308 --> 00:14:03,519 How did you know it'd fit? 291 00:14:03,519 --> 00:14:04,521 Of course it fits! 292 00:14:04,521 --> 00:14:06,316 It belongs to you. 293 00:14:06,316 --> 00:14:07,903 How does it feel? 294 00:14:07,903 --> 00:14:11,577 WILSON: It feels... 295 00:14:11,577 --> 00:14:12,954 okay. 296 00:14:12,954 --> 00:14:14,583 Well, okay. 297 00:14:14,583 --> 00:14:17,213 Seems like you two were made for each other. 298 00:14:17,213 --> 00:14:19,300 Let's see you move around. 299 00:14:19,300 --> 00:14:21,179 WILSON: Uh, how do I move? 300 00:14:21,179 --> 00:14:23,475 Remember the thing you did in your audition? 301 00:14:23,475 --> 00:14:24,686 Try that. 302 00:14:24,686 --> 00:14:26,857 ♪ 303 00:14:26,857 --> 00:14:28,986 Raise your arms up. 304 00:14:28,986 --> 00:14:31,241 Together like a triangle. 305 00:14:31,241 --> 00:14:32,744 Out like an offering. 306 00:14:32,744 --> 00:14:34,706 And then you fly like a plane. 307 00:14:34,706 --> 00:14:36,502 ♪ 308 00:14:36,502 --> 00:14:38,839 You raise your arms up. 309 00:14:38,839 --> 00:14:41,177 Together like a triangle. 310 00:14:41,177 --> 00:14:43,683 Out like an offering. 311 00:14:43,683 --> 00:14:45,561 Fly like a plane. 312 00:14:45,561 --> 00:14:46,354 (heartbeat) 313 00:14:46,354 --> 00:14:47,941 Raise your arms up. 314 00:14:47,941 --> 00:14:49,820 Together like a triangle. 315 00:14:49,820 --> 00:14:51,615 Out like an offering. 316 00:14:51,615 --> 00:14:52,867 And then you fly like a plane. 317 00:14:52,867 --> 00:14:55,122 (wheezing) 318 00:14:55,122 --> 00:14:56,124 You okay? 319 00:14:56,124 --> 00:14:57,126 (wheezing) 320 00:14:57,126 --> 00:14:59,255 What's goin' on, man? 321 00:14:59,255 --> 00:15:00,215 (laughing) 322 00:15:00,215 --> 00:15:01,510 (coughing) 323 00:15:01,510 --> 00:15:02,887 You okay? 324 00:15:02,887 --> 00:15:04,265 (coughing) 325 00:15:04,265 --> 00:15:06,269 What's goin' on? 326 00:15:06,269 --> 00:15:07,229 Jesus Christ. 327 00:15:07,229 --> 00:15:09,275 (dramatic music) 328 00:15:09,275 --> 00:15:10,277 (grunts) 329 00:15:10,277 --> 00:15:12,657 (panting) 330 00:15:12,657 --> 00:15:13,909 Watch it on that, man. 331 00:15:13,909 --> 00:15:16,164 We're trying to market this thing to children. 332 00:15:16,164 --> 00:15:17,374 Is this too tight for you? 333 00:15:17,374 --> 00:15:20,506 What the fuck kind of test was that? 334 00:15:20,506 --> 00:15:22,384 ‐What do you mean? ‐Forget about it! 335 00:15:22,384 --> 00:15:23,596 (panting) 336 00:15:23,596 --> 00:15:25,098 PRODUCER: Forget about what? 337 00:15:25,098 --> 00:15:28,104 (panting) 338 00:15:28,104 --> 00:15:30,025 I'm not feeling it, okay? 339 00:15:30,025 --> 00:15:31,152 Do you want to talk about numbers 340 00:15:31,152 --> 00:15:32,404 before you make your final decision? 341 00:15:32,404 --> 00:15:34,910 I feel like you're gonna feel these numbers. 342 00:15:34,910 --> 00:15:37,414 (foreboding music) 343 00:15:37,414 --> 00:15:40,045 ♪ 344 00:15:40,045 --> 00:15:41,673 WILSON: There's this, um... 345 00:15:44,387 --> 00:15:46,057 There's this anonymity clause. 346 00:15:46,057 --> 00:15:47,434 PRODUCER: Standard nondisclosure. 347 00:15:47,434 --> 00:15:48,436 You don't say who you are, 348 00:15:48,436 --> 00:15:49,648 we don't say who you are. 349 00:15:49,648 --> 00:15:50,817 Protects us both. 350 00:15:52,946 --> 00:15:54,198 No one'll know it's me? 351 00:15:54,198 --> 00:15:56,327 No, never. 352 00:15:56,327 --> 00:15:57,914 It's about trust. 353 00:16:01,547 --> 00:16:03,425 And, um, everyone else 354 00:16:03,425 --> 00:16:04,928 who promotes these toys, 355 00:16:04,928 --> 00:16:06,932 they sign one of these? 356 00:16:06,932 --> 00:16:09,437 What do you mean? 357 00:16:09,437 --> 00:16:10,773 The other actors. 358 00:16:11,775 --> 00:16:14,029 What other actors? 359 00:16:14,029 --> 00:16:15,282 (laughs) 360 00:16:19,165 --> 00:16:21,587 I thought you said this was gonna be huge. 361 00:16:21,587 --> 00:16:22,964 Tested through the roof. 362 00:16:24,593 --> 00:16:25,970 It's a Santa‐in‐the‐mall thing, right? 363 00:16:25,970 --> 00:16:28,349 How many other Pookas are there? 364 00:16:28,349 --> 00:16:29,728 Wilson, 365 00:16:29,728 --> 00:16:31,982 this is all you, okay? 366 00:16:31,982 --> 00:16:33,861 One Pooka, one you. 367 00:16:33,861 --> 00:16:35,238 This is a dream. 368 00:16:46,302 --> 00:16:48,807 Yes, yes! 369 00:16:48,807 --> 00:16:50,603 Corporate is gonna love you, so... 370 00:16:50,603 --> 00:16:51,605 get comfortable, 371 00:16:51,605 --> 00:16:53,358 take the rest of the day off. 372 00:16:53,358 --> 00:16:54,318 Here you go! 373 00:16:54,318 --> 00:16:56,990 ("Jingle Bells" instrumental) 374 00:16:56,990 --> 00:17:07,010 ♪ 375 00:17:28,929 --> 00:17:30,181 (sighs) 376 00:17:33,564 --> 00:17:36,193 (eerie music) 377 00:17:36,193 --> 00:18:09,468 ♪ 378 00:18:09,468 --> 00:18:11,723 (clattering) 379 00:18:11,723 --> 00:18:15,940 ♪ 380 00:18:15,940 --> 00:18:18,444 (clattering) 381 00:18:18,444 --> 00:18:27,129 ♪ 382 00:18:27,129 --> 00:18:29,759 (clattering) 383 00:18:29,759 --> 00:18:39,529 ♪ 384 00:18:39,529 --> 00:18:41,867 Oh, no, no, no, no, no. 385 00:18:41,867 --> 00:18:42,994 No, no, no, no. 386 00:18:42,994 --> 00:18:47,920 ♪ 387 00:18:47,920 --> 00:18:49,089 (shaky exhale) 388 00:18:49,089 --> 00:18:50,091 ♪ 389 00:18:50,091 --> 00:18:51,135 (exhales) 390 00:18:51,135 --> 00:18:52,889 ♪ 391 00:18:52,889 --> 00:18:54,726 RED: And nothing's missing, 392 00:18:54,726 --> 00:18:56,897 nothing at all? 393 00:18:56,897 --> 00:18:58,483 No. 394 00:18:58,483 --> 00:19:01,155 Do you have an idea how they got in? 395 00:19:01,155 --> 00:19:03,034 The door was locked, the windows were closed. 396 00:19:03,034 --> 00:19:04,411 I have no idea. 397 00:19:04,411 --> 00:19:05,497 I'm telling you, darling, 398 00:19:05,497 --> 00:19:06,917 you should call the police. 399 00:19:06,917 --> 00:19:08,169 (scoffs) 400 00:19:08,169 --> 00:19:10,048 WILSON: Nothing was stolen. 401 00:19:10,048 --> 00:19:11,885 Well... 402 00:19:11,885 --> 00:19:14,641 a lot was broken that you can't un‐break. 403 00:19:14,641 --> 00:19:15,684 Has this ever happened 404 00:19:15,684 --> 00:19:17,187 in this building before? 405 00:19:17,187 --> 00:19:18,649 First time I can remember. 406 00:19:18,649 --> 00:19:20,820 It's a rather quiet place. 407 00:19:22,322 --> 00:19:24,159 Well... 408 00:19:24,159 --> 00:19:25,411 I'll borrow a vacuum tomorrow 409 00:19:25,411 --> 00:19:26,455 from one of the neighbors 410 00:19:26,455 --> 00:19:28,167 for any bits of glass 411 00:19:28,167 --> 00:19:29,419 that we've missed. 412 00:19:29,419 --> 00:19:32,384 Meanwhile, you keep your shoes on inside. 413 00:19:32,384 --> 00:19:33,512 Oh... 414 00:19:34,889 --> 00:19:37,185 Relax, love. 415 00:19:38,312 --> 00:19:41,443 I know, break‐ins can be scary. 416 00:19:41,443 --> 00:19:42,445 They make you feel scared 417 00:19:42,445 --> 00:19:43,574 in your own home, 418 00:19:43,574 --> 00:19:46,412 but no one is coming back. 419 00:19:46,412 --> 00:19:47,582 It's over. 420 00:19:47,582 --> 00:20:02,695 ♪ 421 00:20:07,120 --> 00:20:09,626 (children chattering) 422 00:20:09,626 --> 00:20:12,172 (soft music) 423 00:20:12,172 --> 00:20:51,166 ♪ 424 00:20:51,166 --> 00:20:52,043 Boom. 425 00:20:52,043 --> 00:20:53,337 (laughs) 426 00:20:53,337 --> 00:20:54,841 ♪ 427 00:20:54,841 --> 00:20:57,387 RED: Mm... 428 00:20:57,387 --> 00:21:01,020 Oh, it's beautiful, Wilson. 429 00:21:01,020 --> 00:21:03,024 That way you won't feel alone, 430 00:21:03,024 --> 00:21:04,401 even when I'm not here. 431 00:21:04,401 --> 00:21:09,662 ♪ 432 00:21:09,662 --> 00:21:11,290 Mm. 433 00:21:11,290 --> 00:21:13,252 ♪ 434 00:21:13,252 --> 00:21:15,799 All right, off to work. 435 00:21:15,799 --> 00:21:17,427 What is this new job? 436 00:21:17,427 --> 00:21:19,306 You've hardly told me anything about it. 437 00:21:19,306 --> 00:21:21,811 Uh, it's just this thing in a costume. 438 00:21:21,811 --> 00:21:24,441 Trust me, there's nothing interesting about it. 439 00:21:24,441 --> 00:21:26,654 ♪ 440 00:21:26,654 --> 00:21:28,157 I'll see you. 441 00:21:28,157 --> 00:21:35,421 ♪ 442 00:21:35,421 --> 00:21:37,927 (music darkens) 443 00:21:37,927 --> 00:21:46,903 ♪ 444 00:21:46,903 --> 00:21:49,199 (tires screeching) 445 00:21:49,199 --> 00:21:51,830 (crash) 446 00:21:51,830 --> 00:21:54,459 (crackling and clattering) 447 00:21:54,459 --> 00:21:56,296 ♪ 448 00:21:56,296 --> 00:21:57,967 (echoing screaming) 449 00:21:57,967 --> 00:22:00,973 ♪ 450 00:22:00,973 --> 00:22:02,350 (eerie slam) 451 00:22:15,502 --> 00:22:16,713 (upbeat music) 452 00:22:16,713 --> 00:22:19,092 ♪ Pooka see, Pooka do ♪ 453 00:22:19,092 --> 00:22:21,471 ♪ Pooka me, Pooka you ♪ 454 00:22:21,471 --> 00:22:23,977 ♪ You never know what Pooka will do ♪ 455 00:22:23,977 --> 00:22:26,691 ♪ Pooka loves, Pooka fights ♪ 456 00:22:26,691 --> 00:22:28,987 ♪ Pooka laughs, Pooka cries ♪ 457 00:22:28,987 --> 00:22:32,493 ♪ You never know what Pooka will do ♪ 458 00:22:32,493 --> 00:22:34,624 ♪ 459 00:22:34,624 --> 00:22:35,834 REPORTER: He's making a list, 460 00:22:35,834 --> 00:22:37,003 he's checking it twice, 461 00:22:37,003 --> 00:22:38,840 but even Santa won't be able to tell 462 00:22:38,840 --> 00:22:40,636 if this year's new hottest toy 463 00:22:40,636 --> 00:22:42,138 is naughty or nice. 464 00:22:42,138 --> 00:22:43,140 Meet Pooka, 465 00:22:43,140 --> 00:22:44,727 a cute, friendly little teddy bear 466 00:22:44,727 --> 00:22:46,773 with a bit of a naughty side. 467 00:22:46,773 --> 00:22:48,400 Or is it the other way around? 468 00:22:48,400 --> 00:22:49,528 The toy has surprised 469 00:22:49,528 --> 00:22:51,156 even its biggest competitors 470 00:22:51,156 --> 00:22:52,158 and is making waves 471 00:22:52,158 --> 00:22:53,662 with its unusual marketing 472 00:22:53,662 --> 00:22:55,373 and distribution strategy. 473 00:22:55,373 --> 00:22:57,795 The company won't say how the toy was conceived, 474 00:22:57,795 --> 00:22:59,840 or how many units have been made, 475 00:22:59,840 --> 00:23:00,884 just that they expect them 476 00:23:00,884 --> 00:23:02,721 to sell out entirely 477 00:23:02,721 --> 00:23:04,725 well before Christmas morning. 478 00:23:04,725 --> 00:23:05,602 And get this: 479 00:23:05,602 --> 00:23:06,478 If you want one, 480 00:23:06,478 --> 00:23:07,773 there's only one place 481 00:23:07,773 --> 00:23:08,858 you'll be able to get it, 482 00:23:08,858 --> 00:23:10,278 and it's right here behind me 483 00:23:10,278 --> 00:23:11,656 at the Pooka Pop‐Up. 484 00:23:11,656 --> 00:23:15,496 (cheering) 485 00:23:20,172 --> 00:23:21,759 I love you, Pooka. 486 00:23:21,759 --> 00:23:22,886 WILSON: Oh! 487 00:23:22,886 --> 00:23:25,892 (soft music) 488 00:23:25,892 --> 00:23:28,565 WILSON: [as Nice Pooka] I love you, Pooka! 489 00:23:28,565 --> 00:23:31,069 (applause) 490 00:23:31,069 --> 00:23:33,198 ♪ 491 00:23:33,198 --> 00:23:34,702 I like turtles. 492 00:23:34,702 --> 00:23:42,551 ♪ 493 00:23:42,551 --> 00:23:44,179 I like turtles! 494 00:23:44,179 --> 00:23:45,181 ♪ 495 00:23:45,181 --> 00:23:46,559 I like turtles. 496 00:23:46,559 --> 00:23:47,561 ♪ 497 00:23:47,561 --> 00:23:48,688 I like turtles! 498 00:23:48,688 --> 00:23:51,569 WILSON: [as Naughty Pooka] I like turtles! 499 00:23:51,569 --> 00:23:52,905 PRODUCER: Okay, everyone. 500 00:23:52,905 --> 00:23:54,533 So sorry, sad news, 501 00:23:54,533 --> 00:23:56,203 sad news out of Pooka Town. 502 00:23:56,203 --> 00:23:58,666 We are all sold out. 503 00:23:58,666 --> 00:24:00,962 Yeah, so we'll be back open 504 00:24:00,962 --> 00:24:02,215 tomorrow at 9 a. m. 505 00:24:02,215 --> 00:24:05,429 Come back, we got a lot more Pookas for sale. 506 00:24:05,429 --> 00:24:12,611 ♪ 507 00:24:12,611 --> 00:24:15,116 (no audio) 508 00:24:15,116 --> 00:24:16,869 ♪ 509 00:24:16,869 --> 00:24:18,122 PRODUCER: What's up, man? 510 00:24:18,122 --> 00:24:19,708 ♪ 511 00:24:19,708 --> 00:24:21,420 Ah, cruisin' moms? 512 00:24:21,420 --> 00:24:25,720 ♪ 513 00:24:25,720 --> 00:24:27,098 Give me a second. 514 00:24:27,098 --> 00:24:28,225 ♪ 515 00:24:28,225 --> 00:24:30,187 Uh... 516 00:24:30,187 --> 00:24:31,607 Uh... 517 00:24:31,607 --> 00:24:34,195 (no audio) 518 00:24:34,195 --> 00:24:44,592 ♪ 519 00:24:44,592 --> 00:24:45,886 WILSON: What are you doing? 520 00:24:49,392 --> 00:24:51,021 This didn't come from me. 521 00:25:04,507 --> 00:25:05,592 (laughs) 522 00:25:12,021 --> 00:25:13,733 (clattering) 523 00:25:15,862 --> 00:25:18,408 (eerie music) 524 00:25:18,408 --> 00:25:24,170 ♪ 525 00:25:24,170 --> 00:25:29,305 (eerie high‐pitched noise) 526 00:25:29,305 --> 00:25:56,192 ♪ 527 00:25:56,192 --> 00:25:57,571 Oh! 528 00:25:57,571 --> 00:25:59,198 You scared me. 529 00:25:59,198 --> 00:26:00,660 WILSON: I'm so sorry. 530 00:26:02,079 --> 00:26:03,583 I'm Wilson. 531 00:26:03,583 --> 00:26:04,459 Melanie. 532 00:26:04,459 --> 00:26:06,087 It's a pleasure to meet you. 533 00:26:06,087 --> 00:26:07,214 I, uh, was just hoping 534 00:26:07,214 --> 00:26:08,216 to have a look at the house 535 00:26:08,216 --> 00:26:09,344 if you're not too busy. 536 00:26:09,344 --> 00:26:11,056 Of course, I will give you 537 00:26:11,056 --> 00:26:12,099 the official tour. 538 00:26:12,099 --> 00:26:14,103 You will be the first. 539 00:26:14,103 --> 00:26:15,732 The house was built in '66. 540 00:26:15,732 --> 00:26:17,569 It's a mid‐century gem. 541 00:26:17,569 --> 00:26:18,863 Modern, bright. 542 00:26:18,863 --> 00:26:21,076 Filled with tons of light. 543 00:26:21,076 --> 00:26:22,871 Four bedroom, four bath 544 00:26:22,871 --> 00:26:24,499 with plenty of communal space 545 00:26:24,499 --> 00:26:26,002 if you need it. 546 00:26:26,002 --> 00:26:27,589 Speaking of which, 547 00:26:27,589 --> 00:26:30,177 this is the family room. 548 00:26:30,177 --> 00:26:31,847 (soft music) 549 00:26:31,847 --> 00:26:33,726 How long have you been in the market? 550 00:26:33,726 --> 00:26:35,563 ♪ 551 00:26:35,563 --> 00:26:36,982 The‐‐the market? 552 00:26:36,982 --> 00:26:38,110 Real estate market. 553 00:26:38,110 --> 00:26:39,362 How long you've been looking. 554 00:26:39,362 --> 00:26:41,074 Right. 555 00:26:41,074 --> 00:26:44,372 Yeah, I'm not sure I am in the market. 556 00:26:44,372 --> 00:26:47,002 The‐‐the listing just caught my eye, 557 00:26:47,002 --> 00:26:48,380 I think. 558 00:26:48,380 --> 00:26:49,842 You know how you just 559 00:26:49,842 --> 00:26:52,096 see someplace and... 560 00:26:52,096 --> 00:26:54,267 you picture yourself living there. 561 00:26:54,267 --> 00:26:55,895 I do like to see myself 562 00:26:55,895 --> 00:26:57,899 in all the places that I show. 563 00:26:57,899 --> 00:27:00,028 ♪ 564 00:27:00,028 --> 00:27:01,489 Even the bad ones? 565 00:27:01,489 --> 00:27:02,868 There are no bad ones, 566 00:27:02,868 --> 00:27:06,124 only right or wrong fits. 567 00:27:06,124 --> 00:27:07,418 (laughing) 568 00:27:07,418 --> 00:27:08,546 That's very good, um, 569 00:27:08,546 --> 00:27:10,884 that's very...professional. 570 00:27:10,884 --> 00:27:12,011 Was nicely done. 571 00:27:12,011 --> 00:27:12,888 Yeah. 572 00:27:12,888 --> 00:27:15,518 So, what do you do? 573 00:27:15,518 --> 00:27:17,104 I'm an actor. 574 00:27:17,104 --> 00:27:18,524 Oh, nice. 575 00:27:18,524 --> 00:27:20,110 Well, it's LA. 576 00:27:20,110 --> 00:27:22,908 I'm not much more than a walking cliché. 577 00:27:22,908 --> 00:27:24,243 You look familiar. 578 00:27:24,243 --> 00:27:25,287 ♪ 579 00:27:25,287 --> 00:27:26,916 Well, you don't have to say that. 580 00:27:26,916 --> 00:27:28,043 No, it's true! 581 00:27:28,043 --> 00:27:30,507 Uh, anything I would have seen you in? 582 00:27:30,507 --> 00:27:31,550 ♪ 583 00:27:31,550 --> 00:27:32,636 (sighs) 584 00:27:32,636 --> 00:27:33,638 ♪ 585 00:27:33,638 --> 00:27:35,307 Yeah. 586 00:27:35,307 --> 00:27:37,061 Maybe. 587 00:27:37,061 --> 00:27:40,150 So, what do you think of this kitchen? 588 00:27:40,150 --> 00:27:41,654 Brand new granite 589 00:27:41,654 --> 00:27:43,825 and Caesarstone countertops, 590 00:27:43,825 --> 00:27:45,327 new appliances, 591 00:27:45,327 --> 00:27:47,833 and the view. 592 00:27:47,833 --> 00:27:48,960 Not too bad. 593 00:27:48,960 --> 00:27:50,922 ♪ 594 00:27:50,922 --> 00:27:53,134 You look like you're having a vision. 595 00:27:53,134 --> 00:27:54,513 ♪ 596 00:27:54,513 --> 00:27:56,684 Seeing how this house could be. 597 00:27:56,684 --> 00:27:59,272 ♪ 598 00:27:59,272 --> 00:28:00,315 Yeah. 599 00:28:00,315 --> 00:28:02,194 ♪ 600 00:28:02,194 --> 00:28:04,323 So, uh... 601 00:28:04,323 --> 00:28:07,204 I guess this is the living room. 602 00:28:07,204 --> 00:28:08,331 Right? 603 00:28:08,331 --> 00:28:10,294 Yeah, I'd put a big leather couch 604 00:28:10,294 --> 00:28:11,839 in the corner over there. 605 00:28:11,839 --> 00:28:15,345 A...huge piece of art on the wall, 606 00:28:15,345 --> 00:28:18,351 something...modern, 607 00:28:18,351 --> 00:28:20,607 abstract, 608 00:28:20,607 --> 00:28:22,067 strange. 609 00:28:22,067 --> 00:28:23,696 (laughs) 610 00:28:23,696 --> 00:28:25,198 Yeah. 611 00:28:25,198 --> 00:28:26,117 ♪ 612 00:28:26,117 --> 00:28:28,121 Someone could... 613 00:28:28,121 --> 00:28:30,752 could really make a nice life here. 614 00:28:30,752 --> 00:28:31,754 It is kind of big 615 00:28:31,754 --> 00:28:34,593 for one person, you know? 616 00:28:34,593 --> 00:28:35,803 Well... 617 00:28:35,803 --> 00:28:36,972 ♪ 618 00:28:36,972 --> 00:28:39,937 Hopefully it won't always be just one. 619 00:28:39,937 --> 00:28:41,230 (nervous laugh) 620 00:28:41,230 --> 00:28:43,109 MELANIE: Do you want to make an offer? 621 00:28:43,109 --> 00:28:45,865 WILSON: Maybe. 622 00:28:45,865 --> 00:28:47,076 But listen, 623 00:28:47,076 --> 00:28:48,495 I don't normally do this. 624 00:28:48,495 --> 00:28:50,123 Um... 625 00:28:50,123 --> 00:28:53,506 I swear, but... 626 00:28:53,506 --> 00:28:56,219 could I maybe ask you out for dinner? 627 00:28:56,219 --> 00:28:57,639 (nervous laugh) 628 00:28:57,639 --> 00:28:59,518 That's a little forward. 629 00:28:59,518 --> 00:29:00,728 I know, 630 00:29:00,728 --> 00:29:03,233 but it's not always that you meet someone 631 00:29:03,233 --> 00:29:04,987 that you think might be amazing. 632 00:29:06,740 --> 00:29:09,663 It was really nice meeting you, Wilson. 633 00:29:09,663 --> 00:29:12,292 I'll let you see yourself out. 634 00:29:12,292 --> 00:29:13,546 Oh! 635 00:29:14,506 --> 00:29:16,009 Call me sometime. 636 00:29:16,009 --> 00:29:18,514 ♪ 637 00:29:18,514 --> 00:29:20,518 WILSON: Oh, she's amazing, Red. 638 00:29:20,518 --> 00:29:22,104 You know that feeling when you meet someone 639 00:29:22,104 --> 00:29:24,776 and it's like you've known them forever? 640 00:29:24,776 --> 00:29:26,154 Oh, God, she's funny 641 00:29:26,154 --> 00:29:29,035 and she's so...beautiful, 642 00:29:29,035 --> 00:29:31,372 and‐‐and I just feel amazing. 643 00:29:31,372 --> 00:29:32,792 I feel like everything is working out. 644 00:29:32,792 --> 00:29:36,257 I feel like I can do anything I want. 645 00:29:36,257 --> 00:29:37,051 (sighs) 646 00:29:37,051 --> 00:29:38,929 (pounding) 647 00:29:40,558 --> 00:29:42,771 (pounding) 648 00:29:42,771 --> 00:29:44,398 What's that? 649 00:29:44,398 --> 00:29:46,069 What's what? 650 00:29:46,069 --> 00:29:47,572 (pounding) 651 00:29:47,572 --> 00:29:50,327 That pounding noise. 652 00:29:50,327 --> 00:29:53,208 (pounding) 653 00:29:53,208 --> 00:29:54,795 I can't hear anything. 654 00:29:57,299 --> 00:29:59,303 (pounding) 655 00:29:59,303 --> 00:30:01,432 I just remembered I‐‐I left something in my room. 656 00:30:01,432 --> 00:30:02,685 I'm gonna go and grab it, okay? 657 00:30:02,685 --> 00:30:04,815 I'll be back in just a sec. 658 00:30:04,815 --> 00:30:07,821 (pounding continues) 659 00:30:12,454 --> 00:30:15,043 (heavy breathing) 660 00:30:15,043 --> 00:30:17,047 (eerie music) 661 00:30:17,047 --> 00:30:19,845 (pounding continues) 662 00:30:19,845 --> 00:30:28,111 ♪ 663 00:30:28,111 --> 00:30:30,867 (punching sounds) 664 00:30:30,867 --> 00:30:38,298 ♪ 665 00:30:38,298 --> 00:30:41,972 (punching sounds intensify) 666 00:30:41,972 --> 00:30:47,316 ♪ 667 00:30:47,316 --> 00:30:49,486 (pounding and shattering) 668 00:30:49,486 --> 00:30:50,615 (Wilson exclaims) 669 00:30:50,615 --> 00:30:51,742 (eerie note) 670 00:30:53,579 --> 00:30:56,083 (Wilson screams) 671 00:30:56,083 --> 00:30:58,631 (panting) 672 00:31:03,014 --> 00:31:40,255 ♪ 673 00:31:40,255 --> 00:31:42,175 (whimpers) 674 00:31:42,175 --> 00:31:49,189 ♪ 675 00:31:49,189 --> 00:31:52,070 (laughing) 676 00:31:52,070 --> 00:31:53,281 MELANIE: Okay. WILSON: Yeah. 677 00:31:53,281 --> 00:31:54,909 Uh, I, um, 678 00:31:54,909 --> 00:31:56,788 I burnt my hands, uh, cooking. 679 00:31:56,788 --> 00:31:58,416 I've got to keep them covered for a while 680 00:31:58,416 --> 00:32:00,796 to allow them to heal. 681 00:32:00,796 --> 00:32:02,299 Handsome. 682 00:32:02,299 --> 00:32:04,053 He cooks. 683 00:32:04,053 --> 00:32:05,180 Lucky me. 684 00:32:05,180 --> 00:32:06,432 Well, I, uh‐‐ 685 00:32:06,432 --> 00:32:07,518 I burnt my hands 686 00:32:07,518 --> 00:32:08,896 cooking a pot of spaghetti, 687 00:32:08,896 --> 00:32:10,190 but, I mean... 688 00:32:10,190 --> 00:32:11,317 (laughing) 689 00:32:11,317 --> 00:32:12,194 I like the way 690 00:32:12,194 --> 00:32:14,198 that you're spinning it 691 00:32:14,198 --> 00:32:15,325 much, much better. 692 00:32:15,325 --> 00:32:17,914 (soft music) 693 00:32:17,914 --> 00:32:19,041 ♪ 694 00:32:19,041 --> 00:32:21,212 What else should I know about you? 695 00:32:21,212 --> 00:32:25,679 ♪ 696 00:32:25,679 --> 00:32:27,725 WILSON: Well... 697 00:32:27,725 --> 00:32:41,962 ♪ 698 00:32:41,962 --> 00:32:43,423 What are you smiling about? 699 00:32:43,423 --> 00:32:45,845 ♪ 700 00:32:45,845 --> 00:32:48,600 This has been nice. 701 00:32:48,600 --> 00:32:49,811 Meeting you. 702 00:32:49,811 --> 00:32:50,980 Unexpected. 703 00:32:52,232 --> 00:32:54,319 Right? 704 00:32:54,319 --> 00:32:55,865 So far so good. 705 00:32:59,455 --> 00:33:00,958 I want to kiss you, 706 00:33:00,958 --> 00:33:03,589 but... 707 00:33:03,589 --> 00:33:06,093 I think I might need permission. 708 00:33:06,093 --> 00:33:07,471 Permission granted. 709 00:33:09,141 --> 00:33:11,395 Not from you. 710 00:33:11,395 --> 00:33:13,274 (laughs) 711 00:33:13,274 --> 00:33:14,777 Good luck with that. 712 00:33:15,988 --> 00:33:18,535 (soft orchestral music) 713 00:33:18,535 --> 00:33:40,788 ♪ 714 00:33:40,788 --> 00:33:43,376 (music darkens) 715 00:33:43,376 --> 00:33:48,427 ♪ 716 00:33:48,427 --> 00:33:49,514 (grunts) 717 00:33:49,514 --> 00:33:52,060 (panting) 718 00:33:53,312 --> 00:33:54,691 PRODUCER: It's the last one today. 719 00:33:56,026 --> 00:33:57,822 (sighs) 720 00:33:57,822 --> 00:33:59,283 Really appreciate this, man. 721 00:33:59,283 --> 00:34:00,326 Thank you. 722 00:34:00,326 --> 00:34:01,412 Yeah. 723 00:34:01,412 --> 00:34:03,959 (soft music) 724 00:34:03,959 --> 00:34:13,269 ♪ 725 00:34:13,269 --> 00:34:15,148 (sighs) 726 00:34:15,148 --> 00:34:16,526 (rings doorbell) 727 00:34:16,526 --> 00:34:20,743 ♪ 728 00:34:20,743 --> 00:34:21,911 BOTH: Hey. 729 00:34:21,911 --> 00:34:25,794 ♪ 730 00:34:25,794 --> 00:34:28,550 Wow, this is, uh, this is a nice home. 731 00:34:28,550 --> 00:34:29,552 Thank you. 732 00:34:29,552 --> 00:34:30,804 It's temporary, though. 733 00:34:30,804 --> 00:34:32,057 ♪ 734 00:34:32,057 --> 00:34:33,810 Where's your tree? 735 00:34:33,810 --> 00:34:35,021 MELANIE: We don't have one. 736 00:34:35,021 --> 00:34:36,900 Maybe we'll skip it this year. 737 00:34:36,900 --> 00:34:38,069 Oh. 738 00:34:38,069 --> 00:34:39,446 I thought I saw you at the Christmas lot 739 00:34:39,446 --> 00:34:41,325 on Halpern. 740 00:34:41,325 --> 00:34:42,703 MELANIE: No, not us. 741 00:34:42,703 --> 00:34:44,916 ♪ 742 00:34:44,916 --> 00:34:46,168 Is this for me? 743 00:34:46,168 --> 00:34:48,172 Uh, nah, um, no. 744 00:34:48,172 --> 00:34:49,509 This is, uh... 745 00:34:49,509 --> 00:34:50,886 (chuckles) 746 00:34:50,886 --> 00:34:52,682 This is for the gatekeeper. 747 00:34:52,682 --> 00:34:55,436 Ah, is that right? 748 00:34:55,436 --> 00:34:56,438 Ty? 749 00:34:56,438 --> 00:34:58,067 Come here for a sec. 750 00:34:58,067 --> 00:35:00,071 ♪ 751 00:35:00,071 --> 00:35:03,160 Ty, this is Wilson. 752 00:35:03,160 --> 00:35:04,706 TY: Hello, sir. 753 00:35:04,706 --> 00:35:06,083 Wow. 754 00:35:06,083 --> 00:35:08,588 That's‐‐that's good manners. 755 00:35:08,588 --> 00:35:10,091 MELANIE: I don't mess around. 756 00:35:10,091 --> 00:35:11,218 WILSON: Hello Ty. 757 00:35:11,218 --> 00:35:13,097 I have somethin' for you, 758 00:35:13,097 --> 00:35:14,182 if you want it. 759 00:35:14,182 --> 00:35:19,317 ♪ 760 00:35:19,317 --> 00:35:20,946 Can I open it now, or? 761 00:35:20,946 --> 00:35:24,369 ♪ 762 00:35:24,369 --> 00:35:25,748 (rattling) 763 00:35:25,748 --> 00:35:26,875 ♪ 764 00:35:26,875 --> 00:35:28,085 Uh, yeah. 765 00:35:28,085 --> 00:35:29,881 It says it, uh, 766 00:35:29,881 --> 00:35:31,300 it wants to be opened now. 767 00:35:31,300 --> 00:35:32,218 ♪ 768 00:35:32,218 --> 00:35:33,972 (rattling) 769 00:35:33,972 --> 00:35:36,310 I think you're right, it does. 770 00:35:36,310 --> 00:35:38,314 MELANIE: Just this one. 771 00:35:38,314 --> 00:35:39,232 ♪ 772 00:35:39,232 --> 00:35:41,111 (retreating footsteps) 773 00:35:41,111 --> 00:35:43,115 (paper ripping) 774 00:35:43,115 --> 00:35:45,203 TY: Holy crap, Mom, it's a Pooka! 775 00:35:45,203 --> 00:35:45,996 NICE POOKA: Holy crap, Mom, 776 00:35:45,996 --> 00:35:48,083 it's a Pooka! 777 00:35:48,083 --> 00:35:50,631 Watch your mouth, both of you. 778 00:35:50,631 --> 00:35:51,841 What do you say? 779 00:35:51,841 --> 00:35:53,219 TY: Thank you, sir! 780 00:35:53,219 --> 00:35:54,722 Wilson. 781 00:35:54,722 --> 00:35:55,766 Call me Wilson. 782 00:35:55,766 --> 00:35:57,352 ♪ 783 00:35:57,352 --> 00:35:59,524 NAUGHTY POOKA: Call me Wilson. 784 00:35:59,524 --> 00:36:00,734 Yeah, they, uh, 785 00:36:00,734 --> 00:36:02,278 they can be a little unpredictable. 786 00:36:02,278 --> 00:36:03,155 Mm. 787 00:36:03,155 --> 00:36:04,491 (laughing) 788 00:36:08,165 --> 00:36:10,002 What? 789 00:36:10,002 --> 00:36:12,131 You're kind, Wilson. 790 00:36:12,131 --> 00:36:14,887 Something his dad never would have thought of. 791 00:36:14,887 --> 00:36:16,265 No? 792 00:36:16,265 --> 00:36:17,643 Not that kind of dad. 793 00:36:18,854 --> 00:36:19,981 What kind of dad was he? 794 00:36:21,275 --> 00:36:23,864 Not the kind I want to talk about. 795 00:36:23,864 --> 00:36:25,366 I don't want to talk about him. 796 00:36:25,366 --> 00:36:27,287 I...don't want him 797 00:36:27,287 --> 00:36:29,249 to spoil my life anymore. 798 00:36:40,814 --> 00:36:41,941 Wait here. 799 00:36:41,941 --> 00:36:43,277 I'll be right back. 800 00:36:46,033 --> 00:36:47,160 Don't worry. 801 00:36:48,788 --> 00:36:50,166 I'm not goin' anywhere. 802 00:36:53,172 --> 00:36:55,677 (foreboding music) 803 00:36:55,677 --> 00:36:58,265 (crackling) 804 00:36:58,265 --> 00:36:59,810 ♪ 805 00:37:01,814 --> 00:37:04,444 (cheerful whistling) 806 00:37:08,452 --> 00:37:10,582 PRODUCER: Hey! 807 00:37:10,582 --> 00:37:12,670 Good job today. 808 00:37:12,670 --> 00:37:13,838 WILSON: You too. 809 00:37:13,838 --> 00:37:14,840 You want to get out of here, 810 00:37:14,840 --> 00:37:16,176 get a drink? 811 00:37:17,220 --> 00:37:18,347 Uh, you‐‐you go ahead. 812 00:37:18,347 --> 00:37:19,725 I'll‐‐I'm just gonna 813 00:37:19,725 --> 00:37:21,604 hang out here for a bit. 814 00:37:21,604 --> 00:37:23,232 Okay. 815 00:37:23,232 --> 00:37:24,109 All right. 816 00:37:24,109 --> 00:37:26,113 Take care. 817 00:37:26,113 --> 00:37:27,365 Hey. 818 00:37:29,369 --> 00:37:30,622 Thank you. 819 00:37:32,500 --> 00:37:33,878 Not just for today, 820 00:37:33,878 --> 00:37:36,091 or the gig, but... 821 00:37:36,091 --> 00:37:37,928 for everything. 822 00:37:37,928 --> 00:37:39,222 Of course. 823 00:37:42,437 --> 00:37:43,732 Take care. 824 00:37:56,131 --> 00:37:58,636 (eerie music) 825 00:37:58,636 --> 00:38:24,020 ♪ 826 00:38:24,020 --> 00:38:29,114 (eerie vocalizations) 827 00:38:29,114 --> 00:40:00,505 ♪ 828 00:40:00,505 --> 00:40:03,135 (rattling and crackling) 829 00:40:03,135 --> 00:40:17,789 ♪ 830 00:40:17,789 --> 00:40:19,167 (knocking) 831 00:40:19,167 --> 00:40:24,385 ♪ 832 00:40:24,385 --> 00:40:26,891 Oh‐‐what the‐‐no, no! 833 00:40:26,891 --> 00:40:27,768 (yelps) 834 00:40:27,768 --> 00:40:28,853 No! 835 00:40:28,853 --> 00:40:30,022 (screaming) 836 00:40:30,022 --> 00:40:31,024 No! 837 00:40:31,024 --> 00:40:32,401 (grunting) 838 00:40:32,401 --> 00:40:34,280 No! 839 00:40:34,280 --> 00:40:35,533 (screaming) 840 00:40:35,533 --> 00:40:36,535 No! 841 00:40:36,535 --> 00:40:38,915 (Red weeping) 842 00:40:38,915 --> 00:40:41,879 (Red grunting) 843 00:40:41,879 --> 00:40:42,756 (shattering) 844 00:40:42,756 --> 00:40:44,802 (screaming) 845 00:40:44,802 --> 00:40:46,054 (thud) 846 00:40:46,054 --> 00:40:51,314 ♪ 847 00:40:51,314 --> 00:40:53,694 (birdsong) 848 00:41:11,312 --> 00:41:14,695 (creaking) 849 00:41:14,695 --> 00:41:17,450 (eerie music) 850 00:41:17,450 --> 00:42:03,960 ♪ 851 00:42:03,960 --> 00:42:08,134 Oh! Dearie me, what‐‐ what's wrong with you? 852 00:42:08,134 --> 00:42:11,892 ♪ 853 00:42:11,892 --> 00:42:16,025 Oh‐‐oh, love, come in. 854 00:42:16,025 --> 00:42:17,529 Come in. 855 00:42:17,529 --> 00:42:20,284 I'll put the kettle on. 856 00:42:20,284 --> 00:42:22,371 There's nothing in the world 857 00:42:22,371 --> 00:42:24,166 that a good cuppa can't fix, 858 00:42:24,166 --> 00:42:27,256 as my mum used to say. 859 00:42:27,256 --> 00:42:30,012 Of course, that's a lie, though, isn't it? 860 00:42:30,012 --> 00:42:32,517 Some lies help you get through things, 861 00:42:32,517 --> 00:42:34,605 don't they? 862 00:42:34,605 --> 00:42:36,900 Good, strong tea got her through the Blitz, 863 00:42:36,900 --> 00:42:38,529 after all. 864 00:42:38,529 --> 00:42:41,367 ♪ 865 00:42:41,367 --> 00:42:43,664 I think there's something wrong with me. 866 00:42:43,664 --> 00:42:46,879 ♪ 867 00:42:46,879 --> 00:42:49,175 Oh, there's something wrong 868 00:42:49,175 --> 00:42:51,805 with all of us, love. 869 00:42:51,805 --> 00:42:54,645 No, Red, I'm... 870 00:42:54,645 --> 00:42:57,692 I'm losing time, and... 871 00:42:57,692 --> 00:42:59,696 I'm losing control. 872 00:42:59,696 --> 00:43:02,201 ♪ 873 00:43:02,201 --> 00:43:05,165 Things are all right... 874 00:43:05,165 --> 00:43:06,585 right? 875 00:43:06,585 --> 00:43:08,338 ♪ 876 00:43:08,338 --> 00:43:10,384 I have this job, 877 00:43:10,384 --> 00:43:13,139 and this girl, and... 878 00:43:13,139 --> 00:43:15,937 and it feels... 879 00:43:15,937 --> 00:43:19,193 really good. 880 00:43:19,193 --> 00:43:21,197 (tender music) 881 00:43:21,197 --> 00:43:25,540 But then, there's this‐‐ this thing, this... 882 00:43:25,540 --> 00:43:29,213 this other thing, this... 883 00:43:29,213 --> 00:43:31,593 danger. 884 00:43:31,593 --> 00:43:34,223 I feel like I remember why I moved here. 885 00:43:34,223 --> 00:43:37,187 ♪ 886 00:43:37,187 --> 00:43:39,191 So I could get away. 887 00:43:39,191 --> 00:43:41,446 ♪ 888 00:43:41,446 --> 00:43:44,828 Away...from pain. 889 00:43:44,828 --> 00:43:47,876 ♪ 890 00:43:47,876 --> 00:43:50,590 Away from causing pain. 891 00:43:50,590 --> 00:43:54,096 ♪ 892 00:43:54,096 --> 00:43:58,564 Everyone has regrets, Wilson darling. 893 00:43:58,564 --> 00:44:01,862 Life is hard. 894 00:44:01,862 --> 00:44:04,074 We make mistakes. 895 00:44:04,074 --> 00:44:08,834 ♪ 896 00:44:08,834 --> 00:44:11,507 Make good choices now. 897 00:44:11,507 --> 00:44:14,011 That's all you have. 898 00:44:14,011 --> 00:44:18,102 ♪ 899 00:44:18,102 --> 00:44:19,146 (upbeat music) 900 00:44:19,146 --> 00:44:21,527 ♪ Pooka see, Pooka do ♪ 901 00:44:21,527 --> 00:44:24,031 ♪ Pooka me, Pooka you ♪ 902 00:44:24,031 --> 00:44:26,410 ♪ You never know what Pooka will do ♪ 903 00:44:26,410 --> 00:44:28,999 ♪ Pooka loves, Pooka fights ♪ 904 00:44:28,999 --> 00:44:31,505 ♪ Pooka laughs, Pooka cries ♪ 905 00:44:31,505 --> 00:44:36,138 ♪ You never know what Pooka will do ♪ 906 00:44:36,138 --> 00:44:37,349 PRODUCER: Come on! 907 00:44:37,349 --> 00:44:38,853 (cheers, applause) 908 00:44:38,853 --> 00:44:41,775 Come on, come on! 909 00:44:41,775 --> 00:44:43,027 Good, aw. 910 00:44:43,027 --> 00:44:44,363 Come on, guys! 911 00:44:44,363 --> 00:44:47,662 It's Pooka, come on! 912 00:44:47,662 --> 00:44:49,164 Come on! 913 00:44:49,164 --> 00:44:52,797 ("O Christmas Tree") 914 00:44:52,797 --> 00:44:55,803 ♪ O Christmas Tree, O Christmas Tree ♪ 915 00:44:55,803 --> 00:44:59,184 So did you have fun today? 916 00:44:59,184 --> 00:45:00,938 TY: I know what you're up to. 917 00:45:00,938 --> 00:45:03,652 WILSON: Oh. 918 00:45:03,652 --> 00:45:05,322 What am I up to? 919 00:45:05,322 --> 00:45:06,783 TY: Trying to get on my good side 920 00:45:06,783 --> 00:45:08,579 so that my mom will like you more. 921 00:45:08,579 --> 00:45:11,710 ♪ 922 00:45:11,710 --> 00:45:13,046 You don't have to buy me things 923 00:45:13,046 --> 00:45:14,423 or get us a tree. 924 00:45:14,423 --> 00:45:17,429 You just have to stick around and be nice. 925 00:45:17,429 --> 00:45:19,058 I can do that. 926 00:45:19,058 --> 00:45:20,310 ♪ 927 00:45:20,310 --> 00:45:21,521 You don't like Christmas? 928 00:45:21,521 --> 00:45:24,819 Eh, tricky time for us. 929 00:45:24,819 --> 00:45:27,700 Maybe I can make Ty love Christmas again, 930 00:45:27,700 --> 00:45:29,537 so I'm throwing him a little Christmas party 931 00:45:29,537 --> 00:45:30,706 at the end of the week. 932 00:45:30,706 --> 00:45:32,585 Get a lot of his friends together, 933 00:45:32,585 --> 00:45:34,463 play some music, exchange gifts. 934 00:45:34,463 --> 00:45:36,342 WILSON: So your mom, she told me 935 00:45:36,342 --> 00:45:37,971 about your Christmas party next week. 936 00:45:37,971 --> 00:45:39,557 Are you, uh, excited? 937 00:45:39,557 --> 00:45:41,352 Yeah. It's gonna be a Pooka thing. 938 00:45:41,352 --> 00:45:43,941 How cool is that? 939 00:45:43,941 --> 00:45:45,360 ♪ 940 00:45:45,360 --> 00:45:47,699 Well, tell me this, now... 941 00:45:47,699 --> 00:45:50,495 would you like to meet Pooka for real? 942 00:45:50,495 --> 00:45:53,585 ‐Hell yes! MELANIE: I heard that! 943 00:45:55,506 --> 00:45:57,844 This is it. 944 00:45:57,844 --> 00:46:00,599 That's it. 945 00:46:00,599 --> 00:46:03,354 Yeah, this is the one. 946 00:46:03,354 --> 00:46:06,945 ♪ 947 00:46:06,945 --> 00:46:08,949 Hey, Ty! 948 00:46:08,949 --> 00:46:10,578 Come and have a look at this one. 949 00:46:10,578 --> 00:46:14,878 ♪ 950 00:46:14,878 --> 00:46:16,380 Excuse me, pal. 951 00:46:16,380 --> 00:46:19,136 Do you mind taking our picture? 952 00:46:19,136 --> 00:46:20,598 DAD: Yeah, of course, man. 953 00:46:20,598 --> 00:46:22,602 Thank you. 954 00:46:22,602 --> 00:46:24,271 Okay. 955 00:46:24,271 --> 00:46:27,277 ♪ 956 00:46:27,277 --> 00:46:29,156 (shutter clicks) 957 00:46:29,156 --> 00:46:30,116 ♪ 958 00:46:30,116 --> 00:46:32,496 MELANIE: Look, Ty. 959 00:46:32,496 --> 00:46:33,916 Look at all the pretty lights... 960 00:46:33,916 --> 00:46:35,418 (echoing laughter dissolves) 961 00:46:35,418 --> 00:46:37,255 (eerie music) 962 00:46:37,255 --> 00:46:40,721 Are you going to hurt [distorted] my mom? 963 00:46:40,721 --> 00:46:41,890 Are you going 964 00:46:41,890 --> 00:46:43,101 to hurt me? 965 00:46:44,521 --> 00:46:47,150 (sirens wailing) 966 00:46:47,150 --> 00:46:50,908 ♪ 967 00:46:50,908 --> 00:46:52,285 Melanie? 968 00:46:52,285 --> 00:46:54,874 (indistinct police radio) 969 00:46:54,874 --> 00:47:19,173 ♪ 970 00:47:19,173 --> 00:47:23,014 (indistinct police radio) 971 00:47:23,014 --> 00:47:50,485 ♪ 972 00:47:50,485 --> 00:47:53,074 (water dripping) 973 00:47:53,074 --> 00:48:00,004 ♪ 974 00:48:00,004 --> 00:48:03,679 (echoed dripping) 975 00:48:03,679 --> 00:48:26,390 ♪ 976 00:48:26,390 --> 00:48:28,394 (screaming) 977 00:48:28,394 --> 00:48:30,733 (screeching sounds) 978 00:48:30,733 --> 00:48:33,780 ♪ 979 00:48:33,780 --> 00:48:38,289 (screaming) 980 00:48:50,606 --> 00:48:51,649 MELANIE: You know, 981 00:48:51,649 --> 00:48:54,029 you didn't have to promise that. 982 00:48:54,029 --> 00:48:56,408 He's been telling all his friends all morning 983 00:48:56,408 --> 00:49:00,416 that that thing is coming to his party. 984 00:49:00,416 --> 00:49:02,671 I know you meant well, but... 985 00:49:02,671 --> 00:49:04,132 he's going to be really embarrassed 986 00:49:04,132 --> 00:49:05,677 when it doesn't happen. 987 00:49:05,677 --> 00:49:07,430 Why wouldn't it happen? 988 00:49:07,430 --> 00:49:10,436 ‐Come on. WILSON: No, I told you. 989 00:49:10,436 --> 00:49:13,067 I have connections. 990 00:49:13,067 --> 00:49:14,152 I told you, why‐‐ 991 00:49:14,152 --> 00:49:15,697 why wouldn't you trust me? 992 00:49:15,697 --> 00:49:18,662 I trust you, it's just... 993 00:49:18,662 --> 00:49:20,582 are you sure? 994 00:49:20,582 --> 00:49:22,586 You don't have to overpromise 995 00:49:22,586 --> 00:49:23,588 to impress me. 996 00:49:23,588 --> 00:49:25,174 No, I know! 997 00:49:28,765 --> 00:49:32,690 I'm not trying to put things in his head. 998 00:49:34,777 --> 00:49:38,200 Okay? It's going to happen. 999 00:49:38,200 --> 00:49:40,037 Okay. 1000 00:49:41,583 --> 00:49:42,585 (upbeat music) 1001 00:49:42,585 --> 00:49:44,964 ♪ Pooka see, Pooka do ♪ 1002 00:49:44,964 --> 00:49:47,343 ♪ Pooka me, Pooka you ♪ 1003 00:49:47,343 --> 00:49:49,974 ♪ You never know what Pooka will do ♪ 1004 00:49:49,974 --> 00:49:52,479 ♪ Pooka loves, Pooka fights ♪ 1005 00:49:52,479 --> 00:49:55,067 ♪ Pooka laughs, Pooka cries ♪ 1006 00:49:55,067 --> 00:49:59,827 ♪ You never know what Pooka will do ♪ 1007 00:49:59,827 --> 00:50:02,373 ♪ Pooka see, Pooka do ♪ 1008 00:50:02,373 --> 00:50:04,754 ♪ Pooka me, Pooka you ♪ 1009 00:50:04,754 --> 00:50:07,342 ♪ You never know what Pooka will do ♪ 1010 00:50:07,342 --> 00:50:09,972 ♪ Pooka loves, Pooka fights ♪ 1011 00:50:09,972 --> 00:50:11,099 ♪ Pooka laughs, 1012 00:50:11,099 --> 00:50:12,603 ‐Pooka cries ♪ ‐(doorbell buzzes) 1013 00:50:12,603 --> 00:50:15,191 ♪ You never know what Pooka will‐‐ ♪ 1014 00:50:17,362 --> 00:50:19,992 ‐(screaming) ‐Pooka! 1015 00:50:19,992 --> 00:50:22,497 Mom, Pooka's here! 1016 00:50:22,497 --> 00:50:26,380 (excited screams, cheers) 1017 00:50:27,382 --> 00:50:29,762 ♪ Pooka see, Pooka do ♪ 1018 00:50:29,762 --> 00:50:32,141 ♪ Pooka me, Pooka you ♪ 1019 00:50:32,141 --> 00:50:34,772 ♪ You never know what Pooka will do ♪ 1020 00:50:34,772 --> 00:50:37,235 ♪ Pooka loves, Pooka fights ♪ 1021 00:50:37,235 --> 00:50:39,657 ♪ Pooka laughs, Pooka cries ♪ 1022 00:50:39,657 --> 00:50:42,245 ♪ You never know what Pooka‐‐ ♪ 1023 00:50:42,245 --> 00:50:44,416 ♪ 1024 00:50:44,416 --> 00:50:46,420 Can you believe he's here at my house? 1025 00:50:46,420 --> 00:50:47,798 Pretty awesome. 1026 00:50:47,798 --> 00:50:49,217 Right? 1027 00:50:49,217 --> 00:50:51,889 ♪ 1028 00:50:51,889 --> 00:50:53,267 Yeah, it's okay, I guess. 1029 00:50:53,267 --> 00:50:55,104 Have you‐‐have you gotten to talk to him? 1030 00:50:55,104 --> 00:50:57,735 He's for little kids, what's the big deal? 1031 00:50:57,735 --> 00:50:59,655 ♪ 1032 00:50:59,655 --> 00:51:02,536 Your dad isn't here. 1033 00:51:02,536 --> 00:51:05,499 (eerie music) 1034 00:51:05,499 --> 00:51:07,045 What's that supposed to mean? 1035 00:51:07,045 --> 00:51:08,882 Just‐‐everybody knows about your dad. 1036 00:51:08,882 --> 00:51:15,394 ♪ 1037 00:51:15,394 --> 00:51:17,065 (hollers) 1038 00:51:17,065 --> 00:51:18,693 (growl, screaming) 1039 00:51:18,693 --> 00:51:19,528 (slap) 1040 00:51:19,528 --> 00:51:20,572 (growling) 1041 00:51:20,572 --> 00:51:22,408 Help... 1042 00:51:22,408 --> 00:51:23,912 (screaming) 1043 00:51:23,912 --> 00:51:26,542 (panting) 1044 00:51:26,542 --> 00:51:28,295 (whimpering) 1045 00:51:28,295 --> 00:51:32,136 ♪ 1046 00:51:32,136 --> 00:51:33,515 MELANIE: Yeah, I don't know. 1047 00:51:33,515 --> 00:51:37,438 I really don't understand what happened. 1048 00:51:37,438 --> 00:51:38,942 No. 1049 00:51:38,942 --> 00:51:41,279 He's not saying much either. 1050 00:51:44,704 --> 00:51:46,708 WILSON: You okay, buddy? 1051 00:51:50,590 --> 00:51:55,224 I'm sorry I wasn't able to make it today. 1052 00:51:55,224 --> 00:51:56,476 It's okay. 1053 00:51:56,476 --> 00:51:59,315 I'm used to it. 1054 00:51:59,315 --> 00:52:02,990 Can you tell me what happened? 1055 00:52:02,990 --> 00:52:05,369 TY: Wilson. 1056 00:52:05,369 --> 00:52:07,373 I saw what he did. 1057 00:52:07,373 --> 00:52:10,212 I'm pretty sure I know who he is. 1058 00:52:23,573 --> 00:52:26,244 MELANIE: I was really scared. 1059 00:52:26,244 --> 00:52:28,123 They're livid. 1060 00:52:28,123 --> 00:52:30,377 I should have been there. 1061 00:52:30,377 --> 00:52:32,883 MELANIE: I wish you had been. ‐I'm sorry... 1062 00:52:32,883 --> 00:52:36,641 that it went so wrong. 1063 00:52:36,641 --> 00:52:38,770 We both wanted the party to be special 1064 00:52:38,770 --> 00:52:41,149 ‐for Ty. ‐Who was that guy? 1065 00:52:42,778 --> 00:52:45,742 WILSON: What? ‐That guy in the costume? 1066 00:52:45,742 --> 00:52:47,996 I just don't understand how someone like that 1067 00:52:47,996 --> 00:52:51,879 ‐could be around kids. ‐Are you blaming me? 1068 00:52:51,879 --> 00:52:55,261 No, I just don't understand what happened. 1069 00:52:55,261 --> 00:52:57,724 That's all. 1070 00:52:57,724 --> 00:53:00,647 Wilson, you just seem kind of passive, 1071 00:53:00,647 --> 00:53:02,275 and it was really awful, 1072 00:53:02,275 --> 00:53:05,406 and I just don't understand, all right? 1073 00:53:07,536 --> 00:53:08,997 WILSON: The kids love that toy. 1074 00:53:08,997 --> 00:53:10,667 I just thought that having the character there 1075 00:53:10,667 --> 00:53:13,297 interacting with them, that it would be special. 1076 00:53:13,297 --> 00:53:15,050 MELANIE: I get that. WILSON: I just wanted to do 1077 00:53:15,050 --> 00:53:17,305 something nice for Ty. 1078 00:53:17,305 --> 00:53:18,683 How was I supposed to know 1079 00:53:18,683 --> 00:53:20,185 something like that would happen? 1080 00:53:20,185 --> 00:53:22,189 ‐That's not what I meant. ‐I just wanted to do 1081 00:53:22,189 --> 00:53:24,695 something nice for you and Ty! 1082 00:53:26,699 --> 00:53:28,578 That's all I want. 1083 00:53:37,679 --> 00:53:40,184 (suspenseful music) 1084 00:53:40,184 --> 00:53:47,824 ♪ 1085 00:53:47,824 --> 00:53:49,327 Where is it? 1086 00:53:49,327 --> 00:53:50,705 Where is what? 1087 00:53:50,705 --> 00:53:52,834 ♪ 1088 00:53:52,834 --> 00:53:54,546 The tree. 1089 00:53:54,546 --> 00:53:57,803 ‐What tree? ‐Christ, Melanie! 1090 00:53:57,803 --> 00:53:59,097 If you didn't like the goddamned tree, 1091 00:53:59,097 --> 00:54:00,307 you could have just told me. 1092 00:54:00,307 --> 00:54:01,727 Don't talk to me like that! 1093 00:54:01,727 --> 00:54:03,856 ‐What has gotten into you? ‐I feel like... 1094 00:54:03,856 --> 00:54:06,194 like it's about trust, I feel like 1095 00:54:06,194 --> 00:54:08,365 you don't trust me. 1096 00:54:08,365 --> 00:54:09,743 You don't tell me the truth. 1097 00:54:09,743 --> 00:54:11,454 What don't I tell you the truth about? 1098 00:54:11,454 --> 00:54:13,835 Everything! 1099 00:54:13,835 --> 00:54:15,880 About the tree, Ty's dad... 1100 00:54:15,880 --> 00:54:17,466 What does he have to do with any of this? 1101 00:54:17,466 --> 00:54:19,345 Is he still in the picture? 1102 00:54:19,345 --> 00:54:21,474 MELANIE: Well, he's Ty's dad, he's not in the picture 1103 00:54:21,474 --> 00:54:22,853 but he's in the picture. 1104 00:54:22,853 --> 00:54:24,355 That's the way it works, it's not that simple. 1105 00:54:24,355 --> 00:54:27,738 Right, everybody knows about Ty's dad. 1106 00:54:27,738 --> 00:54:30,702 ♪ 1107 00:54:30,702 --> 00:54:32,873 Everybody knows about him but me! 1108 00:54:32,873 --> 00:54:35,085 You need to leave now. 1109 00:54:35,085 --> 00:54:42,893 ♪ 1110 00:54:42,893 --> 00:54:45,732 I'm... 1111 00:54:45,732 --> 00:54:47,527 ‐I'm‐‐ ‐Don't touch me. 1112 00:54:47,527 --> 00:54:49,030 ♪ 1113 00:54:49,030 --> 00:54:50,992 Leave. 1114 00:54:50,992 --> 00:54:52,788 Now. 1115 00:54:52,788 --> 00:55:02,516 ♪ 1116 00:55:02,516 --> 00:55:06,356 (coughing, choking) 1117 00:55:20,300 --> 00:55:22,054 (deep sigh) 1118 00:55:56,039 --> 00:55:57,208 (upbeat music) 1119 00:55:57,208 --> 00:55:59,462 ♪ Pooka see, Pooka do ♪ 1120 00:55:59,462 --> 00:56:02,092 [tone distorts] ♪ Pooka me, Pooka you ♪ 1121 00:56:02,092 --> 00:56:04,973 ♪ You never know what Pooka will do ♪ 1122 00:56:04,973 --> 00:56:07,478 (ominous, shuddering tone) 1123 00:56:07,478 --> 00:56:08,814 The hottest toy of the season 1124 00:56:08,814 --> 00:56:11,444 has turned into its biggest disappointment. 1125 00:56:11,444 --> 00:56:13,198 Countless malfunctioning Pookas 1126 00:56:13,198 --> 00:56:15,202 have been returned throughout Los Angeles, 1127 00:56:15,202 --> 00:56:17,248 with parents complaining that the popular 1128 00:56:17,248 --> 00:56:20,003 "Naughty or Nice" toys are suddenly broken, 1129 00:56:20,003 --> 00:56:21,507 all of them saying nothing but 1130 00:56:21,507 --> 00:56:24,345 one bizarre prerecorded phrase. 1131 00:56:24,345 --> 00:56:26,432 POOKA: [distorted] Look at all the pretty lights, 1132 00:56:26,432 --> 00:56:28,353 Look at all the pretty lights. 1133 00:56:28,353 --> 00:56:30,315 REPORTER: Sir, how do you feel about Pooka? 1134 00:56:30,315 --> 00:56:32,194 It was a total rip‐off. 1135 00:56:32,194 --> 00:56:33,990 All day, all night, 1136 00:56:33,990 --> 00:56:35,743 it just kept saying the same thing 1137 00:56:35,743 --> 00:56:37,831 over and over. 1138 00:56:37,831 --> 00:56:39,500 Yeah, I‐‐ I got my money back, 1139 00:56:39,500 --> 00:56:41,880 but where's my time? This is bullshit! 1140 00:56:41,880 --> 00:56:44,218 - Yeah! DAD: This is bullshit! 1141 00:56:44,218 --> 00:56:46,014 Where is my time? 1142 00:56:46,014 --> 00:56:47,141 ANGRY CUSTOMER: We want our money back! 1143 00:56:48,268 --> 00:56:50,523 (somber music) 1144 00:56:50,523 --> 00:57:08,099 ♪ 1145 00:57:12,399 --> 00:57:14,278 Hey, man! 1146 00:57:14,278 --> 00:57:16,909 Thanks for bringing this by, appreciate it. 1147 00:57:16,909 --> 00:57:19,413 You don't look so good, man, what's going on? 1148 00:57:23,421 --> 00:57:25,425 I need to talk to you. 1149 00:57:25,425 --> 00:57:27,179 Listen, I think corporate has got it wrong 1150 00:57:27,179 --> 00:57:29,058 and we just need to keep going. 1151 00:57:29,058 --> 00:57:31,062 What are you talking about, man? 1152 00:57:31,062 --> 00:57:33,191 There's been a recall, the PR's terrible. 1153 00:57:33,191 --> 00:57:34,945 There's no coming back from that. 1154 00:57:34,945 --> 00:57:36,573 You can't just let a few fucking incidents 1155 00:57:36,573 --> 00:57:37,826 ruin everything! 1156 00:57:37,826 --> 00:57:39,579 It's more than a few incidents, Wilson. 1157 00:57:39,579 --> 00:57:41,457 The toys are busted. 1158 00:57:41,457 --> 00:57:43,671 Nobody wants to buy them anymore. 1159 00:57:45,424 --> 00:57:47,136 In fact, I'm glad you brought this, 1160 00:57:47,136 --> 00:57:48,430 'cause I gotta take it back. 1161 00:57:48,430 --> 00:57:50,183 Wait, wait, wait, wait. 1162 00:57:50,183 --> 00:57:51,895 (clears throat) 1163 00:57:51,895 --> 00:57:53,064 What's going on, man? 1164 00:57:53,064 --> 00:57:54,651 (nervous laugh) 1165 00:57:54,651 --> 00:57:55,695 Hey! 1166 00:57:55,695 --> 00:57:57,782 This doesn't belong to you. 1167 00:57:57,782 --> 00:57:59,536 It's done! 1168 00:58:02,458 --> 00:58:03,961 Hey, man. 1169 00:58:05,840 --> 00:58:08,303 Take some time for yourself. 1170 00:58:08,303 --> 00:58:10,600 Get out of town or something. 1171 00:58:10,600 --> 00:58:12,102 Go live life. 1172 00:58:12,102 --> 00:58:15,233 Go have some beers with your bros. 1173 00:58:15,233 --> 00:58:16,987 I need to be inside it. 1174 00:58:19,868 --> 00:58:21,622 You gotta get a grip. 1175 00:58:21,622 --> 00:58:24,126 (eerie music) 1176 00:58:24,126 --> 00:58:27,592 ♪ 1177 00:58:27,592 --> 00:58:30,598 It's okay for this to be over, man! 1178 00:58:30,598 --> 00:58:32,476 (panting) 1179 00:58:32,476 --> 00:58:40,325 ♪ 1180 00:58:40,325 --> 00:58:43,582 (screams) 1181 00:58:43,582 --> 00:58:46,212 (exclaims) 1182 00:58:46,212 --> 00:58:48,383 (panting) 1183 00:58:48,383 --> 00:58:51,013 (music intensifies into roar) 1184 00:58:51,013 --> 00:58:53,644 ♪ 1185 00:58:55,731 --> 00:59:02,912 ♪ 1186 00:59:02,912 --> 00:59:04,875 ‐(sharp tone) MELANIE: Wilson! 1187 00:59:04,875 --> 00:59:06,879 Leave me alone, just go away! 1188 00:59:06,879 --> 00:59:09,969 Mel, please, I need to explain! 1189 00:59:09,969 --> 00:59:11,138 Mel? 1190 00:59:11,138 --> 00:59:13,643 ♪ 1191 00:59:13,643 --> 00:59:14,895 Mel? 1192 00:59:14,895 --> 00:59:21,909 ♪ 1193 00:59:21,909 --> 00:59:23,663 Mel? 1194 00:59:23,663 --> 00:59:27,045 (low, repetitive growling) 1195 00:59:27,045 --> 00:59:32,180 ♪ 1196 00:59:32,180 --> 00:59:34,769 (liquid bubbling) 1197 00:59:34,769 --> 00:59:38,192 ♪ 1198 00:59:38,192 --> 00:59:40,781 (distorted sounds) 1199 00:59:40,781 --> 00:59:50,550 ♪ 1200 00:59:50,550 --> 00:59:53,263 (growling) 1201 00:59:53,263 --> 00:59:56,771 (moaning) 1202 00:59:56,771 --> 00:59:58,650 (growling) 1203 00:59:58,650 --> 01:00:07,918 ♪ 1204 01:00:07,918 --> 01:00:09,462 (moaning) 1205 01:00:09,462 --> 01:00:12,553 ♪ 1206 01:00:13,722 --> 01:00:19,232 ♪ 1207 01:00:19,232 --> 01:00:22,238 (breathing heavily) 1208 01:00:22,238 --> 01:00:25,620 ♪ 1209 01:00:25,620 --> 01:00:26,998 (knocking) 1210 01:00:26,998 --> 01:00:30,756 ♪ 1211 01:00:30,756 --> 01:00:32,509 I need to talk to you. 1212 01:00:32,509 --> 01:00:35,932 ♪ 1213 01:00:35,932 --> 01:00:37,603 Hello, love. 1214 01:00:37,603 --> 01:00:40,942 ♪ 1215 01:00:40,942 --> 01:00:43,489 Jesus Christ. Red. 1216 01:00:43,489 --> 01:00:45,744 ♪ 1217 01:00:45,744 --> 01:00:48,875 I'm sorry, love. 1218 01:00:48,875 --> 01:00:50,879 You're too late. 1219 01:00:50,879 --> 01:00:55,012 ♪ 1220 01:00:55,012 --> 01:00:57,141 It's time for you to go. 1221 01:00:57,141 --> 01:01:02,485 ♪ 1222 01:01:02,485 --> 01:01:05,032 (labored breathing) 1223 01:01:10,627 --> 01:01:13,173 (sharp slam) 1224 01:01:13,173 --> 01:01:21,398 ♪ 1225 01:01:21,398 --> 01:01:23,903 (whimpering) 1226 01:01:23,903 --> 01:01:47,701 ♪ 1227 01:01:47,701 --> 01:01:52,084 (sharp, crumbly thudding) 1228 01:01:52,084 --> 01:01:54,715 (ominous music) 1229 01:01:54,715 --> 01:02:04,317 ♪ 1230 01:02:04,317 --> 01:02:07,031 (shattering) 1231 01:02:07,031 --> 01:02:26,946 ♪ 1232 01:02:47,319 --> 01:02:49,867 (dialing phone) 1233 01:02:52,663 --> 01:02:54,826 (phone ringing) 1234 01:03:00,262 --> 01:03:02,391 MELANIE: Hi, it's Melanie, leave a message. 1235 01:03:02,391 --> 01:03:07,276 WILSON: Hi, Melanie, it's me, Wilson. 1236 01:03:07,276 --> 01:03:09,030 Please listen to this. 1237 01:03:09,030 --> 01:03:10,742 ♪ 1238 01:03:10,742 --> 01:03:12,411 (sighs) 1239 01:03:12,411 --> 01:03:15,167 I miss you, and, uh... 1240 01:03:15,167 --> 01:03:18,173 and I understand, um, 1241 01:03:18,173 --> 01:03:20,512 I owe you an apology. 1242 01:03:20,512 --> 01:03:23,391 A real one, and, um... 1243 01:03:23,391 --> 01:03:27,776 I understand why you pushed me away 1244 01:03:27,776 --> 01:03:30,782 and why you were scared. 1245 01:03:30,782 --> 01:03:32,536 But I want you to know that things 1246 01:03:32,536 --> 01:03:34,413 are gonna be different now. 1247 01:03:34,413 --> 01:03:35,667 (half‐hearted laugh) 1248 01:03:35,667 --> 01:03:37,128 I was confused. 1249 01:03:37,128 --> 01:03:38,296 ♪ 1250 01:03:38,296 --> 01:03:40,050 (children chanting "Pooka") 1251 01:03:40,050 --> 01:03:42,681 But I want to start over. 1252 01:03:42,681 --> 01:03:46,062 And I want us to be a family. 1253 01:03:46,062 --> 01:03:49,443 I'm worried about you, and, um... 1254 01:03:49,443 --> 01:03:52,534 I am ready to be a better man. 1255 01:03:55,832 --> 01:03:57,334 (doorbell rings) 1256 01:03:58,546 --> 01:04:01,426 (eerie music) 1257 01:04:01,426 --> 01:04:18,460 ♪ 1258 01:04:18,460 --> 01:04:20,339 (thud) 1259 01:04:20,339 --> 01:04:22,092 NICE POOKA: Hi. 1260 01:04:22,092 --> 01:04:25,182 Melanie, it's me, Wilson. 1261 01:04:25,182 --> 01:04:26,852 Please listen to this. 1262 01:04:26,852 --> 01:04:28,856 I miss you and, uh... 1263 01:04:28,856 --> 01:04:33,114 and I understand, um, I owe you an apology. 1264 01:04:33,114 --> 01:04:40,212 ♪ 1265 01:04:40,212 --> 01:04:41,507 (indistinct remarks) 1266 01:04:41,507 --> 01:04:42,968 Dude, watch where you're going, buddy. 1267 01:04:42,968 --> 01:04:44,345 NICE POOKA: And I want you to know that things 1268 01:04:44,345 --> 01:04:45,974 are gonna be different now. 1269 01:04:45,974 --> 01:04:47,602 DAD: What is your problem, man? 1270 01:04:47,602 --> 01:04:48,729 Huh? 1271 01:04:48,729 --> 01:04:50,232 What's your problem, man, huh? 1272 01:04:50,232 --> 01:04:51,735 ♪ 1273 01:04:51,735 --> 01:04:53,446 NICE POOKA: I was confused. 1274 01:04:53,446 --> 01:04:55,367 Uh, I wanna start over. 1275 01:04:55,367 --> 01:04:58,248 I want us to be... a family. 1276 01:04:58,248 --> 01:04:59,626 (struggling, screams) 1277 01:04:59,626 --> 01:05:01,880 I'm worried about you and, um, 1278 01:05:01,880 --> 01:05:05,095 I am ready to be a better man. 1279 01:05:05,095 --> 01:05:07,224 You need help, man. 1280 01:05:07,224 --> 01:05:08,728 Oh! 1281 01:05:08,728 --> 01:05:11,357 (crying) 1282 01:05:11,357 --> 01:05:13,403 Hey‐‐hey, no, no, no, no, 1283 01:05:13,403 --> 01:05:15,658 no, no, no, no, no, no, no! 1284 01:05:15,658 --> 01:05:18,246 BOY: Let's go. WILSON: No, what are you doing? 1285 01:05:18,246 --> 01:05:19,248 What are you doing? 1286 01:05:19,248 --> 01:05:21,252 [frantic] No, that's me! 1287 01:05:21,252 --> 01:05:23,048 That's me! 1288 01:05:23,048 --> 01:05:24,258 (crying) 1289 01:05:24,258 --> 01:05:26,764 ♪ 1290 01:05:26,764 --> 01:05:29,268 (crying) 1291 01:05:29,268 --> 01:05:32,107 ♪ 1292 01:05:32,107 --> 01:05:34,654 (tender music) 1293 01:05:34,654 --> 01:05:56,782 ♪ 1294 01:05:56,782 --> 01:05:59,328 (footsteps scraping) 1295 01:05:59,328 --> 01:06:22,040 ♪ 1296 01:06:22,040 --> 01:06:25,088 (indistinct chatter) 1297 01:06:25,088 --> 01:06:27,844 (door opens) 1298 01:06:27,844 --> 01:06:29,556 Holy shit. 1299 01:06:29,556 --> 01:06:32,102 (tense music) 1300 01:06:32,102 --> 01:06:33,731 ♪ 1301 01:06:33,731 --> 01:06:35,066 Wilson. 1302 01:06:35,066 --> 01:06:36,319 What happened? 1303 01:06:36,319 --> 01:06:37,822 What did you do? 1304 01:06:37,822 --> 01:06:38,866 ♪ 1305 01:06:38,866 --> 01:06:40,953 They took it, man. 1306 01:06:40,953 --> 01:06:41,997 They took it! 1307 01:06:41,997 --> 01:06:43,333 They took what? 1308 01:06:43,333 --> 01:06:44,753 My head! 1309 01:06:44,753 --> 01:06:47,007 Jesus Christ, do something. 1310 01:06:47,007 --> 01:06:48,844 I can't feel Pooka. 1311 01:06:48,844 --> 01:06:50,347 Wilson? 1312 01:06:50,347 --> 01:06:51,600 Buddy? 1313 01:06:51,600 --> 01:06:53,979 There is no Pooka. 1314 01:06:53,979 --> 01:06:56,234 It's an invention to sell toys. 1315 01:06:56,234 --> 01:06:58,112 It's you in a costume. 1316 01:06:58,112 --> 01:06:59,741 It's just you. 1317 01:06:59,741 --> 01:07:03,206 It's always been just you. 1318 01:07:03,206 --> 01:07:05,836 (music intensifies) 1319 01:07:05,836 --> 01:07:16,399 ♪ 1320 01:07:16,399 --> 01:07:17,484 WOMAN: No! 1321 01:07:17,484 --> 01:07:19,781 No, no! 1322 01:07:19,781 --> 01:07:21,158 Stop! 1323 01:07:21,158 --> 01:07:22,494 No, no! 1324 01:07:22,494 --> 01:07:23,664 (scream) 1325 01:07:23,664 --> 01:07:25,375 (shattering thud) 1326 01:07:25,375 --> 01:07:28,047 (indistinct police radio) 1327 01:07:28,047 --> 01:07:32,014 ♪ 1328 01:07:32,014 --> 01:07:34,519 We see it a lot this time of year, 1329 01:07:34,519 --> 01:07:35,771 to be honest. 1330 01:07:35,771 --> 01:07:37,024 DAD: Was there a... 1331 01:07:37,024 --> 01:07:39,028 was there a struggle? 1332 01:07:39,028 --> 01:07:41,742 The only struggle was with the bottle 1333 01:07:41,742 --> 01:07:43,411 and five floors. 1334 01:07:43,411 --> 01:07:49,799 ♪ 1335 01:07:49,799 --> 01:07:52,387 You need to find who did this to her. 1336 01:07:52,387 --> 01:07:54,433 Pretty sure I'm looking at that person 1337 01:07:54,433 --> 01:07:56,395 right now. 1338 01:07:56,395 --> 01:07:58,024 ♪ 1339 01:07:58,024 --> 01:07:59,903 No, you're wrong. 1340 01:07:59,903 --> 01:08:02,950 (ominous music) 1341 01:08:02,950 --> 01:08:09,213 ♪ 1342 01:08:09,213 --> 01:08:11,927 (eerie music) 1343 01:08:11,927 --> 01:08:18,064 ♪ 1344 01:08:25,746 --> 01:08:27,124 (dramatic music) 1345 01:08:27,124 --> 01:08:28,251 (sharp slam) 1346 01:08:28,251 --> 01:08:30,130 (flames flickering) 1347 01:08:30,130 --> 01:08:33,512 (growling) 1348 01:08:33,512 --> 01:08:36,893 ♪ 1349 01:08:36,893 --> 01:08:40,108 (screaming) 1350 01:08:40,108 --> 01:08:49,919 ♪ 1351 01:08:49,919 --> 01:08:52,174 I know exactly who you are! 1352 01:08:52,174 --> 01:08:53,134 (sharp slam) 1353 01:08:53,134 --> 01:08:54,763 (growling) 1354 01:08:54,763 --> 01:08:56,516 (screams) 1355 01:08:56,516 --> 01:08:57,769 No... 1356 01:08:57,769 --> 01:08:59,396 no, not them! 1357 01:08:59,396 --> 01:09:03,112 Not them! 1358 01:09:03,112 --> 01:09:05,408 (screams) 1359 01:09:05,408 --> 01:09:07,538 (liquid splashing) 1360 01:09:07,538 --> 01:09:12,632 ♪ 1361 01:09:12,632 --> 01:09:14,426 Oh, fuck! 1362 01:09:14,426 --> 01:09:16,430 ♪ 1363 01:09:31,837 --> 01:09:34,341 (dialing phone) 1364 01:09:34,341 --> 01:09:36,178 (phone ringing) 1365 01:09:36,178 --> 01:09:37,305 TY: Hello? ‐Hello, Ty? 1366 01:09:37,305 --> 01:09:38,684 Ty, are you okay? 1367 01:09:38,684 --> 01:09:40,061 TY: We're going to the tree lot. 1368 01:09:40,061 --> 01:09:41,313 We need to get a new tree. 1369 01:09:41,313 --> 01:09:42,315 Ty, Ty, listen to me. 1370 01:09:42,315 --> 01:09:43,652 Something is coming for you, okay? 1371 01:09:43,652 --> 01:09:44,904 You're in danger, all right? 1372 01:09:44,904 --> 01:09:46,323 ‐Listen to me. ‐(hangs up phone) 1373 01:09:46,323 --> 01:09:47,702 Ty? 1374 01:09:52,335 --> 01:09:54,841 (panting) 1375 01:09:57,805 --> 01:09:59,182 Melanie? 1376 01:10:06,573 --> 01:10:08,200 Ty? 1377 01:10:08,200 --> 01:10:10,204 (distant echoey screams) 1378 01:10:13,879 --> 01:10:16,383 (growling) 1379 01:10:16,383 --> 01:10:18,931 (tense music) 1380 01:10:18,931 --> 01:10:38,637 ♪ 1381 01:10:38,637 --> 01:10:41,726 (flames roaring) 1382 01:10:41,726 --> 01:10:45,985 ♪ 1383 01:10:45,985 --> 01:10:47,738 (growling) 1384 01:10:47,738 --> 01:10:51,120 ♪ 1385 01:10:51,120 --> 01:10:52,414 (thudding footsteps) 1386 01:10:52,414 --> 01:10:54,544 ♪ 1387 01:10:54,544 --> 01:10:57,132 (eerie music) 1388 01:10:57,132 --> 01:11:18,424 ♪ 1389 01:11:18,424 --> 01:11:20,929 (music intensifies) 1390 01:11:20,929 --> 01:11:30,198 ♪ 1391 01:11:30,198 --> 01:11:31,576 (screams) 1392 01:11:31,576 --> 01:11:33,830 (growling) 1393 01:11:33,830 --> 01:11:35,959 (grunting) 1394 01:11:35,959 --> 01:11:40,259 ♪ 1395 01:11:40,259 --> 01:11:42,640 (choking) 1396 01:11:42,640 --> 01:11:45,813 ♪ 1397 01:11:45,813 --> 01:11:48,192 (panting) 1398 01:11:48,192 --> 01:11:52,535 ♪ 1399 01:11:52,535 --> 01:11:55,541 (struggling) 1400 01:11:55,541 --> 01:12:00,299 You are not going to hurt anyone anymore! 1401 01:12:01,594 --> 01:12:04,182 [shouting] You are not going to hurt 1402 01:12:04,182 --> 01:12:06,688 anyone anymore! 1403 01:12:06,688 --> 01:12:09,234 (tense music) 1404 01:12:09,234 --> 01:12:12,700 ♪ 1405 01:12:12,700 --> 01:12:15,371 (sighs) 1406 01:12:15,371 --> 01:12:17,208 ♪ 1407 01:12:17,208 --> 01:12:22,427 You are not going to hurt anyone 1408 01:12:22,427 --> 01:12:23,972 anymore. 1409 01:12:53,865 --> 01:12:55,911 Mel? 1410 01:12:55,911 --> 01:12:58,374 Mel, it's me, Wilson. 1411 01:12:58,374 --> 01:12:59,501 (rings doorbell) 1412 01:12:59,501 --> 01:13:01,046 I'm sorry. 1413 01:13:01,046 --> 01:13:02,675 I'm so sorry for how I acted before, 1414 01:13:02,675 --> 01:13:04,595 but it's all gonna be different now, 1415 01:13:04,595 --> 01:13:06,348 everything's gonna be okay now, 1416 01:13:06,348 --> 01:13:09,145 everything's changed. 1417 01:13:09,145 --> 01:13:10,774 I've changed. 1418 01:13:12,277 --> 01:13:13,362 Mel? 1419 01:13:34,905 --> 01:13:37,578 (ominous music) 1420 01:13:37,578 --> 01:13:39,790 ♪ 1421 01:13:39,790 --> 01:13:42,086 (dialing phone) 1422 01:13:42,086 --> 01:13:44,466 (phone ringing) 1423 01:13:44,466 --> 01:13:46,219 ♪ 1424 01:13:46,219 --> 01:13:47,430 (disconnect tones) 1425 01:13:47,430 --> 01:13:49,059 OPERATOR: We're sorry, you have reached a number 1426 01:13:49,059 --> 01:13:50,269 that has been disconnected 1427 01:13:50,269 --> 01:13:51,773 or is no longer in service. 1428 01:13:51,773 --> 01:13:54,027 If you feel you have reached this recording in error, 1429 01:13:54,027 --> 01:13:55,321 please check the number 1430 01:13:55,321 --> 01:13:57,826 and try your call again. 1431 01:13:57,826 --> 01:13:59,162 (disconnect tones) 1432 01:13:59,162 --> 01:14:01,709 (somber music) 1433 01:14:01,709 --> 01:14:13,691 ♪ 1434 01:14:13,691 --> 01:14:17,950 (music builds, distorts) 1435 01:14:17,950 --> 01:14:31,226 ♪ 1436 01:14:34,567 --> 01:14:37,113 (ominous music) 1437 01:14:37,113 --> 01:15:17,653 ♪ 1438 01:15:17,653 --> 01:15:19,155 Melanie? 1439 01:15:19,155 --> 01:15:21,994 ♪ 1440 01:15:21,994 --> 01:15:23,038 Ty? 1441 01:15:23,038 --> 01:15:27,046 ♪ 1442 01:15:27,046 --> 01:15:29,050 Melanie? 1443 01:15:29,050 --> 01:15:30,427 (door closes) 1444 01:15:30,427 --> 01:15:32,891 ♪ 1445 01:15:32,891 --> 01:15:35,437 ALTERNATE WILSON: Ty! 1446 01:15:35,437 --> 01:15:37,191 Go to your room. 1447 01:15:37,191 --> 01:15:46,209 ♪ 1448 01:15:52,305 --> 01:15:53,683 ♪ 1449 01:15:53,683 --> 01:15:55,895 I don't want to do this. 1450 01:15:55,895 --> 01:15:57,524 Melanie, I just want to discuss‐‐ 1451 01:15:57,524 --> 01:15:59,319 You don't want to discuss it. 1452 01:15:59,319 --> 01:16:01,323 You want to convince me that you're not a liar. 1453 01:16:01,323 --> 01:16:02,784 So before I lose my shit, 1454 01:16:02,784 --> 01:16:03,703 get out of my house. 1455 01:16:03,703 --> 01:16:06,458 It's my house too! 1456 01:16:06,458 --> 01:16:08,462 Yell as much as you want. 1457 01:16:08,462 --> 01:16:10,466 But you blaming me is bullshit. 1458 01:16:10,466 --> 01:16:11,719 ALTERNATE WILSON: Do you know what it's like 1459 01:16:11,719 --> 01:16:14,933 to constantly be called a liar? 1460 01:16:14,933 --> 01:16:16,687 Do you know how that feels? 1461 01:16:16,687 --> 01:16:18,106 Do you know what it's like? 1462 01:16:18,106 --> 01:16:21,363 Do you know how stupid that makes me feel? 1463 01:16:21,363 --> 01:16:23,492 Do you even fucking care? 1464 01:16:23,492 --> 01:16:24,953 Fuck! Don't‐‐ 1465 01:16:24,953 --> 01:16:27,876 don't fucking turn your back on me! 1466 01:16:27,876 --> 01:16:30,089 Dammit! 1467 01:16:30,089 --> 01:16:32,259 (rustling) 1468 01:16:32,259 --> 01:16:33,596 ♪ 1469 01:16:33,596 --> 01:16:35,224 (exclaims) 1470 01:16:42,321 --> 01:16:43,866 Ty. 1471 01:16:47,456 --> 01:16:49,252 I'm‐‐I'm sorry. 1472 01:16:49,252 --> 01:16:51,966 Buddy, this... 1473 01:16:51,966 --> 01:16:54,387 this was an accident. 1474 01:16:54,387 --> 01:16:56,391 Okay? 1475 01:16:56,391 --> 01:16:58,604 But don't worry, we're gonna get a new one. 1476 01:16:58,604 --> 01:16:59,898 All right? 1477 01:16:59,898 --> 01:17:02,904 ♪ 1478 01:17:02,904 --> 01:17:04,616 I'm... 1479 01:17:04,616 --> 01:17:06,620 I'm so sorry. 1480 01:17:06,620 --> 01:17:09,292 We'll get a new one right away, okay? 1481 01:17:09,292 --> 01:17:11,630 It'll be the best one ever, I promise. 1482 01:17:11,630 --> 01:17:13,425 The lot will still be open. 1483 01:17:13,425 --> 01:17:16,097 You know, we can just head down and get‐‐ 1484 01:17:16,097 --> 01:17:17,391 and get a new one 1485 01:17:17,391 --> 01:17:18,644 together, okay? 1486 01:17:21,776 --> 01:17:24,405 No. 1487 01:17:24,405 --> 01:17:25,867 Don't listen to him. 1488 01:17:25,867 --> 01:17:27,662 ♪ 1489 01:17:27,662 --> 01:17:31,294 It's not okay. He's lying. 1490 01:17:31,294 --> 01:17:34,510 He just wants to make himself feel better. 1491 01:17:34,510 --> 01:17:36,054 ♪ 1492 01:17:36,054 --> 01:17:37,682 It'll be special. 1493 01:17:37,682 --> 01:17:40,395 (tender music) 1494 01:17:40,395 --> 01:17:42,441 ♪ 1495 01:17:42,441 --> 01:17:44,947 Sweetie, go get your jacket. 1496 01:17:44,947 --> 01:17:48,579 ♪ 1497 01:17:48,579 --> 01:17:50,834 This is the last time, Wilson. 1498 01:17:50,834 --> 01:17:59,560 ♪ 1499 01:17:59,560 --> 01:18:01,145 It's over. 1500 01:18:01,145 --> 01:18:05,947 ♪ 1501 01:18:05,947 --> 01:18:07,324 Yeah, okay. 1502 01:18:07,324 --> 01:18:11,709 ♪ 1503 01:18:11,709 --> 01:18:15,925 (phone ringing) 1504 01:18:15,925 --> 01:18:21,102 ♪ 1505 01:18:21,102 --> 01:18:23,858 ‐Hello? WILSON: Hello, Ty? Ty, are you okay? 1506 01:18:23,858 --> 01:18:25,485 TY: We're going to the tree lot. 1507 01:18:25,485 --> 01:18:26,572 We need to get a new tree. 1508 01:18:26,572 --> 01:18:27,699 WILSON: Ty, Ty, listen to me. 1509 01:18:27,699 --> 01:18:28,868 Something is coming for you, okay? 1510 01:18:28,868 --> 01:18:29,870 You're in danger, all right? 1511 01:18:29,870 --> 01:18:31,999 ‐Listen to me. ‐Come on. 1512 01:18:31,999 --> 01:18:33,460 Stay with me. 1513 01:18:33,460 --> 01:18:38,386 ♪ 1514 01:18:38,386 --> 01:18:40,934 (engine roars) 1515 01:18:40,934 --> 01:18:48,741 ♪ 1516 01:18:48,741 --> 01:18:51,245 (crying) 1517 01:18:51,245 --> 01:18:52,707 ♪ 1518 01:18:52,707 --> 01:18:54,711 I'm sorry. 1519 01:18:54,711 --> 01:18:57,132 (whimpering) 1520 01:18:57,132 --> 01:18:59,011 I'm sorry. 1521 01:18:59,011 --> 01:19:02,852 ♪ 1522 01:19:02,852 --> 01:19:04,523 I'm sorry. 1523 01:19:04,523 --> 01:19:09,658 ♪ 1524 01:19:09,658 --> 01:19:12,037 [crying] I'm sorry! 1525 01:19:12,037 --> 01:19:14,918 (engine roars) 1526 01:19:14,918 --> 01:19:15,920 Slow down, Wilson. 1527 01:19:15,920 --> 01:19:18,008 Gotta get there on time. 1528 01:19:18,008 --> 01:19:20,596 Right, Ty? 1529 01:19:20,596 --> 01:19:23,101 Want to get the best tree they have. 1530 01:19:23,101 --> 01:19:26,274 ♪ 1531 01:19:26,274 --> 01:19:29,531 Look, Ty. 1532 01:19:29,531 --> 01:19:31,535 Look at all the pretty lights. 1533 01:19:31,535 --> 01:19:34,791 ♪ 1534 01:19:34,791 --> 01:19:37,922 (engine revving) 1535 01:19:39,425 --> 01:19:41,137 (no audio) 1536 01:19:43,266 --> 01:19:46,147 (eerie music) 1537 01:19:46,147 --> 01:19:51,825 ♪ 1538 01:19:51,825 --> 01:19:54,706 (explosion) 1539 01:19:54,706 --> 01:19:58,547 (flames roaring) 1540 01:20:02,429 --> 01:20:03,516 (upbeat music) 1541 01:20:03,516 --> 01:20:06,187 (men singing in foreign language) 1542 01:20:06,187 --> 01:20:22,720 ♪ 1543 01:20:22,720 --> 01:20:25,475 (music skipping) 1544 01:20:25,475 --> 01:20:27,479 ♪ 1545 01:20:28,481 --> 01:20:30,987 (ominous music) 1546 01:20:30,987 --> 01:20:33,993 ♪ 1547 01:20:33,993 --> 01:20:35,746 Melanie? 1548 01:20:37,750 --> 01:20:40,255 Ty? 1549 01:20:40,255 --> 01:20:43,721 (siren wailing) 1550 01:20:43,721 --> 01:20:45,850 (weeping) 1551 01:20:45,850 --> 01:20:48,438 (siren wailing) 1552 01:20:49,983 --> 01:20:51,485 (whimpers) 1553 01:20:56,622 --> 01:20:59,126 (somber music) 1554 01:20:59,126 --> 01:21:00,880 ♪ 1555 01:21:00,880 --> 01:21:02,634 All right, we got you, we got you. 1556 01:21:02,634 --> 01:21:04,512 All right, buddy. 1557 01:21:04,512 --> 01:21:06,265 Stay with me, buddy. 1558 01:21:06,265 --> 01:21:09,021 Stay with me. 1559 01:21:09,021 --> 01:21:11,150 Just relax. 1560 01:21:11,150 --> 01:21:13,363 All right, all right, all right. 1561 01:21:13,363 --> 01:21:17,037 POOKA: [distorted] Look at all the pretty lights. 1562 01:21:17,037 --> 01:21:18,414 PARAMEDIC: Just relax. 1563 01:21:18,414 --> 01:21:20,252 POOKA: [distorted] Look at all the pretty lights. 1564 01:21:20,252 --> 01:21:23,299 PARAMEDIC: Just relax. 1565 01:21:23,299 --> 01:21:25,262 POOKA: [distorted] Look at all the pretty lights. 1566 01:21:25,262 --> 01:21:28,268 ♪ 1567 01:21:28,268 --> 01:21:30,355 POOKA: [distorted] Look at all the pretty lights. 1568 01:21:30,355 --> 01:21:33,361 ♪ 1569 01:21:33,361 --> 01:21:35,031 POOKA: [distorted] Look at all the pretty lights. 1570 01:21:37,160 --> 01:21:38,371 (indistinct police radio) 1571 01:21:38,371 --> 01:21:40,417 POOKA: [distorted] Look at all the pretty lights. 1572 01:21:42,547 --> 01:21:46,137 POOKA: [echoing and distorted] Look at all the pretty lights. 1573 01:21:50,896 --> 01:23:01,872 ♪ 88685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.