Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,961 --> 00:01:05,921
Quale vestito devo prendere?
2
00:01:09,081 --> 00:01:10,161
Quello turchese.
3
00:01:17,601 --> 00:01:18,601
Turchese.
4
00:01:23,201 --> 00:01:24,361
È sempre bella.
5
00:01:26,041 --> 00:01:27,041
Sì.
6
00:01:30,041 --> 00:01:31,041
Mettilo qua.
7
00:01:38,321 --> 00:01:39,361
Esci, Tony.
8
00:03:34,721 --> 00:03:36,081
La posso aiutare?
9
00:03:37,361 --> 00:03:38,681
Lasci fare a me.
10
00:03:43,321 --> 00:03:44,761
Don Luchino, lasci che l'aiuti.
11
00:04:13,201 --> 00:04:14,801
Voglio stare fermo.
12
00:04:16,081 --> 00:04:18,241
Niente omicidi, niente sangue.
13
00:04:21,481 --> 00:04:24,521
Per un po'. Solo per un po'.
14
00:04:30,801 --> 00:04:32,041
Voglio osservare il lutto.
15
00:05:15,281 --> 00:05:19,201
Silenzio a Palermo.
Silenzio in tutta l'isola.
16
00:05:20,561 --> 00:05:24,241
All'improvviso niente spari, niente morti.
17
00:05:26,401 --> 00:05:27,961
Niente piste da seguire.
18
00:05:29,801 --> 00:05:32,841
Calma piatta, tutto il tempo
di concentrarmi solo su di lui.
19
00:05:38,441 --> 00:05:41,201
Di dargli la caccia, ovunque.
20
00:05:50,321 --> 00:05:51,321
Entriamo.
21
00:06:04,441 --> 00:06:05,441
Vuoto.
22
00:06:05,881 --> 00:06:08,681
Tutto il tempo di inanellare
un buco nell'acqua dopo l'altro.
23
00:06:11,041 --> 00:06:15,601
Deprimente, se nella tua testa
prendere Raja significava prenderli tutti.
24
00:06:19,201 --> 00:06:21,801
Dov'è? Saverio dimmi dov'è.
25
00:06:29,921 --> 00:06:34,281
Ha ucciso un uomo.
Gli ha spaccato la testa con un estintore.
26
00:06:35,401 --> 00:06:36,841
Saverio, dimmi dov'è.
27
00:06:37,721 --> 00:06:40,921
Non Io so.
28
00:06:41,721 --> 00:06:44,801
E guarda come ti ha conciato.
Poteva ammazzare pure te.
29
00:06:47,081 --> 00:06:48,081
Dov'è?
30
00:06:49,481 --> 00:06:51,561
Dove minchia si nasconde, Saverio?
31
00:06:53,761 --> 00:06:57,481
Lucio Raja, classe 1960.
32
00:07:02,281 --> 00:07:04,521
Ricercato per omicidio da 17 anni.
33
00:07:05,881 --> 00:07:08,041
Superlatitante da solo tre mesi.
34
00:07:09,001 --> 00:07:12,561
Da quando avevamo scoperto essere
un fedelissimo di Pasquale Di Filippo.
35
00:07:15,721 --> 00:07:19,961
E da Pasquale Di Filippo
a Leoluca Bagarella, il passo era breve.
36
00:07:22,041 --> 00:07:23,881
Raja, qua non c'è niente.
37
00:07:23,961 --> 00:07:28,121
Manca pure l'elettricità. Come può
funzionare la televisione? Scusami.
38
00:07:29,721 --> 00:07:33,081
Spallone, dov'è Io zaino
con le videocassette?
39
00:07:36,681 --> 00:07:38,481
- Qua non c'è.
- Non c'è?
40
00:07:38,601 --> 00:07:41,601
Minchia, una cosa dovevi fare!
Sei una cosa inutile!
41
00:07:42,161 --> 00:07:43,441
Dove mi hai portato, Raja?
42
00:07:43,521 --> 00:07:46,161
Pasquale, non hai detto
che volevi scomparire?
43
00:07:46,521 --> 00:07:48,601
Stare fuori dal mondo,
muoverti il meno possibile?
44
00:07:48,681 --> 00:07:49,681
Qua è perfetto.
45
00:07:49,761 --> 00:07:52,121
- Perfetto? Questo posto è una merda!
- Una merda?
46
00:07:52,441 --> 00:07:55,201
C'è solo una strada carrabile,
mille modi per scappare.
47
00:07:55,601 --> 00:07:58,601
Se ti seguono, te ne accorgi subito,
c'è il divieto di caccia...
48
00:07:58,681 --> 00:07:59,921
- Niente rotture.
- Va bene.
49
00:08:00,601 --> 00:08:04,201
Tu rispetta le mie indicazioni su come
organizzarti per mangiare e comunicare.
50
00:08:04,601 --> 00:08:08,601
- Non ti preoccupare, andrà tutto bene.
- Quanto ti serve per sistemare il posto?
51
00:08:08,921 --> 00:08:09,921
Qualche giorno.
52
00:08:10,001 --> 00:08:13,481
Tempo d'allacciarmi alla centralina,
trovare delle bombole e il gioco è fatto.
53
00:08:13,561 --> 00:08:14,641
Ti chiamo io.
54
00:08:19,721 --> 00:08:21,361
La televisione, mi raccomando.
55
00:08:57,561 --> 00:09:00,441
- Film di merda.
- Quali film voleva trovare?
56
00:09:00,881 --> 00:09:01,881
Dersu Uzala.
57
00:09:09,281 --> 00:09:12,161
- Che ci fai qui?
- Mi avete chiamato voi.
58
00:09:12,241 --> 00:09:13,681
Pensavo ci fossero novità.
59
00:09:16,481 --> 00:09:20,081
Ok, scusate, ma ultimamente faccio fatica
a mettervi nella stessa stanza.
60
00:09:20,161 --> 00:09:22,921
Io ho bisogno
che ci coordiniamo tranquillamente.
61
00:09:25,921 --> 00:09:27,361
Spiegati, Bonanno.
62
00:09:27,841 --> 00:09:29,521
- È la stessa indagine, giusto?
- Sì.
63
00:09:29,601 --> 00:09:32,881
Mi sembrano che siano due diverse.
Io non riesco a starvi dietro.
64
00:09:33,961 --> 00:09:37,641
Volevi entrare nella DIA per noi,
per occuparti dei latitanti e ti lamenti?
65
00:09:37,721 --> 00:09:40,361
Vuoi già tornare nell'arma?
Te ne sei pentito?
66
00:09:40,561 --> 00:09:45,321
La verità? Un po' sì. Non ho abbastanza
uomini per pedinamenti, intercettazioni...
67
00:09:45,401 --> 00:09:48,401
Molte cose sono rimaste scoperte,
come alcune vostre richieste, appunto.
68
00:09:48,481 --> 00:09:49,761
Stiamo dietro agli Spallone?
69
00:09:49,961 --> 00:09:54,401
Certo, ma sono troppi. Sto seguendo
fratelli, cugine, mariti delle cugine,
70
00:09:54,481 --> 00:09:57,721
ma non ho uomini per seguire i figli
minorenni delle cugine.
71
00:09:57,801 --> 00:10:00,481
Non ho squadre
da mandare a Bivona per Raja.
72
00:10:00,561 --> 00:10:02,961
- Con tutto l'impegno, non ce l'ho.
- Ascoltami bene.
73
00:10:03,041 --> 00:10:04,561
- Tu devi fare...
- Facciamo così!
74
00:10:05,001 --> 00:10:07,641
Noi firmiamo tutto quello
che dobbiamo firmare.
75
00:10:07,721 --> 00:10:12,081
Richieste speciali, straordinari,
e tu trovi gli uomini che servono.
76
00:10:12,801 --> 00:10:16,161
Prendili fra i cadetti, fra i pensionati,
non mi interessa dove,
77
00:10:16,241 --> 00:10:17,441
ma trovali. Capito?
78
00:10:17,521 --> 00:10:19,921
Io adesso ho bisogno che
stabiliamo le priorità insieme.
79
00:10:20,001 --> 00:10:22,401
O seguiamo i figli minorenni
degli Spallone,
80
00:10:22,481 --> 00:10:25,321
- o mandiamo la squadra a Bivona per Raja.
- Seguiamo gli Spallone.
81
00:10:25,561 --> 00:10:28,321
- Aspetta, perché?
- Per cortesia, Saverio.
82
00:10:29,521 --> 00:10:31,921
A Bivona, dopo vent'anni
che se n'è andato?
83
00:10:32,001 --> 00:10:36,521
Senza appoggi, si porta dietro Pasquale
Di Filippo, fanno i festini. Siamo seri!
84
00:10:36,961 --> 00:10:38,481
Concordo, dottore.
85
00:10:39,601 --> 00:10:40,601
Con il concetto.
86
00:10:44,721 --> 00:10:46,681
- Fammi passare.
- Prego.
87
00:10:58,921 --> 00:11:02,041
Senti. Io ho capito
che si fa come dici tu,
88
00:11:02,121 --> 00:11:04,721
sei della vecchia guardia,
hai esperienza e minchiate varie,
89
00:11:04,801 --> 00:11:08,641
ma non permetterti mai più di parlarmi
sopra davanti agli altri! Chiaro, Carlo?
90
00:11:08,761 --> 00:11:11,161
Sei tu che non mi lasci scelta.
91
00:11:12,601 --> 00:11:15,081
Hai ricominciato
a fare tutto da solo, Io stronzo.
92
00:11:15,601 --> 00:11:18,801
Fai le tue operazioni, non avvisi nessuno,
93
00:11:19,041 --> 00:11:22,201
non ci sei mai quando devo dire
a Elia che non abbiamo niente.
94
00:11:22,281 --> 00:11:24,441
Perché non ti fidi di me, Carlo.
95
00:11:25,521 --> 00:11:28,801
Ce li siamo divisi. Tu su Spallone,
io su Raja. Raja Io conosco.
96
00:11:28,881 --> 00:11:30,481
Potrebbe stare a Bivona.
97
00:11:31,961 --> 00:11:33,641
- Tu mi parli di fiducia?
- Sì.
98
00:11:35,921 --> 00:11:39,681
Allora perché non mi dici che minchia
è successo veramente a questo Raja?
99
00:11:42,361 --> 00:11:43,521
Te l'ho già detto.
100
00:11:44,681 --> 00:11:46,001
Era un cacciatore del mio paese.
101
00:11:46,081 --> 00:11:49,001
Ha ucciso un uomo, l'ho denunciato,
non l'hanno mai preso, punto.
102
00:11:50,241 --> 00:11:52,761
Io vado a Bivona. Teniamoci in contatto.
103
00:11:54,921 --> 00:11:55,921
Andiamo.
104
00:11:58,881 --> 00:12:02,321
Signorina, io penso che lei
sia la persona giusta per questo lavoro,
105
00:12:02,401 --> 00:12:05,241
ma sono passate due settimane,
ho bisogno di una risposta.
106
00:12:06,241 --> 00:12:09,481
Bernardi, lei ha ragione,
però con una bambina così piccola
107
00:12:09,561 --> 00:12:11,681
ho bisogno di qualche giorno per decidere.
108
00:12:12,121 --> 00:12:15,841
Giada, ho bisogno di lei a Roma
per sei mesi. Posso alzare l'offerta...
109
00:12:15,921 --> 00:12:18,161
Guardi, mi perdoni
però adesso non posso parlare,
110
00:12:18,241 --> 00:12:20,521
magari la richiamo domani e ne riparliamo.
Le dispiace?
111
00:12:25,161 --> 00:12:27,041
- Tutto ok?
- Sì.
112
00:12:28,241 --> 00:12:29,761
Tu come stai?
113
00:12:32,321 --> 00:12:34,041
Domani mattina parto all'alba per Bivona.
114
00:12:35,161 --> 00:12:36,361
Per stare da solo?
115
00:12:37,761 --> 00:12:38,761
Per lavoro.
116
00:12:41,441 --> 00:12:42,441
Per Raja?
117
00:12:46,121 --> 00:12:47,121
Sì.
118
00:12:50,201 --> 00:12:51,201
Va bene.
119
00:12:52,281 --> 00:12:53,401
Allora vengo anche io.
120
00:12:53,881 --> 00:12:56,041
Giada, ho detto che vado per lavoro.
121
00:12:56,241 --> 00:12:58,321
A Bivona c'è mio padre. Ti ricordi?
122
00:12:59,201 --> 00:13:02,521
Sono mesi che non vede Carlotta.
Ho bisogno di stare con lui.
123
00:13:06,001 --> 00:13:07,001
Hai ragione.
124
00:13:07,881 --> 00:13:08,881
Meno male.
125
00:13:09,881 --> 00:13:12,641
- Allora, mi dai questo passaggio?
- Certo.
126
00:13:28,081 --> 00:13:29,921
- Allora, novità?
- Niente.
127
00:13:30,001 --> 00:13:31,241
Ti ha chiamato oggi?
128
00:13:32,201 --> 00:13:33,921
Dai, chiamerà domani.
129
00:13:34,801 --> 00:13:35,881
Non credo, sai?
130
00:13:37,001 --> 00:13:39,441
Don Luchino non ha mai fatto passare
troppo tempo.
131
00:13:39,521 --> 00:13:41,401
Se Io fa adesso, dev'esserci un motivo.
132
00:13:41,641 --> 00:13:42,961
Quale, scusa?
133
00:13:45,761 --> 00:13:48,801
Magari si è offeso per qualche motivo.
Che ne so?
134
00:13:49,641 --> 00:13:53,041
Si aspettava gli dessimo una mano
in casa, a cucinare...
135
00:13:53,121 --> 00:13:55,401
Come fa da solo a fare tutto?
136
00:13:55,481 --> 00:13:57,201
Tony, me Io stai chiedendo?
137
00:13:57,761 --> 00:14:00,041
Mi stai chiedendo di lavare le mutande
al tuo capo?
138
00:14:00,121 --> 00:14:02,321
Che c'entrano le mutande?
Io dico di aiutarlo.
139
00:14:03,841 --> 00:14:05,721
Tony, noi non gli dobbiamo niente.
140
00:14:06,401 --> 00:14:08,801
Sono anni che quando lui chiama, tu corri.
141
00:14:09,361 --> 00:14:12,961
- Abbiamo fatto ogni cosa che ha chiesto.
- Anche noi abbiamo chiesto, ricordi?
142
00:14:13,041 --> 00:14:16,001
Quando dovevamo pagare il dentista
per Bruno, il mutuo,
143
00:14:16,081 --> 00:14:20,481
il posto per tua sorella al comune.
Non devi scordarti le cose.
144
00:14:59,921 --> 00:15:00,921
Lei gioca?
145
00:15:05,721 --> 00:15:08,321
No, piace a mia moglie.
146
00:15:09,841 --> 00:15:11,961
Gliel'ha insegnato
suo padre quando era piccola.
147
00:15:13,041 --> 00:15:16,441
Ma io non gioco, non ci capisco niente.
148
00:15:17,001 --> 00:15:19,121
Non sono neanche venuto
a vedere mia moglie.
149
00:15:22,641 --> 00:15:25,481
Anche qua c'era una donna
che veniva a giocare.
150
00:15:26,441 --> 00:15:29,641
Angela. È un po' che non la vedo.
151
00:15:33,761 --> 00:15:34,761
Angela?
152
00:15:36,081 --> 00:15:37,081
Certo.
153
00:15:41,121 --> 00:15:42,281
E com'è, brava?
154
00:15:44,801 --> 00:15:46,921
È fortunata. È una mancina.
155
00:15:47,921 --> 00:15:51,681
Un bel sinistro.
Ha un modo tutto suo di lanciare.
156
00:15:55,681 --> 00:15:56,681
Come?
157
00:15:58,361 --> 00:15:59,641
Stringe la boccia,
158
00:16:01,241 --> 00:16:02,961
fissa il boccino concentrata
159
00:16:04,041 --> 00:16:05,361
e fa quel mezzo sorriso
160
00:16:05,441 --> 00:16:08,481
di chi già sa che sta per fare
un bel tiro.
161
00:16:09,401 --> 00:16:12,281
Già ha capito come bocciare
e ribaltare la partita.
162
00:16:26,721 --> 00:16:27,801
Si sente bene?
163
00:16:29,481 --> 00:16:30,481
Sì.
164
00:16:32,241 --> 00:16:34,881
Io mi chiamo Ettore, lei?
165
00:16:40,321 --> 00:16:41,441
Ettore pure io.
166
00:16:42,481 --> 00:16:44,521
- Una bella coincidenza.
- Sì.
167
00:16:45,681 --> 00:16:47,361
Una bella coincidenza.
168
00:16:51,241 --> 00:16:52,321
Grazie, Ettore.
169
00:17:41,561 --> 00:17:42,641
Sì, Mazza?
170
00:17:42,721 --> 00:17:45,041
- Ho trovato Raja.
- Fermati.
171
00:17:45,121 --> 00:17:47,361
- Devo tornare indietro.
- No, perché?
172
00:17:47,601 --> 00:17:51,161
Dottore, scusate, dovete decidere subito.
Dobbiamo ripartire, qui non è sicuro.
173
00:17:51,241 --> 00:17:53,841
- Devo tornare a Palermo. Dividiamoci.
- Non esiste, Saverio.
174
00:17:54,241 --> 00:17:56,801
Ma perché? Siamo praticamente arrivati.
175
00:17:56,881 --> 00:17:59,561
Torno con Zaza, tu vai a Bivona con Piana.
176
00:17:59,641 --> 00:18:01,641
- No.
- Stai con tuo padre. vede Carlotta.
177
00:18:01,721 --> 00:18:04,161
No, non ti lascio. Non in questo momento.
178
00:18:04,241 --> 00:18:07,041
Non mi stai lasciando.
Ti fermi una notte o due.
179
00:18:07,121 --> 00:18:09,841
Magari se riesco,
vengo a prendervi io. Affare fatto?
180
00:18:13,641 --> 00:18:14,641
Dai.
181
00:18:42,241 --> 00:18:45,561
L'ha trovato, cazzo.
182
00:18:54,361 --> 00:18:56,281
Stavamo controllando quel negozietto.
183
00:18:56,761 --> 00:19:00,721
Ci lavora un nipote di Spallone,
di 16 anni. Dove minchia è la foto?
184
00:19:02,721 --> 00:19:04,281
E guarda chi esce fuori?
185
00:19:16,441 --> 00:19:18,121
Devo ammazzarti, Saverio?
186
00:19:18,201 --> 00:19:19,241
Dov'è adesso?
187
00:19:19,721 --> 00:19:22,161
Si è infilato in una zona boschiva
sopra Montemaggiore.
188
00:19:22,521 --> 00:19:24,161
Là è impossibile avvicinarsi.
189
00:19:25,521 --> 00:19:27,161
- L'avete perso?
- No.
190
00:19:27,721 --> 00:19:29,881
Ha fatto avanti e indietro due volte.
191
00:19:30,641 --> 00:19:33,241
Stiamo cercando di capire
come circoscrivere il bosco.
192
00:19:33,401 --> 00:19:36,921
- C'è una strada sola.
- Che ci facciamo qua, Carlo?
193
00:19:37,641 --> 00:19:39,761
- Andiamo alla DIA e Io prendiamo subito.
- Scherzi?
194
00:19:40,641 --> 00:19:44,721
È ovvio che sta allestendo
un covo. Probabilmente per Di Filippo.
195
00:19:45,321 --> 00:19:47,321
Quindi noi gli stiamo dietro e aspettiamo.
196
00:19:47,441 --> 00:19:50,961
Un bosco Io perdiamo in cinque secondi.
Dobbiamo arrestarlo adesso!
197
00:19:51,601 --> 00:19:52,921
Carlo, guardami.
198
00:19:53,521 --> 00:19:56,601
Mi dirà dov'è il bambino, fidati.
Mi dirà anche dov'è Di Filippo.
199
00:19:56,681 --> 00:19:59,481
Certo. Te Io dice perché l'hai denunciato?
200
00:20:00,441 --> 00:20:02,281
- Puoi andare, ragiona.
- Fammi parlare con Bonanno.
201
00:20:02,361 --> 00:20:04,641
- Non sto senza fare niente.
- Devi stare fermo!
202
00:20:05,761 --> 00:20:08,321
Non metterti in mezzo e lasciami lavorare.
203
00:20:09,841 --> 00:20:13,281
Non mi importa di te, di Raja,
di cosa c'è tra voi.
204
00:20:14,041 --> 00:20:17,481
Io voglio Bagarella e Brusca.
205
00:20:17,801 --> 00:20:22,161
II tuo amichetto è una nullità, mi serve
solo per arrivare a loro. Capito? Vattene.
206
00:20:23,641 --> 00:20:26,161
Non puoi fare come vuoi.
Questa è anche la mia indagine.
207
00:20:26,241 --> 00:20:29,841
È la mia indagine!
E io non te la lascio sputtanare! Capito?
208
00:20:32,081 --> 00:20:34,241
Non ti piace? Perché non esci fuori?
209
00:20:34,441 --> 00:20:39,201
Chiedi pure a Elia, se è meglio prendere
un soldatino che non conta niente,
210
00:20:39,281 --> 00:20:42,241
oppure usarlo per arrivare ad arrestare
quelli che contano veramente!
211
00:20:43,561 --> 00:20:47,641
Se m'avessi ascoltato su Farinella,
ora conteremmo gli ergastoli di Bagarella.
212
00:20:47,721 --> 00:20:48,961
Vai, cammina.
213
00:20:50,681 --> 00:20:54,961
Tu perdilo, Carlo. Poi vedi come finisce.
214
00:20:55,641 --> 00:20:56,641
Fuori.
215
00:20:58,721 --> 00:21:02,281
Fuori di qui! Porca puttana!
Te ne devi andare!
216
00:21:03,121 --> 00:21:04,121
Fuori!
217
00:21:04,761 --> 00:21:06,681
Non Io sai fare questo mestiere, Barone!
218
00:21:09,961 --> 00:21:11,081
Non Io sai fare!
219
00:21:15,761 --> 00:21:17,281
Testa di cazzo.
220
00:22:15,081 --> 00:22:17,601
Allora, com'è? Ti piace?
221
00:22:19,241 --> 00:22:24,041
Due mani di vernice, qualche mensola
e vedrai in una settimana che gioiellino.
222
00:22:24,121 --> 00:22:26,921
- Che ci devi fare con questo posto?
- Che ci dobbiamo fare.
223
00:22:27,001 --> 00:22:29,641
Tullio, non devi coinvolgermi in queste
minchiate d'affari.
224
00:22:29,721 --> 00:22:32,401
Tony, che hai?
Ultimamente hai una faccia, figlio mio.
225
00:22:32,481 --> 00:22:33,761
Niente, che devo avere?
226
00:22:33,921 --> 00:22:36,481
Qua ci vuole fantasia, immaginazione.
227
00:22:36,601 --> 00:22:39,481
Pensa a tutti i jeans ordinati
sugli scaffali.
228
00:22:39,561 --> 00:22:40,921
E dove li prendi?
229
00:22:41,001 --> 00:22:43,121
Con tutti quelli che si fotte Pietro
Romeo.
230
00:22:43,201 --> 00:22:45,521
Avremo i tir carichi di roba da vendere.
231
00:22:45,721 --> 00:22:49,761
Un po' di musica, una bella femmina,
culo alto, sodo,
232
00:22:50,401 --> 00:22:55,401
che si prova dei jeans stretti davanti
allo specchio, ti guarda e ti chiede:
233
00:22:55,721 --> 00:22:57,001
"Mi stanno bene?",
234
00:22:59,401 --> 00:23:02,281
con gli occhi da puttana. Che c'è?
235
00:23:02,481 --> 00:23:04,401
Non ti piacerebbe lavorare qui?
236
00:23:05,281 --> 00:23:08,281
E tu dici che mi devo
mettere dietro un bancone?
237
00:23:10,281 --> 00:23:14,481
- Poi chi Io dice a Don Luchino?
- Secondo te non gliel'ho chiesto?
238
00:23:15,561 --> 00:23:18,161
- Quando ci hai parlato?
- L'altro ieri, mi ha chiamato apposta.
239
00:23:18,241 --> 00:23:22,041
- Ti ha chiamato per dirti del negozio?
- Sì. Sei geloso?
240
00:23:22,481 --> 00:23:26,921
- A me non ha detto niente.
- Magari è in vacanza con sua moglie.
241
00:23:27,841 --> 00:23:30,321
Pure il boia qualche volta va in vacanza.
242
00:23:30,761 --> 00:23:35,481
Egoista, impulsivo,
sicuro di sé e pure arrogante.
243
00:23:35,561 --> 00:23:37,721
- È giovane.
- No, è stronzo.
244
00:23:38,721 --> 00:23:41,921
E non accetta consigli. Vuole la fiducia.
245
00:23:42,681 --> 00:23:44,401
La fiducia bisogna meritarsela.
246
00:23:45,561 --> 00:23:50,361
- Ricordi come ti arrabbiavi con Falcone?
- Con Giovanni, io? Ma quando?
247
00:23:50,601 --> 00:23:55,441
Quando diceva che sparavi minchiate
e non ti dava fiducia. Te Io sei scordato?
248
00:23:57,161 --> 00:24:00,881
Me Io ricordo. Qualche volta è capitato.
249
00:24:01,601 --> 00:24:04,201
Qualche volta.
250
00:24:07,601 --> 00:24:10,681
- Però le sue minchiate sono più grosse.
- Non avevo dubbi, gioia mia.
251
00:24:13,241 --> 00:24:17,561
- Mi stai prendendo per il culo?
- No. Ora possiamo andare a dormire?
252
00:24:23,081 --> 00:24:24,161
Sono già tornati?
253
00:24:46,001 --> 00:24:47,001
Che ci fai qui?
254
00:24:47,081 --> 00:24:48,081
Giada?
255
00:24:48,161 --> 00:24:52,961
Saverio, mi dispiace. Gliene ho parlato,
Mi ha messo con le spalle al muro.
256
00:24:53,041 --> 00:24:54,121
Vuole tornare a Bivona.
257
00:24:55,641 --> 00:24:57,081
Ti avevo chiesto una cosa!
258
00:24:57,161 --> 00:24:59,681
- È mia figlia! Glielo dovevo dire.
- Che succede?
259
00:25:00,281 --> 00:25:04,681
Pezzo di merda, Io sai benissimo.
Cristo santo, mi volevi fuori di qua?
260
00:25:04,761 --> 00:25:07,121
Ci sto andando. Carlotta viene con me.
261
00:25:07,201 --> 00:25:09,161
- Non è questo.
- Ah, no? E cos'è?
262
00:25:09,321 --> 00:25:11,081
Ti sei messo d'accordo
con mio padre, bravo!
263
00:25:11,161 --> 00:25:12,881
Un altro che mi tratta da cogliona.
264
00:25:12,961 --> 00:25:16,241
- Come cazzo ti permetti?
- È solo una consulenza per sei mesi. Ok?
265
00:25:16,481 --> 00:25:18,881
Pensavo avessi bisogno
di altro a parte la famiglia.
266
00:25:18,961 --> 00:25:22,121
Non ci provare, ok?
Io non ho bisogno di te.
267
00:25:22,801 --> 00:25:26,121
Di uno che mi trova
lavoro a 600 chilometri di distanza.
268
00:25:26,201 --> 00:25:31,641
Ne hai bisogno tu. Perché non sai vivere
con noi. Sei un disadattato, un egoista.
269
00:25:32,961 --> 00:25:36,241
Non sei mai stato sincero,
con nessuno, manco con te stesso.
270
00:25:36,561 --> 00:25:39,881
Sono a tanto così, Giada.
Da Raja, da Bagarella, dal bambino!
271
00:25:39,961 --> 00:25:43,161
Che cazzo dici? Del bambino
non te n'è mai fregato un cazzo!
272
00:25:43,241 --> 00:25:46,521
È soltanto un traguardo sulla tua
tabella di marcia contro il mondo.
273
00:25:47,321 --> 00:25:52,761
Devi vincere a tutti i costi, vero?
Bagarella, Mazza, Raja, Donà e adesso io!
274
00:25:52,841 --> 00:25:56,921
Tutti uguali. Di nessuno te ne frega
un cazzo! Vieni qua, amore mio.
275
00:26:00,001 --> 00:26:03,841
Aspetta, dai. Non te ne puoi andare così,
Giada. Parliamo un secondo, va bene?
276
00:26:04,241 --> 00:26:09,281
Per favore. Lo senti che piange?
Lo sa che te ne vai. Dai, per cortesia.
277
00:26:11,801 --> 00:26:12,801
Giada!
278
00:26:18,681 --> 00:26:21,721
Vaffanculo!
279
00:26:51,801 --> 00:26:55,881
Di me non ti importa niente. È così.
280
00:27:31,041 --> 00:27:36,321
Io dico che in una terra così,
ci crescono pure i miracoli.
281
00:27:36,401 --> 00:27:37,441
Dici davvero?
282
00:27:39,961 --> 00:27:43,961
Come mai la terra allora
è piena di parassiti e muore tutto?
283
00:27:44,041 --> 00:27:46,881
Anna, Io vuoi un segreto?
Macerato di ortica.
284
00:27:47,361 --> 00:27:50,281
Non ci mettere pesticidi e altre cose.
285
00:27:50,601 --> 00:27:53,721
Prendi l'acqua piovana,
ci metti le ortiche arrotolate.
286
00:27:53,801 --> 00:27:56,001
- Sì.
- E dopo 15 giorni è pronta.
287
00:28:01,921 --> 00:28:06,001
Anna, non ti preoccupare. Ci penso io.
288
00:28:14,361 --> 00:28:17,161
Non devi parlare,
non devi pensare. Capito?
289
00:28:21,201 --> 00:28:26,641
Io non ce la faccio più.
290
00:28:31,481 --> 00:28:34,241
Quello non può stare più qui.
291
00:28:35,201 --> 00:28:37,281
Ha gli occhi del diavolo.
292
00:28:37,361 --> 00:28:41,361
Sei sicuro
che Io decidi tu chi può stare qua?
293
00:28:42,361 --> 00:28:46,601
Spara, Tedesco.
Una volta che minacci, poi Io devi fare.
294
00:28:48,801 --> 00:28:52,761
La prossima volta che prendi la pistola
nella mia terra, te la ritrovi in bocca.
295
00:28:55,361 --> 00:28:57,281
Ora esci, testa di minchia.
296
00:29:02,281 --> 00:29:03,961
Non preoccuparti, Enzino, ci parlo io.
297
00:29:06,241 --> 00:29:09,361
Salvo.
298
00:29:10,081 --> 00:29:11,201
Che succede?
299
00:29:15,881 --> 00:29:17,801
Quello non è un bambino.
300
00:29:20,361 --> 00:29:25,361
Io faccio tutto per lei, dottore,
ma lui ora non può stare più qui.
301
00:29:26,161 --> 00:29:29,001
- Ha la faccia del diavolo.
- II diavolo?
302
00:29:31,761 --> 00:29:33,041
Mettiamola così.
303
00:29:36,281 --> 00:29:39,961
O ti prendi i soldi
e il bambino resta qua,
304
00:29:40,321 --> 00:29:43,441
o ti prendi la zappa, e ti scavi la fossa.
305
00:29:43,961 --> 00:29:44,961
Decidi tu.
306
00:29:57,041 --> 00:29:58,041
Bravo, Salvo.
307
00:30:07,201 --> 00:30:12,841
Se non arrivava lui che facevi? Sparavi
all'unico cristiano che ce Io tiene?
308
00:30:13,641 --> 00:30:16,721
Perché, poi?
Per una superstizione del cazzo.
309
00:30:17,241 --> 00:30:21,681
Minchia e parlateci.
Ma siete più scemi di lui?
310
00:30:22,161 --> 00:30:23,481
- Giovanni.
- Che c'è?
311
00:30:23,601 --> 00:30:26,481
II bambino è cambiato.
È molto che non Io vedi.
312
00:30:27,841 --> 00:30:29,881
Gli sono spuntate le corna?
313
00:30:30,281 --> 00:30:33,001
Ridi, tu? Che minchia ridi?
314
00:30:35,241 --> 00:30:39,721
Domani arriva il carico, mi dici dove
Io metto che Giambascio non l'hai finito?
315
00:30:40,481 --> 00:30:42,801
- Rispondimi!
- Scusa, Giovanni.
316
00:30:44,561 --> 00:30:46,121
Scusa la minchia.
317
00:30:48,001 --> 00:30:50,801
Andiamo a mangiare, Antonino,
che mi sono rotto di questi.
318
00:30:56,761 --> 00:30:58,881
- Se Giambascio era pronto...
- Devi stare muto!
319
00:31:00,001 --> 00:31:01,481
Con chi cazzo stai parlando?
320
00:31:02,001 --> 00:31:05,881
Tu non Io sai quello
che sto facendo per tuo fratello.
321
00:31:06,921 --> 00:31:10,721
E se non sai le cose,
devi stare muto e basta.
322
00:31:18,081 --> 00:31:19,721
Hai scassato la minchia.
323
00:31:26,521 --> 00:31:29,641
- Quanto dista il covo di Raja?
- Più di un chilometro.
324
00:31:30,801 --> 00:31:32,841
Veramente non c'è modo
di tenerlo d'occhio?
325
00:31:33,281 --> 00:31:35,241
Dai, non ci posso credere. È impossibile.
326
00:31:35,321 --> 00:31:38,681
Dottore, sta in mezzo a un bosco.
Metto gli uomini sugli alberi?
327
00:31:41,241 --> 00:31:43,721
Dottore, mi sente? Dottore.
328
00:32:16,881 --> 00:32:18,561
Allora hai visto le mie chiamate.
329
00:32:20,161 --> 00:32:23,881
Ho parlato con Bonanno e pensa
che possa essere una buona idea.
330
00:32:25,161 --> 00:32:28,281
- Questi da dove saltano fuori?
- Processo per spionaggio industriale.
331
00:32:33,281 --> 00:32:34,321
- Buongiorno.
- Ciao.
332
00:32:35,281 --> 00:32:37,041
Sostituto procuratore
Carlo Mazza, piacere.
333
00:32:37,201 --> 00:32:38,721
Giorgio Menz, piacere mio.
334
00:32:40,161 --> 00:32:43,761
Vi ho visti arrivare.
Anzi, è da un po' che vi seguo.
335
00:32:44,041 --> 00:32:45,961
Da un po' quanto?
336
00:32:46,841 --> 00:32:47,881
Vi faccio vedere.
337
00:32:53,721 --> 00:32:54,801
È tutto qua?
338
00:32:58,681 --> 00:32:59,761
Guardate adesso.
339
00:33:06,081 --> 00:33:08,801
- Minchia, è la procura.
- Ma quello è il mio ufficio.
340
00:33:11,041 --> 00:33:12,721
L'idea sarebbe questa.
341
00:33:14,321 --> 00:33:17,521
Sono telecamere israeliane,
manovrabili in modo remoto da un computer.
342
00:33:17,841 --> 00:33:19,881
Posizioni, zoom e anche messe a fuoco.
343
00:33:20,281 --> 00:33:23,001
Vi permettono di stare abbastanza
lontani da non essere visti.
344
00:33:23,201 --> 00:33:25,681
- È quello che vi serve, no?
- Va bene, le prendiamo.
345
00:33:25,841 --> 00:33:29,521
No, un momento.
Mi pare ancora troppo rischioso.
346
00:33:29,641 --> 00:33:33,121
Sugli alberi possiamo nasconderle
tranquillamente. Verrà un bel lavoro.
347
00:33:33,481 --> 00:33:35,481
Carlo, è il nostro compromesso, va bene?
348
00:33:36,001 --> 00:33:38,801
Non Io prendiamo
ma Io guardiamo, Io controlliamo.
349
00:33:40,521 --> 00:33:44,201
Ok. Quanto ci costa tutto questo?
350
00:33:44,281 --> 00:33:47,321
Questo vi piacerà un po' meno
ma possiamo metterci d'accordo.
351
00:33:47,401 --> 00:33:50,281
- Ok, per il pagamento metà ora e metà...
- Alla consegna, chiaro.
352
00:33:50,361 --> 00:33:51,481
No. Alla cattura.
353
00:33:52,201 --> 00:33:53,201
Come, alla cattura?
354
00:33:54,401 --> 00:33:56,401
Scusa, sei fiducioso nei tuoi giocattoli?
355
00:33:57,041 --> 00:33:59,321
E poi ora sei un fornitore dello Stato.
356
00:33:59,921 --> 00:34:03,321
La lotta alla mafia ha un prezzo,
gli onesti aiutano le istituzioni.
357
00:34:03,641 --> 00:34:04,721
Non fa una piega.
358
00:34:05,961 --> 00:34:09,241
Va bene.
Parliamo dei dettagli e del montaggio.
359
00:34:09,441 --> 00:34:11,761
Un mio tecnico
deve sempre essere presente.
360
00:34:11,841 --> 00:34:12,881
Non c'è problema.
361
00:34:14,521 --> 00:34:16,721
A me servirebbe...
362
00:34:19,681 --> 00:34:20,721
...anche questo.
363
00:34:24,841 --> 00:34:26,761
Ecco, questo può essere divertente.
364
00:34:30,681 --> 00:34:33,561
Basta, fermati.
Non mi piace così, non va bene.
365
00:34:33,761 --> 00:34:36,081
Come non ti piace? Cos'ha che non va?
366
00:34:36,161 --> 00:34:38,361
II colore. Questo bianco mi pare morto.
367
00:34:39,121 --> 00:34:41,641
Come minchia deve essere?
II bianco è bianco.
368
00:34:41,721 --> 00:34:45,041
Si vede che questo bianco
non è quello giusto, Tullio! Dai!
369
00:34:45,561 --> 00:34:47,081
Me Io dici ora, Tony?
370
00:34:53,121 --> 00:34:54,801
Di che colore Io dobbiamo fare?
371
00:35:00,241 --> 00:35:03,041
Turchese. Lo voglio turchese.
372
00:35:03,121 --> 00:35:06,121
Sì, la fata turchese. Siamo a posto.
373
00:35:06,201 --> 00:35:08,801
- Buongiorno a tutti.
- Bella, Pasquale!
374
00:35:08,881 --> 00:35:09,881
Bella.
375
00:35:10,801 --> 00:35:13,081
- Come va?
- Tutto a posto.
376
00:35:13,161 --> 00:35:16,641
- Minchia, Tony, complimenti.
- Hai visto? Vieni, entra.
377
00:35:16,721 --> 00:35:20,721
Che cosa. Un minuto e me ne vado.
Volevo dirvi una cosa al volo.
378
00:35:20,801 --> 00:35:23,121
Ho contattato Don Luchino,
ma non mi risponde.
379
00:35:23,561 --> 00:35:26,881
Vabbè, con lui ci ho parlato.
Lo sa che devo cambiare aria.
380
00:35:27,001 --> 00:35:31,401
Mangano Io sa dove sono. Per qualsiasi
cosa, qualsiasi problema io ci sono.
381
00:35:31,481 --> 00:35:33,041
- Ok.
- Sempre a disposizione.
382
00:35:33,121 --> 00:35:35,721
Lo ringrazi di tutto
da parte mia. Mi raccomando.
383
00:35:36,801 --> 00:35:40,641
Vabbè, ragazzi, come torno
vengo a trovarvi. Se torno.
384
00:35:40,961 --> 00:35:45,561
Mi hanno mandato in un posto
che è una pista che sta a Posignone.
385
00:35:45,681 --> 00:35:50,201
Mia moglie non ci vuole venire.
Bisogna avere occhio con le mogli.
386
00:35:50,321 --> 00:35:53,321
Vedi, lui per esempio ha trovato
una ragazza sistemata.
387
00:35:54,281 --> 00:35:59,561
Don Luchino, non ne parliamo. A Vincenzina
tutto si può dire ma è una santa.
388
00:36:00,321 --> 00:36:04,601
Si deve avere fortuna con le femmine. Mi
fai questa cortesia? Mi raccomando.
389
00:36:04,681 --> 00:36:06,241
- Ci mancherebbe. Ci vediamo.
- Ci vediamo.
390
00:36:06,681 --> 00:36:09,561
Bella questa tinta comunque.
Le cose giuste.
391
00:36:13,561 --> 00:36:15,241
- Visto?
- Turchese.
392
00:36:16,321 --> 00:36:17,561
Voglio il negozio turchese.
393
00:36:20,001 --> 00:36:22,481
La ringrazia anche per tutto quanto.
394
00:36:27,961 --> 00:36:29,761
- Altro?
- No.
395
00:36:31,081 --> 00:36:35,001
- Sono contento che mi abbia ricevuto.
- Perché, sentivi la mia mancanza?
396
00:36:35,081 --> 00:36:40,041
No. Ma ero preoccupato, ho pensato
che poteva avere bisogno di aiuto.
397
00:36:40,241 --> 00:36:43,281
Sta qua a casa con tutte
le faccende da sbrigare.
398
00:36:43,881 --> 00:36:44,961
Venivi tu?
399
00:36:46,401 --> 00:36:50,321
Ci sarebbe mia moglie, magari.
Oppure possiamo trovare qualcuno...
400
00:36:50,401 --> 00:36:51,521
- No.
- ...di fiducia.
401
00:36:52,121 --> 00:36:53,361
Non ti preoccupare.
402
00:36:54,561 --> 00:36:58,881
Non ho bisogno di niente.
Gli altri che dicono? Fanno domande?
403
00:36:58,961 --> 00:37:00,201
No, nessuno.
404
00:37:04,161 --> 00:37:06,761
Certo che aveva senso
dell'umorismo Vincenzina.
405
00:37:07,561 --> 00:37:11,921
Un messaggio d'amore
sopra il disegno del figlio di un pentito.
406
00:37:14,121 --> 00:37:17,641
- Senti, invece il negozio come va?
- II negozio è bellissimo.
407
00:37:18,481 --> 00:37:21,601
Grazie, Don Luchino. Per me è pure troppo.
408
00:37:21,801 --> 00:37:25,641
Ora finiamo i lavori di ristrutturazione
e poi facciamo un bel brindisi.
409
00:37:25,721 --> 00:37:28,961
- Però ci deve essere pure lei.
- Vabbè, magari ci penso.
410
00:37:29,041 --> 00:37:31,681
Non può mancare, Don Luchino. Ci tengo.
411
00:37:32,201 --> 00:37:34,641
Va bene, Tony. Buonanotte.
412
00:37:34,881 --> 00:37:36,401
La saluto, Don Luchino.
413
00:38:16,001 --> 00:38:21,281
Con questo si passa da una telecamera
all'altra. Una, due, tre e quattro.
414
00:38:22,161 --> 00:38:25,881
Questo invece è per muoverle.
Così, anche intorno.
415
00:38:26,681 --> 00:38:30,481
Per zoomare basta spingere
o in giù o in su questa levetta.
416
00:38:36,561 --> 00:38:37,561
È lui.
417
00:38:40,041 --> 00:38:41,361
Minchia, ce l'abbiamo.
418
00:38:43,201 --> 00:38:44,561
Ne valeva la pena, no?
419
00:38:50,281 --> 00:38:51,401
Vabbè, Barone.
420
00:38:51,881 --> 00:38:55,161
- Abbiamo molte cose da fare. Vieni.
- No, mi tocca il primo turno.
421
00:38:55,241 --> 00:38:58,361
Potrebbero volerci giorni
prima che compaia Di Filippo.
422
00:38:58,801 --> 00:38:59,801
Lo so.
423
00:39:08,041 --> 00:39:09,041
È lui, vero?
424
00:39:09,121 --> 00:39:13,121
È lui. Lucio Raja.
425
00:40:09,681 --> 00:40:11,921
- Ma quanto manca alla capanna?
- Poco.
426
00:40:26,921 --> 00:40:27,921
Da che parte?
427
00:40:31,601 --> 00:40:33,201
Di lì. Da quella parte.
428
00:41:00,521 --> 00:41:02,121
Non so come ringraziarti.
429
00:41:02,201 --> 00:41:04,361
Di niente, Giovanni. Sono fesserie.
430
00:41:09,721 --> 00:41:12,761
Non Io sai che per te faccio tutto?
431
00:41:16,121 --> 00:41:17,361
Dammi questo allora.
432
00:41:17,481 --> 00:41:18,961
Questo?
433
00:41:19,321 --> 00:41:22,241
Manco morto. È costato 20 milioni.
434
00:41:22,481 --> 00:41:23,481
Solo?
435
00:41:24,361 --> 00:41:26,961
- Come si chiama quest'orologio?
- Ebel.
436
00:41:27,041 --> 00:41:31,121
- È bello, sì, ma come si chiama?
- Si chiama Ebel.
437
00:41:31,201 --> 00:41:32,921
Ebel si chiama.
438
00:41:47,321 --> 00:41:49,361
Piano.
439
00:41:56,201 --> 00:41:58,041
- Fermo, polizia.
- Bella!
440
00:42:07,521 --> 00:42:09,961
È arrivato Babbo Natale.
441
00:42:10,241 --> 00:42:13,041
- Babbo Natale?
- Guarda che bei regali t'ha portato.
442
00:42:14,321 --> 00:42:17,041
Vediamo che giocattoli mi ha portato.
443
00:42:18,041 --> 00:42:20,121
Minchia, che bello questo.
444
00:42:26,881 --> 00:42:27,881
Bello, no?
445
00:42:28,641 --> 00:42:30,641
- Dov'è, Antonio?
- Che c'è?
446
00:42:32,041 --> 00:42:34,841
- Abbiamo un re.
- Ce l'abbiamo?
447
00:42:34,921 --> 00:42:36,761
Giovanni, il re del mondo.
448
00:43:30,401 --> 00:43:32,961
- Cazzo.
- Ti prego, Dorino, riprovaci.
449
00:43:33,721 --> 00:43:36,561
Non ti vuole parlare, Saverio,
non ci posso fare niente.
450
00:43:36,921 --> 00:43:40,761
Ma tu le devi far capire
che l'ho fatto per lei. Per non perderla!
451
00:43:40,881 --> 00:43:44,681
Invece io l'ho fatto per il contrario.
Non mi chiedere di aiutarti ancora.
452
00:43:44,761 --> 00:43:48,121
- Ti saluto, Saverio.
- Aspetta, Dorino.
453
00:43:49,201 --> 00:43:50,201
Dottore.
454
00:44:17,521 --> 00:44:19,161
Comunque direi di avvisare Mazza.
455
00:44:22,481 --> 00:44:23,761
Aspetta, eccolo.
456
00:44:25,521 --> 00:44:28,801
- Quindi quanto è stato fuori?
- Un quarto d'ora, 20 minuti al massimo.
457
00:44:28,881 --> 00:44:30,281
- Sicuro?
- Sì.
458
00:44:31,841 --> 00:44:32,841
Un quarto d'ora.
459
00:45:36,801 --> 00:45:38,001
Vieni qua.
460
00:45:40,521 --> 00:45:43,121
No! Non ci posso credere.
461
00:45:43,481 --> 00:45:47,881
Ma che è successo? Va a fuoco.
Chiama qualcuno, fate qualcosa!
462
00:45:48,201 --> 00:45:50,721
Chiama i pompieri!
463
00:46:12,921 --> 00:46:14,561
Dai!
464
00:46:17,681 --> 00:46:20,881
- Dai, prendiamone un altro.
- No, fermo.
465
00:46:21,161 --> 00:46:24,481
- Io che vendo poi nel negozio?
- Vabbè, hai ragione.
466
00:46:24,721 --> 00:46:28,601
- Pietro, me Io fai un negozio così?
- Sì, e già mi comincia la concorrenza.
467
00:46:30,081 --> 00:46:33,001
Minchia, calma, aspettiamo
almeno che apro il negozio.
468
00:46:46,121 --> 00:46:47,641
Don Luchino, buonasera.
469
00:46:50,201 --> 00:46:51,241
Buonasera a tutti!
470
00:46:52,641 --> 00:46:56,121
- Alla fine ce l'ha fatta allora?
- Certo, mi è stata promessa una bevuta.
471
00:47:00,601 --> 00:47:03,281
Noi veramente stavamo andando via, però...
472
00:47:03,361 --> 00:47:05,801
Sì, però se vuole possiamo
restare ancora un poco.
473
00:47:05,881 --> 00:47:08,921
No, Monica, non ti preoccupare.
474
00:47:09,001 --> 00:47:10,521
Sicuramente sarai stanca.
475
00:47:11,681 --> 00:47:14,161
Grazie. Tony mi ha detto
che mi avete pensato.
476
00:47:20,481 --> 00:47:22,881
Mi piace questo colore, Tony. È bello.
477
00:47:24,961 --> 00:47:27,281
- Don Luchino, se le serve il negozio...
- No.
478
00:47:27,361 --> 00:47:30,361
Resta! Ci dobbiamo fare quella bevuta,
ne abbiamo parlato, no?
479
00:47:36,001 --> 00:47:38,001
Tu vai a casa. Io arrivo dopo.
480
00:47:38,081 --> 00:47:40,401
Va bene. Con permesso.
481
00:47:55,521 --> 00:48:01,601
Signori, questo è un giorno di festa.
Ma è anche un giorno di lutto.
482
00:48:08,401 --> 00:48:10,161
Mia moglie Vincenzina non c'è più.
483
00:48:12,241 --> 00:48:14,081
- Come?
- Ma che è successo, Don Luchino?
484
00:48:16,601 --> 00:48:20,281
Forse qualche volta Dio
non ci vede bene e si sbaglia di grosso.
485
00:48:22,721 --> 00:48:25,801
Ma io non sono qua per parlarne.
Sono qua per brindare.
486
00:48:27,321 --> 00:48:31,041
Questo dolore mi ha tenuto troppo tempo
lontano da voi, ora sono tornato.
487
00:48:31,281 --> 00:48:33,281
I nemici che abbiamo mandato in vacanza,
488
00:48:36,121 --> 00:48:38,281
adesso li mandiamo
tutti quanti all'inferno.
489
00:48:40,121 --> 00:48:41,841
- Alla salute.
- Alla salute.
490
00:48:46,001 --> 00:48:48,081
Ora mi devi dire
con chi dobbiamo cominciare.
491
00:48:48,481 --> 00:48:49,641
Antonino Di Caro.
492
00:48:50,041 --> 00:48:52,641
Con tanti saluti
all'amico suo, Giovanni Brusca.
493
00:48:53,441 --> 00:48:55,401
Che si prepara alla terza Guerra Mondiale.
494
00:48:55,481 --> 00:48:59,481
- Che ha detto?
- Antonino Di Caro parla con gli sbirri.
495
00:48:59,961 --> 00:49:01,281
Non Io sapevi?
496
00:49:02,641 --> 00:49:05,441
Allora vuol dire che questa storia
la conosco soltanto io.
497
00:49:21,761 --> 00:49:24,321
- Ecco il caffè.
- Grazie.
498
00:49:36,841 --> 00:49:38,321
Che minchia succede?
499
00:49:39,081 --> 00:49:42,001
Questi non sono problemi tecnici,
ci hanno mandati al buio.
500
00:49:42,081 --> 00:49:44,161
Riprova, forza.
501
00:49:44,241 --> 00:49:45,721
È inutile. Siamo bruciati.
502
00:49:46,561 --> 00:49:49,241
Lo sapevo. Ci siamo avvicinati troppo!
503
00:49:50,241 --> 00:49:53,321
- Ma ora che facciamo?
- Quello che abbiamo deciso. Entriamo!
504
00:49:54,281 --> 00:49:55,761
Bonanno, fai entrare gli uomini!
505
00:49:56,961 --> 00:50:00,521
Carlo. Avevi ragione e ti ho dato
retta, d'accordo? Adesso però fallo tu!
506
00:50:00,601 --> 00:50:04,241
Per cortesia, facciamolo.
Fidati di me, dimmi che ci stai.
507
00:50:06,481 --> 00:50:08,161
- Ok.
- Dai.
508
00:50:11,521 --> 00:50:13,401
Deve pensare che ci siamo cascati.
509
00:50:14,001 --> 00:50:17,081
Che più in là di questa baracca
io non posso andare.
510
00:50:17,561 --> 00:50:21,081
Deve stare tranquillo.
Sta' tranquillo, Raja.
511
00:50:21,521 --> 00:50:23,561
Tranquillo e muoviti.
512
00:50:40,161 --> 00:50:42,361
- Tutto a posto?
- Certo.
513
00:50:43,081 --> 00:50:45,161
Allora, che mi dici? Questa ti piace?
514
00:50:45,241 --> 00:50:48,001
Questa è una sistemazione
come si deve. È giusto?
515
00:50:48,401 --> 00:50:51,641
Si vede il mare, c'è spazio
per la moglie di Spallone.
516
00:50:53,481 --> 00:50:56,441
Una cosa che ho apprezzato molto:
il videoregistratore.
517
00:50:56,721 --> 00:50:59,241
No, ti devo ringraziare di cuore,
veramente.
518
00:51:03,321 --> 00:51:06,961
- Ci stiamo salutando? Cos'è? Un addio?
- Direi di sì.
519
00:51:30,801 --> 00:51:32,201
- Quindi?
- Niente.
520
00:51:39,601 --> 00:51:41,641
Siamo coglioni o Io sembriamo?
521
00:51:47,881 --> 00:51:49,121
Andiamo a scoprirlo?
522
00:52:30,161 --> 00:52:32,721
- Fermo. Stia attento che si rompe.
- Ma finiscila.
523
00:52:32,961 --> 00:52:34,841
- Avrà funzionato?
- Speriamo.
524
00:52:35,401 --> 00:52:36,881
Così mi date l'altro 50%.
525
00:52:37,721 --> 00:52:39,921
- Minchia, che attaccato ai soldi.
- Veramente.
526
00:52:40,281 --> 00:52:42,041
Andiamo. Lo porto io, forza.
527
00:52:42,121 --> 00:52:44,561
- Faccia attenzione.
- Sì, attenzione.
528
00:52:48,721 --> 00:52:49,721
Vai.
529
00:53:05,441 --> 00:53:06,681
Pasquale Di Filippo.
530
00:53:08,041 --> 00:53:09,321
Minchia, è Di Filippo!
531
00:53:10,401 --> 00:53:15,561
Ma ti rendi conto? Di Filippo! Minchia,
da domani potremmo avere pure...
532
00:53:15,641 --> 00:53:16,841
Bagarella, Carlo.
533
00:53:16,921 --> 00:53:18,081
Bagarella.
534
00:53:25,761 --> 00:53:28,361
Raja, invece, mi sa tanto che Io perdiamo.
535
00:53:34,761 --> 00:53:36,241
- Dottore, abbiamo anche lui.
- Come?
536
00:53:37,161 --> 00:53:39,481
Quando mi avete detto
che l'aeroplanino era atterrato,
537
00:53:39,841 --> 00:53:42,681
ho detto ai miei uomini di rientrare.
Siamo stati fortunati.
538
00:53:42,761 --> 00:53:47,161
Hanno intercettato Raja. Per questo Duck
Io sta inseguendo con un altro dei nostri.
539
00:53:47,241 --> 00:53:49,441
- Sì.
- Restiamo a guardare, Saverio.
540
00:53:50,121 --> 00:53:51,681
Potrebbe portarci da qualcun altro.
541
00:53:52,201 --> 00:53:53,201
Va bene.
542
00:53:55,921 --> 00:53:57,641
Duck, mi senti? Sono Saverio Barone.
543
00:54:03,241 --> 00:54:05,761
È lì da 20 minuti. Non si è mosso.
544
00:54:06,201 --> 00:54:07,961
Potrebbe ripartire
da un momento all'altro.
545
00:54:08,161 --> 00:54:10,001
Dobbiamo decidere in fretta cosa fare.
546
00:54:10,201 --> 00:54:13,921
Restate dove siete! Va bene?
Duck, restate dove siete!
547
00:54:14,161 --> 00:54:16,281
Non Io perdete, mi raccomando.
548
00:54:16,441 --> 00:54:19,881
- Vi mandiamo dei rinforzi.
- Non si preoccupi, non Io perdiamo.
549
00:54:47,961 --> 00:54:52,521
Duck, che succede? Mi senti? Duck?
550
00:54:58,121 --> 00:54:59,241
Che è successo?
551
00:54:59,721 --> 00:55:01,201
Che è successo, dottore?
552
00:55:01,441 --> 00:55:02,681
Che è successo?
553
00:55:04,361 --> 00:55:05,761
Devo ammazzarti, Saverio?
554
00:55:06,441 --> 00:55:09,721
Ha ucciso un uomo. Gli ha spaccato
la testa con un estintore.
555
00:55:09,801 --> 00:55:12,041
Dove minchia si nasconde, Saverio?
556
00:55:31,921 --> 00:55:33,881
Presto, da questa parte!
557
00:55:36,001 --> 00:55:38,521
Avanti, svelti!
558
00:55:38,881 --> 00:55:39,881
Duck!
559
00:55:40,241 --> 00:55:42,321
È vivo!
560
00:55:42,401 --> 00:55:44,561
Chiamate una cazzo di ambulanza! Veloci!
561
00:57:41,401 --> 00:57:44,761
Non è male.
Forse è un po' larga sulle spalle.
562
00:57:44,841 --> 00:57:47,041
- Ma che dici, zio, è perfetta.
- Dici?
563
00:57:47,841 --> 00:57:49,921
- Portavi davvero questa?
- Certo.
564
00:57:50,361 --> 00:57:53,321
Io ero più secco di te.
Praticamente ci ballavo dentro.
565
00:57:53,561 --> 00:57:55,721
Ma questa c'era e questa mettevo.
566
00:57:56,801 --> 00:57:59,441
Poi alla fine è diventata
una specie di portafortuna.
567
00:58:00,881 --> 00:58:03,961
Quando ce l'avevo addosso
mi sembrava che nessuno potesse fermarmi.
568
00:58:04,721 --> 00:58:06,161
Infatti nessuno ti ha fermato.
569
00:58:09,721 --> 00:58:12,961
- Non devi sentirti obbligato a metterla.
- Zio, per me è un onore.
570
00:58:14,281 --> 00:58:17,201
Vieni, guardati qua. Qua ti vedi meglio.
571
00:58:17,321 --> 00:58:27,320
Quando presero papà, tu c'eri.
572
00:58:29,881 --> 00:58:31,401
Noi pensavamo che tutto era finito.
573
00:58:31,961 --> 00:58:34,521
Invece tu ci dicevi
che non era finito niente.
574
00:58:35,241 --> 00:58:39,361
Ora noi per te ci siamo, zio.
Io, Salvuzzo, mia madre.
575
00:58:40,841 --> 00:58:41,921
Tutti ci siamo.
576
00:58:45,641 --> 00:58:46,641
Bello mio.
577
00:58:49,121 --> 00:58:52,601
Va', riposati. E fatti trovare pronto.
578
01:00:02,321 --> 01:00:05,681
Sai che è davvero buona la carne?
Mi pare diversa.
579
01:00:07,841 --> 01:00:10,401
È diversa
perché l'hai ammazzato tu, Saverio.
580
01:00:56,761 --> 01:00:57,761
Carlo.
581
01:00:58,881 --> 01:00:59,881
Deciditi.
582
01:01:01,201 --> 01:01:06,561
O vieni a letto immediatamente,
o prendi il telefono e Io chiami. Vedi tu.
583
01:01:27,961 --> 01:01:29,361
Sono contento che sei venuto.
584
01:01:30,761 --> 01:01:33,081
- Anch'io. Hai fatto bene a chiamarmi.
- Vero?
585
01:01:34,801 --> 01:01:38,841
Io e te non parliamo abbastanza.
Siamo colleghi, dobbiamo parlare di più.
586
01:01:40,401 --> 01:01:42,161
- Birra?
- Sì.
587
01:01:42,641 --> 01:01:45,561
Un'altra birra, per favore. Siediti.
588
01:01:51,521 --> 01:01:56,641
So come ti senti per quello che è successo
oggi. Perché è come mi sento pure io.
589
01:01:57,681 --> 01:02:00,921
Però non è colpa nostra.
Noi abbiamo fatto quello che dovevamo.
590
01:02:02,201 --> 01:02:04,161
- Che stai facendo?
- Fammi spazio, dai.
591
01:02:04,241 --> 01:02:05,561
- Che stai facendo?
- Dai.
592
01:02:13,121 --> 01:02:15,481
Domani mattina facciamo richiesta
dei reparti dei Vespri.
593
01:02:15,561 --> 01:02:17,841
Dividiamo l'area
da qua a Bivona in settori.
594
01:02:17,921 --> 01:02:19,521
- Saverio.
- Per cortesia, fammi finire.
595
01:02:20,441 --> 01:02:23,441
Battiamoli a tappeto, uno dopo l'altro.
Gli esterni, poi al centro.
596
01:02:23,521 --> 01:02:26,401
Stringiamo il cerchio, capito?
Due giorni, Carlo, e Io prendiamo.
597
01:02:26,481 --> 01:02:27,521
Saverio!
598
01:02:27,601 --> 01:02:29,921
Mi incazzo, quando pronunci
il mio nome così.
599
01:02:30,001 --> 01:02:31,361
Tu mi fai incazzare!
600
01:02:33,921 --> 01:02:36,241
Non sono mai stato
così vicino a Bagarella.
601
01:02:37,521 --> 01:02:40,561
Non sono mai stato così vicino
in tutta la mia vita.
602
01:02:41,561 --> 01:02:46,161
E tu mi parli di uno che non conta
un cazzo e potrebbe essere ovunque!
603
01:02:49,841 --> 01:02:50,841
Grazie.
604
01:02:53,441 --> 01:02:55,041
Sono anni che faccio indagini, Saverio.
605
01:02:56,001 --> 01:02:59,001
Anni di latitanti persi,
di buchi nell'acqua.
606
01:02:59,921 --> 01:03:04,001
Ma ora ci sono. Ora ci siamo
per davvero, Io stai capendo?
607
01:03:04,481 --> 01:03:07,321
Arriveremo a Bagarella velocemente.
grazie a Di Filippo.
608
01:03:08,041 --> 01:03:12,521
Se prendiamo lui,
poi prendiamo anche tutti gli altri.
609
01:03:12,721 --> 01:03:17,641
- Tutti, compreso l'amichetto tuo.
- Ehi, non è amico mio.
610
01:03:20,481 --> 01:03:24,241
Tu devi imparare a perdere, Saverio.
Perché ti succederà molto spesso.
611
01:03:24,961 --> 01:03:30,121
E allora o resti là e ti lecchi le ferite,
oppure ti rialzi e cerchi un'altra strada.
612
01:03:30,201 --> 01:03:34,401
Io non mi lecco le ferite, Carlo.
Io Io prendo.
613
01:03:38,561 --> 01:03:42,081
Mi sono fidato di te,
mi hai fatto arrivare a Di Filippo.
614
01:03:42,161 --> 01:03:44,481
Di questo, giuro,
ti sarò grato per sempre.
615
01:03:46,281 --> 01:03:48,041
Ora ho bisogno che tu ti fidi di me.
616
01:03:50,761 --> 01:03:52,481
Insieme Io prendiamo, Saverio.
617
01:03:53,161 --> 01:03:54,161
Insieme.
618
01:04:01,161 --> 01:04:04,441
Nei prossimi giorni ci mettiamo
a osservare il covo di Di Filippo.
619
01:04:05,001 --> 01:04:08,041
Alla prima occasione buona
entriamo e Io riempiamo di cimici.
620
01:04:10,521 --> 01:04:11,521
T'aspetto, Saverio.
621
01:04:14,041 --> 01:04:15,041
Buonanotte.
622
01:04:21,881 --> 01:04:24,561
Il covo di Di Filippo
stava nel mezzo di niente.
623
01:04:25,321 --> 01:04:28,961
Nessuna casa o baracca nei dintorni.
Nessun punto d'appoggio.
624
01:04:29,041 --> 01:04:31,921
Niente di niente. A complicare le cose
625
01:04:32,161 --> 01:04:35,601
il fatto che Pasquale condivideva
la latitanza con Domenico Spallone.
626
01:04:37,121 --> 01:04:41,721
Due occhi in più da cui stare alla larga.
Quattro, contando quelli della moglie.
627
01:04:43,521 --> 01:04:47,481
Farsi beccare in questo caso, significava
non solo far saltare l'operazione,
628
01:04:47,561 --> 01:04:50,241
ma far capire a Bagarella
quanto gli stavamo vicini.
629
01:04:52,081 --> 01:04:55,161
Metterlo in allarme.
Rischiare di perderlo di nuovo.
630
01:04:56,401 --> 01:04:59,681
Comunque Bagarella al momento pareva
l'ultimo dei pensieri di Di Filippo.
631
01:05:00,721 --> 01:05:03,041
Tira, Tommaso! Bravo.
632
01:05:03,121 --> 01:05:05,881
Usciva di casa solo
per vedere gli allenamenti del figlio.
633
01:05:05,961 --> 01:05:07,081
Bravo a papà.
634
01:05:07,161 --> 01:05:10,881
Ala destra in una squadretta da due soldi
di cui Pasquale era presidente.
635
01:05:11,681 --> 01:05:14,121
Un latitante presidente
di una squadra di calcio.
636
01:05:14,201 --> 01:05:16,721
- Vai, Tommaso.
- Dai.
637
01:05:17,681 --> 01:05:21,321
Adagio però, giusto.
Dai che non ti sei fatto niente, gioca.
638
01:05:21,401 --> 01:05:23,961
Succede anche questo
nella nostra bella città.
639
01:05:28,361 --> 01:05:31,161
In ogni caso,
dopo alcuni giorni di osservazione,
640
01:05:31,241 --> 01:05:33,721
Di Filippo aveva finalmente svelato
il suo punto debole.
641
01:05:36,201 --> 01:05:41,281
E saper sfruttare le debolezze,
è il compito di ogni buon magistrato.
642
01:05:42,121 --> 01:05:45,641
Io invece cos'ero? Cos'ero diventato io?
643
01:05:50,041 --> 01:05:54,441
Capitano Bonanno dice
che la postazione è attiva. Cosa facciamo?
644
01:05:57,681 --> 01:05:59,121
Aspettiamo il dottor Barone?
645
01:06:04,721 --> 01:06:07,121
No, andiamo.
646
01:06:40,001 --> 01:06:41,961
- È andato.
- Vai.
647
01:07:22,121 --> 01:07:23,841
Ma vaffanculo.
648
01:07:43,121 --> 01:07:45,081
Sta tornando. Ragazzi, tutti fuori.
649
01:07:45,161 --> 01:07:48,081
Ricevuto. Fuori, tutti quanti!
650
01:07:53,161 --> 01:07:54,161
Fuori!
651
01:07:58,161 --> 01:08:00,201
Sempre qua stai? Levati!
652
01:08:01,641 --> 01:08:03,321
Ha imboccato il vialetto verso casa.
653
01:08:06,801 --> 01:08:08,401
Vaffanculo.
654
01:08:23,881 --> 01:08:25,081
Ho lasciato aperto.
655
01:08:33,201 --> 01:08:34,841
Dove minchia l'ho messo l'accendino?
656
01:08:36,561 --> 01:08:38,241
Minchia, se l'è fottuto Spallone.
657
01:08:43,121 --> 01:08:44,121
È qua.
658
01:09:19,481 --> 01:09:23,001
No, glielo devi passare nella guida.
Guarda, così.
659
01:09:23,081 --> 01:09:24,081
- Così.
- Poi?
660
01:09:24,361 --> 01:09:27,961
- Poi lui va qua.
- No, Tony, sotto deve andare prima.
661
01:09:28,041 --> 01:09:31,161
- È troppo complicata.
- Sei tu che non Io sai fare. Guarda.
662
01:09:31,241 --> 01:09:34,201
- Lo devo fare io sennò non mi ricordo.
- Va bene, fallo tu.
663
01:09:34,441 --> 01:09:35,441
Dai.
664
01:09:36,481 --> 01:09:38,401
Questo si deve infilare qua. È giusto?
665
01:09:41,081 --> 01:09:45,641
Cos'è quello sguardo? Ti pare che
non l'ho capito che qua non mi ci vedi?
666
01:09:45,721 --> 01:09:47,201
No, invece ti sbagli.
667
01:09:48,361 --> 01:09:50,601
Solo che a me sembra strana questa cosa.
668
01:09:51,121 --> 01:09:52,601
- Quale?
- Questa.
669
01:09:52,681 --> 01:09:55,441
Che improvvisamente
ti mettono qua a vendere jeans.
670
01:09:56,161 --> 01:09:59,321
Guarda che questa gente fa così.
Da un giorno all'altro cambiano tutto.
671
01:09:59,721 --> 01:10:03,601
Magari è una specie di buona uscita.
Dopo quello che ho fatto per lui.
672
01:10:05,521 --> 01:10:09,161
Ci pensi? Un negozio tutto per noi.
673
01:10:12,281 --> 01:10:15,281
Ho imparato a fare l'autista?
Posso imparare pure questo.
674
01:10:15,441 --> 01:10:17,961
Ho solo paura che ci facciamo
illusioni un'altra volta.
675
01:10:21,041 --> 01:10:22,561
E noi non facciamocene.
676
01:10:24,801 --> 01:10:28,441
Però fidati. Perché stavolta
ho una bella sensazione.
677
01:10:48,441 --> 01:10:51,001
- Dottore.
- Don Luchino.
678
01:10:55,161 --> 01:10:56,921
Minchia, bellissimo qua.
679
01:11:03,121 --> 01:11:06,001
Hai messo a disposizione
la tua terra per il bambino.
680
01:11:08,321 --> 01:11:12,881
E io quelli che mi aiutano
non li dimentico, Antonino.
681
01:11:13,001 --> 01:11:15,121
Don Luchino, per me è un onore.
682
01:11:16,361 --> 01:11:17,361
Vieni.
683
01:11:18,441 --> 01:11:22,201
- Queste macchine?
- Ti ho fatto una sorpresa.
684
01:12:02,881 --> 01:12:05,641
È arrivato il momento
di sederti a tavoli più importanti.
685
01:12:06,361 --> 01:12:07,561
Grazie, Don Luchino.
686
01:12:09,801 --> 01:12:11,601
Mio nipote Giovanni Io conosci?
687
01:12:18,321 --> 01:12:22,801
II rispetto per tuo padre era così grande
che mi pare di conoscerti da sempre.
688
01:12:34,441 --> 01:12:37,961
Chi parla con gli sbirri non si deve
permettere di nominare mio padre.
689
01:12:45,041 --> 01:12:47,161
Giovanni!
690
01:13:30,961 --> 01:13:32,961
- Levatelo da qua.
- Aiutami.
691
01:13:58,201 --> 01:14:01,241
Zio, non dici niente?
692
01:14:04,481 --> 01:14:05,721
Ti tremavano le mani.
693
01:14:40,361 --> 01:14:43,241
Giovanni, ci vuoi dare una mano pure tu?
694
01:14:43,321 --> 01:14:46,441
Non voglio levare l'onore a tuo nipote.
695
01:14:47,281 --> 01:14:52,961
Però un ricordo
di questa bella giornata me Io prendo.
696
01:14:57,041 --> 01:14:58,041
Prendi il bidone.
697
01:15:03,961 --> 01:15:05,321
Fallo fare a mio nipote.
698
01:15:06,161 --> 01:15:07,921
Vai. Prendilo da sotto.
699
01:15:12,561 --> 01:15:15,161
Mi raccomando, girati e non respirare.
700
01:15:46,481 --> 01:15:51,761
Bagarella, Mangano, Giovanni Riina.
Ce li dobbiamo portare sempre qua.
701
01:15:52,761 --> 01:15:54,561
Pensano di poter fare come vogliono.
702
01:15:55,081 --> 01:15:56,601
Ma come cambia il vento,
703
01:15:56,881 --> 01:16:00,361
giuro sul Signore
che gli rompo le corna. A tutti.
704
01:16:05,921 --> 01:16:07,481
Ma che minchia ridi, Giovanni?
705
01:16:10,681 --> 01:16:12,441
Oggi è un grande giorno, Enzino.
706
01:16:14,721 --> 01:16:15,841
Un grande giorno.
707
01:16:29,721 --> 01:16:32,721
Tieni, Enzino. Mettitela pure tu.
708
01:16:40,561 --> 01:16:41,641
Siamo arrivati.
709
01:16:42,601 --> 01:16:43,601
Ma dove siamo?
710
01:16:46,601 --> 01:16:49,121
- Aspettate che vi apro io.
- Va bene.
711
01:16:50,361 --> 01:16:53,401
Vieni, Rosario, vieni da papà.
712
01:16:54,521 --> 01:16:56,481
- Vieni.
- Non ti spaventare.
713
01:16:56,841 --> 01:16:58,921
Vieni qua. Vieni da papà.
714
01:16:59,001 --> 01:17:00,641
- Ma che fai?
- Vieni qua.
715
01:17:03,761 --> 01:17:05,441
Zitta. Vai che arrivo.
716
01:17:08,761 --> 01:17:12,161
Vieni, Enzino. Vieni, cammina.
717
01:17:13,721 --> 01:17:14,721
Vieni.
718
01:17:19,681 --> 01:17:23,241
- Giovanni, la finiamo col teatrino?
- Aspetta, rilassati.
719
01:17:23,321 --> 01:17:26,601
- Ho detto che faccio io.
- Mi dici dove mi hai portato?
720
01:17:27,761 --> 01:17:29,441
Ti ho portato a casa, Enzino.
721
01:18:36,161 --> 01:18:40,761
Enzino! Vieni, ti faccio
vedere la tua stanza.
722
01:18:43,281 --> 01:18:44,641
Sai come ci si sta?
723
01:18:47,521 --> 01:18:51,201
Allora? Non dici niente?
724
01:19:02,761 --> 01:19:03,881
Ma che minchia fai?
725
01:19:04,401 --> 01:19:07,761
Hai costruito un castello!
E io non ne sapevo niente!
726
01:19:09,081 --> 01:19:11,401
- Enzino...
- Enzino un cazzo.
727
01:19:16,121 --> 01:19:19,281
Tu stai sempre col Tedesco,
a fare progetti.
728
01:19:19,361 --> 01:19:22,481
E io che sono tuo fratello
è come se non esisto.
729
01:19:22,561 --> 01:19:25,041
Non esisti?
730
01:19:26,001 --> 01:19:27,321
Ma che cazzo dici?
731
01:19:29,761 --> 01:19:32,401
L'hai guardata bene la stanza
o hai fatto finta?
732
01:19:32,481 --> 01:19:35,361
- L'ho guardata.
- Si vede che l'hai guardata a minchia.
733
01:19:35,601 --> 01:19:39,281
A minchia l'hai guardata!
L'hai vista la poltrona?
734
01:19:39,361 --> 01:19:40,401
Sì.
735
01:19:40,481 --> 01:19:42,761
La poltrona che prese papà
insieme alla televisione.
736
01:19:42,841 --> 01:19:47,361
Che tornava a casa la sera e ti trovava
sempre col culo piazzato là sopra.
737
01:19:47,761 --> 01:19:51,801
Come Io facevi incazzare.
La fuciliera di zio Mario, l'hai vista?
738
01:19:52,481 --> 01:19:56,761
Ti ricordi quando a quattro anni prendesti
il fucile e ce Io puntasti addosso?
739
01:19:58,481 --> 01:20:02,481
Sì. E tutti a dirti: "Enzino, stai buono."
740
01:20:02,761 --> 01:20:05,401
Se sono sopravvissuto a questo,
non m'ammazza più nessuno.
741
01:20:09,561 --> 01:20:12,761
Dentro queste mura, dentro la mia casa,
742
01:20:14,321 --> 01:20:15,721
io ci porto te.
743
01:20:17,121 --> 01:20:20,681
Ci porto mio fratello e nessun altro.
744
01:20:42,801 --> 01:20:45,521
- Pronto?
- Sono la segretaria del procuratore capo,
745
01:20:45,601 --> 01:20:48,601
- Andrea Elia. Posso passarle il dottore?
- Certo, sì.
746
01:20:52,161 --> 01:20:54,201
- Buonasera, perdoni il disturbo.
- Buonasera, dottore.
747
01:20:54,281 --> 01:20:57,521
È da stamattina che provo a chiamare
il dottor Barone, non risponde.
748
01:20:57,601 --> 01:21:01,161
- Lei ha notizie?
- No, a dire la verità, non l'ho sentito.
749
01:21:01,241 --> 01:21:04,641
Mi faccia una cortesia.
Controlli a casa se non è di disturbo.
750
01:21:04,721 --> 01:21:06,081
Ci mancherebbe. Nessun disturbo, dottore.
751
01:21:11,801 --> 01:21:13,321
- Avete visto il dottor Barone?
- No.
752
01:21:18,921 --> 01:21:21,561
Dottore! Dottor Barone!
753
01:21:24,041 --> 01:21:25,041
Vai di là.
754
01:21:27,761 --> 01:21:29,481
Dottore!
755
01:21:43,361 --> 01:21:44,681
Che stronzo.
756
01:21:52,081 --> 01:21:53,681
- Non parte.
- Parte.
757
01:21:54,761 --> 01:21:56,961
È vero che parti? Dai, piccola.
758
01:21:57,401 --> 01:21:58,641
Dai.
759
01:21:59,081 --> 01:22:02,721
Eccola che parte.
760
01:22:04,121 --> 01:22:05,681
Hai visto che è partita?
761
01:22:12,841 --> 01:22:15,321
Respira, Saverio.
762
01:22:15,721 --> 01:22:19,881
Non hai respirato mai nella tua vita. Vai!
763
01:22:35,001 --> 01:22:39,561
No, Giusy, il bambino ha un futuro.
Ma non Io dico perché è figlio mio.
764
01:22:39,641 --> 01:22:41,721
Pasquale, ma non starai esagerando?
765
01:22:42,201 --> 01:22:46,081
No, ma ha un mancino
che è una cosa scioccante.
766
01:22:46,161 --> 01:22:50,601
A proposito. Mi ha detto di nuovo quella
storia del vestito per la festa a scuola.
767
01:22:51,481 --> 01:22:52,841
Vabbè, passamelo.
768
01:22:53,921 --> 01:22:56,561
- Tommasino, ti vuole papà.
- Pronto?
769
01:22:57,041 --> 01:22:59,881
Io e te abbiamo fatto un discorso, giusto?
O sbaglio?
770
01:22:59,961 --> 01:23:02,401
- Ma i miei compagni...
- Mio figlio non Io vesto da sbirro.
771
01:23:02,481 --> 01:23:04,721
- Mi è permesso?
- A me piace pure la pistola.
772
01:23:04,801 --> 01:23:07,761
Allora, senti una cosa, gioia mia.
Ascoltami bene a papà.
773
01:23:08,921 --> 01:23:14,041
Tu hai presente il rispetto che portavano
a nonno Masino? Pure se è in carcere.
774
01:23:14,801 --> 01:23:17,481
Secondo te si è mai messo
un cappello da sbirro?
775
01:23:17,961 --> 01:23:21,401
Si è mai messo una divisa,
un lampeggiante sulla macchina?
776
01:23:22,041 --> 01:23:24,921
- No.
- No, perché il rispetto,
777
01:23:25,321 --> 01:23:28,321
quando te Io meriti,
te Io devi guadagnare.
778
01:23:28,401 --> 01:23:31,681
Chi mette la divisa è perché
non sa meritarsi il rispetto.
779
01:23:31,761 --> 01:23:35,041
Quando torna a casa
e se la leva, sai che rimane?
780
01:23:35,521 --> 01:23:38,881
- Niente, a papà.
- Pezzo di merda.
781
01:23:38,961 --> 01:23:43,401
Poi ti dico un segreto. La pistola ce l'ho
anch'io, appena torno te la faccio vedere.
782
01:23:43,481 --> 01:23:45,001
- Promesso?
- Passami la mamma.
783
01:23:49,041 --> 01:23:51,521
Giusy, speriamo che si convinca.
784
01:23:56,121 --> 01:23:59,681
Dai, rispondi.
785
01:24:08,641 --> 01:24:12,761
- Sì, pronto?
- Dorino, passamela, voglio parlarle.
786
01:24:13,041 --> 01:24:15,121
- Allora?
- Non è qui Saverio.
787
01:24:15,201 --> 01:24:18,001
- Ma che dici?
- Ha preso macchina, Carlotta ed è andata.
788
01:24:18,081 --> 01:24:20,081
Ha bisogno di giorni per riflettere.
789
01:24:20,161 --> 01:24:23,161
Ma riflettere di che cosa?
Da quanto è partita? Dov'è?
790
01:24:23,241 --> 01:24:25,881
Credi che con me ci parli? Che si confidi?
791
01:24:25,961 --> 01:24:27,641
So soltanto che è incazzata nera.
792
01:24:27,721 --> 01:24:30,601
- Perché non me l'hai detto? Da quanto?
- Non mi mettere in mezzo!
793
01:24:30,681 --> 01:24:31,681
Da quanto tempo?
794
01:25:12,201 --> 01:25:14,921
Respira, Saverio.
795
01:25:35,081 --> 01:25:36,321
L'hai ammazzato tu, Saverio.
796
01:25:42,321 --> 01:25:45,521
Hai detto che qualsiasi cosa succeda
dobbiamo restare uniti.
797
01:25:45,601 --> 01:25:48,881
Che possiamo tenere tutto sotto controllo.
È ancora così, vero?
798
01:25:48,961 --> 01:25:53,081
Tu parli di fiducia? Fai tutto da solo.
Non Io sai fare sto mestiere Barone!
799
01:25:53,161 --> 01:25:54,961
Sei un disadattato, un egoista!
800
01:25:55,041 --> 01:25:58,921
Devi vincere a tutti i costi?
Del bambino non te ne frega un cazzo!
801
01:26:27,761 --> 01:26:30,481
A posto. Se li può provare.
802
01:26:35,881 --> 01:26:36,881
Vediamo.
803
01:26:44,721 --> 01:26:45,721
Si guardi.
804
01:26:50,201 --> 01:26:53,121
Sì, mi sembrano belli.
805
01:26:53,721 --> 01:26:54,721
Bravo.
806
01:26:55,761 --> 01:27:00,961
Io Io dico sempre: Tony dove Io metti
Io metti, impara subito. Quant'è?
807
01:27:01,401 --> 01:27:03,721
No, Don Luchino,
ci mancherebbe. Si figuri.
808
01:27:03,801 --> 01:27:04,801
Ho chiesto quant'è.
809
01:27:06,641 --> 01:27:08,921
Per un orlo sono 5.000 lire.
810
01:27:09,721 --> 01:27:16,121
Cinquemila lire. Uno, due, tre,
quattro e cinque.
811
01:27:16,521 --> 01:27:18,801
L'accompagno a casa, Don Luchino. Andiamo?
812
01:27:18,881 --> 01:27:24,441
No. Non ti preoccupare.
Ora mi faccio una bella passeggiata.
813
01:27:29,041 --> 01:27:32,841
- Ti saluto, Tony. Buon lavoro.
- Arrivederla.
814
01:28:31,641 --> 01:28:33,321
Andiamo!
815
01:28:34,401 --> 01:28:36,201
- Presto.
- Ma perché?
816
01:28:37,521 --> 01:28:38,521
Muoviti!
817
01:28:39,881 --> 01:28:45,201
Prendi questa palla, dai! Adagio però.
818
01:28:48,001 --> 01:28:50,801
- Spallone!
- Abbiamo la casa piena di cimici.
819
01:28:50,881 --> 01:28:53,121
Noi cambiamo aria. Fallo pure tu.
820
01:28:54,561 --> 01:28:56,361
Spallone!
821
01:29:01,801 --> 01:29:02,801
Cazzo.
822
01:29:04,841 --> 01:29:06,161
Giacomo, la palla. Dai.
823
01:29:15,681 --> 01:29:17,441
Dottore, ha sentito? Che facciamo?
824
01:29:18,601 --> 01:29:19,641
Aspetti in linea.
825
01:29:55,801 --> 01:29:58,841
L'hai ammazzato tu, Saverio.
È sapore del sangue.
826
01:30:01,921 --> 01:30:03,721
Non sono un cinghiale, coglione.
827
01:30:27,721 --> 01:30:29,841
Capitano, sta andando via. Che facciamo?
828
01:30:30,321 --> 01:30:33,921
Rispondi al telefono, Saverio,
Io so che ci sei. Rispondi.
829
01:30:52,761 --> 01:30:54,521
Cristo, se ne sta andando!
830
01:30:55,841 --> 01:30:57,121
Testa di cazzo.
831
01:31:00,801 --> 01:31:01,801
Carlo.
832
01:31:02,641 --> 01:31:06,041
Non so neanche perché ti sto chiamando
visto che non vuoi lavorare.
833
01:31:06,521 --> 01:31:09,961
Spallone ha scoperto le cimici. Abbiamo
dieci secondi per decidere che fare.
834
01:31:10,841 --> 01:31:13,081
Se li arrestiamo, perdiamo Bagarella.
835
01:31:13,521 --> 01:31:16,761
Se non li arrestiamo, gli raccontano
tutto e Io perdiamo comunque.
836
01:31:16,841 --> 01:31:18,041
Mi stai capendo, sì?
837
01:31:20,281 --> 01:31:23,721
Lo sai che c'è, Saverio? Vaffanculo.
838
01:31:24,601 --> 01:31:27,601
Avevi detto che li prendevamo insieme,
invece li prendo da solo.
839
01:31:28,401 --> 01:31:31,281
Cinque secondi.
840
01:31:31,361 --> 01:31:32,841
Che minchia facciamo?
841
01:31:37,801 --> 01:31:38,801
Arrestiamoli.
842
01:31:41,001 --> 01:31:42,041
Ben tornato.
843
01:31:46,201 --> 01:31:49,881
- Bonanno, arrestiamoli.
- Perfetto.
844
01:32:20,241 --> 01:32:22,481
- Forza, scendi!
- Fermo.
845
01:32:22,561 --> 01:32:23,921
Fermati o sparo!
846
01:32:26,601 --> 01:32:28,201
- Fermati!
- Muoviti!
847
01:32:52,601 --> 01:32:56,361
Lasciami! Pezzo di merda! Vaffanculo!
848
01:33:18,121 --> 01:33:21,761
Tedesco, vai a farti una passeggiata.
Qua restiamo noi.
849
01:33:22,841 --> 01:33:23,961
Ciao, Giuseppe.
850
01:33:27,961 --> 01:33:30,801
Vieni. Sposta il tavolo. Enzino!
851
01:33:39,761 --> 01:33:40,801
Tieni questa.
852
01:33:42,801 --> 01:33:45,121
Vieni qua.
853
01:34:19,561 --> 01:34:20,561
Qua.
854
01:34:49,281 --> 01:34:51,521
Minchia. Ma quante sono?
855
01:35:04,121 --> 01:35:05,121
Ti piace?
856
01:35:10,441 --> 01:35:11,441
Bello.
857
01:35:12,761 --> 01:35:15,841
In Arabia sai come li chiamano?
I martelli di Allah.
858
01:35:18,401 --> 01:35:21,081
Dice che buttano giù
gli elicotteri russi, Enzino.
859
01:35:22,401 --> 01:35:23,401
Gli elicotteri.
860
01:35:27,001 --> 01:35:28,681
Lo so che fine facciamo.
861
01:35:30,561 --> 01:35:35,641
Non so come andrà a fine col bambino, o se
Don Luchino ci porta all'inferno con lui.
862
01:35:40,281 --> 01:35:43,681
Ma sia se vinciamo, sia se perdiamo,
Enzino,
863
01:35:45,001 --> 01:35:46,321
Io facciamo assieme.
864
01:35:48,161 --> 01:35:49,161
Io e te.
865
01:36:31,801 --> 01:36:34,601
Non ti preoccupare, Giovanni.
Ci resto io con lui.
866
01:36:38,601 --> 01:36:39,601
Grazie.
867
01:36:45,841 --> 01:36:46,841
Entra.
868
01:36:48,841 --> 01:36:49,841
Vai.
869
01:36:55,041 --> 01:36:56,921
Per stare qua servono i coglioni.
870
01:37:52,841 --> 01:37:53,841
Ferma qua.
871
01:37:58,441 --> 01:38:02,881
Ventiquattro cazzo di ore! Io non voglio
perdere il lavoro per colpa sua!
872
01:38:02,961 --> 01:38:06,521
Leonardo, ti calmi per favore? Su.
873
01:38:07,081 --> 01:38:10,201
Ho fatto una passeggiata, 200 metri.
Vogliamo farne un caso diplomatico?
874
01:38:10,281 --> 01:38:14,121
Duecento metri? Devo credere che lei
ha passato un giorno intero qua dentro?
875
01:38:14,321 --> 01:38:17,201
Sei libero di credere quello
che vuoi perché non m'interessa.
876
01:38:17,281 --> 01:38:19,601
- Dai, andiamo.
- Allora cos'è successo alla sua macchina?
877
01:38:20,721 --> 01:38:23,041
Un cretino me l'ha presa
mentre faceva retromarcia.
878
01:38:23,121 --> 01:38:24,161
- Un cretino?
- Dai.
879
01:38:24,241 --> 01:38:26,721
- E quella ferita in testa?
- Minchia, che palle!
880
01:38:27,481 --> 01:38:31,521
Sono caduto dalle scale. Ti piace?
Possiamo andare?
881
01:38:31,921 --> 01:38:33,681
Prima passiamo in farmacia.
882
01:38:34,841 --> 01:38:37,201
Va bene, andiamo in farmacia.
883
01:38:38,081 --> 01:38:39,081
Dottore.
884
01:38:41,481 --> 01:38:45,161
Lo so che sono giorni difficili,
ma non sono il suo guardiano.
885
01:38:46,841 --> 01:38:49,881
Io sono con lei,
e lei con me ci deve parlare.
886
01:38:51,921 --> 01:38:52,921
Va bene?
887
01:39:07,761 --> 01:39:09,081
Mi ha fatto spaventare.
888
01:39:37,281 --> 01:39:41,361
Elia ci dà tempo fino a domattina,
poi comunicherà alla stampa l'arresto.
889
01:39:46,641 --> 01:39:49,801
Comunque qua dentro attaccano fra tre ore,
cerchiamo di farcele bastare.
890
01:39:49,881 --> 01:39:52,081
- Di chi è questo posto?
- Del cognato di Bonanno.
891
01:40:00,441 --> 01:40:03,401
- Che hai fatto là?
- Niente.
892
01:40:05,961 --> 01:40:10,561
- Da quanto tempo non ti fai una doccia?
- Onestamente? Non mi ricordo.
893
01:40:15,521 --> 01:40:18,921
Qualsiasi minchiata devi dire o fare,
ora o mai più.
894
01:40:19,601 --> 01:40:22,281
I tuoi casini personali
devi lasciarli fuori, ok?
895
01:40:29,561 --> 01:40:32,801
Giada se n'è andata. Doveva lavorare
a Roma, non s'è presentata.
896
01:40:32,881 --> 01:40:35,441
Non risponde e non ho idea di dove sia.
897
01:40:36,961 --> 01:40:38,601
Questo è tutto. Più o meno.
898
01:40:40,601 --> 01:40:41,601
Mi dispiace.
899
01:40:44,961 --> 01:40:46,641
Però adesso vedi di non pensarci.
900
01:41:01,481 --> 01:41:02,481
Allora.
901
01:41:04,961 --> 01:41:07,841
Caltagirone, Rovello.
902
01:41:09,361 --> 01:41:11,881
Trapanese, Pistocchi.
903
01:41:12,801 --> 01:41:14,761
- Com'era quell'altro?
- Mezzacosta?
904
01:41:16,601 --> 01:41:18,041
Mezzachiesa, una roba del genere.
905
01:41:18,121 --> 01:41:20,161
Vabbè, uno più uno meno non cambia.
906
01:41:21,481 --> 01:41:25,161
Sono solo quelli che ci sono venuti
in mente senza nemmeno impegnarci tanto.
907
01:41:27,041 --> 01:41:29,321
Che comunque vuol dire 41- bis.
908
01:41:30,521 --> 01:41:32,041
Che vuol dire fine pena: mai.
909
01:41:34,601 --> 01:41:38,281
L'avrebbe confermato pure il suo avvocato,
se avesse fatto l'onore di raggiungerci.
910
01:41:39,321 --> 01:41:41,441
Va bene. Oppure?
911
01:41:41,841 --> 01:41:47,321
Bravo, Di Filippo. Vedi che ci capiamo.
Io e lei ci intendiamo al volo, vero?
912
01:41:49,121 --> 01:41:50,961
Potete spegnere questi forni per favore?
913
01:41:51,281 --> 01:41:52,281
No.
914
01:41:54,001 --> 01:41:57,801
II padrone ci ha detto di portare
a temperatura i forni. II pane.
915
01:41:58,281 --> 01:41:59,641
Tanto facciamo in fretta, no?
916
01:42:01,161 --> 01:42:04,201
Sa che fine fa Bagarella,
se viene fuori che ha collaborato?
917
01:42:05,441 --> 01:42:06,441
Sparisce.
918
01:42:06,521 --> 01:42:09,201
Esattamente. Vedi che è bravo?
919
01:42:09,961 --> 01:42:13,561
Allora, io e lei domani mattina
ce ne andiamo in procura,
920
01:42:14,161 --> 01:42:17,961
e buttiamo giù una dichiarazione d'intenti
per la collaborazione con la giustizia.
921
01:42:20,681 --> 01:42:24,521
Non rida, perché lei ora
mi dice dov'è Bagarella.
922
01:42:24,601 --> 01:42:26,881
Noi andiamo e ce Io prendiamo, subito.
923
01:42:28,321 --> 01:42:29,361
Io vi aiuterei.
924
01:42:31,041 --> 01:42:34,401
- Però non Io so dov'è.
- Male, Di Filippo.
925
01:42:34,481 --> 01:42:37,721
- Cominciamo malissimo.
- Non mi credete? Non Io so dov'è.
926
01:42:38,281 --> 01:42:41,761
Secondo voi quando dobbiamo parlare
ci invita a casa per un caffè?
927
01:42:42,241 --> 01:42:45,201
- Pensate davvero che funzioni così?
- E com'è che funziona? Diccelo.
928
01:42:45,321 --> 01:42:47,441
Ci vediamo sempre in un posto diverso.
929
01:42:47,721 --> 01:42:50,481
Come fa mezza chiamata,
butta la scheda e cambia numero.
930
01:42:50,561 --> 01:42:53,161
Siete convinti di essere voi
a stare addosso a lui,
931
01:42:53,401 --> 01:42:56,721
ma è lui che sta addosso a voi.
Ma da anni ormai.
932
01:42:57,041 --> 01:42:58,481
Non avete capito niente.
933
01:42:58,921 --> 01:43:02,561
Quello ha una radio con la quale sente
tutte le comunicazioni degli sbirri.
934
01:43:03,001 --> 01:43:07,041
A distanza di chilometri. Come c'è
un ordine d'arresto, Io sa prima di voi.
935
01:43:10,041 --> 01:43:11,241
Guardate che facce.
936
01:43:12,681 --> 01:43:14,201
Non se l'aspettavano.
937
01:43:15,121 --> 01:43:18,601
Che cazzo ti ridi?
938
01:43:20,081 --> 01:43:22,881
Pensi basti la buona volontà
per evitarsi il 41- bis?
939
01:43:23,801 --> 01:43:25,081
Non Io so dov'è.
940
01:43:25,721 --> 01:43:27,801
Non mi faccia perdere tempo, Di Filippo.
941
01:43:36,041 --> 01:43:37,561
Posso indicarvi uno che Io sa.
942
01:43:40,361 --> 01:43:41,601
Vi posso dare l'autista.
943
01:43:46,441 --> 01:43:47,441
Vada avanti, Di Filippo.
944
01:43:47,521 --> 01:43:49,841
- Chi mi dice che posso fidarmi?
- Pasquale.
945
01:43:50,801 --> 01:43:53,561
I buoni siamo noi.
E cambiamo idea in fretta.
946
01:43:54,681 --> 01:43:59,201
Se non mi dici quello che mi devi dire
adesso, magari domani non m'interessa più.
947
01:44:13,441 --> 01:44:14,441
Si chiama Tony.
948
01:44:16,441 --> 01:44:20,161
Ha un negozio di jeans
vicino alla stazione. Vi interessa?
949
01:44:21,401 --> 01:44:22,481
Vieni di là.
950
01:44:33,081 --> 01:44:34,801
- Calmo, Carlo, ragioniamo.
- Sì.
951
01:44:35,401 --> 01:44:37,721
La voce dell'arresto
di Di Filippo starà girando.
952
01:44:37,801 --> 01:44:40,481
Se non Io mandiamo in carcere,
capiranno che collabora.
953
01:44:40,561 --> 01:44:44,561
Lo so. Quel Tony Io possiamo agganciare
solo domattina quando apre il negozio.
954
01:44:45,481 --> 01:44:47,801
- Non ce l'ho una soluzione.
- Io sì.
955
01:44:48,401 --> 01:44:50,281
- Mandiamolo in galera.
- Sì.
956
01:44:50,361 --> 01:44:51,801
- Sì.
- Bell'idea, bravo.
957
01:44:51,881 --> 01:44:53,721
Perché no?
958
01:44:54,361 --> 01:44:58,121
Della nostra chiacchierata sappiamo solo
io e te. Possiamo fare come cazzo ci pare.
959
01:44:59,201 --> 01:45:02,441
- E con Elia come la mettiamo?
- Glielo spieghiamo per bene.
960
01:45:03,001 --> 01:45:07,081
- Dopo aver chiamato la penitenziaria.
- Che equivale a fare come cazzo ci pare.
961
01:45:07,161 --> 01:45:08,841
- Lo vedi che mi segui.
- Saverio...
962
01:45:08,921 --> 01:45:11,041
È l'unico modo, Io sai.
963
01:45:12,201 --> 01:45:15,001
Se qualcosa va storto
in quel negozio vicino alla stazione,
964
01:45:15,481 --> 01:45:17,201
se Tony capisce che gli stiamo dietro,
965
01:45:17,281 --> 01:45:19,401
Di Filippo dal carcere
esce in orizzontale.
966
01:45:20,241 --> 01:45:23,681
Sinceramente, io me ne fotto
della vita di questo pezzo di merda,
967
01:45:23,761 --> 01:45:26,121
hanno un bambino da un anno e mezzo.
968
01:45:26,201 --> 01:45:31,841
- 582 giorni.
- Appunto, 582 cazzo di giorni.
969
01:45:32,281 --> 01:45:35,721
- Sempre se è ancora vivo.
- È vivo, Carlo.
970
01:45:37,801 --> 01:45:38,801
Ok.
971
01:45:49,521 --> 01:45:51,601
Ti mandiamo in carcere. Devi fidarti.
972
01:45:51,681 --> 01:45:57,281
Col cazzo! Io dentro non ci vado!
Io dentro non ci vado.
973
01:45:57,361 --> 01:46:00,321
- Tira fuori i coglioni, Di Filippo.
- Sei un pezzo di merda!
974
01:46:00,401 --> 01:46:03,441
Mi avevi dato la parola!
Io mi sono fidato!
975
01:46:03,521 --> 01:46:06,841
E allora continua a farlo.
Tranquillo, noi ti portiamo fuori da lì.
976
01:46:07,201 --> 01:46:10,801
Quelli mi ammazzano!
Lo capiscono subito quello che succede.
977
01:46:11,681 --> 01:46:15,481
Pasquale, quarantotto ore.
Non un minuto di più.
978
01:46:15,881 --> 01:46:18,201
Noi prendiamo Bagarella
e tu sei fuori dall'Ucciardone.
979
01:46:21,321 --> 01:46:22,321
Parola mia.
980
01:46:23,081 --> 01:46:25,481
Sono morto.
981
01:46:25,561 --> 01:46:27,641
- Fidati.
- Sono morto.
982
01:46:29,201 --> 01:46:30,321
Andiamo, Di Filippo.
983
01:47:01,241 --> 01:47:05,401
Passiamo alla cronaca. In manette poche
ore fa il boss Pasquale Di Filippo,
984
01:47:05,481 --> 01:47:08,241
uomo di fiducia
del superlatitante Leoluca Bagarella.
985
01:47:08,321 --> 01:47:12,001
Il procuratore di Palermo, Andrea Elia,
ha dichiarato che sarà richiesta per lui
986
01:47:12,081 --> 01:47:15,081
l'applicazione del carcere duro.
Un'importante vittoria questa,
987
01:47:15,161 --> 01:47:16,601
nella lotta alla mafia corleonese.
988
01:47:16,681 --> 01:47:19,721
Responsabile del rapimento
del piccolo Giuseppe Di Matteo,
989
01:47:19,801 --> 01:47:24,361
figlio del pentito Santino Di Matteo, di
cui non si hanno notizie da oltre un anno.
990
01:47:24,761 --> 01:47:28,401
Va bene. Sì.
991
01:47:55,201 --> 01:47:56,721
Signore, si sente bene?
992
01:47:57,921 --> 01:48:03,121
No, non è niente.
No, sto bene, grazie. Sto bene.
993
01:48:04,921 --> 01:48:05,921
È sicuro?
994
01:48:12,201 --> 01:48:15,601
Grazie. Sto meglio. Grazie.
995
01:48:16,481 --> 01:48:19,321
- Dai, Aurora, andiamo, facciamo tardi.
- Mi scusi.
76063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.