All language subtitles for Ilcacciatore7-8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,961 --> 00:01:05,921 Quale vestito devo prendere? 2 00:01:09,081 --> 00:01:10,161 Quello turchese. 3 00:01:17,601 --> 00:01:18,601 Turchese. 4 00:01:23,201 --> 00:01:24,361 È sempre bella. 5 00:01:26,041 --> 00:01:27,041 Sì. 6 00:01:30,041 --> 00:01:31,041 Mettilo qua. 7 00:01:38,321 --> 00:01:39,361 Esci, Tony. 8 00:03:34,721 --> 00:03:36,081 La posso aiutare? 9 00:03:37,361 --> 00:03:38,681 Lasci fare a me. 10 00:03:43,321 --> 00:03:44,761 Don Luchino, lasci che l'aiuti. 11 00:04:13,201 --> 00:04:14,801 Voglio stare fermo. 12 00:04:16,081 --> 00:04:18,241 Niente omicidi, niente sangue. 13 00:04:21,481 --> 00:04:24,521 Per un po'. Solo per un po'. 14 00:04:30,801 --> 00:04:32,041 Voglio osservare il lutto. 15 00:05:15,281 --> 00:05:19,201 Silenzio a Palermo. Silenzio in tutta l'isola. 16 00:05:20,561 --> 00:05:24,241 All'improvviso niente spari, niente morti. 17 00:05:26,401 --> 00:05:27,961 Niente piste da seguire. 18 00:05:29,801 --> 00:05:32,841 Calma piatta, tutto il tempo di concentrarmi solo su di lui. 19 00:05:38,441 --> 00:05:41,201 Di dargli la caccia, ovunque. 20 00:05:50,321 --> 00:05:51,321 Entriamo. 21 00:06:04,441 --> 00:06:05,441 Vuoto. 22 00:06:05,881 --> 00:06:08,681 Tutto il tempo di inanellare un buco nell'acqua dopo l'altro. 23 00:06:11,041 --> 00:06:15,601 Deprimente, se nella tua testa prendere Raja significava prenderli tutti. 24 00:06:19,201 --> 00:06:21,801 Dov'è? Saverio dimmi dov'è. 25 00:06:29,921 --> 00:06:34,281 Ha ucciso un uomo. Gli ha spaccato la testa con un estintore. 26 00:06:35,401 --> 00:06:36,841 Saverio, dimmi dov'è. 27 00:06:37,721 --> 00:06:40,921 Non Io so. 28 00:06:41,721 --> 00:06:44,801 E guarda come ti ha conciato. Poteva ammazzare pure te. 29 00:06:47,081 --> 00:06:48,081 Dov'è? 30 00:06:49,481 --> 00:06:51,561 Dove minchia si nasconde, Saverio? 31 00:06:53,761 --> 00:06:57,481 Lucio Raja, classe 1960. 32 00:07:02,281 --> 00:07:04,521 Ricercato per omicidio da 17 anni. 33 00:07:05,881 --> 00:07:08,041 Superlatitante da solo tre mesi. 34 00:07:09,001 --> 00:07:12,561 Da quando avevamo scoperto essere un fedelissimo di Pasquale Di Filippo. 35 00:07:15,721 --> 00:07:19,961 E da Pasquale Di Filippo a Leoluca Bagarella, il passo era breve. 36 00:07:22,041 --> 00:07:23,881 Raja, qua non c'è niente. 37 00:07:23,961 --> 00:07:28,121 Manca pure l'elettricità. Come può funzionare la televisione? Scusami. 38 00:07:29,721 --> 00:07:33,081 Spallone, dov'è Io zaino con le videocassette? 39 00:07:36,681 --> 00:07:38,481 - Qua non c'è. - Non c'è? 40 00:07:38,601 --> 00:07:41,601 Minchia, una cosa dovevi fare! Sei una cosa inutile! 41 00:07:42,161 --> 00:07:43,441 Dove mi hai portato, Raja? 42 00:07:43,521 --> 00:07:46,161 Pasquale, non hai detto che volevi scomparire? 43 00:07:46,521 --> 00:07:48,601 Stare fuori dal mondo, muoverti il meno possibile? 44 00:07:48,681 --> 00:07:49,681 Qua è perfetto. 45 00:07:49,761 --> 00:07:52,121 - Perfetto? Questo posto è una merda! - Una merda? 46 00:07:52,441 --> 00:07:55,201 C'è solo una strada carrabile, mille modi per scappare. 47 00:07:55,601 --> 00:07:58,601 Se ti seguono, te ne accorgi subito, c'è il divieto di caccia... 48 00:07:58,681 --> 00:07:59,921 - Niente rotture. - Va bene. 49 00:08:00,601 --> 00:08:04,201 Tu rispetta le mie indicazioni su come organizzarti per mangiare e comunicare. 50 00:08:04,601 --> 00:08:08,601 - Non ti preoccupare, andrà tutto bene. - Quanto ti serve per sistemare il posto? 51 00:08:08,921 --> 00:08:09,921 Qualche giorno. 52 00:08:10,001 --> 00:08:13,481 Tempo d'allacciarmi alla centralina, trovare delle bombole e il gioco è fatto. 53 00:08:13,561 --> 00:08:14,641 Ti chiamo io. 54 00:08:19,721 --> 00:08:21,361 La televisione, mi raccomando. 55 00:08:57,561 --> 00:09:00,441 - Film di merda. - Quali film voleva trovare? 56 00:09:00,881 --> 00:09:01,881 Dersu Uzala. 57 00:09:09,281 --> 00:09:12,161 - Che ci fai qui? - Mi avete chiamato voi. 58 00:09:12,241 --> 00:09:13,681 Pensavo ci fossero novità. 59 00:09:16,481 --> 00:09:20,081 Ok, scusate, ma ultimamente faccio fatica a mettervi nella stessa stanza. 60 00:09:20,161 --> 00:09:22,921 Io ho bisogno che ci coordiniamo tranquillamente. 61 00:09:25,921 --> 00:09:27,361 Spiegati, Bonanno. 62 00:09:27,841 --> 00:09:29,521 - È la stessa indagine, giusto? - Sì. 63 00:09:29,601 --> 00:09:32,881 Mi sembrano che siano due diverse. Io non riesco a starvi dietro. 64 00:09:33,961 --> 00:09:37,641 Volevi entrare nella DIA per noi, per occuparti dei latitanti e ti lamenti? 65 00:09:37,721 --> 00:09:40,361 Vuoi già tornare nell'arma? Te ne sei pentito? 66 00:09:40,561 --> 00:09:45,321 La verità? Un po' sì. Non ho abbastanza uomini per pedinamenti, intercettazioni... 67 00:09:45,401 --> 00:09:48,401 Molte cose sono rimaste scoperte, come alcune vostre richieste, appunto. 68 00:09:48,481 --> 00:09:49,761 Stiamo dietro agli Spallone? 69 00:09:49,961 --> 00:09:54,401 Certo, ma sono troppi. Sto seguendo fratelli, cugine, mariti delle cugine, 70 00:09:54,481 --> 00:09:57,721 ma non ho uomini per seguire i figli minorenni delle cugine. 71 00:09:57,801 --> 00:10:00,481 Non ho squadre da mandare a Bivona per Raja. 72 00:10:00,561 --> 00:10:02,961 - Con tutto l'impegno, non ce l'ho. - Ascoltami bene. 73 00:10:03,041 --> 00:10:04,561 - Tu devi fare... - Facciamo così! 74 00:10:05,001 --> 00:10:07,641 Noi firmiamo tutto quello che dobbiamo firmare. 75 00:10:07,721 --> 00:10:12,081 Richieste speciali, straordinari, e tu trovi gli uomini che servono. 76 00:10:12,801 --> 00:10:16,161 Prendili fra i cadetti, fra i pensionati, non mi interessa dove, 77 00:10:16,241 --> 00:10:17,441 ma trovali. Capito? 78 00:10:17,521 --> 00:10:19,921 Io adesso ho bisogno che stabiliamo le priorità insieme. 79 00:10:20,001 --> 00:10:22,401 O seguiamo i figli minorenni degli Spallone, 80 00:10:22,481 --> 00:10:25,321 - o mandiamo la squadra a Bivona per Raja. - Seguiamo gli Spallone. 81 00:10:25,561 --> 00:10:28,321 - Aspetta, perché? - Per cortesia, Saverio. 82 00:10:29,521 --> 00:10:31,921 A Bivona, dopo vent'anni che se n'è andato? 83 00:10:32,001 --> 00:10:36,521 Senza appoggi, si porta dietro Pasquale Di Filippo, fanno i festini. Siamo seri! 84 00:10:36,961 --> 00:10:38,481 Concordo, dottore. 85 00:10:39,601 --> 00:10:40,601 Con il concetto. 86 00:10:44,721 --> 00:10:46,681 - Fammi passare. - Prego. 87 00:10:58,921 --> 00:11:02,041 Senti. Io ho capito che si fa come dici tu, 88 00:11:02,121 --> 00:11:04,721 sei della vecchia guardia, hai esperienza e minchiate varie, 89 00:11:04,801 --> 00:11:08,641 ma non permetterti mai più di parlarmi sopra davanti agli altri! Chiaro, Carlo? 90 00:11:08,761 --> 00:11:11,161 Sei tu che non mi lasci scelta. 91 00:11:12,601 --> 00:11:15,081 Hai ricominciato a fare tutto da solo, Io stronzo. 92 00:11:15,601 --> 00:11:18,801 Fai le tue operazioni, non avvisi nessuno, 93 00:11:19,041 --> 00:11:22,201 non ci sei mai quando devo dire a Elia che non abbiamo niente. 94 00:11:22,281 --> 00:11:24,441 Perché non ti fidi di me, Carlo. 95 00:11:25,521 --> 00:11:28,801 Ce li siamo divisi. Tu su Spallone, io su Raja. Raja Io conosco. 96 00:11:28,881 --> 00:11:30,481 Potrebbe stare a Bivona. 97 00:11:31,961 --> 00:11:33,641 - Tu mi parli di fiducia? - Sì. 98 00:11:35,921 --> 00:11:39,681 Allora perché non mi dici che minchia è successo veramente a questo Raja? 99 00:11:42,361 --> 00:11:43,521 Te l'ho già detto. 100 00:11:44,681 --> 00:11:46,001 Era un cacciatore del mio paese. 101 00:11:46,081 --> 00:11:49,001 Ha ucciso un uomo, l'ho denunciato, non l'hanno mai preso, punto. 102 00:11:50,241 --> 00:11:52,761 Io vado a Bivona. Teniamoci in contatto. 103 00:11:54,921 --> 00:11:55,921 Andiamo. 104 00:11:58,881 --> 00:12:02,321 Signorina, io penso che lei sia la persona giusta per questo lavoro, 105 00:12:02,401 --> 00:12:05,241 ma sono passate due settimane, ho bisogno di una risposta. 106 00:12:06,241 --> 00:12:09,481 Bernardi, lei ha ragione, però con una bambina così piccola 107 00:12:09,561 --> 00:12:11,681 ho bisogno di qualche giorno per decidere. 108 00:12:12,121 --> 00:12:15,841 Giada, ho bisogno di lei a Roma per sei mesi. Posso alzare l'offerta... 109 00:12:15,921 --> 00:12:18,161 Guardi, mi perdoni però adesso non posso parlare, 110 00:12:18,241 --> 00:12:20,521 magari la richiamo domani e ne riparliamo. Le dispiace? 111 00:12:25,161 --> 00:12:27,041 - Tutto ok? - Sì. 112 00:12:28,241 --> 00:12:29,761 Tu come stai? 113 00:12:32,321 --> 00:12:34,041 Domani mattina parto all'alba per Bivona. 114 00:12:35,161 --> 00:12:36,361 Per stare da solo? 115 00:12:37,761 --> 00:12:38,761 Per lavoro. 116 00:12:41,441 --> 00:12:42,441 Per Raja? 117 00:12:46,121 --> 00:12:47,121 Sì. 118 00:12:50,201 --> 00:12:51,201 Va bene. 119 00:12:52,281 --> 00:12:53,401 Allora vengo anche io. 120 00:12:53,881 --> 00:12:56,041 Giada, ho detto che vado per lavoro. 121 00:12:56,241 --> 00:12:58,321 A Bivona c'è mio padre. Ti ricordi? 122 00:12:59,201 --> 00:13:02,521 Sono mesi che non vede Carlotta. Ho bisogno di stare con lui. 123 00:13:06,001 --> 00:13:07,001 Hai ragione. 124 00:13:07,881 --> 00:13:08,881 Meno male. 125 00:13:09,881 --> 00:13:12,641 - Allora, mi dai questo passaggio? - Certo. 126 00:13:28,081 --> 00:13:29,921 - Allora, novità? - Niente. 127 00:13:30,001 --> 00:13:31,241 Ti ha chiamato oggi? 128 00:13:32,201 --> 00:13:33,921 Dai, chiamerà domani. 129 00:13:34,801 --> 00:13:35,881 Non credo, sai? 130 00:13:37,001 --> 00:13:39,441 Don Luchino non ha mai fatto passare troppo tempo. 131 00:13:39,521 --> 00:13:41,401 Se Io fa adesso, dev'esserci un motivo. 132 00:13:41,641 --> 00:13:42,961 Quale, scusa? 133 00:13:45,761 --> 00:13:48,801 Magari si è offeso per qualche motivo. Che ne so? 134 00:13:49,641 --> 00:13:53,041 Si aspettava gli dessimo una mano in casa, a cucinare... 135 00:13:53,121 --> 00:13:55,401 Come fa da solo a fare tutto? 136 00:13:55,481 --> 00:13:57,201 Tony, me Io stai chiedendo? 137 00:13:57,761 --> 00:14:00,041 Mi stai chiedendo di lavare le mutande al tuo capo? 138 00:14:00,121 --> 00:14:02,321 Che c'entrano le mutande? Io dico di aiutarlo. 139 00:14:03,841 --> 00:14:05,721 Tony, noi non gli dobbiamo niente. 140 00:14:06,401 --> 00:14:08,801 Sono anni che quando lui chiama, tu corri. 141 00:14:09,361 --> 00:14:12,961 - Abbiamo fatto ogni cosa che ha chiesto. - Anche noi abbiamo chiesto, ricordi? 142 00:14:13,041 --> 00:14:16,001 Quando dovevamo pagare il dentista per Bruno, il mutuo, 143 00:14:16,081 --> 00:14:20,481 il posto per tua sorella al comune. Non devi scordarti le cose. 144 00:14:59,921 --> 00:15:00,921 Lei gioca? 145 00:15:05,721 --> 00:15:08,321 No, piace a mia moglie. 146 00:15:09,841 --> 00:15:11,961 Gliel'ha insegnato suo padre quando era piccola. 147 00:15:13,041 --> 00:15:16,441 Ma io non gioco, non ci capisco niente. 148 00:15:17,001 --> 00:15:19,121 Non sono neanche venuto a vedere mia moglie. 149 00:15:22,641 --> 00:15:25,481 Anche qua c'era una donna che veniva a giocare. 150 00:15:26,441 --> 00:15:29,641 Angela. È un po' che non la vedo. 151 00:15:33,761 --> 00:15:34,761 Angela? 152 00:15:36,081 --> 00:15:37,081 Certo. 153 00:15:41,121 --> 00:15:42,281 E com'è, brava? 154 00:15:44,801 --> 00:15:46,921 È fortunata. È una mancina. 155 00:15:47,921 --> 00:15:51,681 Un bel sinistro. Ha un modo tutto suo di lanciare. 156 00:15:55,681 --> 00:15:56,681 Come? 157 00:15:58,361 --> 00:15:59,641 Stringe la boccia, 158 00:16:01,241 --> 00:16:02,961 fissa il boccino concentrata 159 00:16:04,041 --> 00:16:05,361 e fa quel mezzo sorriso 160 00:16:05,441 --> 00:16:08,481 di chi già sa che sta per fare un bel tiro. 161 00:16:09,401 --> 00:16:12,281 Già ha capito come bocciare e ribaltare la partita. 162 00:16:26,721 --> 00:16:27,801 Si sente bene? 163 00:16:29,481 --> 00:16:30,481 Sì. 164 00:16:32,241 --> 00:16:34,881 Io mi chiamo Ettore, lei? 165 00:16:40,321 --> 00:16:41,441 Ettore pure io. 166 00:16:42,481 --> 00:16:44,521 - Una bella coincidenza. - Sì. 167 00:16:45,681 --> 00:16:47,361 Una bella coincidenza. 168 00:16:51,241 --> 00:16:52,321 Grazie, Ettore. 169 00:17:41,561 --> 00:17:42,641 Sì, Mazza? 170 00:17:42,721 --> 00:17:45,041 - Ho trovato Raja. - Fermati. 171 00:17:45,121 --> 00:17:47,361 - Devo tornare indietro. - No, perché? 172 00:17:47,601 --> 00:17:51,161 Dottore, scusate, dovete decidere subito. Dobbiamo ripartire, qui non è sicuro. 173 00:17:51,241 --> 00:17:53,841 - Devo tornare a Palermo. Dividiamoci. - Non esiste, Saverio. 174 00:17:54,241 --> 00:17:56,801 Ma perché? Siamo praticamente arrivati. 175 00:17:56,881 --> 00:17:59,561 Torno con Zaza, tu vai a Bivona con Piana. 176 00:17:59,641 --> 00:18:01,641 - No. - Stai con tuo padre. vede Carlotta. 177 00:18:01,721 --> 00:18:04,161 No, non ti lascio. Non in questo momento. 178 00:18:04,241 --> 00:18:07,041 Non mi stai lasciando. Ti fermi una notte o due. 179 00:18:07,121 --> 00:18:09,841 Magari se riesco, vengo a prendervi io. Affare fatto? 180 00:18:13,641 --> 00:18:14,641 Dai. 181 00:18:42,241 --> 00:18:45,561 L'ha trovato, cazzo. 182 00:18:54,361 --> 00:18:56,281 Stavamo controllando quel negozietto. 183 00:18:56,761 --> 00:19:00,721 Ci lavora un nipote di Spallone, di 16 anni. Dove minchia è la foto? 184 00:19:02,721 --> 00:19:04,281 E guarda chi esce fuori? 185 00:19:16,441 --> 00:19:18,121 Devo ammazzarti, Saverio? 186 00:19:18,201 --> 00:19:19,241 Dov'è adesso? 187 00:19:19,721 --> 00:19:22,161 Si è infilato in una zona boschiva sopra Montemaggiore. 188 00:19:22,521 --> 00:19:24,161 Là è impossibile avvicinarsi. 189 00:19:25,521 --> 00:19:27,161 - L'avete perso? - No. 190 00:19:27,721 --> 00:19:29,881 Ha fatto avanti e indietro due volte. 191 00:19:30,641 --> 00:19:33,241 Stiamo cercando di capire come circoscrivere il bosco. 192 00:19:33,401 --> 00:19:36,921 - C'è una strada sola. - Che ci facciamo qua, Carlo? 193 00:19:37,641 --> 00:19:39,761 - Andiamo alla DIA e Io prendiamo subito. - Scherzi? 194 00:19:40,641 --> 00:19:44,721 È ovvio che sta allestendo un covo. Probabilmente per Di Filippo. 195 00:19:45,321 --> 00:19:47,321 Quindi noi gli stiamo dietro e aspettiamo. 196 00:19:47,441 --> 00:19:50,961 Un bosco Io perdiamo in cinque secondi. Dobbiamo arrestarlo adesso! 197 00:19:51,601 --> 00:19:52,921 Carlo, guardami. 198 00:19:53,521 --> 00:19:56,601 Mi dirà dov'è il bambino, fidati. Mi dirà anche dov'è Di Filippo. 199 00:19:56,681 --> 00:19:59,481 Certo. Te Io dice perché l'hai denunciato? 200 00:20:00,441 --> 00:20:02,281 - Puoi andare, ragiona. - Fammi parlare con Bonanno. 201 00:20:02,361 --> 00:20:04,641 - Non sto senza fare niente. - Devi stare fermo! 202 00:20:05,761 --> 00:20:08,321 Non metterti in mezzo e lasciami lavorare. 203 00:20:09,841 --> 00:20:13,281 Non mi importa di te, di Raja, di cosa c'è tra voi. 204 00:20:14,041 --> 00:20:17,481 Io voglio Bagarella e Brusca. 205 00:20:17,801 --> 00:20:22,161 II tuo amichetto è una nullità, mi serve solo per arrivare a loro. Capito? Vattene. 206 00:20:23,641 --> 00:20:26,161 Non puoi fare come vuoi. Questa è anche la mia indagine. 207 00:20:26,241 --> 00:20:29,841 È la mia indagine! E io non te la lascio sputtanare! Capito? 208 00:20:32,081 --> 00:20:34,241 Non ti piace? Perché non esci fuori? 209 00:20:34,441 --> 00:20:39,201 Chiedi pure a Elia, se è meglio prendere un soldatino che non conta niente, 210 00:20:39,281 --> 00:20:42,241 oppure usarlo per arrivare ad arrestare quelli che contano veramente! 211 00:20:43,561 --> 00:20:47,641 Se m'avessi ascoltato su Farinella, ora conteremmo gli ergastoli di Bagarella. 212 00:20:47,721 --> 00:20:48,961 Vai, cammina. 213 00:20:50,681 --> 00:20:54,961 Tu perdilo, Carlo. Poi vedi come finisce. 214 00:20:55,641 --> 00:20:56,641 Fuori. 215 00:20:58,721 --> 00:21:02,281 Fuori di qui! Porca puttana! Te ne devi andare! 216 00:21:03,121 --> 00:21:04,121 Fuori! 217 00:21:04,761 --> 00:21:06,681 Non Io sai fare questo mestiere, Barone! 218 00:21:09,961 --> 00:21:11,081 Non Io sai fare! 219 00:21:15,761 --> 00:21:17,281 Testa di cazzo. 220 00:22:15,081 --> 00:22:17,601 Allora, com'è? Ti piace? 221 00:22:19,241 --> 00:22:24,041 Due mani di vernice, qualche mensola e vedrai in una settimana che gioiellino. 222 00:22:24,121 --> 00:22:26,921 - Che ci devi fare con questo posto? - Che ci dobbiamo fare. 223 00:22:27,001 --> 00:22:29,641 Tullio, non devi coinvolgermi in queste minchiate d'affari. 224 00:22:29,721 --> 00:22:32,401 Tony, che hai? Ultimamente hai una faccia, figlio mio. 225 00:22:32,481 --> 00:22:33,761 Niente, che devo avere? 226 00:22:33,921 --> 00:22:36,481 Qua ci vuole fantasia, immaginazione. 227 00:22:36,601 --> 00:22:39,481 Pensa a tutti i jeans ordinati sugli scaffali. 228 00:22:39,561 --> 00:22:40,921 E dove li prendi? 229 00:22:41,001 --> 00:22:43,121 Con tutti quelli che si fotte Pietro Romeo. 230 00:22:43,201 --> 00:22:45,521 Avremo i tir carichi di roba da vendere. 231 00:22:45,721 --> 00:22:49,761 Un po' di musica, una bella femmina, culo alto, sodo, 232 00:22:50,401 --> 00:22:55,401 che si prova dei jeans stretti davanti allo specchio, ti guarda e ti chiede: 233 00:22:55,721 --> 00:22:57,001 "Mi stanno bene?", 234 00:22:59,401 --> 00:23:02,281 con gli occhi da puttana. Che c'è? 235 00:23:02,481 --> 00:23:04,401 Non ti piacerebbe lavorare qui? 236 00:23:05,281 --> 00:23:08,281 E tu dici che mi devo mettere dietro un bancone? 237 00:23:10,281 --> 00:23:14,481 - Poi chi Io dice a Don Luchino? - Secondo te non gliel'ho chiesto? 238 00:23:15,561 --> 00:23:18,161 - Quando ci hai parlato? - L'altro ieri, mi ha chiamato apposta. 239 00:23:18,241 --> 00:23:22,041 - Ti ha chiamato per dirti del negozio? - Sì. Sei geloso? 240 00:23:22,481 --> 00:23:26,921 - A me non ha detto niente. - Magari è in vacanza con sua moglie. 241 00:23:27,841 --> 00:23:30,321 Pure il boia qualche volta va in vacanza. 242 00:23:30,761 --> 00:23:35,481 Egoista, impulsivo, sicuro di sé e pure arrogante. 243 00:23:35,561 --> 00:23:37,721 - È giovane. - No, è stronzo. 244 00:23:38,721 --> 00:23:41,921 E non accetta consigli. Vuole la fiducia. 245 00:23:42,681 --> 00:23:44,401 La fiducia bisogna meritarsela. 246 00:23:45,561 --> 00:23:50,361 - Ricordi come ti arrabbiavi con Falcone? - Con Giovanni, io? Ma quando? 247 00:23:50,601 --> 00:23:55,441 Quando diceva che sparavi minchiate e non ti dava fiducia. Te Io sei scordato? 248 00:23:57,161 --> 00:24:00,881 Me Io ricordo. Qualche volta è capitato. 249 00:24:01,601 --> 00:24:04,201 Qualche volta. 250 00:24:07,601 --> 00:24:10,681 - Però le sue minchiate sono più grosse. - Non avevo dubbi, gioia mia. 251 00:24:13,241 --> 00:24:17,561 - Mi stai prendendo per il culo? - No. Ora possiamo andare a dormire? 252 00:24:23,081 --> 00:24:24,161 Sono già tornati? 253 00:24:46,001 --> 00:24:47,001 Che ci fai qui? 254 00:24:47,081 --> 00:24:48,081 Giada? 255 00:24:48,161 --> 00:24:52,961 Saverio, mi dispiace. Gliene ho parlato, Mi ha messo con le spalle al muro. 256 00:24:53,041 --> 00:24:54,121 Vuole tornare a Bivona. 257 00:24:55,641 --> 00:24:57,081 Ti avevo chiesto una cosa! 258 00:24:57,161 --> 00:24:59,681 - È mia figlia! Glielo dovevo dire. - Che succede? 259 00:25:00,281 --> 00:25:04,681 Pezzo di merda, Io sai benissimo. Cristo santo, mi volevi fuori di qua? 260 00:25:04,761 --> 00:25:07,121 Ci sto andando. Carlotta viene con me. 261 00:25:07,201 --> 00:25:09,161 - Non è questo. - Ah, no? E cos'è? 262 00:25:09,321 --> 00:25:11,081 Ti sei messo d'accordo con mio padre, bravo! 263 00:25:11,161 --> 00:25:12,881 Un altro che mi tratta da cogliona. 264 00:25:12,961 --> 00:25:16,241 - Come cazzo ti permetti? - È solo una consulenza per sei mesi. Ok? 265 00:25:16,481 --> 00:25:18,881 Pensavo avessi bisogno di altro a parte la famiglia. 266 00:25:18,961 --> 00:25:22,121 Non ci provare, ok? Io non ho bisogno di te. 267 00:25:22,801 --> 00:25:26,121 Di uno che mi trova lavoro a 600 chilometri di distanza. 268 00:25:26,201 --> 00:25:31,641 Ne hai bisogno tu. Perché non sai vivere con noi. Sei un disadattato, un egoista. 269 00:25:32,961 --> 00:25:36,241 Non sei mai stato sincero, con nessuno, manco con te stesso. 270 00:25:36,561 --> 00:25:39,881 Sono a tanto così, Giada. Da Raja, da Bagarella, dal bambino! 271 00:25:39,961 --> 00:25:43,161 Che cazzo dici? Del bambino non te n'è mai fregato un cazzo! 272 00:25:43,241 --> 00:25:46,521 È soltanto un traguardo sulla tua tabella di marcia contro il mondo. 273 00:25:47,321 --> 00:25:52,761 Devi vincere a tutti i costi, vero? Bagarella, Mazza, Raja, Donà e adesso io! 274 00:25:52,841 --> 00:25:56,921 Tutti uguali. Di nessuno te ne frega un cazzo! Vieni qua, amore mio. 275 00:26:00,001 --> 00:26:03,841 Aspetta, dai. Non te ne puoi andare così, Giada. Parliamo un secondo, va bene? 276 00:26:04,241 --> 00:26:09,281 Per favore. Lo senti che piange? Lo sa che te ne vai. Dai, per cortesia. 277 00:26:11,801 --> 00:26:12,801 Giada! 278 00:26:18,681 --> 00:26:21,721 Vaffanculo! 279 00:26:51,801 --> 00:26:55,881 Di me non ti importa niente. È così. 280 00:27:31,041 --> 00:27:36,321 Io dico che in una terra così, ci crescono pure i miracoli. 281 00:27:36,401 --> 00:27:37,441 Dici davvero? 282 00:27:39,961 --> 00:27:43,961 Come mai la terra allora è piena di parassiti e muore tutto? 283 00:27:44,041 --> 00:27:46,881 Anna, Io vuoi un segreto? Macerato di ortica. 284 00:27:47,361 --> 00:27:50,281 Non ci mettere pesticidi e altre cose. 285 00:27:50,601 --> 00:27:53,721 Prendi l'acqua piovana, ci metti le ortiche arrotolate. 286 00:27:53,801 --> 00:27:56,001 - Sì. - E dopo 15 giorni è pronta. 287 00:28:01,921 --> 00:28:06,001 Anna, non ti preoccupare. Ci penso io. 288 00:28:14,361 --> 00:28:17,161 Non devi parlare, non devi pensare. Capito? 289 00:28:21,201 --> 00:28:26,641 Io non ce la faccio più. 290 00:28:31,481 --> 00:28:34,241 Quello non può stare più qui. 291 00:28:35,201 --> 00:28:37,281 Ha gli occhi del diavolo. 292 00:28:37,361 --> 00:28:41,361 Sei sicuro che Io decidi tu chi può stare qua? 293 00:28:42,361 --> 00:28:46,601 Spara, Tedesco. Una volta che minacci, poi Io devi fare. 294 00:28:48,801 --> 00:28:52,761 La prossima volta che prendi la pistola nella mia terra, te la ritrovi in bocca. 295 00:28:55,361 --> 00:28:57,281 Ora esci, testa di minchia. 296 00:29:02,281 --> 00:29:03,961 Non preoccuparti, Enzino, ci parlo io. 297 00:29:06,241 --> 00:29:09,361 Salvo. 298 00:29:10,081 --> 00:29:11,201 Che succede? 299 00:29:15,881 --> 00:29:17,801 Quello non è un bambino. 300 00:29:20,361 --> 00:29:25,361 Io faccio tutto per lei, dottore, ma lui ora non può stare più qui. 301 00:29:26,161 --> 00:29:29,001 - Ha la faccia del diavolo. - II diavolo? 302 00:29:31,761 --> 00:29:33,041 Mettiamola così. 303 00:29:36,281 --> 00:29:39,961 O ti prendi i soldi e il bambino resta qua, 304 00:29:40,321 --> 00:29:43,441 o ti prendi la zappa, e ti scavi la fossa. 305 00:29:43,961 --> 00:29:44,961 Decidi tu. 306 00:29:57,041 --> 00:29:58,041 Bravo, Salvo. 307 00:30:07,201 --> 00:30:12,841 Se non arrivava lui che facevi? Sparavi all'unico cristiano che ce Io tiene? 308 00:30:13,641 --> 00:30:16,721 Perché, poi? Per una superstizione del cazzo. 309 00:30:17,241 --> 00:30:21,681 Minchia e parlateci. Ma siete più scemi di lui? 310 00:30:22,161 --> 00:30:23,481 - Giovanni. - Che c'è? 311 00:30:23,601 --> 00:30:26,481 II bambino è cambiato. È molto che non Io vedi. 312 00:30:27,841 --> 00:30:29,881 Gli sono spuntate le corna? 313 00:30:30,281 --> 00:30:33,001 Ridi, tu? Che minchia ridi? 314 00:30:35,241 --> 00:30:39,721 Domani arriva il carico, mi dici dove Io metto che Giambascio non l'hai finito? 315 00:30:40,481 --> 00:30:42,801 - Rispondimi! - Scusa, Giovanni. 316 00:30:44,561 --> 00:30:46,121 Scusa la minchia. 317 00:30:48,001 --> 00:30:50,801 Andiamo a mangiare, Antonino, che mi sono rotto di questi. 318 00:30:56,761 --> 00:30:58,881 - Se Giambascio era pronto... - Devi stare muto! 319 00:31:00,001 --> 00:31:01,481 Con chi cazzo stai parlando? 320 00:31:02,001 --> 00:31:05,881 Tu non Io sai quello che sto facendo per tuo fratello. 321 00:31:06,921 --> 00:31:10,721 E se non sai le cose, devi stare muto e basta. 322 00:31:18,081 --> 00:31:19,721 Hai scassato la minchia. 323 00:31:26,521 --> 00:31:29,641 - Quanto dista il covo di Raja? - Più di un chilometro. 324 00:31:30,801 --> 00:31:32,841 Veramente non c'è modo di tenerlo d'occhio? 325 00:31:33,281 --> 00:31:35,241 Dai, non ci posso credere. È impossibile. 326 00:31:35,321 --> 00:31:38,681 Dottore, sta in mezzo a un bosco. Metto gli uomini sugli alberi? 327 00:31:41,241 --> 00:31:43,721 Dottore, mi sente? Dottore. 328 00:32:16,881 --> 00:32:18,561 Allora hai visto le mie chiamate. 329 00:32:20,161 --> 00:32:23,881 Ho parlato con Bonanno e pensa che possa essere una buona idea. 330 00:32:25,161 --> 00:32:28,281 - Questi da dove saltano fuori? - Processo per spionaggio industriale. 331 00:32:33,281 --> 00:32:34,321 - Buongiorno. - Ciao. 332 00:32:35,281 --> 00:32:37,041 Sostituto procuratore Carlo Mazza, piacere. 333 00:32:37,201 --> 00:32:38,721 Giorgio Menz, piacere mio. 334 00:32:40,161 --> 00:32:43,761 Vi ho visti arrivare. Anzi, è da un po' che vi seguo. 335 00:32:44,041 --> 00:32:45,961 Da un po' quanto? 336 00:32:46,841 --> 00:32:47,881 Vi faccio vedere. 337 00:32:53,721 --> 00:32:54,801 È tutto qua? 338 00:32:58,681 --> 00:32:59,761 Guardate adesso. 339 00:33:06,081 --> 00:33:08,801 - Minchia, è la procura. - Ma quello è il mio ufficio. 340 00:33:11,041 --> 00:33:12,721 L'idea sarebbe questa. 341 00:33:14,321 --> 00:33:17,521 Sono telecamere israeliane, manovrabili in modo remoto da un computer. 342 00:33:17,841 --> 00:33:19,881 Posizioni, zoom e anche messe a fuoco. 343 00:33:20,281 --> 00:33:23,001 Vi permettono di stare abbastanza lontani da non essere visti. 344 00:33:23,201 --> 00:33:25,681 - È quello che vi serve, no? - Va bene, le prendiamo. 345 00:33:25,841 --> 00:33:29,521 No, un momento. Mi pare ancora troppo rischioso. 346 00:33:29,641 --> 00:33:33,121 Sugli alberi possiamo nasconderle tranquillamente. Verrà un bel lavoro. 347 00:33:33,481 --> 00:33:35,481 Carlo, è il nostro compromesso, va bene? 348 00:33:36,001 --> 00:33:38,801 Non Io prendiamo ma Io guardiamo, Io controlliamo. 349 00:33:40,521 --> 00:33:44,201 Ok. Quanto ci costa tutto questo? 350 00:33:44,281 --> 00:33:47,321 Questo vi piacerà un po' meno ma possiamo metterci d'accordo. 351 00:33:47,401 --> 00:33:50,281 - Ok, per il pagamento metà ora e metà... - Alla consegna, chiaro. 352 00:33:50,361 --> 00:33:51,481 No. Alla cattura. 353 00:33:52,201 --> 00:33:53,201 Come, alla cattura? 354 00:33:54,401 --> 00:33:56,401 Scusa, sei fiducioso nei tuoi giocattoli? 355 00:33:57,041 --> 00:33:59,321 E poi ora sei un fornitore dello Stato. 356 00:33:59,921 --> 00:34:03,321 La lotta alla mafia ha un prezzo, gli onesti aiutano le istituzioni. 357 00:34:03,641 --> 00:34:04,721 Non fa una piega. 358 00:34:05,961 --> 00:34:09,241 Va bene. Parliamo dei dettagli e del montaggio. 359 00:34:09,441 --> 00:34:11,761 Un mio tecnico deve sempre essere presente. 360 00:34:11,841 --> 00:34:12,881 Non c'è problema. 361 00:34:14,521 --> 00:34:16,721 A me servirebbe... 362 00:34:19,681 --> 00:34:20,721 ...anche questo. 363 00:34:24,841 --> 00:34:26,761 Ecco, questo può essere divertente. 364 00:34:30,681 --> 00:34:33,561 Basta, fermati. Non mi piace così, non va bene. 365 00:34:33,761 --> 00:34:36,081 Come non ti piace? Cos'ha che non va? 366 00:34:36,161 --> 00:34:38,361 II colore. Questo bianco mi pare morto. 367 00:34:39,121 --> 00:34:41,641 Come minchia deve essere? II bianco è bianco. 368 00:34:41,721 --> 00:34:45,041 Si vede che questo bianco non è quello giusto, Tullio! Dai! 369 00:34:45,561 --> 00:34:47,081 Me Io dici ora, Tony? 370 00:34:53,121 --> 00:34:54,801 Di che colore Io dobbiamo fare? 371 00:35:00,241 --> 00:35:03,041 Turchese. Lo voglio turchese. 372 00:35:03,121 --> 00:35:06,121 Sì, la fata turchese. Siamo a posto. 373 00:35:06,201 --> 00:35:08,801 - Buongiorno a tutti. - Bella, Pasquale! 374 00:35:08,881 --> 00:35:09,881 Bella. 375 00:35:10,801 --> 00:35:13,081 - Come va? - Tutto a posto. 376 00:35:13,161 --> 00:35:16,641 - Minchia, Tony, complimenti. - Hai visto? Vieni, entra. 377 00:35:16,721 --> 00:35:20,721 Che cosa. Un minuto e me ne vado. Volevo dirvi una cosa al volo. 378 00:35:20,801 --> 00:35:23,121 Ho contattato Don Luchino, ma non mi risponde. 379 00:35:23,561 --> 00:35:26,881 Vabbè, con lui ci ho parlato. Lo sa che devo cambiare aria. 380 00:35:27,001 --> 00:35:31,401 Mangano Io sa dove sono. Per qualsiasi cosa, qualsiasi problema io ci sono. 381 00:35:31,481 --> 00:35:33,041 - Ok. - Sempre a disposizione. 382 00:35:33,121 --> 00:35:35,721 Lo ringrazi di tutto da parte mia. Mi raccomando. 383 00:35:36,801 --> 00:35:40,641 Vabbè, ragazzi, come torno vengo a trovarvi. Se torno. 384 00:35:40,961 --> 00:35:45,561 Mi hanno mandato in un posto che è una pista che sta a Posignone. 385 00:35:45,681 --> 00:35:50,201 Mia moglie non ci vuole venire. Bisogna avere occhio con le mogli. 386 00:35:50,321 --> 00:35:53,321 Vedi, lui per esempio ha trovato una ragazza sistemata. 387 00:35:54,281 --> 00:35:59,561 Don Luchino, non ne parliamo. A Vincenzina tutto si può dire ma è una santa. 388 00:36:00,321 --> 00:36:04,601 Si deve avere fortuna con le femmine. Mi fai questa cortesia? Mi raccomando. 389 00:36:04,681 --> 00:36:06,241 - Ci mancherebbe. Ci vediamo. - Ci vediamo. 390 00:36:06,681 --> 00:36:09,561 Bella questa tinta comunque. Le cose giuste. 391 00:36:13,561 --> 00:36:15,241 - Visto? - Turchese. 392 00:36:16,321 --> 00:36:17,561 Voglio il negozio turchese. 393 00:36:20,001 --> 00:36:22,481 La ringrazia anche per tutto quanto. 394 00:36:27,961 --> 00:36:29,761 - Altro? - No. 395 00:36:31,081 --> 00:36:35,001 - Sono contento che mi abbia ricevuto. - Perché, sentivi la mia mancanza? 396 00:36:35,081 --> 00:36:40,041 No. Ma ero preoccupato, ho pensato che poteva avere bisogno di aiuto. 397 00:36:40,241 --> 00:36:43,281 Sta qua a casa con tutte le faccende da sbrigare. 398 00:36:43,881 --> 00:36:44,961 Venivi tu? 399 00:36:46,401 --> 00:36:50,321 Ci sarebbe mia moglie, magari. Oppure possiamo trovare qualcuno... 400 00:36:50,401 --> 00:36:51,521 - No. - ...di fiducia. 401 00:36:52,121 --> 00:36:53,361 Non ti preoccupare. 402 00:36:54,561 --> 00:36:58,881 Non ho bisogno di niente. Gli altri che dicono? Fanno domande? 403 00:36:58,961 --> 00:37:00,201 No, nessuno. 404 00:37:04,161 --> 00:37:06,761 Certo che aveva senso dell'umorismo Vincenzina. 405 00:37:07,561 --> 00:37:11,921 Un messaggio d'amore sopra il disegno del figlio di un pentito. 406 00:37:14,121 --> 00:37:17,641 - Senti, invece il negozio come va? - II negozio è bellissimo. 407 00:37:18,481 --> 00:37:21,601 Grazie, Don Luchino. Per me è pure troppo. 408 00:37:21,801 --> 00:37:25,641 Ora finiamo i lavori di ristrutturazione e poi facciamo un bel brindisi. 409 00:37:25,721 --> 00:37:28,961 - Però ci deve essere pure lei. - Vabbè, magari ci penso. 410 00:37:29,041 --> 00:37:31,681 Non può mancare, Don Luchino. Ci tengo. 411 00:37:32,201 --> 00:37:34,641 Va bene, Tony. Buonanotte. 412 00:37:34,881 --> 00:37:36,401 La saluto, Don Luchino. 413 00:38:16,001 --> 00:38:21,281 Con questo si passa da una telecamera all'altra. Una, due, tre e quattro. 414 00:38:22,161 --> 00:38:25,881 Questo invece è per muoverle. Così, anche intorno. 415 00:38:26,681 --> 00:38:30,481 Per zoomare basta spingere o in giù o in su questa levetta. 416 00:38:36,561 --> 00:38:37,561 È lui. 417 00:38:40,041 --> 00:38:41,361 Minchia, ce l'abbiamo. 418 00:38:43,201 --> 00:38:44,561 Ne valeva la pena, no? 419 00:38:50,281 --> 00:38:51,401 Vabbè, Barone. 420 00:38:51,881 --> 00:38:55,161 - Abbiamo molte cose da fare. Vieni. - No, mi tocca il primo turno. 421 00:38:55,241 --> 00:38:58,361 Potrebbero volerci giorni prima che compaia Di Filippo. 422 00:38:58,801 --> 00:38:59,801 Lo so. 423 00:39:08,041 --> 00:39:09,041 È lui, vero? 424 00:39:09,121 --> 00:39:13,121 È lui. Lucio Raja. 425 00:40:09,681 --> 00:40:11,921 - Ma quanto manca alla capanna? - Poco. 426 00:40:26,921 --> 00:40:27,921 Da che parte? 427 00:40:31,601 --> 00:40:33,201 Di lì. Da quella parte. 428 00:41:00,521 --> 00:41:02,121 Non so come ringraziarti. 429 00:41:02,201 --> 00:41:04,361 Di niente, Giovanni. Sono fesserie. 430 00:41:09,721 --> 00:41:12,761 Non Io sai che per te faccio tutto? 431 00:41:16,121 --> 00:41:17,361 Dammi questo allora. 432 00:41:17,481 --> 00:41:18,961 Questo? 433 00:41:19,321 --> 00:41:22,241 Manco morto. È costato 20 milioni. 434 00:41:22,481 --> 00:41:23,481 Solo? 435 00:41:24,361 --> 00:41:26,961 - Come si chiama quest'orologio? - Ebel. 436 00:41:27,041 --> 00:41:31,121 - È bello, sì, ma come si chiama? - Si chiama Ebel. 437 00:41:31,201 --> 00:41:32,921 Ebel si chiama. 438 00:41:47,321 --> 00:41:49,361 Piano. 439 00:41:56,201 --> 00:41:58,041 - Fermo, polizia. - Bella! 440 00:42:07,521 --> 00:42:09,961 È arrivato Babbo Natale. 441 00:42:10,241 --> 00:42:13,041 - Babbo Natale? - Guarda che bei regali t'ha portato. 442 00:42:14,321 --> 00:42:17,041 Vediamo che giocattoli mi ha portato. 443 00:42:18,041 --> 00:42:20,121 Minchia, che bello questo. 444 00:42:26,881 --> 00:42:27,881 Bello, no? 445 00:42:28,641 --> 00:42:30,641 - Dov'è, Antonio? - Che c'è? 446 00:42:32,041 --> 00:42:34,841 - Abbiamo un re. - Ce l'abbiamo? 447 00:42:34,921 --> 00:42:36,761 Giovanni, il re del mondo. 448 00:43:30,401 --> 00:43:32,961 - Cazzo. - Ti prego, Dorino, riprovaci. 449 00:43:33,721 --> 00:43:36,561 Non ti vuole parlare, Saverio, non ci posso fare niente. 450 00:43:36,921 --> 00:43:40,761 Ma tu le devi far capire che l'ho fatto per lei. Per non perderla! 451 00:43:40,881 --> 00:43:44,681 Invece io l'ho fatto per il contrario. Non mi chiedere di aiutarti ancora. 452 00:43:44,761 --> 00:43:48,121 - Ti saluto, Saverio. - Aspetta, Dorino. 453 00:43:49,201 --> 00:43:50,201 Dottore. 454 00:44:17,521 --> 00:44:19,161 Comunque direi di avvisare Mazza. 455 00:44:22,481 --> 00:44:23,761 Aspetta, eccolo. 456 00:44:25,521 --> 00:44:28,801 - Quindi quanto è stato fuori? - Un quarto d'ora, 20 minuti al massimo. 457 00:44:28,881 --> 00:44:30,281 - Sicuro? - Sì. 458 00:44:31,841 --> 00:44:32,841 Un quarto d'ora. 459 00:45:36,801 --> 00:45:38,001 Vieni qua. 460 00:45:40,521 --> 00:45:43,121 No! Non ci posso credere. 461 00:45:43,481 --> 00:45:47,881 Ma che è successo? Va a fuoco. Chiama qualcuno, fate qualcosa! 462 00:45:48,201 --> 00:45:50,721 Chiama i pompieri! 463 00:46:12,921 --> 00:46:14,561 Dai! 464 00:46:17,681 --> 00:46:20,881 - Dai, prendiamone un altro. - No, fermo. 465 00:46:21,161 --> 00:46:24,481 - Io che vendo poi nel negozio? - Vabbè, hai ragione. 466 00:46:24,721 --> 00:46:28,601 - Pietro, me Io fai un negozio così? - Sì, e già mi comincia la concorrenza. 467 00:46:30,081 --> 00:46:33,001 Minchia, calma, aspettiamo almeno che apro il negozio. 468 00:46:46,121 --> 00:46:47,641 Don Luchino, buonasera. 469 00:46:50,201 --> 00:46:51,241 Buonasera a tutti! 470 00:46:52,641 --> 00:46:56,121 - Alla fine ce l'ha fatta allora? - Certo, mi è stata promessa una bevuta. 471 00:47:00,601 --> 00:47:03,281 Noi veramente stavamo andando via, però... 472 00:47:03,361 --> 00:47:05,801 Sì, però se vuole possiamo restare ancora un poco. 473 00:47:05,881 --> 00:47:08,921 No, Monica, non ti preoccupare. 474 00:47:09,001 --> 00:47:10,521 Sicuramente sarai stanca. 475 00:47:11,681 --> 00:47:14,161 Grazie. Tony mi ha detto che mi avete pensato. 476 00:47:20,481 --> 00:47:22,881 Mi piace questo colore, Tony. È bello. 477 00:47:24,961 --> 00:47:27,281 - Don Luchino, se le serve il negozio... - No. 478 00:47:27,361 --> 00:47:30,361 Resta! Ci dobbiamo fare quella bevuta, ne abbiamo parlato, no? 479 00:47:36,001 --> 00:47:38,001 Tu vai a casa. Io arrivo dopo. 480 00:47:38,081 --> 00:47:40,401 Va bene. Con permesso. 481 00:47:55,521 --> 00:48:01,601 Signori, questo è un giorno di festa. Ma è anche un giorno di lutto. 482 00:48:08,401 --> 00:48:10,161 Mia moglie Vincenzina non c'è più. 483 00:48:12,241 --> 00:48:14,081 - Come? - Ma che è successo, Don Luchino? 484 00:48:16,601 --> 00:48:20,281 Forse qualche volta Dio non ci vede bene e si sbaglia di grosso. 485 00:48:22,721 --> 00:48:25,801 Ma io non sono qua per parlarne. Sono qua per brindare. 486 00:48:27,321 --> 00:48:31,041 Questo dolore mi ha tenuto troppo tempo lontano da voi, ora sono tornato. 487 00:48:31,281 --> 00:48:33,281 I nemici che abbiamo mandato in vacanza, 488 00:48:36,121 --> 00:48:38,281 adesso li mandiamo tutti quanti all'inferno. 489 00:48:40,121 --> 00:48:41,841 - Alla salute. - Alla salute. 490 00:48:46,001 --> 00:48:48,081 Ora mi devi dire con chi dobbiamo cominciare. 491 00:48:48,481 --> 00:48:49,641 Antonino Di Caro. 492 00:48:50,041 --> 00:48:52,641 Con tanti saluti all'amico suo, Giovanni Brusca. 493 00:48:53,441 --> 00:48:55,401 Che si prepara alla terza Guerra Mondiale. 494 00:48:55,481 --> 00:48:59,481 - Che ha detto? - Antonino Di Caro parla con gli sbirri. 495 00:48:59,961 --> 00:49:01,281 Non Io sapevi? 496 00:49:02,641 --> 00:49:05,441 Allora vuol dire che questa storia la conosco soltanto io. 497 00:49:21,761 --> 00:49:24,321 - Ecco il caffè. - Grazie. 498 00:49:36,841 --> 00:49:38,321 Che minchia succede? 499 00:49:39,081 --> 00:49:42,001 Questi non sono problemi tecnici, ci hanno mandati al buio. 500 00:49:42,081 --> 00:49:44,161 Riprova, forza. 501 00:49:44,241 --> 00:49:45,721 È inutile. Siamo bruciati. 502 00:49:46,561 --> 00:49:49,241 Lo sapevo. Ci siamo avvicinati troppo! 503 00:49:50,241 --> 00:49:53,321 - Ma ora che facciamo? - Quello che abbiamo deciso. Entriamo! 504 00:49:54,281 --> 00:49:55,761 Bonanno, fai entrare gli uomini! 505 00:49:56,961 --> 00:50:00,521 Carlo. Avevi ragione e ti ho dato retta, d'accordo? Adesso però fallo tu! 506 00:50:00,601 --> 00:50:04,241 Per cortesia, facciamolo. Fidati di me, dimmi che ci stai. 507 00:50:06,481 --> 00:50:08,161 - Ok. - Dai. 508 00:50:11,521 --> 00:50:13,401 Deve pensare che ci siamo cascati. 509 00:50:14,001 --> 00:50:17,081 Che più in là di questa baracca io non posso andare. 510 00:50:17,561 --> 00:50:21,081 Deve stare tranquillo. Sta' tranquillo, Raja. 511 00:50:21,521 --> 00:50:23,561 Tranquillo e muoviti. 512 00:50:40,161 --> 00:50:42,361 - Tutto a posto? - Certo. 513 00:50:43,081 --> 00:50:45,161 Allora, che mi dici? Questa ti piace? 514 00:50:45,241 --> 00:50:48,001 Questa è una sistemazione come si deve. È giusto? 515 00:50:48,401 --> 00:50:51,641 Si vede il mare, c'è spazio per la moglie di Spallone. 516 00:50:53,481 --> 00:50:56,441 Una cosa che ho apprezzato molto: il videoregistratore. 517 00:50:56,721 --> 00:50:59,241 No, ti devo ringraziare di cuore, veramente. 518 00:51:03,321 --> 00:51:06,961 - Ci stiamo salutando? Cos'è? Un addio? - Direi di sì. 519 00:51:30,801 --> 00:51:32,201 - Quindi? - Niente. 520 00:51:39,601 --> 00:51:41,641 Siamo coglioni o Io sembriamo? 521 00:51:47,881 --> 00:51:49,121 Andiamo a scoprirlo? 522 00:52:30,161 --> 00:52:32,721 - Fermo. Stia attento che si rompe. - Ma finiscila. 523 00:52:32,961 --> 00:52:34,841 - Avrà funzionato? - Speriamo. 524 00:52:35,401 --> 00:52:36,881 Così mi date l'altro 50%. 525 00:52:37,721 --> 00:52:39,921 - Minchia, che attaccato ai soldi. - Veramente. 526 00:52:40,281 --> 00:52:42,041 Andiamo. Lo porto io, forza. 527 00:52:42,121 --> 00:52:44,561 - Faccia attenzione. - Sì, attenzione. 528 00:52:48,721 --> 00:52:49,721 Vai. 529 00:53:05,441 --> 00:53:06,681 Pasquale Di Filippo. 530 00:53:08,041 --> 00:53:09,321 Minchia, è Di Filippo! 531 00:53:10,401 --> 00:53:15,561 Ma ti rendi conto? Di Filippo! Minchia, da domani potremmo avere pure... 532 00:53:15,641 --> 00:53:16,841 Bagarella, Carlo. 533 00:53:16,921 --> 00:53:18,081 Bagarella. 534 00:53:25,761 --> 00:53:28,361 Raja, invece, mi sa tanto che Io perdiamo. 535 00:53:34,761 --> 00:53:36,241 - Dottore, abbiamo anche lui. - Come? 536 00:53:37,161 --> 00:53:39,481 Quando mi avete detto che l'aeroplanino era atterrato, 537 00:53:39,841 --> 00:53:42,681 ho detto ai miei uomini di rientrare. Siamo stati fortunati. 538 00:53:42,761 --> 00:53:47,161 Hanno intercettato Raja. Per questo Duck Io sta inseguendo con un altro dei nostri. 539 00:53:47,241 --> 00:53:49,441 - Sì. - Restiamo a guardare, Saverio. 540 00:53:50,121 --> 00:53:51,681 Potrebbe portarci da qualcun altro. 541 00:53:52,201 --> 00:53:53,201 Va bene. 542 00:53:55,921 --> 00:53:57,641 Duck, mi senti? Sono Saverio Barone. 543 00:54:03,241 --> 00:54:05,761 È lì da 20 minuti. Non si è mosso. 544 00:54:06,201 --> 00:54:07,961 Potrebbe ripartire da un momento all'altro. 545 00:54:08,161 --> 00:54:10,001 Dobbiamo decidere in fretta cosa fare. 546 00:54:10,201 --> 00:54:13,921 Restate dove siete! Va bene? Duck, restate dove siete! 547 00:54:14,161 --> 00:54:16,281 Non Io perdete, mi raccomando. 548 00:54:16,441 --> 00:54:19,881 - Vi mandiamo dei rinforzi. - Non si preoccupi, non Io perdiamo. 549 00:54:47,961 --> 00:54:52,521 Duck, che succede? Mi senti? Duck? 550 00:54:58,121 --> 00:54:59,241 Che è successo? 551 00:54:59,721 --> 00:55:01,201 Che è successo, dottore? 552 00:55:01,441 --> 00:55:02,681 Che è successo? 553 00:55:04,361 --> 00:55:05,761 Devo ammazzarti, Saverio? 554 00:55:06,441 --> 00:55:09,721 Ha ucciso un uomo. Gli ha spaccato la testa con un estintore. 555 00:55:09,801 --> 00:55:12,041 Dove minchia si nasconde, Saverio? 556 00:55:31,921 --> 00:55:33,881 Presto, da questa parte! 557 00:55:36,001 --> 00:55:38,521 Avanti, svelti! 558 00:55:38,881 --> 00:55:39,881 Duck! 559 00:55:40,241 --> 00:55:42,321 È vivo! 560 00:55:42,401 --> 00:55:44,561 Chiamate una cazzo di ambulanza! Veloci! 561 00:57:41,401 --> 00:57:44,761 Non è male. Forse è un po' larga sulle spalle. 562 00:57:44,841 --> 00:57:47,041 - Ma che dici, zio, è perfetta. - Dici? 563 00:57:47,841 --> 00:57:49,921 - Portavi davvero questa? - Certo. 564 00:57:50,361 --> 00:57:53,321 Io ero più secco di te. Praticamente ci ballavo dentro. 565 00:57:53,561 --> 00:57:55,721 Ma questa c'era e questa mettevo. 566 00:57:56,801 --> 00:57:59,441 Poi alla fine è diventata una specie di portafortuna. 567 00:58:00,881 --> 00:58:03,961 Quando ce l'avevo addosso mi sembrava che nessuno potesse fermarmi. 568 00:58:04,721 --> 00:58:06,161 Infatti nessuno ti ha fermato. 569 00:58:09,721 --> 00:58:12,961 - Non devi sentirti obbligato a metterla. - Zio, per me è un onore. 570 00:58:14,281 --> 00:58:17,201 Vieni, guardati qua. Qua ti vedi meglio. 571 00:58:17,321 --> 00:58:27,320 Quando presero papà, tu c'eri. 572 00:58:29,881 --> 00:58:31,401 Noi pensavamo che tutto era finito. 573 00:58:31,961 --> 00:58:34,521 Invece tu ci dicevi che non era finito niente. 574 00:58:35,241 --> 00:58:39,361 Ora noi per te ci siamo, zio. Io, Salvuzzo, mia madre. 575 00:58:40,841 --> 00:58:41,921 Tutti ci siamo. 576 00:58:45,641 --> 00:58:46,641 Bello mio. 577 00:58:49,121 --> 00:58:52,601 Va', riposati. E fatti trovare pronto. 578 01:00:02,321 --> 01:00:05,681 Sai che è davvero buona la carne? Mi pare diversa. 579 01:00:07,841 --> 01:00:10,401 È diversa perché l'hai ammazzato tu, Saverio. 580 01:00:56,761 --> 01:00:57,761 Carlo. 581 01:00:58,881 --> 01:00:59,881 Deciditi. 582 01:01:01,201 --> 01:01:06,561 O vieni a letto immediatamente, o prendi il telefono e Io chiami. Vedi tu. 583 01:01:27,961 --> 01:01:29,361 Sono contento che sei venuto. 584 01:01:30,761 --> 01:01:33,081 - Anch'io. Hai fatto bene a chiamarmi. - Vero? 585 01:01:34,801 --> 01:01:38,841 Io e te non parliamo abbastanza. Siamo colleghi, dobbiamo parlare di più. 586 01:01:40,401 --> 01:01:42,161 - Birra? - Sì. 587 01:01:42,641 --> 01:01:45,561 Un'altra birra, per favore. Siediti. 588 01:01:51,521 --> 01:01:56,641 So come ti senti per quello che è successo oggi. Perché è come mi sento pure io. 589 01:01:57,681 --> 01:02:00,921 Però non è colpa nostra. Noi abbiamo fatto quello che dovevamo. 590 01:02:02,201 --> 01:02:04,161 - Che stai facendo? - Fammi spazio, dai. 591 01:02:04,241 --> 01:02:05,561 - Che stai facendo? - Dai. 592 01:02:13,121 --> 01:02:15,481 Domani mattina facciamo richiesta dei reparti dei Vespri. 593 01:02:15,561 --> 01:02:17,841 Dividiamo l'area da qua a Bivona in settori. 594 01:02:17,921 --> 01:02:19,521 - Saverio. - Per cortesia, fammi finire. 595 01:02:20,441 --> 01:02:23,441 Battiamoli a tappeto, uno dopo l'altro. Gli esterni, poi al centro. 596 01:02:23,521 --> 01:02:26,401 Stringiamo il cerchio, capito? Due giorni, Carlo, e Io prendiamo. 597 01:02:26,481 --> 01:02:27,521 Saverio! 598 01:02:27,601 --> 01:02:29,921 Mi incazzo, quando pronunci il mio nome così. 599 01:02:30,001 --> 01:02:31,361 Tu mi fai incazzare! 600 01:02:33,921 --> 01:02:36,241 Non sono mai stato così vicino a Bagarella. 601 01:02:37,521 --> 01:02:40,561 Non sono mai stato così vicino in tutta la mia vita. 602 01:02:41,561 --> 01:02:46,161 E tu mi parli di uno che non conta un cazzo e potrebbe essere ovunque! 603 01:02:49,841 --> 01:02:50,841 Grazie. 604 01:02:53,441 --> 01:02:55,041 Sono anni che faccio indagini, Saverio. 605 01:02:56,001 --> 01:02:59,001 Anni di latitanti persi, di buchi nell'acqua. 606 01:02:59,921 --> 01:03:04,001 Ma ora ci sono. Ora ci siamo per davvero, Io stai capendo? 607 01:03:04,481 --> 01:03:07,321 Arriveremo a Bagarella velocemente. grazie a Di Filippo. 608 01:03:08,041 --> 01:03:12,521 Se prendiamo lui, poi prendiamo anche tutti gli altri. 609 01:03:12,721 --> 01:03:17,641 - Tutti, compreso l'amichetto tuo. - Ehi, non è amico mio. 610 01:03:20,481 --> 01:03:24,241 Tu devi imparare a perdere, Saverio. Perché ti succederà molto spesso. 611 01:03:24,961 --> 01:03:30,121 E allora o resti là e ti lecchi le ferite, oppure ti rialzi e cerchi un'altra strada. 612 01:03:30,201 --> 01:03:34,401 Io non mi lecco le ferite, Carlo. Io Io prendo. 613 01:03:38,561 --> 01:03:42,081 Mi sono fidato di te, mi hai fatto arrivare a Di Filippo. 614 01:03:42,161 --> 01:03:44,481 Di questo, giuro, ti sarò grato per sempre. 615 01:03:46,281 --> 01:03:48,041 Ora ho bisogno che tu ti fidi di me. 616 01:03:50,761 --> 01:03:52,481 Insieme Io prendiamo, Saverio. 617 01:03:53,161 --> 01:03:54,161 Insieme. 618 01:04:01,161 --> 01:04:04,441 Nei prossimi giorni ci mettiamo a osservare il covo di Di Filippo. 619 01:04:05,001 --> 01:04:08,041 Alla prima occasione buona entriamo e Io riempiamo di cimici. 620 01:04:10,521 --> 01:04:11,521 T'aspetto, Saverio. 621 01:04:14,041 --> 01:04:15,041 Buonanotte. 622 01:04:21,881 --> 01:04:24,561 Il covo di Di Filippo stava nel mezzo di niente. 623 01:04:25,321 --> 01:04:28,961 Nessuna casa o baracca nei dintorni. Nessun punto d'appoggio. 624 01:04:29,041 --> 01:04:31,921 Niente di niente. A complicare le cose 625 01:04:32,161 --> 01:04:35,601 il fatto che Pasquale condivideva la latitanza con Domenico Spallone. 626 01:04:37,121 --> 01:04:41,721 Due occhi in più da cui stare alla larga. Quattro, contando quelli della moglie. 627 01:04:43,521 --> 01:04:47,481 Farsi beccare in questo caso, significava non solo far saltare l'operazione, 628 01:04:47,561 --> 01:04:50,241 ma far capire a Bagarella quanto gli stavamo vicini. 629 01:04:52,081 --> 01:04:55,161 Metterlo in allarme. Rischiare di perderlo di nuovo. 630 01:04:56,401 --> 01:04:59,681 Comunque Bagarella al momento pareva l'ultimo dei pensieri di Di Filippo. 631 01:05:00,721 --> 01:05:03,041 Tira, Tommaso! Bravo. 632 01:05:03,121 --> 01:05:05,881 Usciva di casa solo per vedere gli allenamenti del figlio. 633 01:05:05,961 --> 01:05:07,081 Bravo a papà. 634 01:05:07,161 --> 01:05:10,881 Ala destra in una squadretta da due soldi di cui Pasquale era presidente. 635 01:05:11,681 --> 01:05:14,121 Un latitante presidente di una squadra di calcio. 636 01:05:14,201 --> 01:05:16,721 - Vai, Tommaso. - Dai. 637 01:05:17,681 --> 01:05:21,321 Adagio però, giusto. Dai che non ti sei fatto niente, gioca. 638 01:05:21,401 --> 01:05:23,961 Succede anche questo nella nostra bella città. 639 01:05:28,361 --> 01:05:31,161 In ogni caso, dopo alcuni giorni di osservazione, 640 01:05:31,241 --> 01:05:33,721 Di Filippo aveva finalmente svelato il suo punto debole. 641 01:05:36,201 --> 01:05:41,281 E saper sfruttare le debolezze, è il compito di ogni buon magistrato. 642 01:05:42,121 --> 01:05:45,641 Io invece cos'ero? Cos'ero diventato io? 643 01:05:50,041 --> 01:05:54,441 Capitano Bonanno dice che la postazione è attiva. Cosa facciamo? 644 01:05:57,681 --> 01:05:59,121 Aspettiamo il dottor Barone? 645 01:06:04,721 --> 01:06:07,121 No, andiamo. 646 01:06:40,001 --> 01:06:41,961 - È andato. - Vai. 647 01:07:22,121 --> 01:07:23,841 Ma vaffanculo. 648 01:07:43,121 --> 01:07:45,081 Sta tornando. Ragazzi, tutti fuori. 649 01:07:45,161 --> 01:07:48,081 Ricevuto. Fuori, tutti quanti! 650 01:07:53,161 --> 01:07:54,161 Fuori! 651 01:07:58,161 --> 01:08:00,201 Sempre qua stai? Levati! 652 01:08:01,641 --> 01:08:03,321 Ha imboccato il vialetto verso casa. 653 01:08:06,801 --> 01:08:08,401 Vaffanculo. 654 01:08:23,881 --> 01:08:25,081 Ho lasciato aperto. 655 01:08:33,201 --> 01:08:34,841 Dove minchia l'ho messo l'accendino? 656 01:08:36,561 --> 01:08:38,241 Minchia, se l'è fottuto Spallone. 657 01:08:43,121 --> 01:08:44,121 È qua. 658 01:09:19,481 --> 01:09:23,001 No, glielo devi passare nella guida. Guarda, così. 659 01:09:23,081 --> 01:09:24,081 - Così. - Poi? 660 01:09:24,361 --> 01:09:27,961 - Poi lui va qua. - No, Tony, sotto deve andare prima. 661 01:09:28,041 --> 01:09:31,161 - È troppo complicata. - Sei tu che non Io sai fare. Guarda. 662 01:09:31,241 --> 01:09:34,201 - Lo devo fare io sennò non mi ricordo. - Va bene, fallo tu. 663 01:09:34,441 --> 01:09:35,441 Dai. 664 01:09:36,481 --> 01:09:38,401 Questo si deve infilare qua. È giusto? 665 01:09:41,081 --> 01:09:45,641 Cos'è quello sguardo? Ti pare che non l'ho capito che qua non mi ci vedi? 666 01:09:45,721 --> 01:09:47,201 No, invece ti sbagli. 667 01:09:48,361 --> 01:09:50,601 Solo che a me sembra strana questa cosa. 668 01:09:51,121 --> 01:09:52,601 - Quale? - Questa. 669 01:09:52,681 --> 01:09:55,441 Che improvvisamente ti mettono qua a vendere jeans. 670 01:09:56,161 --> 01:09:59,321 Guarda che questa gente fa così. Da un giorno all'altro cambiano tutto. 671 01:09:59,721 --> 01:10:03,601 Magari è una specie di buona uscita. Dopo quello che ho fatto per lui. 672 01:10:05,521 --> 01:10:09,161 Ci pensi? Un negozio tutto per noi. 673 01:10:12,281 --> 01:10:15,281 Ho imparato a fare l'autista? Posso imparare pure questo. 674 01:10:15,441 --> 01:10:17,961 Ho solo paura che ci facciamo illusioni un'altra volta. 675 01:10:21,041 --> 01:10:22,561 E noi non facciamocene. 676 01:10:24,801 --> 01:10:28,441 Però fidati. Perché stavolta ho una bella sensazione. 677 01:10:48,441 --> 01:10:51,001 - Dottore. - Don Luchino. 678 01:10:55,161 --> 01:10:56,921 Minchia, bellissimo qua. 679 01:11:03,121 --> 01:11:06,001 Hai messo a disposizione la tua terra per il bambino. 680 01:11:08,321 --> 01:11:12,881 E io quelli che mi aiutano non li dimentico, Antonino. 681 01:11:13,001 --> 01:11:15,121 Don Luchino, per me è un onore. 682 01:11:16,361 --> 01:11:17,361 Vieni. 683 01:11:18,441 --> 01:11:22,201 - Queste macchine? - Ti ho fatto una sorpresa. 684 01:12:02,881 --> 01:12:05,641 È arrivato il momento di sederti a tavoli più importanti. 685 01:12:06,361 --> 01:12:07,561 Grazie, Don Luchino. 686 01:12:09,801 --> 01:12:11,601 Mio nipote Giovanni Io conosci? 687 01:12:18,321 --> 01:12:22,801 II rispetto per tuo padre era così grande che mi pare di conoscerti da sempre. 688 01:12:34,441 --> 01:12:37,961 Chi parla con gli sbirri non si deve permettere di nominare mio padre. 689 01:12:45,041 --> 01:12:47,161 Giovanni! 690 01:13:30,961 --> 01:13:32,961 - Levatelo da qua. - Aiutami. 691 01:13:58,201 --> 01:14:01,241 Zio, non dici niente? 692 01:14:04,481 --> 01:14:05,721 Ti tremavano le mani. 693 01:14:40,361 --> 01:14:43,241 Giovanni, ci vuoi dare una mano pure tu? 694 01:14:43,321 --> 01:14:46,441 Non voglio levare l'onore a tuo nipote. 695 01:14:47,281 --> 01:14:52,961 Però un ricordo di questa bella giornata me Io prendo. 696 01:14:57,041 --> 01:14:58,041 Prendi il bidone. 697 01:15:03,961 --> 01:15:05,321 Fallo fare a mio nipote. 698 01:15:06,161 --> 01:15:07,921 Vai. Prendilo da sotto. 699 01:15:12,561 --> 01:15:15,161 Mi raccomando, girati e non respirare. 700 01:15:46,481 --> 01:15:51,761 Bagarella, Mangano, Giovanni Riina. Ce li dobbiamo portare sempre qua. 701 01:15:52,761 --> 01:15:54,561 Pensano di poter fare come vogliono. 702 01:15:55,081 --> 01:15:56,601 Ma come cambia il vento, 703 01:15:56,881 --> 01:16:00,361 giuro sul Signore che gli rompo le corna. A tutti. 704 01:16:05,921 --> 01:16:07,481 Ma che minchia ridi, Giovanni? 705 01:16:10,681 --> 01:16:12,441 Oggi è un grande giorno, Enzino. 706 01:16:14,721 --> 01:16:15,841 Un grande giorno. 707 01:16:29,721 --> 01:16:32,721 Tieni, Enzino. Mettitela pure tu. 708 01:16:40,561 --> 01:16:41,641 Siamo arrivati. 709 01:16:42,601 --> 01:16:43,601 Ma dove siamo? 710 01:16:46,601 --> 01:16:49,121 - Aspettate che vi apro io. - Va bene. 711 01:16:50,361 --> 01:16:53,401 Vieni, Rosario, vieni da papà. 712 01:16:54,521 --> 01:16:56,481 - Vieni. - Non ti spaventare. 713 01:16:56,841 --> 01:16:58,921 Vieni qua. Vieni da papà. 714 01:16:59,001 --> 01:17:00,641 - Ma che fai? - Vieni qua. 715 01:17:03,761 --> 01:17:05,441 Zitta. Vai che arrivo. 716 01:17:08,761 --> 01:17:12,161 Vieni, Enzino. Vieni, cammina. 717 01:17:13,721 --> 01:17:14,721 Vieni. 718 01:17:19,681 --> 01:17:23,241 - Giovanni, la finiamo col teatrino? - Aspetta, rilassati. 719 01:17:23,321 --> 01:17:26,601 - Ho detto che faccio io. - Mi dici dove mi hai portato? 720 01:17:27,761 --> 01:17:29,441 Ti ho portato a casa, Enzino. 721 01:18:36,161 --> 01:18:40,761 Enzino! Vieni, ti faccio vedere la tua stanza. 722 01:18:43,281 --> 01:18:44,641 Sai come ci si sta? 723 01:18:47,521 --> 01:18:51,201 Allora? Non dici niente? 724 01:19:02,761 --> 01:19:03,881 Ma che minchia fai? 725 01:19:04,401 --> 01:19:07,761 Hai costruito un castello! E io non ne sapevo niente! 726 01:19:09,081 --> 01:19:11,401 - Enzino... - Enzino un cazzo. 727 01:19:16,121 --> 01:19:19,281 Tu stai sempre col Tedesco, a fare progetti. 728 01:19:19,361 --> 01:19:22,481 E io che sono tuo fratello è come se non esisto. 729 01:19:22,561 --> 01:19:25,041 Non esisti? 730 01:19:26,001 --> 01:19:27,321 Ma che cazzo dici? 731 01:19:29,761 --> 01:19:32,401 L'hai guardata bene la stanza o hai fatto finta? 732 01:19:32,481 --> 01:19:35,361 - L'ho guardata. - Si vede che l'hai guardata a minchia. 733 01:19:35,601 --> 01:19:39,281 A minchia l'hai guardata! L'hai vista la poltrona? 734 01:19:39,361 --> 01:19:40,401 Sì. 735 01:19:40,481 --> 01:19:42,761 La poltrona che prese papà insieme alla televisione. 736 01:19:42,841 --> 01:19:47,361 Che tornava a casa la sera e ti trovava sempre col culo piazzato là sopra. 737 01:19:47,761 --> 01:19:51,801 Come Io facevi incazzare. La fuciliera di zio Mario, l'hai vista? 738 01:19:52,481 --> 01:19:56,761 Ti ricordi quando a quattro anni prendesti il fucile e ce Io puntasti addosso? 739 01:19:58,481 --> 01:20:02,481 Sì. E tutti a dirti: "Enzino, stai buono." 740 01:20:02,761 --> 01:20:05,401 Se sono sopravvissuto a questo, non m'ammazza più nessuno. 741 01:20:09,561 --> 01:20:12,761 Dentro queste mura, dentro la mia casa, 742 01:20:14,321 --> 01:20:15,721 io ci porto te. 743 01:20:17,121 --> 01:20:20,681 Ci porto mio fratello e nessun altro. 744 01:20:42,801 --> 01:20:45,521 - Pronto? - Sono la segretaria del procuratore capo, 745 01:20:45,601 --> 01:20:48,601 - Andrea Elia. Posso passarle il dottore? - Certo, sì. 746 01:20:52,161 --> 01:20:54,201 - Buonasera, perdoni il disturbo. - Buonasera, dottore. 747 01:20:54,281 --> 01:20:57,521 È da stamattina che provo a chiamare il dottor Barone, non risponde. 748 01:20:57,601 --> 01:21:01,161 - Lei ha notizie? - No, a dire la verità, non l'ho sentito. 749 01:21:01,241 --> 01:21:04,641 Mi faccia una cortesia. Controlli a casa se non è di disturbo. 750 01:21:04,721 --> 01:21:06,081 Ci mancherebbe. Nessun disturbo, dottore. 751 01:21:11,801 --> 01:21:13,321 - Avete visto il dottor Barone? - No. 752 01:21:18,921 --> 01:21:21,561 Dottore! Dottor Barone! 753 01:21:24,041 --> 01:21:25,041 Vai di là. 754 01:21:27,761 --> 01:21:29,481 Dottore! 755 01:21:43,361 --> 01:21:44,681 Che stronzo. 756 01:21:52,081 --> 01:21:53,681 - Non parte. - Parte. 757 01:21:54,761 --> 01:21:56,961 È vero che parti? Dai, piccola. 758 01:21:57,401 --> 01:21:58,641 Dai. 759 01:21:59,081 --> 01:22:02,721 Eccola che parte. 760 01:22:04,121 --> 01:22:05,681 Hai visto che è partita? 761 01:22:12,841 --> 01:22:15,321 Respira, Saverio. 762 01:22:15,721 --> 01:22:19,881 Non hai respirato mai nella tua vita. Vai! 763 01:22:35,001 --> 01:22:39,561 No, Giusy, il bambino ha un futuro. Ma non Io dico perché è figlio mio. 764 01:22:39,641 --> 01:22:41,721 Pasquale, ma non starai esagerando? 765 01:22:42,201 --> 01:22:46,081 No, ma ha un mancino che è una cosa scioccante. 766 01:22:46,161 --> 01:22:50,601 A proposito. Mi ha detto di nuovo quella storia del vestito per la festa a scuola. 767 01:22:51,481 --> 01:22:52,841 Vabbè, passamelo. 768 01:22:53,921 --> 01:22:56,561 - Tommasino, ti vuole papà. - Pronto? 769 01:22:57,041 --> 01:22:59,881 Io e te abbiamo fatto un discorso, giusto? O sbaglio? 770 01:22:59,961 --> 01:23:02,401 - Ma i miei compagni... - Mio figlio non Io vesto da sbirro. 771 01:23:02,481 --> 01:23:04,721 - Mi è permesso? - A me piace pure la pistola. 772 01:23:04,801 --> 01:23:07,761 Allora, senti una cosa, gioia mia. Ascoltami bene a papà. 773 01:23:08,921 --> 01:23:14,041 Tu hai presente il rispetto che portavano a nonno Masino? Pure se è in carcere. 774 01:23:14,801 --> 01:23:17,481 Secondo te si è mai messo un cappello da sbirro? 775 01:23:17,961 --> 01:23:21,401 Si è mai messo una divisa, un lampeggiante sulla macchina? 776 01:23:22,041 --> 01:23:24,921 - No. - No, perché il rispetto, 777 01:23:25,321 --> 01:23:28,321 quando te Io meriti, te Io devi guadagnare. 778 01:23:28,401 --> 01:23:31,681 Chi mette la divisa è perché non sa meritarsi il rispetto. 779 01:23:31,761 --> 01:23:35,041 Quando torna a casa e se la leva, sai che rimane? 780 01:23:35,521 --> 01:23:38,881 - Niente, a papà. - Pezzo di merda. 781 01:23:38,961 --> 01:23:43,401 Poi ti dico un segreto. La pistola ce l'ho anch'io, appena torno te la faccio vedere. 782 01:23:43,481 --> 01:23:45,001 - Promesso? - Passami la mamma. 783 01:23:49,041 --> 01:23:51,521 Giusy, speriamo che si convinca. 784 01:23:56,121 --> 01:23:59,681 Dai, rispondi. 785 01:24:08,641 --> 01:24:12,761 - Sì, pronto? - Dorino, passamela, voglio parlarle. 786 01:24:13,041 --> 01:24:15,121 - Allora? - Non è qui Saverio. 787 01:24:15,201 --> 01:24:18,001 - Ma che dici? - Ha preso macchina, Carlotta ed è andata. 788 01:24:18,081 --> 01:24:20,081 Ha bisogno di giorni per riflettere. 789 01:24:20,161 --> 01:24:23,161 Ma riflettere di che cosa? Da quanto è partita? Dov'è? 790 01:24:23,241 --> 01:24:25,881 Credi che con me ci parli? Che si confidi? 791 01:24:25,961 --> 01:24:27,641 So soltanto che è incazzata nera. 792 01:24:27,721 --> 01:24:30,601 - Perché non me l'hai detto? Da quanto? - Non mi mettere in mezzo! 793 01:24:30,681 --> 01:24:31,681 Da quanto tempo? 794 01:25:12,201 --> 01:25:14,921 Respira, Saverio. 795 01:25:35,081 --> 01:25:36,321 L'hai ammazzato tu, Saverio. 796 01:25:42,321 --> 01:25:45,521 Hai detto che qualsiasi cosa succeda dobbiamo restare uniti. 797 01:25:45,601 --> 01:25:48,881 Che possiamo tenere tutto sotto controllo. È ancora così, vero? 798 01:25:48,961 --> 01:25:53,081 Tu parli di fiducia? Fai tutto da solo. Non Io sai fare sto mestiere Barone! 799 01:25:53,161 --> 01:25:54,961 Sei un disadattato, un egoista! 800 01:25:55,041 --> 01:25:58,921 Devi vincere a tutti i costi? Del bambino non te ne frega un cazzo! 801 01:26:27,761 --> 01:26:30,481 A posto. Se li può provare. 802 01:26:35,881 --> 01:26:36,881 Vediamo. 803 01:26:44,721 --> 01:26:45,721 Si guardi. 804 01:26:50,201 --> 01:26:53,121 Sì, mi sembrano belli. 805 01:26:53,721 --> 01:26:54,721 Bravo. 806 01:26:55,761 --> 01:27:00,961 Io Io dico sempre: Tony dove Io metti Io metti, impara subito. Quant'è? 807 01:27:01,401 --> 01:27:03,721 No, Don Luchino, ci mancherebbe. Si figuri. 808 01:27:03,801 --> 01:27:04,801 Ho chiesto quant'è. 809 01:27:06,641 --> 01:27:08,921 Per un orlo sono 5.000 lire. 810 01:27:09,721 --> 01:27:16,121 Cinquemila lire. Uno, due, tre, quattro e cinque. 811 01:27:16,521 --> 01:27:18,801 L'accompagno a casa, Don Luchino. Andiamo? 812 01:27:18,881 --> 01:27:24,441 No. Non ti preoccupare. Ora mi faccio una bella passeggiata. 813 01:27:29,041 --> 01:27:32,841 - Ti saluto, Tony. Buon lavoro. - Arrivederla. 814 01:28:31,641 --> 01:28:33,321 Andiamo! 815 01:28:34,401 --> 01:28:36,201 - Presto. - Ma perché? 816 01:28:37,521 --> 01:28:38,521 Muoviti! 817 01:28:39,881 --> 01:28:45,201 Prendi questa palla, dai! Adagio però. 818 01:28:48,001 --> 01:28:50,801 - Spallone! - Abbiamo la casa piena di cimici. 819 01:28:50,881 --> 01:28:53,121 Noi cambiamo aria. Fallo pure tu. 820 01:28:54,561 --> 01:28:56,361 Spallone! 821 01:29:01,801 --> 01:29:02,801 Cazzo. 822 01:29:04,841 --> 01:29:06,161 Giacomo, la palla. Dai. 823 01:29:15,681 --> 01:29:17,441 Dottore, ha sentito? Che facciamo? 824 01:29:18,601 --> 01:29:19,641 Aspetti in linea. 825 01:29:55,801 --> 01:29:58,841 L'hai ammazzato tu, Saverio. È sapore del sangue. 826 01:30:01,921 --> 01:30:03,721 Non sono un cinghiale, coglione. 827 01:30:27,721 --> 01:30:29,841 Capitano, sta andando via. Che facciamo? 828 01:30:30,321 --> 01:30:33,921 Rispondi al telefono, Saverio, Io so che ci sei. Rispondi. 829 01:30:52,761 --> 01:30:54,521 Cristo, se ne sta andando! 830 01:30:55,841 --> 01:30:57,121 Testa di cazzo. 831 01:31:00,801 --> 01:31:01,801 Carlo. 832 01:31:02,641 --> 01:31:06,041 Non so neanche perché ti sto chiamando visto che non vuoi lavorare. 833 01:31:06,521 --> 01:31:09,961 Spallone ha scoperto le cimici. Abbiamo dieci secondi per decidere che fare. 834 01:31:10,841 --> 01:31:13,081 Se li arrestiamo, perdiamo Bagarella. 835 01:31:13,521 --> 01:31:16,761 Se non li arrestiamo, gli raccontano tutto e Io perdiamo comunque. 836 01:31:16,841 --> 01:31:18,041 Mi stai capendo, sì? 837 01:31:20,281 --> 01:31:23,721 Lo sai che c'è, Saverio? Vaffanculo. 838 01:31:24,601 --> 01:31:27,601 Avevi detto che li prendevamo insieme, invece li prendo da solo. 839 01:31:28,401 --> 01:31:31,281 Cinque secondi. 840 01:31:31,361 --> 01:31:32,841 Che minchia facciamo? 841 01:31:37,801 --> 01:31:38,801 Arrestiamoli. 842 01:31:41,001 --> 01:31:42,041 Ben tornato. 843 01:31:46,201 --> 01:31:49,881 - Bonanno, arrestiamoli. - Perfetto. 844 01:32:20,241 --> 01:32:22,481 - Forza, scendi! - Fermo. 845 01:32:22,561 --> 01:32:23,921 Fermati o sparo! 846 01:32:26,601 --> 01:32:28,201 - Fermati! - Muoviti! 847 01:32:52,601 --> 01:32:56,361 Lasciami! Pezzo di merda! Vaffanculo! 848 01:33:18,121 --> 01:33:21,761 Tedesco, vai a farti una passeggiata. Qua restiamo noi. 849 01:33:22,841 --> 01:33:23,961 Ciao, Giuseppe. 850 01:33:27,961 --> 01:33:30,801 Vieni. Sposta il tavolo. Enzino! 851 01:33:39,761 --> 01:33:40,801 Tieni questa. 852 01:33:42,801 --> 01:33:45,121 Vieni qua. 853 01:34:19,561 --> 01:34:20,561 Qua. 854 01:34:49,281 --> 01:34:51,521 Minchia. Ma quante sono? 855 01:35:04,121 --> 01:35:05,121 Ti piace? 856 01:35:10,441 --> 01:35:11,441 Bello. 857 01:35:12,761 --> 01:35:15,841 In Arabia sai come li chiamano? I martelli di Allah. 858 01:35:18,401 --> 01:35:21,081 Dice che buttano giù gli elicotteri russi, Enzino. 859 01:35:22,401 --> 01:35:23,401 Gli elicotteri. 860 01:35:27,001 --> 01:35:28,681 Lo so che fine facciamo. 861 01:35:30,561 --> 01:35:35,641 Non so come andrà a fine col bambino, o se Don Luchino ci porta all'inferno con lui. 862 01:35:40,281 --> 01:35:43,681 Ma sia se vinciamo, sia se perdiamo, Enzino, 863 01:35:45,001 --> 01:35:46,321 Io facciamo assieme. 864 01:35:48,161 --> 01:35:49,161 Io e te. 865 01:36:31,801 --> 01:36:34,601 Non ti preoccupare, Giovanni. Ci resto io con lui. 866 01:36:38,601 --> 01:36:39,601 Grazie. 867 01:36:45,841 --> 01:36:46,841 Entra. 868 01:36:48,841 --> 01:36:49,841 Vai. 869 01:36:55,041 --> 01:36:56,921 Per stare qua servono i coglioni. 870 01:37:52,841 --> 01:37:53,841 Ferma qua. 871 01:37:58,441 --> 01:38:02,881 Ventiquattro cazzo di ore! Io non voglio perdere il lavoro per colpa sua! 872 01:38:02,961 --> 01:38:06,521 Leonardo, ti calmi per favore? Su. 873 01:38:07,081 --> 01:38:10,201 Ho fatto una passeggiata, 200 metri. Vogliamo farne un caso diplomatico? 874 01:38:10,281 --> 01:38:14,121 Duecento metri? Devo credere che lei ha passato un giorno intero qua dentro? 875 01:38:14,321 --> 01:38:17,201 Sei libero di credere quello che vuoi perché non m'interessa. 876 01:38:17,281 --> 01:38:19,601 - Dai, andiamo. - Allora cos'è successo alla sua macchina? 877 01:38:20,721 --> 01:38:23,041 Un cretino me l'ha presa mentre faceva retromarcia. 878 01:38:23,121 --> 01:38:24,161 - Un cretino? - Dai. 879 01:38:24,241 --> 01:38:26,721 - E quella ferita in testa? - Minchia, che palle! 880 01:38:27,481 --> 01:38:31,521 Sono caduto dalle scale. Ti piace? Possiamo andare? 881 01:38:31,921 --> 01:38:33,681 Prima passiamo in farmacia. 882 01:38:34,841 --> 01:38:37,201 Va bene, andiamo in farmacia. 883 01:38:38,081 --> 01:38:39,081 Dottore. 884 01:38:41,481 --> 01:38:45,161 Lo so che sono giorni difficili, ma non sono il suo guardiano. 885 01:38:46,841 --> 01:38:49,881 Io sono con lei, e lei con me ci deve parlare. 886 01:38:51,921 --> 01:38:52,921 Va bene? 887 01:39:07,761 --> 01:39:09,081 Mi ha fatto spaventare. 888 01:39:37,281 --> 01:39:41,361 Elia ci dà tempo fino a domattina, poi comunicherà alla stampa l'arresto. 889 01:39:46,641 --> 01:39:49,801 Comunque qua dentro attaccano fra tre ore, cerchiamo di farcele bastare. 890 01:39:49,881 --> 01:39:52,081 - Di chi è questo posto? - Del cognato di Bonanno. 891 01:40:00,441 --> 01:40:03,401 - Che hai fatto là? - Niente. 892 01:40:05,961 --> 01:40:10,561 - Da quanto tempo non ti fai una doccia? - Onestamente? Non mi ricordo. 893 01:40:15,521 --> 01:40:18,921 Qualsiasi minchiata devi dire o fare, ora o mai più. 894 01:40:19,601 --> 01:40:22,281 I tuoi casini personali devi lasciarli fuori, ok? 895 01:40:29,561 --> 01:40:32,801 Giada se n'è andata. Doveva lavorare a Roma, non s'è presentata. 896 01:40:32,881 --> 01:40:35,441 Non risponde e non ho idea di dove sia. 897 01:40:36,961 --> 01:40:38,601 Questo è tutto. Più o meno. 898 01:40:40,601 --> 01:40:41,601 Mi dispiace. 899 01:40:44,961 --> 01:40:46,641 Però adesso vedi di non pensarci. 900 01:41:01,481 --> 01:41:02,481 Allora. 901 01:41:04,961 --> 01:41:07,841 Caltagirone, Rovello. 902 01:41:09,361 --> 01:41:11,881 Trapanese, Pistocchi. 903 01:41:12,801 --> 01:41:14,761 - Com'era quell'altro? - Mezzacosta? 904 01:41:16,601 --> 01:41:18,041 Mezzachiesa, una roba del genere. 905 01:41:18,121 --> 01:41:20,161 Vabbè, uno più uno meno non cambia. 906 01:41:21,481 --> 01:41:25,161 Sono solo quelli che ci sono venuti in mente senza nemmeno impegnarci tanto. 907 01:41:27,041 --> 01:41:29,321 Che comunque vuol dire 41- bis. 908 01:41:30,521 --> 01:41:32,041 Che vuol dire fine pena: mai. 909 01:41:34,601 --> 01:41:38,281 L'avrebbe confermato pure il suo avvocato, se avesse fatto l'onore di raggiungerci. 910 01:41:39,321 --> 01:41:41,441 Va bene. Oppure? 911 01:41:41,841 --> 01:41:47,321 Bravo, Di Filippo. Vedi che ci capiamo. Io e lei ci intendiamo al volo, vero? 912 01:41:49,121 --> 01:41:50,961 Potete spegnere questi forni per favore? 913 01:41:51,281 --> 01:41:52,281 No. 914 01:41:54,001 --> 01:41:57,801 II padrone ci ha detto di portare a temperatura i forni. II pane. 915 01:41:58,281 --> 01:41:59,641 Tanto facciamo in fretta, no? 916 01:42:01,161 --> 01:42:04,201 Sa che fine fa Bagarella, se viene fuori che ha collaborato? 917 01:42:05,441 --> 01:42:06,441 Sparisce. 918 01:42:06,521 --> 01:42:09,201 Esattamente. Vedi che è bravo? 919 01:42:09,961 --> 01:42:13,561 Allora, io e lei domani mattina ce ne andiamo in procura, 920 01:42:14,161 --> 01:42:17,961 e buttiamo giù una dichiarazione d'intenti per la collaborazione con la giustizia. 921 01:42:20,681 --> 01:42:24,521 Non rida, perché lei ora mi dice dov'è Bagarella. 922 01:42:24,601 --> 01:42:26,881 Noi andiamo e ce Io prendiamo, subito. 923 01:42:28,321 --> 01:42:29,361 Io vi aiuterei. 924 01:42:31,041 --> 01:42:34,401 - Però non Io so dov'è. - Male, Di Filippo. 925 01:42:34,481 --> 01:42:37,721 - Cominciamo malissimo. - Non mi credete? Non Io so dov'è. 926 01:42:38,281 --> 01:42:41,761 Secondo voi quando dobbiamo parlare ci invita a casa per un caffè? 927 01:42:42,241 --> 01:42:45,201 - Pensate davvero che funzioni così? - E com'è che funziona? Diccelo. 928 01:42:45,321 --> 01:42:47,441 Ci vediamo sempre in un posto diverso. 929 01:42:47,721 --> 01:42:50,481 Come fa mezza chiamata, butta la scheda e cambia numero. 930 01:42:50,561 --> 01:42:53,161 Siete convinti di essere voi a stare addosso a lui, 931 01:42:53,401 --> 01:42:56,721 ma è lui che sta addosso a voi. Ma da anni ormai. 932 01:42:57,041 --> 01:42:58,481 Non avete capito niente. 933 01:42:58,921 --> 01:43:02,561 Quello ha una radio con la quale sente tutte le comunicazioni degli sbirri. 934 01:43:03,001 --> 01:43:07,041 A distanza di chilometri. Come c'è un ordine d'arresto, Io sa prima di voi. 935 01:43:10,041 --> 01:43:11,241 Guardate che facce. 936 01:43:12,681 --> 01:43:14,201 Non se l'aspettavano. 937 01:43:15,121 --> 01:43:18,601 Che cazzo ti ridi? 938 01:43:20,081 --> 01:43:22,881 Pensi basti la buona volontà per evitarsi il 41- bis? 939 01:43:23,801 --> 01:43:25,081 Non Io so dov'è. 940 01:43:25,721 --> 01:43:27,801 Non mi faccia perdere tempo, Di Filippo. 941 01:43:36,041 --> 01:43:37,561 Posso indicarvi uno che Io sa. 942 01:43:40,361 --> 01:43:41,601 Vi posso dare l'autista. 943 01:43:46,441 --> 01:43:47,441 Vada avanti, Di Filippo. 944 01:43:47,521 --> 01:43:49,841 - Chi mi dice che posso fidarmi? - Pasquale. 945 01:43:50,801 --> 01:43:53,561 I buoni siamo noi. E cambiamo idea in fretta. 946 01:43:54,681 --> 01:43:59,201 Se non mi dici quello che mi devi dire adesso, magari domani non m'interessa più. 947 01:44:13,441 --> 01:44:14,441 Si chiama Tony. 948 01:44:16,441 --> 01:44:20,161 Ha un negozio di jeans vicino alla stazione. Vi interessa? 949 01:44:21,401 --> 01:44:22,481 Vieni di là. 950 01:44:33,081 --> 01:44:34,801 - Calmo, Carlo, ragioniamo. - Sì. 951 01:44:35,401 --> 01:44:37,721 La voce dell'arresto di Di Filippo starà girando. 952 01:44:37,801 --> 01:44:40,481 Se non Io mandiamo in carcere, capiranno che collabora. 953 01:44:40,561 --> 01:44:44,561 Lo so. Quel Tony Io possiamo agganciare solo domattina quando apre il negozio. 954 01:44:45,481 --> 01:44:47,801 - Non ce l'ho una soluzione. - Io sì. 955 01:44:48,401 --> 01:44:50,281 - Mandiamolo in galera. - Sì. 956 01:44:50,361 --> 01:44:51,801 - Sì. - Bell'idea, bravo. 957 01:44:51,881 --> 01:44:53,721 Perché no? 958 01:44:54,361 --> 01:44:58,121 Della nostra chiacchierata sappiamo solo io e te. Possiamo fare come cazzo ci pare. 959 01:44:59,201 --> 01:45:02,441 - E con Elia come la mettiamo? - Glielo spieghiamo per bene. 960 01:45:03,001 --> 01:45:07,081 - Dopo aver chiamato la penitenziaria. - Che equivale a fare come cazzo ci pare. 961 01:45:07,161 --> 01:45:08,841 - Lo vedi che mi segui. - Saverio... 962 01:45:08,921 --> 01:45:11,041 È l'unico modo, Io sai. 963 01:45:12,201 --> 01:45:15,001 Se qualcosa va storto in quel negozio vicino alla stazione, 964 01:45:15,481 --> 01:45:17,201 se Tony capisce che gli stiamo dietro, 965 01:45:17,281 --> 01:45:19,401 Di Filippo dal carcere esce in orizzontale. 966 01:45:20,241 --> 01:45:23,681 Sinceramente, io me ne fotto della vita di questo pezzo di merda, 967 01:45:23,761 --> 01:45:26,121 hanno un bambino da un anno e mezzo. 968 01:45:26,201 --> 01:45:31,841 - 582 giorni. - Appunto, 582 cazzo di giorni. 969 01:45:32,281 --> 01:45:35,721 - Sempre se è ancora vivo. - È vivo, Carlo. 970 01:45:37,801 --> 01:45:38,801 Ok. 971 01:45:49,521 --> 01:45:51,601 Ti mandiamo in carcere. Devi fidarti. 972 01:45:51,681 --> 01:45:57,281 Col cazzo! Io dentro non ci vado! Io dentro non ci vado. 973 01:45:57,361 --> 01:46:00,321 - Tira fuori i coglioni, Di Filippo. - Sei un pezzo di merda! 974 01:46:00,401 --> 01:46:03,441 Mi avevi dato la parola! Io mi sono fidato! 975 01:46:03,521 --> 01:46:06,841 E allora continua a farlo. Tranquillo, noi ti portiamo fuori da lì. 976 01:46:07,201 --> 01:46:10,801 Quelli mi ammazzano! Lo capiscono subito quello che succede. 977 01:46:11,681 --> 01:46:15,481 Pasquale, quarantotto ore. Non un minuto di più. 978 01:46:15,881 --> 01:46:18,201 Noi prendiamo Bagarella e tu sei fuori dall'Ucciardone. 979 01:46:21,321 --> 01:46:22,321 Parola mia. 980 01:46:23,081 --> 01:46:25,481 Sono morto. 981 01:46:25,561 --> 01:46:27,641 - Fidati. - Sono morto. 982 01:46:29,201 --> 01:46:30,321 Andiamo, Di Filippo. 983 01:47:01,241 --> 01:47:05,401 Passiamo alla cronaca. In manette poche ore fa il boss Pasquale Di Filippo, 984 01:47:05,481 --> 01:47:08,241 uomo di fiducia del superlatitante Leoluca Bagarella. 985 01:47:08,321 --> 01:47:12,001 Il procuratore di Palermo, Andrea Elia, ha dichiarato che sarà richiesta per lui 986 01:47:12,081 --> 01:47:15,081 l'applicazione del carcere duro. Un'importante vittoria questa, 987 01:47:15,161 --> 01:47:16,601 nella lotta alla mafia corleonese. 988 01:47:16,681 --> 01:47:19,721 Responsabile del rapimento del piccolo Giuseppe Di Matteo, 989 01:47:19,801 --> 01:47:24,361 figlio del pentito Santino Di Matteo, di cui non si hanno notizie da oltre un anno. 990 01:47:24,761 --> 01:47:28,401 Va bene. Sì. 991 01:47:55,201 --> 01:47:56,721 Signore, si sente bene? 992 01:47:57,921 --> 01:48:03,121 No, non è niente. No, sto bene, grazie. Sto bene. 993 01:48:04,921 --> 01:48:05,921 È sicuro? 994 01:48:12,201 --> 01:48:15,601 Grazie. Sto meglio. Grazie. 995 01:48:16,481 --> 01:48:19,321 - Dai, Aurora, andiamo, facciamo tardi. - Mi scusi. 76063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.