All language subtitles for Ilcacciatore5-6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,521 --> 00:00:59,321 Bel colpo. Peccato che hai superato la linea di parecchio. 2 00:00:59,401 --> 00:01:02,001 Sì, come no. Io non credo proprio. 3 00:01:02,081 --> 00:01:04,081 L'hanno visto tutti. Ha superato la linea? 4 00:01:04,161 --> 00:01:05,401 Filippo, che dici? 5 00:01:05,961 --> 00:01:09,681 - Dico che sono due punti per Angela. - Sì. Ma vogliamo scherzare? 6 00:01:09,761 --> 00:01:11,521 Vogliamo dimenticarci anni di record? 7 00:01:11,641 --> 00:01:12,641 - Sì, vabbè. - Scusa. 8 00:01:15,041 --> 00:01:18,201 Secondo me noi dovremmo fare coppia. 9 00:01:19,521 --> 00:01:21,761 Prima contesti, poi mi fai il filo? 10 00:01:22,801 --> 00:01:24,681 Comunque, io sono sposata. 11 00:01:24,761 --> 00:01:28,761 Sarai sposata, ma hai un bel sinistro. Noi saremmo una bella coppia. 12 00:01:34,521 --> 00:01:36,961 Scusami. Devo andare. 13 00:01:39,481 --> 00:01:41,961 Angela, almeno promettimi che ci pensi. 14 00:01:44,961 --> 00:01:46,641 - Vai. - Ora andiamo a casa 15 00:01:46,721 --> 00:01:49,161 e ti faccio un bel biberon. Avanti. 16 00:01:49,241 --> 00:01:52,321 Sì e mettiamo anche il limoncello alla mia principessina. 17 00:01:52,401 --> 00:01:54,801 - Che scemo. - Alla piccola piace il limoncello. 18 00:01:54,881 --> 00:01:56,161 Ma smettila. 19 00:02:02,161 --> 00:02:03,161 Bella di papà. 20 00:02:16,881 --> 00:02:17,881 Dai, andiamo. 21 00:02:19,201 --> 00:02:20,201 Corri! 22 00:02:45,721 --> 00:02:46,841 Vaffanculo. 23 00:02:53,921 --> 00:02:55,441 Via! 24 00:03:14,721 --> 00:03:16,361 Hanno fatto sparire l'altra macchina? 25 00:03:17,521 --> 00:03:18,561 Cazzo! 26 00:03:19,281 --> 00:03:21,041 - Che c'è? - II Tedesco. 27 00:03:22,041 --> 00:03:23,321 Ci siamo dimenticati il Tedesco. 28 00:03:27,121 --> 00:03:30,201 Devono andarlo a prendere, altrimenti resta lì fino a domattina. 29 00:03:30,281 --> 00:03:32,081 Lui è preciso poi. 30 00:03:42,601 --> 00:03:44,481 Non ci divertivamo così da un po'. 31 00:03:46,201 --> 00:03:48,001 Sono contento che ti sei divertito. 32 00:03:49,121 --> 00:03:50,641 Perché questo è solo l'inizio. 33 00:04:48,001 --> 00:04:49,521 Ci sei andata anche stasera? 34 00:04:52,721 --> 00:04:53,721 Sì. 35 00:04:59,881 --> 00:05:01,601 Dovrei sapere qualcos'altro? 36 00:05:03,041 --> 00:05:04,281 Ho un bel sinistro. 37 00:05:11,281 --> 00:05:13,481 ...il pubblico ministero che stanno... 38 00:05:13,561 --> 00:05:14,561 Che dici? Questa? 39 00:05:17,321 --> 00:05:18,321 Papà? 40 00:05:18,441 --> 00:05:20,721 ...e la sorpresa della ritrattazione di ieri... 41 00:05:20,801 --> 00:05:21,801 Meglio l'altra, no? 42 00:05:21,881 --> 00:05:24,001 Ma Carlotta ha gli occhi chiusi nell'altra. 43 00:05:26,321 --> 00:05:28,761 Amore, scegliamo noi che papà non capisce niente. 44 00:05:35,041 --> 00:05:36,041 Carlo? 45 00:05:37,241 --> 00:05:39,521 Sì. Va bene, cinque minuti. 46 00:05:39,681 --> 00:05:40,681 Arrivo. 47 00:05:41,601 --> 00:05:42,601 Devo andare. 48 00:05:48,961 --> 00:05:49,961 Ti amo, sai? 49 00:05:51,401 --> 00:05:52,401 Ciao. 50 00:05:57,641 --> 00:05:59,121 Noi che facciamo adesso? 51 00:06:00,441 --> 00:06:02,721 Guardiamo queste foto nuove. Vediamo. 52 00:06:03,441 --> 00:06:05,641 Vediamo cosa c'è qua. 53 00:06:06,441 --> 00:06:09,521 Guarda che bella Carlottina. 54 00:06:09,761 --> 00:06:11,761 Che bello papino qua. 55 00:06:23,641 --> 00:06:24,641 Piovevano morti. 56 00:06:25,921 --> 00:06:29,321 Giorni di sangue e puzza di cadavere che i giornali ribattezzarono: 57 00:06:29,881 --> 00:06:30,961 "Idi di marzo". 58 00:06:31,921 --> 00:06:33,801 A Corleone non sparavano da 15 anni, 59 00:06:34,801 --> 00:06:36,921 segno che stava accadendo qualcosa di importante. 60 00:06:37,881 --> 00:06:40,201 E per noi, di totalmente oscuro. 61 00:06:40,841 --> 00:06:44,161 La bambina è viva. Con tutti i colpi che hanno sparato, 62 00:06:44,481 --> 00:06:45,961 è praticamente un miracolo. 63 00:06:46,601 --> 00:06:47,601 Maresciallo! 64 00:06:50,401 --> 00:06:51,401 Saverio. 65 00:06:54,721 --> 00:06:56,161 II cognome della donna. 66 00:07:00,601 --> 00:07:01,601 Giammona. 67 00:07:15,681 --> 00:07:16,721 Giovanna Giammona. 68 00:07:19,001 --> 00:07:21,441 Un mese prima era toccato al fratello Giuseppe. 69 00:07:22,761 --> 00:07:25,041 Entrambi incensurati, fratello e sorella. 70 00:07:26,801 --> 00:07:30,801 Gente che, per quanto ne sapevamo, con la mafia aveva poco da spartire. 71 00:07:31,681 --> 00:07:32,921 Almeno ai nostri occhi. 72 00:07:35,121 --> 00:07:37,121 Come i marocchini ritrovati a Brancaccio. 73 00:07:37,441 --> 00:07:40,921 In quel caso, le modalità dell'omicidio sembravano escludere il movente mafioso. 74 00:07:42,521 --> 00:07:45,721 Ma i bossoli ci riportavano alle stesse pistole 75 00:07:45,801 --> 00:07:47,321 che avevano sparato a Corleone. 76 00:07:49,321 --> 00:07:52,361 Pochi giorni dopo, è il turno di Antonino Giuseppe Vallecchia. 77 00:07:52,961 --> 00:07:54,601 Nome d'arte, Gianni Giannuzzo. 78 00:07:55,161 --> 00:07:58,001 In ambiente malavitoso conosciuto come 'U Cantanti. 79 00:08:03,921 --> 00:08:07,521 Un neomelodico con l'abitudine di esibirsi a feste di paese e matrimoni. 80 00:08:08,601 --> 00:08:10,241 Soprattutto se di mafiosi. 81 00:08:20,481 --> 00:08:21,561 Lupara bianca. 82 00:08:24,401 --> 00:08:27,241 Un demone senza volto seminava morte indisturbato. 83 00:08:27,801 --> 00:08:30,961 Io ero lì ad aspettare, a sperare che colpisse ancora. 84 00:08:31,041 --> 00:08:32,721 Solo per dargli un nome. 85 00:08:34,001 --> 00:08:38,481 "Chi è costui che senza morte va per Io regno della morta gente?" 86 00:08:39,201 --> 00:08:40,601 "Della morta gente." 87 00:08:42,641 --> 00:08:43,641 Che stai dicendo? 88 00:08:45,201 --> 00:08:47,281 No, niente. La Divina Commedia. 89 00:08:48,041 --> 00:08:49,601 Come può esserci utile? 90 00:08:49,841 --> 00:08:51,361 I libri sono sempre utili. 91 00:08:53,441 --> 00:08:57,041 Ok. Allora ricominciamo dal primo capitolo. Giusto? 92 00:08:58,521 --> 00:09:00,121 - Francesco Montalto. - Sì. 93 00:09:01,161 --> 00:09:03,281 Reggente del mandamento di Villabate. 94 00:09:03,521 --> 00:09:06,481 Figlio del boss Salvatore Montalto, detto Totò Cane Fedele 95 00:09:06,561 --> 00:09:08,601 e alleato storico dei corleonesi. 96 00:09:08,681 --> 00:09:12,761 Quindi, qualcuno Io uccide e Bagarella si vendica. Più semplice e lineare. 97 00:09:12,961 --> 00:09:15,401 Sì, Io so. 98 00:09:15,801 --> 00:09:19,121 Ma allora perché tutti questi innocenti? 99 00:09:20,161 --> 00:09:22,241 Perché? 100 00:09:23,561 --> 00:09:25,121 Forse sono cambiate le alleanze. 101 00:09:25,761 --> 00:09:27,201 Nomi e gente nuova. 102 00:09:28,441 --> 00:09:31,481 O magari, semplicemente Bagarella e i suoi sono impazziti. 103 00:09:33,721 --> 00:09:34,881 Perché proprio adesso? 104 00:09:35,561 --> 00:09:38,361 Problemi di territorio? Mancanza di rispetto? 105 00:09:38,961 --> 00:09:41,121 Forse troppo sangue che annebbia il cervello. 106 00:09:49,401 --> 00:09:50,441 Ok. Vado via. 107 00:09:50,521 --> 00:09:53,561 - Come? Vai via? - Sono le otto. Sono rimasto anche troppo. 108 00:09:54,001 --> 00:09:58,161 La sera torno a casa e cerco di non portarmi dietro questi morti. 109 00:09:58,881 --> 00:10:02,761 La mattina evito di portarmi qui i problemi che ho a casa. 110 00:10:03,441 --> 00:10:05,201 Comparti stagni, dovresti provare. 111 00:10:06,601 --> 00:10:08,561 - Non hai una bella cera. - No? 112 00:10:08,761 --> 00:10:09,761 No. 113 00:10:12,121 --> 00:10:13,121 Come hai detto? 114 00:10:13,761 --> 00:10:15,441 Troppo sangue annebbia il cervello? 115 00:10:16,721 --> 00:10:17,961 Vale anche per noi. 116 00:10:22,281 --> 00:10:23,321 Vai a casa. 117 00:10:43,641 --> 00:10:44,641 Piano. 118 00:10:48,641 --> 00:10:50,161 Sei qui da quattro ore. 119 00:10:52,081 --> 00:10:53,801 La pazienza fa il cacciatore. 120 00:10:54,521 --> 00:10:55,521 La pazienza. 121 00:10:55,601 --> 00:10:56,721 Sì, la pazienza. 122 00:10:58,281 --> 00:10:59,561 Ripeti le sue frasi? 123 00:10:59,881 --> 00:11:01,121 Ma quali frasi. 124 00:11:02,321 --> 00:11:04,161 Non capisci? Ti prende in giro. 125 00:11:05,161 --> 00:11:07,361 Le impronte portano lì dentro. 126 00:11:08,001 --> 00:11:09,001 Lo vedrai. 127 00:11:11,961 --> 00:11:12,961 Vabbè. 128 00:11:13,041 --> 00:11:14,721 Giada, ma dove vai? 129 00:11:14,801 --> 00:11:15,801 Dai, forza. 130 00:11:16,681 --> 00:11:19,001 Forza, andiamo a conoscere questo cinghiale. 131 00:11:19,081 --> 00:11:20,081 Ma che fai? 132 00:11:20,681 --> 00:11:22,481 Giada, no. 133 00:11:22,881 --> 00:11:25,161 - Dai. Vieni o resti lì? - Piano. 134 00:11:33,401 --> 00:11:34,561 Dai. Andiamo. 135 00:11:37,121 --> 00:11:39,081 Dottore. 136 00:11:40,321 --> 00:11:41,321 Dottore. 137 00:11:43,761 --> 00:11:45,721 Andiamo, dai. La riporto a casa. 138 00:11:47,841 --> 00:11:48,921 L'ultimo. 139 00:11:49,681 --> 00:11:50,961 Dai, l'ultimo e andiamo. 140 00:11:52,721 --> 00:11:54,441 Me ne fai un altro? 141 00:11:59,641 --> 00:12:00,641 Grazie. 142 00:12:01,881 --> 00:12:02,881 Alla salute. 143 00:12:31,441 --> 00:12:32,441 Buongiorno, ragazzi. 144 00:12:33,401 --> 00:12:35,401 Andiamo a casa. Ha chiamato Giada. 145 00:12:35,561 --> 00:12:36,561 No, procura. 146 00:12:38,241 --> 00:12:39,241 Colazione? 147 00:12:53,961 --> 00:12:55,201 Questo non sa niente. 148 00:12:56,241 --> 00:12:58,121 Aveva ragione Nino. Abbiamo sbagliato persona. 149 00:13:04,361 --> 00:13:06,881 00:13:11,761 A questo infame piaceva ballare? 151 00:13:13,761 --> 00:13:15,281 Almeno così va a ballare. 152 00:13:24,401 --> 00:13:25,521 Devi stare fermo! 153 00:13:32,881 --> 00:13:33,881 Fermo! 154 00:14:01,641 --> 00:14:02,721 Ora a chi tocca? 155 00:14:08,961 --> 00:14:12,561 Al suo compare, Marcello Grado. II figlio di Tonino occhi celesti. 156 00:14:13,561 --> 00:14:16,121 Senti, inserisci anche Carmine in questa lista. 157 00:14:17,161 --> 00:14:22,081 Quello che ha la merceria sotto casa mia. Ogni giorno, esco di casa e mi guarda. 158 00:14:22,161 --> 00:14:23,441 Ma che cazzo guarda? 159 00:14:23,521 --> 00:14:26,121 Non credo che c'entri molto con questa storia. 160 00:14:27,241 --> 00:14:30,801 Voglio dire, ho capito che è un vecchietto. 161 00:14:32,801 --> 00:14:34,081 - Quindi? - Ci penso io. 162 00:14:34,801 --> 00:14:36,481 Da domani le porterà rispetto, giuro. 163 00:14:36,561 --> 00:14:41,041 Tony, cerca di levarmelo dalle palle, perché altrimenti gli strappo gli occhi. 164 00:14:41,161 --> 00:14:42,161 Glielo assicuro. 165 00:14:45,841 --> 00:14:46,841 Poi chi c'è? 166 00:14:48,121 --> 00:14:51,041 A Villabate ci mancano gli uomini dei Di Peri. 167 00:14:51,721 --> 00:14:53,521 - Ci sarebbe questo Uccio. - Chi? 168 00:14:53,761 --> 00:14:57,121 Salvatore Barbagallo e quei quattro cretini del Franky Bar. 169 00:15:19,721 --> 00:15:20,721 Bella. 170 00:15:31,561 --> 00:15:33,881 - Queste mani non ti fanno paura? - Sì. 171 00:15:33,961 --> 00:15:36,601 - Sì. - Sai quante persone hanno ucciso? 172 00:15:36,681 --> 00:15:37,681 No, dimmelo ancora. 173 00:15:37,761 --> 00:15:40,361 - Sai quante persone hanno ucciso? - Dimmelo ancora. 174 00:15:42,601 --> 00:15:45,801 - Dimmelo ancora. - Sai quante persone hanno ucciso? 175 00:15:45,881 --> 00:15:46,921 Sì, dimmelo ancora. 176 00:15:58,001 --> 00:15:59,481 Uccio che succede? 177 00:16:02,361 --> 00:16:03,361 Dimmi la verità. 178 00:16:03,841 --> 00:16:04,841 Mi devo preoccupare? 179 00:16:06,441 --> 00:16:07,761 Certo, ti devi preoccupare. 180 00:16:17,001 --> 00:16:18,521 Ti piace stare col bandito? 181 00:16:22,201 --> 00:16:23,801 Stavo scherzando, gioia. 182 00:16:26,361 --> 00:16:28,081 Con me puoi stare tranquilla. 183 00:16:29,161 --> 00:16:30,161 Fidati, ok? 184 00:16:33,521 --> 00:16:36,281 Però, facciamo così. Oggi prendo la tua macchina. 185 00:16:36,401 --> 00:16:39,001 - Cosa? - Almeno sto tranquillo anche io. 186 00:16:41,081 --> 00:16:43,961 Tieni, fatti chiamare un taxi. 187 00:17:20,521 --> 00:17:23,561 Bellissima, ti diamo noi un passaggio! 188 00:17:23,641 --> 00:17:26,201 Andiamo, dietro c'è tanto spazio! 189 00:17:26,721 --> 00:17:29,801 - Dai, ci divertiamo! - Andate a fanculo! 190 00:18:25,001 --> 00:18:26,841 Con me puoi stare tranquilla. 191 00:18:27,681 --> 00:18:28,681 Fidati, ok? 192 00:18:38,441 --> 00:18:41,281 Sta sempre al Franky Bar a Villabate con amici. 193 00:18:42,841 --> 00:18:44,361 È un punto di ritrovo. 194 00:18:47,521 --> 00:18:48,761 Che fa con loro? 195 00:18:50,921 --> 00:18:55,281 Vanno in giro armati, sparano. Non so per conto di chi. 196 00:18:58,401 --> 00:18:59,401 Come si chiama? 197 00:19:01,321 --> 00:19:02,641 - Uccio. - Uccio? 198 00:19:03,921 --> 00:19:04,921 Salvatore. 199 00:19:05,001 --> 00:19:06,001 Salvatore. 200 00:19:07,401 --> 00:19:08,401 Salvatore e poi? 201 00:19:14,481 --> 00:19:16,681 Va bene. Che altro fa Uccio? 202 00:19:17,281 --> 00:19:19,161 Mi racconta delle armi che usa, 203 00:19:20,561 --> 00:19:24,521 di persone uccise, dei cadaveri sciolti nell'acido. 204 00:19:25,121 --> 00:19:26,121 Cose del genere. 205 00:19:26,681 --> 00:19:28,321 Perché ti racconta queste storie? 206 00:19:29,201 --> 00:19:31,001 Credo che farlo Io ecciti. 207 00:19:32,481 --> 00:19:33,481 Va bene. 208 00:19:34,321 --> 00:19:36,241 Adesso si guarda sempre le spalle, 209 00:19:36,321 --> 00:19:38,401 vuole che ci vediamo in posti diversi. 210 00:19:39,361 --> 00:19:40,961 Ha paura di qualcosa. 211 00:19:41,921 --> 00:19:43,441 E tu hai paura? 212 00:19:47,441 --> 00:19:49,881 Hai fatto bene a venire, perché posso proteggerti. 213 00:19:50,201 --> 00:19:52,801 Però ho bisogno di qualcosa di concreto, capisci? 214 00:19:53,241 --> 00:19:56,841 Un nome, una data, un luogo. Qualcosa che si possa verificare. 215 00:19:58,201 --> 00:19:59,201 Avanti. 216 00:20:00,841 --> 00:20:03,481 Scusate. Ho pensato che un caffè... 217 00:20:04,641 --> 00:20:06,561 - Grazie. - Sono già zuccherati. 218 00:20:06,641 --> 00:20:08,121 - C'è il latte? - No. 219 00:20:08,561 --> 00:20:11,281 Però, ci metto un attimo ad arrivare al bar... 220 00:20:11,361 --> 00:20:14,601 - No. Non fa niente. - La prossima volta me Io ricorderò. 221 00:20:18,441 --> 00:20:19,561 Bene, io vado. 222 00:20:25,481 --> 00:20:26,961 Mi dispiace, non fa nomi. 223 00:20:28,721 --> 00:20:32,881 Però, ieri m'ha parlato di un tizio. Un certo 'U Cantanti. 224 00:20:33,241 --> 00:20:34,841 - Le può servire? - Vai avanti. 225 00:20:35,441 --> 00:20:37,561 Dice che l'hanno preso durante un matrimonio 226 00:20:37,641 --> 00:20:40,081 e l'hanno portato in un capannone a Villabate. 227 00:20:40,161 --> 00:20:42,961 Lo hanno torturato per fargli confessare non so cosa. 228 00:20:43,041 --> 00:20:45,441 - Chi? Uccio? - No, credo persone che conosce. 229 00:20:48,041 --> 00:20:51,081 Va bene, facciamo così. Posso farti avere una nuova identità, 230 00:20:51,161 --> 00:20:55,081 una casa, un lavoro. Però, fa' qualcosa per me: tiragli fuori un nome. 231 00:20:56,321 --> 00:20:59,961 Un luogo, una data. Qualcosa che dimostri che Uccio c'entra con questo. 232 00:21:00,361 --> 00:21:03,361 Registriamo tutto, Io arrestiamo e non Io vedrai mai più. 233 00:21:03,441 --> 00:21:06,401 - Non voglio più vederlo da subito! - Ti proteggiamo noi. 234 00:21:06,881 --> 00:21:07,881 Tranquilla. 235 00:21:07,961 --> 00:21:11,561 Possiamo intervenire in ogni momento. Saresti più al sicuro di adesso. 236 00:21:12,361 --> 00:21:13,401 Fidati di me. 237 00:21:14,241 --> 00:21:15,481 Anche lui l'ha chiesto. 238 00:21:16,561 --> 00:21:17,801 Scusi, ora devo andare. 239 00:21:21,281 --> 00:21:22,521 Promettimi che ci penserai. 240 00:21:32,641 --> 00:21:35,761 "Ogni ficateddu di musca è sustanza", si dice in Sicilia. 241 00:21:36,401 --> 00:21:40,561 In tempi di fame, anche un fegato di mosca può costituire nutrimento. 242 00:21:46,041 --> 00:21:47,161 - Zaza. - Dottore. 243 00:21:47,241 --> 00:21:49,441 - Torni un secondo, per favore? - Arrivo. 244 00:21:54,241 --> 00:21:58,241 Ecco le chiavi per provare a capirci qualcosa in questa guerra insensata. 245 00:21:59,841 --> 00:22:04,201 Un neomelodico scomparso nel nulla e una ragazzina che ha voglia di cambiare, 246 00:22:04,641 --> 00:22:06,761 ma troppa paura per farlo sul serio. 247 00:22:20,201 --> 00:22:22,201 Tutti crediamo di voler cambiare vita. 248 00:22:24,401 --> 00:22:28,321 Ma la verità è che senza le nostre insicurezze, miserie, paure, 249 00:22:28,401 --> 00:22:29,521 ci sentiamo perduti. 250 00:22:31,081 --> 00:22:33,201 Minuscole barche alla deriva nell'oceano. 251 00:22:36,601 --> 00:22:40,361 Tutti vogliamo cambiare vita, ma chi è disposto a farlo per davvero? 252 00:22:47,121 --> 00:22:48,521 - Ciao, gioia. - Ciao. 253 00:22:55,321 --> 00:22:56,561 Hai fatto la trippa? 254 00:22:57,321 --> 00:22:59,441 Sì. Ti ho fatto una sorpresa. 255 00:23:02,601 --> 00:23:04,121 Tu invece cosa devi darmi? 256 00:23:21,321 --> 00:23:22,321 È l'ultimo. 257 00:23:24,601 --> 00:23:25,601 Che significa? 258 00:23:26,641 --> 00:23:27,641 Lo sai. 259 00:23:29,401 --> 00:23:31,001 No, invece non Io so. 260 00:23:32,601 --> 00:23:33,601 Non disegna più. 261 00:23:43,601 --> 00:23:46,921 Scusa, io non gli avevo mandato le riviste? 262 00:23:47,001 --> 00:23:51,641 Gli ho mandato gli album da disegno, i colori, i pennarelli. 263 00:23:51,721 --> 00:23:52,761 - Pensavo che... - Vincenzina. 264 00:23:54,241 --> 00:23:55,401 Vincenzina, guardami. 265 00:23:57,241 --> 00:23:59,801 Vincenzina. Guardami. 266 00:24:02,081 --> 00:24:03,881 Come pensi che finirà questa storia? 267 00:24:04,641 --> 00:24:06,521 Non c'entra niente con noi. 268 00:24:07,081 --> 00:24:08,081 Te l'ho detto. 269 00:24:08,761 --> 00:24:09,761 Invece c'entra. 270 00:24:10,721 --> 00:24:11,721 Sì, c'entra. 271 00:24:14,161 --> 00:24:19,201 C'entra, perché hai tolto tu il bambino a Santino. 272 00:24:20,561 --> 00:24:25,201 La Madonna non ci fa la grazia perché tu gli preso il bambino! 273 00:24:55,001 --> 00:24:56,001 Carmine. 274 00:24:56,761 --> 00:24:57,761 Hai un minuto? 275 00:24:58,481 --> 00:24:59,481 Ci conosciamo? 276 00:25:00,401 --> 00:25:02,721 Sai che ore sono? Le 8:30. 277 00:25:02,801 --> 00:25:05,801 - Da oggi aprirai questo negozio alle 9. - Perché? 278 00:25:05,881 --> 00:25:07,401 Ti dico io perché, ascoltami. 279 00:25:07,521 --> 00:25:11,481 Ma che cazzo vuoi? Sei venuto per mettermi paura? 280 00:25:11,601 --> 00:25:14,921 Sono qui come amico. Non io sono quello che devi temere. 281 00:25:16,001 --> 00:25:19,281 È una minaccia? Io chiamo la polizia. 282 00:25:22,081 --> 00:25:24,281 Se chiami la polizia, loro ti aiuteranno? 283 00:25:28,921 --> 00:25:29,921 Ora hai capito. 284 00:25:31,801 --> 00:25:33,041 - Alle 9? - Esatto. 285 00:25:33,121 --> 00:25:34,201 Bravo, Carmine. Vai. 286 00:25:34,401 --> 00:25:35,401 Alle 9. 287 00:25:42,921 --> 00:25:43,921 Buongiorno, Don Luchino. 288 00:25:45,961 --> 00:25:48,281 Bravo Gesù, mi ha fatto la grazia. 289 00:25:56,521 --> 00:25:57,601 Ti cerca qualcuno. 290 00:26:01,921 --> 00:26:02,961 C'è il latte. 291 00:26:05,881 --> 00:26:06,881 Che fai stasera? 292 00:26:11,721 --> 00:26:12,721 Prego. 293 00:26:18,201 --> 00:26:19,201 Da questa parte. 294 00:26:31,361 --> 00:26:33,361 Serena, che piacere. 295 00:26:36,001 --> 00:26:37,001 Vieni. 296 00:26:39,161 --> 00:26:40,161 Prego. 297 00:26:46,481 --> 00:26:47,481 Vino? 298 00:26:57,801 --> 00:26:58,801 Ti piace, eh? 299 00:26:59,561 --> 00:27:00,561 Ristoranti. 300 00:27:02,441 --> 00:27:04,721 - Bei vestiti. - A chi non piace? 301 00:27:06,321 --> 00:27:09,361 Pensa che ci sono posti dove per vivere così 302 00:27:09,921 --> 00:27:10,921 non servono pistole. 303 00:27:13,761 --> 00:27:17,201 Posti dove una bellissima ragazza come te troverebbe un uomo onesto, 304 00:27:17,881 --> 00:27:21,081 che possa garantirle tutto questo per il resto della vita. 305 00:27:21,441 --> 00:27:22,441 Sì? 306 00:27:23,281 --> 00:27:25,481 - Non a Villabate, però. - No. 307 00:27:27,201 --> 00:27:28,201 Ci stiamo lavorando. 308 00:27:29,761 --> 00:27:31,561 Dimmi il nome di una città. 309 00:27:34,801 --> 00:27:35,801 Milano. 310 00:27:35,881 --> 00:27:38,201 Milano. Non male. Ci ho vissuto. 311 00:27:38,361 --> 00:27:41,081 - II clima fa schifo. - Ma ci sono tantissimi negozi. 312 00:27:42,041 --> 00:27:45,721 Luci, metro. Strade piene di persone che non sanno niente di te, 313 00:27:46,081 --> 00:27:49,841 che non sanno da dove vieni e neanche gli interessa. 314 00:27:50,761 --> 00:27:52,041 Milano, va bene. 315 00:27:55,841 --> 00:27:56,841 Rispondi. 316 00:28:00,281 --> 00:28:01,281 È lui. 317 00:28:05,881 --> 00:28:07,961 - Pronto? - Gioia, ti stavo pensando. 318 00:28:09,561 --> 00:28:10,561 Anch'io ti pensavo. 319 00:28:11,401 --> 00:28:13,841 Ti ho cercata prima. Perché non rispondi? 320 00:28:14,201 --> 00:28:17,281 - Scusa, amore, ho avuto da fare. - Ci vediamo stasera? 321 00:28:18,521 --> 00:28:21,001 Stasera no, sono ancora al negozio. 322 00:28:23,961 --> 00:28:25,201 Domani, quando stacco? 323 00:28:25,881 --> 00:28:27,121 Ok, vediamoci al motel. 324 00:28:29,961 --> 00:28:31,961 - Vediamoci da me. - Da te? 325 00:28:32,441 --> 00:28:33,441 Perché da te? 326 00:28:34,601 --> 00:28:35,601 Non Io so... 327 00:28:37,161 --> 00:28:40,641 La prima volta è stata da me. Mi è venuta nostalgia. 328 00:28:40,721 --> 00:28:41,961 Non vedo l'ora. 329 00:28:43,201 --> 00:28:45,561 - Anch'io non vedo l'ora. - A domani. 330 00:28:45,641 --> 00:28:47,281 A domani, amore. 331 00:28:54,681 --> 00:28:55,681 A Milano. 332 00:29:07,761 --> 00:29:09,041 Perché sei sveglia? 333 00:29:13,641 --> 00:29:16,121 Niente. Pensavo d'andare a letto fingendo di dormire, 334 00:29:16,201 --> 00:29:18,481 invece preferisco mandarti a fare in culo. 335 00:29:20,641 --> 00:29:21,721 Dove sei finito? 336 00:29:22,281 --> 00:29:23,961 Due giorni senza avere tue notizie. 337 00:29:24,041 --> 00:29:25,921 Due cazzo di giorni. 338 00:29:30,241 --> 00:29:31,401 Sto lavorando tanto. 339 00:29:32,721 --> 00:29:35,001 Non lavori di notte. Stai fuori casa. 340 00:29:37,281 --> 00:29:39,601 Preferisci chiuderti in un bar a ubriacarti, 341 00:29:39,681 --> 00:29:41,201 piuttosto che tornare qua. Bravo. 342 00:29:42,601 --> 00:29:45,401 - Te l'ha detto Zaza? - No, si sente dall'odore. 343 00:29:47,681 --> 00:29:50,001 - Vuoi crocifiggermi? - No, Saverio. 344 00:29:51,241 --> 00:29:52,481 Voglio che mi parli, 345 00:29:53,801 --> 00:29:55,961 che mi dici tutto quello che pensi. 346 00:29:57,721 --> 00:29:59,001 Perché non parliamo più? 347 00:29:59,801 --> 00:30:01,041 Perché non facciamo l'amore? 348 00:30:02,321 --> 00:30:04,201 Perché la nostra vita è cambiata. 349 00:30:05,761 --> 00:30:08,801 II mio lavoro è cambiato. Abbiamo una figlia. 350 00:30:08,881 --> 00:30:11,601 - Questo Io so già. - Cosa vuoi che ti dica? 351 00:30:11,921 --> 00:30:12,921 Cosa? 352 00:30:13,961 --> 00:30:17,281 Che ho trovato un cadavere con le palle infilate in bocca? 353 00:30:18,161 --> 00:30:20,921 C'è una guerra a Palermo e per capirci qualcosa 354 00:30:21,001 --> 00:30:24,561 devo far scopare una ragazza con un mafioso. Vuoi sapere questo? 355 00:30:26,321 --> 00:30:29,041 Ho rinunciato a tutto per stare con te. 356 00:30:31,201 --> 00:30:32,281 Non tagliarmi fuori. 357 00:30:33,161 --> 00:30:37,161 Se per tornare a casa di notte devi dirmi queste cose, allora parlamene. 358 00:30:37,241 --> 00:30:38,841 Non devo parlare di questo. 359 00:30:39,601 --> 00:30:44,081 Parlare di questo non mi serve a un cazzo. Io devo restare concentrato. 360 00:30:44,961 --> 00:30:49,401 Se per farlo devo stare fuori da qui, io Io faccio. È chiaro? 361 00:30:58,681 --> 00:31:00,201 C'è qualcosa in frigo, se hai fame. 362 00:31:13,481 --> 00:31:14,721 Amore, vieni dalla mamma. 363 00:31:16,321 --> 00:31:18,921 Basta! 364 00:31:19,241 --> 00:31:21,281 Dormi, basta. Dai. 365 00:31:24,401 --> 00:31:25,881 Carlotta, basta, dai. 366 00:31:32,761 --> 00:31:35,281 'U Cantanti. A noi interessa lui. 367 00:31:35,881 --> 00:31:38,801 Se Uccio divaga, devi riportare il discorso su quello. 368 00:31:38,881 --> 00:31:39,881 Devi essere brava. 369 00:31:40,321 --> 00:31:43,041 Ricordati che ci servono notizie precise, verificabili. 370 00:31:43,121 --> 00:31:45,241 Un nome, un cognome, un indirizzo. 371 00:31:45,641 --> 00:31:48,041 A quel punto entriamo e finisce tutto. 372 00:31:48,881 --> 00:31:49,881 Va bene? 373 00:31:54,321 --> 00:31:56,081 Mi sembra d'essere in Nikita. 374 00:32:00,961 --> 00:32:02,841 Avete presente il film? 375 00:32:02,921 --> 00:32:03,921 No. 376 00:32:04,241 --> 00:32:07,521 È una mezza sbandata che i servizi segreti trasformano in spia. 377 00:32:07,881 --> 00:32:11,281 - Come finisce? - Lei lascia il suo uomo e sparisce. 378 00:32:11,721 --> 00:32:14,121 Direi che abbiamo il nome dell'operazione. 379 00:32:14,561 --> 00:32:15,801 Operazione Nikita. 380 00:32:18,121 --> 00:32:20,561 Ho portato i vestiti che indosserò. Volete vederli? 381 00:32:20,641 --> 00:32:23,161 - Non c'è bisogno, mi fido. - Io vorrei vederli. 382 00:32:35,881 --> 00:32:39,121 Stavo pensando a una guêpière, ma quei soldi non bastavano. 383 00:32:39,201 --> 00:32:41,281 - Ma non è importante. - Prendila. 384 00:32:42,681 --> 00:32:44,481 Compra quello che ti serve. Tieni. 385 00:32:47,161 --> 00:32:50,201 Devi dare il meglio di te. Devi eccitarlo. 386 00:32:50,761 --> 00:32:52,401 Devi farlo impazzire, Serena. 387 00:32:53,401 --> 00:32:55,481 Perché l'uomo eccitato è debole, 388 00:32:55,841 --> 00:32:56,921 non ha difese. 389 00:32:57,601 --> 00:32:59,121 Più si eccita, più parla. 390 00:33:00,001 --> 00:33:02,521 Più si eccita, meno pensa che vuoi fregarlo. 391 00:33:05,121 --> 00:33:06,201 Brava. Vai. 392 00:33:18,481 --> 00:33:19,521 Sei un maniaco. 393 00:33:20,361 --> 00:33:21,921 Scrupolo professionale. 394 00:33:22,881 --> 00:33:25,441 Rischiamo la pelle di una ragazza di vent'anni. 395 00:33:25,681 --> 00:33:26,801 Non Io dimentichiamo. 396 00:33:29,161 --> 00:33:30,161 Lo so. 397 00:33:45,641 --> 00:33:47,441 Questo posto mi fa proprio schifo. 398 00:33:48,001 --> 00:33:49,521 Ha parlato il lord inglese. 399 00:33:50,001 --> 00:33:52,441 A me fa schifo il profumo che metti. 400 00:33:52,521 --> 00:33:56,801 È fatto con gli ormoni, costa un sacco di soldi. Le donne diventano pazze. 401 00:33:57,121 --> 00:34:00,001 Sai che tirano fuori questi ormoni direttamente dai cavalli? 402 00:34:01,121 --> 00:34:04,361 Una bella iniezione nelle palle e il profumo è pronto. 403 00:34:06,641 --> 00:34:07,681 Vaffanculo. 404 00:34:09,281 --> 00:34:13,441 Uccio, non facciamo incazzare mio padre. Ti ricordi cosa devi prendere? 405 00:34:13,521 --> 00:34:15,721 - Sì, mi ricordo. - Su, vai. 406 00:34:19,361 --> 00:34:21,561 - Pronto. - Dimmi che stai cercando. 407 00:34:21,641 --> 00:34:23,441 - Dove sei? - Sono affari miei. 408 00:34:24,561 --> 00:34:26,801 Non puoi farti vedere e basta? 409 00:34:26,881 --> 00:34:28,041 Dimmi cosa cerchi. 410 00:34:28,121 --> 00:34:30,321 Sai cosa cerco. Ti hanno avvertito, no? 411 00:34:30,561 --> 00:34:33,681 Senti, prendi quello che devi e nient'altro. 412 00:34:35,481 --> 00:34:36,681 Ti tengo d'occhio. 413 00:34:39,441 --> 00:34:40,961 Questo è uno squilibrato. 414 00:35:38,601 --> 00:35:41,681 Non dico di vestirti bene, ma neanche di presentarti così. 415 00:35:42,201 --> 00:35:43,281 Presentarmi come? 416 00:35:44,161 --> 00:35:46,921 Quella camicia. Con tutto quell'oro sembri una santa. 417 00:35:48,281 --> 00:35:50,041 Come devo vestirmi? Come te? 418 00:35:50,561 --> 00:35:53,561 Nino, stiamo andando a uccidere un pezzo di merda, 419 00:35:53,641 --> 00:35:56,681 - mica andiamo a rimorchiare a Mondello. - Ma serve sempre stile, 420 00:35:57,161 --> 00:35:59,041 decoro, anche se devi uccidere qualcuno. 421 00:36:04,361 --> 00:36:07,201 Non gli do tempo di vedere come sono vestito. 422 00:36:09,001 --> 00:36:11,041 Pinuccio, sei proprio un villano. 423 00:36:12,081 --> 00:36:13,401 Nino, fatti una risata. 424 00:36:28,961 --> 00:36:29,961 Uccio. 425 00:36:30,801 --> 00:36:32,121 Cazzo! Vieni qui! 426 00:36:35,121 --> 00:36:36,641 Perché tutto questo splendore? 427 00:36:42,201 --> 00:36:43,201 Uccio, ho paura. 428 00:36:45,321 --> 00:36:47,361 Penso che ogni volta potrebbe essere l'ultima. 429 00:36:49,721 --> 00:36:51,401 Questo mi piace. 430 00:37:07,241 --> 00:37:08,761 Tutto quello che mi racconti, 431 00:37:10,321 --> 00:37:11,321 il sangue, 432 00:37:12,841 --> 00:37:14,161 gli omicidi. 433 00:37:15,761 --> 00:37:17,761 Più ci penso, più voglio scopare. 434 00:37:24,561 --> 00:37:25,641 Raccontami di quell'uomo, 435 00:37:26,641 --> 00:37:29,081 - il cantante napoletano. - Che c'entra 'U Cantanti? 436 00:37:30,361 --> 00:37:31,641 Pensavo a quel matrimonio. 437 00:37:34,361 --> 00:37:35,361 Gli anelli, 438 00:37:36,401 --> 00:37:37,561 l'abito bianco. 439 00:37:39,641 --> 00:37:43,841 Gli sposini che si giurano amore eterno, mentre nell'altra stanza uccidono un uomo. 440 00:37:45,761 --> 00:37:49,001 Te l'ho detto, non l'hanno ucciso lì. L'hanno portato via. 441 00:37:49,601 --> 00:37:50,721 Dove l'hanno portato? 442 00:37:51,041 --> 00:37:52,961 Perché tutte queste domande? 443 00:37:53,841 --> 00:37:55,761 Hai la malattia degli sbirri? 444 00:38:09,121 --> 00:38:12,721 Voglio vedere le cose che mi racconti, come se fossi lì. 445 00:38:14,041 --> 00:38:15,521 II ristorante vista mare. 446 00:38:17,561 --> 00:38:18,561 Gli invitati. 447 00:38:19,761 --> 00:38:21,321 II tramonto rosso. 448 00:38:23,281 --> 00:38:25,081 Non c'è il mare a Roccamena. 449 00:38:25,681 --> 00:38:27,201 Ci sono solo montagne. 450 00:38:28,961 --> 00:38:32,361 Però c'era una piscina con le statue antiche. 451 00:38:35,561 --> 00:38:37,721 L'hanno portato via nel mezzo del matrimonio. 452 00:38:38,601 --> 00:38:40,401 Lo hanno messo nel portabagagli 453 00:38:41,001 --> 00:38:43,161 e l'hanno portato dove ammazzano i maiali. 454 00:38:45,521 --> 00:38:46,561 Aspettiamo. 455 00:38:49,681 --> 00:38:51,761 L'hanno strangolato con una corda fina 456 00:38:53,401 --> 00:38:56,401 e poi l'hanno squartato, pezzo per pezzo. 457 00:38:56,721 --> 00:38:58,561 Così, si sarebbe sciolto meglio nell'acido. 458 00:39:01,481 --> 00:39:02,761 Chi è stato, amore? 459 00:39:10,801 --> 00:39:12,801 Dimmi che non è come penso. 460 00:39:18,761 --> 00:39:19,761 Cazzo. 461 00:39:22,321 --> 00:39:23,321 Stai zitta. 462 00:39:24,321 --> 00:39:27,001 - Aspetta. - Che cazzo aspetti? Via! 463 00:39:27,081 --> 00:39:28,081 Via! 464 00:39:29,841 --> 00:39:30,841 Chi cazzo è? 465 00:39:40,201 --> 00:39:41,441 Ti ammazzo! 466 00:39:42,921 --> 00:39:44,041 Spiona di merda! 467 00:39:44,561 --> 00:39:46,321 - Barbagallo, fermo! - Cazzo! 468 00:39:46,401 --> 00:39:48,641 - Metti giù la pistola! - Ma che cazzo... 469 00:39:48,721 --> 00:39:51,241 - Fermo! - Fate piano! 470 00:39:52,641 --> 00:39:54,361 Piano, mi fai male! 471 00:39:54,761 --> 00:39:55,761 Mi fai male! 472 00:39:56,201 --> 00:39:57,201 Testa di cazzo! 473 00:40:24,201 --> 00:40:26,201 Questo stronzo non è venuto. 474 00:40:28,161 --> 00:40:29,401 Oggi non aveva voglia? 475 00:40:29,481 --> 00:40:32,481 Gli avranno detto che c'era un villano ad aspettarlo. 476 00:40:36,561 --> 00:40:37,561 Sì. 477 00:40:43,201 --> 00:40:45,001 Non voglio sprecare la giornata. 478 00:40:48,841 --> 00:40:50,241 Volevi andare a Mondello? 479 00:40:51,281 --> 00:40:52,321 Adesso ci andiamo 480 00:41:22,401 --> 00:41:25,481 Se vuoi prendere le tue cose, questo è il momento. 481 00:41:27,801 --> 00:41:28,841 Non voglio niente. 482 00:41:30,681 --> 00:41:32,041 A Milano fa freddo. 483 00:41:34,681 --> 00:41:36,561 Allora mi comprerò i vestiti lì. 484 00:41:40,401 --> 00:41:41,841 Zaza, andiamo. 485 00:41:52,121 --> 00:41:53,121 Grazie. 486 00:42:11,041 --> 00:42:12,361 Può togliergli le manette. 487 00:42:19,401 --> 00:42:21,801 Salvatore Giuseppe Barbagallo. 488 00:42:22,201 --> 00:42:23,321 Detto Uccio, giusto? 489 00:42:24,721 --> 00:42:26,641 È interessante, veramente, 490 00:42:27,441 --> 00:42:31,241 la sua descrizione di quel matrimonio a Villa Polito, a Roccamena. 491 00:42:31,321 --> 00:42:35,121 Quella è esattamente la circostanza in cui è stato visto per l'ultima volta 492 00:42:35,201 --> 00:42:38,041 Antonino Vallecchia, detto 'U Cantanti. 493 00:42:38,681 --> 00:42:40,441 - Quindi? - No, dico... 494 00:42:40,881 --> 00:42:43,721 È curioso che lei sappia tutte queste storie. 495 00:42:44,481 --> 00:42:46,721 La sua scomparsa non è stata denunciata 496 00:42:46,801 --> 00:42:48,561 né dalla moglie né dalla figlia. 497 00:42:48,761 --> 00:42:50,361 L'avrò sentito da qualche parte. 498 00:42:51,161 --> 00:42:52,681 Forse me Io sono inventato. 499 00:42:53,041 --> 00:42:56,641 Abbiamo preso il genio della lampada che inventa cose che si avverano. 500 00:42:57,561 --> 00:42:59,161 Scusate, qual è l'accusa precisamente? 501 00:43:00,321 --> 00:43:02,121 - Perché avrei da fare stasera. - No. 502 00:43:02,961 --> 00:43:04,281 Lei non si muove. 503 00:43:05,801 --> 00:43:06,961 Matricola abrasa. 504 00:43:09,081 --> 00:43:11,041 Abbiamo abbastanza per mandarla in tribunale. 505 00:43:11,521 --> 00:43:12,681 Mandatemici. 506 00:43:14,041 --> 00:43:17,481 Magari l'analisi balistica ci racconterà qualcosa di interessante. 507 00:43:18,761 --> 00:43:21,801 Abbiamo ancora tanti omicidi in cerca di padre, Io sa? 508 00:43:22,001 --> 00:43:23,361 Non devo raccontare niente. 509 00:43:24,321 --> 00:43:26,201 Dico cazzate e lei ci sta. 510 00:43:27,041 --> 00:43:29,361 - Mi sembra che funziona. - Accidenti se funziona. 511 00:43:30,081 --> 00:43:34,041 Funziona così bene che è ammanettato alla scrivania di una caserma. 512 00:43:39,281 --> 00:43:40,281 Dottore. 513 00:43:52,241 --> 00:43:54,321 - Posso avere una sigaretta? - È l'ultima. 514 00:44:08,321 --> 00:44:09,321 Che succede? 515 00:44:09,401 --> 00:44:11,721 Un'altra sparatoria. Stavolta a Mondello. 516 00:44:12,281 --> 00:44:13,641 Due ventenni incensurati. 517 00:44:13,961 --> 00:44:16,681 Uno è vivo, Io stanno portando a Villa Sofia. 518 00:44:18,241 --> 00:44:19,241 Io vado. 519 00:44:19,361 --> 00:44:21,401 - Vengo anch'io. - Va bene. Andiamo. 520 00:44:22,281 --> 00:44:23,281 E Barbagallo? 521 00:44:26,921 --> 00:44:30,681 Fagli fare una doccia. Vedi tu. Magari gli passano i bollenti spiriti. 522 00:44:34,401 --> 00:44:36,481 Bagnarsi i piedi mentre bevi caffè. 523 00:44:36,761 --> 00:44:38,001 - Mi piace. - Troppo bello. 524 00:44:38,401 --> 00:44:40,201 Un mare che qui non esiste. 525 00:44:43,401 --> 00:44:44,441 Rispondi, per favore? 526 00:44:46,801 --> 00:44:49,401 - Se volete, qui c'è Io zucchero. - Grazie. 527 00:44:49,561 --> 00:44:50,561 Grazie. 528 00:44:51,761 --> 00:44:54,281 - Pronto? - Perché non rispondi al cellulare? 529 00:44:54,881 --> 00:44:57,801 - Mi scusi, non so dove l'ho messo. - Ascoltami bene. 530 00:44:59,081 --> 00:45:01,841 Stavolta non è un gioco, non c'è nessuna scommessa. 531 00:45:02,761 --> 00:45:04,881 Stavolta fa' esattamente quello che ti dico... 532 00:45:04,961 --> 00:45:06,961 - Sì. - ...non prendere nessuna iniziativa. 533 00:45:07,721 --> 00:45:10,241 Hanno sparato a un ragazzo a Mondello. 534 00:45:11,201 --> 00:45:12,721 L'hanno portato a Villa Sofia. 535 00:45:13,561 --> 00:45:17,081 Fagli visita da parte mia e allevia le sue sofferenze. 536 00:45:19,201 --> 00:45:20,601 Sì. Ci penso io. 537 00:45:26,921 --> 00:45:29,561 - Papà, vieni a giocare? - Che fai qui? Esci! 538 00:45:29,641 --> 00:45:30,641 Vai di là. 539 00:45:33,761 --> 00:45:35,041 Tony, che sta succedendo? 540 00:45:49,601 --> 00:45:50,601 Andiamo. 541 00:46:52,401 --> 00:46:56,121 Capisci che significa morire a vent'anni? Un altro che non c'entra niente. 542 00:46:56,681 --> 00:46:59,121 Pare fosse già messo malissimo quando è arrivato. 543 00:47:00,921 --> 00:47:01,921 Mi scusi. 544 00:47:06,841 --> 00:47:08,961 Speriamo d'essere fortunati con gli altri testimoni. 545 00:47:09,721 --> 00:47:10,721 La vedo dura. 546 00:47:16,321 --> 00:47:19,041 Quindi? Come funziona per questo torneo? 547 00:47:20,841 --> 00:47:25,001 Semplicissimo: scegliamo il nome per la squadra e ci iscriviamo. 548 00:47:25,321 --> 00:47:26,681 L'iscrizione è 5.000 lire. 549 00:47:28,041 --> 00:47:29,281 Possiamo farla anche subito. 550 00:47:32,281 --> 00:47:33,641 Va bene. Andiamo. 551 00:47:34,081 --> 00:47:35,201 Serve un documento. 552 00:47:37,641 --> 00:47:38,961 I documenti... 553 00:47:39,721 --> 00:47:42,601 ce li ho a casa. Perché? È un problema? 554 00:47:42,681 --> 00:47:43,721 No, nessun problema. 555 00:47:45,161 --> 00:47:46,841 Ci possiamo iscrivere domani, ok? 556 00:47:51,561 --> 00:47:52,561 Sì. 557 00:48:14,601 --> 00:48:15,601 Cosa sono? 558 00:48:19,161 --> 00:48:21,281 Le trascrizioni delle sue confessioni a Serena. 559 00:48:22,241 --> 00:48:24,761 Quelle registrate e che ci ha raccontato lei. 560 00:48:27,161 --> 00:48:28,161 Allora? 561 00:48:28,321 --> 00:48:29,321 Allora niente. 562 00:48:30,161 --> 00:48:31,161 Carta straccia. 563 00:48:31,641 --> 00:48:33,681 Niente nomi né riscontri oggettivi. 564 00:48:34,041 --> 00:48:35,041 Che vuol dire? 565 00:48:35,601 --> 00:48:39,321 Questa roba non vale niente in tribunale. Lei se la caverà con... 566 00:48:40,721 --> 00:48:43,921 tre, quattro anni per la matricola abrasa sulla pistola. 567 00:48:45,161 --> 00:48:46,321 Poteva andare peggio. 568 00:48:51,001 --> 00:48:52,001 Però, 569 00:48:52,881 --> 00:48:53,881 io domani 570 00:48:54,961 --> 00:48:56,641 depositerò questi atti in tribunale. 571 00:48:57,761 --> 00:48:58,961 Sa cosa succederà? 572 00:49:00,001 --> 00:49:04,121 Che tutta Cosa Nostra saprà che lei, senza che ci fosse alcun motivo, 573 00:49:05,121 --> 00:49:08,481 ha raccontato i segreti dell'organizzazione a una donna, 574 00:49:08,921 --> 00:49:10,801 che non è neanche sua moglie, 575 00:49:11,601 --> 00:49:15,841 ma è una ragazzina. Fossi in lei, non avrei fretta di uscire dal carcere. 576 00:49:16,641 --> 00:49:17,881 Buona fortuna, Uccio. 577 00:49:23,881 --> 00:49:24,881 Come funziona? 578 00:49:32,441 --> 00:49:35,481 Adesso mettiamo a verbale che vuoi collaborare con la giustizia. 579 00:49:35,801 --> 00:49:39,841 Poi, andiamo a Trapani. Lontano da Palermo e dai suoi morti. 580 00:49:42,361 --> 00:49:45,361 Un magistrato. E che sarà mai? 581 00:49:46,361 --> 00:49:47,601 Io Io vedo sempre. 582 00:49:50,601 --> 00:49:52,681 Mi arrestò lui quattro anni fa. 583 00:49:53,761 --> 00:49:55,481 Lui ha preso Mico. 584 00:49:57,081 --> 00:49:58,921 - Si chiama Barone, giusto? - Sì. 585 00:50:00,041 --> 00:50:01,041 Com'è questo Barone? 586 00:50:01,881 --> 00:50:02,881 Scusatemi. 587 00:50:04,641 --> 00:50:06,201 - Vuoi un caffè? - No. 588 00:50:06,521 --> 00:50:07,521 La ringrazio. 589 00:50:14,201 --> 00:50:15,201 Tony, 590 00:50:18,241 --> 00:50:20,041 tienimi d'occhio Vincenzina. 591 00:51:24,681 --> 00:51:27,161 Segreteria della famiglia Barone. Non siamo in casa. 592 00:51:27,241 --> 00:51:30,721 Lasciate un messaggio e vi richiameremo. Se non ci sentite, insistete. 593 00:51:31,721 --> 00:51:34,761 Giada, rispondi. Andiamo, so che sei a casa. 594 00:51:35,721 --> 00:51:39,921 Devo andare a Trapani per lavoro, un paio di giorni. Non riesco a passare. 595 00:51:40,721 --> 00:51:41,961 Ti chiamo quando arrivo. 596 00:52:07,121 --> 00:52:08,401 Dai, andiamo. 597 00:52:16,201 --> 00:52:17,201 E questa? 598 00:53:08,281 --> 00:53:09,801 Allora? Ti piace? 599 00:53:11,401 --> 00:53:12,401 Sì. 600 00:56:45,001 --> 00:56:48,601 Ninna nanna ninna oh 601 00:56:49,441 --> 00:56:51,321 Ninna nanna 602 00:56:53,321 --> 00:56:57,041 Questa bimba a chi la do 603 00:57:04,481 --> 00:57:08,001 Se la do all'uomo nero 604 00:57:11,921 --> 00:57:16,241 Se la tiene un anno intero 605 00:57:21,161 --> 00:57:24,401 Ninna nanna ninna oh 606 00:57:30,241 --> 00:57:33,481 Se la do alla befana 607 00:57:35,841 --> 00:57:37,841 se la tiene una settimana 608 00:57:38,841 --> 00:57:42,081 Ninna nanna ninna oh 609 00:57:48,801 --> 00:57:50,801 Si addormentò 610 00:57:51,161 --> 00:57:53,721 Si addormentò 611 00:58:08,281 --> 00:58:11,321 Giuseppe e Salvatore Di Peri. È successo poche ore fa. 612 00:58:13,161 --> 00:58:17,321 Tu avresti potuto e dovuto evitarlo. Invece ci parli di furti d'auto e rapine. 613 00:58:17,761 --> 00:58:19,241 Barbagallo. 614 00:58:20,041 --> 00:58:23,401 Loro hanno ucciso Montalto? Avete fatto incazzare Bagarella? 615 00:58:23,641 --> 00:58:25,921 Capisci che vi scanneranno come cani, sì? 616 00:58:26,201 --> 00:58:30,201 - Barbagallo, ci dica quello che sa. - So solo che mi scoppia la testa. 617 00:58:30,281 --> 00:58:31,641 Ti scoppia la testa? 618 00:58:31,761 --> 00:58:32,881 Gli scoppia la testa. 619 00:58:33,561 --> 00:58:38,201 Non hai capito. Non ti muoverai da qui finché non dirai che succede a Villabate. 620 00:58:38,681 --> 00:58:42,521 Non Io so. Mi chiamano ogni tanto per qualche lavoretto, rubo un'auto... 621 00:58:42,601 --> 00:58:45,521 - Chi? II nome. - 'U Panaru, non so il nome. 622 00:58:45,601 --> 00:58:47,401 Dove Io trovo 'U Panaru? 623 00:58:47,641 --> 00:58:49,881 - Dove Io trovo? - Non so, non ricordo. 624 00:58:49,961 --> 00:58:51,721 Non Io sa, non ricorda. 625 00:58:54,361 --> 00:58:57,281 Strano, Carlo. Tutti i dettagli che davi a Nikita? 626 00:58:58,081 --> 00:58:59,321 Chi cazzo è Nikita? 627 00:58:59,401 --> 00:59:01,361 Nikita è Serena. 628 00:59:02,001 --> 00:59:04,441 Pensavi di fregarla, ma lei ha fregato te. 629 00:59:05,001 --> 00:59:06,521 Siamo fortunati. 630 00:59:06,601 --> 00:59:09,921 Non ricorda i nomi degli amici e ha mal di testa, 631 00:59:10,001 --> 00:59:13,041 - perché tu hai solo mal di testa, giusto? - Va bene. 632 00:59:15,441 --> 00:59:16,441 Ora basta. 633 00:59:18,041 --> 00:59:21,081 Guardami, cinque minuti e ricominciamo. 634 00:59:21,161 --> 00:59:22,161 No. 635 00:59:24,961 --> 00:59:25,961 Non ricominciamo. 636 00:59:31,161 --> 00:59:32,681 Che ci faccio con te? 637 00:59:38,361 --> 00:59:39,361 Saverio. 638 00:59:40,001 --> 00:59:41,801 - Saverio. - Come vuoi tu, Carlo. 639 00:59:41,881 --> 00:59:42,881 Ricominciamo domani. 640 01:00:24,121 --> 01:00:25,121 Avanti. 641 01:00:34,601 --> 01:00:35,601 Che cos'è? 642 01:00:35,961 --> 01:00:38,881 II cambio per domani. Non si era portato niente. 643 01:00:42,441 --> 01:00:44,321 La prossima volta azzurra. Bianca... 644 01:00:45,201 --> 01:00:47,001 La cravatta riprenditela perché... 645 01:00:49,441 --> 01:00:52,081 - Quanto ti devo? - Niente, è un regalo. 646 01:00:53,041 --> 01:00:54,041 Grazie. 647 01:00:54,681 --> 01:00:55,681 Ha mangiato? 648 01:00:57,881 --> 01:00:58,881 Non Io so. 649 01:00:59,521 --> 01:01:00,921 Che vuol dire? 650 01:01:01,481 --> 01:01:02,561 Non mi ricordo. 651 01:01:03,161 --> 01:01:04,961 - Non ho fame. - Ho capito. 652 01:01:08,481 --> 01:01:09,481 Spaghetti o insalata? 653 01:01:11,401 --> 01:01:12,401 Fai tu. 654 01:01:13,481 --> 01:01:14,481 Come i bambini. 655 01:01:35,041 --> 01:01:36,361 - Pronto? - Ehi. 656 01:01:38,241 --> 01:01:39,241 Come stai? 657 01:01:39,881 --> 01:01:41,761 - Bene. Tu? - Insomma... 658 01:01:42,441 --> 01:01:43,761 Non va come dovrebbe. 659 01:01:44,601 --> 01:01:46,161 Vedrai che ce la fai. 660 01:01:48,561 --> 01:01:50,401 Dovevo restare a Palermo con te. 661 01:01:53,081 --> 01:01:54,081 La polpettina? 662 01:01:57,001 --> 01:01:59,361 Mangia, ride. Sta benissimo. 663 01:02:02,441 --> 01:02:03,441 Ti amo. 664 01:02:06,841 --> 01:02:08,081 Allora riposati. 665 01:02:30,241 --> 01:02:33,841 Mi dai il fucile? Se mio padre non Io trova mi ammazza. 666 01:02:34,241 --> 01:02:38,321 - È qui. Vieni a prenderlo. - Non ho capito, mi prendi in giro? 667 01:02:39,041 --> 01:02:41,961 - Andiamo, sali. - Lucio, dammi quel cazzo di fucile. 668 01:02:42,041 --> 01:02:46,121 Non hai le palle. Credevi d'essere diventato uomo perché te la sei scopata? 669 01:02:46,881 --> 01:02:50,881 Lei è disperata. Sua madre sta morendo. Si farebbe tutti, chiunque. 670 01:02:50,961 --> 01:02:53,041 Che pezzo di merda. Dammi quel fucile! 671 01:02:53,681 --> 01:02:55,841 Lucio! Dammi quel cazzo di fucile! 672 01:03:24,041 --> 01:03:26,081 Non riuscivo a dormire. Tu? 673 01:03:26,681 --> 01:03:28,401 Io invece dormivo benissimo. 674 01:03:28,721 --> 01:03:31,641 Ci credo. La recita è faticosa, eh? 675 01:03:32,321 --> 01:03:35,201 Sono stanco, non ce la faccio più. 676 01:03:36,521 --> 01:03:38,041 Mi fa male la testa. 677 01:03:41,041 --> 01:03:42,041 Vuoi fumare? 678 01:04:13,881 --> 01:04:14,881 Non ti credo. 679 01:04:19,481 --> 01:04:21,161 Non credo minimamente 680 01:04:21,801 --> 01:04:25,081 che non ricordi i nomi di quelli con cui sei stato tutti questi anni. 681 01:04:25,681 --> 01:04:27,761 Uniti dall'odio per Bagarella. 682 01:04:28,841 --> 01:04:29,841 Su. 683 01:04:31,401 --> 01:04:34,801 Vi scanna come polli da mesi. A te, ai tuoi amici. 684 01:04:35,921 --> 01:04:37,281 Allora, io mi domando: 685 01:04:38,161 --> 01:04:40,961 se tu potessi chiamarli, qui, adesso, 686 01:04:41,401 --> 01:04:42,401 che gli diresti? 687 01:04:43,281 --> 01:04:44,681 Cose che sanno benissimo. 688 01:04:44,921 --> 01:04:46,881 Che devono morire, giusto? 689 01:04:47,881 --> 01:04:49,681 Se ti dicessi che posso prenderli 690 01:04:50,281 --> 01:04:52,401 e metterli dove Bagarella non può trovarli? 691 01:04:53,841 --> 01:04:57,281 Tu sei così sicuro che non preferirebbero restare vivi? 692 01:04:58,641 --> 01:04:59,641 Uccio. 693 01:05:00,361 --> 01:05:01,361 Pensaci. 694 01:05:02,361 --> 01:05:03,361 Pensaci. 695 01:05:04,121 --> 01:05:07,881 Perché è una grande responsabilità ed è la mia ultima offerta. 696 01:05:11,201 --> 01:05:14,161 Tu hai paura. Certo che ce l'hai. 697 01:05:14,281 --> 01:05:15,401 È Bagarella. 698 01:05:16,801 --> 01:05:18,321 Ma ti propongo un accordo. 699 01:05:19,161 --> 01:05:22,881 Diciamo che ti ricordi meglio delle rapine e dei furti d'auto. 700 01:05:24,441 --> 01:05:26,521 Lascia stare Cosa Nostra, non ci interessa. 701 01:05:27,001 --> 01:05:30,041 Prometto che li arresterò anche per un divieto di sosta. 702 01:05:32,841 --> 01:05:34,401 Trasferito durante la notte, 703 01:05:34,481 --> 01:05:37,361 trattenuto nella caserma dei carabinieri contro la sua volontà. 704 01:05:37,481 --> 01:05:40,521 Avvocato, smettila. Credi di parlare con Pinochet? 705 01:05:40,601 --> 01:05:42,521 - Vediamo. - Sì, vediamo. 706 01:05:42,801 --> 01:05:43,801 Cercavo proprio lei. 707 01:05:44,681 --> 01:05:48,001 Si faccia ripetere tutto davanti all'avvocato. Mi mandi il verbale firmato. 708 01:05:48,521 --> 01:05:49,521 Prego. 709 01:05:51,601 --> 01:05:52,601 Che hai detto? 710 01:05:58,401 --> 01:06:01,481 - Perché non mi hai chiamato? - Hai fatto tu l'orario. 711 01:06:01,841 --> 01:06:03,881 Dalle 8 alle 20, non oltre. 712 01:06:05,281 --> 01:06:07,961 - Dovevo aggiornare la tabella? - Che cosa hai? 713 01:06:08,961 --> 01:06:12,001 Quindici uomini d'onore dei Di Peri e un arsenale d'armi. 714 01:06:13,041 --> 01:06:15,761 Se cominciamo subito con gli arresti, salveremo qualche vita. 715 01:06:15,841 --> 01:06:18,441 - Ma soprattutto... - Togliamo il bersaglio a Bagarella. 716 01:06:18,521 --> 01:06:20,081 Sì. Iniziamo la partita. 717 01:06:22,241 --> 01:06:23,241 Che cazzo ridi? 718 01:06:24,121 --> 01:06:25,641 Secondo me, comincio a piacerti. 719 01:06:26,641 --> 01:06:28,761 - Ma smettila. - Già. 720 01:06:40,801 --> 01:06:41,801 Un venerdì nero. 721 01:06:44,081 --> 01:06:47,841 Una pioggia di arresti tra Palermo e Villabate. Un intero clan spaccato. 722 01:06:48,321 --> 01:06:51,521 Il nostro modo d'infilarci in una guerra che non comprendevamo. 723 01:06:58,401 --> 01:07:00,001 Alcuni erano contenti di vederci. 724 01:07:02,361 --> 01:07:03,361 Fermati! 725 01:07:03,601 --> 01:07:04,801 Altri decisamente meno. 726 01:07:12,841 --> 01:07:16,521 Qualcuno invece non avrebbe mai saputo quanto doveva essere contento di vederci. 727 01:07:18,721 --> 01:07:19,721 Fermati! 728 01:07:26,161 --> 01:07:29,961 Braccati, presi e interrogati seduta stante, uno dopo l'altro. 729 01:07:30,881 --> 01:07:34,641 Nella speranza che un'informazione, un dettaglio, una botta di culo, 730 01:07:35,121 --> 01:07:36,641 ci conducesse dritti a Bagarella. 731 01:07:43,201 --> 01:07:45,761 - Abbiamo i fratelli Messicati Vitale. - Dove sono? 732 01:07:45,841 --> 01:07:49,521 A Bologna. Stavano scappando, si sono consegnati spontaneamente. 733 01:07:50,681 --> 01:07:54,001 "Meglio sentire il rumore delle catene che il suono delle campane." 734 01:07:54,521 --> 01:07:56,521 - Vai. - Stavolta l'obiettivo era fare rumore. 735 01:07:56,601 --> 01:07:59,001 - Quanti ne mancano? - Pochissimi, Carlo. 736 01:07:59,081 --> 01:08:02,441 - Pochissimi. - E a quanto pare ci eravamo riusciti. 737 01:08:04,201 --> 01:08:05,201 Tutti giovanissimi. 738 01:08:05,561 --> 01:08:08,441 Molti rampolli delle famiglie dei cosiddetti perdenti. 739 01:08:09,361 --> 01:08:11,601 Il blitz denominato Venerdì Nero, 740 01:08:11,921 --> 01:08:15,241 scatta quasi in tempo reale con le dichiarazioni del nuovo pentito, 741 01:08:15,321 --> 01:08:16,681 Salvatore Barbagallo. 742 01:08:17,081 --> 01:08:18,881 Tuttavia, qualche dubbio che all'interno... 743 01:08:18,961 --> 01:08:20,481 - Luca. - ...del monolite corleonese 744 01:08:20,561 --> 01:08:22,241 - si fossero create crepe... - Scusami... 745 01:08:22,721 --> 01:08:24,561 ...venne avanzato dagli investigatori dei carabinieri... 746 01:08:24,641 --> 01:08:27,081 Morgan Cinque a centrale. Abbiamo Nicola Mandalà. 747 01:08:27,201 --> 01:08:29,601 - Ripeto, Io abbiamo preso. - Ricevuto, Morgan Cinque. 748 01:08:29,761 --> 01:08:31,921 Esiste una spaccatura fra quest'ultimo, 749 01:08:32,001 --> 01:08:34,521 reggente della famiglia palermitana di Santa Maria... 750 01:08:35,121 --> 01:08:38,481 Fiat Croma di colore grigio targata... 751 01:08:41,561 --> 01:08:42,801 Vai a trovare Brusca? 752 01:08:47,401 --> 01:08:48,721 Sei preoccupato, vero? 753 01:08:54,201 --> 01:08:55,641 Dobbiamo fare qualcosa. 754 01:08:56,641 --> 01:08:59,681 Se smetti di sorridere, fai male. 755 01:09:00,801 --> 01:09:03,121 - Hai dei begli occhi. - Begli occhi? Io? 756 01:09:05,081 --> 01:09:06,601 Li hai sempre avuti tu. 757 01:09:08,681 --> 01:09:12,281 Tieni. Chiedigli di farmi i documenti nuovi. 758 01:09:17,681 --> 01:09:19,321 Ma qui sei troppo giovane. 759 01:09:20,041 --> 01:09:23,401 - È pericoloso. Se ti fermano che dici? - Perché sono vecchia? 760 01:09:23,921 --> 01:09:26,761 - Ma quando mai? - Mi sembrava. 761 01:09:28,721 --> 01:09:30,241 - Dobbiamo fare questo? - Sì. 762 01:09:30,841 --> 01:09:32,001 Lo faremo. 763 01:09:33,201 --> 01:09:37,241 È che... mi piace pensare che non sono cambiata. 764 01:09:43,801 --> 01:09:45,001 Tu sei bellissima. 765 01:09:45,961 --> 01:09:47,521 Questo non si potrà cambiare. 766 01:09:48,081 --> 01:09:49,081 Mai. 767 01:09:52,121 --> 01:09:54,921 Ti lascio Tony per andare al circolo? 768 01:09:55,081 --> 01:09:58,241 Così vede se ci sono mosconi che ti girano intorno? 769 01:10:00,201 --> 01:10:01,201 Ciao, Luca. 770 01:10:04,921 --> 01:10:06,921 - Torno presto. - Sì, Io so. 771 01:10:22,961 --> 01:10:26,641 Mio padre diceva che quando gli sbirri si muovono troppo, 772 01:10:27,401 --> 01:10:28,921 noi dobbiamo stare fermi. 773 01:10:30,641 --> 01:10:32,161 Tuo padre è in galera. 774 01:10:32,721 --> 01:10:36,521 Le cose sono cambiate. Le vecchie regole non valgono più. 775 01:10:37,961 --> 01:10:40,401 - Dobbiamo farne di nuove? - Tu leggi i giornali? 776 01:10:41,241 --> 01:10:43,121 Tutti questi arresti in un'unica zona. 777 01:10:43,441 --> 01:10:45,361 Questo Barbagallo che parla, fa nomi. 778 01:10:45,441 --> 01:10:48,201 Vorrei capire cosa cazzo offrono a questi pentiti. 779 01:10:48,281 --> 01:10:49,521 Gli offrono il paradiso? 780 01:10:50,761 --> 01:10:52,921 Questi magistrati mi stanno rompendo le palle. 781 01:10:54,601 --> 01:10:56,121 Dobbiamo fargli saltare la testa. 782 01:10:57,961 --> 01:10:59,321 Non voglio un'altra Capaci. 783 01:10:59,641 --> 01:11:01,201 Sai cosa ci ho guadagnato? 784 01:11:01,881 --> 01:11:05,881 Niente. Solo un bambino del cazzo che non so più dove mettere. 785 01:11:11,081 --> 01:11:12,081 Giovanni. 786 01:11:12,841 --> 01:11:14,801 Non ti sto chiedendo il permesso. 787 01:11:15,321 --> 01:11:16,841 Ti sto mettendo al corrente. 788 01:11:19,001 --> 01:11:20,241 No, me Io chiedi. 789 01:11:21,081 --> 01:11:24,881 Perché tra tutti, l'unico che ti ha sempre seguito sono io. 790 01:11:25,841 --> 01:11:27,481 Allora, facciamo un ragionamento insieme. 791 01:11:32,681 --> 01:11:36,761 Sai perché Palermo è piena di sbirri e magistrati? 792 01:11:38,081 --> 01:11:41,001 Abbiamo ucciso tante persone e la maggioranza di queste 793 01:11:41,801 --> 01:11:42,841 non sapeva perché. 794 01:11:44,161 --> 01:11:46,241 - Lo sapevano. - Non è vero. 795 01:11:46,481 --> 01:11:48,081 - Vabbè. - Noi due Io sappiamo. 796 01:11:48,681 --> 01:11:50,921 Perché ti ho sempre seguito, dall'inizio. 797 01:11:51,521 --> 01:11:53,201 Però, ora ti devo fermare. 798 01:11:54,761 --> 01:11:56,961 C'è un complotto contro i corleonesi? 799 01:11:57,361 --> 01:12:00,401 Allora provalo. A me e a tutti gli altri. 800 01:12:08,481 --> 01:12:10,681 Vedi, Giovanni, tu hai un bel cervello. 801 01:12:11,881 --> 01:12:13,481 Ma sei ancora troppo giovane. 802 01:12:15,281 --> 01:12:16,801 II tuo tempo deve arrivare. 803 01:12:26,001 --> 01:12:27,001 Guarda. 804 01:12:28,281 --> 01:12:31,841 Lei è giovane come te, però pensa di essere vecchia. 805 01:12:32,801 --> 01:12:36,081 Vuole dei documenti in cui sembra più giovane. Possiamo farglieli? 806 01:12:36,321 --> 01:12:38,961 Certo. Glieli faccio io, non c'è problema. 807 01:12:39,041 --> 01:12:40,641 Per Vincenzina questo e altro. 808 01:12:43,201 --> 01:12:46,121 Giovanni, è questa la risposta giusta. 809 01:12:46,521 --> 01:12:47,841 Questo e altro. 810 01:12:48,201 --> 01:12:50,281 Per te questo e altro. 811 01:12:55,801 --> 01:12:56,801 Va bene. 812 01:13:11,041 --> 01:13:12,601 Quanto mi brucia. 813 01:13:13,921 --> 01:13:14,921 Ne manca uno. 814 01:13:15,001 --> 01:13:16,001 Uno solo, capito? 815 01:13:16,441 --> 01:13:17,801 II custode dell'arsenale. 816 01:13:18,601 --> 01:13:20,601 Possibile che nessuno l'abbia mai visto? 817 01:13:21,961 --> 01:13:23,481 D'altronde, è l'unico senza nome, 818 01:13:23,601 --> 01:13:24,601 senza connotati. 819 01:13:26,081 --> 01:13:28,921 Gestisce un arsenale e nessuno l'ha mai visto? 820 01:13:29,921 --> 01:13:30,921 Carlo. 821 01:13:31,841 --> 01:13:32,841 Mi ascolti? 822 01:13:33,881 --> 01:13:34,881 Ti sto annoiando? 823 01:13:38,361 --> 01:13:39,601 Non t'importa una mazza? 824 01:13:41,561 --> 01:13:42,641 Andiamo, ridi, su. 825 01:13:43,761 --> 01:13:44,761 Sei stanco, eh? 826 01:13:45,161 --> 01:13:46,961 La stanchezza è uno stato sottovalutato. 827 01:13:47,241 --> 01:13:50,561 Sembra che non riesci a pensare a niente e poi... intuizione. 828 01:13:51,121 --> 01:13:52,881 - Quale sarebbe? - Dimmelo tu. 829 01:13:52,961 --> 01:13:53,961 Tu sei stanco. 830 01:13:57,281 --> 01:13:58,761 Ti faccio faticare, eh? 831 01:14:00,081 --> 01:14:01,641 Da quanto non lavoravi così? 832 01:14:03,361 --> 01:14:05,681 Dall'ottobre del 1987. 833 01:14:07,041 --> 01:14:08,601 Tu dove eri? Al liceo? 834 01:14:09,681 --> 01:14:10,921 Io al maxi processo. 835 01:14:12,001 --> 01:14:14,601 Sette mesi di requisitorie e arringhe difensive. 836 01:14:15,721 --> 01:14:17,041 Trecento imputati. 837 01:14:17,601 --> 01:14:18,641 Duecento avvocati. 838 01:14:20,561 --> 01:14:23,601 C'era anche Bagarella in gabbia, vicino a Montalto. 839 01:14:25,641 --> 01:14:28,481 Con Falcone siamo rimasti chiusi quattro giorni senza dormire. 840 01:14:28,561 --> 01:14:29,721 Quattro. 841 01:14:34,521 --> 01:14:35,801 - E? - Cosa? 842 01:14:37,161 --> 01:14:40,001 So che tu sei eccitato per la retata, 843 01:14:40,801 --> 01:14:43,641 che respiri la tua adrenalina, che puoi non mangiare 844 01:14:43,721 --> 01:14:46,561 quando godi nel sentire che l'abbiamo preso alla radio, 845 01:14:46,641 --> 01:14:47,841 ai telegiornali. 846 01:14:51,321 --> 01:14:52,841 Ma oggi che abbiamo fatto? 847 01:14:54,241 --> 01:14:55,321 Stai scherzando? 848 01:14:57,601 --> 01:15:00,881 Abbiamo salvato vite, recuperato materiale su cui lavorare per mesi. 849 01:15:01,121 --> 01:15:02,801 Che cosa hai su Bagarella? 850 01:15:08,001 --> 01:15:10,601 Un cazzo di niente, Saverio. Ecco cosa. 851 01:15:10,721 --> 01:15:12,321 Oggi. Magari domani... 852 01:15:12,401 --> 01:15:16,641 Magari. Domani vai a cercare da solo il tuo custode. Ce la fai? 853 01:15:17,041 --> 01:15:20,361 - Certo. Perché? Che devi fare? - Oggi ho ricevuto una bella telefonata. 854 01:15:20,841 --> 01:15:22,241 Forse raccoglierò dei frutti. 855 01:15:23,521 --> 01:15:25,441 Se sono maturi, ti avviso. 856 01:15:26,081 --> 01:15:27,081 Come vuoi. 857 01:15:27,201 --> 01:15:31,201 Ora va' a casa. Sei via da quando siamo partiti per Trapani. 858 01:15:31,681 --> 01:15:34,761 Torna dalla tua famiglia e non pensare a niente. 859 01:15:58,881 --> 01:15:59,881 Giada. 860 01:16:06,001 --> 01:16:07,001 Giada. 861 01:16:15,041 --> 01:16:16,041 Giada! 862 01:16:42,521 --> 01:16:46,041 Signorina, tra cinque minuti chiudo. 863 01:16:57,321 --> 01:17:00,521 - Dorme. - Non so come ci riesci. 864 01:17:01,881 --> 01:17:02,881 Vado a prenderla. 865 01:17:04,561 --> 01:17:08,361 Però se posso darti un consiglio, non dovresti starle lontana così tanto. 866 01:17:08,641 --> 01:17:09,641 Lo so. Grazie. 867 01:17:24,681 --> 01:17:25,681 Ciao, amore mio. 868 01:17:29,841 --> 01:17:30,841 Non sono mie. 869 01:17:31,681 --> 01:17:33,881 - No? - No, sono di una mia amica. 870 01:17:34,201 --> 01:17:35,801 Certo e gliele tieni tu. 871 01:17:36,401 --> 01:17:37,401 Per quale motivo? 872 01:17:37,641 --> 01:17:41,001 Sua madre gliele ha già trovate e ha paura a tenerle. 873 01:17:43,241 --> 01:17:46,561 Le ho fatto un favore, non so che ci fuma lì. 874 01:17:46,761 --> 01:17:48,761 Non potete credermi e basta stavolta? 875 01:17:48,841 --> 01:17:52,361 Dimmi come si chiama la tua amica. Sua madre dovrà sapere 876 01:17:52,441 --> 01:17:54,881 - cosa combina la figlia. - Non faccio la spia. 877 01:17:54,961 --> 01:17:55,961 Calma. 878 01:17:57,801 --> 01:18:01,441 Come vuoi. Non ti fidi di me? Non mi fido di te. 879 01:18:01,641 --> 01:18:05,241 Se non vuoi dirmi come si chiama, scordati di uscire per stasera. 880 01:18:05,321 --> 01:18:07,561 - Anzi, per un bel po'. - È ingiusto! 881 01:18:07,961 --> 01:18:09,481 Fare la spia è brutto. 882 01:18:11,281 --> 01:18:12,481 Non è brutto? 883 01:18:14,281 --> 01:18:17,641 Aurora, vai in camera tua. Io e tua mamma dobbiamo parlare. 884 01:18:26,161 --> 01:18:28,001 Neanch'io avrei fatto la spia. 885 01:18:29,241 --> 01:18:30,401 Da che parte stai? 886 01:18:31,041 --> 01:18:33,281 Dalla parte della verità. Sempre. 887 01:18:47,921 --> 01:18:50,361 L'ho trovato. L'ho letto mentre ero a Trapani. 888 01:18:50,721 --> 01:18:51,721 L'hai rubato. 889 01:18:52,841 --> 01:18:53,841 Sì, l'ho rubato. 890 01:18:57,641 --> 01:18:58,641 Tre marzo. 891 01:19:00,201 --> 01:19:01,201 - Leggi. - Non voglio. 892 01:19:01,281 --> 01:19:03,601 - Lascia stare. Mi secca. - Giada. Per cortesia. 893 01:19:09,241 --> 01:19:10,321 "Divano, coperte. 894 01:19:11,801 --> 01:19:15,761 TV accesa. È seduto accanto a me, ma è come non ci fosse. 895 01:19:19,121 --> 01:19:21,841 Legge un libro sui bambini, penso sia per Carlotta. 896 01:19:22,601 --> 01:19:24,521 Invece è sulla malnutrizione infantile. 897 01:19:25,521 --> 01:19:26,521 II lavoro. 898 01:19:28,521 --> 01:19:31,241 Che scema, mi ero illusa che pensasse a lei. 899 01:19:34,761 --> 01:19:36,001 Carlotta inizia a piangere." 900 01:19:40,801 --> 01:19:43,921 Tre marzo. Divano, coperte. 901 01:19:45,161 --> 01:19:48,041 Provo a leggere, ma non riesco. È colpa tua. 902 01:19:49,081 --> 01:19:52,641 Hai messo Io smalto blu e penso che hai dei piedi bellissimi. 903 01:19:53,481 --> 01:19:56,121 Solo adesso Carlotta piange. 904 01:20:04,801 --> 01:20:05,801 Sette marzo. 905 01:20:05,881 --> 01:20:09,641 - Basta, veramente. Non mi va. - Leggilo, ti prego. Per favore. Dai. 906 01:20:12,961 --> 01:20:13,961 "La blindata. 907 01:20:14,681 --> 01:20:15,681 Puzza di fumo. 908 01:20:16,361 --> 01:20:18,161 Un conato di vomito ogni sobbalzo. 909 01:20:20,161 --> 01:20:23,921 II rumore della sirena è peggio del pianto di un neonato." 910 01:20:25,601 --> 01:20:27,161 Sette marzo. Blindata. 911 01:20:27,801 --> 01:20:30,881 Qualche ora dopo. II PM ha addosso il tuo odore. 912 01:20:32,161 --> 01:20:35,881 Lo sente sul sedile, ci si strofina, Zaza pensa sia un feticista. 913 01:20:43,961 --> 01:20:45,201 - Quattordici marzo. - Basta. 914 01:20:45,281 --> 01:20:47,161 Devi continuare per tutte le date? 915 01:20:47,241 --> 01:20:49,361 Sì. Voglio cambiare i tuoi ricordi. 916 01:20:49,641 --> 01:20:52,201 È arrivato il mago. Non puoi, mi dispiace. 917 01:20:53,961 --> 01:20:55,001 Ok, forse no. 918 01:20:55,721 --> 01:20:58,161 Voglio che tu conosca i miei, perché c'ero. 919 01:20:59,201 --> 01:21:01,681 Non mi piace quello che siamo diventati. 920 01:21:01,761 --> 01:21:03,961 Tu hai bisogno di stare lontano da noi, 921 01:21:04,921 --> 01:21:06,361 io non sono neanche capace... 922 01:21:06,681 --> 01:21:09,841 - di far addormentare nostra figlia. - Siamo diventati una famiglia. 923 01:21:10,241 --> 01:21:11,801 Errori, incomprensioni. 924 01:21:11,881 --> 01:21:14,401 Io divento ingestibile nei momenti difficili. Lo so. 925 01:21:16,041 --> 01:21:19,361 Ma se stiamo insieme, non dobbiamo avere paura di niente. 926 01:21:20,561 --> 01:21:22,081 Però devi fidarti di me. 927 01:21:23,961 --> 01:21:25,401 Devi fidarti di noi. 928 01:21:35,681 --> 01:21:36,681 Fallo tu. 929 01:21:37,521 --> 01:21:38,521 Lo facciamo insieme. 930 01:21:49,281 --> 01:21:51,081 Quindi avete chiuso a due settimane? 931 01:21:51,961 --> 01:21:54,681 Una in più. Mamma dice che ho risposto male. 932 01:21:55,081 --> 01:21:56,321 La mamma è testarda. 933 01:22:00,961 --> 01:22:03,321 Va bene, Aurora, puoi dirmelo adesso. 934 01:22:04,241 --> 01:22:05,521 Di chi sono queste cartine? 935 01:22:08,201 --> 01:22:09,201 Mie. 936 01:22:10,561 --> 01:22:12,081 Sai che l'avevo intuito? 937 01:22:13,321 --> 01:22:14,721 Dottore, dovremmo andare. 938 01:22:17,001 --> 01:22:18,801 È una questione di quantità. 939 01:22:19,561 --> 01:22:23,361 - Quante te ne fai al giorno? - Sei pazzo? Era la prima volta. 940 01:22:25,001 --> 01:22:26,001 Ti è piaciuto? 941 01:22:29,561 --> 01:22:30,561 Un po' sì. 942 01:22:32,801 --> 01:22:33,801 Perfetto. 943 01:22:36,361 --> 01:22:38,361 Le due settimane diventano un mese. 944 01:22:38,441 --> 01:22:42,441 Se sento solo l'odore o trovo una cartina per casa, punizione a vita. 945 01:22:42,921 --> 01:22:44,521 - Ma papà! - Ciao, tesoro. 946 01:22:44,761 --> 01:22:45,761 Possiamo andare. 947 01:23:01,001 --> 01:23:02,961 Domani Io tolgo dall'isolamento. 948 01:23:03,721 --> 01:23:06,241 Anche solo per una settimana, non Io reggerebbe. 949 01:23:06,401 --> 01:23:08,161 Forse era quello che voleva. 950 01:23:08,561 --> 01:23:11,761 Ha tentato di suicidarsi. Non posso tenerlo ancora lì dentro. 951 01:23:11,841 --> 01:23:13,921 Allora, scusi un attimo. Ragioniamo. 952 01:23:14,041 --> 01:23:15,681 Dottore, rifiuta il cibo. 953 01:23:16,041 --> 01:23:18,801 Rifiuta di passeggiare. Si sta lasciando andare. 954 01:23:18,881 --> 01:23:23,201 Se io e il comandante per la prima volta siamo d'accordo, è un'ulteriore conferma. 955 01:23:23,281 --> 01:23:25,081 Emanuele è ancora sotto choc. 956 01:23:25,321 --> 01:23:28,041 Può accompagnarmi alla sua cella? Devo controllare una cosa. 957 01:23:28,921 --> 01:23:29,921 Sto tornando. 958 01:23:33,801 --> 01:23:37,881 Emanuele. Adesso I cani sciolti di Riina li chiamiamo per nome. 959 01:23:38,561 --> 01:23:42,841 È il suo psicologo. Come deve chiamarlo? Col numero di matricola? 960 01:23:42,921 --> 01:23:44,441 Non me ne frega niente. 961 01:23:45,721 --> 01:23:49,081 So solo che se parla, là ci finiscono gli assassini di Falcone. 962 01:23:49,561 --> 01:23:52,881 Fallo controllare 24 ore su 24. Fai come ti pare. 963 01:23:53,241 --> 01:23:54,761 Ma appena il dottore va via, 964 01:23:54,841 --> 01:23:57,241 rispediscilo al buio e fai sbattere le sbarre. 965 01:23:59,401 --> 01:24:02,441 Va bene, se vuoi spingere, spingeremo. 966 01:24:02,521 --> 01:24:04,161 Spero solo che tu sia pronto. 967 01:24:04,801 --> 01:24:05,801 Sì. 968 01:24:07,321 --> 01:24:08,401 Sono pronto, Ilaria. 969 01:24:11,881 --> 01:24:12,881 Mi ha chiamato? 970 01:24:13,961 --> 01:24:14,961 Sì. 971 01:24:15,201 --> 01:24:17,921 Oggi c'è il sopralluogo all'arsenale dei Di Peri. Andiamo. 972 01:24:18,321 --> 01:24:22,401 No. Oggi c'è la bonifica dell'arsenale dei Di Peri. 973 01:24:22,681 --> 01:24:25,081 Va l'artificiere, il magistrato niente buchi nel sedere. 974 01:24:25,161 --> 01:24:26,481 - Stai scherzando? - No. 975 01:24:26,881 --> 01:24:30,161 Siamo d'accordo così coi carabinieri. Andremo domani quando sarà più tranquillo. 976 01:24:30,241 --> 01:24:31,361 No. 977 01:24:31,841 --> 01:24:33,121 Col cazzo che non vado. 978 01:24:33,601 --> 01:24:35,841 Manca il custode, non perderò un giorno. 979 01:24:35,921 --> 01:24:37,441 Capisce che è pericoloso? 980 01:24:38,521 --> 01:24:39,561 Ok, ho capito. 981 01:24:39,881 --> 01:24:40,881 Ho capito. 982 01:24:42,081 --> 01:24:44,721 Ti piaceva il servizio in caserma. Vuoi tornarci? 983 01:24:44,961 --> 01:24:47,401 Ci metto un attimo. 112. 984 01:24:49,961 --> 01:24:50,961 Squilla. 985 01:24:52,681 --> 01:24:53,681 Va bene, andiamo. 986 01:24:54,481 --> 01:24:56,361 Vedi? Come i bambini. Bravo. 987 01:24:59,161 --> 01:25:01,401 - Che stronzo. - Ti sento. 988 01:25:10,201 --> 01:25:14,761 Mi fa schifo, giuro. Questa moda di fare gli sbirri non mi piace proprio. 989 01:25:20,561 --> 01:25:22,681 - Ma cosa fai? - Che dici? 990 01:25:22,761 --> 01:25:25,761 - Andiamo. Pasquale, sbrigati. - Non ti agitare. 991 01:25:26,081 --> 01:25:28,801 Ogni volta che ti vedo sei sempre più duro. 992 01:25:29,401 --> 01:25:32,441 A forza di stare con Don Luchino stai diventando esperto. 993 01:25:34,681 --> 01:25:36,521 Tu hai capito che fortuna hai? 994 01:25:37,121 --> 01:25:39,561 Capisci che un domani, al tavolo della Commissione, 995 01:25:39,641 --> 01:25:41,641 potremo guardarci da una parte all'altra? 996 01:25:43,761 --> 01:25:45,281 Andiamo. Ho il naso gonfio? 997 01:25:46,241 --> 01:25:49,001 Lo tenevamo in tre. Stava per rompermi il naso. 998 01:25:49,721 --> 01:25:50,721 Brusca è arrivato? 999 01:25:50,921 --> 01:25:53,601 - Quando sono andato via non c'era. - Altro problema. 1000 01:25:54,121 --> 01:25:56,481 Don Luchino s'impegna per farci stare tranquilli. 1001 01:25:56,881 --> 01:26:00,961 Quelli gli fanno la guerra. Lui che fa? Ha i dubbi, chiede prove. 1002 01:26:01,041 --> 01:26:02,841 Le prove? Cos'è, uno sbirro? 1003 01:26:03,321 --> 01:26:05,041 O sbaglio? Don Luchino che dice? 1004 01:26:05,121 --> 01:26:07,521 Non so niente di queste cose. Andiamo. 1005 01:26:09,601 --> 01:26:13,361 Bravo, Tony. Così mi piaci. Sei uno tosto, te l'ho detto. 1006 01:26:14,801 --> 01:26:16,721 Aspetta. 1007 01:26:21,361 --> 01:26:22,961 Devi stare fermo. 1008 01:26:24,921 --> 01:26:26,841 Lasciami! 1009 01:26:31,201 --> 01:26:33,721 - Gli ho strappato tutti i capelli. - Sali, svelto. 1010 01:26:33,801 --> 01:26:35,961 - Guarda. - Chiudi quella porta. 1011 01:26:45,841 --> 01:26:48,601 Tanuzzo, sai perché sei qui, vero? 1012 01:26:50,281 --> 01:26:52,401 Devi solo dirci chi ha ucciso Montalto 1013 01:26:52,761 --> 01:26:55,121 e chi complotta contro i corleonesi. 1014 01:26:55,401 --> 01:26:56,841 Prima parli, prima finiamo. 1015 01:26:57,201 --> 01:26:58,441 Io non so niente. 1016 01:26:59,161 --> 01:27:01,521 Niente. Devo inventarmelo? 1017 01:27:02,761 --> 01:27:04,201 Ditemi cosa volete sapere. 1018 01:27:11,601 --> 01:27:12,801 Andiamo, Gaetano. 1019 01:27:13,601 --> 01:27:14,601 Parla. 1020 01:27:38,121 --> 01:27:39,201 Apri la bocca. 1021 01:28:09,841 --> 01:28:11,281 Ma che cazzo fai? 1022 01:28:11,521 --> 01:28:12,521 Vattene via. 1023 01:28:33,921 --> 01:28:35,001 Da questa parte. 1024 01:28:35,361 --> 01:28:38,081 II capitano Barresi la aspetta. È venuto per lei. 1025 01:28:38,401 --> 01:28:39,601 Che fatica con lei. 1026 01:28:41,801 --> 01:28:43,641 - Una fatica inutile. - Perché? 1027 01:28:43,721 --> 01:28:47,121 È tutto come descritto da Barbagallo. Lo hanno già ripulito. 1028 01:28:50,401 --> 01:28:53,001 - Ci sono tracce del custode? - Solo un coltello. 1029 01:28:53,881 --> 01:28:54,881 - Di qua? - Sì. 1030 01:29:04,081 --> 01:29:06,401 - Da quanto se n'è andato? - Chissà. 1031 01:29:07,001 --> 01:29:09,401 Se è furbo, all'inizio degli omicidi di Bagarella. 1032 01:29:09,481 --> 01:29:12,041 Se non è coglione, appena iniziati gli arresti. 1033 01:29:12,121 --> 01:29:14,641 Ma, più probabilmente, avrà un buco in fronte. 1034 01:29:16,721 --> 01:29:17,721 Dov'è il coltello? 1035 01:29:17,961 --> 01:29:18,961 È lì. 1036 01:29:36,761 --> 01:29:37,761 Dottore, che c'è? 1037 01:29:41,121 --> 01:29:42,121 Sei stato tu? 1038 01:29:44,801 --> 01:29:48,161 Ti piacerebbe. Così avresti campo libero con lei. 1039 01:29:49,001 --> 01:29:50,801 Rispondi, Lucio. L'hai ucciso tu? 1040 01:29:54,881 --> 01:29:56,401 Non devo dirti un cazzo. 1041 01:30:04,001 --> 01:30:05,001 Permesso, scusate. 1042 01:30:09,721 --> 01:30:10,721 Lucio. 1043 01:30:10,801 --> 01:30:11,921 - Che c'è? - Lucio! 1044 01:30:13,601 --> 01:30:15,401 - Uccido anche te. - Lucio. 1045 01:30:15,481 --> 01:30:16,601 Ti devo uccidere? 1046 01:30:36,601 --> 01:30:38,081 Dottore. 1047 01:30:38,921 --> 01:30:40,721 Sto bene. Ho bisogno di aria. 1048 01:31:22,481 --> 01:31:23,481 Antonio. 1049 01:31:23,881 --> 01:31:24,921 Sbrigati, vieni qui. 1050 01:31:30,081 --> 01:31:32,801 Sai dove abita Brusca? Ci hai accompagnato il capo... 1051 01:31:32,881 --> 01:31:34,121 - Sì. - ...ieri mattina. 1052 01:31:34,201 --> 01:31:39,041 Vai, digli che Buscemi ha confessato e che deve venire per sentirlo di persona. 1053 01:31:39,121 --> 01:31:41,041 - Hai il numero di Giovanni? - No. 1054 01:31:41,361 --> 01:31:42,921 - Neanche quello di Enzo? - No. 1055 01:31:43,001 --> 01:31:45,001 - Allora segnateli... - Che state facendo? 1056 01:31:45,641 --> 01:31:46,641 No. 1057 01:31:47,841 --> 01:31:50,481 Tony non può andare, mi serve. Mandaci Ghiaccio. 1058 01:31:50,921 --> 01:31:52,361 L'ho mandato a prendere l'acido. 1059 01:31:52,441 --> 01:31:53,641 Andiamo. 1060 01:31:54,361 --> 01:31:57,561 L'hai giurato sulla Madonna! 1061 01:31:58,361 --> 01:32:00,481 Fai trovare il corpo a mia moglie. 1062 01:32:00,921 --> 01:32:02,721 Lasciami il corpo, Don Luchino! 1063 01:32:03,801 --> 01:32:04,921 Me l'hai promesso! 1064 01:32:05,721 --> 01:32:06,721 Vai da Vincenzina. 1065 01:32:08,081 --> 01:32:09,321 Non mi risponde al telefono. 1066 01:32:09,641 --> 01:32:12,401 Dille che faccio tardi, è una questione importante. 1067 01:32:12,961 --> 01:32:14,121 - Va bene? - Certo. 1068 01:32:14,841 --> 01:32:15,841 Vai. 1069 01:32:25,681 --> 01:32:26,681 Fossi stato io, 1070 01:32:26,761 --> 01:32:29,801 dopo tanto tempo avrei raccontato tutta la favola di Cenerentola. 1071 01:32:30,161 --> 01:32:31,161 Vero? 1072 01:32:36,601 --> 01:32:41,201 Amore mio, prendi una borsa e mettici dei vestiti miei, tuoi e di Bruno. 1073 01:32:41,721 --> 01:32:45,401 Sì. Tra mezz'ora fatti trovare a casa, arrivo. No, fai come ho detto. 1074 01:32:54,121 --> 01:32:56,241 - Dov'è il bambino? - Da mia madre. 1075 01:32:56,801 --> 01:32:58,401 - Dai, entra. Sbrigati. - Che hai? 1076 01:32:58,481 --> 01:33:00,401 - Sbrigati. - Che succede? 1077 01:33:00,481 --> 01:33:01,801 Sbrigati, non abbiamo tempo. 1078 01:33:02,281 --> 01:33:03,721 - Lo hanno preso? - No. 1079 01:33:05,001 --> 01:33:06,001 Tony, che c'è? 1080 01:33:07,441 --> 01:33:09,721 - Vogliono ucciderci? Che succede? - No. 1081 01:33:09,801 --> 01:33:12,761 - Mi dici che succede? - Non ce la faccio più! 1082 01:33:13,201 --> 01:33:16,641 Non ce la faccio più a vederlo uccidere e torturare persone. 1083 01:33:16,721 --> 01:33:19,281 Non ce la faccio più. Basta. 1084 01:33:19,601 --> 01:33:21,641 È diventato pazzo. 1085 01:33:21,961 --> 01:33:24,761 Noi ce ne andiamo. Scappiamo da questo animale. 1086 01:33:25,241 --> 01:33:26,641 Lui sa che partiamo? 1087 01:33:27,201 --> 01:33:28,721 - Lo sa o no? - No! 1088 01:33:28,841 --> 01:33:29,961 Allora fermati. 1089 01:33:31,761 --> 01:33:33,281 - Tony, fermati. - Stai ferma. 1090 01:33:33,361 --> 01:33:34,961 - Ferma la macchina. - Che fai? 1091 01:33:35,041 --> 01:33:36,361 - Dove vuoi andare? - Ferma! 1092 01:33:37,281 --> 01:33:38,281 Fermati! 1093 01:33:39,041 --> 01:33:40,401 - Tu sei scemo! - Monica. 1094 01:33:40,481 --> 01:33:42,761 - Sei scemo! - No, non ti preoccupare. 1095 01:33:42,841 --> 01:33:45,361 - Non ci troverà. - Dove cazzo dobbiamo andare? 1096 01:33:45,441 --> 01:33:47,881 - Non ci troverà! - Lo farà, Tony! 1097 01:33:48,961 --> 01:33:51,401 Devi solo stare zitto. 1098 01:33:51,841 --> 01:33:54,041 Sai come finirà questa storia, vero? 1099 01:33:55,201 --> 01:33:56,521 Sai come finirà, no? 1100 01:33:57,281 --> 01:33:59,081 Si prenderà il nostro bambino, 1101 01:33:59,321 --> 01:34:00,601 - Io incatenerà. Sì. - No. 1102 01:34:00,681 --> 01:34:03,601 - Gli metterà le catene come all'altro. - No, devi ascoltarmi. 1103 01:34:03,721 --> 01:34:05,961 Andremo dove non potrà trovarci. 1104 01:34:06,641 --> 01:34:07,921 Sai che non è vero. 1105 01:34:08,841 --> 01:34:10,521 Non è vero, ci troverà. 1106 01:34:11,841 --> 01:34:14,241 Dimmi che cosa devo fare. 1107 01:34:18,121 --> 01:34:19,121 Lo sai tu. 1108 01:34:21,121 --> 01:34:22,121 Lo sai tu. 1109 01:34:24,481 --> 01:34:25,561 Andiamo, vieni qui. 1110 01:34:49,361 --> 01:34:50,361 Hai pianto? 1111 01:34:50,801 --> 01:34:51,801 No. 1112 01:34:52,201 --> 01:34:54,841 - Non dirmi bugie. - No, veramente, non ho pianto. 1113 01:34:55,961 --> 01:34:59,281 Oggi farà tardi, ma domani verrà a vederti al circolo. 1114 01:35:01,081 --> 01:35:02,081 Sì. 1115 01:35:02,161 --> 01:35:03,241 Sì, ci tiene. 1116 01:35:10,641 --> 01:35:11,721 Tu ci tieni? 1117 01:35:13,481 --> 01:35:15,481 Certo che ci tengo. 1118 01:35:18,881 --> 01:35:20,121 Mi fai una promessa? 1119 01:35:21,401 --> 01:35:22,441 Non piangere più. 1120 01:35:26,641 --> 01:35:27,641 Le lacrime... 1121 01:35:32,081 --> 01:35:33,321 ti rovinano gli occhi. 1122 01:36:12,561 --> 01:36:14,241 Che palle. 1123 01:36:25,001 --> 01:36:26,681 Amore, ora papà ti saluta. 1124 01:36:28,801 --> 01:36:30,281 Scusa. Ciao, amore. 1125 01:36:32,561 --> 01:36:33,561 Che succede? 1126 01:36:38,041 --> 01:36:39,041 Che succede? 1127 01:36:40,361 --> 01:36:41,401 È tornato, Giada. 1128 01:36:42,641 --> 01:36:43,641 Chi? 1129 01:36:43,761 --> 01:36:44,761 Lucio. 1130 01:36:47,441 --> 01:36:49,521 Potrebbe essere coinvolto nella mia indagine. 1131 01:36:54,001 --> 01:36:55,001 Ne sei sicuro? 1132 01:36:56,521 --> 01:36:57,761 Stavo cercando un uomo 1133 01:36:59,361 --> 01:37:04,241 e in un magazzino ho trovato una scatola di sigari piantata con un coltello. 1134 01:37:05,441 --> 01:37:06,441 Lucio Raja, 1135 01:37:07,801 --> 01:37:09,001 un mafioso. 1136 01:37:13,561 --> 01:37:15,441 Dopo cos'ha fatto non mi stupirebbe. 1137 01:37:18,161 --> 01:37:21,641 Però una scatola di sigari mi sembra un po' poco. 1138 01:37:22,361 --> 01:37:23,681 Non fasciarti la testa. 1139 01:37:27,721 --> 01:37:28,721 Cazzo. 1140 01:37:31,601 --> 01:37:32,841 Vuoi che sia lui. 1141 01:37:36,161 --> 01:37:37,161 Guardami negli occhi. 1142 01:37:40,401 --> 01:37:41,641 Vuoi che sia lui? 1143 01:37:43,481 --> 01:37:46,521 - Se Io trovo, dirà dov'è il bambino. - Non credo. 1144 01:37:50,601 --> 01:37:52,521 So come sei quando c'è lui. 1145 01:37:53,721 --> 01:37:56,521 Sì? Eppure tu avevi perso la testa per lui. 1146 01:37:56,601 --> 01:37:59,561 Che cazzo dici? Io ero innamorata di te. 1147 01:38:01,201 --> 01:38:02,801 Tu gli andavi dietro 1148 01:38:02,881 --> 01:38:05,681 perché lui era ribelle, tu no. Perché sapeva sparare. 1149 01:38:07,161 --> 01:38:08,761 Facevi qualsiasi cosa dicesse. 1150 01:38:09,721 --> 01:38:12,761 Mi ricordo benissimo anche quando se n'è andato. 1151 01:38:13,441 --> 01:38:16,801 Come un pazzo, imbrattato di sangue, a caccia per i boschi, 1152 01:38:16,881 --> 01:38:19,721 - mentre mezzo paese ti cercava. - Avevo 16 anni. 1153 01:38:20,161 --> 01:38:23,281 Ho fatto una cazzata. Perché hai tirato fuori questa cosa? 1154 01:38:23,361 --> 01:38:24,761 Perché sono preoccupata. 1155 01:38:27,641 --> 01:38:28,641 Saverio. 1156 01:38:30,081 --> 01:38:34,161 Hai detto che qualunque cosa succeda, dobbiamo restare uniti. 1157 01:38:35,241 --> 01:38:37,241 Così potremo tenere tutto sotto controllo. 1158 01:38:38,841 --> 01:38:40,081 È ancora così, vero? 1159 01:38:42,441 --> 01:38:43,441 Dimmelo. 1160 01:38:44,521 --> 01:38:45,521 Promettimelo. 1161 01:38:47,081 --> 01:38:48,601 Che sia lui oppure no. 1162 01:38:51,521 --> 01:38:52,521 Te Io prometto. 1163 01:39:06,761 --> 01:39:07,761 Ecco. 1164 01:39:07,841 --> 01:39:08,841 - Eccoci. - Dottore. 1165 01:39:09,241 --> 01:39:12,281 Noi abbiamo finito. Mi dispiace per il mobile in camera, 1166 01:39:12,361 --> 01:39:16,321 ma il cane ha sentito le munizioni... La prossima volta ci avvisi. 1167 01:39:16,921 --> 01:39:18,241 Ci vediamo settimana prossima. 1168 01:39:20,921 --> 01:39:21,921 Alla prossima. 1169 01:39:26,001 --> 01:39:29,241 Cazzo, non ci posso credere. È rimasto tutto come prima. 1170 01:39:30,601 --> 01:39:33,481 Giovanni, ma il trattore che fine ha fatto? 1171 01:39:33,841 --> 01:39:35,361 - II trattore? - Ti ricordi? 1172 01:39:35,521 --> 01:39:38,361 Non mi ci facevi salire. Pensavi fosse solo tuo. 1173 01:39:38,801 --> 01:39:40,081 Infatti era mio. 1174 01:39:42,801 --> 01:39:45,361 - Siete già qui? - Gli altri dove sono? 1175 01:39:46,321 --> 01:39:49,161 Li sto facendo riposare, hanno lavorato tutta la notte. 1176 01:39:50,001 --> 01:39:51,761 Tu non dormi mai? 1177 01:39:53,041 --> 01:39:55,001 Volevi fosse finito il prima possibile. 1178 01:39:56,041 --> 01:39:57,041 Sto dormendo qua. 1179 01:40:01,081 --> 01:40:02,081 Enzo, entra. 1180 01:40:02,841 --> 01:40:05,081 - Qui c'era la cucina, ricordi? - Attento! 1181 01:40:15,281 --> 01:40:16,561 Guarda che ha fatto. 1182 01:40:18,441 --> 01:40:19,721 Hai chiesto un capolavoro. 1183 01:40:21,441 --> 01:40:22,441 Bravo. 1184 01:40:24,481 --> 01:40:25,481 È ancora lui? 1185 01:40:25,841 --> 01:40:29,161 Sì, chiama da stanotte. Dice che Buscemi ha confessato il complotto. 1186 01:40:29,801 --> 01:40:30,801 Dallo a me. 1187 01:40:31,321 --> 01:40:32,321 Dammelo. 1188 01:40:40,441 --> 01:40:42,121 Che pezzo di merda. 1189 01:40:48,961 --> 01:40:50,761 Luchino, facciamo quello che dobbiamo fare. 1190 01:40:51,681 --> 01:40:52,681 Petruni! 1191 01:40:54,481 --> 01:40:55,841 Andiamo, svegliati. 1192 01:41:01,721 --> 01:41:04,761 Don Luchino, abbiamo un accordo. Mia moglie deve potermi piangere. 1193 01:41:05,241 --> 01:41:06,521 Riposa in pace, Gaetano. 1194 01:41:07,401 --> 01:41:10,041 Nella prossima vita scegli meglio gli amici. 1195 01:41:14,161 --> 01:41:16,401 - Chiama Tony, vado via. - Va bene. 1196 01:41:16,481 --> 01:41:18,681 - Ci pensi tu? - Lo consideri fatto. 1197 01:41:18,761 --> 01:41:21,481 Se me Io permette, dovrei allontanarmi per un po', 1198 01:41:21,561 --> 01:41:23,561 perché ultimamente mi sono mosso parecchio. 1199 01:41:23,841 --> 01:41:24,841 Va bene. 1200 01:41:25,321 --> 01:41:28,721 Serve il mio amico? Altrimenti, mi aiuterà a trovare un posto. 1201 01:41:29,121 --> 01:41:32,561 No, Io puoi riprendere. L'arsenale dei Di Peri è bruciato ormai. 1202 01:41:32,801 --> 01:41:33,841 S'è comportato bene? 1203 01:41:35,641 --> 01:41:37,401 Come hai trovato uno così? 1204 01:41:38,081 --> 01:41:40,681 Come ho fatto? Come voi avete trovato me. 1205 01:41:43,961 --> 01:41:45,921 Sei bravo, Pasquale. 1206 01:41:51,841 --> 01:41:54,201 Andiamo, spostiamolo! 1207 01:42:04,761 --> 01:42:06,801 Sono contento che ci abbia ripensato. 1208 01:42:09,801 --> 01:42:11,561 Ha già parlato con la direttrice. 1209 01:42:12,321 --> 01:42:16,881 Sa che se mi dà quello che voglio, sarà fuori tra meno di 24 ore, 1210 01:42:16,961 --> 01:42:18,721 affidato al programma di protezione. 1211 01:42:21,481 --> 01:42:22,641 Che cosa vuole? 1212 01:42:25,281 --> 01:42:27,401 La via più veloce per prendere Bagarella. 1213 01:42:32,801 --> 01:42:34,161 Allora, lei vuole Pasquale. 1214 01:42:37,081 --> 01:42:38,081 Vuole mio fratello. 1215 01:42:51,401 --> 01:42:52,401 Coraggio, Emanuele. 1216 01:42:55,801 --> 01:42:56,801 Ti ascolto. 1217 01:43:03,441 --> 01:43:04,521 Ma che dici? 1218 01:43:16,041 --> 01:43:17,041 Bravo! 1219 01:44:10,321 --> 01:44:11,321 Dove cazzo è? 1220 01:44:20,281 --> 01:44:21,281 Saverio. 1221 01:44:27,801 --> 01:44:29,641 - Hai trovato il tuo custode? - No. 1222 01:44:29,881 --> 01:44:30,881 Ancora no. 1223 01:44:32,441 --> 01:44:33,681 Mi è andata meglio. 1224 01:44:36,121 --> 01:44:37,121 Vieni qua, guarda. 1225 01:44:38,321 --> 01:44:39,321 Entra. 1226 01:44:40,281 --> 01:44:41,281 Chiudi la porta. 1227 01:44:48,001 --> 01:44:49,001 Siediti. 1228 01:44:52,881 --> 01:44:54,441 Emanuele Di Filippo ha cantato. 1229 01:44:55,441 --> 01:44:59,121 - Mi ha venduto suo fratello Pasquale. - Cazzo. Me Io dici così? 1230 01:44:59,801 --> 01:45:02,481 Di Filippo, Mangano, Bagarella. Siamo vicinissimi. 1231 01:45:03,401 --> 01:45:04,401 Non proprio. 1232 01:45:06,561 --> 01:45:08,841 Non ha idea di dove sia Pasquale. 1233 01:45:10,521 --> 01:45:13,561 Però, mi ha dato due nomi, suoi uomini di fiducia. 1234 01:45:14,041 --> 01:45:15,521 Uno è Domenico Spallone. 1235 01:45:15,921 --> 01:45:18,401 Trafficante, Io cerchiamo da due anni senza risultati. 1236 01:45:18,481 --> 01:45:20,801 Quindi, non particolarmente importante. 1237 01:45:23,681 --> 01:45:24,881 L'altro, invece... 1238 01:45:26,001 --> 01:45:29,721 Emanuele pensa che Bagarella possa averlo infiltrato tra i Di Peri. 1239 01:45:30,001 --> 01:45:34,281 Su di lui abbiamo solo un vecchio rapporto di una mancata cattura per omicidio. 1240 01:45:35,881 --> 01:45:37,121 È delle tue parti. 1241 01:45:38,601 --> 01:45:39,841 Anzi, è di Bivona. 1242 01:45:41,961 --> 01:45:45,921 Si chiama Lucio Raja. Sul quel rapporto c'è anche il tuo nome. 1243 01:45:48,961 --> 01:45:51,841 Saverio, se c'è qualcosa che devo sapere, dimmela subito. 1244 01:46:08,201 --> 01:46:11,321 Non sono un cinghiale, coglione. Devi guardare in alto. 1245 01:46:19,001 --> 01:46:20,001 Addio, Saverio. 1246 01:46:22,041 --> 01:46:23,761 Prega di non rivedermi più. 1247 01:47:02,801 --> 01:47:03,801 Vincenzina! 1248 01:47:24,681 --> 01:47:25,681 Vincenzina! 85690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.