Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,521 --> 00:00:59,321
Bel colpo. Peccato che hai superato
la linea di parecchio.
2
00:00:59,401 --> 00:01:02,001
Sì, come no. Io non credo proprio.
3
00:01:02,081 --> 00:01:04,081
L'hanno visto tutti. Ha superato la linea?
4
00:01:04,161 --> 00:01:05,401
Filippo, che dici?
5
00:01:05,961 --> 00:01:09,681
- Dico che sono due punti per Angela.
- Sì. Ma vogliamo scherzare?
6
00:01:09,761 --> 00:01:11,521
Vogliamo dimenticarci anni di record?
7
00:01:11,641 --> 00:01:12,641
- Sì, vabbè.
- Scusa.
8
00:01:15,041 --> 00:01:18,201
Secondo me noi dovremmo fare coppia.
9
00:01:19,521 --> 00:01:21,761
Prima contesti, poi mi fai il filo?
10
00:01:22,801 --> 00:01:24,681
Comunque, io sono sposata.
11
00:01:24,761 --> 00:01:28,761
Sarai sposata, ma hai un bel sinistro.
Noi saremmo una bella coppia.
12
00:01:34,521 --> 00:01:36,961
Scusami. Devo andare.
13
00:01:39,481 --> 00:01:41,961
Angela, almeno promettimi che ci pensi.
14
00:01:44,961 --> 00:01:46,641
- Vai.
- Ora andiamo a casa
15
00:01:46,721 --> 00:01:49,161
e ti faccio un bel biberon. Avanti.
16
00:01:49,241 --> 00:01:52,321
Sì e mettiamo anche il limoncello
alla mia principessina.
17
00:01:52,401 --> 00:01:54,801
- Che scemo.
- Alla piccola piace il limoncello.
18
00:01:54,881 --> 00:01:56,161
Ma smettila.
19
00:02:02,161 --> 00:02:03,161
Bella di papà.
20
00:02:16,881 --> 00:02:17,881
Dai, andiamo.
21
00:02:19,201 --> 00:02:20,201
Corri!
22
00:02:45,721 --> 00:02:46,841
Vaffanculo.
23
00:02:53,921 --> 00:02:55,441
Via!
24
00:03:14,721 --> 00:03:16,361
Hanno fatto sparire l'altra macchina?
25
00:03:17,521 --> 00:03:18,561
Cazzo!
26
00:03:19,281 --> 00:03:21,041
- Che c'è?
- II Tedesco.
27
00:03:22,041 --> 00:03:23,321
Ci siamo dimenticati il Tedesco.
28
00:03:27,121 --> 00:03:30,201
Devono andarlo a prendere,
altrimenti resta lì fino a domattina.
29
00:03:30,281 --> 00:03:32,081
Lui è preciso poi.
30
00:03:42,601 --> 00:03:44,481
Non ci divertivamo così da un po'.
31
00:03:46,201 --> 00:03:48,001
Sono contento che ti sei divertito.
32
00:03:49,121 --> 00:03:50,641
Perché questo è solo l'inizio.
33
00:04:48,001 --> 00:04:49,521
Ci sei andata anche stasera?
34
00:04:52,721 --> 00:04:53,721
Sì.
35
00:04:59,881 --> 00:05:01,601
Dovrei sapere qualcos'altro?
36
00:05:03,041 --> 00:05:04,281
Ho un bel sinistro.
37
00:05:11,281 --> 00:05:13,481
...il pubblico ministero che stanno...
38
00:05:13,561 --> 00:05:14,561
Che dici? Questa?
39
00:05:17,321 --> 00:05:18,321
Papà?
40
00:05:18,441 --> 00:05:20,721
...e la sorpresa
della ritrattazione di ieri...
41
00:05:20,801 --> 00:05:21,801
Meglio l'altra, no?
42
00:05:21,881 --> 00:05:24,001
Ma Carlotta ha gli occhi chiusi
nell'altra.
43
00:05:26,321 --> 00:05:28,761
Amore,
scegliamo noi che papà non capisce niente.
44
00:05:35,041 --> 00:05:36,041
Carlo?
45
00:05:37,241 --> 00:05:39,521
Sì. Va bene, cinque minuti.
46
00:05:39,681 --> 00:05:40,681
Arrivo.
47
00:05:41,601 --> 00:05:42,601
Devo andare.
48
00:05:48,961 --> 00:05:49,961
Ti amo, sai?
49
00:05:51,401 --> 00:05:52,401
Ciao.
50
00:05:57,641 --> 00:05:59,121
Noi che facciamo adesso?
51
00:06:00,441 --> 00:06:02,721
Guardiamo queste foto nuove. Vediamo.
52
00:06:03,441 --> 00:06:05,641
Vediamo cosa c'è qua.
53
00:06:06,441 --> 00:06:09,521
Guarda che bella Carlottina.
54
00:06:09,761 --> 00:06:11,761
Che bello papino qua.
55
00:06:23,641 --> 00:06:24,641
Piovevano morti.
56
00:06:25,921 --> 00:06:29,321
Giorni di sangue e puzza di cadavere
che i giornali ribattezzarono:
57
00:06:29,881 --> 00:06:30,961
"Idi di marzo".
58
00:06:31,921 --> 00:06:33,801
A Corleone non sparavano da 15 anni,
59
00:06:34,801 --> 00:06:36,921
segno che stava accadendo
qualcosa di importante.
60
00:06:37,881 --> 00:06:40,201
E per noi, di totalmente oscuro.
61
00:06:40,841 --> 00:06:44,161
La bambina è viva.
Con tutti i colpi che hanno sparato,
62
00:06:44,481 --> 00:06:45,961
è praticamente un miracolo.
63
00:06:46,601 --> 00:06:47,601
Maresciallo!
64
00:06:50,401 --> 00:06:51,401
Saverio.
65
00:06:54,721 --> 00:06:56,161
II cognome della donna.
66
00:07:00,601 --> 00:07:01,601
Giammona.
67
00:07:15,681 --> 00:07:16,721
Giovanna Giammona.
68
00:07:19,001 --> 00:07:21,441
Un mese prima era toccato
al fratello Giuseppe.
69
00:07:22,761 --> 00:07:25,041
Entrambi incensurati, fratello e sorella.
70
00:07:26,801 --> 00:07:30,801
Gente che, per quanto ne sapevamo,
con la mafia aveva poco da spartire.
71
00:07:31,681 --> 00:07:32,921
Almeno ai nostri occhi.
72
00:07:35,121 --> 00:07:37,121
Come i marocchini ritrovati a Brancaccio.
73
00:07:37,441 --> 00:07:40,921
In quel caso, le modalità dell'omicidio
sembravano escludere il movente mafioso.
74
00:07:42,521 --> 00:07:45,721
Ma i bossoli ci riportavano
alle stesse pistole
75
00:07:45,801 --> 00:07:47,321
che avevano sparato a Corleone.
76
00:07:49,321 --> 00:07:52,361
Pochi giorni dopo, è il turno
di Antonino Giuseppe Vallecchia.
77
00:07:52,961 --> 00:07:54,601
Nome d'arte, Gianni Giannuzzo.
78
00:07:55,161 --> 00:07:58,001
In ambiente malavitoso conosciuto
come 'U Cantanti.
79
00:08:03,921 --> 00:08:07,521
Un neomelodico con l'abitudine
di esibirsi a feste di paese e matrimoni.
80
00:08:08,601 --> 00:08:10,241
Soprattutto se di mafiosi.
81
00:08:20,481 --> 00:08:21,561
Lupara bianca.
82
00:08:24,401 --> 00:08:27,241
Un demone
senza volto seminava morte indisturbato.
83
00:08:27,801 --> 00:08:30,961
Io ero lì ad aspettare,
a sperare che colpisse ancora.
84
00:08:31,041 --> 00:08:32,721
Solo per dargli un nome.
85
00:08:34,001 --> 00:08:38,481
"Chi è costui che senza morte va
per Io regno della morta gente?"
86
00:08:39,201 --> 00:08:40,601
"Della morta gente."
87
00:08:42,641 --> 00:08:43,641
Che stai dicendo?
88
00:08:45,201 --> 00:08:47,281
No, niente. La Divina Commedia.
89
00:08:48,041 --> 00:08:49,601
Come può esserci utile?
90
00:08:49,841 --> 00:08:51,361
I libri sono sempre utili.
91
00:08:53,441 --> 00:08:57,041
Ok. Allora ricominciamo
dal primo capitolo. Giusto?
92
00:08:58,521 --> 00:09:00,121
- Francesco Montalto.
- Sì.
93
00:09:01,161 --> 00:09:03,281
Reggente del mandamento di Villabate.
94
00:09:03,521 --> 00:09:06,481
Figlio del boss Salvatore Montalto,
detto Totò Cane Fedele
95
00:09:06,561 --> 00:09:08,601
e alleato storico dei corleonesi.
96
00:09:08,681 --> 00:09:12,761
Quindi, qualcuno Io uccide e Bagarella
si vendica. Più semplice e lineare.
97
00:09:12,961 --> 00:09:15,401
Sì, Io so.
98
00:09:15,801 --> 00:09:19,121
Ma allora perché tutti questi innocenti?
99
00:09:20,161 --> 00:09:22,241
Perché?
100
00:09:23,561 --> 00:09:25,121
Forse sono cambiate le alleanze.
101
00:09:25,761 --> 00:09:27,201
Nomi e gente nuova.
102
00:09:28,441 --> 00:09:31,481
O magari, semplicemente Bagarella
e i suoi sono impazziti.
103
00:09:33,721 --> 00:09:34,881
Perché proprio adesso?
104
00:09:35,561 --> 00:09:38,361
Problemi di territorio?
Mancanza di rispetto?
105
00:09:38,961 --> 00:09:41,121
Forse troppo sangue
che annebbia il cervello.
106
00:09:49,401 --> 00:09:50,441
Ok. Vado via.
107
00:09:50,521 --> 00:09:53,561
- Come? Vai via?
- Sono le otto. Sono rimasto anche troppo.
108
00:09:54,001 --> 00:09:58,161
La sera torno a casa e cerco
di non portarmi dietro questi morti.
109
00:09:58,881 --> 00:10:02,761
La mattina evito di portarmi
qui i problemi che ho a casa.
110
00:10:03,441 --> 00:10:05,201
Comparti stagni, dovresti provare.
111
00:10:06,601 --> 00:10:08,561
- Non hai una bella cera.
- No?
112
00:10:08,761 --> 00:10:09,761
No.
113
00:10:12,121 --> 00:10:13,121
Come hai detto?
114
00:10:13,761 --> 00:10:15,441
Troppo sangue annebbia il cervello?
115
00:10:16,721 --> 00:10:17,961
Vale anche per noi.
116
00:10:22,281 --> 00:10:23,321
Vai a casa.
117
00:10:43,641 --> 00:10:44,641
Piano.
118
00:10:48,641 --> 00:10:50,161
Sei qui da quattro ore.
119
00:10:52,081 --> 00:10:53,801
La pazienza fa il cacciatore.
120
00:10:54,521 --> 00:10:55,521
La pazienza.
121
00:10:55,601 --> 00:10:56,721
Sì, la pazienza.
122
00:10:58,281 --> 00:10:59,561
Ripeti le sue frasi?
123
00:10:59,881 --> 00:11:01,121
Ma quali frasi.
124
00:11:02,321 --> 00:11:04,161
Non capisci? Ti prende in giro.
125
00:11:05,161 --> 00:11:07,361
Le impronte portano lì dentro.
126
00:11:08,001 --> 00:11:09,001
Lo vedrai.
127
00:11:11,961 --> 00:11:12,961
Vabbè.
128
00:11:13,041 --> 00:11:14,721
Giada, ma dove vai?
129
00:11:14,801 --> 00:11:15,801
Dai, forza.
130
00:11:16,681 --> 00:11:19,001
Forza,
andiamo a conoscere questo cinghiale.
131
00:11:19,081 --> 00:11:20,081
Ma che fai?
132
00:11:20,681 --> 00:11:22,481
Giada, no.
133
00:11:22,881 --> 00:11:25,161
- Dai. Vieni o resti lì?
- Piano.
134
00:11:33,401 --> 00:11:34,561
Dai. Andiamo.
135
00:11:37,121 --> 00:11:39,081
Dottore.
136
00:11:40,321 --> 00:11:41,321
Dottore.
137
00:11:43,761 --> 00:11:45,721
Andiamo, dai. La riporto a casa.
138
00:11:47,841 --> 00:11:48,921
L'ultimo.
139
00:11:49,681 --> 00:11:50,961
Dai, l'ultimo e andiamo.
140
00:11:52,721 --> 00:11:54,441
Me ne fai un altro?
141
00:11:59,641 --> 00:12:00,641
Grazie.
142
00:12:01,881 --> 00:12:02,881
Alla salute.
143
00:12:31,441 --> 00:12:32,441
Buongiorno, ragazzi.
144
00:12:33,401 --> 00:12:35,401
Andiamo a casa. Ha chiamato Giada.
145
00:12:35,561 --> 00:12:36,561
No, procura.
146
00:12:38,241 --> 00:12:39,241
Colazione?
147
00:12:53,961 --> 00:12:55,201
Questo non sa niente.
148
00:12:56,241 --> 00:12:58,121
Aveva ragione Nino.
Abbiamo sbagliato persona.
149
00:13:04,361 --> 00:13:06,881
00:13:11,761
A questo infame piaceva ballare?
151
00:13:13,761 --> 00:13:15,281
Almeno così va a ballare.
152
00:13:24,401 --> 00:13:25,521
Devi stare fermo!
153
00:13:32,881 --> 00:13:33,881
Fermo!
154
00:14:01,641 --> 00:14:02,721
Ora a chi tocca?
155
00:14:08,961 --> 00:14:12,561
Al suo compare, Marcello Grado.
II figlio di Tonino occhi celesti.
156
00:14:13,561 --> 00:14:16,121
Senti, inserisci anche Carmine
in questa lista.
157
00:14:17,161 --> 00:14:22,081
Quello che ha la merceria sotto casa mia.
Ogni giorno, esco di casa e mi guarda.
158
00:14:22,161 --> 00:14:23,441
Ma che cazzo guarda?
159
00:14:23,521 --> 00:14:26,121
Non credo
che c'entri molto con questa storia.
160
00:14:27,241 --> 00:14:30,801
Voglio dire,
ho capito che è un vecchietto.
161
00:14:32,801 --> 00:14:34,081
- Quindi?
- Ci penso io.
162
00:14:34,801 --> 00:14:36,481
Da domani le porterà rispetto, giuro.
163
00:14:36,561 --> 00:14:41,041
Tony, cerca di levarmelo dalle palle,
perché altrimenti gli strappo gli occhi.
164
00:14:41,161 --> 00:14:42,161
Glielo assicuro.
165
00:14:45,841 --> 00:14:46,841
Poi chi c'è?
166
00:14:48,121 --> 00:14:51,041
A Villabate ci mancano
gli uomini dei Di Peri.
167
00:14:51,721 --> 00:14:53,521
- Ci sarebbe questo Uccio.
- Chi?
168
00:14:53,761 --> 00:14:57,121
Salvatore Barbagallo
e quei quattro cretini del Franky Bar.
169
00:15:19,721 --> 00:15:20,721
Bella.
170
00:15:31,561 --> 00:15:33,881
- Queste mani non ti fanno paura?
- Sì.
171
00:15:33,961 --> 00:15:36,601
- Sì.
- Sai quante persone hanno ucciso?
172
00:15:36,681 --> 00:15:37,681
No, dimmelo ancora.
173
00:15:37,761 --> 00:15:40,361
- Sai quante persone hanno ucciso?
- Dimmelo ancora.
174
00:15:42,601 --> 00:15:45,801
- Dimmelo ancora.
- Sai quante persone hanno ucciso?
175
00:15:45,881 --> 00:15:46,921
Sì, dimmelo ancora.
176
00:15:58,001 --> 00:15:59,481
Uccio che succede?
177
00:16:02,361 --> 00:16:03,361
Dimmi la verità.
178
00:16:03,841 --> 00:16:04,841
Mi devo preoccupare?
179
00:16:06,441 --> 00:16:07,761
Certo, ti devi preoccupare.
180
00:16:17,001 --> 00:16:18,521
Ti piace stare col bandito?
181
00:16:22,201 --> 00:16:23,801
Stavo scherzando, gioia.
182
00:16:26,361 --> 00:16:28,081
Con me puoi stare tranquilla.
183
00:16:29,161 --> 00:16:30,161
Fidati, ok?
184
00:16:33,521 --> 00:16:36,281
Però, facciamo così.
Oggi prendo la tua macchina.
185
00:16:36,401 --> 00:16:39,001
- Cosa?
- Almeno sto tranquillo anche io.
186
00:16:41,081 --> 00:16:43,961
Tieni, fatti chiamare un taxi.
187
00:17:20,521 --> 00:17:23,561
Bellissima, ti diamo noi un passaggio!
188
00:17:23,641 --> 00:17:26,201
Andiamo, dietro c'è tanto spazio!
189
00:17:26,721 --> 00:17:29,801
- Dai, ci divertiamo!
- Andate a fanculo!
190
00:18:25,001 --> 00:18:26,841
Con me puoi stare tranquilla.
191
00:18:27,681 --> 00:18:28,681
Fidati, ok?
192
00:18:38,441 --> 00:18:41,281
Sta sempre al Franky Bar
a Villabate con amici.
193
00:18:42,841 --> 00:18:44,361
È un punto di ritrovo.
194
00:18:47,521 --> 00:18:48,761
Che fa con loro?
195
00:18:50,921 --> 00:18:55,281
Vanno in giro armati, sparano.
Non so per conto di chi.
196
00:18:58,401 --> 00:18:59,401
Come si chiama?
197
00:19:01,321 --> 00:19:02,641
- Uccio.
- Uccio?
198
00:19:03,921 --> 00:19:04,921
Salvatore.
199
00:19:05,001 --> 00:19:06,001
Salvatore.
200
00:19:07,401 --> 00:19:08,401
Salvatore e poi?
201
00:19:14,481 --> 00:19:16,681
Va bene. Che altro fa Uccio?
202
00:19:17,281 --> 00:19:19,161
Mi racconta delle armi che usa,
203
00:19:20,561 --> 00:19:24,521
di persone uccise,
dei cadaveri sciolti nell'acido.
204
00:19:25,121 --> 00:19:26,121
Cose del genere.
205
00:19:26,681 --> 00:19:28,321
Perché ti racconta queste storie?
206
00:19:29,201 --> 00:19:31,001
Credo che farlo Io ecciti.
207
00:19:32,481 --> 00:19:33,481
Va bene.
208
00:19:34,321 --> 00:19:36,241
Adesso si guarda sempre le spalle,
209
00:19:36,321 --> 00:19:38,401
vuole che ci vediamo in posti diversi.
210
00:19:39,361 --> 00:19:40,961
Ha paura di qualcosa.
211
00:19:41,921 --> 00:19:43,441
E tu hai paura?
212
00:19:47,441 --> 00:19:49,881
Hai fatto bene a venire,
perché posso proteggerti.
213
00:19:50,201 --> 00:19:52,801
Però ho bisogno
di qualcosa di concreto, capisci?
214
00:19:53,241 --> 00:19:56,841
Un nome, una data, un luogo.
Qualcosa che si possa verificare.
215
00:19:58,201 --> 00:19:59,201
Avanti.
216
00:20:00,841 --> 00:20:03,481
Scusate. Ho pensato che un caffè...
217
00:20:04,641 --> 00:20:06,561
- Grazie.
- Sono già zuccherati.
218
00:20:06,641 --> 00:20:08,121
- C'è il latte?
- No.
219
00:20:08,561 --> 00:20:11,281
Però, ci metto un attimo
ad arrivare al bar...
220
00:20:11,361 --> 00:20:14,601
- No. Non fa niente.
- La prossima volta me Io ricorderò.
221
00:20:18,441 --> 00:20:19,561
Bene, io vado.
222
00:20:25,481 --> 00:20:26,961
Mi dispiace, non fa nomi.
223
00:20:28,721 --> 00:20:32,881
Però, ieri m'ha parlato di un tizio.
Un certo 'U Cantanti.
224
00:20:33,241 --> 00:20:34,841
- Le può servire?
- Vai avanti.
225
00:20:35,441 --> 00:20:37,561
Dice che l'hanno preso
durante un matrimonio
226
00:20:37,641 --> 00:20:40,081
e l'hanno portato
in un capannone a Villabate.
227
00:20:40,161 --> 00:20:42,961
Lo hanno torturato
per fargli confessare non so cosa.
228
00:20:43,041 --> 00:20:45,441
- Chi? Uccio?
- No, credo persone che conosce.
229
00:20:48,041 --> 00:20:51,081
Va bene, facciamo così.
Posso farti avere una nuova identità,
230
00:20:51,161 --> 00:20:55,081
una casa, un lavoro. Però, fa' qualcosa
per me: tiragli fuori un nome.
231
00:20:56,321 --> 00:20:59,961
Un luogo, una data. Qualcosa che dimostri
che Uccio c'entra con questo.
232
00:21:00,361 --> 00:21:03,361
Registriamo tutto,
Io arrestiamo e non Io vedrai mai più.
233
00:21:03,441 --> 00:21:06,401
- Non voglio più vederlo da subito!
- Ti proteggiamo noi.
234
00:21:06,881 --> 00:21:07,881
Tranquilla.
235
00:21:07,961 --> 00:21:11,561
Possiamo intervenire in ogni momento.
Saresti più al sicuro di adesso.
236
00:21:12,361 --> 00:21:13,401
Fidati di me.
237
00:21:14,241 --> 00:21:15,481
Anche lui l'ha chiesto.
238
00:21:16,561 --> 00:21:17,801
Scusi, ora devo andare.
239
00:21:21,281 --> 00:21:22,521
Promettimi che ci penserai.
240
00:21:32,641 --> 00:21:35,761
"Ogni ficateddu di musca è sustanza",
si dice in Sicilia.
241
00:21:36,401 --> 00:21:40,561
In tempi di fame, anche un fegato
di mosca può costituire nutrimento.
242
00:21:46,041 --> 00:21:47,161
- Zaza.
- Dottore.
243
00:21:47,241 --> 00:21:49,441
- Torni un secondo, per favore?
- Arrivo.
244
00:21:54,241 --> 00:21:58,241
Ecco le chiavi per provare a capirci
qualcosa in questa guerra insensata.
245
00:21:59,841 --> 00:22:04,201
Un neomelodico scomparso nel nulla
e una ragazzina che ha voglia di cambiare,
246
00:22:04,641 --> 00:22:06,761
ma troppa paura per farlo sul serio.
247
00:22:20,201 --> 00:22:22,201
Tutti crediamo di voler cambiare vita.
248
00:22:24,401 --> 00:22:28,321
Ma la verità è che senza
le nostre insicurezze, miserie, paure,
249
00:22:28,401 --> 00:22:29,521
ci sentiamo perduti.
250
00:22:31,081 --> 00:22:33,201
Minuscole barche alla deriva nell'oceano.
251
00:22:36,601 --> 00:22:40,361
Tutti vogliamo cambiare vita,
ma chi è disposto a farlo per davvero?
252
00:22:47,121 --> 00:22:48,521
- Ciao, gioia.
- Ciao.
253
00:22:55,321 --> 00:22:56,561
Hai fatto la trippa?
254
00:22:57,321 --> 00:22:59,441
Sì. Ti ho fatto una sorpresa.
255
00:23:02,601 --> 00:23:04,121
Tu invece cosa devi darmi?
256
00:23:21,321 --> 00:23:22,321
È l'ultimo.
257
00:23:24,601 --> 00:23:25,601
Che significa?
258
00:23:26,641 --> 00:23:27,641
Lo sai.
259
00:23:29,401 --> 00:23:31,001
No, invece non Io so.
260
00:23:32,601 --> 00:23:33,601
Non disegna più.
261
00:23:43,601 --> 00:23:46,921
Scusa,
io non gli avevo mandato le riviste?
262
00:23:47,001 --> 00:23:51,641
Gli ho mandato gli album da disegno,
i colori, i pennarelli.
263
00:23:51,721 --> 00:23:52,761
- Pensavo che...
- Vincenzina.
264
00:23:54,241 --> 00:23:55,401
Vincenzina, guardami.
265
00:23:57,241 --> 00:23:59,801
Vincenzina. Guardami.
266
00:24:02,081 --> 00:24:03,881
Come pensi che finirà questa storia?
267
00:24:04,641 --> 00:24:06,521
Non c'entra niente con noi.
268
00:24:07,081 --> 00:24:08,081
Te l'ho detto.
269
00:24:08,761 --> 00:24:09,761
Invece c'entra.
270
00:24:10,721 --> 00:24:11,721
Sì, c'entra.
271
00:24:14,161 --> 00:24:19,201
C'entra, perché hai tolto tu il bambino
a Santino.
272
00:24:20,561 --> 00:24:25,201
La Madonna non ci fa la grazia
perché tu gli preso il bambino!
273
00:24:55,001 --> 00:24:56,001
Carmine.
274
00:24:56,761 --> 00:24:57,761
Hai un minuto?
275
00:24:58,481 --> 00:24:59,481
Ci conosciamo?
276
00:25:00,401 --> 00:25:02,721
Sai che ore sono? Le 8:30.
277
00:25:02,801 --> 00:25:05,801
- Da oggi aprirai questo negozio alle 9.
- Perché?
278
00:25:05,881 --> 00:25:07,401
Ti dico io perché, ascoltami.
279
00:25:07,521 --> 00:25:11,481
Ma che cazzo vuoi?
Sei venuto per mettermi paura?
280
00:25:11,601 --> 00:25:14,921
Sono qui come amico.
Non io sono quello che devi temere.
281
00:25:16,001 --> 00:25:19,281
È una minaccia? Io chiamo la polizia.
282
00:25:22,081 --> 00:25:24,281
Se chiami la polizia, loro ti aiuteranno?
283
00:25:28,921 --> 00:25:29,921
Ora hai capito.
284
00:25:31,801 --> 00:25:33,041
- Alle 9?
- Esatto.
285
00:25:33,121 --> 00:25:34,201
Bravo, Carmine. Vai.
286
00:25:34,401 --> 00:25:35,401
Alle 9.
287
00:25:42,921 --> 00:25:43,921
Buongiorno, Don Luchino.
288
00:25:45,961 --> 00:25:48,281
Bravo Gesù, mi ha fatto la grazia.
289
00:25:56,521 --> 00:25:57,601
Ti cerca qualcuno.
290
00:26:01,921 --> 00:26:02,961
C'è il latte.
291
00:26:05,881 --> 00:26:06,881
Che fai stasera?
292
00:26:11,721 --> 00:26:12,721
Prego.
293
00:26:18,201 --> 00:26:19,201
Da questa parte.
294
00:26:31,361 --> 00:26:33,361
Serena, che piacere.
295
00:26:36,001 --> 00:26:37,001
Vieni.
296
00:26:39,161 --> 00:26:40,161
Prego.
297
00:26:46,481 --> 00:26:47,481
Vino?
298
00:26:57,801 --> 00:26:58,801
Ti piace, eh?
299
00:26:59,561 --> 00:27:00,561
Ristoranti.
300
00:27:02,441 --> 00:27:04,721
- Bei vestiti.
- A chi non piace?
301
00:27:06,321 --> 00:27:09,361
Pensa che ci sono posti
dove per vivere così
302
00:27:09,921 --> 00:27:10,921
non servono pistole.
303
00:27:13,761 --> 00:27:17,201
Posti dove una bellissima ragazza
come te troverebbe un uomo onesto,
304
00:27:17,881 --> 00:27:21,081
che possa garantirle tutto questo
per il resto della vita.
305
00:27:21,441 --> 00:27:22,441
Sì?
306
00:27:23,281 --> 00:27:25,481
- Non a Villabate, però.
- No.
307
00:27:27,201 --> 00:27:28,201
Ci stiamo lavorando.
308
00:27:29,761 --> 00:27:31,561
Dimmi il nome di una città.
309
00:27:34,801 --> 00:27:35,801
Milano.
310
00:27:35,881 --> 00:27:38,201
Milano. Non male. Ci ho vissuto.
311
00:27:38,361 --> 00:27:41,081
- II clima fa schifo.
- Ma ci sono tantissimi negozi.
312
00:27:42,041 --> 00:27:45,721
Luci, metro. Strade piene
di persone che non sanno niente di te,
313
00:27:46,081 --> 00:27:49,841
che non sanno da dove vieni
e neanche gli interessa.
314
00:27:50,761 --> 00:27:52,041
Milano, va bene.
315
00:27:55,841 --> 00:27:56,841
Rispondi.
316
00:28:00,281 --> 00:28:01,281
È lui.
317
00:28:05,881 --> 00:28:07,961
- Pronto?
- Gioia, ti stavo pensando.
318
00:28:09,561 --> 00:28:10,561
Anch'io ti pensavo.
319
00:28:11,401 --> 00:28:13,841
Ti ho cercata prima. Perché non rispondi?
320
00:28:14,201 --> 00:28:17,281
- Scusa, amore, ho avuto da fare.
- Ci vediamo stasera?
321
00:28:18,521 --> 00:28:21,001
Stasera no, sono ancora al negozio.
322
00:28:23,961 --> 00:28:25,201
Domani, quando stacco?
323
00:28:25,881 --> 00:28:27,121
Ok, vediamoci al motel.
324
00:28:29,961 --> 00:28:31,961
- Vediamoci da me.
- Da te?
325
00:28:32,441 --> 00:28:33,441
Perché da te?
326
00:28:34,601 --> 00:28:35,601
Non Io so...
327
00:28:37,161 --> 00:28:40,641
La prima volta è stata da me.
Mi è venuta nostalgia.
328
00:28:40,721 --> 00:28:41,961
Non vedo l'ora.
329
00:28:43,201 --> 00:28:45,561
- Anch'io non vedo l'ora.
- A domani.
330
00:28:45,641 --> 00:28:47,281
A domani, amore.
331
00:28:54,681 --> 00:28:55,681
A Milano.
332
00:29:07,761 --> 00:29:09,041
Perché sei sveglia?
333
00:29:13,641 --> 00:29:16,121
Niente. Pensavo d'andare
a letto fingendo di dormire,
334
00:29:16,201 --> 00:29:18,481
invece preferisco mandarti a fare in culo.
335
00:29:20,641 --> 00:29:21,721
Dove sei finito?
336
00:29:22,281 --> 00:29:23,961
Due giorni senza avere tue notizie.
337
00:29:24,041 --> 00:29:25,921
Due cazzo di giorni.
338
00:29:30,241 --> 00:29:31,401
Sto lavorando tanto.
339
00:29:32,721 --> 00:29:35,001
Non lavori di notte. Stai fuori casa.
340
00:29:37,281 --> 00:29:39,601
Preferisci chiuderti
in un bar a ubriacarti,
341
00:29:39,681 --> 00:29:41,201
piuttosto che tornare qua. Bravo.
342
00:29:42,601 --> 00:29:45,401
- Te l'ha detto Zaza?
- No, si sente dall'odore.
343
00:29:47,681 --> 00:29:50,001
- Vuoi crocifiggermi?
- No, Saverio.
344
00:29:51,241 --> 00:29:52,481
Voglio che mi parli,
345
00:29:53,801 --> 00:29:55,961
che mi dici tutto quello che pensi.
346
00:29:57,721 --> 00:29:59,001
Perché non parliamo più?
347
00:29:59,801 --> 00:30:01,041
Perché non facciamo l'amore?
348
00:30:02,321 --> 00:30:04,201
Perché la nostra vita è cambiata.
349
00:30:05,761 --> 00:30:08,801
II mio lavoro è cambiato.
Abbiamo una figlia.
350
00:30:08,881 --> 00:30:11,601
- Questo Io so già.
- Cosa vuoi che ti dica?
351
00:30:11,921 --> 00:30:12,921
Cosa?
352
00:30:13,961 --> 00:30:17,281
Che ho trovato un cadavere
con le palle infilate in bocca?
353
00:30:18,161 --> 00:30:20,921
C'è una guerra a Palermo
e per capirci qualcosa
354
00:30:21,001 --> 00:30:24,561
devo far scopare una ragazza
con un mafioso. Vuoi sapere questo?
355
00:30:26,321 --> 00:30:29,041
Ho rinunciato a tutto per stare con te.
356
00:30:31,201 --> 00:30:32,281
Non tagliarmi fuori.
357
00:30:33,161 --> 00:30:37,161
Se per tornare a casa di notte
devi dirmi queste cose, allora parlamene.
358
00:30:37,241 --> 00:30:38,841
Non devo parlare di questo.
359
00:30:39,601 --> 00:30:44,081
Parlare di questo non mi serve a un cazzo.
Io devo restare concentrato.
360
00:30:44,961 --> 00:30:49,401
Se per farlo devo stare fuori da qui,
io Io faccio. È chiaro?
361
00:30:58,681 --> 00:31:00,201
C'è qualcosa in frigo, se hai fame.
362
00:31:13,481 --> 00:31:14,721
Amore, vieni dalla mamma.
363
00:31:16,321 --> 00:31:18,921
Basta!
364
00:31:19,241 --> 00:31:21,281
Dormi, basta. Dai.
365
00:31:24,401 --> 00:31:25,881
Carlotta, basta, dai.
366
00:31:32,761 --> 00:31:35,281
'U Cantanti. A noi interessa lui.
367
00:31:35,881 --> 00:31:38,801
Se Uccio divaga,
devi riportare il discorso su quello.
368
00:31:38,881 --> 00:31:39,881
Devi essere brava.
369
00:31:40,321 --> 00:31:43,041
Ricordati che ci servono
notizie precise, verificabili.
370
00:31:43,121 --> 00:31:45,241
Un nome, un cognome, un indirizzo.
371
00:31:45,641 --> 00:31:48,041
A quel punto entriamo e finisce tutto.
372
00:31:48,881 --> 00:31:49,881
Va bene?
373
00:31:54,321 --> 00:31:56,081
Mi sembra d'essere in Nikita.
374
00:32:00,961 --> 00:32:02,841
Avete presente il film?
375
00:32:02,921 --> 00:32:03,921
No.
376
00:32:04,241 --> 00:32:07,521
È una mezza sbandata
che i servizi segreti trasformano in spia.
377
00:32:07,881 --> 00:32:11,281
- Come finisce?
- Lei lascia il suo uomo e sparisce.
378
00:32:11,721 --> 00:32:14,121
Direi che abbiamo il nome dell'operazione.
379
00:32:14,561 --> 00:32:15,801
Operazione Nikita.
380
00:32:18,121 --> 00:32:20,561
Ho portato i vestiti che indosserò.
Volete vederli?
381
00:32:20,641 --> 00:32:23,161
- Non c'è bisogno, mi fido.
- Io vorrei vederli.
382
00:32:35,881 --> 00:32:39,121
Stavo pensando a una guêpière,
ma quei soldi non bastavano.
383
00:32:39,201 --> 00:32:41,281
- Ma non è importante.
- Prendila.
384
00:32:42,681 --> 00:32:44,481
Compra quello che ti serve. Tieni.
385
00:32:47,161 --> 00:32:50,201
Devi dare il meglio di te. Devi eccitarlo.
386
00:32:50,761 --> 00:32:52,401
Devi farlo impazzire, Serena.
387
00:32:53,401 --> 00:32:55,481
Perché l'uomo eccitato è debole,
388
00:32:55,841 --> 00:32:56,921
non ha difese.
389
00:32:57,601 --> 00:32:59,121
Più si eccita, più parla.
390
00:33:00,001 --> 00:33:02,521
Più si eccita,
meno pensa che vuoi fregarlo.
391
00:33:05,121 --> 00:33:06,201
Brava. Vai.
392
00:33:18,481 --> 00:33:19,521
Sei un maniaco.
393
00:33:20,361 --> 00:33:21,921
Scrupolo professionale.
394
00:33:22,881 --> 00:33:25,441
Rischiamo la pelle
di una ragazza di vent'anni.
395
00:33:25,681 --> 00:33:26,801
Non Io dimentichiamo.
396
00:33:29,161 --> 00:33:30,161
Lo so.
397
00:33:45,641 --> 00:33:47,441
Questo posto mi fa proprio schifo.
398
00:33:48,001 --> 00:33:49,521
Ha parlato il lord inglese.
399
00:33:50,001 --> 00:33:52,441
A me fa schifo il profumo che metti.
400
00:33:52,521 --> 00:33:56,801
È fatto con gli ormoni, costa un sacco
di soldi. Le donne diventano pazze.
401
00:33:57,121 --> 00:34:00,001
Sai che tirano fuori questi ormoni
direttamente dai cavalli?
402
00:34:01,121 --> 00:34:04,361
Una bella iniezione nelle palle
e il profumo è pronto.
403
00:34:06,641 --> 00:34:07,681
Vaffanculo.
404
00:34:09,281 --> 00:34:13,441
Uccio, non facciamo incazzare mio padre.
Ti ricordi cosa devi prendere?
405
00:34:13,521 --> 00:34:15,721
- Sì, mi ricordo.
- Su, vai.
406
00:34:19,361 --> 00:34:21,561
- Pronto.
- Dimmi che stai cercando.
407
00:34:21,641 --> 00:34:23,441
- Dove sei?
- Sono affari miei.
408
00:34:24,561 --> 00:34:26,801
Non puoi farti vedere e basta?
409
00:34:26,881 --> 00:34:28,041
Dimmi cosa cerchi.
410
00:34:28,121 --> 00:34:30,321
Sai cosa cerco. Ti hanno avvertito, no?
411
00:34:30,561 --> 00:34:33,681
Senti,
prendi quello che devi e nient'altro.
412
00:34:35,481 --> 00:34:36,681
Ti tengo d'occhio.
413
00:34:39,441 --> 00:34:40,961
Questo è uno squilibrato.
414
00:35:38,601 --> 00:35:41,681
Non dico di vestirti bene,
ma neanche di presentarti così.
415
00:35:42,201 --> 00:35:43,281
Presentarmi come?
416
00:35:44,161 --> 00:35:46,921
Quella camicia.
Con tutto quell'oro sembri una santa.
417
00:35:48,281 --> 00:35:50,041
Come devo vestirmi? Come te?
418
00:35:50,561 --> 00:35:53,561
Nino, stiamo andando
a uccidere un pezzo di merda,
419
00:35:53,641 --> 00:35:56,681
- mica andiamo a rimorchiare a Mondello.
- Ma serve sempre stile,
420
00:35:57,161 --> 00:35:59,041
decoro, anche se devi uccidere qualcuno.
421
00:36:04,361 --> 00:36:07,201
Non gli do tempo
di vedere come sono vestito.
422
00:36:09,001 --> 00:36:11,041
Pinuccio, sei proprio un villano.
423
00:36:12,081 --> 00:36:13,401
Nino, fatti una risata.
424
00:36:28,961 --> 00:36:29,961
Uccio.
425
00:36:30,801 --> 00:36:32,121
Cazzo! Vieni qui!
426
00:36:35,121 --> 00:36:36,641
Perché tutto questo splendore?
427
00:36:42,201 --> 00:36:43,201
Uccio, ho paura.
428
00:36:45,321 --> 00:36:47,361
Penso che ogni volta
potrebbe essere l'ultima.
429
00:36:49,721 --> 00:36:51,401
Questo mi piace.
430
00:37:07,241 --> 00:37:08,761
Tutto quello che mi racconti,
431
00:37:10,321 --> 00:37:11,321
il sangue,
432
00:37:12,841 --> 00:37:14,161
gli omicidi.
433
00:37:15,761 --> 00:37:17,761
Più ci penso, più voglio scopare.
434
00:37:24,561 --> 00:37:25,641
Raccontami di quell'uomo,
435
00:37:26,641 --> 00:37:29,081
- il cantante napoletano.
- Che c'entra 'U Cantanti?
436
00:37:30,361 --> 00:37:31,641
Pensavo a quel matrimonio.
437
00:37:34,361 --> 00:37:35,361
Gli anelli,
438
00:37:36,401 --> 00:37:37,561
l'abito bianco.
439
00:37:39,641 --> 00:37:43,841
Gli sposini che si giurano amore eterno,
mentre nell'altra stanza uccidono un uomo.
440
00:37:45,761 --> 00:37:49,001
Te l'ho detto, non l'hanno ucciso lì.
L'hanno portato via.
441
00:37:49,601 --> 00:37:50,721
Dove l'hanno portato?
442
00:37:51,041 --> 00:37:52,961
Perché tutte queste domande?
443
00:37:53,841 --> 00:37:55,761
Hai la malattia degli sbirri?
444
00:38:09,121 --> 00:38:12,721
Voglio vedere le cose che mi racconti,
come se fossi lì.
445
00:38:14,041 --> 00:38:15,521
II ristorante vista mare.
446
00:38:17,561 --> 00:38:18,561
Gli invitati.
447
00:38:19,761 --> 00:38:21,321
II tramonto rosso.
448
00:38:23,281 --> 00:38:25,081
Non c'è il mare a Roccamena.
449
00:38:25,681 --> 00:38:27,201
Ci sono solo montagne.
450
00:38:28,961 --> 00:38:32,361
Però c'era una piscina
con le statue antiche.
451
00:38:35,561 --> 00:38:37,721
L'hanno portato via
nel mezzo del matrimonio.
452
00:38:38,601 --> 00:38:40,401
Lo hanno messo nel portabagagli
453
00:38:41,001 --> 00:38:43,161
e l'hanno portato dove ammazzano i maiali.
454
00:38:45,521 --> 00:38:46,561
Aspettiamo.
455
00:38:49,681 --> 00:38:51,761
L'hanno strangolato con una corda fina
456
00:38:53,401 --> 00:38:56,401
e poi l'hanno squartato, pezzo per pezzo.
457
00:38:56,721 --> 00:38:58,561
Così,
si sarebbe sciolto meglio nell'acido.
458
00:39:01,481 --> 00:39:02,761
Chi è stato, amore?
459
00:39:10,801 --> 00:39:12,801
Dimmi che non è come penso.
460
00:39:18,761 --> 00:39:19,761
Cazzo.
461
00:39:22,321 --> 00:39:23,321
Stai zitta.
462
00:39:24,321 --> 00:39:27,001
- Aspetta.
- Che cazzo aspetti? Via!
463
00:39:27,081 --> 00:39:28,081
Via!
464
00:39:29,841 --> 00:39:30,841
Chi cazzo è?
465
00:39:40,201 --> 00:39:41,441
Ti ammazzo!
466
00:39:42,921 --> 00:39:44,041
Spiona di merda!
467
00:39:44,561 --> 00:39:46,321
- Barbagallo, fermo!
- Cazzo!
468
00:39:46,401 --> 00:39:48,641
- Metti giù la pistola!
- Ma che cazzo...
469
00:39:48,721 --> 00:39:51,241
- Fermo!
- Fate piano!
470
00:39:52,641 --> 00:39:54,361
Piano, mi fai male!
471
00:39:54,761 --> 00:39:55,761
Mi fai male!
472
00:39:56,201 --> 00:39:57,201
Testa di cazzo!
473
00:40:24,201 --> 00:40:26,201
Questo stronzo non è venuto.
474
00:40:28,161 --> 00:40:29,401
Oggi non aveva voglia?
475
00:40:29,481 --> 00:40:32,481
Gli avranno detto
che c'era un villano ad aspettarlo.
476
00:40:36,561 --> 00:40:37,561
Sì.
477
00:40:43,201 --> 00:40:45,001
Non voglio sprecare la giornata.
478
00:40:48,841 --> 00:40:50,241
Volevi andare a Mondello?
479
00:40:51,281 --> 00:40:52,321
Adesso ci andiamo
480
00:41:22,401 --> 00:41:25,481
Se vuoi prendere le tue cose,
questo è il momento.
481
00:41:27,801 --> 00:41:28,841
Non voglio niente.
482
00:41:30,681 --> 00:41:32,041
A Milano fa freddo.
483
00:41:34,681 --> 00:41:36,561
Allora mi comprerò i vestiti lì.
484
00:41:40,401 --> 00:41:41,841
Zaza, andiamo.
485
00:41:52,121 --> 00:41:53,121
Grazie.
486
00:42:11,041 --> 00:42:12,361
Può togliergli le manette.
487
00:42:19,401 --> 00:42:21,801
Salvatore Giuseppe Barbagallo.
488
00:42:22,201 --> 00:42:23,321
Detto Uccio, giusto?
489
00:42:24,721 --> 00:42:26,641
È interessante, veramente,
490
00:42:27,441 --> 00:42:31,241
la sua descrizione di quel matrimonio
a Villa Polito, a Roccamena.
491
00:42:31,321 --> 00:42:35,121
Quella è esattamente la circostanza
in cui è stato visto per l'ultima volta
492
00:42:35,201 --> 00:42:38,041
Antonino Vallecchia, detto 'U Cantanti.
493
00:42:38,681 --> 00:42:40,441
- Quindi?
- No, dico...
494
00:42:40,881 --> 00:42:43,721
È curioso
che lei sappia tutte queste storie.
495
00:42:44,481 --> 00:42:46,721
La sua scomparsa non è stata denunciata
496
00:42:46,801 --> 00:42:48,561
né dalla moglie né dalla figlia.
497
00:42:48,761 --> 00:42:50,361
L'avrò sentito da qualche parte.
498
00:42:51,161 --> 00:42:52,681
Forse me Io sono inventato.
499
00:42:53,041 --> 00:42:56,641
Abbiamo preso il genio della lampada
che inventa cose che si avverano.
500
00:42:57,561 --> 00:42:59,161
Scusate, qual è l'accusa precisamente?
501
00:43:00,321 --> 00:43:02,121
- Perché avrei da fare stasera.
- No.
502
00:43:02,961 --> 00:43:04,281
Lei non si muove.
503
00:43:05,801 --> 00:43:06,961
Matricola abrasa.
504
00:43:09,081 --> 00:43:11,041
Abbiamo abbastanza
per mandarla in tribunale.
505
00:43:11,521 --> 00:43:12,681
Mandatemici.
506
00:43:14,041 --> 00:43:17,481
Magari l'analisi balistica
ci racconterà qualcosa di interessante.
507
00:43:18,761 --> 00:43:21,801
Abbiamo ancora tanti omicidi
in cerca di padre, Io sa?
508
00:43:22,001 --> 00:43:23,361
Non devo raccontare niente.
509
00:43:24,321 --> 00:43:26,201
Dico cazzate e lei ci sta.
510
00:43:27,041 --> 00:43:29,361
- Mi sembra che funziona.
- Accidenti se funziona.
511
00:43:30,081 --> 00:43:34,041
Funziona così bene che è ammanettato
alla scrivania di una caserma.
512
00:43:39,281 --> 00:43:40,281
Dottore.
513
00:43:52,241 --> 00:43:54,321
- Posso avere una sigaretta?
- È l'ultima.
514
00:44:08,321 --> 00:44:09,321
Che succede?
515
00:44:09,401 --> 00:44:11,721
Un'altra sparatoria. Stavolta a Mondello.
516
00:44:12,281 --> 00:44:13,641
Due ventenni incensurati.
517
00:44:13,961 --> 00:44:16,681
Uno è vivo,
Io stanno portando a Villa Sofia.
518
00:44:18,241 --> 00:44:19,241
Io vado.
519
00:44:19,361 --> 00:44:21,401
- Vengo anch'io.
- Va bene. Andiamo.
520
00:44:22,281 --> 00:44:23,281
E Barbagallo?
521
00:44:26,921 --> 00:44:30,681
Fagli fare una doccia. Vedi tu.
Magari gli passano i bollenti spiriti.
522
00:44:34,401 --> 00:44:36,481
Bagnarsi i piedi mentre bevi caffè.
523
00:44:36,761 --> 00:44:38,001
- Mi piace.
- Troppo bello.
524
00:44:38,401 --> 00:44:40,201
Un mare che qui non esiste.
525
00:44:43,401 --> 00:44:44,441
Rispondi, per favore?
526
00:44:46,801 --> 00:44:49,401
- Se volete, qui c'è Io zucchero.
- Grazie.
527
00:44:49,561 --> 00:44:50,561
Grazie.
528
00:44:51,761 --> 00:44:54,281
- Pronto?
- Perché non rispondi al cellulare?
529
00:44:54,881 --> 00:44:57,801
- Mi scusi, non so dove l'ho messo.
- Ascoltami bene.
530
00:44:59,081 --> 00:45:01,841
Stavolta non è un gioco,
non c'è nessuna scommessa.
531
00:45:02,761 --> 00:45:04,881
Stavolta fa' esattamente
quello che ti dico...
532
00:45:04,961 --> 00:45:06,961
- Sì.
- ...non prendere nessuna iniziativa.
533
00:45:07,721 --> 00:45:10,241
Hanno sparato a un ragazzo a Mondello.
534
00:45:11,201 --> 00:45:12,721
L'hanno portato a Villa Sofia.
535
00:45:13,561 --> 00:45:17,081
Fagli visita da parte mia
e allevia le sue sofferenze.
536
00:45:19,201 --> 00:45:20,601
Sì. Ci penso io.
537
00:45:26,921 --> 00:45:29,561
- Papà, vieni a giocare?
- Che fai qui? Esci!
538
00:45:29,641 --> 00:45:30,641
Vai di là.
539
00:45:33,761 --> 00:45:35,041
Tony, che sta succedendo?
540
00:45:49,601 --> 00:45:50,601
Andiamo.
541
00:46:52,401 --> 00:46:56,121
Capisci che significa morire a vent'anni?
Un altro che non c'entra niente.
542
00:46:56,681 --> 00:46:59,121
Pare fosse già messo malissimo
quando è arrivato.
543
00:47:00,921 --> 00:47:01,921
Mi scusi.
544
00:47:06,841 --> 00:47:08,961
Speriamo d'essere fortunati
con gli altri testimoni.
545
00:47:09,721 --> 00:47:10,721
La vedo dura.
546
00:47:16,321 --> 00:47:19,041
Quindi? Come funziona per questo torneo?
547
00:47:20,841 --> 00:47:25,001
Semplicissimo: scegliamo il nome
per la squadra e ci iscriviamo.
548
00:47:25,321 --> 00:47:26,681
L'iscrizione è 5.000 lire.
549
00:47:28,041 --> 00:47:29,281
Possiamo farla anche subito.
550
00:47:32,281 --> 00:47:33,641
Va bene. Andiamo.
551
00:47:34,081 --> 00:47:35,201
Serve un documento.
552
00:47:37,641 --> 00:47:38,961
I documenti...
553
00:47:39,721 --> 00:47:42,601
ce li ho a casa. Perché? È un problema?
554
00:47:42,681 --> 00:47:43,721
No, nessun problema.
555
00:47:45,161 --> 00:47:46,841
Ci possiamo iscrivere domani, ok?
556
00:47:51,561 --> 00:47:52,561
Sì.
557
00:48:14,601 --> 00:48:15,601
Cosa sono?
558
00:48:19,161 --> 00:48:21,281
Le trascrizioni
delle sue confessioni a Serena.
559
00:48:22,241 --> 00:48:24,761
Quelle registrate
e che ci ha raccontato lei.
560
00:48:27,161 --> 00:48:28,161
Allora?
561
00:48:28,321 --> 00:48:29,321
Allora niente.
562
00:48:30,161 --> 00:48:31,161
Carta straccia.
563
00:48:31,641 --> 00:48:33,681
Niente nomi né riscontri oggettivi.
564
00:48:34,041 --> 00:48:35,041
Che vuol dire?
565
00:48:35,601 --> 00:48:39,321
Questa roba non vale niente in tribunale.
Lei se la caverà con...
566
00:48:40,721 --> 00:48:43,921
tre, quattro anni
per la matricola abrasa sulla pistola.
567
00:48:45,161 --> 00:48:46,321
Poteva andare peggio.
568
00:48:51,001 --> 00:48:52,001
Però,
569
00:48:52,881 --> 00:48:53,881
io domani
570
00:48:54,961 --> 00:48:56,641
depositerò questi atti in tribunale.
571
00:48:57,761 --> 00:48:58,961
Sa cosa succederà?
572
00:49:00,001 --> 00:49:04,121
Che tutta Cosa Nostra saprà che lei,
senza che ci fosse alcun motivo,
573
00:49:05,121 --> 00:49:08,481
ha raccontato i segreti
dell'organizzazione a una donna,
574
00:49:08,921 --> 00:49:10,801
che non è neanche sua moglie,
575
00:49:11,601 --> 00:49:15,841
ma è una ragazzina. Fossi in lei,
non avrei fretta di uscire dal carcere.
576
00:49:16,641 --> 00:49:17,881
Buona fortuna, Uccio.
577
00:49:23,881 --> 00:49:24,881
Come funziona?
578
00:49:32,441 --> 00:49:35,481
Adesso mettiamo a verbale
che vuoi collaborare con la giustizia.
579
00:49:35,801 --> 00:49:39,841
Poi, andiamo a Trapani.
Lontano da Palermo e dai suoi morti.
580
00:49:42,361 --> 00:49:45,361
Un magistrato. E che sarà mai?
581
00:49:46,361 --> 00:49:47,601
Io Io vedo sempre.
582
00:49:50,601 --> 00:49:52,681
Mi arrestò lui quattro anni fa.
583
00:49:53,761 --> 00:49:55,481
Lui ha preso Mico.
584
00:49:57,081 --> 00:49:58,921
- Si chiama Barone, giusto?
- Sì.
585
00:50:00,041 --> 00:50:01,041
Com'è questo Barone?
586
00:50:01,881 --> 00:50:02,881
Scusatemi.
587
00:50:04,641 --> 00:50:06,201
- Vuoi un caffè?
- No.
588
00:50:06,521 --> 00:50:07,521
La ringrazio.
589
00:50:14,201 --> 00:50:15,201
Tony,
590
00:50:18,241 --> 00:50:20,041
tienimi d'occhio Vincenzina.
591
00:51:24,681 --> 00:51:27,161
Segreteria della famiglia Barone.
Non siamo in casa.
592
00:51:27,241 --> 00:51:30,721
Lasciate un messaggio e vi richiameremo.
Se non ci sentite, insistete.
593
00:51:31,721 --> 00:51:34,761
Giada, rispondi.
Andiamo, so che sei a casa.
594
00:51:35,721 --> 00:51:39,921
Devo andare a Trapani per lavoro,
un paio di giorni. Non riesco a passare.
595
00:51:40,721 --> 00:51:41,961
Ti chiamo quando arrivo.
596
00:52:07,121 --> 00:52:08,401
Dai, andiamo.
597
00:52:16,201 --> 00:52:17,201
E questa?
598
00:53:08,281 --> 00:53:09,801
Allora? Ti piace?
599
00:53:11,401 --> 00:53:12,401
Sì.
600
00:56:45,001 --> 00:56:48,601
Ninna nanna ninna oh
601
00:56:49,441 --> 00:56:51,321
Ninna nanna
602
00:56:53,321 --> 00:56:57,041
Questa bimba a chi la do
603
00:57:04,481 --> 00:57:08,001
Se la do all'uomo nero
604
00:57:11,921 --> 00:57:16,241
Se la tiene un anno intero
605
00:57:21,161 --> 00:57:24,401
Ninna nanna ninna oh
606
00:57:30,241 --> 00:57:33,481
Se la do alla befana
607
00:57:35,841 --> 00:57:37,841
se la tiene una settimana
608
00:57:38,841 --> 00:57:42,081
Ninna nanna ninna oh
609
00:57:48,801 --> 00:57:50,801
Si addormentò
610
00:57:51,161 --> 00:57:53,721
Si addormentò
611
00:58:08,281 --> 00:58:11,321
Giuseppe e Salvatore Di Peri.
È successo poche ore fa.
612
00:58:13,161 --> 00:58:17,321
Tu avresti potuto e dovuto evitarlo.
Invece ci parli di furti d'auto e rapine.
613
00:58:17,761 --> 00:58:19,241
Barbagallo.
614
00:58:20,041 --> 00:58:23,401
Loro hanno ucciso Montalto?
Avete fatto incazzare Bagarella?
615
00:58:23,641 --> 00:58:25,921
Capisci che vi scanneranno come cani, sì?
616
00:58:26,201 --> 00:58:30,201
- Barbagallo, ci dica quello che sa.
- So solo che mi scoppia la testa.
617
00:58:30,281 --> 00:58:31,641
Ti scoppia la testa?
618
00:58:31,761 --> 00:58:32,881
Gli scoppia la testa.
619
00:58:33,561 --> 00:58:38,201
Non hai capito. Non ti muoverai da qui
finché non dirai che succede a Villabate.
620
00:58:38,681 --> 00:58:42,521
Non Io so. Mi chiamano ogni tanto
per qualche lavoretto, rubo un'auto...
621
00:58:42,601 --> 00:58:45,521
- Chi? II nome.
- 'U Panaru, non so il nome.
622
00:58:45,601 --> 00:58:47,401
Dove Io trovo 'U Panaru?
623
00:58:47,641 --> 00:58:49,881
- Dove Io trovo?
- Non so, non ricordo.
624
00:58:49,961 --> 00:58:51,721
Non Io sa, non ricorda.
625
00:58:54,361 --> 00:58:57,281
Strano, Carlo.
Tutti i dettagli che davi a Nikita?
626
00:58:58,081 --> 00:58:59,321
Chi cazzo è Nikita?
627
00:58:59,401 --> 00:59:01,361
Nikita è Serena.
628
00:59:02,001 --> 00:59:04,441
Pensavi di fregarla, ma lei ha fregato te.
629
00:59:05,001 --> 00:59:06,521
Siamo fortunati.
630
00:59:06,601 --> 00:59:09,921
Non ricorda i nomi degli amici
e ha mal di testa,
631
00:59:10,001 --> 00:59:13,041
- perché tu hai solo mal di testa, giusto?
- Va bene.
632
00:59:15,441 --> 00:59:16,441
Ora basta.
633
00:59:18,041 --> 00:59:21,081
Guardami, cinque minuti e ricominciamo.
634
00:59:21,161 --> 00:59:22,161
No.
635
00:59:24,961 --> 00:59:25,961
Non ricominciamo.
636
00:59:31,161 --> 00:59:32,681
Che ci faccio con te?
637
00:59:38,361 --> 00:59:39,361
Saverio.
638
00:59:40,001 --> 00:59:41,801
- Saverio.
- Come vuoi tu, Carlo.
639
00:59:41,881 --> 00:59:42,881
Ricominciamo domani.
640
01:00:24,121 --> 01:00:25,121
Avanti.
641
01:00:34,601 --> 01:00:35,601
Che cos'è?
642
01:00:35,961 --> 01:00:38,881
II cambio per domani.
Non si era portato niente.
643
01:00:42,441 --> 01:00:44,321
La prossima volta azzurra. Bianca...
644
01:00:45,201 --> 01:00:47,001
La cravatta riprenditela perché...
645
01:00:49,441 --> 01:00:52,081
- Quanto ti devo?
- Niente, è un regalo.
646
01:00:53,041 --> 01:00:54,041
Grazie.
647
01:00:54,681 --> 01:00:55,681
Ha mangiato?
648
01:00:57,881 --> 01:00:58,881
Non Io so.
649
01:00:59,521 --> 01:01:00,921
Che vuol dire?
650
01:01:01,481 --> 01:01:02,561
Non mi ricordo.
651
01:01:03,161 --> 01:01:04,961
- Non ho fame.
- Ho capito.
652
01:01:08,481 --> 01:01:09,481
Spaghetti o insalata?
653
01:01:11,401 --> 01:01:12,401
Fai tu.
654
01:01:13,481 --> 01:01:14,481
Come i bambini.
655
01:01:35,041 --> 01:01:36,361
- Pronto?
- Ehi.
656
01:01:38,241 --> 01:01:39,241
Come stai?
657
01:01:39,881 --> 01:01:41,761
- Bene. Tu?
- Insomma...
658
01:01:42,441 --> 01:01:43,761
Non va come dovrebbe.
659
01:01:44,601 --> 01:01:46,161
Vedrai che ce la fai.
660
01:01:48,561 --> 01:01:50,401
Dovevo restare a Palermo con te.
661
01:01:53,081 --> 01:01:54,081
La polpettina?
662
01:01:57,001 --> 01:01:59,361
Mangia, ride. Sta benissimo.
663
01:02:02,441 --> 01:02:03,441
Ti amo.
664
01:02:06,841 --> 01:02:08,081
Allora riposati.
665
01:02:30,241 --> 01:02:33,841
Mi dai il fucile?
Se mio padre non Io trova mi ammazza.
666
01:02:34,241 --> 01:02:38,321
- È qui. Vieni a prenderlo.
- Non ho capito, mi prendi in giro?
667
01:02:39,041 --> 01:02:41,961
- Andiamo, sali.
- Lucio, dammi quel cazzo di fucile.
668
01:02:42,041 --> 01:02:46,121
Non hai le palle. Credevi d'essere
diventato uomo perché te la sei scopata?
669
01:02:46,881 --> 01:02:50,881
Lei è disperata. Sua madre sta morendo.
Si farebbe tutti, chiunque.
670
01:02:50,961 --> 01:02:53,041
Che pezzo di merda. Dammi quel fucile!
671
01:02:53,681 --> 01:02:55,841
Lucio! Dammi quel cazzo di fucile!
672
01:03:24,041 --> 01:03:26,081
Non riuscivo a dormire. Tu?
673
01:03:26,681 --> 01:03:28,401
Io invece dormivo benissimo.
674
01:03:28,721 --> 01:03:31,641
Ci credo. La recita è faticosa, eh?
675
01:03:32,321 --> 01:03:35,201
Sono stanco, non ce la faccio più.
676
01:03:36,521 --> 01:03:38,041
Mi fa male la testa.
677
01:03:41,041 --> 01:03:42,041
Vuoi fumare?
678
01:04:13,881 --> 01:04:14,881
Non ti credo.
679
01:04:19,481 --> 01:04:21,161
Non credo minimamente
680
01:04:21,801 --> 01:04:25,081
che non ricordi i nomi di quelli
con cui sei stato tutti questi anni.
681
01:04:25,681 --> 01:04:27,761
Uniti dall'odio per Bagarella.
682
01:04:28,841 --> 01:04:29,841
Su.
683
01:04:31,401 --> 01:04:34,801
Vi scanna come polli da mesi.
A te, ai tuoi amici.
684
01:04:35,921 --> 01:04:37,281
Allora, io mi domando:
685
01:04:38,161 --> 01:04:40,961
se tu potessi chiamarli, qui, adesso,
686
01:04:41,401 --> 01:04:42,401
che gli diresti?
687
01:04:43,281 --> 01:04:44,681
Cose che sanno benissimo.
688
01:04:44,921 --> 01:04:46,881
Che devono morire, giusto?
689
01:04:47,881 --> 01:04:49,681
Se ti dicessi che posso prenderli
690
01:04:50,281 --> 01:04:52,401
e metterli
dove Bagarella non può trovarli?
691
01:04:53,841 --> 01:04:57,281
Tu sei così sicuro che
non preferirebbero restare vivi?
692
01:04:58,641 --> 01:04:59,641
Uccio.
693
01:05:00,361 --> 01:05:01,361
Pensaci.
694
01:05:02,361 --> 01:05:03,361
Pensaci.
695
01:05:04,121 --> 01:05:07,881
Perché è una grande responsabilità
ed è la mia ultima offerta.
696
01:05:11,201 --> 01:05:14,161
Tu hai paura. Certo che ce l'hai.
697
01:05:14,281 --> 01:05:15,401
È Bagarella.
698
01:05:16,801 --> 01:05:18,321
Ma ti propongo un accordo.
699
01:05:19,161 --> 01:05:22,881
Diciamo che ti ricordi meglio
delle rapine e dei furti d'auto.
700
01:05:24,441 --> 01:05:26,521
Lascia stare Cosa Nostra,
non ci interessa.
701
01:05:27,001 --> 01:05:30,041
Prometto che li arresterò
anche per un divieto di sosta.
702
01:05:32,841 --> 01:05:34,401
Trasferito durante la notte,
703
01:05:34,481 --> 01:05:37,361
trattenuto nella caserma
dei carabinieri contro la sua volontà.
704
01:05:37,481 --> 01:05:40,521
Avvocato, smettila.
Credi di parlare con Pinochet?
705
01:05:40,601 --> 01:05:42,521
- Vediamo.
- Sì, vediamo.
706
01:05:42,801 --> 01:05:43,801
Cercavo proprio lei.
707
01:05:44,681 --> 01:05:48,001
Si faccia ripetere tutto davanti
all'avvocato. Mi mandi il verbale firmato.
708
01:05:48,521 --> 01:05:49,521
Prego.
709
01:05:51,601 --> 01:05:52,601
Che hai detto?
710
01:05:58,401 --> 01:06:01,481
- Perché non mi hai chiamato?
- Hai fatto tu l'orario.
711
01:06:01,841 --> 01:06:03,881
Dalle 8 alle 20, non oltre.
712
01:06:05,281 --> 01:06:07,961
- Dovevo aggiornare la tabella?
- Che cosa hai?
713
01:06:08,961 --> 01:06:12,001
Quindici uomini d'onore dei Di Peri
e un arsenale d'armi.
714
01:06:13,041 --> 01:06:15,761
Se cominciamo subito con gli arresti,
salveremo qualche vita.
715
01:06:15,841 --> 01:06:18,441
- Ma soprattutto...
- Togliamo il bersaglio a Bagarella.
716
01:06:18,521 --> 01:06:20,081
Sì. Iniziamo la partita.
717
01:06:22,241 --> 01:06:23,241
Che cazzo ridi?
718
01:06:24,121 --> 01:06:25,641
Secondo me, comincio a piacerti.
719
01:06:26,641 --> 01:06:28,761
- Ma smettila.
- Già.
720
01:06:40,801 --> 01:06:41,801
Un venerdì nero.
721
01:06:44,081 --> 01:06:47,841
Una pioggia di arresti tra Palermo
e Villabate. Un intero clan spaccato.
722
01:06:48,321 --> 01:06:51,521
Il nostro modo d'infilarci
in una guerra che non comprendevamo.
723
01:06:58,401 --> 01:07:00,001
Alcuni erano contenti di vederci.
724
01:07:02,361 --> 01:07:03,361
Fermati!
725
01:07:03,601 --> 01:07:04,801
Altri decisamente meno.
726
01:07:12,841 --> 01:07:16,521
Qualcuno invece non avrebbe mai saputo
quanto doveva essere contento di vederci.
727
01:07:18,721 --> 01:07:19,721
Fermati!
728
01:07:26,161 --> 01:07:29,961
Braccati, presi e interrogati
seduta stante, uno dopo l'altro.
729
01:07:30,881 --> 01:07:34,641
Nella speranza che un'informazione,
un dettaglio, una botta di culo,
730
01:07:35,121 --> 01:07:36,641
ci conducesse dritti a Bagarella.
731
01:07:43,201 --> 01:07:45,761
- Abbiamo i fratelli Messicati Vitale.
- Dove sono?
732
01:07:45,841 --> 01:07:49,521
A Bologna. Stavano scappando,
si sono consegnati spontaneamente.
733
01:07:50,681 --> 01:07:54,001
"Meglio sentire il rumore delle catene
che il suono delle campane."
734
01:07:54,521 --> 01:07:56,521
- Vai.
- Stavolta l'obiettivo era fare rumore.
735
01:07:56,601 --> 01:07:59,001
- Quanti ne mancano?
- Pochissimi, Carlo.
736
01:07:59,081 --> 01:08:02,441
- Pochissimi.
- E a quanto pare ci eravamo riusciti.
737
01:08:04,201 --> 01:08:05,201
Tutti giovanissimi.
738
01:08:05,561 --> 01:08:08,441
Molti rampolli
delle famiglie dei cosiddetti perdenti.
739
01:08:09,361 --> 01:08:11,601
Il blitz denominato Venerdì Nero,
740
01:08:11,921 --> 01:08:15,241
scatta quasi in tempo reale
con le dichiarazioni del nuovo pentito,
741
01:08:15,321 --> 01:08:16,681
Salvatore Barbagallo.
742
01:08:17,081 --> 01:08:18,881
Tuttavia,
qualche dubbio che all'interno...
743
01:08:18,961 --> 01:08:20,481
- Luca.
- ...del monolite corleonese
744
01:08:20,561 --> 01:08:22,241
- si fossero create crepe...
- Scusami...
745
01:08:22,721 --> 01:08:24,561
...venne avanzato
dagli investigatori dei carabinieri...
746
01:08:24,641 --> 01:08:27,081
Morgan Cinque a centrale.
Abbiamo Nicola Mandalà.
747
01:08:27,201 --> 01:08:29,601
- Ripeto, Io abbiamo preso.
- Ricevuto, Morgan Cinque.
748
01:08:29,761 --> 01:08:31,921
Esiste una spaccatura fra quest'ultimo,
749
01:08:32,001 --> 01:08:34,521
reggente della famiglia palermitana
di Santa Maria...
750
01:08:35,121 --> 01:08:38,481
Fiat Croma di colore grigio targata...
751
01:08:41,561 --> 01:08:42,801
Vai a trovare Brusca?
752
01:08:47,401 --> 01:08:48,721
Sei preoccupato, vero?
753
01:08:54,201 --> 01:08:55,641
Dobbiamo fare qualcosa.
754
01:08:56,641 --> 01:08:59,681
Se smetti di sorridere, fai male.
755
01:09:00,801 --> 01:09:03,121
- Hai dei begli occhi.
- Begli occhi? Io?
756
01:09:05,081 --> 01:09:06,601
Li hai sempre avuti tu.
757
01:09:08,681 --> 01:09:12,281
Tieni.
Chiedigli di farmi i documenti nuovi.
758
01:09:17,681 --> 01:09:19,321
Ma qui sei troppo giovane.
759
01:09:20,041 --> 01:09:23,401
- È pericoloso. Se ti fermano che dici?
- Perché sono vecchia?
760
01:09:23,921 --> 01:09:26,761
- Ma quando mai?
- Mi sembrava.
761
01:09:28,721 --> 01:09:30,241
- Dobbiamo fare questo?
- Sì.
762
01:09:30,841 --> 01:09:32,001
Lo faremo.
763
01:09:33,201 --> 01:09:37,241
È che... mi piace pensare
che non sono cambiata.
764
01:09:43,801 --> 01:09:45,001
Tu sei bellissima.
765
01:09:45,961 --> 01:09:47,521
Questo non si potrà cambiare.
766
01:09:48,081 --> 01:09:49,081
Mai.
767
01:09:52,121 --> 01:09:54,921
Ti lascio Tony per andare al circolo?
768
01:09:55,081 --> 01:09:58,241
Così vede se ci sono mosconi
che ti girano intorno?
769
01:10:00,201 --> 01:10:01,201
Ciao, Luca.
770
01:10:04,921 --> 01:10:06,921
- Torno presto.
- Sì, Io so.
771
01:10:22,961 --> 01:10:26,641
Mio padre diceva che
quando gli sbirri si muovono troppo,
772
01:10:27,401 --> 01:10:28,921
noi dobbiamo stare fermi.
773
01:10:30,641 --> 01:10:32,161
Tuo padre è in galera.
774
01:10:32,721 --> 01:10:36,521
Le cose sono cambiate.
Le vecchie regole non valgono più.
775
01:10:37,961 --> 01:10:40,401
- Dobbiamo farne di nuove?
- Tu leggi i giornali?
776
01:10:41,241 --> 01:10:43,121
Tutti questi arresti in un'unica zona.
777
01:10:43,441 --> 01:10:45,361
Questo Barbagallo che parla, fa nomi.
778
01:10:45,441 --> 01:10:48,201
Vorrei capire cosa cazzo offrono
a questi pentiti.
779
01:10:48,281 --> 01:10:49,521
Gli offrono il paradiso?
780
01:10:50,761 --> 01:10:52,921
Questi magistrati
mi stanno rompendo le palle.
781
01:10:54,601 --> 01:10:56,121
Dobbiamo fargli saltare la testa.
782
01:10:57,961 --> 01:10:59,321
Non voglio un'altra Capaci.
783
01:10:59,641 --> 01:11:01,201
Sai cosa ci ho guadagnato?
784
01:11:01,881 --> 01:11:05,881
Niente. Solo un bambino
del cazzo che non so più dove mettere.
785
01:11:11,081 --> 01:11:12,081
Giovanni.
786
01:11:12,841 --> 01:11:14,801
Non ti sto chiedendo il permesso.
787
01:11:15,321 --> 01:11:16,841
Ti sto mettendo al corrente.
788
01:11:19,001 --> 01:11:20,241
No, me Io chiedi.
789
01:11:21,081 --> 01:11:24,881
Perché tra tutti,
l'unico che ti ha sempre seguito sono io.
790
01:11:25,841 --> 01:11:27,481
Allora, facciamo un ragionamento insieme.
791
01:11:32,681 --> 01:11:36,761
Sai perché Palermo è piena
di sbirri e magistrati?
792
01:11:38,081 --> 01:11:41,001
Abbiamo ucciso tante persone
e la maggioranza di queste
793
01:11:41,801 --> 01:11:42,841
non sapeva perché.
794
01:11:44,161 --> 01:11:46,241
- Lo sapevano.
- Non è vero.
795
01:11:46,481 --> 01:11:48,081
- Vabbè.
- Noi due Io sappiamo.
796
01:11:48,681 --> 01:11:50,921
Perché ti ho sempre seguito, dall'inizio.
797
01:11:51,521 --> 01:11:53,201
Però, ora ti devo fermare.
798
01:11:54,761 --> 01:11:56,961
C'è un complotto contro i corleonesi?
799
01:11:57,361 --> 01:12:00,401
Allora provalo. A me e a tutti gli altri.
800
01:12:08,481 --> 01:12:10,681
Vedi, Giovanni, tu hai un bel cervello.
801
01:12:11,881 --> 01:12:13,481
Ma sei ancora troppo giovane.
802
01:12:15,281 --> 01:12:16,801
II tuo tempo deve arrivare.
803
01:12:26,001 --> 01:12:27,001
Guarda.
804
01:12:28,281 --> 01:12:31,841
Lei è giovane come te,
però pensa di essere vecchia.
805
01:12:32,801 --> 01:12:36,081
Vuole dei documenti in cui sembra
più giovane. Possiamo farglieli?
806
01:12:36,321 --> 01:12:38,961
Certo. Glieli faccio io, non c'è problema.
807
01:12:39,041 --> 01:12:40,641
Per Vincenzina questo e altro.
808
01:12:43,201 --> 01:12:46,121
Giovanni, è questa la risposta giusta.
809
01:12:46,521 --> 01:12:47,841
Questo e altro.
810
01:12:48,201 --> 01:12:50,281
Per te questo e altro.
811
01:12:55,801 --> 01:12:56,801
Va bene.
812
01:13:11,041 --> 01:13:12,601
Quanto mi brucia.
813
01:13:13,921 --> 01:13:14,921
Ne manca uno.
814
01:13:15,001 --> 01:13:16,001
Uno solo, capito?
815
01:13:16,441 --> 01:13:17,801
II custode dell'arsenale.
816
01:13:18,601 --> 01:13:20,601
Possibile che nessuno l'abbia mai visto?
817
01:13:21,961 --> 01:13:23,481
D'altronde, è l'unico senza nome,
818
01:13:23,601 --> 01:13:24,601
senza connotati.
819
01:13:26,081 --> 01:13:28,921
Gestisce un arsenale
e nessuno l'ha mai visto?
820
01:13:29,921 --> 01:13:30,921
Carlo.
821
01:13:31,841 --> 01:13:32,841
Mi ascolti?
822
01:13:33,881 --> 01:13:34,881
Ti sto annoiando?
823
01:13:38,361 --> 01:13:39,601
Non t'importa una mazza?
824
01:13:41,561 --> 01:13:42,641
Andiamo, ridi, su.
825
01:13:43,761 --> 01:13:44,761
Sei stanco, eh?
826
01:13:45,161 --> 01:13:46,961
La stanchezza è uno stato sottovalutato.
827
01:13:47,241 --> 01:13:50,561
Sembra che non riesci a pensare
a niente e poi... intuizione.
828
01:13:51,121 --> 01:13:52,881
- Quale sarebbe?
- Dimmelo tu.
829
01:13:52,961 --> 01:13:53,961
Tu sei stanco.
830
01:13:57,281 --> 01:13:58,761
Ti faccio faticare, eh?
831
01:14:00,081 --> 01:14:01,641
Da quanto non lavoravi così?
832
01:14:03,361 --> 01:14:05,681
Dall'ottobre del 1987.
833
01:14:07,041 --> 01:14:08,601
Tu dove eri? Al liceo?
834
01:14:09,681 --> 01:14:10,921
Io al maxi processo.
835
01:14:12,001 --> 01:14:14,601
Sette mesi di requisitorie
e arringhe difensive.
836
01:14:15,721 --> 01:14:17,041
Trecento imputati.
837
01:14:17,601 --> 01:14:18,641
Duecento avvocati.
838
01:14:20,561 --> 01:14:23,601
C'era anche Bagarella in gabbia,
vicino a Montalto.
839
01:14:25,641 --> 01:14:28,481
Con Falcone siamo rimasti chiusi
quattro giorni senza dormire.
840
01:14:28,561 --> 01:14:29,721
Quattro.
841
01:14:34,521 --> 01:14:35,801
- E?
- Cosa?
842
01:14:37,161 --> 01:14:40,001
So che tu sei eccitato per la retata,
843
01:14:40,801 --> 01:14:43,641
che respiri la tua adrenalina,
che puoi non mangiare
844
01:14:43,721 --> 01:14:46,561
quando godi nel sentire
che l'abbiamo preso alla radio,
845
01:14:46,641 --> 01:14:47,841
ai telegiornali.
846
01:14:51,321 --> 01:14:52,841
Ma oggi che abbiamo fatto?
847
01:14:54,241 --> 01:14:55,321
Stai scherzando?
848
01:14:57,601 --> 01:15:00,881
Abbiamo salvato vite, recuperato
materiale su cui lavorare per mesi.
849
01:15:01,121 --> 01:15:02,801
Che cosa hai su Bagarella?
850
01:15:08,001 --> 01:15:10,601
Un cazzo di niente, Saverio. Ecco cosa.
851
01:15:10,721 --> 01:15:12,321
Oggi. Magari domani...
852
01:15:12,401 --> 01:15:16,641
Magari. Domani vai a cercare
da solo il tuo custode. Ce la fai?
853
01:15:17,041 --> 01:15:20,361
- Certo. Perché? Che devi fare?
- Oggi ho ricevuto una bella telefonata.
854
01:15:20,841 --> 01:15:22,241
Forse raccoglierò dei frutti.
855
01:15:23,521 --> 01:15:25,441
Se sono maturi, ti avviso.
856
01:15:26,081 --> 01:15:27,081
Come vuoi.
857
01:15:27,201 --> 01:15:31,201
Ora va' a casa. Sei via
da quando siamo partiti per Trapani.
858
01:15:31,681 --> 01:15:34,761
Torna dalla tua famiglia
e non pensare a niente.
859
01:15:58,881 --> 01:15:59,881
Giada.
860
01:16:06,001 --> 01:16:07,001
Giada.
861
01:16:15,041 --> 01:16:16,041
Giada!
862
01:16:42,521 --> 01:16:46,041
Signorina, tra cinque minuti chiudo.
863
01:16:57,321 --> 01:17:00,521
- Dorme.
- Non so come ci riesci.
864
01:17:01,881 --> 01:17:02,881
Vado a prenderla.
865
01:17:04,561 --> 01:17:08,361
Però se posso darti un consiglio,
non dovresti starle lontana così tanto.
866
01:17:08,641 --> 01:17:09,641
Lo so. Grazie.
867
01:17:24,681 --> 01:17:25,681
Ciao, amore mio.
868
01:17:29,841 --> 01:17:30,841
Non sono mie.
869
01:17:31,681 --> 01:17:33,881
- No?
- No, sono di una mia amica.
870
01:17:34,201 --> 01:17:35,801
Certo e gliele tieni tu.
871
01:17:36,401 --> 01:17:37,401
Per quale motivo?
872
01:17:37,641 --> 01:17:41,001
Sua madre gliele ha già trovate
e ha paura a tenerle.
873
01:17:43,241 --> 01:17:46,561
Le ho fatto un favore,
non so che ci fuma lì.
874
01:17:46,761 --> 01:17:48,761
Non potete credermi e basta stavolta?
875
01:17:48,841 --> 01:17:52,361
Dimmi come si chiama la tua amica.
Sua madre dovrà sapere
876
01:17:52,441 --> 01:17:54,881
- cosa combina la figlia.
- Non faccio la spia.
877
01:17:54,961 --> 01:17:55,961
Calma.
878
01:17:57,801 --> 01:18:01,441
Come vuoi.
Non ti fidi di me? Non mi fido di te.
879
01:18:01,641 --> 01:18:05,241
Se non vuoi dirmi come si chiama,
scordati di uscire per stasera.
880
01:18:05,321 --> 01:18:07,561
- Anzi, per un bel po'.
- È ingiusto!
881
01:18:07,961 --> 01:18:09,481
Fare la spia è brutto.
882
01:18:11,281 --> 01:18:12,481
Non è brutto?
883
01:18:14,281 --> 01:18:17,641
Aurora, vai in camera tua.
Io e tua mamma dobbiamo parlare.
884
01:18:26,161 --> 01:18:28,001
Neanch'io avrei fatto la spia.
885
01:18:29,241 --> 01:18:30,401
Da che parte stai?
886
01:18:31,041 --> 01:18:33,281
Dalla parte della verità. Sempre.
887
01:18:47,921 --> 01:18:50,361
L'ho trovato.
L'ho letto mentre ero a Trapani.
888
01:18:50,721 --> 01:18:51,721
L'hai rubato.
889
01:18:52,841 --> 01:18:53,841
Sì, l'ho rubato.
890
01:18:57,641 --> 01:18:58,641
Tre marzo.
891
01:19:00,201 --> 01:19:01,201
- Leggi.
- Non voglio.
892
01:19:01,281 --> 01:19:03,601
- Lascia stare. Mi secca.
- Giada. Per cortesia.
893
01:19:09,241 --> 01:19:10,321
"Divano, coperte.
894
01:19:11,801 --> 01:19:15,761
TV accesa. È seduto accanto a me,
ma è come non ci fosse.
895
01:19:19,121 --> 01:19:21,841
Legge un libro sui bambini,
penso sia per Carlotta.
896
01:19:22,601 --> 01:19:24,521
Invece è sulla malnutrizione infantile.
897
01:19:25,521 --> 01:19:26,521
II lavoro.
898
01:19:28,521 --> 01:19:31,241
Che scema,
mi ero illusa che pensasse a lei.
899
01:19:34,761 --> 01:19:36,001
Carlotta inizia a piangere."
900
01:19:40,801 --> 01:19:43,921
Tre marzo. Divano, coperte.
901
01:19:45,161 --> 01:19:48,041
Provo a leggere, ma non riesco.
È colpa tua.
902
01:19:49,081 --> 01:19:52,641
Hai messo Io smalto blu
e penso che hai dei piedi bellissimi.
903
01:19:53,481 --> 01:19:56,121
Solo adesso Carlotta piange.
904
01:20:04,801 --> 01:20:05,801
Sette marzo.
905
01:20:05,881 --> 01:20:09,641
- Basta, veramente. Non mi va.
- Leggilo, ti prego. Per favore. Dai.
906
01:20:12,961 --> 01:20:13,961
"La blindata.
907
01:20:14,681 --> 01:20:15,681
Puzza di fumo.
908
01:20:16,361 --> 01:20:18,161
Un conato di vomito ogni sobbalzo.
909
01:20:20,161 --> 01:20:23,921
II rumore della sirena è peggio
del pianto di un neonato."
910
01:20:25,601 --> 01:20:27,161
Sette marzo. Blindata.
911
01:20:27,801 --> 01:20:30,881
Qualche ora dopo.
II PM ha addosso il tuo odore.
912
01:20:32,161 --> 01:20:35,881
Lo sente sul sedile, ci si strofina,
Zaza pensa sia un feticista.
913
01:20:43,961 --> 01:20:45,201
- Quattordici marzo.
- Basta.
914
01:20:45,281 --> 01:20:47,161
Devi continuare per tutte le date?
915
01:20:47,241 --> 01:20:49,361
Sì. Voglio cambiare i tuoi ricordi.
916
01:20:49,641 --> 01:20:52,201
È arrivato il mago. Non puoi, mi dispiace.
917
01:20:53,961 --> 01:20:55,001
Ok, forse no.
918
01:20:55,721 --> 01:20:58,161
Voglio che tu conosca i miei,
perché c'ero.
919
01:20:59,201 --> 01:21:01,681
Non mi piace quello che siamo diventati.
920
01:21:01,761 --> 01:21:03,961
Tu hai bisogno di stare lontano da noi,
921
01:21:04,921 --> 01:21:06,361
io non sono neanche capace...
922
01:21:06,681 --> 01:21:09,841
- di far addormentare nostra figlia.
- Siamo diventati una famiglia.
923
01:21:10,241 --> 01:21:11,801
Errori, incomprensioni.
924
01:21:11,881 --> 01:21:14,401
Io divento ingestibile
nei momenti difficili. Lo so.
925
01:21:16,041 --> 01:21:19,361
Ma se stiamo insieme,
non dobbiamo avere paura di niente.
926
01:21:20,561 --> 01:21:22,081
Però devi fidarti di me.
927
01:21:23,961 --> 01:21:25,401
Devi fidarti di noi.
928
01:21:35,681 --> 01:21:36,681
Fallo tu.
929
01:21:37,521 --> 01:21:38,521
Lo facciamo insieme.
930
01:21:49,281 --> 01:21:51,081
Quindi avete chiuso a due settimane?
931
01:21:51,961 --> 01:21:54,681
Una in più.
Mamma dice che ho risposto male.
932
01:21:55,081 --> 01:21:56,321
La mamma è testarda.
933
01:22:00,961 --> 01:22:03,321
Va bene, Aurora, puoi dirmelo adesso.
934
01:22:04,241 --> 01:22:05,521
Di chi sono queste cartine?
935
01:22:08,201 --> 01:22:09,201
Mie.
936
01:22:10,561 --> 01:22:12,081
Sai che l'avevo intuito?
937
01:22:13,321 --> 01:22:14,721
Dottore, dovremmo andare.
938
01:22:17,001 --> 01:22:18,801
È una questione di quantità.
939
01:22:19,561 --> 01:22:23,361
- Quante te ne fai al giorno?
- Sei pazzo? Era la prima volta.
940
01:22:25,001 --> 01:22:26,001
Ti è piaciuto?
941
01:22:29,561 --> 01:22:30,561
Un po' sì.
942
01:22:32,801 --> 01:22:33,801
Perfetto.
943
01:22:36,361 --> 01:22:38,361
Le due settimane diventano un mese.
944
01:22:38,441 --> 01:22:42,441
Se sento solo l'odore o trovo una cartina
per casa, punizione a vita.
945
01:22:42,921 --> 01:22:44,521
- Ma papà!
- Ciao, tesoro.
946
01:22:44,761 --> 01:22:45,761
Possiamo andare.
947
01:23:01,001 --> 01:23:02,961
Domani Io tolgo dall'isolamento.
948
01:23:03,721 --> 01:23:06,241
Anche solo per una settimana,
non Io reggerebbe.
949
01:23:06,401 --> 01:23:08,161
Forse era quello che voleva.
950
01:23:08,561 --> 01:23:11,761
Ha tentato di suicidarsi.
Non posso tenerlo ancora lì dentro.
951
01:23:11,841 --> 01:23:13,921
Allora, scusi un attimo. Ragioniamo.
952
01:23:14,041 --> 01:23:15,681
Dottore, rifiuta il cibo.
953
01:23:16,041 --> 01:23:18,801
Rifiuta di passeggiare.
Si sta lasciando andare.
954
01:23:18,881 --> 01:23:23,201
Se io e il comandante per la prima volta
siamo d'accordo, è un'ulteriore conferma.
955
01:23:23,281 --> 01:23:25,081
Emanuele è ancora sotto choc.
956
01:23:25,321 --> 01:23:28,041
Può accompagnarmi alla sua cella?
Devo controllare una cosa.
957
01:23:28,921 --> 01:23:29,921
Sto tornando.
958
01:23:33,801 --> 01:23:37,881
Emanuele. Adesso I cani sciolti
di Riina li chiamiamo per nome.
959
01:23:38,561 --> 01:23:42,841
È il suo psicologo. Come deve chiamarlo?
Col numero di matricola?
960
01:23:42,921 --> 01:23:44,441
Non me ne frega niente.
961
01:23:45,721 --> 01:23:49,081
So solo che se parla,
là ci finiscono gli assassini di Falcone.
962
01:23:49,561 --> 01:23:52,881
Fallo controllare 24 ore su 24.
Fai come ti pare.
963
01:23:53,241 --> 01:23:54,761
Ma appena il dottore va via,
964
01:23:54,841 --> 01:23:57,241
rispediscilo al buio
e fai sbattere le sbarre.
965
01:23:59,401 --> 01:24:02,441
Va bene, se vuoi spingere, spingeremo.
966
01:24:02,521 --> 01:24:04,161
Spero solo che tu sia pronto.
967
01:24:04,801 --> 01:24:05,801
Sì.
968
01:24:07,321 --> 01:24:08,401
Sono pronto, Ilaria.
969
01:24:11,881 --> 01:24:12,881
Mi ha chiamato?
970
01:24:13,961 --> 01:24:14,961
Sì.
971
01:24:15,201 --> 01:24:17,921
Oggi c'è il sopralluogo all'arsenale
dei Di Peri. Andiamo.
972
01:24:18,321 --> 01:24:22,401
No. Oggi c'è la bonifica
dell'arsenale dei Di Peri.
973
01:24:22,681 --> 01:24:25,081
Va l'artificiere,
il magistrato niente buchi nel sedere.
974
01:24:25,161 --> 01:24:26,481
- Stai scherzando?
- No.
975
01:24:26,881 --> 01:24:30,161
Siamo d'accordo così coi carabinieri.
Andremo domani quando sarà più tranquillo.
976
01:24:30,241 --> 01:24:31,361
No.
977
01:24:31,841 --> 01:24:33,121
Col cazzo che non vado.
978
01:24:33,601 --> 01:24:35,841
Manca il custode, non perderò un giorno.
979
01:24:35,921 --> 01:24:37,441
Capisce che è pericoloso?
980
01:24:38,521 --> 01:24:39,561
Ok, ho capito.
981
01:24:39,881 --> 01:24:40,881
Ho capito.
982
01:24:42,081 --> 01:24:44,721
Ti piaceva il servizio in caserma.
Vuoi tornarci?
983
01:24:44,961 --> 01:24:47,401
Ci metto un attimo. 112.
984
01:24:49,961 --> 01:24:50,961
Squilla.
985
01:24:52,681 --> 01:24:53,681
Va bene, andiamo.
986
01:24:54,481 --> 01:24:56,361
Vedi? Come i bambini. Bravo.
987
01:24:59,161 --> 01:25:01,401
- Che stronzo.
- Ti sento.
988
01:25:10,201 --> 01:25:14,761
Mi fa schifo, giuro. Questa moda
di fare gli sbirri non mi piace proprio.
989
01:25:20,561 --> 01:25:22,681
- Ma cosa fai?
- Che dici?
990
01:25:22,761 --> 01:25:25,761
- Andiamo. Pasquale, sbrigati.
- Non ti agitare.
991
01:25:26,081 --> 01:25:28,801
Ogni volta
che ti vedo sei sempre più duro.
992
01:25:29,401 --> 01:25:32,441
A forza di stare con Don Luchino
stai diventando esperto.
993
01:25:34,681 --> 01:25:36,521
Tu hai capito che fortuna hai?
994
01:25:37,121 --> 01:25:39,561
Capisci che un domani,
al tavolo della Commissione,
995
01:25:39,641 --> 01:25:41,641
potremo guardarci da una parte all'altra?
996
01:25:43,761 --> 01:25:45,281
Andiamo. Ho il naso gonfio?
997
01:25:46,241 --> 01:25:49,001
Lo tenevamo in tre.
Stava per rompermi il naso.
998
01:25:49,721 --> 01:25:50,721
Brusca è arrivato?
999
01:25:50,921 --> 01:25:53,601
- Quando sono andato via non c'era.
- Altro problema.
1000
01:25:54,121 --> 01:25:56,481
Don Luchino s'impegna
per farci stare tranquilli.
1001
01:25:56,881 --> 01:26:00,961
Quelli gli fanno la guerra. Lui che fa?
Ha i dubbi, chiede prove.
1002
01:26:01,041 --> 01:26:02,841
Le prove? Cos'è, uno sbirro?
1003
01:26:03,321 --> 01:26:05,041
O sbaglio? Don Luchino che dice?
1004
01:26:05,121 --> 01:26:07,521
Non so niente di queste cose. Andiamo.
1005
01:26:09,601 --> 01:26:13,361
Bravo, Tony. Così mi piaci.
Sei uno tosto, te l'ho detto.
1006
01:26:14,801 --> 01:26:16,721
Aspetta.
1007
01:26:21,361 --> 01:26:22,961
Devi stare fermo.
1008
01:26:24,921 --> 01:26:26,841
Lasciami!
1009
01:26:31,201 --> 01:26:33,721
- Gli ho strappato tutti i capelli.
- Sali, svelto.
1010
01:26:33,801 --> 01:26:35,961
- Guarda.
- Chiudi quella porta.
1011
01:26:45,841 --> 01:26:48,601
Tanuzzo, sai perché sei qui, vero?
1012
01:26:50,281 --> 01:26:52,401
Devi solo dirci chi ha ucciso Montalto
1013
01:26:52,761 --> 01:26:55,121
e chi complotta contro i corleonesi.
1014
01:26:55,401 --> 01:26:56,841
Prima parli, prima finiamo.
1015
01:26:57,201 --> 01:26:58,441
Io non so niente.
1016
01:26:59,161 --> 01:27:01,521
Niente. Devo inventarmelo?
1017
01:27:02,761 --> 01:27:04,201
Ditemi cosa volete sapere.
1018
01:27:11,601 --> 01:27:12,801
Andiamo, Gaetano.
1019
01:27:13,601 --> 01:27:14,601
Parla.
1020
01:27:38,121 --> 01:27:39,201
Apri la bocca.
1021
01:28:09,841 --> 01:28:11,281
Ma che cazzo fai?
1022
01:28:11,521 --> 01:28:12,521
Vattene via.
1023
01:28:33,921 --> 01:28:35,001
Da questa parte.
1024
01:28:35,361 --> 01:28:38,081
II capitano Barresi la aspetta.
È venuto per lei.
1025
01:28:38,401 --> 01:28:39,601
Che fatica con lei.
1026
01:28:41,801 --> 01:28:43,641
- Una fatica inutile.
- Perché?
1027
01:28:43,721 --> 01:28:47,121
È tutto come descritto da Barbagallo.
Lo hanno già ripulito.
1028
01:28:50,401 --> 01:28:53,001
- Ci sono tracce del custode?
- Solo un coltello.
1029
01:28:53,881 --> 01:28:54,881
- Di qua?
- Sì.
1030
01:29:04,081 --> 01:29:06,401
- Da quanto se n'è andato?
- Chissà.
1031
01:29:07,001 --> 01:29:09,401
Se è furbo,
all'inizio degli omicidi di Bagarella.
1032
01:29:09,481 --> 01:29:12,041
Se non è coglione,
appena iniziati gli arresti.
1033
01:29:12,121 --> 01:29:14,641
Ma, più probabilmente,
avrà un buco in fronte.
1034
01:29:16,721 --> 01:29:17,721
Dov'è il coltello?
1035
01:29:17,961 --> 01:29:18,961
È lì.
1036
01:29:36,761 --> 01:29:37,761
Dottore, che c'è?
1037
01:29:41,121 --> 01:29:42,121
Sei stato tu?
1038
01:29:44,801 --> 01:29:48,161
Ti piacerebbe.
Così avresti campo libero con lei.
1039
01:29:49,001 --> 01:29:50,801
Rispondi, Lucio. L'hai ucciso tu?
1040
01:29:54,881 --> 01:29:56,401
Non devo dirti un cazzo.
1041
01:30:04,001 --> 01:30:05,001
Permesso, scusate.
1042
01:30:09,721 --> 01:30:10,721
Lucio.
1043
01:30:10,801 --> 01:30:11,921
- Che c'è?
- Lucio!
1044
01:30:13,601 --> 01:30:15,401
- Uccido anche te.
- Lucio.
1045
01:30:15,481 --> 01:30:16,601
Ti devo uccidere?
1046
01:30:36,601 --> 01:30:38,081
Dottore.
1047
01:30:38,921 --> 01:30:40,721
Sto bene. Ho bisogno di aria.
1048
01:31:22,481 --> 01:31:23,481
Antonio.
1049
01:31:23,881 --> 01:31:24,921
Sbrigati, vieni qui.
1050
01:31:30,081 --> 01:31:32,801
Sai dove abita Brusca?
Ci hai accompagnato il capo...
1051
01:31:32,881 --> 01:31:34,121
- Sì.
- ...ieri mattina.
1052
01:31:34,201 --> 01:31:39,041
Vai, digli che Buscemi ha confessato
e che deve venire per sentirlo di persona.
1053
01:31:39,121 --> 01:31:41,041
- Hai il numero di Giovanni?
- No.
1054
01:31:41,361 --> 01:31:42,921
- Neanche quello di Enzo?
- No.
1055
01:31:43,001 --> 01:31:45,001
- Allora segnateli...
- Che state facendo?
1056
01:31:45,641 --> 01:31:46,641
No.
1057
01:31:47,841 --> 01:31:50,481
Tony non può andare,
mi serve. Mandaci Ghiaccio.
1058
01:31:50,921 --> 01:31:52,361
L'ho mandato a prendere l'acido.
1059
01:31:52,441 --> 01:31:53,641
Andiamo.
1060
01:31:54,361 --> 01:31:57,561
L'hai giurato sulla Madonna!
1061
01:31:58,361 --> 01:32:00,481
Fai trovare il corpo a mia moglie.
1062
01:32:00,921 --> 01:32:02,721
Lasciami il corpo, Don Luchino!
1063
01:32:03,801 --> 01:32:04,921
Me l'hai promesso!
1064
01:32:05,721 --> 01:32:06,721
Vai da Vincenzina.
1065
01:32:08,081 --> 01:32:09,321
Non mi risponde al telefono.
1066
01:32:09,641 --> 01:32:12,401
Dille che faccio tardi,
è una questione importante.
1067
01:32:12,961 --> 01:32:14,121
- Va bene?
- Certo.
1068
01:32:14,841 --> 01:32:15,841
Vai.
1069
01:32:25,681 --> 01:32:26,681
Fossi stato io,
1070
01:32:26,761 --> 01:32:29,801
dopo tanto tempo avrei raccontato
tutta la favola di Cenerentola.
1071
01:32:30,161 --> 01:32:31,161
Vero?
1072
01:32:36,601 --> 01:32:41,201
Amore mio, prendi una borsa e mettici
dei vestiti miei, tuoi e di Bruno.
1073
01:32:41,721 --> 01:32:45,401
Sì. Tra mezz'ora fatti trovare a casa,
arrivo. No, fai come ho detto.
1074
01:32:54,121 --> 01:32:56,241
- Dov'è il bambino?
- Da mia madre.
1075
01:32:56,801 --> 01:32:58,401
- Dai, entra. Sbrigati.
- Che hai?
1076
01:32:58,481 --> 01:33:00,401
- Sbrigati.
- Che succede?
1077
01:33:00,481 --> 01:33:01,801
Sbrigati, non abbiamo tempo.
1078
01:33:02,281 --> 01:33:03,721
- Lo hanno preso?
- No.
1079
01:33:05,001 --> 01:33:06,001
Tony, che c'è?
1080
01:33:07,441 --> 01:33:09,721
- Vogliono ucciderci? Che succede?
- No.
1081
01:33:09,801 --> 01:33:12,761
- Mi dici che succede?
- Non ce la faccio più!
1082
01:33:13,201 --> 01:33:16,641
Non ce la faccio più a vederlo uccidere
e torturare persone.
1083
01:33:16,721 --> 01:33:19,281
Non ce la faccio più. Basta.
1084
01:33:19,601 --> 01:33:21,641
È diventato pazzo.
1085
01:33:21,961 --> 01:33:24,761
Noi ce ne andiamo.
Scappiamo da questo animale.
1086
01:33:25,241 --> 01:33:26,641
Lui sa che partiamo?
1087
01:33:27,201 --> 01:33:28,721
- Lo sa o no?
- No!
1088
01:33:28,841 --> 01:33:29,961
Allora fermati.
1089
01:33:31,761 --> 01:33:33,281
- Tony, fermati.
- Stai ferma.
1090
01:33:33,361 --> 01:33:34,961
- Ferma la macchina.
- Che fai?
1091
01:33:35,041 --> 01:33:36,361
- Dove vuoi andare?
- Ferma!
1092
01:33:37,281 --> 01:33:38,281
Fermati!
1093
01:33:39,041 --> 01:33:40,401
- Tu sei scemo!
- Monica.
1094
01:33:40,481 --> 01:33:42,761
- Sei scemo!
- No, non ti preoccupare.
1095
01:33:42,841 --> 01:33:45,361
- Non ci troverà.
- Dove cazzo dobbiamo andare?
1096
01:33:45,441 --> 01:33:47,881
- Non ci troverà!
- Lo farà, Tony!
1097
01:33:48,961 --> 01:33:51,401
Devi solo stare zitto.
1098
01:33:51,841 --> 01:33:54,041
Sai come finirà questa storia, vero?
1099
01:33:55,201 --> 01:33:56,521
Sai come finirà, no?
1100
01:33:57,281 --> 01:33:59,081
Si prenderà il nostro bambino,
1101
01:33:59,321 --> 01:34:00,601
- Io incatenerà. Sì.
- No.
1102
01:34:00,681 --> 01:34:03,601
- Gli metterà le catene come all'altro.
- No, devi ascoltarmi.
1103
01:34:03,721 --> 01:34:05,961
Andremo dove non potrà trovarci.
1104
01:34:06,641 --> 01:34:07,921
Sai che non è vero.
1105
01:34:08,841 --> 01:34:10,521
Non è vero, ci troverà.
1106
01:34:11,841 --> 01:34:14,241
Dimmi che cosa devo fare.
1107
01:34:18,121 --> 01:34:19,121
Lo sai tu.
1108
01:34:21,121 --> 01:34:22,121
Lo sai tu.
1109
01:34:24,481 --> 01:34:25,561
Andiamo, vieni qui.
1110
01:34:49,361 --> 01:34:50,361
Hai pianto?
1111
01:34:50,801 --> 01:34:51,801
No.
1112
01:34:52,201 --> 01:34:54,841
- Non dirmi bugie.
- No, veramente, non ho pianto.
1113
01:34:55,961 --> 01:34:59,281
Oggi farà tardi,
ma domani verrà a vederti al circolo.
1114
01:35:01,081 --> 01:35:02,081
Sì.
1115
01:35:02,161 --> 01:35:03,241
Sì, ci tiene.
1116
01:35:10,641 --> 01:35:11,721
Tu ci tieni?
1117
01:35:13,481 --> 01:35:15,481
Certo che ci tengo.
1118
01:35:18,881 --> 01:35:20,121
Mi fai una promessa?
1119
01:35:21,401 --> 01:35:22,441
Non piangere più.
1120
01:35:26,641 --> 01:35:27,641
Le lacrime...
1121
01:35:32,081 --> 01:35:33,321
ti rovinano gli occhi.
1122
01:36:12,561 --> 01:36:14,241
Che palle.
1123
01:36:25,001 --> 01:36:26,681
Amore, ora papà ti saluta.
1124
01:36:28,801 --> 01:36:30,281
Scusa. Ciao, amore.
1125
01:36:32,561 --> 01:36:33,561
Che succede?
1126
01:36:38,041 --> 01:36:39,041
Che succede?
1127
01:36:40,361 --> 01:36:41,401
È tornato, Giada.
1128
01:36:42,641 --> 01:36:43,641
Chi?
1129
01:36:43,761 --> 01:36:44,761
Lucio.
1130
01:36:47,441 --> 01:36:49,521
Potrebbe essere coinvolto
nella mia indagine.
1131
01:36:54,001 --> 01:36:55,001
Ne sei sicuro?
1132
01:36:56,521 --> 01:36:57,761
Stavo cercando un uomo
1133
01:36:59,361 --> 01:37:04,241
e in un magazzino ho trovato una scatola
di sigari piantata con un coltello.
1134
01:37:05,441 --> 01:37:06,441
Lucio Raja,
1135
01:37:07,801 --> 01:37:09,001
un mafioso.
1136
01:37:13,561 --> 01:37:15,441
Dopo cos'ha fatto non mi stupirebbe.
1137
01:37:18,161 --> 01:37:21,641
Però una scatola
di sigari mi sembra un po' poco.
1138
01:37:22,361 --> 01:37:23,681
Non fasciarti la testa.
1139
01:37:27,721 --> 01:37:28,721
Cazzo.
1140
01:37:31,601 --> 01:37:32,841
Vuoi che sia lui.
1141
01:37:36,161 --> 01:37:37,161
Guardami negli occhi.
1142
01:37:40,401 --> 01:37:41,641
Vuoi che sia lui?
1143
01:37:43,481 --> 01:37:46,521
- Se Io trovo, dirà dov'è il bambino.
- Non credo.
1144
01:37:50,601 --> 01:37:52,521
So come sei quando c'è lui.
1145
01:37:53,721 --> 01:37:56,521
Sì? Eppure tu avevi perso la testa
per lui.
1146
01:37:56,601 --> 01:37:59,561
Che cazzo dici? Io ero innamorata di te.
1147
01:38:01,201 --> 01:38:02,801
Tu gli andavi dietro
1148
01:38:02,881 --> 01:38:05,681
perché lui era ribelle, tu no.
Perché sapeva sparare.
1149
01:38:07,161 --> 01:38:08,761
Facevi qualsiasi cosa dicesse.
1150
01:38:09,721 --> 01:38:12,761
Mi ricordo benissimo
anche quando se n'è andato.
1151
01:38:13,441 --> 01:38:16,801
Come un pazzo, imbrattato di sangue,
a caccia per i boschi,
1152
01:38:16,881 --> 01:38:19,721
- mentre mezzo paese ti cercava.
- Avevo 16 anni.
1153
01:38:20,161 --> 01:38:23,281
Ho fatto una cazzata.
Perché hai tirato fuori questa cosa?
1154
01:38:23,361 --> 01:38:24,761
Perché sono preoccupata.
1155
01:38:27,641 --> 01:38:28,641
Saverio.
1156
01:38:30,081 --> 01:38:34,161
Hai detto che qualunque cosa succeda,
dobbiamo restare uniti.
1157
01:38:35,241 --> 01:38:37,241
Così potremo tenere tutto sotto controllo.
1158
01:38:38,841 --> 01:38:40,081
È ancora così, vero?
1159
01:38:42,441 --> 01:38:43,441
Dimmelo.
1160
01:38:44,521 --> 01:38:45,521
Promettimelo.
1161
01:38:47,081 --> 01:38:48,601
Che sia lui oppure no.
1162
01:38:51,521 --> 01:38:52,521
Te Io prometto.
1163
01:39:06,761 --> 01:39:07,761
Ecco.
1164
01:39:07,841 --> 01:39:08,841
- Eccoci.
- Dottore.
1165
01:39:09,241 --> 01:39:12,281
Noi abbiamo finito.
Mi dispiace per il mobile in camera,
1166
01:39:12,361 --> 01:39:16,321
ma il cane ha sentito le munizioni...
La prossima volta ci avvisi.
1167
01:39:16,921 --> 01:39:18,241
Ci vediamo settimana prossima.
1168
01:39:20,921 --> 01:39:21,921
Alla prossima.
1169
01:39:26,001 --> 01:39:29,241
Cazzo, non ci posso credere.
È rimasto tutto come prima.
1170
01:39:30,601 --> 01:39:33,481
Giovanni,
ma il trattore che fine ha fatto?
1171
01:39:33,841 --> 01:39:35,361
- II trattore?
- Ti ricordi?
1172
01:39:35,521 --> 01:39:38,361
Non mi ci facevi salire.
Pensavi fosse solo tuo.
1173
01:39:38,801 --> 01:39:40,081
Infatti era mio.
1174
01:39:42,801 --> 01:39:45,361
- Siete già qui?
- Gli altri dove sono?
1175
01:39:46,321 --> 01:39:49,161
Li sto facendo riposare,
hanno lavorato tutta la notte.
1176
01:39:50,001 --> 01:39:51,761
Tu non dormi mai?
1177
01:39:53,041 --> 01:39:55,001
Volevi fosse finito il prima possibile.
1178
01:39:56,041 --> 01:39:57,041
Sto dormendo qua.
1179
01:40:01,081 --> 01:40:02,081
Enzo, entra.
1180
01:40:02,841 --> 01:40:05,081
- Qui c'era la cucina, ricordi?
- Attento!
1181
01:40:15,281 --> 01:40:16,561
Guarda che ha fatto.
1182
01:40:18,441 --> 01:40:19,721
Hai chiesto un capolavoro.
1183
01:40:21,441 --> 01:40:22,441
Bravo.
1184
01:40:24,481 --> 01:40:25,481
È ancora lui?
1185
01:40:25,841 --> 01:40:29,161
Sì, chiama da stanotte. Dice che Buscemi
ha confessato il complotto.
1186
01:40:29,801 --> 01:40:30,801
Dallo a me.
1187
01:40:31,321 --> 01:40:32,321
Dammelo.
1188
01:40:40,441 --> 01:40:42,121
Che pezzo di merda.
1189
01:40:48,961 --> 01:40:50,761
Luchino,
facciamo quello che dobbiamo fare.
1190
01:40:51,681 --> 01:40:52,681
Petruni!
1191
01:40:54,481 --> 01:40:55,841
Andiamo, svegliati.
1192
01:41:01,721 --> 01:41:04,761
Don Luchino, abbiamo un accordo.
Mia moglie deve potermi piangere.
1193
01:41:05,241 --> 01:41:06,521
Riposa in pace, Gaetano.
1194
01:41:07,401 --> 01:41:10,041
Nella prossima vita
scegli meglio gli amici.
1195
01:41:14,161 --> 01:41:16,401
- Chiama Tony, vado via.
- Va bene.
1196
01:41:16,481 --> 01:41:18,681
- Ci pensi tu?
- Lo consideri fatto.
1197
01:41:18,761 --> 01:41:21,481
Se me Io permette,
dovrei allontanarmi per un po',
1198
01:41:21,561 --> 01:41:23,561
perché ultimamente
mi sono mosso parecchio.
1199
01:41:23,841 --> 01:41:24,841
Va bene.
1200
01:41:25,321 --> 01:41:28,721
Serve il mio amico?
Altrimenti, mi aiuterà a trovare un posto.
1201
01:41:29,121 --> 01:41:32,561
No, Io puoi riprendere.
L'arsenale dei Di Peri è bruciato ormai.
1202
01:41:32,801 --> 01:41:33,841
S'è comportato bene?
1203
01:41:35,641 --> 01:41:37,401
Come hai trovato uno così?
1204
01:41:38,081 --> 01:41:40,681
Come ho fatto? Come voi avete trovato me.
1205
01:41:43,961 --> 01:41:45,921
Sei bravo, Pasquale.
1206
01:41:51,841 --> 01:41:54,201
Andiamo, spostiamolo!
1207
01:42:04,761 --> 01:42:06,801
Sono contento che ci abbia ripensato.
1208
01:42:09,801 --> 01:42:11,561
Ha già parlato con la direttrice.
1209
01:42:12,321 --> 01:42:16,881
Sa che se mi dà quello che voglio,
sarà fuori tra meno di 24 ore,
1210
01:42:16,961 --> 01:42:18,721
affidato al programma di protezione.
1211
01:42:21,481 --> 01:42:22,641
Che cosa vuole?
1212
01:42:25,281 --> 01:42:27,401
La via più veloce per prendere Bagarella.
1213
01:42:32,801 --> 01:42:34,161
Allora, lei vuole Pasquale.
1214
01:42:37,081 --> 01:42:38,081
Vuole mio fratello.
1215
01:42:51,401 --> 01:42:52,401
Coraggio, Emanuele.
1216
01:42:55,801 --> 01:42:56,801
Ti ascolto.
1217
01:43:03,441 --> 01:43:04,521
Ma che dici?
1218
01:43:16,041 --> 01:43:17,041
Bravo!
1219
01:44:10,321 --> 01:44:11,321
Dove cazzo è?
1220
01:44:20,281 --> 01:44:21,281
Saverio.
1221
01:44:27,801 --> 01:44:29,641
- Hai trovato il tuo custode?
- No.
1222
01:44:29,881 --> 01:44:30,881
Ancora no.
1223
01:44:32,441 --> 01:44:33,681
Mi è andata meglio.
1224
01:44:36,121 --> 01:44:37,121
Vieni qua, guarda.
1225
01:44:38,321 --> 01:44:39,321
Entra.
1226
01:44:40,281 --> 01:44:41,281
Chiudi la porta.
1227
01:44:48,001 --> 01:44:49,001
Siediti.
1228
01:44:52,881 --> 01:44:54,441
Emanuele Di Filippo ha cantato.
1229
01:44:55,441 --> 01:44:59,121
- Mi ha venduto suo fratello Pasquale.
- Cazzo. Me Io dici così?
1230
01:44:59,801 --> 01:45:02,481
Di Filippo, Mangano,
Bagarella. Siamo vicinissimi.
1231
01:45:03,401 --> 01:45:04,401
Non proprio.
1232
01:45:06,561 --> 01:45:08,841
Non ha idea di dove sia Pasquale.
1233
01:45:10,521 --> 01:45:13,561
Però, mi ha dato due nomi,
suoi uomini di fiducia.
1234
01:45:14,041 --> 01:45:15,521
Uno è Domenico Spallone.
1235
01:45:15,921 --> 01:45:18,401
Trafficante, Io cerchiamo
da due anni senza risultati.
1236
01:45:18,481 --> 01:45:20,801
Quindi, non particolarmente importante.
1237
01:45:23,681 --> 01:45:24,881
L'altro, invece...
1238
01:45:26,001 --> 01:45:29,721
Emanuele pensa che Bagarella
possa averlo infiltrato tra i Di Peri.
1239
01:45:30,001 --> 01:45:34,281
Su di lui abbiamo solo un vecchio rapporto
di una mancata cattura per omicidio.
1240
01:45:35,881 --> 01:45:37,121
È delle tue parti.
1241
01:45:38,601 --> 01:45:39,841
Anzi, è di Bivona.
1242
01:45:41,961 --> 01:45:45,921
Si chiama Lucio Raja.
Sul quel rapporto c'è anche il tuo nome.
1243
01:45:48,961 --> 01:45:51,841
Saverio, se c'è qualcosa
che devo sapere, dimmela subito.
1244
01:46:08,201 --> 01:46:11,321
Non sono un cinghiale, coglione.
Devi guardare in alto.
1245
01:46:19,001 --> 01:46:20,001
Addio, Saverio.
1246
01:46:22,041 --> 01:46:23,761
Prega di non rivedermi più.
1247
01:47:02,801 --> 01:47:03,801
Vincenzina!
1248
01:47:24,681 --> 01:47:25,681
Vincenzina!
85690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.