Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,968 --> 00:00:53,550
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
2
00:01:04,189 --> 00:01:06,601
INDISTINCT RADIO CHATTER
3
00:01:08,944 --> 00:01:12,436
LARRY MERCHANT:
When the bell rang in a Roberto Durén fight
4
00:01:12,489 --> 00:01:15,822
you felt something's going to happen.
5
00:01:16,868 --> 00:01:21,953
To be able to be in the ring
119 times over 40 years
6
00:01:22,583 --> 00:01:24,369
it's unparalleled. He did it.
7
00:01:25,586 --> 00:01:31,126
He was absolutely ferocious, he was fearless.
The greatest lightweight in boxing history.
8
00:01:33,093 --> 00:01:37,837
He always pressed the action.
He always brought that charisma, that anger.
9
00:01:39,224 --> 00:01:41,215
ROBERT DE NIRO:
Roberto was a great fighter
10
00:01:41,268 --> 00:01:44,886
and he's an interesting character.
Flamboyant, flashy.
11
00:01:45,856 --> 00:01:51,647
It's frightening to see his upbringings
and how he has survived that.
12
00:01:53,322 --> 00:01:56,109
A young man from Panama
who brought the people together.
13
00:01:56,158 --> 00:02:00,367
He was a catalyst for hope, aspiration.
He kept it all alive.
14
00:02:00,537 --> 00:02:02,323
CROWD CHEERS
15
00:02:04,291 --> 00:02:07,033
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
16
00:02:08,670 --> 00:02:12,128
REPORTER: The continents of North America
and South America are connected
17
00:02:12,174 --> 00:02:15,337
by a narrow link of land, Central America.
18
00:02:15,844 --> 00:02:19,211
As explorers and traders learnt more
about Central America
19
00:02:19,264 --> 00:02:22,256
they found that the shortest path
from ocean to ocean
20
00:02:22,517 --> 00:02:26,760
was across the area known today
as the Republic of Panama.
21
00:02:27,147 --> 00:02:29,183
SPORTSCASTER:
There ’s the fiery Panamanian Dura’n
22
00:02:29,232 --> 00:02:30,563
right on Buchanan again.
23
00:02:32,069 --> 00:02:35,027
REPORTER: The United States
built a great Panama Canal
24
00:02:35,072 --> 00:02:39,611
controlling the trade routes
from north to south and east to west.
25
00:02:42,996 --> 00:02:45,829
We should and those negotiations
and tell the General:
26
00:02:46,708 --> 00:02:49,450
”We bought it, we paid for it, we built it
27
00:02:50,003 --> 00:02:51,209
and we intend to keep it”.
28
00:02:51,254 --> 00:02:53,165
INDISTINCT RADIO CHATTER
29
00:02:53,215 --> 00:02:55,206
REPORTER:
Shipping through the Panama Canal
30
00:02:55,258 --> 00:02:57,499
and the nearly 10,000 American troops
guarding it
31
00:02:57,678 --> 00:02:59,259
were not affected by the unrest.
32
00:02:59,304 --> 00:03:01,420
REPORTER 2: The canal would be
a prime target for an aggressor
33
00:03:01,473 --> 00:03:03,509
seeking to disrupt peace and security.
34
00:03:03,558 --> 00:03:06,925
REPORTER 3: The US Senate declared it would
always respect Panamanian sovereignty.
35
00:03:06,978 --> 00:03:08,218
REPORTER 4:
Preparing for the crackdown
36
00:03:08,271 --> 00:03:11,229
the government had ordered the closure
of banks, schools and government offices.
37
00:03:11,274 --> 00:03:13,560
THEY CHANT:
USA!
38
00:03:14,111 --> 00:03:16,648
SPORTSCASTER:
A tremendous right hand by Duran.
39
00:03:16,697 --> 00:03:18,608
INDISTINCT CHATTER
40
00:03:18,949 --> 00:03:21,941
SPORTSCASTER:
Dura’n just cannot be beaten or intimidated.
41
00:03:24,121 --> 00:03:27,579
Last night, / ordered
US military forces to Panama.
42
00:03:33,422 --> 00:03:37,256
GEORGE BUSH: And we will not be
intimated by the bullying tactics
43
00:03:37,884 --> 00:03:41,843
brutal though they may be,
of the dictator, Noriega.
44
00:03:44,891 --> 00:03:46,506
GUNSHOTS
45
00:04:06,121 --> 00:04:10,330
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
46
00:04:43,158 --> 00:04:47,822
LARRY MERCHANT:
He found an order in a disorderly universe
47
00:04:47,871 --> 00:04:52,535
when he was a child,
in learning how to fight.
48
00:04:52,918 --> 00:04:55,580
Not just to fight, but howto fight.
49
00:04:57,172 --> 00:04:59,413
SPRINGS TOLEDO:
Duran was a product of want.
50
00:04:59,466 --> 00:05:01,878
Duran was a product of poverty.
51
00:05:02,469 --> 00:05:04,084
You have a natural fighter here.
52
00:05:04,137 --> 00:05:09,097
You have someone who's driven
by vivid memories of going to bed hungry
53
00:05:09,142 --> 00:05:13,556
and dirt floors
and barrels lit on fire for heat.
54
00:05:14,981 --> 00:05:17,643
ROBIN DURAN:
He didn't have a family, a proper family.
55
00:05:18,318 --> 00:05:23,278
He was abandoned by his father
and he had to rough it out on the streets.
56
00:05:23,323 --> 00:05:27,032
He had to make a living since very young,
selling newspapers, shining shoes
57
00:05:27,077 --> 00:05:30,740
on the streets and trying to support
his family while being a five—year—old kid.
58
00:05:31,456 --> 00:05:32,946
So, it was hard for him.
59
00:05:36,795 --> 00:05:39,958
IN SPANISH:
60
00:05:59,693 --> 00:06:02,776
Well, the Canal Zone
is not a colonial possession.
61
00:06:02,821 --> 00:06:07,110
It is not a long—term lease.
It is sovereign United States territory.
62
00:06:14,624 --> 00:06:16,160
Where do prize fighters come?
63
00:06:16,209 --> 00:06:20,122
They come from desperate, poor circumstance.
64
00:06:20,171 --> 00:06:22,002
In the sport of boxing
65
00:06:22,757 --> 00:06:27,547
it requires such emotional strength,
determination
66
00:06:27,596 --> 00:06:31,760
the experience of being
in very difficult situations daily.
67
00:06:33,935 --> 00:06:36,142
Pain, living with pain every day.
68
00:06:36,688 --> 00:06:39,145
It's not a stretch to walk into a boxing gym.
69
00:06:39,357 --> 00:06:41,188
CROWD ROARS
70
00:06:41,735 --> 00:06:44,442
SPORTSCASTER: Dynamite in both hands
and he ’3 showing it tonight.
71
00:06:45,113 --> 00:06:48,025
LARRY MERCHANT:
There has to be some inner fire
72
00:06:48,074 --> 00:06:52,067
that wants to escape from where he came
and from what he'd seen
73
00:06:52,871 --> 00:06:57,114
and some desire just to...
74
00:06:58,376 --> 00:06:59,957
beat other people up.
75
00:07:01,463 --> 00:07:06,127
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
76
00:07:12,557 --> 00:07:15,890
JUAN CARLOS TAPIA IN SPANISH:
77
00:07:41,169 --> 00:07:43,410
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
78
00:07:50,887 --> 00:07:53,128
Ray Arcel had 20 world champions.
79
00:07:53,181 --> 00:07:58,141
Now, keep in mind this is not 20 belt holders
or a few world champions and belt holders.
80
00:07:58,186 --> 00:08:01,394
These are legitimate true champions,
divisional kings
81
00:08:01,564 --> 00:08:03,475
and Ray Arcel had 20 of them.
82
00:08:03,525 --> 00:08:08,019
He wasn't the typical trainer
that you would think of.
83
00:08:08,071 --> 00:08:11,234
He was more like, as somebody described him,
"He dressed like a banker."
84
00:08:11,282 --> 00:08:12,738
He was very much a gentleman.
85
00:08:12,784 --> 00:08:16,527
He was very elegant
and he cared for his fighters very much.
86
00:08:17,163 --> 00:08:19,654
/ always felt that there was no one
could beat him.
87
00:08:19,708 --> 00:08:21,039
/ told him one time, / said:
88
00:08:21,084 --> 00:08:24,872
”/f you fought the heavyweight champion
of the world, you could win. ”
89
00:08:24,921 --> 00:08:27,207
ROBERT DE NIRO:
Roberto was his last fighter
90
00:08:27,257 --> 00:08:31,591
and he was, at that time, close to 80
and he was not wanting to go back into it.
91
00:08:31,636 --> 00:08:34,048
He did because Roberto was so special.
92
00:08:34,097 --> 00:08:39,012
This kind of like a father—son relationship
which I think that they had.
93
00:08:40,145 --> 00:08:42,978
Every trainer has a different work ethic.
94
00:08:43,023 --> 00:08:45,856
Every trainer has
a different way of instilling
95
00:08:45,900 --> 00:08:48,141
in their fighter a fighting style.
96
00:08:48,528 --> 00:08:50,769
Ray Arcel called him a natural fighter.
97
00:08:50,822 --> 00:08:53,985
In other words,
they clearly didn't have to teach him much.
98
00:08:56,077 --> 00:09:01,367
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
99
00:09:08,757 --> 00:09:11,965
MARVIN HAGLER: All these guys learn a lot
of stuff from the streets and whatever
100
00:09:12,010 --> 00:09:13,750
and they bring it into the ring.
101
00:09:14,304 --> 00:09:17,171
Being a champion is something that
you gotta learn and you gotta learn it
102
00:09:17,223 --> 00:09:18,258
the hard way.
103
00:09:18,308 --> 00:09:21,220
And the most of us,
we had nothing to start out with.
104
00:09:21,269 --> 00:09:24,807
So, we ain't got nothing to lose.
HE CHUCKLES
105
00:09:25,148 --> 00:09:27,730
SPORTSCASTER: He ’3 gone!
There is no getting up from that.
106
00:09:32,197 --> 00:09:35,280
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
107
00:09:58,056 --> 00:09:59,762
APPLAUSE
108
00:10:00,475 --> 00:10:02,011
SPRINGS TOLEDO:
Ken Buchanan was the favourite.
109
00:10:02,060 --> 00:10:04,426
He was very good, if not a great fighter.
110
00:10:04,979 --> 00:10:08,142
Well, I was a boxer
and Roberto was a fighter.
111
00:10:08,191 --> 00:10:09,522
I knew what I was up against, like.
112
00:10:09,609 --> 00:10:12,942
Roberto, you seem very confident
that this is going to be a knockout.
113
00:10:12,987 --> 00:10:15,524
Now, let’s go a step further
and tell me the round.
114
00:10:17,283 --> 00:10:18,773
IN SPANISH:
115
00:10:24,249 --> 00:10:29,744
LARRY MERCHANT: Duran had
this absolute certainty that he would win.
116
00:10:29,796 --> 00:10:33,914
I remember thinking:
"What does he know that we don't know?"
117
00:10:34,634 --> 00:10:36,170
STEVE LOTT:
When the bell rang for round one
118
00:10:36,219 --> 00:10:38,426
it was like Duran's coming out
to end the fight
119
00:10:38,471 --> 00:10:40,587
like you just stole something from him.
120
00:10:40,640 --> 00:10:44,007
He fought Ken Buchanan
as if Ken Buchanan mugged his mother.
121
00:10:44,310 --> 00:10:46,596
SPORTSCASTER:
Oh, he really hurt him that time!
122
00:10:46,646 --> 00:10:49,558
He just had the guts to keep going
123
00:10:49,607 --> 00:10:52,189
throwing punches at me
and hoping they were going to land.
124
00:10:52,235 --> 00:10:54,851
He had just turned 21 years old
ten days earlier.
125
00:10:54,904 --> 00:10:57,896
He combined his aggression
with being elusive.
126
00:10:57,949 --> 00:11:02,283
And for Buchanan,
to withstand that for round after round
127
00:11:02,328 --> 00:11:03,568
it was a tremendous effort.
128
00:11:03,788 --> 00:11:05,528
Duran was fighting for a nation.
129
00:11:07,250 --> 00:11:10,492
REPORTER: The trouble began when a group
of American high school pupils
130
00:11:10,545 --> 00:11:14,129
flew an American flag
without the Panamanian flag by its side.
131
00:11:14,299 --> 00:11:19,544
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
132
00:11:25,977 --> 00:11:28,184
REPORTER:
And before the Panamanian National Guard
133
00:11:28,229 --> 00:11:31,471
the police and US troops
brought the rioters under control
134
00:11:32,150 --> 00:11:35,642
more than a score were dead,
including four US soldiers.
135
00:11:40,033 --> 00:11:43,321
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
136
00:11:47,373 --> 00:11:50,240
GUILLERMO COCHEZ:
The Panamanians cannot talk politics.
137
00:11:50,293 --> 00:11:53,785
Cannot talk in the papers,
because we don't have freedom of speech.
138
00:11:54,964 --> 00:11:58,377
Duran came as a symbol of opportunity
139
00:11:58,551 --> 00:12:01,714
to express ourselves
as a country of oppression.
140
00:12:01,763 --> 00:12:04,470
SPORTSCASTER: / don ’t think Buchanan
has ever been in this much trouble.
141
00:12:04,515 --> 00:12:06,801
Duran knew how to pace himself naturally.
142
00:12:06,851 --> 00:12:09,684
He also had a lot of stamina,
he kept on going.
143
00:12:09,729 --> 00:12:11,811
He was just relentless
144
00:12:11,856 --> 00:12:15,895
going after him with his head
as well as his fists
145
00:12:15,944 --> 00:12:18,151
and eventually, he just broke him down.
146
00:12:18,196 --> 00:12:20,107
BELL RINGS
147
00:12:20,990 --> 00:12:23,026
KEN BUCHANAN:
He hit me low and that was it.
148
00:12:23,076 --> 00:12:25,488
Like, the referee...
He just stopped the fight.
149
00:12:25,536 --> 00:12:29,154
SPORTSCASTER: And the winner
and new lightweight champion of the world
150
00:12:29,707 --> 00:12:33,666
21—year—old Roberto Duran of Panama.
151
00:12:37,757 --> 00:12:40,874
SPRINGS TOLEDO: That moment announced
Duran on the world stage without a doubt.
152
00:12:40,927 --> 00:12:43,885
A fighter arises from their midst
153
00:12:43,930 --> 00:12:45,841
who became one of the all—time greats.
154
00:12:45,890 --> 00:12:48,302
Something personal driving him.
155
00:12:48,351 --> 00:12:53,687
I'm not sure if Duran even understood what it
was but there was something that was primal.
156
00:12:59,862 --> 00:13:03,571
JUAN CARLOS TAPIA IN SPANISH:
157
00:13:11,791 --> 00:13:15,033
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
158
00:13:42,697 --> 00:13:45,655
SPORTCASTER CHATTERS IN SPANISH
159
00:13:49,245 --> 00:13:52,783
He was naturally aggressive,
but he could also box.
160
00:13:53,458 --> 00:13:56,495
MIKE TYSON:
Ferocity and savage punching, speed...
161
00:13:56,544 --> 00:13:59,456
People never know him as fast,
but he's very fast.
162
00:13:59,505 --> 00:14:03,498
He has a great anticipation of punching.
He's just an all—around marvel in the ring.
163
00:14:03,885 --> 00:14:07,093
"Manos de Piedra" as a tag
is so perfect for him
164
00:14:07,138 --> 00:14:11,222
because it feels like...
His hands feel like freaking bricks.
165
00:14:12,185 --> 00:14:14,847
I've talked to fighters that have fought him
166
00:14:14,896 --> 00:14:17,057
and everyone underestimates him.
167
00:14:17,106 --> 00:14:20,598
They think they can win
until they're in the ring with him.
168
00:14:21,110 --> 00:14:25,570
IN SPANISH:
169
00:14:50,264 --> 00:14:52,801
HE CHUCKLES
I actually have been in the ring
170
00:14:52,850 --> 00:14:56,308
in a fashion, with Roberto.
171
00:14:56,354 --> 00:15:00,063
He was in Rocky ll.
He's supposedly Rocky's sparring partner.
172
00:15:01,109 --> 00:15:06,900
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
173
00:15:11,828 --> 00:15:15,366
At first, I thought,
this will be pretty interesting
174
00:15:15,415 --> 00:15:19,909
because, you know,
I was a few pounds heavier, a little taller
175
00:15:19,961 --> 00:15:26,082
and then I realised the difference
between amateur and consummate pro.
176
00:15:27,427 --> 00:15:30,339
The way he could move
his head just an inch...
177
00:15:30,388 --> 00:15:33,175
It's impossible to hit him.
178
00:15:34,559 --> 00:15:37,676
This man would demolish me in...
179
00:15:38,479 --> 00:15:42,563
Put it this way: if it was a fight, the fight
would be 11 seconds including the count.
180
00:15:43,276 --> 00:15:46,268
SPORTSCASTER SPEAKS SPANISH
181
00:15:46,320 --> 00:15:48,652
JOHN DINGES:
Every county is more than just its politics.
182
00:15:48,698 --> 00:15:54,034
Cultural heroes are particularly important
in times of political unrest.
183
00:15:54,287 --> 00:15:56,243
CROWD ROARS
184
00:15:57,248 --> 00:16:01,787
The Panamanian people always
identified themselves with Duran
185
00:16:01,836 --> 00:16:05,124
especially during his fights.
I mean, you know, it was a national fever.
186
00:16:05,673 --> 00:16:06,913
He won, we won.
187
00:16:08,176 --> 00:16:12,670
ROBERTO DIAZ HERRERA IN SPANISH:
188
00:16:26,861 --> 00:16:29,523
IN SPANISH:
189
00:16:36,913 --> 00:16:41,327
REPORTER: The demonstration was organised by
Panama ’3 strongman, General Omar Torrijos.
190
00:16:42,335 --> 00:16:44,792
DON KING: He was remarkable.
He was strong, he was firm
191
00:16:47,548 --> 00:16:51,837
to promote the upward mobility
of the Panamanian people.
192
00:16:52,386 --> 00:16:56,129
REPORTER: The presence of 50,000 Americans
here at the Canal Zone
193
00:16:56,182 --> 00:16:59,470
have always been emotional issues
in Panama
194
00:16:59,519 --> 00:17:03,353
and Torrijos has demanded
Panamanian sovereignty over the zone.
195
00:17:04,565 --> 00:17:06,851
JOHN DINGES:
You could call him a military strongman
196
00:17:06,901 --> 00:17:10,064
but that doesn't really capture who he was.
He was a populist.
197
00:17:10,112 --> 00:17:13,354
He was somebody who identified down,
identified with the people.
198
00:17:14,909 --> 00:17:18,527
WOMAN: They have the weapons
and the tanks given by the United States
199
00:17:18,579 --> 00:17:20,911
but we have our dignity
and we are going to fight.
200
00:17:20,957 --> 00:17:22,117
We don ’t care if we die.
201
00:17:23,459 --> 00:17:25,541
JUAN CARLOS TAPIA IN SPANISH:
202
00:17:32,385 --> 00:17:35,502
REPORTER: In Washington on September 7th,
President Carter
203
00:17:35,555 --> 00:17:38,843
and the Panamanian president,
General Omar Torrijos
204
00:17:38,891 --> 00:17:43,385
signed two treaties for Washington
to surrender the Canal and Zone
205
00:17:43,437 --> 00:17:46,474
gradually to Panama by the year 2000.
206
00:17:46,566 --> 00:17:48,932
JUAN CARLOS TAPIA IN SPANISH:
207
00:18:06,836 --> 00:18:11,170
And what is to say that once we have declared
we are willing to give up that canal
208
00:18:11,257 --> 00:18:14,090
that he can ’t just cancel out
the rest of the treaty?
209
00:18:15,428 --> 00:18:19,797
IN SPANISH:
210
00:18:29,775 --> 00:18:35,771
JUAN CARLOS TAPIA IN SPANISH:
211
00:19:01,682 --> 00:19:06,722
LARRY MERCHANT:
Nobody cared in those days about "unbeaten".
212
00:19:07,480 --> 00:19:13,066
What they cared about is what Duran did,
which is you fight the best guys out there.
213
00:19:13,611 --> 00:19:17,945
You take your chances, you take risks.
214
00:19:18,199 --> 00:19:21,111
What really shows you
what he has going on inside
215
00:19:21,160 --> 00:19:24,994
is that his greatest fights
were still yet to come.
216
00:19:29,794 --> 00:19:31,910
At the end of the day,
the talent makes the fights
217
00:19:31,962 --> 00:19:36,171
but you've got to have the promoters
in order to plug them, to sell them
218
00:19:36,217 --> 00:19:38,424
to get the tickets out,
to get the crowd interested.
219
00:19:38,469 --> 00:19:40,460
You know, to get everybody's juices flowing.
220
00:19:42,223 --> 00:19:44,839
LENNOX LEWIS: You know,
the rise of the promoters was very important
221
00:19:44,892 --> 00:19:48,259
because they really brought out boxing.
222
00:19:48,437 --> 00:19:51,304
The promoters are the ones
that make that happen
223
00:19:51,357 --> 00:19:56,351
and if it wasn't for them making it happen,
we wouldn't be able to watch great events.
224
00:19:57,530 --> 00:20:00,237
Definitely worth $20 to see it.
I’ll be there.
225
00:20:00,449 --> 00:20:02,735
REPORTER:
Why is it worth that much to see this fight?
226
00:20:02,785 --> 00:20:04,776
Hey, that’s once in a century.
227
00:20:05,496 --> 00:20:07,908
That’s gonna be the best fight
/ ever seen in my life.
228
00:20:07,957 --> 00:20:09,788
There's been a little bit more
of a razzmatazz
229
00:20:09,834 --> 00:20:11,870
come to the boxing game over the years,
you know?
230
00:20:11,919 --> 00:20:16,003
And it has made non—boxing people
boxing fans, you know what I mean?
231
00:20:16,048 --> 00:20:17,663
So they have served their point
232
00:20:17,717 --> 00:20:19,673
and none more so
than Don King and Bob Arum.
233
00:20:19,885 --> 00:20:22,126
...that you will see on Monday night
234
00:20:22,179 --> 00:20:24,636
will be one of the greatest fights
in history.
235
00:20:24,807 --> 00:20:26,968
LENNOX LEWIS:
Arum and King, they were like...
236
00:20:27,893 --> 00:20:32,978
apples and oranges, you know?
Same bag of groceries, but different fruits.
237
00:20:34,400 --> 00:20:36,516
DON KING:
I was a great promoter, you know?
238
00:20:36,569 --> 00:20:39,026
And I say that immodestly,
but I'm just a fact.
239
00:20:39,071 --> 00:20:41,437
You know, not braggadocio,
just a fact of what it is.
240
00:20:41,782 --> 00:20:43,613
ROBIN DURAN:
They were probably the pioneers
241
00:20:43,659 --> 00:20:46,366
and they were the ones who planted the seed
242
00:20:46,412 --> 00:20:48,494
for boxing to be what it is today.
243
00:20:48,539 --> 00:20:49,619
They were rivals.
244
00:20:49,707 --> 00:20:53,416
Every time they would find a great fight,
they would make it happen.
245
00:20:53,461 --> 00:20:59,422
My relationship with King,
throughout that period, was very adversarial.
246
00:20:59,592 --> 00:21:01,799
I think it benefitted both of us.
247
00:21:01,844 --> 00:21:03,880
He played off me, I played off him.
248
00:21:03,929 --> 00:21:08,047
I would have never known how good I was
if I didn't have lonesome Bob.
249
00:21:08,267 --> 00:21:11,225
Can't tell him what to do neither.
When he gets passionate
250
00:21:11,270 --> 00:21:14,012
and he gets on a tyrant or a rage
251
00:21:14,064 --> 00:21:17,977
he just goes, man.
You know what? It's no holds barred.
252
00:21:18,235 --> 00:21:21,693
You got to be on your P's and Q's
when you're dealing with Bob Arum.
253
00:21:21,739 --> 00:21:26,073
He was a treacherous foe, you know,
and an admirable friend.
254
00:21:30,873 --> 00:21:34,411
Tremendously adept at promoting himself.
255
00:21:34,460 --> 00:21:40,706
A lot of promotional activities were centred
on Don King as the promoter.
256
00:21:42,843 --> 00:21:47,177
DON KING: He got his idiosyncrasies
and I have mine, you know what I mean?
257
00:21:47,223 --> 00:21:51,136
So, you know, sometimes we can make
the twain meet, you know what I mean?
258
00:21:51,185 --> 00:21:53,346
So we could be
friends today and foes tomorrow.
259
00:21:54,855 --> 00:21:56,971
MAURICIO SULAIMAN:
The rivalry between them
260
00:21:57,024 --> 00:22:00,107
was as important as the one
from the fighters.
261
00:22:00,653 --> 00:22:04,817
So, people knew
when there was a fight involving both
262
00:22:04,865 --> 00:22:06,856
it would be a tremendous event.
263
00:22:06,909 --> 00:22:10,493
Duran is cal/ed,
/ mean, if we read the sports pages here
264
00:22:10,538 --> 00:22:13,405
one of the toughest punchers for his weight.
265
00:22:13,457 --> 00:22:15,823
He ’3 certain/y maybe the toughest puncher
you’ve ever faced.
266
00:22:15,876 --> 00:22:17,116
He ’3 a bra w/er, street—fighter.
267
00:22:17,169 --> 00:22:20,457
Somebody said it’s like being hit by a rock
to be hit by this guy.
268
00:22:20,506 --> 00:22:21,541
Scared?
269
00:22:22,049 --> 00:22:23,585
Just a little.
HE CHUCKLES
270
00:22:23,634 --> 00:22:26,000
BOB ARUM:
Ray was America's sweetheart.
271
00:22:26,053 --> 00:22:32,049
He had won the Olympic gold medal
in Montreal in 1976.
272
00:22:32,601 --> 00:22:35,843
And Ray had a great smile
and a great personality.
273
00:22:35,896 --> 00:22:38,308
So, he was America's darling.
274
00:22:38,357 --> 00:22:40,939
An absolute master boxer at welterweight,
you know?
275
00:22:40,985 --> 00:22:43,146
The golden boy, if you like.
276
00:22:44,029 --> 00:22:47,396
LARRY MERCHANT:
A celebrated young fighter in America.
277
00:22:47,449 --> 00:22:49,940
Brilliant Ali—like smile
278
00:22:49,994 --> 00:22:52,906
but there were still
some questions out there.
279
00:22:52,955 --> 00:22:56,288
Could he stand in with a really tough guy?
280
00:22:57,167 --> 00:23:00,330
Sugar Ray Leonard, for his first fight,
he earned $40,000.
281
00:23:01,046 --> 00:23:02,911
Roberto Duran was 16 years old.
282
00:23:02,965 --> 00:23:04,921
He probably earned a couple of mangoes.
283
00:23:04,967 --> 00:23:07,208
So Duran looked upon Leonard
284
00:23:07,261 --> 00:23:10,799
and felt something like rage
about what Leonard had.
285
00:23:10,848 --> 00:23:14,887
SYLVESTER STALLONE:
An Olympian who was America's sweetheart
286
00:23:14,935 --> 00:23:17,768
against...
HE SIGHS
287
00:23:18,147 --> 00:23:19,387
a... a...
288
00:23:20,858 --> 00:23:22,018
a demon.
289
00:23:22,067 --> 00:23:25,980
A destruction machine.
It just made for great theatre.
290
00:23:27,072 --> 00:23:31,816
Especially in America, since the beginning
of time, you could always pitch good vs evil.
291
00:23:32,119 --> 00:23:35,452
People were just beginning to adjust
292
00:23:35,497 --> 00:23:39,115
to the presence of Hispanics
in the United States.
293
00:23:39,168 --> 00:23:43,127
There was a lot of anti—Hispanic feeling.
294
00:23:43,172 --> 00:23:47,962
Duran instinctively played
his role as that villain.
295
00:23:48,010 --> 00:23:50,752
During the press conference
to announce the fight
296
00:23:52,681 --> 00:23:56,594
the guy walked into that room.
297
00:23:57,478 --> 00:24:01,221
His eyes, his expressions...
298
00:24:01,982 --> 00:24:07,147
His demeanour was so...
just violent and just nasty.
299
00:24:07,279 --> 00:24:10,863
HE SPEAKS SPANISH
300
00:24:10,908 --> 00:24:13,445
”/’m not here to be a clown
like this guy over here. ”
301
00:24:13,494 --> 00:24:14,574
CROWD LAUGHS
302
00:24:14,620 --> 00:24:17,783
ROBERTO DURAN SPEAKS SPANISH
303
00:24:17,831 --> 00:24:19,867
"This is the first time in his life
304
00:24:19,917 --> 00:24:22,499
he ’s gonna have
to get in the ring and fight. ”
305
00:24:22,920 --> 00:24:26,003
Today / said a few words.
/ looked at him and he was ready to fight.
306
00:24:26,048 --> 00:24:28,460
He took his rings off and everything.
/ think he was ready.
307
00:24:30,469 --> 00:24:34,178
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
308
00:24:49,154 --> 00:24:54,615
When Ray's wife Juanita would go out
of the hotel to go shopping
309
00:24:55,786 --> 00:24:59,244
Duran would come down and follow in a car
310
00:24:59,289 --> 00:25:01,746
and say the vilest things.
311
00:25:01,792 --> 00:25:03,657
SUGAR RAY LEONARD:
It bothered me as a man.
312
00:25:04,253 --> 00:25:07,245
lt bothered me as a guy.
It bothered me as a fighter.
313
00:25:08,132 --> 00:25:12,751
And you don't insult a man's wife, girl...
314
00:25:12,803 --> 00:25:16,887
You don't do that,
and l was gonna get him back.
315
00:25:17,433 --> 00:25:19,048
l was gonna get him back.
316
00:25:19,101 --> 00:25:22,343
With Roberto, it was an act.
It really was an act.
317
00:25:24,356 --> 00:25:27,894
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
318
00:25:34,199 --> 00:25:37,612
It meant for tremendous closed—circuit sales.
319
00:25:37,661 --> 00:25:39,902
It was a blockbuster
320
00:25:40,456 --> 00:25:45,041
because he played his role
of the villain to perfection.
321
00:25:45,669 --> 00:25:47,751
CROWD CHEERS
322
00:25:51,675 --> 00:25:53,836
SPORTSCASTER:
Live from Montreal, Canada.
323
00:25:53,886 --> 00:25:58,050
It's the WBC
World ’3 Welterweight Championship.
324
00:25:58,098 --> 00:26:01,135
Sugar Pa y Leonard vs Roberto Dura’n.
325
00:26:01,185 --> 00:26:05,349
We are in on one of the historic events
in all of history.
326
00:26:06,190 --> 00:26:10,684
More people tonight will see this telecast
327
00:26:10,736 --> 00:26:14,524
than have ever witnessed
a cable telecast before, closed—circuit.
328
00:26:15,282 --> 00:26:18,524
Throughout my career,
I never walked to the ring angry.
329
00:26:18,577 --> 00:26:19,566
Except that fight.
330
00:26:20,162 --> 00:26:22,403
And I remember vividly
331
00:26:22,456 --> 00:26:25,118
in Montreal, walking to that ring, I mean...
332
00:26:26,376 --> 00:26:30,039
My mind was thinking toe—to—toe,
toe—to—toe with this guy.
333
00:26:30,297 --> 00:26:32,162
CROWD CHEERS
334
00:26:33,342 --> 00:26:36,709
Leonard, prior to the fight, said to himself:
"I wanna knock this guy out."
335
00:26:38,889 --> 00:26:43,929
Leonard wanted to stand toe—to—toe with one
of the most vicious fighters of all time.
336
00:26:43,977 --> 00:26:46,684
I thank him for that,
because it made it a great fight.
337
00:26:48,023 --> 00:26:50,765
SUGAR RAY LEONARD:
I remember the bell going. Bing, first round.
338
00:26:51,735 --> 00:26:53,225
I didn't foresee any problem...
339
00:26:54,238 --> 00:26:55,523
until he hit me.
340
00:26:55,572 --> 00:26:56,982
INDISTINCT COMMENTARY
341
00:26:57,032 --> 00:26:59,398
I've never been hit that hard.
342
00:26:59,451 --> 00:27:04,616
Duran was perpetual motion.
He was tenacious, aggressive and...
343
00:27:06,208 --> 00:27:08,119
IN SPANISH:
344
00:27:27,271 --> 00:27:29,057
SPRINGS TOLEDO:
Duran had a lot of old school tricks.
345
00:27:29,106 --> 00:27:31,097
There's something called
the "Fitzsimmons shift".
346
00:27:31,150 --> 00:27:32,936
He would throw a dummy right hand
347
00:27:32,985 --> 00:27:35,101
and immediately go into a southpaw position
348
00:27:35,154 --> 00:27:39,488
and then he would drive in a left hook
or a left uppercut to the solar plexus.
349
00:27:39,533 --> 00:27:42,570
That is high—tech, sophisticated strategy.
350
00:27:43,954 --> 00:27:45,694
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
351
00:27:59,803 --> 00:28:01,043
SPORTSCASTER:
He ’3 playing games with him.
352
00:28:01,096 --> 00:28:04,338
Leonard is... Oh, man,
he's throwing these hydrogen bombs
353
00:28:04,391 --> 00:28:07,053
and he's throwing 'em
at 30 punches per second
354
00:28:10,522 --> 00:28:12,308
and, boom, it's like he's dancing.
355
00:28:12,357 --> 00:28:15,941
It's like it's ballet and I'm saying:
"Woah, he's making punches miss."
356
00:28:15,986 --> 00:28:19,194
I'm just... "Man! God! Damn!"
357
00:28:19,781 --> 00:28:21,737
They weren't far from each other.
358
00:28:21,783 --> 00:28:24,195
They're real close
and the movements were... "Oh!"
359
00:28:24,244 --> 00:28:26,656
Man, you couldn't believe
how close they were throwing punches.
360
00:28:27,206 --> 00:28:29,413
SPORTSCASTER:
Right above is Roberto Dura’n.
361
00:28:29,458 --> 00:28:32,450
And after seeing that fight,
I knew this was what I wanted to do.
362
00:28:33,670 --> 00:28:35,956
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
363
00:28:38,008 --> 00:28:40,215
SPORTSCASTER:
Remember Leonard has never lost a fight.
364
00:28:40,761 --> 00:28:43,719
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
365
00:28:45,015 --> 00:28:48,678
SPORTSCASTER: Duran thinks
he has won the fight. / can ’t believe it.
366
00:28:48,727 --> 00:28:50,968
BELL RINGS
- SPORTSCASTER: The bell! It’s over!
367
00:28:51,021 --> 00:28:52,727
CROWD CHEERS
368
00:28:52,773 --> 00:28:54,479
SPORTSCASTER:
He thinks he ’3 won this fight
369
00:28:54,524 --> 00:28:56,389
and then he has to fight the 15th round./
370
00:28:56,443 --> 00:28:59,105
SPORTSCASTER 2:
/ think he thought so. He thinks he ’3 won.
371
00:28:59,154 --> 00:29:00,644
/ think he thought he won.
372
00:29:01,657 --> 00:29:06,367
I think you can be fairly certain that Duran,
at that point in his career
373
00:29:06,411 --> 00:29:08,151
was not hiding his feelings.
374
00:29:08,205 --> 00:29:10,992
SPORTSCASTER:
Now he ’s yelling at Benitez.
375
00:29:11,041 --> 00:29:14,499
Most fighters'd just take the win.
"Thank you very much" and get out.
376
00:29:14,544 --> 00:29:17,206
He was like: "No, have it.
That's what it's all about."
377
00:29:18,006 --> 00:29:19,086
That's why I loved him.
378
00:29:19,591 --> 00:29:21,627
He was X—rated for television at the time.
379
00:29:21,677 --> 00:29:25,135
At the time, he was giving people the finger,
grabbing his crotch
380
00:29:25,180 --> 00:29:27,637
and I thought that was incredible.
381
00:29:30,269 --> 00:29:32,134
SUGAR RAY LEONARD:
I said: "I don't need this anymore."
382
00:29:32,187 --> 00:29:34,018
I really contemplated retirement.
383
00:29:34,064 --> 00:29:39,184
I said: "I can't take this."
You know, "I can't take this, man."
384
00:29:39,736 --> 00:29:43,775
Duran had given him a beating
like he had never received in his life
385
00:29:43,824 --> 00:29:50,161
and he told me: "Sly, that night, I could
move every one of my teeth back and forth
386
00:29:50,205 --> 00:29:52,742
as if they literally were hanging in my gums.
387
00:29:52,791 --> 00:29:55,077
I thought all my teeth
were going to come out."
388
00:29:55,127 --> 00:29:57,584
That's how hard he hit.
389
00:29:57,963 --> 00:30:01,421
Yeah. I told Sly,
I told a lot of people that...
390
00:30:01,550 --> 00:30:05,384
Most people don't... were not privy to this,
the fact that he hit me like that.
391
00:30:05,429 --> 00:30:10,423
My forward teeth went back
and I went back to the corner
392
00:30:10,475 --> 00:30:14,138
and I asked my cornerman.
I said: "Guys, are my teeth knocked back?"
393
00:30:14,187 --> 00:30:16,348
And they said: "No, Ray, you're fine,
you're fine."
394
00:30:16,732 --> 00:30:19,269
Cos they didn't want to, you know, upset me.
395
00:30:19,609 --> 00:30:22,476
HE SCOFFS
But... I do remember that.
396
00:30:26,241 --> 00:30:28,983
SPRINGS TOLEDO: In my opinion,
Sugar Ray Leonard proved his greatness
397
00:30:29,036 --> 00:30:30,071
losing to Duran.
398
00:30:30,746 --> 00:30:33,203
Roberto Duran, on the other hand,
is a different beast.
399
00:30:33,248 --> 00:30:36,581
It's almost like he moved to Sodom
and Gomorrah. He just indulged.
400
00:30:48,221 --> 00:30:50,337
CROWD WHISTLES
401
00:31:09,242 --> 00:31:11,233
CROWD CHEERS
402
00:31:24,257 --> 00:31:26,498
CROWD PLAYS MUSIC
403
00:31:30,013 --> 00:31:32,095
DON KING:
Duran was a fighter of the people.
404
00:31:32,140 --> 00:31:34,096
He related and identified with them
405
00:31:34,142 --> 00:31:37,350
the downtrodden and the underprivileged
and denied.
406
00:31:37,437 --> 00:31:39,302
CROWD CHEERS
407
00:31:40,482 --> 00:31:43,770
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
408
00:32:12,389 --> 00:32:13,925
DON KING:
It was ecstasy.
409
00:32:13,974 --> 00:32:18,092
It was a celebration of all the people.
410
00:32:18,145 --> 00:32:22,855
You know, because the celebration...
it was en masse, it was grandiose.
411
00:32:22,899 --> 00:32:24,480
Everybody was there.
412
00:32:24,526 --> 00:32:27,734
Babies, their mothers, their grandfathers.
413
00:32:27,779 --> 00:32:32,648
Everybody was there because it was
a family reunion, as they would say.
414
00:32:32,701 --> 00:32:35,784
The prodigal son is returning home,
so to speak.
415
00:32:36,997 --> 00:32:39,409
SPRINGS TOLEDO:
A month—long party is what it was.
416
00:32:39,458 --> 00:32:43,326
Now, you can understand
that Duran denies himself when he trains.
417
00:32:43,378 --> 00:32:46,415
So, in other words, he's reliving
his childhood when he trains.
418
00:32:46,465 --> 00:32:49,081
That's a little bit of a trauma for him,
it's a mini—trauma if you will.
419
00:32:49,634 --> 00:32:53,673
So after he wins,
sometimes after he lost, he would indulge.
420
00:32:53,722 --> 00:32:55,303
He would enjoy the fruits of his labour.
421
00:32:55,348 --> 00:32:58,306
Duran being Duran,
he did it a little too much
422
00:32:58,351 --> 00:33:00,307
but that's how he was wired.
423
00:33:00,645 --> 00:33:02,431
MUSIC PLAYS
424
00:33:07,402 --> 00:33:09,484
MAURICIO SULAIMAN:
He was always the guide.
425
00:33:09,529 --> 00:33:12,771
In the difficult years,
they had Roberto Duran
426
00:33:12,824 --> 00:33:15,361
to represent them,
and save them and give them pride.
427
00:33:15,827 --> 00:33:20,537
So he was, and still is,
the most famous Panamanian today.
428
00:33:21,249 --> 00:33:25,037
He can do whatever he wants in Panama.
He can get away with anything.
429
00:33:25,921 --> 00:33:27,912
HE SINGS IN SPANISH
430
00:33:36,806 --> 00:33:40,469
IN SPANISH:
431
00:33:40,644 --> 00:33:42,760
HE SINGS IN SPANISH
432
00:33:52,030 --> 00:33:53,736
RICKY HATTON: I got a phone call saying
he was gonna pick me up
433
00:33:53,782 --> 00:33:56,239
with his brother at the airport.
I expected him to be kerbside
434
00:33:56,284 --> 00:33:58,946
but he wasn't. He was right through
at the gate when I got off the plane.
435
00:33:58,995 --> 00:34:02,738
He went: "Ricky, Ricky!"
and he took me through passport control.
436
00:34:02,791 --> 00:34:05,703
Passport control were saying:
"Roberto, Roberto, passport!"
437
00:34:05,752 --> 00:34:09,210
He was like: "No, no, no"
and he took me right through.
438
00:34:09,256 --> 00:34:13,169
I thought "How famous are you
to take me right through passport control?"
439
00:34:13,218 --> 00:34:17,757
Wherever restaurant we went to,
we would never have to pay anything
440
00:34:17,806 --> 00:34:21,139
because he would always say:
"People love me here."
441
00:34:21,184 --> 00:34:24,597
So it was a treat to see him
in his home town, in his country
442
00:34:24,646 --> 00:34:26,261
where people adore him.
443
00:34:27,691 --> 00:34:32,902
JUAN CARLOS TAPIA IN SPANISH:
444
00:35:04,269 --> 00:35:06,430
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
445
00:35:17,782 --> 00:35:20,239
He's still like a little boy, you know?
446
00:35:20,285 --> 00:35:22,617
I come into his house
and he's watching cartoons.
447
00:35:23,872 --> 00:35:25,783
You know, he didn't have a childhood.
448
00:35:26,458 --> 00:35:28,870
It's part of what he is today.
449
00:35:29,169 --> 00:35:30,579
It gave him that anger to fight.
450
00:35:38,470 --> 00:35:41,758
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
451
00:35:52,150 --> 00:35:55,358
Only people who doesn't have places
to live go to El Chorillo.
452
00:35:56,821 --> 00:35:58,186
People without work.
453
00:35:58,657 --> 00:36:01,069
People involved in detailing drugs.
454
00:36:01,117 --> 00:36:02,402
Criminal groups.
455
00:36:04,079 --> 00:36:05,159
That was El Chorillo.
456
00:36:08,375 --> 00:36:11,037
IN SPANISH:
457
00:36:32,982 --> 00:36:36,975
I think it's wine, women and song.
You know, the fighters work so hard
458
00:36:37,153 --> 00:36:39,735
and they live such a Spartan life
459
00:36:40,573 --> 00:36:45,237
that it's so difficult to maintain
that training regimen
460
00:36:45,286 --> 00:36:46,901
and that discipline
461
00:36:46,955 --> 00:36:51,494
and quite often you just wanna
enjoy your youth
462
00:36:51,543 --> 00:36:54,410
and they get a little carried away.
463
00:36:54,462 --> 00:36:56,874
They come from poverty
and they've never had anything
464
00:36:56,923 --> 00:37:01,462
and now they have millions of dollars
and temptation is just around the corner.
465
00:37:02,178 --> 00:37:07,093
Duran is not
the first great athlete or fighter
466
00:37:07,684 --> 00:37:10,801
who got more attracted by the distractions
467
00:37:11,438 --> 00:37:12,473
than the main event.
468
00:37:12,522 --> 00:37:14,103
LATIN AMERICAN MUSIC PLAYS
469
00:37:14,149 --> 00:37:17,232
LARRY MERCHANT:
It's human. Young guys on top of the world.
470
00:37:17,277 --> 00:37:19,484
More money than they could imagine.
471
00:37:19,821 --> 00:37:21,937
Everybody telling them
how wonderful they are.
472
00:37:22,949 --> 00:37:25,190
HE SINGS IN SPANISH
473
00:37:27,370 --> 00:37:29,861
BOB ARUM:
I remember visiting him at his house.
474
00:37:30,665 --> 00:37:32,576
There must have been 40 people
475
00:37:32,625 --> 00:37:36,459
and they were all laying around the pool
476
00:37:36,504 --> 00:37:39,871
with Dom Perignon champagne,
only the best.
477
00:37:39,924 --> 00:37:45,715
Cooking steaks
and living the high life on Duran's money.
478
00:37:45,764 --> 00:37:47,595
He partied... partied...
479
00:37:47,682 --> 00:37:51,049
Well, he celebrated, I should say,
he celebrated a lot more than I did.
480
00:37:52,061 --> 00:37:53,926
And I wanted to catch him off guard.
481
00:37:54,647 --> 00:37:56,183
CROWD ROARS
482
00:37:56,232 --> 00:38:01,852
SUGAR RAY LEONARD: After the fight,
I was really emotionally just down.
483
00:38:01,905 --> 00:38:02,815
Devastating.
484
00:38:02,864 --> 00:38:06,448
But I took my wife to Hawaii
to kinda cool out.
485
00:38:06,493 --> 00:38:10,577
And while I was there, the first thing I did
the next morning was run, did road work.
486
00:38:10,622 --> 00:38:11,577
I'm running down the beach
487
00:38:11,623 --> 00:38:13,955
and people saying:
"Hey, Sugar, man, tough fight."
488
00:38:14,000 --> 00:38:17,743
"Hey, Sugar Ray, if you'd have boxed him,
you would have beat him."
489
00:38:17,796 --> 00:38:19,957
I kept hearing that: "If you had boxed him,
you would've beat him."
490
00:38:20,006 --> 00:38:21,246
"If you were boxing..."
491
00:38:21,424 --> 00:38:22,880
And something said: "Bing!"
492
00:38:23,468 --> 00:38:27,837
I called my partner, Mike Trainer.
I said: "Mike, I wanna fight Duran ASAP."
493
00:38:28,932 --> 00:38:30,593
PHONE RINGS
494
00:38:32,268 --> 00:38:33,178
Hello ?
495
00:38:33,269 --> 00:38:35,260
IN SPANISH:
496
00:39:11,683 --> 00:39:12,968
SPRINGS TOLEDO:
Training would not be spent
497
00:39:13,017 --> 00:39:16,180
devising new strategies and tactics
to defeat Sugar Ray Leonard
498
00:39:16,229 --> 00:39:19,471
who was now going to try
a different strategy of course. No.
499
00:39:20,024 --> 00:39:21,855
It was spent losing weight.
500
00:39:21,901 --> 00:39:23,983
This time around will be
a different story altogether.
501
00:39:24,028 --> 00:39:27,361
Me no like you, Leonard.
Leonard too much talk.
502
00:39:27,407 --> 00:39:29,693
Everybody rush out there, closed—circuit,
and get their tickets
503
00:39:29,742 --> 00:39:32,279
because this is gonna be World War / V.
504
00:39:32,328 --> 00:39:36,492
It's hard for an outsider to know
how prepared a fighter is
505
00:39:36,541 --> 00:39:41,001
even when he says, as he usually does,
that he's in the best shape of his life.
506
00:39:41,379 --> 00:39:43,620
CROWD CHEERS
507
00:39:47,010 --> 00:39:50,673
SPORTSCASTER: Here we go,
the WBC Welterweight Championship.
508
00:39:50,722 --> 00:39:53,054
There ’3 Sugar Ray Leonard
in the black trunks
509
00:39:54,183 --> 00:39:57,425
and Roberto Dura’n, the champion
in the white trunks, from Panama.
510
00:39:57,478 --> 00:39:58,388
BELL RINGS
511
00:40:04,485 --> 00:40:08,478
SYLVESTER STALLONE:
Roberto Duran comes to battle.
512
00:40:08,823 --> 00:40:12,566
He knew that toe—to—toe,
he would win that fight.
513
00:40:12,619 --> 00:40:16,157
SPORTSCASTER:
And he ’3 even doing a little dodging now.
514
00:40:17,206 --> 00:40:18,195
A little A/I'.
515
00:40:19,375 --> 00:40:20,990
He ’3 taunting Dura’n.
516
00:40:21,377 --> 00:40:22,867
SYLVESTER STALLONE:
He didn't realise
517
00:40:22,921 --> 00:40:27,711
the strategy of Sugar Ray Leonard
was almost sleight of hand.
518
00:40:27,759 --> 00:40:29,624
Magic. Illusion.
519
00:40:30,261 --> 00:40:34,254
Duran became incredibly frustrated.
Embarrassed.
520
00:40:34,307 --> 00:40:37,970
SPORTSCASTER:
Sugar Ray is taunting Roberto Dura’n like Ali.
521
00:40:38,019 --> 00:40:41,011
Leonard was just too fast, too crafty
522
00:40:41,064 --> 00:40:44,272
and it got into the skin of Duran.
523
00:40:45,860 --> 00:40:47,816
LARRY MERCHANT:
Duran could not abide.
524
00:40:49,614 --> 00:40:55,405
Those eyes that used to stare at someone
and stare you down were now just, like, lost.
525
00:40:57,080 --> 00:40:59,537
The taunting that went on, the antics
526
00:40:59,582 --> 00:41:03,666
were to pour some acid on this machismo.
527
00:41:06,172 --> 00:41:07,878
SUGAR RAY LEONARD:
He had no cure.
528
00:41:07,924 --> 00:41:09,334
He had no response
529
00:41:09,550 --> 00:41:11,290
for what I was doing in that ring.
530
00:41:12,637 --> 00:41:14,923
SPORTSCASTER:
Sugar Ray is oozing confidence.
531
00:41:15,640 --> 00:41:16,504
Look at that!
532
00:41:17,976 --> 00:41:20,137
Well, he saw what to do and he did it.
533
00:41:20,186 --> 00:41:22,427
Old school fighters would frown upon that.
534
00:41:22,480 --> 00:41:25,017
A lot of old school commentators
back then frowned upon that.
535
00:41:25,066 --> 00:41:26,647
They did not like to see...
536
00:41:26,693 --> 00:41:30,527
Even Howard Cossell did not like to see
Sugar Ray Leonard acting in this manner
537
00:41:30,571 --> 00:41:32,903
against a great fighter like Roberto Duran.
538
00:41:32,949 --> 00:41:35,907
But Sugar Ray Leonard is gonna do
what works for Sugar Ray Leonard.
539
00:41:37,912 --> 00:41:42,201
Those things, those "antics" or whatever
you call them, happen in the ring.
540
00:41:42,250 --> 00:41:45,868
It always happened and you can't...
you don't think about doing that.
541
00:41:45,920 --> 00:41:49,629
You would never think about sticking
your chin out against Roberto Duran, trust me
542
00:41:49,674 --> 00:41:51,835
but it worked then and there, instinctively.
543
00:41:51,884 --> 00:41:53,499
It just naturally happened
544
00:41:54,345 --> 00:41:56,210
because I saw something in his eyes:
545
00:41:56,889 --> 00:41:59,596
I saw that he was not there.
546
00:42:01,227 --> 00:42:02,763
SPRINGS TOLEDO:
The crowd laughed.
547
00:42:02,812 --> 00:42:05,019
The people began to laugh at Roberto Duran.
548
00:42:05,606 --> 00:42:07,471
SPORTSCASTER:
Both men can throw lethal bombs.
549
00:42:07,525 --> 00:42:10,358
LARRY MERCHANT:
The machismo at that point said...
550
00:42:10,403 --> 00:42:14,988
"Enough, I'm not going to be humiliated
like this anymore."
551
00:42:17,577 --> 00:42:19,067
SPRINGS TOLEDO:
Something snapped.
552
00:42:19,495 --> 00:42:21,531
CROWD ROARS
553
00:42:25,251 --> 00:42:27,037
SPORTSCASTER:
Hey, what’s happening?
554
00:42:27,086 --> 00:42:28,201
Dura’n says no!
555
00:42:29,213 --> 00:42:30,328
/ think he ’s quitting.
556
00:42:31,716 --> 00:42:34,173
What is he saying, Larry?
- LARRY: He says no.
557
00:42:34,218 --> 00:42:36,550
/ don ’t understand it.
- SPORTSCASTER: He ’3 saying no. He quit!
558
00:42:36,596 --> 00:42:38,177
LARRY:
/ don ’t understand this.
559
00:42:38,222 --> 00:42:41,134
SPORTSCASTER: / think Dura’n quit.
- LARRY: / don ’t understand it.
560
00:42:41,309 --> 00:42:43,766
CROWD JEERS
561
00:42:43,811 --> 00:42:45,676
COMMENTATORS CLAMOUR
562
00:42:45,897 --> 00:42:47,558
SPORTSCASTER:
Gentlemen, Roberto Duran. ..
563
00:42:47,607 --> 00:42:48,687
LARRY:
This is not like Duran.
564
00:42:48,733 --> 00:42:50,394
BROADCASTER: threw his hands up
and said: ”/ quit”.
565
00:42:50,443 --> 00:42:51,478
LARRY:
/ don ’t understand this.
566
00:42:51,527 --> 00:42:54,018
SPORTSCASTER: And he almost got
in a fight with Leonard ’s brother.
567
00:42:54,405 --> 00:42:55,611
The police are in the ring
568
00:42:55,656 --> 00:42:58,989
and we have
a very, very unpleasant situation in there.
569
00:42:59,035 --> 00:43:00,070
LARRY:
/ don ’t understand this.
570
00:43:00,119 --> 00:43:03,282
SPORTSCASTER: The referee
has not declared the fight over yet.
571
00:43:04,082 --> 00:43:06,323
Duran sudden/y said: "/ quit”.
572
00:43:07,335 --> 00:43:10,293
LARRY: / don ’t understand it.
- SPORTSCASTER: / don ’t either.
573
00:43:11,339 --> 00:43:12,875
And then he did it a second time.
574
00:43:12,924 --> 00:43:14,414
LARRY:
/ don ’t understand it.
575
00:43:14,467 --> 00:43:16,332
CROWD CLAMOURS
576
00:43:16,511 --> 00:43:18,797
LARRY: / don ’t understand.
- SPORTSCASTER: What happened?
577
00:43:19,722 --> 00:43:21,212
He ’3 saying: "/ don ’t want it anymore ”.
578
00:43:23,518 --> 00:43:26,305
And there ’3 no question,
ladies and gentlemen
579
00:43:26,354 --> 00:43:29,938
that Sugar Ray Leonard has retaken
580
00:43:29,982 --> 00:43:32,894
the World ’3 Welterweight Championship
581
00:43:32,944 --> 00:43:36,027
in round eight when Dura’n surrendered.
VOICE FADES
582
00:43:36,072 --> 00:43:40,031
IN SPANISH:
583
00:43:53,005 --> 00:43:56,042
I could not be more stunned
584
00:43:57,718 --> 00:44:00,209
at anything that ever happened
in a prize fight
585
00:44:00,888 --> 00:44:03,971
than seeing Roberto Duran quit.
586
00:44:05,601 --> 00:44:07,182
The crowd was shocked.
587
00:44:07,228 --> 00:44:09,344
Worldwide, it was shocking.
588
00:44:10,523 --> 00:44:14,015
In Spanish, no ma’s means "no more".
589
00:44:14,068 --> 00:44:15,808
The fight became the No Mas fight.
590
00:44:16,737 --> 00:44:20,229
All you had to say or all that was written
was "no mas".
591
00:44:20,283 --> 00:44:23,867
When he did so many good things,
so many great things in boxing
592
00:44:24,662 --> 00:44:26,618
than that simple phrase.
593
00:44:27,665 --> 00:44:33,001
Some people forget about him being
the greatest lightweight champion of all time
594
00:44:33,045 --> 00:44:34,876
and they simply say: "No mas".
595
00:44:34,922 --> 00:44:38,540
Now, Luis, exactly what happened
in Roberto ’3 words?
596
00:44:38,801 --> 00:44:40,541
HE SPEAKS SPANISH
597
00:44:46,851 --> 00:44:50,218
He got cramps in his stomach
and his body, upper body.
598
00:44:50,271 --> 00:44:51,477
And then his arms.
599
00:44:51,522 --> 00:44:55,106
And he got weaker,
so that’s why he stopped, he quit the bout.
600
00:44:55,902 --> 00:44:58,689
Does this mean the end
of boxing for Roberto?
601
00:44:58,738 --> 00:45:01,571
THEY SPEAK SPANISH
602
00:45:01,616 --> 00:45:03,106
”Yes, I’m not fighting anymore. ”
603
00:45:03,159 --> 00:45:05,445
This is final, permanent retirement?
604
00:45:07,079 --> 00:45:08,319
”Definite/y, I’m not fighting anymore. ”
605
00:45:08,956 --> 00:45:11,948
SPORTSCASTER: Leonard scored
with a chopping right that hurt Dura’n.
606
00:45:12,001 --> 00:45:14,913
When Dura’n motioned that that was it
607
00:45:15,546 --> 00:45:20,131
/ just felt that / beat a man, a legend,
mental/y
608
00:45:20,301 --> 00:45:22,007
you know, more so than physical/y.
609
00:45:23,221 --> 00:45:24,961
DON KING:
Ray Leonard was using his skills
610
00:45:25,014 --> 00:45:28,927
and his physical adroitness
and his mental capacity
611
00:45:28,976 --> 00:45:30,341
to be able to do that.
612
00:45:30,394 --> 00:45:34,387
He played the mental gymnastics
as well as the physical.
613
00:45:34,440 --> 00:45:37,648
Duran was right for it.
You know, instead of him readjusting
614
00:45:38,486 --> 00:45:41,899
he stayed on that same mode,
and so since he got frustrated
615
00:45:41,948 --> 00:45:45,190
with that misguided emotionalism
and passion
616
00:45:45,243 --> 00:45:49,202
he then played right into Ray's hands,
but Ray wasn't expecting him to stop.
617
00:45:52,250 --> 00:45:53,581
IN SPANISH:
618
00:46:15,940 --> 00:46:19,478
Sugar Ray had a plan and, you know,
his plan worked.
619
00:46:19,527 --> 00:46:21,063
To frustrate him, not to fight him.
620
00:46:21,112 --> 00:46:24,229
If anybody come to fight Duran,
he'll fight you to the death
621
00:46:24,282 --> 00:46:26,068
but, you know, he gets caught up
622
00:46:26,117 --> 00:46:30,360
in that macho mentality,
"He's not fighting me, he's not the man."
623
00:46:30,413 --> 00:46:35,703
I think for a man who, in his chest
beats the heart of a warrior
624
00:46:35,751 --> 00:46:39,494
the frustration and the embarrassment
and the pressure from the audience
625
00:46:42,591 --> 00:46:43,797
I'm sure he's...
626
00:46:45,428 --> 00:46:47,840
regrets that moment every day.
627
00:46:48,806 --> 00:46:51,889
There is no amount of money.
There is nobody that can do anything
628
00:46:51,934 --> 00:46:55,722
that would help this man
with the destruction of his reputation
629
00:46:55,771 --> 00:46:58,137
or the doubt
that has been cast upon his reputation
630
00:46:58,190 --> 00:46:59,771
and he ’3 going to be out of boxing.
631
00:46:59,817 --> 00:47:01,648
He ’l/ have to live that
for the rest of his life.
632
00:47:01,694 --> 00:47:03,559
It’s gonna be a real traumatic experience.
633
00:47:03,612 --> 00:47:06,103
HOWARD COSSELL:
Ray, you heard what Duran said.
634
00:47:06,157 --> 00:47:08,148
Will you fight him again, ever?
635
00:47:09,452 --> 00:47:10,783
No, Howard.
636
00:47:10,870 --> 00:47:12,201
It's a painful moment.
637
00:47:12,246 --> 00:47:16,330
It's a painful moment for boxing history
because it did hurt the sport.
638
00:47:16,375 --> 00:47:19,867
It not only hurt Duran,
it really demolished his reputation.
639
00:47:19,920 --> 00:47:21,956
But it also hurt everything about the sport
640
00:47:22,006 --> 00:47:24,873
because people paid good money
to see a great rematch
641
00:47:25,676 --> 00:47:29,134
and what happened
was Duran basically ripped everybody off.
642
00:47:29,764 --> 00:47:33,097
I’ve never seen
this young man behave in this manner.
643
00:47:33,768 --> 00:47:35,929
I’ve been with him nine years.
644
00:47:35,978 --> 00:47:37,843
He ’3 been through tough fights
645
00:47:38,606 --> 00:47:40,642
and l was absolutely astounded.
646
00:47:40,691 --> 00:47:44,900
/ wish / could give you an honest answer,
Howard, of what really happened.
647
00:47:44,945 --> 00:47:47,402
This is my interpretation,
I'm not sure if I'm right
648
00:47:47,448 --> 00:47:52,568
but he was disappointed, deeply disappointed
that he would pull out like that
649
00:47:54,163 --> 00:47:58,907
and probably heartbroken in some ways
because you just don't do that.
650
00:48:00,461 --> 00:48:01,621
It was just one of those...
651
00:48:03,506 --> 00:48:05,167
too human moments...
652
00:48:06,967 --> 00:48:09,049
of weakness.
653
00:48:11,097 --> 00:48:15,010
"But to thine own self one must be true",
as Shakespeare would say.
654
00:48:17,353 --> 00:48:20,720
The man in the mirror knows
that he did that to himself
655
00:48:20,773 --> 00:48:24,982
because of that machismo, macho attitude
656
00:48:25,027 --> 00:48:27,313
and life that he had lived,
you know what I mean?
657
00:48:33,285 --> 00:48:35,367
IN SPANISH:
658
00:48:49,969 --> 00:48:53,336
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
659
00:49:06,569 --> 00:49:10,403
LARRY MERCHANT:
How do you go back to your people, your fans
660
00:49:10,448 --> 00:49:15,442
who have constructed a part
of their lives around you
661
00:49:16,454 --> 00:49:18,365
who worship you and look up to you?
662
00:49:18,414 --> 00:49:21,622
You become a champion,
you have an entourage of 50 people
663
00:49:21,667 --> 00:49:25,660
carrying your suitcase, your backpack,
giving you water, cleaning your sweat.
664
00:49:26,464 --> 00:49:29,376
You lose your championship,
you lose your money, you have nobody again.
665
00:49:33,095 --> 00:49:36,337
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
666
00:49:45,900 --> 00:49:48,312
REPORTER: Good evening.
One of Central America ’s best known
667
00:49:48,360 --> 00:49:51,227
military and political leaders,
General Omar Torrijos
668
00:49:51,280 --> 00:49:55,444
has died in a plane crash in the jungle,
91 miles outside of Panama City.
669
00:49:55,493 --> 00:49:56,733
He was 52.
670
00:49:56,911 --> 00:49:58,492
REPORTER 2:
The Panamanian National Guard
671
00:49:58,537 --> 00:50:00,949
gave their General a military farewell
672
00:50:00,998 --> 00:50:03,614
complete with a motorcycle escort
and cavalry.
673
00:50:03,667 --> 00:50:06,500
Torrijos’ coffin draped
with the Panamanian flag
674
00:50:06,545 --> 00:50:08,501
was carried up the steps
to the cathedral
675
00:50:08,547 --> 00:50:11,254
on the shoulders of the
members of his national guard.
676
00:50:11,300 --> 00:50:12,631
He was their commander and chief.
677
00:50:12,676 --> 00:50:15,463
DON KING:
Torrijos is a victim of the system.
678
00:50:16,096 --> 00:50:19,088
That he was such an advocate for the people
679
00:50:19,141 --> 00:50:23,510
and next thing you know,
his plane is crashing into a mountain.
680
00:50:23,562 --> 00:50:26,474
An accident, but in my opinion by design
681
00:50:27,107 --> 00:50:30,941
and the world lost a great statesman,
a great scholar, a great fighter.
682
00:50:31,737 --> 00:50:35,650
Torrijos became a symbol of protest
683
00:50:35,699 --> 00:50:37,985
a symbol of a different military
684
00:50:38,035 --> 00:50:42,028
and also identified with the lower class
685
00:50:42,081 --> 00:50:44,823
with the workers, with people like Duran.
686
00:50:45,084 --> 00:50:46,949
WOMEN WAIL
687
00:50:47,336 --> 00:50:50,749
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
688
00:51:36,218 --> 00:51:39,335
JOHN DINGES: Panama never was
the same again after Torrijos.
689
00:51:40,514 --> 00:51:44,302
Of course, his death leads
to the rise of Noriega.
690
00:51:46,687 --> 00:51:48,393
APPLAUSE
691
00:51:48,939 --> 00:51:52,397
RUBEN PAREDES IN SPANISH:
692
00:52:06,957 --> 00:52:09,664
JOHN DINGES:
Noriega had a relationship with the CIA
693
00:52:13,255 --> 00:52:15,371
very intimate and very profitable.
694
00:52:15,424 --> 00:52:19,212
He goes on the CIA payroll
and the Pentagon payroll
695
00:52:19,261 --> 00:52:23,630
cooperating with the US on the one hand
and violating US law on the other hand.
696
00:52:24,516 --> 00:52:27,553
IN SPANISH:
697
00:52:37,738 --> 00:52:42,653
JOHN DINGES: He begins a relationship
with the Medillin Cartel, Pablo Escobar
698
00:52:42,701 --> 00:52:46,990
at a time when drug trafficking is starting
to explode coming out of Colombia.
699
00:52:47,790 --> 00:52:50,452
Panama becomes one
of the most important havens
700
00:52:50,501 --> 00:52:52,913
for laundering
millions and millions of dollars
701
00:52:52,961 --> 00:52:56,920
being produced by trafficking cocaine,
marijuana, in and out of the United States.
702
00:52:56,965 --> 00:53:00,002
Panama was where business was being done
703
00:53:00,052 --> 00:53:04,011
and Noriega was facilitating drug operations
in his country.
704
00:53:05,557 --> 00:53:09,596
Noriega has taken control literally
at the point of a gun.
705
00:53:10,813 --> 00:53:15,523
It's absolutely irresponsible for anyone
to think the people of Panama want him
706
00:53:15,609 --> 00:53:16,644
they don't.
707
00:53:20,823 --> 00:53:23,940
MANUEL NORIEGA IN SPANISH:
708
00:54:20,966 --> 00:54:22,376
HE CHUCKLES
709
00:54:27,222 --> 00:54:29,008
HE LAUGHS
710
00:54:29,308 --> 00:54:30,844
See? I tell you.
711
00:54:43,739 --> 00:54:45,604
SUGAR RAY LEONARD:
It's not easy to come back
712
00:54:46,408 --> 00:54:47,614
after being ridiculed.
713
00:54:48,535 --> 00:54:51,026
After being looked down upon.
714
00:54:51,246 --> 00:54:56,331
It's gonna do one of two things to you.
It's gonna make you a better fighter
715
00:54:56,460 --> 00:54:57,870
or it's gonna destroy you.
716
00:55:00,047 --> 00:55:02,333
IN SPANISH:
717
00:55:21,193 --> 00:55:25,607
FELICIDAD DURAN IN SPANISH:
718
00:55:41,880 --> 00:55:45,793
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
719
00:55:53,684 --> 00:55:56,141
RICKY HATTON: The first time you find out
how good a fighter you are
720
00:55:56,186 --> 00:55:57,801
and how big a man you are in boxing
721
00:55:57,855 --> 00:56:01,973
when you've gotta drag your backside up
off the floor and come back from adversity
722
00:56:02,025 --> 00:56:06,860
which is what Roberto found himself
having to do after the No Mas fight.
723
00:56:12,077 --> 00:56:14,033
REPORTER:
This is the island of Coiba
724
00:56:14,079 --> 00:56:17,446
a tough penal colony
and a sort of De vil’s Island
725
00:56:17,499 --> 00:56:20,161
where Panama ’3 most menacing criminals
are sent.
726
00:56:20,794 --> 00:56:22,000
It’s also become home
727
00:56:22,045 --> 00:56:25,037
to one of the most bizarre training camps
of all time.
728
00:56:25,591 --> 00:56:28,958
Roberto Duran has spent
the last six weeks working here
729
00:56:29,011 --> 00:56:31,627
sweating himself into shape,
surrounding himself
730
00:56:31,680 --> 00:56:35,264
with men much harder,
meaner and tougher than him.
731
00:56:36,560 --> 00:56:38,346
SPORTSCASTER:
Good right hand by Kirk/and Laing.
732
00:56:38,395 --> 00:56:40,807
A lead right
and that tagged Dura’n on the chin.
733
00:56:42,608 --> 00:56:44,223
Duran had a go at Laing...
734
00:56:44,860 --> 00:56:47,317
IN SPANISH:
735
00:56:50,032 --> 00:56:51,818
SPORTSCASTER:
/ don ’t wanna remember Duran this way.
736
00:56:51,867 --> 00:56:54,734
At 31 years of age, it may be all over
737
00:56:55,662 --> 00:56:57,027
for Hands of Stone.
738
00:56:57,915 --> 00:57:00,076
IN SPANISH:
739
00:57:05,631 --> 00:57:07,747
Being a champion is very important.
740
00:57:07,799 --> 00:57:09,960
I would say if I didn't lose in my career
741
00:57:10,010 --> 00:57:14,379
I wouldn't know how great I would have been,
cos it put me in a place
742
00:57:14,431 --> 00:57:18,595
and then it was for me, mentally
and physically, to get myself out of it
743
00:57:18,644 --> 00:57:20,430
and show that I'm a true champion.
744
00:57:20,479 --> 00:57:22,060
SPORTSCASTER:
Cuevas against the ropes
745
00:57:22,105 --> 00:57:24,061
down for the second time in the round.
746
00:57:24,733 --> 00:57:26,644
Cue vas a beaten fighter.
747
00:57:26,693 --> 00:57:29,150
Dura’n, a good right hand set it all off
748
00:57:29,696 --> 00:57:30,902
went to the kill.
749
00:57:31,698 --> 00:57:34,565
Roberto Dura’n back
in the title picture again.
750
00:57:35,243 --> 00:57:36,904
In fact, he will be fighting
751
00:57:36,954 --> 00:57:39,696
Davey Moore
for the Junior Middle weight Championship.
752
00:57:40,832 --> 00:57:42,197
Pandemonium in the ring.
753
00:57:42,751 --> 00:57:45,163
CROWD ROARS
754
00:57:46,505 --> 00:57:48,962
CROWD CHANTS:
Dura’n!
755
00:57:49,091 --> 00:57:50,922
Dura’n!
756
00:57:51,301 --> 00:57:53,587
Dura’n!
757
00:57:54,846 --> 00:57:56,382
BELL RINGS
758
00:57:56,556 --> 00:58:00,344
SPRINGS TOLEDO: For Duran to consent
to step in the ring with Davey Moore
759
00:58:00,894 --> 00:58:01,804
twenty—four years old
760
00:58:01,853 --> 00:58:04,515
one of the best junior middleweights
in the world
761
00:58:04,564 --> 00:58:06,725
so long after Duran's prime
762
00:58:06,775 --> 00:58:09,266
so far out of his natural division
763
00:58:09,319 --> 00:58:12,903
against a fighter who has exceeded
Sugar Ray Leonard's dimensions...
764
00:58:12,948 --> 00:58:15,064
Once again Duran was an underdog.
765
00:58:18,704 --> 00:58:21,411
MIKE TYSON: I'm 17 years old,
I'm in Madison Square Garden
766
00:58:21,456 --> 00:58:23,196
and right there in the front row
767
00:58:23,250 --> 00:58:25,332
and I'm going: "Yeah, yeah yeah!"
And he goes like this.
768
00:58:26,294 --> 00:58:29,127
Yo, he was looking at me!
Well, that was a sign.
769
00:58:29,172 --> 00:58:31,083
That's a sign I'm gonna make it big.
770
00:58:31,133 --> 00:58:34,216
cos he saw me out of all those thousands
of people. I thought it was all about me.
771
00:58:34,261 --> 00:58:36,047
He don't fucking know me!
772
00:58:40,225 --> 00:58:42,841
MARVIN HANGLER:
Davey Moore was up—and—coming
773
00:58:42,894 --> 00:58:47,012
and Roberto Duran showed me what kind
of skill that he really had at that time.
774
00:58:52,988 --> 00:58:55,274
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
775
00:59:08,670 --> 00:59:10,706
CROWD CHEERS
776
00:59:30,984 --> 00:59:32,690
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
777
00:59:33,445 --> 00:59:37,029
When he won the fight as an underdog,
which nobody expected him to win
778
00:59:37,074 --> 00:59:40,612
I think he made the people of Panama
very, very proud of him again.
779
00:59:40,702 --> 00:59:42,363
CROWD CHEERS
780
00:59:51,171 --> 00:59:52,786
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
781
00:59:56,635 --> 00:59:58,500
CROWD CHANTS:
Dura’n!
782
01:00:04,726 --> 01:00:06,717
SPORTSCASTER:
On his 32nd birthday last night
783
01:00:06,770 --> 01:00:10,354
challenger Roberto Duran knocked out
24—year—old Davey Moore
784
01:00:10,398 --> 01:00:14,391
to win the World Boxing Association,
Junior Middle weight Championship.
785
01:00:19,407 --> 01:00:21,819
CROWD CHEERS
786
01:00:27,582 --> 01:00:29,664
LARRY MERCHANT:
There's no doubt that beating Moore
787
01:00:29,709 --> 01:00:33,201
brought Duran back to life
as a prize fighter.
788
01:00:34,297 --> 01:00:35,958
FELICIDAD DURAN IN SPANISH:
789
01:00:46,143 --> 01:00:48,976
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
790
01:01:04,494 --> 01:01:09,739
The '80s was really dominated
by the Four Kings.
791
01:01:09,791 --> 01:01:11,122
They all fought each other.
792
01:01:11,168 --> 01:01:13,250
Sugar Ray Leonard, Marvin Hagler...
793
01:01:13,295 --> 01:01:14,205
lt’s war.
794
01:01:14,254 --> 01:01:16,711
MAURICIO SULAIMAN:
Tommy Hearns. Roberto Duran.
795
01:01:17,090 --> 01:01:22,210
Those four, they truly represent
perhaps the best times of boxing.
796
01:01:24,723 --> 01:01:27,214
BOB ARUM:
Everybody thought initially
797
01:01:27,267 --> 01:01:30,009
that once Muhammad Ali departed
from the scene
798
01:01:30,770 --> 01:01:34,683
that boxing would suffer
a real terrible blow.
799
01:01:34,733 --> 01:01:37,019
But it was those four fighters
800
01:01:37,068 --> 01:01:40,026
that revitalised the sport during the '80s.
801
01:01:40,697 --> 01:01:42,278
They fought nine times
802
01:01:43,116 --> 01:01:45,027
in various combinations
803
01:01:45,076 --> 01:01:49,615
and every time they fought,
it was a major, major event.
804
01:01:50,707 --> 01:01:52,618
LARRY MERCHANT:
Each fight among them
805
01:01:53,376 --> 01:01:56,118
became a drama.
806
01:01:56,171 --> 01:01:58,662
Oh, not since Cain and Abel
have you seen one like this.
807
01:01:58,715 --> 01:02:00,376
Every fight was an event.
808
01:02:01,551 --> 01:02:03,883
OSCAR DE LA HOYA:
The Four Kings era without Roberto Duran
809
01:02:03,929 --> 01:02:05,794
it wouldn't have been the same.
810
01:02:05,847 --> 01:02:09,055
He was a fighter
who would take on all challengers.
811
01:02:09,100 --> 01:02:12,342
He would move up several weight classes
and challenge the very best.
812
01:02:12,395 --> 01:02:14,386
He was a serious threat to anybody.
813
01:02:15,982 --> 01:02:18,098
SPORTSCASTER:
And indeed this historic event is
814
01:02:18,151 --> 01:02:20,563
Roberto Duran challenging
Marvelous Marvin Hag/er
815
01:02:20,612 --> 01:02:23,069
for the undisputed
Middle weight Championship.
816
01:02:23,281 --> 01:02:26,193
FELICIDAD DURAN IN SPANISH:
817
01:02:38,338 --> 01:02:40,249
Back in the day, you fought the best.
818
01:02:40,298 --> 01:02:43,506
You had to work yourself in the rankings
to become a champion.
819
01:02:44,094 --> 01:02:47,302
They all wanted to fight each other.
They wanted to fight each other.
820
01:02:47,347 --> 01:02:50,714
They didn't have to,
they didn't make 'em, they wanted it.
821
01:02:52,227 --> 01:02:55,094
SYLVESTER STALLONE: This was an era
when dinosaurs ruled the Earth.
822
01:02:55,146 --> 01:02:58,730
These were the real deals, real specimens
823
01:02:58,775 --> 01:03:03,144
and Hagler was perfection
in his particular weight class
824
01:03:03,196 --> 01:03:05,608
which is much bigger than Roberto.
825
01:03:06,199 --> 01:03:09,908
Basically, this guy was trying
to take away my title
826
01:03:10,662 --> 01:03:15,952
and I said: "No. There's no way that you're
going to take away my title," you know.
827
01:03:16,001 --> 01:03:19,414
It was a psych game, like,
going on between him and I.
828
01:03:22,632 --> 01:03:26,420
Two day more, you no more champion.
- OK.
829
01:03:26,469 --> 01:03:29,176
He was at the height of his game
at nine stone, nine.
830
01:03:29,222 --> 01:03:32,931
And all of a sudden, he fights one
of the greatest middleweights of all time.
831
01:03:32,976 --> 01:03:34,637
Up at 11 stone, six.
832
01:03:34,686 --> 01:03:36,677
Every morning, I used to see his ugly face.
833
01:03:37,355 --> 01:03:39,266
My entourage and his entourage
834
01:03:39,316 --> 01:03:40,977
we used to run around the dunes.
835
01:03:41,026 --> 01:03:45,315
We would see each other like 4:30
in the morning and just before the fight
836
01:03:45,363 --> 01:03:47,524
and we go, "Rrrrrr!"
837
01:03:47,574 --> 01:03:49,610
And he goes, "Rrrrrr!"
838
01:03:49,659 --> 01:03:52,401
ROBERTO DURAN SPEAKS SPANISH
839
01:03:56,249 --> 01:03:58,831
He says: "Thank you very, very much
to all of you ”
840
01:03:58,877 --> 01:04:01,038
and he don ’t care of nothing
841
01:04:01,087 --> 01:04:03,578
because he knows how to do it
on top of the ring.
842
01:04:03,631 --> 01:04:07,044
REPORTER: / notice you didn’t shake his hand.
Has the psyching already started toward that?
843
01:04:07,093 --> 01:04:09,550
MARVIN HANGLER:
Oh, yeah. Roberto ’3 very tricky, very cagey.
844
01:04:09,596 --> 01:04:11,461
Uh, he ’s got a lot of heart.
845
01:04:11,681 --> 01:04:13,888
One thing that / believe
that / won ’t have to look for him.
846
01:04:13,933 --> 01:04:15,673
So, it’s going to be an exciting fight.
847
01:04:15,727 --> 01:04:17,342
You ’re gonna see a good performance.
848
01:04:17,395 --> 01:04:20,853
I’m sure Duran is going
to give a good account of himself
849
01:04:20,899 --> 01:04:23,436
HANGLER FAN:
He ’3 too strong, much too fast for Dura’n.
850
01:04:23,485 --> 01:04:24,600
He ’3 in better shape.
851
01:04:25,028 --> 01:04:26,689
He ’3 got just as much experience.
852
01:04:26,738 --> 01:04:30,276
DURAN FAN: The last time Hag/er had a fight
was against Vito Antofuermo five years ago.
853
01:04:30,325 --> 01:04:32,657
He hasn ’t had a fight since
and Dura’n’s gonna give him a fight
854
01:04:32,702 --> 01:04:35,569
cos Duran ’s gonna hit him downstairs,
Duran’s gonna hit him upstairs.
855
01:04:35,622 --> 01:04:37,988
And it’s gonna be all over
within a short time.
856
01:04:38,041 --> 01:04:39,997
CROWD CHANTS:
Dura’n!
857
01:04:40,543 --> 01:04:44,206
To do a 15—round fight in that heat,
outdoors...
858
01:04:44,255 --> 01:04:46,792
They weren't in the casinos now,
and the air conditioning.
859
01:04:46,841 --> 01:04:49,753
That was absolutely unbelievable.
860
01:04:50,303 --> 01:04:52,259
CROWD ROARS
861
01:04:52,680 --> 01:04:54,796
MARVIN HANGLER:
The way that I look at that fight, I mean
862
01:04:54,849 --> 01:04:58,808
it was two great champions going in,
teaching each other
863
01:04:59,187 --> 01:05:01,428
what kind of skills that they had.
864
01:05:01,481 --> 01:05:03,267
SPORTSCASTER:
Middle weight Championship of the world.
865
01:05:03,566 --> 01:05:05,397
SPORTSCASTER 2:
Hag/er, of course, familiar to most people
866
01:05:05,443 --> 01:05:06,478
that left—handed style.
867
01:05:06,528 --> 01:05:10,316
Remember, he will switch to righty
at various times throughout this fight.
868
01:05:10,365 --> 01:05:12,196
IN SPANISH:
869
01:05:17,247 --> 01:05:19,408
For the first three rounds,
what he would do was
870
01:05:19,457 --> 01:05:22,164
every time that I would throw a right hand
871
01:05:22,210 --> 01:05:23,370
he would counter—punch.
872
01:05:23,962 --> 01:05:27,796
And I says: "Hmm" for three rounds
and I'm asking my trainer
873
01:05:27,841 --> 01:05:29,547
"How the hell does this guy
keep catching me?"
874
01:05:30,093 --> 01:05:34,632
"He's a smart warrior
and he's timing your punch."
875
01:05:35,515 --> 01:05:38,348
So, what we had to do was
we had to go to school on him
876
01:05:38,977 --> 01:05:42,515
show him who he's in there with,
switch up on him
877
01:05:42,689 --> 01:05:44,520
and every time that he would do
that right hand...
878
01:05:45,066 --> 01:05:47,182
Boom, I hit him with a body shot
879
01:05:47,235 --> 01:05:50,819
and I hear him go, "Ugh!"
HE LAUGHS
880
01:05:51,072 --> 01:05:53,563
He can't believe
that he's getting hit this much
881
01:05:53,616 --> 01:05:56,323
because nobody hits Roberto Duran
that much.
882
01:05:56,369 --> 01:05:58,906
"You hit me, do you know who I am?"
883
01:05:58,955 --> 01:06:01,867
I say: "Yeah,
and you gonna get some more, too.
884
01:06:01,916 --> 01:06:03,577
C'mon!"
HE LAUGHS
885
01:06:05,044 --> 01:06:08,502
SPORTSCASTER: Big left hand from Hag/er
on the chin of Duran but Duran is OK.
886
01:06:08,548 --> 01:06:10,630
RICKY HATTON:
The fight was toe—to—toe, nonstop.
887
01:06:10,675 --> 01:06:13,337
There was barely a foot, two foot
between them the whole fight
888
01:06:13,386 --> 01:06:15,968
because Roberto Duran fought that way
and Marvin fought that way.
889
01:06:16,014 --> 01:06:17,595
It was always going to be
a close—quarter fight
890
01:06:17,640 --> 01:06:19,426
so that for a 15—round fight...
891
01:06:19,476 --> 01:06:21,341
Fantastic, fantastic stuff.
892
01:06:21,394 --> 01:06:22,600
SPORTSCASTER:
Here in this 15th round.
893
01:06:22,645 --> 01:06:26,012
Ripping, body and head shots
to the head of Roberto Dura’n.
894
01:06:26,065 --> 01:06:27,726
MARVIN HANGLER:
I give him a lot of credit, man.
895
01:06:27,775 --> 01:06:32,394
He was so experienced that he knew
how to keep bouncing off the rope
896
01:06:32,447 --> 01:06:34,984
and bobbing and weaving
and avoiding some of the punches.
897
01:06:36,284 --> 01:06:38,320
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
898
01:06:44,792 --> 01:06:48,751
SPORTSCASTER: Two warriors,
two champions going the full 15 rounds.
899
01:06:49,881 --> 01:06:54,420
MARVIN HANGLER: I tell you,
in about 30 more seconds in the 15th round
900
01:06:54,469 --> 01:06:56,209
I would have knocked Roberto Duran out.
901
01:06:56,262 --> 01:06:58,548
I had him. I had him.
HE LAUGHS
902
01:06:58,640 --> 01:07:00,722
BELL RINGS
- CROWD CHEERS
903
01:07:06,231 --> 01:07:09,689
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
904
01:07:12,529 --> 01:07:15,145
Duran stole the drama of the show
905
01:07:15,198 --> 01:07:17,940
simply by going 15 rounds
with Marvin Hagler.
906
01:07:18,535 --> 01:07:22,027
Having a fighter like Roberto Duran,
that brings out the best in you
907
01:07:22,080 --> 01:07:23,991
and that's what he did for me.
908
01:07:24,040 --> 01:07:26,531
He pushed him all the way,
do you know what I mean?
909
01:07:26,584 --> 01:07:28,666
Stood there and had it out with him,
it was...
910
01:07:29,212 --> 01:07:31,669
From someone who was a 9 stone, nine,
a lightweight fighter
911
01:07:31,714 --> 01:07:34,376
to fight out with one of the strongest
and best middleweights of all time.
912
01:07:34,425 --> 01:07:36,507
I think, you know, it ended in his defeat
913
01:07:36,553 --> 01:07:39,465
but it's again, another one of them,
bit by bit
914
01:07:39,514 --> 01:07:42,176
each fight and each fight he was having
915
01:07:42,225 --> 01:07:45,262
he was getting the respect back
from the Panamanian people.
916
01:07:46,688 --> 01:07:49,930
IN SPANISH:
917
01:08:11,045 --> 01:08:13,752
To me, it isn't always about the victories
918
01:08:14,299 --> 01:08:20,920
cos Duran, every fight had just...
elements of drama
919
01:08:20,972 --> 01:08:22,803
that other fighters just don't have.
920
01:08:22,849 --> 01:08:25,807
Every one is almost like a movie in itself.
921
01:08:26,477 --> 01:08:29,264
SPRINGS TOLEDO:
If you look at the pattern of Duran's career
922
01:08:29,314 --> 01:08:32,147
it's pretty rare, especially after 1979
923
01:08:32,191 --> 01:08:34,477
where he could be inspired
for a fight twice in a row.
924
01:08:35,028 --> 01:08:39,021
To fight Hearns on the heels of Hagler,
that's insanity.
925
01:08:40,617 --> 01:08:43,984
SPORTSCASTER: No longer will he be called
the Motor City Cobra.
926
01:08:44,037 --> 01:08:47,575
He has returned as Thomas The Hitman.
927
01:08:47,624 --> 01:08:51,287
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
928
01:08:51,961 --> 01:08:55,124
He had that real devil, evil in his eye,
you know?
929
01:08:55,173 --> 01:08:57,915
He, you know...
Like he wanted to hurt his opponents.
930
01:08:58,551 --> 01:08:59,757
SPRINGS TOLEDO:
Duran predicted
931
01:08:59,802 --> 01:09:02,464
he's going to knock Tommy Hearns out
in one round.
932
01:09:02,513 --> 01:09:06,426
Thomas Hearns said: "I'm going to knock
Roberto Duran out in two rounds."
933
01:09:07,852 --> 01:09:09,217
LARRY MERCHANT:
It was apparent in that fight
934
01:09:09,270 --> 01:09:12,762
that Hearns had no respect for Duran.
935
01:09:13,733 --> 01:09:16,145
IN SPANISH:
936
01:09:21,824 --> 01:09:25,487
BELL RINGS
- SPORTSCASTER: Referee, Carlos Padilla.
937
01:09:28,039 --> 01:09:29,654
ROBIN DURAN:
He was training in Bahamas.
938
01:09:29,707 --> 01:09:31,243
I was very young, I was a kid.
939
01:09:32,043 --> 01:09:34,409
And they flew me over with my mum
940
01:09:36,089 --> 01:09:38,751
and I saw my father
trying to make the weight.
941
01:09:38,800 --> 01:09:42,088
IN SPANISH:
942
01:09:46,683 --> 01:09:50,050
He looked like a freaking walking dead,
you know.
943
01:09:50,728 --> 01:09:52,309
Sucking on a lemon.
944
01:09:52,355 --> 01:09:54,311
IN SPANISH:
945
01:10:01,781 --> 01:10:04,944
You know, he's usually the crazy guy
who loves his kid
946
01:10:04,992 --> 01:10:07,904
and he's always hugging us
and, you know, playing with us.
947
01:10:07,954 --> 01:10:13,244
And he's like: "Fula, just take the kids.
I can't deal with them right now."
948
01:10:14,127 --> 01:10:16,368
IN SPANISH:
949
01:10:30,184 --> 01:10:33,096
SPORTSCASTER: Big man and the little man
thus far. Right hand!
950
01:10:34,313 --> 01:10:35,849
Down goes Duran.
951
01:10:36,315 --> 01:10:38,306
Duran is on queer street.
952
01:10:39,235 --> 01:10:41,521
IN SPANISH:
953
01:10:49,996 --> 01:10:51,861
SPORTSCASTER:
He doesn’t know where he is.
954
01:10:52,457 --> 01:10:55,073
He ’3 on queer street and he ’3 going to go.
955
01:10:58,004 --> 01:11:02,714
Noriega was provoking the military,
the US military.
956
01:11:08,055 --> 01:11:11,673
RUBEN PAREDES IN SPANISH:
957
01:11:19,859 --> 01:11:22,191
RONALD REAGAN:
Drugs are menacing our society.
958
01:11:22,236 --> 01:11:24,978
They’re threatening our values
and undercutting our institutions.
959
01:11:25,823 --> 01:11:27,654
The y ’re killing our children.
960
01:11:27,700 --> 01:11:30,191
IN SPANISH:
961
01:11:33,206 --> 01:11:34,070
This. . .
962
01:11:34,665 --> 01:11:36,326
This is crack cocaine.
963
01:11:36,542 --> 01:11:39,830
/ think we are moving from crisis to disaster
964
01:11:39,879 --> 01:11:43,212
and now we are passing disaster
and moving towards catastrophe.
965
01:11:43,758 --> 01:11:45,714
SPORTSCASTER:
Oh, he ’3 out!
966
01:11:45,760 --> 01:11:47,546
He was out before he hit the canvas.
967
01:11:51,682 --> 01:11:54,264
STEVE LOTT:
When that punch landed, it was a "pop".
968
01:11:54,310 --> 01:11:58,428
You could hear it from ringside
through the ropes into the microphone.
969
01:11:58,481 --> 01:12:01,439
That was definitely the hardest punch
Duran ever got hit with.
970
01:12:01,484 --> 01:12:03,145
SPORTSCASTER:
This fight is over.
971
01:12:03,736 --> 01:12:06,102
When / have the official time from the...
972
01:12:06,364 --> 01:12:07,979
SPORTSCASTER:
He doesn’t know where he is.
973
01:12:09,784 --> 01:12:12,241
SPORTSCASTER 2: He has not known
where he is since the first...
974
01:12:14,914 --> 01:12:20,329
Duran was no longer a elite level fighter.
975
01:12:21,420 --> 01:12:24,878
He's like: "I can still get in the ring
and beat everybody up and..."
976
01:12:24,924 --> 01:12:25,788
You know...
977
01:12:26,676 --> 01:12:28,257
It was sort of a pressure for us too
978
01:12:28,302 --> 01:12:32,545
because everybody coming up to us
and like: "Your father should retire."
979
01:12:33,266 --> 01:12:37,054
So it was sort of a pressure
for not only him but for everybody.
980
01:12:38,813 --> 01:12:40,974
FELICIDAD DURAN IN SPANISH:
981
01:13:28,446 --> 01:13:30,607
OSCAR DE LA HOYA:
He represented never giving up.
982
01:13:30,656 --> 01:13:34,490
"If I can do this, you can do it as well."
He was that type of fighter.
983
01:13:41,417 --> 01:13:46,081
/ call on General Noriega
to respect the voice of the people.
984
01:13:47,548 --> 01:13:49,664
SPORTSCASTER:
You know, Al, there ’3 a saying in boxing:
985
01:13:49,717 --> 01:13:51,332
”A fighter can look like
he ’s in great condition.
986
01:13:51,385 --> 01:13:53,216
All of a sudden he walks up the stairs
987
01:13:53,262 --> 01:13:55,503
the bell rings,
and he doesn ’t have it anymore. ”
988
01:13:55,556 --> 01:13:58,047
That’s happened to Roberto Dura’n,
like, three times.
989
01:13:58,100 --> 01:14:01,638
We all wrote him off and all of a sudden
the guy comes back again.
990
01:14:01,687 --> 01:14:04,474
This is going to be some test
for a 37—year—old guy
991
01:14:04,523 --> 01:14:06,479
against a tough guy like lran Barkley.
992
01:14:06,525 --> 01:14:11,861
He has the heart of a champion, of a warrior,
and no matter if you're 100 years old or not
993
01:14:11,906 --> 01:14:13,737
you're still going to want to fight
994
01:14:13,783 --> 01:14:14,818
because it's in you.
995
01:14:15,534 --> 01:14:17,695
It's your soul. It's what drives you.
996
01:14:18,079 --> 01:14:21,037
It's the Ioneliest of sports
997
01:14:21,082 --> 01:14:26,668
but in a way, that makes it, um... better.
998
01:14:27,505 --> 01:14:28,665
It makes it bigger.
999
01:14:32,969 --> 01:14:35,085
LARRY MERCHANT:
They go out, they are alone.
1000
01:14:36,555 --> 01:14:39,012
There can be whole countries
1001
01:14:39,934 --> 01:14:43,802
making you... somebody special.
1002
01:14:49,485 --> 01:14:51,350
CROWD CHEERS
1003
01:14:51,904 --> 01:14:53,895
SPORTSCASTER:
And so the stage is set.
1004
01:14:53,948 --> 01:14:55,438
There ’s not a seat to be had.
1005
01:14:57,785 --> 01:15:02,154
And everybody pumped up to see that man,
Roberto Dura’n, trying to win his fourth tit/e
1006
01:15:02,206 --> 01:15:04,913
and to see if Iran The Blade Barkley...
1007
01:15:04,959 --> 01:15:09,578
Iran Barkley was a rough, tough guy
who was from the streets of the Bronx.
1008
01:15:09,630 --> 01:15:11,245
He was member of a street gang.
1009
01:15:11,799 --> 01:15:13,209
He was 28 years old.
1010
01:15:13,801 --> 01:15:15,337
He was in perfect condition.
1011
01:15:15,386 --> 01:15:17,001
He was a huge middleweight.
1012
01:15:23,519 --> 01:15:24,725
I was in school...
1013
01:15:25,271 --> 01:15:27,762
and I remember my teachers telling me:
1014
01:15:28,441 --> 01:15:32,104
"Don't let your father do this fight,"
you know, "he's going to get killed."
1015
01:15:33,029 --> 01:15:35,816
You know, I saw Iran Barkley
who was like ten—feet tall.
1016
01:15:35,865 --> 01:15:38,607
I'm like: "Damn, this guy's going
to kill my father."
1017
01:15:39,368 --> 01:15:42,201
These guys is the past.
I gotta be the present.
1018
01:15:43,456 --> 01:15:47,540
Got a spirit inside of me
that I can take myself back
1019
01:15:47,585 --> 01:15:50,418
to where I came from and what I've done.
1020
01:15:51,213 --> 01:15:53,625
I'm gonna make you respect me.
1021
01:15:54,717 --> 01:15:57,208
A promoter would say to a fighter
1022
01:15:57,344 --> 01:16:01,087
"If you want to fight,
your name power is still big enough
1023
01:16:01,140 --> 01:16:02,801
to put this fight on TV
1024
01:16:02,850 --> 01:16:04,340
to where you get a pay—day."
1025
01:16:04,393 --> 01:16:08,807
And that's what keeps fighters going on
long after they should retire.
1026
01:16:13,736 --> 01:16:15,567
SPORTSCASTER:
Here ’3 that right hand again.
1027
01:16:18,741 --> 01:16:21,448
Being very, very proud of your people
like Roberto was
1028
01:16:21,494 --> 01:16:23,109
makes you not want to let them down.
1029
01:16:23,704 --> 01:16:27,117
You can't tell me he didn't think
of that one fight against Sugar Ray Leonard
1030
01:16:27,166 --> 01:16:30,033
and when he quit,
every time he stepped in a ring.
1031
01:16:30,461 --> 01:16:33,043
He thought to himself:
"I can't quit in this one."
1032
01:16:34,507 --> 01:16:37,999
You can look into a man's eyes,
you can see his soul.
1033
01:16:40,387 --> 01:16:41,752
You don't scare me.
1034
01:16:42,973 --> 01:16:45,510
Having the guts and having the desire
1035
01:16:45,559 --> 01:16:48,972
to go beyond physical limits.
1036
01:16:49,021 --> 01:16:51,637
When you do that, you're a fighter.
1037
01:17:06,622 --> 01:17:08,658
SPORTSCASTER:
They are both landing big shots.
1038
01:17:08,707 --> 01:17:11,323
Who will go? Dura’n is now stunned.
1039
01:17:13,337 --> 01:17:14,747
REPORTER:
Panama City.
1040
01:17:14,797 --> 01:17:18,585
American police called on Army help
against rioting Panamanians.
1041
01:17:18,634 --> 01:17:21,216
IRAN BARKLEY: You know,
I hit him with a shot that spun him around.
1042
01:17:27,852 --> 01:17:31,060
I don't even know how he stood up from that.
HE CHUCKLES
1043
01:17:32,815 --> 01:17:35,682
When / heard this stuff
about Noriega and invading
1044
01:17:35,734 --> 01:17:38,942
that is pure fabrication and a lie.
1045
01:17:38,988 --> 01:17:41,400
SPORTSCASTER:
Duran doing a wonderful job of tying him up
1046
01:17:41,448 --> 01:17:45,316
Something held him up that day
that wouldn't let him fall.
1047
01:17:46,036 --> 01:17:47,572
CROWD CHEERS
1048
01:17:50,958 --> 01:17:55,076
SPORTSCASTER: So it looks like Roberto Dura’n
got his third wind. Where he got it from...
1049
01:17:58,465 --> 01:18:00,626
IRAN BARKLEY:
You know, it held him up somehow.
1050
01:18:01,177 --> 01:18:02,633
SPORTSCASTER:
He said he was in good shape.
1051
01:18:02,678 --> 01:18:04,589
Roberto Dura’n’s for real in this bout.
1052
01:18:04,638 --> 01:18:07,550
IRAN BARKLEY:
And he just went for it.
1053
01:18:08,058 --> 01:18:11,141
CROWD CHANTS:
Dura’n!
1054
01:18:16,317 --> 01:18:19,775
Last night, / ordered
US military forces to Panama.
1055
01:18:37,504 --> 01:18:41,247
SPORTSCASTER: Again the right by...
Bark/ey's in trouble. He ’3 down!
1056
01:18:43,510 --> 01:18:45,250
CROWD ROARS
1057
01:18:45,512 --> 01:18:47,423
This has been extraordinary.
1058
01:18:47,598 --> 01:18:49,213
BELL RINGS
1059
01:18:58,609 --> 01:19:00,770
SPORTSCASTER:
That tells you who ’3 champion.
1060
01:19:10,829 --> 01:19:14,913
The victory over Iran Barkley
was Duran's last act of defiance.
1061
01:19:14,959 --> 01:19:17,541
I mean, with that victory,
he gave the finger to history.
1062
01:19:17,586 --> 01:19:19,417
He gave the finger to Father Time.
1063
01:19:19,463 --> 01:19:21,419
He gave the finger to the laws of physics.
1064
01:19:21,465 --> 01:19:24,207
IN SPANISH:
1065
01:20:28,282 --> 01:20:30,694
And now that we're friends,
I walk over to him, I say:
1066
01:20:30,743 --> 01:20:34,076
"Hey, Roberto, how you doing, man?"
I said: "Let me ask you a question.
1067
01:20:34,121 --> 01:20:35,611
Did you hate me that much?
1068
01:20:35,664 --> 01:20:37,404
Did you really hate me that much?"
1069
01:20:38,334 --> 01:20:39,574
And he looked at me.
1070
01:20:41,045 --> 01:20:42,285
He took a deep breath.
1071
01:20:44,131 --> 01:20:46,417
He said: "No, Ray, that was all...
It was all made up."
1072
01:20:46,967 --> 01:20:50,255
There wasn't this mean spirit about him
1073
01:20:50,804 --> 01:20:52,340
uh, when you got to know him.
1074
01:20:52,973 --> 01:20:58,184
I mean, he was just a fun—loving guy
that you wanted to be around.
1075
01:20:58,228 --> 01:21:01,641
There was a kind of, um... charming
1076
01:21:02,399 --> 01:21:05,061
kind of boyishness to him, the humility.
1077
01:21:05,152 --> 01:21:07,143
Tremendous heart, yes...
1078
01:21:07,196 --> 01:21:10,609
A caring individual and just...
HE SIGHS
1079
01:21:11,200 --> 01:21:15,819
Man, as I said, I'm so happy
that he was... part of my lifetime.
1080
01:21:17,456 --> 01:21:22,701
If you look at Roberto Duran, you look
at the heights and the depths of his career.
1081
01:21:22,753 --> 01:21:23,993
You even look at No Mas.
1082
01:21:24,755 --> 01:21:29,044
Ask yourself who in their lives
has not had a "no mas" moment?
1083
01:21:35,599 --> 01:21:37,590
ROBERTO DURAN IN SPANISH:
1084
01:22:29,903 --> 01:22:32,736
LATIN AMERICAN MUSIC PLAYS
92200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.