Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,564 --> 00:00:19,564
www.titlovi.com
2
00:00:22,564 --> 00:00:24,690
* I never used to take it slow *
3
00:00:25,942 --> 00:00:29,821
* Now I feel the air
And take the long way home *
4
00:00:30,780 --> 00:00:32,781
* This place is all I've ever known *
5
00:00:34,533 --> 00:00:37,996
* No longer scared of the open road *
6
00:00:38,412 --> 00:00:42,417
* 'Cause tonight is our night is our night
To be wild and free *
7
00:00:42,542 --> 00:00:45,795
* We could take on the world,
We could be anything *
8
00:00:46,795 --> 00:00:48,423
* Are you in? Are you out? *
9
00:00:48,506 --> 00:00:50,633
* Are you coming with me? *
10
00:00:50,924 --> 00:00:54,094
* Let's take on our fears from the start *
11
00:00:54,387 --> 00:00:56,222
* 'Cause we're wild at heart *
12
00:00:58,348 --> 00:01:00,310
* We're wild at heart *
13
00:01:02,478 --> 00:01:06,483
* We're running wild and free,
Be who we want to be *
14
00:01:06,566 --> 00:01:08,150
* We're wild at heart *
15
00:01:09,736 --> 00:01:10,736
* We're wild... *
16
00:01:10,944 --> 00:01:12,989
Nice. Nice!
17
00:01:13,823 --> 00:01:15,617
Okay, let's get you a little bit more...
18
00:01:16,075 --> 00:01:17,786
about there. You look great.
19
00:01:17,868 --> 00:01:20,204
Okay, folks. Let's hold it right there.
20
00:01:22,998 --> 00:01:24,542
I gotta take this.
21
00:01:24,626 --> 00:01:25,501
No, you promised.
22
00:01:25,585 --> 00:01:27,795
It's work.
- Yeah, it's tradition.
23
00:01:28,295 --> 00:01:29,421
It's August!
24
00:01:29,506 --> 00:01:31,067
I don't get the rush!
25
00:01:31,091 --> 00:01:34,093
Well, we have to send out the Christmas
cards the first week of December,
26
00:01:34,176 --> 00:01:36,846
and we only have Luke for another day
before he goes to college.
27
00:01:36,971 --> 00:01:39,182
You guys could just Photoshop me in.
28
00:01:39,265 --> 00:01:41,384
That's perfect. Hold it.
29
00:01:41,850 --> 00:01:42,894
And big smiles.
30
00:01:42,977 --> 00:01:44,938
Love that. And over here.
31
00:01:45,313 --> 00:01:47,272
Awesome.
- There you go. We good?
32
00:01:48,942 --> 00:01:50,109
We're good.
33
00:01:50,902 --> 00:01:52,462
Yeah. I am in the car.
34
00:01:52,486 --> 00:01:53,947
Can you just hold a sec?
35
00:01:55,198 --> 00:01:56,884
What's Nelson's wife's name again?
- Terry.
36
00:01:56,908 --> 00:01:58,826
Terry.
- And Lola's in law school,
37
00:01:58,909 --> 00:02:00,036
and Jake just got married.
38
00:02:03,956 --> 00:02:05,875
Yeah, Lola a lawyer,
and Jake just married?
39
00:02:05,959 --> 00:02:07,209
Hey, have a good day, guys.
40
00:02:26,146 --> 00:02:29,858
So that's it, huh?
Tomorrow you've got an empty nest.
41
00:02:29,983 --> 00:02:32,944
Yes. And I was thinking, you know,
with Luke out of the house,
42
00:02:33,026 --> 00:02:34,528
maybe I should go back to work.
43
00:02:34,611 --> 00:02:36,491
Well, you always did love
being a vet.
44
00:02:36,573 --> 00:02:39,074
Who says you've gotta re-enter
the workforce anyway?
45
00:02:39,158 --> 00:02:41,076
Well, I do!
I mean, what else am I gonna do?
46
00:02:41,161 --> 00:02:42,800
You're doing it.
47
00:02:43,204 --> 00:02:45,539
But I'm just eating lunch.
48
00:02:46,248 --> 00:02:47,248
To us.
49
00:02:47,584 --> 00:02:49,043
The ladies who lunch.
50
00:02:49,127 --> 00:02:50,847
The ladies who lunch.
- Thank you.
51
00:02:50,878 --> 00:02:53,239
You guys, don't ever call us that again.
52
00:02:53,298 --> 00:02:54,441
Come on.
53
00:02:56,009 --> 00:02:58,051
Trunk's almost full.
This is the last load.
54
00:02:58,552 --> 00:02:59,971
Did you pack your toothbrush?
55
00:03:00,054 --> 00:03:01,181
I did.
56
00:03:01,264 --> 00:03:02,264
Toothpaste, too, Mom.
57
00:03:04,349 --> 00:03:06,269
Thanks so much for letting me drive him.
58
00:03:06,394 --> 00:03:08,812
Aw.
I'm sure you have a lot to talk about.
59
00:03:09,021 --> 00:03:10,502
And you be careful on the road, okay?
60
00:03:10,564 --> 00:03:11,441
We will.
61
00:03:11,524 --> 00:03:14,151
You good to go, kiddo?
- Yup! We're outta here!
62
00:03:14,235 --> 00:03:15,068
Whoa, whoa, whoa!
63
00:03:15,152 --> 00:03:16,945
You promised.
64
00:03:17,030 --> 00:03:18,509
This is the last time, though.
65
00:03:18,573 --> 00:03:21,491
Oh, come on!
Surely it's not the last time!
66
00:03:21,575 --> 00:03:23,615
You're so tall.
67
00:03:23,953 --> 00:03:25,872
It's gonna be okay, Mom.
68
00:03:27,915 --> 00:03:29,959
Remember what you used to tell me,
that I could be
69
00:03:30,043 --> 00:03:32,420
an astronaut,
or the president of the United States?
70
00:03:32,502 --> 00:03:34,838
Well, how's that supposed to happen
if I stay here?
71
00:03:34,923 --> 00:03:37,175
It's just something that
parents tell their children.
72
00:03:37,258 --> 00:03:38,258
Come on.
73
00:03:38,300 --> 00:03:40,021
Let him get on the road
before it gets dark.
74
00:03:40,552 --> 00:03:41,552
Love you, Pops.
75
00:03:43,555 --> 00:03:45,265
Get good grades,
76
00:03:45,349 --> 00:03:47,100
and next summer you'll intern at the firm.
77
00:03:47,560 --> 00:03:48,560
Okay.
78
00:03:49,103 --> 00:03:51,772
Okay, so we are gonna
FaceTime everyday, right?
79
00:03:52,189 --> 00:03:54,567
Once a week. I love you guys.
80
00:03:54,651 --> 00:03:55,901
And don't forget to eat.
81
00:03:55,985 --> 00:03:58,780
I'll eat, I'll breathe,
I'll even wear a sweater.
82
00:03:58,862 --> 00:03:59,948
Don't worry.
83
00:04:00,323 --> 00:04:02,032
Mom, I'm gonna be okay.
84
00:04:02,532 --> 00:04:04,573
I know you'll be okay,
I just... I love you so much.
85
00:04:05,078 --> 00:04:06,078
I love you, too.
86
00:04:10,540 --> 00:04:11,584
Bye.
87
00:04:16,838 --> 00:04:18,341
And just like that...
88
00:04:19,968 --> 00:04:21,718
it's an empty nest.
89
00:04:21,802 --> 00:04:22,802
So,
90
00:04:23,387 --> 00:04:25,139
I have a proposal.
91
00:04:25,223 --> 00:04:27,225
Since it's just us now,
92
00:04:27,641 --> 00:04:30,060
and I know we haven't been spending
a lot of time alone,
93
00:04:30,144 --> 00:04:31,646
and I know things aren't great,
94
00:04:31,728 --> 00:04:34,899
so I booked us
to go on our second honeymoon.
95
00:04:35,358 --> 00:04:36,901
Kate...
- To Africa!
96
00:04:39,487 --> 00:04:41,406
Look, I... I waited until Luke was gone
97
00:04:41,488 --> 00:04:42,990
because I didn't want to upset him...
98
00:04:43,658 --> 00:04:45,418
Why? What's wrong?
Are you sick?
99
00:04:46,326 --> 00:04:47,326
No.
100
00:04:48,829 --> 00:04:49,829
Are you happy?
101
00:04:51,374 --> 00:04:53,125
I'm not... I'm not unhappy.
102
00:04:54,002 --> 00:04:55,042
That's not the same thing.
103
00:04:55,086 --> 00:04:57,422
Well, no one's happy all the time.
- Kate...
104
00:04:57,797 --> 00:04:59,507
I'm not in love with you anymore.
105
00:05:01,466 --> 00:05:03,302
And I'm pretty sure you feel the same.
106
00:05:04,846 --> 00:05:05,846
I'm moving out.
107
00:05:07,055 --> 00:05:07,973
What?
108
00:05:08,057 --> 00:05:10,059
I'll be at the Carlyle
if you need to reach me.
109
00:05:13,855 --> 00:05:16,064
I don't understand, I don't understand.
110
00:05:16,149 --> 00:05:18,026
Are you involved with someone else?
111
00:05:18,108 --> 00:05:19,276
No.
112
00:05:19,860 --> 00:05:20,694
So,
113
00:05:20,778 --> 00:05:23,822
you're just leaving me
like this with... with no discussion?
114
00:05:23,906 --> 00:05:25,283
We had a lot of good years.
115
00:05:25,365 --> 00:05:28,119
I think in the long run,
you'll see this is better for both of us.
116
00:05:30,704 --> 00:05:31,831
I'll send for my things.
117
00:06:47,031 --> 00:06:48,990
Hey!
- Hey!
118
00:06:57,417 --> 00:06:59,584
And... Mr. Conrad?
119
00:07:00,086 --> 00:07:01,711
Just me.
- Okay, let's go.
120
00:07:02,588 --> 00:07:03,588
Thank you.
121
00:07:46,423 --> 00:07:47,423
Thank you, sir.
122
00:07:52,805 --> 00:07:54,264
Mm!
123
00:07:55,600 --> 00:07:58,810
* Left foot, left, right,
Gonna do this for me *
124
00:07:58,978 --> 00:08:01,439
* You've got to live your best life *
125
00:08:01,689 --> 00:08:02,899
* Set your spirit free *
126
00:08:03,815 --> 00:08:05,817
* Feel it in every part of me *
127
00:08:05,985 --> 00:08:07,987
* It's in the air... *
128
00:08:12,240 --> 00:08:13,242
And here we are.
129
00:08:13,992 --> 00:08:14,992
What's this?
130
00:08:15,202 --> 00:08:16,077
Dinner for two.
131
00:08:16,161 --> 00:08:18,372
It's part of the meal plan.
132
00:08:20,249 --> 00:08:21,928
Could I have another one of these, please?
133
00:08:21,959 --> 00:08:23,627
Yes, ma'am.
- Thank you.
134
00:08:24,420 --> 00:08:26,630
* Making me feel all right *
- Hey, gorgeous.
135
00:08:27,005 --> 00:08:29,050
How're ya doing?
- Derek, welcome back.
136
00:08:29,175 --> 00:08:30,593
My friend, the usual?
137
00:08:31,093 --> 00:08:32,094
Rafi!
138
00:08:32,177 --> 00:08:33,221
Thanks.
139
00:08:34,054 --> 00:08:35,264
You ready for poker?
140
00:08:35,847 --> 00:08:38,619
I hope you bring cash this time.
- My IOU's aren't good enough anymore?
141
00:08:38,643 --> 00:08:41,144
Why are you asking questions
you're afraid of the answer to?
142
00:08:44,774 --> 00:08:46,525
Thank you!
143
00:08:49,403 --> 00:08:50,403
Studying hard?
144
00:08:52,072 --> 00:08:53,198
That's no way to vacation.
145
00:08:53,698 --> 00:08:55,243
I like to be prepared.
146
00:08:56,494 --> 00:08:57,495
Eating alone?
147
00:08:58,495 --> 00:08:59,495
Yes.
148
00:09:00,831 --> 00:09:01,831
Alone is good.
149
00:09:02,457 --> 00:09:04,210
Also guarantees the best company.
150
00:09:05,586 --> 00:09:06,796
Let me guess...
151
00:09:08,297 --> 00:09:09,297
LA?
152
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
No.
153
00:09:14,636 --> 00:09:15,636
New York?
154
00:09:16,346 --> 00:09:17,346
Yes.
155
00:09:19,808 --> 00:09:20,643
I knew it.
156
00:09:20,725 --> 00:09:21,936
What does that mean?
157
00:09:22,019 --> 00:09:23,604
No, you're just very...
158
00:09:28,650 --> 00:09:29,652
Put together!
159
00:09:31,696 --> 00:09:32,696
Okay, thank you.
160
00:09:33,197 --> 00:09:34,197
I guess.
161
00:09:36,866 --> 00:09:39,245
Oh, it's Mr. and Mrs. Conrad.
162
00:09:39,495 --> 00:09:41,706
Um. Actually... Actually, no.
163
00:09:43,249 --> 00:09:45,250
I take it Mr. Conrad
won't be joining us?
164
00:09:46,418 --> 00:09:47,418
Nope.
165
00:09:48,336 --> 00:09:49,171
Jet lag.
166
00:09:49,254 --> 00:09:50,880
No.
- Business call?
167
00:09:50,965 --> 00:09:51,841
No.
168
00:09:51,923 --> 00:09:53,466
What, did he fall down a well?
169
00:09:56,928 --> 00:09:59,139
Do you actually want to know
where Mr. Conrad is?
170
00:09:59,807 --> 00:10:01,142
Uh...
- Two days ago,
171
00:10:01,225 --> 00:10:02,851
he told me that our marriage was over.
172
00:10:02,934 --> 00:10:04,729
Two hours ago, I landed here
173
00:10:04,812 --> 00:10:07,523
on what was supposed to be
our second honeymoon, by myself.
174
00:10:07,606 --> 00:10:10,067
In two weeks,
I will be in a lawyer's office,
175
00:10:10,150 --> 00:10:12,320
trying to get back the decades I spent
176
00:10:12,403 --> 00:10:14,947
putting him through grad school,
raising our son,
177
00:10:15,030 --> 00:10:20,119
entertaining his clients, and somehow
becoming one of the ladies who lunch.
178
00:10:20,201 --> 00:10:22,201
Is there anything else
that you would like to know?
179
00:10:23,748 --> 00:10:25,947
I was just wondering if
you were gonna eat all that food
180
00:10:28,461 --> 00:10:30,221
* Start to move my feet *
181
00:10:30,671 --> 00:10:32,106
Thank you!
- * Feel it in the air *
182
00:10:32,130 --> 00:10:33,341
* Every part of you *
183
00:10:33,423 --> 00:10:36,844
* It's in the air you breathe *
184
00:10:38,386 --> 00:10:39,971
You have lost your touch, my friend!
185
00:10:41,849 --> 00:10:45,602
* You're starting to believe *
186
00:10:55,738 --> 00:10:56,738
Housekeeping!
187
00:10:58,823 --> 00:10:59,866
Someone in the room?
188
00:11:13,839 --> 00:11:14,673
Thank you.
189
00:11:14,798 --> 00:11:15,966
Thanks, ma'am.
190
00:11:25,308 --> 00:11:26,308
Oh.
191
00:11:26,686 --> 00:11:28,019
You're coming on this, too?
192
00:11:28,104 --> 00:11:29,104
Yup.
193
00:11:30,648 --> 00:11:32,248
But I thought it was supposed to be a...
194
00:11:32,274 --> 00:11:33,817
Luxury couples safari.
195
00:11:34,402 --> 00:11:35,778
Complete with air transport.
196
00:11:37,071 --> 00:11:39,072
Oh, you're the pilot.
- For today.
197
00:11:40,533 --> 00:11:41,533
Who is Kirk?
198
00:11:41,866 --> 00:11:42,909
Captain Kirk.
199
00:11:43,576 --> 00:11:44,745
From Star Trek.
200
00:11:46,038 --> 00:11:48,874
Because we do boldly go
where no tourist has gone before.
201
00:11:50,167 --> 00:11:51,167
Derek Holliston.
202
00:11:51,961 --> 00:11:55,130
Two L's, in case you want
to write my name down on a complaint form.
203
00:11:56,256 --> 00:11:57,883
Okay.
- All right, Mrs. Conrad.
204
00:11:59,927 --> 00:12:01,636
Oh, it's... it's Ms. Conrad.
205
00:12:01,928 --> 00:12:03,179
You know, Kate's just fine.
206
00:12:03,806 --> 00:12:04,806
Kate.
207
00:12:05,474 --> 00:12:06,594
Is that short for Katherine?
208
00:12:06,642 --> 00:12:07,642
Just Kate.
209
00:12:09,644 --> 00:12:12,125
So I thought it was good luck
to name your plane after a woman.
210
00:12:12,605 --> 00:12:15,234
Actually it's a woman you love.
211
00:12:15,317 --> 00:12:17,636
Truth is, this one was already named
"Kira" when I got her,
212
00:12:17,695 --> 00:12:19,279
so I only had to paint over one letter.
213
00:12:20,530 --> 00:12:21,740
It's about a 40-minute flight.
214
00:12:21,865 --> 00:12:23,009
to the lodge.
215
00:12:23,951 --> 00:12:25,911
Don't let the name "lodge" fool you.
216
00:12:25,995 --> 00:12:27,788
You'll be surrounded by five-star luxury.
217
00:12:28,330 --> 00:12:29,474
Lusaka traffic,
218
00:12:29,498 --> 00:12:32,625
Cessna Mike India Alpha, East tie-down,
departing runway 35, Lusaka.
219
00:12:32,751 --> 00:12:34,152
Clear for takeoff.
220
00:12:48,183 --> 00:12:51,187
We're flying over the oldest and largest
game Reserve in Africa,
221
00:12:51,269 --> 00:12:52,437
home of the big five.
222
00:12:53,062 --> 00:12:55,774
Lion, leopard, rhino,
cape buffalo, elephant.
223
00:12:57,275 --> 00:12:59,445
Oh. Two o'clock, buffalo.
224
00:13:02,114 --> 00:13:04,634
Some people say it's the most
dangerous animal out here.
225
00:13:05,201 --> 00:13:06,201
But it's not.
226
00:13:07,870 --> 00:13:08,870
What is?
227
00:13:09,955 --> 00:13:10,955
We are.
228
00:13:27,056 --> 00:13:28,057
Hang on a minute.
229
00:13:28,139 --> 00:13:29,557
I'm gonna make a stop.
230
00:13:31,226 --> 00:13:33,437
Wait, what? A stop? Where?
231
00:13:56,668 --> 00:13:57,753
What are we doing?
232
00:13:58,294 --> 00:13:59,797
I need you to stay in the plane.
233
00:13:59,879 --> 00:14:02,173
Stay here?
What if you don't come back?
234
00:14:02,258 --> 00:14:03,258
I'll come back.
235
00:14:57,187 --> 00:14:59,106
It's Derek. You read me?
- Yes.
236
00:14:59,148 --> 00:15:02,192
We have an orphan five kilometers
southwest of N'goma.
237
00:15:02,275 --> 00:15:05,361
You'll find us just north of where
I landed the airplane. We'll need a truck.
238
00:15:06,654 --> 00:15:07,655
What happened?
239
00:15:08,282 --> 00:15:09,115
Poachers.
240
00:15:09,198 --> 00:15:11,243
Killed the mama for tusks.
241
00:15:11,701 --> 00:15:14,621
If we don't do something to help
that baby, he'll be dead in two days.
242
00:15:14,705 --> 00:15:15,705
Take off your shirt.
243
00:15:16,039 --> 00:15:17,039
What?
244
00:15:17,625 --> 00:15:18,792
You wanna help or not?
245
00:15:23,379 --> 00:15:25,006
I need you to talk to him,
246
00:15:25,090 --> 00:15:27,091
stay right in front of him,
keep his attention.
247
00:15:28,217 --> 00:15:30,011
Hey, hey!
248
00:15:31,429 --> 00:15:32,514
It's gonna be okay.
249
00:15:33,432 --> 00:15:35,100
All right? Just be calm.
250
00:15:35,517 --> 00:15:36,601
It's gonna be all right.
251
00:15:36,684 --> 00:15:38,203
You're very brave.
252
00:15:38,227 --> 00:15:40,188
Don't be scared. Everything's fine.
253
00:15:41,105 --> 00:15:42,649
Everything's gonna be okay.
254
00:15:44,485 --> 00:15:47,153
We gotta get him on his side,
so he doesn't charge us. I got this.
255
00:15:47,236 --> 00:15:48,614
Let me help!
- I've got it.
256
00:15:49,990 --> 00:15:52,784
Okay. I'll keep him calm,
get some water out of my backpack.
257
00:15:58,999 --> 00:15:59,999
It's okay.
258
00:16:02,043 --> 00:16:03,043
Here you go.
259
00:16:04,129 --> 00:16:05,798
Here, baby. Drink up, sweetheart.
260
00:16:05,880 --> 00:16:07,692
Let's wet down his ears.
261
00:16:07,716 --> 00:16:09,475
He needs to know
that we're here to help him.
262
00:16:10,009 --> 00:16:12,888
All this for ivory?
263
00:16:13,263 --> 00:16:16,265
Nobody in the world needs ivory,
except an elephant.
264
00:16:25,192 --> 00:16:26,902
Okay! Slow, slow, slow!
265
00:16:27,360 --> 00:16:29,161
Careful, gentle!
- Going up.
266
00:16:29,613 --> 00:16:30,905
Is he okay?
267
00:16:31,407 --> 00:16:32,658
What's going to happen to him?
268
00:16:33,158 --> 00:16:35,677
We'll take him back to the shelter
and nurse him back to health.
269
00:16:36,286 --> 00:16:38,005
We didn't have great luck
with the last one,
270
00:16:38,038 --> 00:16:39,956
but he looks like
he's in a little better shape.
271
00:16:40,915 --> 00:16:41,915
All right.
272
00:16:42,500 --> 00:16:43,585
Let's get you to the lodge.
273
00:16:44,086 --> 00:16:46,337
You'll be sipping martinis
before sunset.
274
00:16:53,261 --> 00:16:54,261
I'm going with him.
275
00:16:57,474 --> 00:16:59,684
Listen, I know this is very emotional,
276
00:16:59,768 --> 00:17:01,008
but there's nothing you can do.
277
00:17:01,394 --> 00:17:03,062
But I'm a vet!
278
00:17:03,147 --> 00:17:06,442
I haven't practiced in a while,
and I mostly worked on dogs and cats,
279
00:17:06,775 --> 00:17:07,815
but I really want to help.
280
00:17:07,859 --> 00:17:09,486
What do you know about elephants?
281
00:17:10,570 --> 00:17:11,779
Almost nothing.
282
00:17:21,874 --> 00:17:22,750
Jonathan.
283
00:17:22,833 --> 00:17:23,833
Kate.
284
00:17:29,631 --> 00:17:31,884
Didn't see that one coming.
285
00:17:58,242 --> 00:18:00,828
It's gonna be okay.
It's gonna be all right, little baby.
286
00:18:02,122 --> 00:18:03,122
Right?
287
00:18:20,682 --> 00:18:22,058
Yeah. Straight.
288
00:18:26,688 --> 00:18:28,315
Is he gonna be okay?
289
00:18:28,773 --> 00:18:31,192
He's in shock.
The grief of losing his family.
290
00:18:31,359 --> 00:18:32,277
What can I do to help?
291
00:18:32,361 --> 00:18:35,197
We have to make sure
that he's hydrated and stays warm.
292
00:18:35,279 --> 00:18:36,279
Okay.
293
00:18:40,118 --> 00:18:42,954
We'll get this
into his ear right here.
294
00:18:43,454 --> 00:18:45,164
Here's some tape.
295
00:18:45,249 --> 00:18:46,249
Tape...
296
00:18:48,167 --> 00:18:49,167
Right.
297
00:18:50,628 --> 00:18:51,797
Should I open?
298
00:18:52,131 --> 00:18:52,964
Open.
299
00:18:53,048 --> 00:18:54,258
Okay.
300
00:18:58,220 --> 00:18:59,739
Is it going?
- Yeah.
301
00:18:59,762 --> 00:19:01,765
If he doesn't get up in a day's time,
302
00:19:02,141 --> 00:19:03,392
he probably never will.
303
00:19:14,278 --> 00:19:16,113
We try and replicate life in the herd.
304
00:19:16,195 --> 00:19:18,656
Each baby has a keeper,
making sure they are never alone.
305
00:19:19,365 --> 00:19:22,493
We also trade off, so the calves
don't get too attached to one person,
306
00:19:22,577 --> 00:19:23,912
and vice versa.
307
00:19:24,621 --> 00:19:26,582
When the elephants are ready
to leave the nursery,
308
00:19:26,664 --> 00:19:27,958
they spend their nights there,
309
00:19:28,040 --> 00:19:29,876
and at their own pace,
310
00:19:29,960 --> 00:19:32,587
which sometimes does take years,
311
00:19:32,671 --> 00:19:35,339
they gradually make the transition
back into the wild.
312
00:19:35,423 --> 00:19:36,799
And these are our living quarters,
313
00:19:36,884 --> 00:19:39,094
but most of us prefer
to sleep with the elephants.
314
00:19:39,260 --> 00:19:41,888
How do the older elephants
react to the babies you rescue?
315
00:19:43,265 --> 00:19:45,726
I'll show you.
316
00:19:46,602 --> 00:19:48,269
Kalama! Olare!
317
00:19:48,936 --> 00:19:49,770
Chuma!
318
00:19:53,650 --> 00:19:55,568
Right now we have three babies,
319
00:19:55,652 --> 00:19:57,945
four teenagers and three adults.
320
00:19:58,029 --> 00:19:59,405
Everybody!
321
00:19:59,489 --> 00:20:00,990
This is Dr. Kate.
322
00:20:01,490 --> 00:20:02,701
Hello!
- Hi!
323
00:20:02,784 --> 00:20:03,784
Bwanji!
324
00:20:05,953 --> 00:20:07,372
That is Chuma.
325
00:20:08,414 --> 00:20:10,541
She's practicing
to be a matriarch.
326
00:20:10,625 --> 00:20:13,045
Wow.
- Come on, Chuma! Move, move!
327
00:20:13,127 --> 00:20:16,298
She's very curious and very bossy.
328
00:20:16,423 --> 00:20:19,384
Well, Chuma,
you have some New York in you!
329
00:20:19,509 --> 00:20:21,845
Elephants have all the emotions
of humans.
330
00:20:21,929 --> 00:20:24,056
A sense of humor and a sense of family.
331
00:20:24,722 --> 00:20:26,826
The children want attention,
332
00:20:26,849 --> 00:20:28,227
and the teenagers rebel.
333
00:20:29,603 --> 00:20:32,189
Come. It's almost suppertime
for the little ones.
334
00:20:32,271 --> 00:20:33,105
Okay.
335
00:20:45,160 --> 00:20:46,286
This is it.
336
00:20:47,578 --> 00:20:50,039
We feed the babies
separately from the adults.
337
00:20:50,414 --> 00:20:53,000
That's Kasewe. We rescued him last week.
338
00:20:54,252 --> 00:20:55,503
And that's Multisani.
339
00:20:55,586 --> 00:20:57,047
Oh, my gosh.
340
00:20:57,463 --> 00:20:58,548
Amazing.
341
00:20:58,798 --> 00:21:00,467
He's our oldest toddler.
342
00:21:00,549 --> 00:21:02,051
Very demanding.
343
00:21:02,134 --> 00:21:03,679
Why don't you get some rest?
344
00:21:03,761 --> 00:21:04,761
This way.
345
00:21:06,013 --> 00:21:07,766
The first tent on the end is yours,
346
00:21:07,848 --> 00:21:09,643
and we take supper in the boma.
347
00:21:40,257 --> 00:21:41,258
Hey, New York.
348
00:21:45,429 --> 00:21:46,429
Sorry,
349
00:21:46,846 --> 00:21:49,598
Jonathan said the tent on the end.
350
00:21:49,974 --> 00:21:50,974
The other end.
351
00:21:51,559 --> 00:21:52,644
This one's mine.
352
00:21:53,936 --> 00:21:54,936
You mean,
353
00:21:55,396 --> 00:21:57,316
you live here, like, all the time?
354
00:21:57,398 --> 00:21:59,567
Yeah, I fly the tourists
to help us pay for the plane.
355
00:22:00,902 --> 00:22:03,529
Oh, I put your suitcase in your tent.
356
00:22:03,989 --> 00:22:05,949
Forgive the mess.
I'm not very good at folding.
357
00:22:06,907 --> 00:22:09,243
Kinda opened up
when I threw it on the bed.
358
00:22:09,327 --> 00:22:11,413
So you just went through my stuff?
- No.
359
00:22:11,788 --> 00:22:14,068
But I don't think you're gonna need
those high heels here.
360
00:22:15,208 --> 00:22:16,208
All right.
361
00:22:17,044 --> 00:22:18,627
Oh, zip the tent, please.
362
00:22:19,421 --> 00:22:20,963
I don't want any more visitors.
363
00:22:21,048 --> 00:22:22,340
I'm not coming back!
364
00:22:22,423 --> 00:22:23,717
I meant the baboons.
- Oh.
365
00:22:23,799 --> 00:22:25,344
No, no, no, no.
366
00:22:25,426 --> 00:22:29,638
Tell him that Leslie Van Der Mere-Jones
called, exclamation point!
367
00:23:15,644 --> 00:23:18,084
These are beautiful!
- Come on, grab a plate.
368
00:23:23,234 --> 00:23:24,234
This is good!
369
00:23:24,318 --> 00:23:26,278
Great, 'cause we're having it tomorrow.
370
00:23:27,114 --> 00:23:28,233
And if you stay long enough,
371
00:23:28,280 --> 00:23:30,760
the day after that, the day after that,
and the day after that.
372
00:23:35,538 --> 00:23:36,538
Why'd you quit?
373
00:23:37,249 --> 00:23:38,083
Quit what?
374
00:23:38,165 --> 00:23:39,165
Being a vet.
375
00:23:39,500 --> 00:23:42,211
I don't know.
I didn't really mean to, but...
376
00:23:43,130 --> 00:23:45,214
I guess...
I guess life just happened.
377
00:23:45,673 --> 00:23:47,800
So you supported your husband
through school,
378
00:23:48,093 --> 00:23:49,760
helped him build his business,
379
00:23:49,845 --> 00:23:51,304
raised the kid, and then
380
00:23:51,387 --> 00:23:52,387
he left you?
381
00:23:53,181 --> 00:23:54,223
Did I tell you all that?
382
00:23:54,682 --> 00:23:55,682
Yeah.
383
00:23:56,601 --> 00:23:58,436
And a lot about the ladies who lunch.
384
00:24:01,189 --> 00:24:02,315
The thing about elephants...
385
00:24:03,900 --> 00:24:04,942
they read your soul.
386
00:24:05,568 --> 00:24:07,737
So you never get
any of those type of surprises.
387
00:24:07,820 --> 00:24:10,865
You don't wake up one day
and someone doesn't love you anymore.
388
00:24:11,450 --> 00:24:12,491
Well, clearly,
389
00:24:13,701 --> 00:24:15,162
I'm with the wrong species.
390
00:24:15,244 --> 00:24:16,538
Aren't we all?
391
00:24:16,704 --> 00:24:18,038
Mind if I have that?
392
00:24:18,205 --> 00:24:19,207
Be my guest.
393
00:24:25,087 --> 00:24:27,382
I thought Africa was known
for its good coffee.
394
00:24:27,465 --> 00:24:28,299
It is.
395
00:24:28,383 --> 00:24:29,468
That isn't it.
396
00:24:32,052 --> 00:24:33,930
Your first time
under the southern sky?
397
00:24:34,013 --> 00:24:35,534
Yeah.
398
00:24:35,640 --> 00:24:37,433
There's Sirius, Canopis...
399
00:24:38,143 --> 00:24:39,144
Alpha Centauri.
400
00:24:40,144 --> 00:24:41,061
Tourist guidebook?
401
00:24:42,063 --> 00:24:44,191
Amateur astronomer's reference book.
402
00:24:44,857 --> 00:24:46,692
We have a telescope at home
403
00:24:46,776 --> 00:24:49,820
because Luke really loved it
until he fell in love with music.
404
00:24:53,909 --> 00:24:55,076
How far away is that?
405
00:24:55,535 --> 00:24:56,536
About five kilometers.
406
00:24:57,996 --> 00:24:59,705
What keeps them
from coming into camp?
407
00:25:00,539 --> 00:25:01,625
The night watchman.
408
00:25:04,085 --> 00:25:05,085
All right.
409
00:25:05,670 --> 00:25:06,505
Good night, New York.
410
00:25:06,587 --> 00:25:07,587
Good night.
411
00:25:55,010 --> 00:25:56,887
Midnight stroll?
412
00:25:58,181 --> 00:25:59,181
Are you everywhere?
413
00:25:59,516 --> 00:26:01,518
Yup, tonight's my shift
with the orphans.
414
00:26:02,685 --> 00:26:04,395
I was worried about him.
415
00:26:05,230 --> 00:26:07,022
Here, make yourself comfortable.
416
00:26:08,482 --> 00:26:10,693
Next time,
don't walk alone out there. It's not safe.
417
00:26:11,486 --> 00:26:14,114
I mean, it's safe, but not so safe.
418
00:26:16,490 --> 00:26:17,616
Especially for a tourist.
419
00:26:22,413 --> 00:26:23,832
Thanks, I guess.
420
00:26:50,733 --> 00:26:51,733
You're up.
421
00:26:52,943 --> 00:26:53,778
You're up!
422
00:26:54,988 --> 00:26:57,990
You have made me
the happiest woman in the world!
423
00:26:58,074 --> 00:26:59,867
Thank you! I hear that a lot.
424
00:27:02,037 --> 00:27:02,912
Thank you!
425
00:27:02,996 --> 00:27:03,829
Look!
426
00:27:03,913 --> 00:27:05,248
Welcome back, little man.
427
00:27:09,210 --> 00:27:10,795
I think we're gonna need more milk.
428
00:27:11,171 --> 00:27:12,338
Thirty-five pints a day.
429
00:27:12,422 --> 00:27:13,423
Wow.
430
00:27:13,506 --> 00:27:16,346
Derek, you got a pick-up
from the lodge. Private tour.
431
00:27:16,384 --> 00:27:17,801
I'm on my way.
432
00:27:17,885 --> 00:27:19,346
Take good care of my elephant.
433
00:27:20,262 --> 00:27:21,262
Our elephant!
434
00:27:21,681 --> 00:27:24,351
He's really hungry. So beautiful.
435
00:27:25,393 --> 00:27:27,811
Nice to see you on your feet, young man!
436
00:27:28,896 --> 00:27:31,106
It appears that you have brought us
good luck.
437
00:27:31,191 --> 00:27:32,858
I did nothing. I did nothing.
438
00:27:32,942 --> 00:27:33,981
Hm.
439
00:27:34,027 --> 00:27:35,987
I think this little calf would disagree.
440
00:27:37,364 --> 00:27:41,159
This is the biggest baby I've ever fed,
definitely bigger than the last one.
441
00:27:41,241 --> 00:27:42,241
Oh, you have children?
442
00:27:42,285 --> 00:27:43,494
I do. I have a son.
443
00:27:44,412 --> 00:27:46,455
Then we shall call this one Manu.
444
00:27:46,538 --> 00:27:47,457
Manu?
445
00:27:47,539 --> 00:27:48,583
It means second son.
446
00:27:50,460 --> 00:27:52,711
Oh, Manu, I hope you like
your new name!
447
00:27:52,796 --> 00:27:54,463
How long have you lived with them?
448
00:27:55,006 --> 00:27:56,006
My whole life, really.
449
00:27:56,298 --> 00:27:57,592
I grew up on the reserve.
450
00:27:57,925 --> 00:27:59,219
Derek, too, pretty much.
451
00:27:59,301 --> 00:28:00,511
He moved here when he was 16.
452
00:28:01,054 --> 00:28:02,681
Our fathers were game wardens together.
453
00:28:03,056 --> 00:28:05,474
He's like my annoying brother.
454
00:28:06,308 --> 00:28:07,769
I wish I could stay longer.
455
00:28:07,852 --> 00:28:08,936
Of course, Dr. Kate.
456
00:28:09,311 --> 00:28:11,690
Oh, you know what?
No one really calls me that.
457
00:28:11,772 --> 00:28:13,066
Did you not earn the title?
458
00:28:13,982 --> 00:28:14,817
I did.
459
00:28:14,901 --> 00:28:17,695
The local vet comes around
once a month, if we're lucky.
460
00:28:18,278 --> 00:28:20,740
So, you're Dr. Kate.
461
00:28:20,824 --> 00:28:21,825
Okay!
462
00:28:22,409 --> 00:28:25,703
* On my way, on my way *
463
00:28:26,538 --> 00:28:28,057
* On my way *
464
00:28:28,873 --> 00:28:30,083
* On my way *
465
00:28:30,500 --> 00:28:34,503
* I would like to reach out my hand *
466
00:28:34,586 --> 00:28:38,967
* I may see you, I may tell you to run *
467
00:28:39,174 --> 00:28:41,802
* On my way, on my way *
468
00:28:41,885 --> 00:28:43,805
* You know what they say about the young *
469
00:28:46,641 --> 00:28:50,729
* Well pick me up with golden hand *
470
00:28:50,936 --> 00:28:55,316
* I may see you, I may tell you to run *
471
00:28:55,692 --> 00:28:58,278
* On my way, on my way *
472
00:28:58,361 --> 00:29:00,113
* You know what they say about the young *
473
00:29:02,449 --> 00:29:07,662
* Well, I would like to hold
My little hand *
474
00:29:07,871 --> 00:29:11,249
* And we will run, we will,
We will crawl, we will... *
475
00:29:11,875 --> 00:29:15,461
* I would like to hold my little hand *
476
00:29:15,878 --> 00:29:19,214
* And we will run, we will,
We will crawl... *
477
00:29:19,507 --> 00:29:23,303
* I would like to reach out my hand *
478
00:29:23,970 --> 00:29:27,723
* I may see you, I may tell you to run *
479
00:29:27,807 --> 00:29:29,851
* On my way, on my way *
480
00:29:30,309 --> 00:29:31,990
* You know what they say about the young *
481
00:29:34,939 --> 00:29:38,942
* Now pick me up with golden hand *
482
00:29:39,611 --> 00:29:43,615
* I may see you, I may tell you to run *
483
00:29:43,698 --> 00:29:45,991
* On my way, on my way *
484
00:29:46,075 --> 00:29:47,755
* You know what they say about the young *
485
00:29:50,204 --> 00:29:54,541
* Well, I would like to hold
My little hand... *
486
00:29:56,961 --> 00:29:58,630
d...and we will crawl, we will... *
487
00:30:01,089 --> 00:30:02,759
Good morning, Manu!
488
00:30:02,842 --> 00:30:05,804
Oh, yes, yes, I know.
489
00:30:05,886 --> 00:30:08,263
You're hungry for your milk.
I'll go get it.
490
00:30:10,057 --> 00:30:13,060
Good morning, Jonathan!
- Good morning, Dr. Kate. Shift change.
491
00:30:13,144 --> 00:30:14,144
Okay.
492
00:30:16,772 --> 00:30:19,317
You know, I could stay a little longer.
493
00:30:19,733 --> 00:30:21,611
Better not. We don't want him missing you.
494
00:30:21,693 --> 00:30:22,862
You are leaving tomorrow.
495
00:30:23,238 --> 00:30:24,239
Wait, tomorrow?
496
00:30:24,614 --> 00:30:28,326
Your return ticket
is for September 28th, right?
497
00:30:28,409 --> 00:30:30,327
Yeah. That's tomorrow?
498
00:30:31,328 --> 00:30:32,704
Time flies when you're out here.
499
00:30:50,306 --> 00:30:53,017
Lookin' at your fancy African vacay pics?
500
00:30:53,393 --> 00:30:54,393
No.
501
00:30:57,480 --> 00:30:59,356
Ah. Last Christmas?
502
00:31:00,066 --> 00:31:02,902
This Christmas.
It was supposed to be our Christmas card.
503
00:31:04,444 --> 00:31:06,865
Hence the staged glamour of it all.
504
00:31:07,240 --> 00:31:08,657
Now you're an art critic.
505
00:31:09,409 --> 00:31:10,409
Listen, I was thinking.
506
00:31:10,785 --> 00:31:12,077
Since you're leaving,
507
00:31:12,161 --> 00:31:15,123
and you didn't get to go on
your fancy five-star safari,
508
00:31:15,914 --> 00:31:16,915
let me take you on one.
509
00:31:18,166 --> 00:31:20,336
With... a little less stars.
510
00:31:21,796 --> 00:31:24,673
What are we talking, like, three?
- Mm...
511
00:31:25,340 --> 00:31:26,509
Thinking more like two.
512
00:31:27,050 --> 00:31:28,135
But with the value of five.
513
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
Well, okay.
514
00:32:32,032 --> 00:32:33,032
Wow.
- Right?
515
00:32:34,661 --> 00:32:35,744
Here we are.
516
00:32:38,413 --> 00:32:39,832
It's beautiful!
517
00:32:46,255 --> 00:32:47,673
You're the artist.
518
00:32:48,298 --> 00:32:50,009
These are really good!
519
00:32:50,093 --> 00:32:51,772
Well, thank you.
520
00:32:52,302 --> 00:32:54,180
Keeps me outta trouble.
521
00:33:04,982 --> 00:33:07,151
Sometimes I come out here to paint.
- Mm-hm.
522
00:33:08,568 --> 00:33:09,988
Sometimes I just come here.
523
00:33:14,075 --> 00:33:15,367
Falling in love?
- Hm?
524
00:33:16,576 --> 00:33:17,576
With Africa.
525
00:33:20,330 --> 00:33:21,330
So...
526
00:33:22,290 --> 00:33:23,290
the orphans...
527
00:33:24,251 --> 00:33:25,332
...when they're old enough,
528
00:33:25,377 --> 00:33:28,631
will start mingling with the wild herd.
- Mm.
529
00:33:28,714 --> 00:33:31,550
And then they might start staying out
for one or two nights at a time.
530
00:33:32,134 --> 00:33:33,845
Like a sleepover?
- Yeah.
531
00:33:33,927 --> 00:33:35,054
Pretty much like that.
532
00:33:37,097 --> 00:33:39,392
Chuma over there has been wandering off.
533
00:33:39,474 --> 00:33:41,674
One night she's just gonna decide
she's not coming home,
534
00:33:41,728 --> 00:33:44,313
and from that time on,
she'll be a wild elephant again.
535
00:33:44,896 --> 00:33:47,275
Don't you get sad when they leave?
- I used to.
536
00:33:48,067 --> 00:33:49,609
But they're meant to live in the wild.
537
00:33:51,194 --> 00:33:52,529
It's the empty nest syndrome.
538
00:33:52,613 --> 00:33:53,905
I guess it's everywhere.
539
00:33:55,407 --> 00:33:57,367
My son just left for college.
540
00:33:59,578 --> 00:34:00,413
The real wild.
541
00:34:01,955 --> 00:34:04,333
In a dorm room one state over,
542
00:34:04,875 --> 00:34:06,169
but definitely wild.
543
00:34:06,586 --> 00:34:07,836
Just because we don't see them
544
00:34:07,920 --> 00:34:09,840
doesn't mean that they're not
still a part of us.
545
00:34:10,630 --> 00:34:12,340
And us them.
546
00:34:13,384 --> 00:34:14,469
Did you ever want kids?
547
00:34:15,302 --> 00:34:16,302
I did.
548
00:34:16,846 --> 00:34:18,264
But it wasn't in the cards.
549
00:34:20,016 --> 00:34:21,349
How long have you been divorced?
550
00:34:21,434 --> 00:34:22,893
Actually, she died.
551
00:34:24,771 --> 00:34:25,896
I'm so sorry.
552
00:34:25,980 --> 00:34:26,981
No, it's okay.
553
00:34:27,065 --> 00:34:28,273
It's been 15 years.
554
00:34:29,900 --> 00:34:31,235
Another lifetime ago.
555
00:34:32,110 --> 00:34:33,403
She had a gallery in town.
556
00:34:34,530 --> 00:34:36,407
And then she got ill,
and when she passed...
557
00:34:38,784 --> 00:34:39,784
I came back home.
558
00:34:41,496 --> 00:34:42,789
Isn't it funny?
559
00:34:43,498 --> 00:34:45,916
When you first get married,
you think, "Well, that's it.
560
00:34:46,000 --> 00:34:47,626
Everything is just gonna be fine now."
561
00:34:47,710 --> 00:34:49,420
Little do we know.
562
00:34:50,170 --> 00:34:53,411
Now I've gotta go back home, and I don't
know what I'm supposed to do with myself.
563
00:34:54,300 --> 00:34:55,380
Maybe you're doing it here.
564
00:34:56,802 --> 00:34:59,304
Taking a second honeymoon with myself?
565
00:34:59,764 --> 00:35:00,639
Who better?
566
00:35:21,994 --> 00:35:23,746
Hey, Luke! Can you see me?
567
00:35:24,496 --> 00:35:25,748
Hi, Mom. How are you?
568
00:35:25,831 --> 00:35:28,376
I'm good. How are you? How's school?
569
00:35:28,960 --> 00:35:29,793
Great.
570
00:35:29,960 --> 00:35:31,086
How's safari?
571
00:35:31,170 --> 00:35:32,338
Safari so good.
572
00:35:32,755 --> 00:35:33,755
Wait, where are you?
573
00:35:33,840 --> 00:35:35,382
Well, I took a little detour,
574
00:35:35,465 --> 00:35:39,052
and now I'm in this place
surrounded by wild animals.
575
00:35:40,096 --> 00:35:40,929
Me, too.
576
00:35:41,012 --> 00:35:44,559
Hey, go long! Go long!
577
00:35:53,483 --> 00:35:54,483
All right!
578
00:35:54,527 --> 00:35:55,527
And finally,
579
00:35:55,610 --> 00:35:56,737
I have
580
00:35:57,362 --> 00:36:00,824
chapati with tomato and goat cheese,
581
00:36:00,907 --> 00:36:04,244
a. k.a. New York thin crust pizza.
582
00:36:04,327 --> 00:36:06,746
Now this makes me
wanna be a lady who lunches.
583
00:36:08,875 --> 00:36:11,210
And I just wanna say to all of you,
584
00:36:11,293 --> 00:36:12,210
thank you,
585
00:36:12,295 --> 00:36:15,297
because these last few weeks have meant
more to me than you can ever know.
586
00:36:15,882 --> 00:36:18,467
And women, just like elephants,
587
00:36:18,550 --> 00:36:19,552
always remember.
588
00:36:21,094 --> 00:36:22,847
So even though I'm gonna be far away,
589
00:36:24,556 --> 00:36:27,726
I want you to know that
I'm never gonna forget any of you.
590
00:36:27,809 --> 00:36:28,809
Asante Sana!
591
00:36:28,936 --> 00:36:29,936
[all[ Asante Sana!
592
00:36:30,605 --> 00:36:31,605
Thank you.
593
00:36:33,315 --> 00:36:35,568
You really have a telescope
on the 15th floor?
594
00:36:35,650 --> 00:36:36,650
Yup.
595
00:36:37,068 --> 00:36:37,987
What do you see?
596
00:36:38,070 --> 00:36:41,032
The flickering lights
of about a million TVs.
597
00:36:41,324 --> 00:36:42,699
Sounds exciting.
- Yeah.
598
00:36:43,034 --> 00:36:44,659
Come on. I wanna show you something.
599
00:36:44,744 --> 00:36:46,204
Oh, I've already seen your tent.
600
00:36:48,289 --> 00:36:50,128
I think you were looking at
more than the tent.
601
00:37:01,092 --> 00:37:02,094
So, when you're at home,
602
00:37:02,177 --> 00:37:04,822
you can look through your telescope
at all the fabulous televisions,
603
00:37:04,847 --> 00:37:05,847
but tonight...
604
00:37:06,932 --> 00:37:08,226
you're gonna look at this.
605
00:37:09,059 --> 00:37:10,061
Okay.
606
00:37:14,356 --> 00:37:16,275
Wow.
- Right?
607
00:37:23,782 --> 00:37:25,952
I mean, it's... it's amazing.
608
00:37:37,755 --> 00:37:39,340
Knock, knock! Derek!
609
00:37:43,385 --> 00:37:46,264
This is Leslie Van Der Mere-Jones.
She's with the foundation
610
00:37:46,347 --> 00:37:47,556
that keeps us afloat.
611
00:37:50,059 --> 00:37:51,059
We've met.
612
00:37:53,688 --> 00:37:54,688
And this is Kate. The...
613
00:37:55,398 --> 00:37:57,483
The...
- Tourist who's still here.
614
00:37:57,983 --> 00:37:58,983
There's a lot to see.
615
00:37:59,443 --> 00:38:01,112
Apparently.
616
00:38:02,405 --> 00:38:05,657
Well, it's late so I'm just
going to head back to my tent.
617
00:38:06,534 --> 00:38:07,702
I'll walk you back.
618
00:38:07,784 --> 00:38:08,824
No, I know the way.
619
00:38:10,996 --> 00:38:11,998
I'll wait.
620
00:38:14,500 --> 00:38:15,500
Sorry about that.
621
00:38:15,793 --> 00:38:17,753
I never met someone with five last names.
622
00:38:19,088 --> 00:38:20,005
It's complicated.
623
00:38:20,088 --> 00:38:21,923
Your tent's a busy place.
624
00:38:22,007 --> 00:38:23,009
Now hang on!
625
00:38:23,092 --> 00:38:24,135
No, it's fine.
626
00:38:24,592 --> 00:38:27,304
It's on me. I just should've
stuck with my first impression.
627
00:38:27,387 --> 00:38:28,222
Which was?
628
00:38:29,556 --> 00:38:31,224
You're lonely but you don't know it,
629
00:38:32,101 --> 00:38:34,519
so you just use all your thing
630
00:38:34,603 --> 00:38:38,065
to get what you need in the moment
and you don't think about anybody else.
631
00:38:42,695 --> 00:38:43,695
Good talk.
632
00:39:22,525 --> 00:39:23,985
Hey, Manu!
633
00:39:42,588 --> 00:39:43,630
I love you, too!
634
00:39:44,172 --> 00:39:45,048
Mwah!
635
00:39:45,173 --> 00:39:47,175
Well, someone doesn't want you
to leave.
636
00:39:47,259 --> 00:39:48,385
I know.
637
00:39:49,052 --> 00:39:51,679
And so it begins.
638
00:39:55,059 --> 00:39:56,434
How long does it take her to pack?
639
00:39:59,063 --> 00:40:01,065
She's not going.
- What do you mean?
640
00:40:01,148 --> 00:40:02,148
She's in love.
641
00:40:02,817 --> 00:40:03,817
She told you that?
642
00:40:04,110 --> 00:40:05,610
Don't flatter yourself. It's not you.
643
00:40:05,693 --> 00:40:07,655
He has a gray trunk, weighs 600 pounds
644
00:40:07,737 --> 00:40:09,407
and he has a drinking problem.
645
00:40:11,074 --> 00:40:12,594
Yeah, I guess I never saw that coming.
646
00:40:13,077 --> 00:40:17,289
Dear Luke, I know I've exceeded
my weekly FaceTime allotment,
647
00:40:17,373 --> 00:40:20,251
so I'm writing this email to tell you that
648
00:40:20,333 --> 00:40:23,295
I have decided to stay out here
a little longer.
649
00:40:24,463 --> 00:40:25,547
I love you.
650
00:40:26,132 --> 00:40:26,965
Mom.
651
00:40:45,985 --> 00:40:48,664
* Santa's coming to town, town *
652
00:40:48,737 --> 00:40:51,865
* And he's bringing joy
For all the kids around, 'round *
653
00:40:51,990 --> 00:40:54,909
* Santa's coming to town, town *
654
00:40:55,202 --> 00:40:57,788
* And he's bringing joy
For all the kids around, 'round *
655
00:40:58,329 --> 00:41:03,210
* Oh, Christmas, where've you gone?
We've missed you *
656
00:41:03,376 --> 00:41:05,920
* What took you so long?
I needed you *
657
00:41:06,588 --> 00:41:08,715
* And now that you're here... *
658
00:41:08,798 --> 00:41:11,092
Hi, sweetheart!
659
00:41:11,177 --> 00:41:15,139
* Oh, Christmas, where've you gone?
We've missed you *
660
00:41:15,264 --> 00:41:18,016
Hi, little baby!
661
00:41:20,603 --> 00:41:23,021
How are you today?
Are you ready for your check-up?
662
00:41:25,356 --> 00:41:26,567
Good! Here I come.
663
00:41:27,735 --> 00:41:30,045
Come on. It's Christmas week!
664
00:41:30,070 --> 00:41:31,864
Our families are almost here.
Cheer up!
665
00:41:31,947 --> 00:41:33,824
Hey, Jonathan!
- Dr. Kate!
666
00:41:33,907 --> 00:41:34,907
Is your family here yet?
667
00:41:34,949 --> 00:41:35,949
No, not yet.
668
00:41:36,159 --> 00:41:39,079
But you will hear them.
They are very loud.
669
00:41:39,163 --> 00:41:40,643
I can't wait to meet them.
670
00:41:40,789 --> 00:41:42,791
One day maybe we can meet
your family, too.
671
00:41:43,166 --> 00:41:44,543
Oh, that would be nice,
672
00:41:44,626 --> 00:41:47,378
but my son is gonna stay at college
this year with his friends.
673
00:41:48,463 --> 00:41:52,800
Dr. Kate, I realize that you're away
from your family this Christmas,
674
00:41:53,427 --> 00:41:56,054
but I want you
to know that you're a part of ours now.
675
00:41:56,137 --> 00:41:57,264
Thanks, Jonathan.
676
00:42:01,768 --> 00:42:03,728
Hello, my beautiful little princesses!
677
00:42:03,811 --> 00:42:04,688
Daddy!
678
00:42:04,771 --> 00:42:06,440
How are you? Ah.
679
00:42:06,565 --> 00:42:07,565
Go say hi to Uncle Derek.
680
00:42:07,650 --> 00:42:09,275
Uncle Derek!
681
00:42:09,360 --> 00:42:11,152
You guys have gotten so big.
682
00:42:11,402 --> 00:42:13,239
And you are a giant!
683
00:42:14,949 --> 00:42:16,242
I'm too heavy!
684
00:42:16,324 --> 00:42:19,411
Hey, I wrestle elephants for a living.
You're just a little rabbit to me.
685
00:42:19,954 --> 00:42:20,954
Dr. Kate,
686
00:42:21,539 --> 00:42:22,998
this is my wife, Aliyah.
687
00:42:23,081 --> 00:42:25,208
Hi! Jonathan has written much about you.
688
00:42:25,291 --> 00:42:26,751
So nice to finally meet you.
689
00:42:26,835 --> 00:42:28,753
Oh, is that Dr. Kate?
690
00:42:29,630 --> 00:42:31,882
I'm Lulu, and this is my sister, Nia.
691
00:42:31,965 --> 00:42:34,050
Merry Christmas, Dr. Kate!
692
00:42:34,134 --> 00:42:37,137
Oh, you guys are adorable!
Let's get some treats! Let's go!
693
00:42:37,762 --> 00:42:39,782
Hi, Derek!
- Good to see you! How are you?
694
00:42:39,806 --> 00:42:41,646
Good. And you?
- Good, good.
695
00:42:45,271 --> 00:42:46,855
Now you can look at this.
696
00:42:47,021 --> 00:42:49,400
Ooh, I see this is a tent.
697
00:42:49,483 --> 00:42:51,110
This is a rhino.
698
00:42:52,193 --> 00:42:53,362
What's that?
699
00:42:53,778 --> 00:42:54,612
A warthog!
700
00:42:55,739 --> 00:42:58,242
Who are these?
- Oh, this one is you.
701
00:42:58,324 --> 00:43:00,327
Oh!
- And this one is Uncle Derek.
702
00:43:03,038 --> 00:43:03,914
I see.
703
00:43:03,998 --> 00:43:07,710
Well, I like it,
but there's just one problem.
704
00:43:12,755 --> 00:43:14,882
Is that handsome fellow
supposed to be me?
705
00:43:16,342 --> 00:43:18,304
And why is he missing a hand?
706
00:43:18,387 --> 00:43:20,097
It's a secret!
707
00:43:20,179 --> 00:43:22,432
A Christmas delivery for you.
708
00:43:22,516 --> 00:43:23,516
From you.
- Ah.
709
00:43:24,643 --> 00:43:26,228
Well, it isn't actually for me.
710
00:43:26,311 --> 00:43:29,440
Well, you know, maybe just a little bit.
711
00:43:30,523 --> 00:43:31,733
Boys'll love it.
712
00:43:41,159 --> 00:43:42,827
I see you've done this before.
713
00:43:42,911 --> 00:43:46,998
Only about twice a day
for the last 20 years.
714
00:43:47,081 --> 00:43:49,043
That's 14.000 cups of coffee.
715
00:43:50,628 --> 00:43:51,795
He does math, too.
716
00:43:52,963 --> 00:43:55,090
Thank you a latte.
717
00:43:56,925 --> 00:43:57,760
You have a letter.
718
00:43:57,842 --> 00:44:00,262
Mm?
- From So-and-so and So-and-so Partners.
719
00:44:00,846 --> 00:44:02,056
Oh, and did you read it, too?
720
00:44:02,139 --> 00:44:03,974
No, the envelope was too thick.
721
00:44:05,476 --> 00:44:08,686
Hm. Does not look like a Christmas card.
722
00:44:19,572 --> 00:44:21,367
Mr. Conrad is filing for divorce.
723
00:44:24,911 --> 00:44:25,911
I'm sorry.
724
00:44:30,208 --> 00:44:31,668
I'm gonna go see my elephant.
725
00:44:38,925 --> 00:44:39,927
Our elephant.
726
00:44:52,106 --> 00:44:53,315
He seems to be doing fine.
727
00:44:55,358 --> 00:44:57,318
You know, I always wanted more animals,
728
00:44:57,402 --> 00:44:59,737
but Drew didn't want pet hair
on his clothes.
729
00:44:59,822 --> 00:45:02,365
I mean,
I just should've seen this coming. I...
730
00:45:02,449 --> 00:45:04,117
It's just change.
731
00:45:04,909 --> 00:45:06,994
Without change,
there would be no butterflies.
732
00:45:07,746 --> 00:45:08,746
Who said that?
733
00:45:09,581 --> 00:45:10,666
Someone should've said it.
734
00:45:12,166 --> 00:45:13,166
Hey,
735
00:45:13,668 --> 00:45:14,668
it's gonna be okay.
736
00:45:15,628 --> 00:45:16,628
But is it?
737
00:45:31,144 --> 00:45:32,896
I gotta go check on those cookies.
738
00:45:37,525 --> 00:45:38,525
What?
739
00:45:39,277 --> 00:45:40,320
It's the holidays.
740
00:45:40,403 --> 00:45:41,405
Yeah. Of course.
741
00:45:42,780 --> 00:45:43,780
The holidays.
742
00:46:20,693 --> 00:46:21,527
What's wrong?!
743
00:46:21,612 --> 00:46:23,362
Manu's gone.
- What?
744
00:46:24,239 --> 00:46:27,074
Chuma must've opened the gate somehow,
Manu followed.
745
00:46:27,951 --> 00:46:29,202
Probably looking for the herd.
746
00:46:29,661 --> 00:46:30,829
But he's too young.
747
00:46:30,913 --> 00:46:33,599
I'll fly out first light to look for him.
- First light is too late.
748
00:46:33,623 --> 00:46:34,541
We have to go now.
749
00:46:34,625 --> 00:46:35,666
I can't fly at night.
750
00:46:37,543 --> 00:46:39,184
Chuma will take care of him.
751
00:46:39,963 --> 00:46:42,202
They'll take care of each other.
- You don't know that.
752
00:46:42,800 --> 00:46:44,300
Sometimes you gotta let them wander.
753
00:46:44,510 --> 00:46:45,844
It's their world out there.
754
00:46:45,927 --> 00:46:48,472
But he's still just a baby.
Anything could happen.
755
00:46:51,599 --> 00:46:52,599
All right. Come on.
756
00:46:53,434 --> 00:46:54,434
Really?
757
00:47:20,503 --> 00:47:22,840
Wait, what are you doing?
Why are we stopping?
758
00:47:23,340 --> 00:47:26,342
We've been at this for a while.
Need to get some sleep.
759
00:47:26,425 --> 00:47:27,635
Here?
760
00:47:28,262 --> 00:47:29,471
It's as good a place as any.
761
00:47:32,139 --> 00:47:33,851
But shouldn't we keep looking for them?
762
00:47:34,268 --> 00:47:35,268
We will.
763
00:47:35,601 --> 00:47:36,478
At first light.
764
00:47:45,152 --> 00:47:48,574
I lost Luke one time in a shopping mall.
Christmas time.
765
00:47:50,367 --> 00:47:51,367
But you found him.
766
00:47:53,119 --> 00:47:54,371
So it all worked out.
767
00:47:55,163 --> 00:47:57,916
Yeah, but there weren't
any poachers in that mall.
768
00:48:03,338 --> 00:48:04,338
We will find them.
769
00:48:05,257 --> 00:48:06,257
Are you sure?
770
00:48:07,592 --> 00:48:08,592
Yes.
771
00:48:10,929 --> 00:48:13,306
Now you get some sleep.
772
00:48:32,742 --> 00:48:34,202
Oh, my God!
773
00:48:40,250 --> 00:48:42,168
Roi?
774
00:48:43,670 --> 00:48:44,670
Roi!
775
00:48:45,338 --> 00:48:47,132
Happy holidays, old friend!
776
00:48:49,635 --> 00:48:50,994
Looks like you put on some pounds.
777
00:48:51,887 --> 00:48:53,221
Give or take a thousand.
778
00:48:58,768 --> 00:49:01,021
Was smaller than Manu when I found him.
779
00:49:01,228 --> 00:49:02,856
We didn't think he'd make it.
780
00:49:02,940 --> 00:49:04,608
How long have you known him?
781
00:49:04,690 --> 00:49:05,690
What's it been, Roi?
782
00:49:05,733 --> 00:49:07,527
Nine, almost ten years?
783
00:49:08,152 --> 00:49:11,239
I remember once
Jonathan's father walked into the park,
784
00:49:11,322 --> 00:49:13,324
an elephant came out of the bush
to greet him.
785
00:49:14,034 --> 00:49:16,327
It'd been 37 years
since they'd seen each other.
786
00:49:17,954 --> 00:49:18,954
All right, buddy.
787
00:49:19,664 --> 00:49:21,375
Don't be a stranger.
788
00:49:21,458 --> 00:49:22,458
Bye!
789
00:49:22,876 --> 00:49:24,835
It was so nice to meet you!
790
00:49:25,628 --> 00:49:26,838
Hope to see you again!
791
00:49:27,880 --> 00:49:29,481
Hey, Derek, good news.
792
00:49:29,548 --> 00:49:31,217
The rangers spotted our elephants.
793
00:49:31,300 --> 00:49:33,219
They're at that pond south of Kadma.
794
00:49:33,302 --> 00:49:34,554
I'm on the way.
795
00:50:02,873 --> 00:50:03,873
There!
796
00:50:07,920 --> 00:50:11,090
Now this is a merry Christmas Eve!
797
00:50:15,302 --> 00:50:17,782
Hey, Derek.
Got a last-minute pick-up for ya.
798
00:50:17,847 --> 00:50:19,391
Come on back.
799
00:50:20,349 --> 00:50:21,349
Copy.
800
00:50:22,018 --> 00:50:23,018
Duty calls.
801
00:50:42,246 --> 00:50:44,123
Ooh, that smells so good.
802
00:50:44,916 --> 00:50:47,376
Well, it's not Christmas in Africa
without goat stew.
803
00:50:47,460 --> 00:50:49,211
Ah!
- And the key...
804
00:50:51,922 --> 00:50:52,922
The peppers.
805
00:50:53,007 --> 00:50:54,300
Color and flavor.
806
00:50:54,967 --> 00:50:56,407
You know, Kate...
807
00:50:57,929 --> 00:50:59,222
It's a well-known fact that
808
00:50:59,306 --> 00:51:02,141
a man cannot resist a good goat stew.
809
00:51:03,184 --> 00:51:06,438
I hear your friend Derek
loves a good goat stew.
810
00:51:09,858 --> 00:51:13,612
He and I, we're... we're just friends.
- Hm.
811
00:51:13,778 --> 00:51:16,114
Seriously, we're only friends.
812
00:51:16,197 --> 00:51:17,782
Dr. Kate!
- Yes?
813
00:51:17,865 --> 00:51:20,159
Derek needs you at the air strip.
- Why? Is he okay?
814
00:51:20,242 --> 00:51:21,286
He's fine.
815
00:51:21,369 --> 00:51:22,788
But it is important.
816
00:51:22,871 --> 00:51:26,500
Excuse me.
817
00:51:33,340 --> 00:51:36,092
I picked you up a little holiday cheer
for Christmas Eve.
818
00:51:36,217 --> 00:51:37,217
Really?
819
00:51:40,262 --> 00:51:41,472
Merry Christmas, Mom!
820
00:51:41,889 --> 00:51:42,889
Luke!
821
00:51:43,766 --> 00:51:45,726
I can't believe you're here!
822
00:51:45,811 --> 00:51:48,230
Figured I'd check on you,
make sure you're wearing a sweater.
823
00:51:49,438 --> 00:51:51,315
Jonathan, this is Luke!
824
00:51:51,398 --> 00:51:53,235
Pleasure to meet Dr. Kate's first son.
825
00:51:53,318 --> 00:51:54,235
"Dr. Kate"?
826
00:51:54,318 --> 00:51:55,528
And I'm her only son.
827
00:51:55,612 --> 00:51:58,155
Her only human son.
828
00:51:59,449 --> 00:52:00,608
What are you even doing here?
829
00:52:00,659 --> 00:52:01,659
Dad got me a ticket.
830
00:52:01,742 --> 00:52:02,619
He did?
- Mm-hm.
831
00:52:02,744 --> 00:52:03,983
What about that music festival?
832
00:52:04,036 --> 00:52:07,248
Yeah, we had to drop out.
My finals schedule screwed everything up.
833
00:52:07,331 --> 00:52:08,331
I'm sorry.
834
00:52:08,375 --> 00:52:10,478
All right, I'm gonna take this stuff
back to the tent,
835
00:52:10,501 --> 00:52:13,922
so you guys can catch up.
Next time you fly, one hand on the yoke.
836
00:52:14,005 --> 00:52:15,632
Wait! You let him fly?
837
00:52:15,715 --> 00:52:16,967
He didn't crash.
838
00:52:18,510 --> 00:52:19,677
Please tell me he's kidding.
839
00:52:19,760 --> 00:52:22,054
He let me push a few levers.
Seems like a nice guy.
840
00:52:24,599 --> 00:52:26,476
Are you ready?
841
00:52:28,436 --> 00:52:29,436
All right.
842
00:52:29,521 --> 00:52:32,315
This is Multisani.
- Oh, my gosh.
843
00:52:33,108 --> 00:52:35,610
This is Makaliwa.
844
00:52:36,902 --> 00:52:38,864
And then over here,
845
00:52:39,280 --> 00:52:41,992
I wanted to name this one Sadie.
846
00:52:43,409 --> 00:52:45,244
She does kinda look like Grandma.
- Right?
847
00:52:57,840 --> 00:53:02,052
* O little town of Bethlehem *
848
00:53:02,429 --> 00:53:05,639
* How still we see thee lie *
849
00:53:06,391 --> 00:53:10,644
* Above thy deep and dreamless sleep *
850
00:53:10,728 --> 00:53:13,106
* The silent stars go by *
- Yeah!
851
00:53:32,791 --> 00:53:33,793
There you go!
852
00:53:33,876 --> 00:53:34,876
Thank you!
853
00:53:39,925 --> 00:53:41,965
You know, I haven't seen you do that
in a long time.
854
00:53:42,677 --> 00:53:43,677
Do what?
855
00:53:43,969 --> 00:53:44,969
Let someone in.
856
00:53:47,641 --> 00:53:50,518
If I've learned anything here,
it's to not get too attached.
857
00:53:50,601 --> 00:53:53,103
Not everything has to end badly.
858
00:53:53,521 --> 00:53:56,065
It's not gonna end,
'cause it never really started.
859
00:53:59,277 --> 00:54:00,516
She hasn't left yet.
860
00:54:01,570 --> 00:54:02,570
She will.
861
00:54:02,822 --> 00:54:04,074
They always do.
862
00:54:05,199 --> 00:54:07,117
Okay, everyone,
let's take a picture together.
863
00:54:07,202 --> 00:54:08,619
Let's take a Christmas picture!
864
00:54:09,119 --> 00:54:10,538
Get together!
865
00:54:11,456 --> 00:54:12,998
Come together, okay?
866
00:54:13,541 --> 00:54:16,210
On three, everyone say Merry Christmas,
all right?
867
00:54:16,293 --> 00:54:17,170
Ready?
868
00:54:17,253 --> 00:54:18,253
Smoosh in!
869
00:54:18,338 --> 00:54:22,592
One, two, three!
870
00:54:22,675 --> 00:54:25,679
Merry Christmas!
871
00:54:27,889 --> 00:54:30,474
I think I just found
next year's Christmas card.
872
00:54:30,557 --> 00:54:32,038
That beats the one we took in August.
873
00:54:32,101 --> 00:54:33,353
It certainly does.
874
00:54:33,436 --> 00:54:35,981
Well, it was really nice of your father
to send you.
875
00:54:36,481 --> 00:54:37,315
How's he doing?
876
00:54:37,398 --> 00:54:38,608
He's okay, I guess.
877
00:54:39,067 --> 00:54:40,485
Got an apartment near the office.
878
00:54:40,860 --> 00:54:42,237
What's he doing for Christmas?
879
00:54:42,320 --> 00:54:46,865
The usual, working,
schmoozing clients. All that fun stuff.
880
00:54:48,576 --> 00:54:50,829
You know, I get why
you don't want to come back.
881
00:54:51,161 --> 00:54:52,621
Honey, I'm coming back.
882
00:54:52,706 --> 00:54:53,623
Mom, it's okay.
883
00:54:53,706 --> 00:54:56,083
You and Dad
never really liked the same things.
884
00:54:56,166 --> 00:54:57,668
But we liked you.
885
00:54:58,128 --> 00:55:00,880
The truth is, I'm surprised
you stayed together as long as you did.
886
00:55:00,963 --> 00:55:02,798
Was it that bad?
- No,
887
00:55:02,882 --> 00:55:04,842
it wasn't bad. It was just...
888
00:55:05,592 --> 00:55:08,592
Remember when we brought home that
stray dog, and Dad made us give him away?
889
00:55:09,139 --> 00:55:11,307
Well, now you get to keep that stray dog.
890
00:55:11,891 --> 00:55:12,891
Only it's an elephant.
891
00:55:34,956 --> 00:55:35,956
What are you painting?
892
00:55:38,751 --> 00:55:39,668
Reindeer.
893
00:55:39,753 --> 00:55:40,753
Reindeer?
894
00:55:40,795 --> 00:55:43,715
Yeah, you know, Comet, Cupid, Blixen.
895
00:55:44,507 --> 00:55:46,717
I don't usually let people
peek at my doodles.
896
00:55:46,800 --> 00:55:47,885
Until they're done.
897
00:55:47,969 --> 00:55:49,846
Many times, even after they're done.
898
00:55:52,599 --> 00:55:53,599
Please.
899
00:55:54,893 --> 00:55:55,893
Okay.
900
00:56:06,528 --> 00:56:09,699
It's actually Blitzen, not Blixen.
901
00:56:09,782 --> 00:56:11,034
Really?
- Yeah.
902
00:56:11,617 --> 00:56:15,204
It's Rudolph, Dasher, Dancer,
903
00:56:15,288 --> 00:56:16,831
Prancer, Vixen,
904
00:56:16,914 --> 00:56:20,751
Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
905
00:56:22,086 --> 00:56:23,588
They teach you that in vet school?
906
00:56:23,670 --> 00:56:25,507
Yeah. Advanced course.
907
00:56:26,882 --> 00:56:28,092
Merry Christmas Eve.
908
00:56:31,221 --> 00:56:32,722
What is it?
- Eggnog.
909
00:56:37,059 --> 00:56:39,853
African eggnog.
910
00:56:40,980 --> 00:56:41,980
Or whiskey.
911
00:56:42,023 --> 00:56:43,315
Yeah, I've heard it called that.
912
00:56:47,695 --> 00:56:48,695
I like your boy.
913
00:56:50,697 --> 00:56:52,492
I don't usually say that about humans.
914
00:56:54,284 --> 00:56:56,036
And it hasn't gone unnoticed.
915
00:56:56,286 --> 00:56:57,887
And while we're in the Christmas spirit,
916
00:56:57,914 --> 00:57:00,793
I should say that it hasn't been
completely awful having you here either.
917
00:57:02,626 --> 00:57:03,753
You know,
918
00:57:03,836 --> 00:57:06,422
you're really not as terrible
as I thought you were at first.
919
00:57:08,425 --> 00:57:09,717
I'll take that compliment.
920
00:57:13,221 --> 00:57:14,347
You know what that is?
921
00:57:14,972 --> 00:57:15,972
What?
922
00:57:16,224 --> 00:57:17,224
Mistletoe.
923
00:57:17,891 --> 00:57:20,269
That is most definitely
924
00:57:20,353 --> 00:57:22,112
not mistletoe.
- That is African mistletoe.
925
00:57:23,606 --> 00:57:25,108
And even though we're in Africa,
926
00:57:25,190 --> 00:57:28,652
we still celebrate the same worldwide
mistletoe traditions.
927
00:57:33,824 --> 00:57:34,824
Maybe next year.
928
00:57:37,161 --> 00:57:37,996
I'll be here.
929
00:57:38,079 --> 00:57:39,079
Okay.
930
00:57:40,498 --> 00:57:41,498
Good night.
931
00:57:42,166 --> 00:57:43,166
Good night, New York.
932
00:58:25,918 --> 00:58:27,711
So, how's school?
- Eh.
933
00:58:29,505 --> 00:58:32,007
You know, Freshman year
is always a huge adjustment.
934
00:58:32,090 --> 00:58:33,510
I'm sure it's going to get better.
935
00:58:35,427 --> 00:58:36,262
I guess.
936
00:58:36,346 --> 00:58:37,847
How's Olivia?
- Huh?
937
00:58:38,014 --> 00:58:39,599
Your girlfriend!
- Right.
938
00:58:39,681 --> 00:58:42,143
Yeah, it's been a bit rough
with the distance.
939
00:58:42,226 --> 00:58:43,226
Oh.
940
00:58:43,853 --> 00:58:45,480
I don't mean to pry, but...
941
00:58:45,813 --> 00:58:46,856
Mom,
942
00:58:46,940 --> 00:58:47,940
please...
943
00:58:49,775 --> 00:58:51,945
Please tell me
those aren't what I think they are.
944
00:58:52,027 --> 00:58:53,530
Of course they are!
945
00:58:53,612 --> 00:58:55,782
How else am I supposed to measure
an elephant?
946
00:58:56,657 --> 00:58:59,117
Come here. I'm so happy you're here.
947
00:58:59,202 --> 00:59:00,202
Me, too.
948
00:59:00,994 --> 00:59:02,871
It's the best Christmas present ever.
949
00:59:06,291 --> 00:59:08,795
Hey! Are you still Christmas shopping?
950
00:59:09,420 --> 00:59:10,630
Is there anything else?
951
00:59:10,713 --> 00:59:12,673
I'm having Christmas lunch
with Tabitha.
952
00:59:12,965 --> 00:59:14,342
Why aren't you with us?
953
00:59:14,842 --> 00:59:17,762
I just could not face
that empty apartment for the holidays.
954
00:59:17,844 --> 00:59:18,846
Isn't Luke coming home?
955
00:59:18,929 --> 00:59:20,556
You'll never guess what happened.
956
00:59:20,639 --> 00:59:22,141
He's here with me!
957
00:59:22,224 --> 00:59:24,268
He flew in yesterday to surprise me!
958
00:59:24,351 --> 00:59:25,519
Seriously?
959
00:59:25,603 --> 00:59:27,605
This year, it's gonna be
Christmas in Africa.
960
00:59:27,688 --> 00:59:29,565
And what is Christmas in Africa?
961
00:59:29,648 --> 00:59:31,985
Well, I can't speak for
the whole continent,
962
00:59:32,068 --> 00:59:33,902
but here at the elephant orphanage,
963
00:59:33,987 --> 00:59:37,574
they celebrate all week,
and there's no shopping involved.
964
00:59:37,657 --> 00:59:38,574
What about presents?
965
00:59:38,657 --> 00:59:39,534
Home-made.
966
00:59:39,617 --> 00:59:40,867
Sounds terrifying.
967
00:59:40,952 --> 00:59:43,036
You are coming home right?
- Yeah,
968
00:59:43,121 --> 00:59:44,371
of course I'm coming back.
969
00:59:44,664 --> 00:59:45,664
When?
970
00:59:46,081 --> 00:59:47,750
Well, you know what they say here?
971
00:59:47,833 --> 00:59:50,378
they say, "When the time is right."
972
00:59:51,670 --> 00:59:54,007
Okay. Now I'm really starting to worry.
973
00:59:58,177 --> 01:00:01,222
Wow. Christmas day in Africa.
974
01:00:03,099 --> 01:00:04,891
Time goes so slowly out here.
975
01:00:05,893 --> 01:00:06,936
I'm proud of you, Mom.
976
01:00:07,644 --> 01:00:09,606
Thank you, honey!
977
01:00:09,688 --> 01:00:11,565
I'm so proud of you, too!
978
01:00:12,483 --> 01:00:16,862
Well, I hope you still feel that way
after I tell you what I'm gonna tell you.
979
01:00:17,237 --> 01:00:18,072
What?
980
01:00:18,155 --> 01:00:18,989
It's about school.
981
01:00:19,072 --> 01:00:21,534
I'm really not into the business major.
982
01:00:22,659 --> 01:00:23,659
That's okay.
983
01:00:23,952 --> 01:00:25,079
What do you want to study?
984
01:00:25,663 --> 01:00:28,123
Now, see, that's not exactly it.
985
01:00:29,708 --> 01:00:32,128
I'm not going back.
986
01:00:33,338 --> 01:00:34,172
What?
987
01:00:34,255 --> 01:00:35,840
College is a waste of time for me.
988
01:00:35,922 --> 01:00:37,257
I wanna make music.
989
01:00:37,342 --> 01:00:39,052
That's what I'm passionate about.
990
01:00:39,217 --> 01:00:41,617
And please don't say anything to Dad,
I haven't told him yet.
991
01:00:41,679 --> 01:00:42,679
Honey,
992
01:00:43,181 --> 01:00:45,807
you cannot just drop out of college.
993
01:00:45,891 --> 01:00:49,103
Well, you left for Africa with no return
date, and look at you! You're happy!
994
01:00:50,646 --> 01:00:51,898
But that's totally different.
995
01:00:51,981 --> 01:00:55,360
Yeah, because I'm not waiting
20 years to do what I really wanna do.
996
01:01:06,371 --> 01:01:07,413
You left the party!
997
01:01:08,246 --> 01:01:10,583
Well, my kid kinda got me
out of the Christmas spirit.
998
01:01:10,708 --> 01:01:12,543
Oh. He's leaving tomorrow.
999
01:01:13,001 --> 01:01:14,641
Why don't you wait till then to miss him?
1000
01:01:15,463 --> 01:01:19,007
The problem is that he just announced
that he's going to drop out of school,
1001
01:01:19,800 --> 01:01:23,971
play in a band, move in with his friends,
and then write his own music in Starbucks.
1002
01:01:24,639 --> 01:01:26,139
Isn't that how The Beatles started?
1003
01:01:26,807 --> 01:01:29,018
You don't understand!
You don't even have kids!
1004
01:01:33,356 --> 01:01:34,773
I'm sorry.
1005
01:01:35,692 --> 01:01:38,527
I'm just...
I'm terrible company. I'm gonna go to bed.
1006
01:01:41,364 --> 01:01:44,199
See ya in the morning.
1007
01:01:49,914 --> 01:01:52,083
All right, I want you
to think about what I said, okay?
1008
01:01:52,166 --> 01:01:54,251
I love you, Mom,
but I'm not changing my mind.
1009
01:01:55,836 --> 01:01:57,797
I love you so much.
- I love you, too.
1010
01:01:59,340 --> 01:02:00,882
I'll text you when I land in Newark.
1011
01:02:00,967 --> 01:02:01,967
Okay.
1012
01:02:02,969 --> 01:02:03,969
Don't worry.
1013
01:02:04,262 --> 01:02:05,679
I'll keep your boy safe.
1014
01:02:05,762 --> 01:02:06,762
You better.
1015
01:02:22,612 --> 01:02:26,409
* Silent night, holy night *
1016
01:02:27,577 --> 01:02:34,125
* All is calm, all is bright *
1017
01:02:34,541 --> 01:02:41,047
* Round yon Virgin, Mother and Child *
1018
01:02:42,132 --> 01:02:48,889
* Holy infant so tender and mild *
1019
01:02:49,306 --> 01:02:56,271
* Sleep in heavenly peace *
1020
01:02:56,773 --> 01:03:02,778
* Sleep in heavenly peace *
1021
01:03:03,112 --> 01:03:09,619
* Silent night, holy night *
1022
01:03:10,577 --> 01:03:17,126
* All is calm, all is bright... *
1023
01:03:18,001 --> 01:03:19,711
Hi. Just checking on you.
1024
01:03:19,795 --> 01:03:21,088
Hey. Come on in.
1025
01:03:27,302 --> 01:03:28,429
I wouldn't worry about Luke.
1026
01:03:29,179 --> 01:03:31,056
He's a good kid. He's gonna be fine.
1027
01:03:31,724 --> 01:03:33,226
I just feel guilty, you know?
1028
01:03:33,934 --> 01:03:35,728
I feel like I should've
been there for him.
1029
01:03:36,353 --> 01:03:37,521
But I was here.
1030
01:03:40,190 --> 01:03:41,525
So it's time, huh?
1031
01:03:42,652 --> 01:03:45,195
I never meant to stay this long.
1032
01:03:45,530 --> 01:03:46,864
You can't run away forever.
1033
01:03:47,532 --> 01:03:48,532
So they tell me.
1034
01:03:52,702 --> 01:03:53,538
I...
1035
01:03:53,621 --> 01:03:55,289
I know. You're gonna miss me.
1036
01:03:55,373 --> 01:03:58,291
That's not even what I was gonna say.
- Oh, you're not gonna miss me?
1037
01:03:58,376 --> 01:03:59,376
Shut up.
1038
01:03:59,543 --> 01:04:01,461
It's okay,
'cause I'm gonna miss you.
1039
01:04:04,590 --> 01:04:05,590
A lot.
1040
01:04:38,748 --> 01:04:39,748
Hi.
1041
01:04:42,295 --> 01:04:43,295
Merry Merry.
1042
01:04:43,920 --> 01:04:46,001
I was going to surprise you
with a Christmas present,
1043
01:04:46,047 --> 01:04:48,634
but now I'm not so sure.
1044
01:04:52,512 --> 01:04:54,931
I don't think I've seen you
paint anything but scenery.
1045
01:04:56,057 --> 01:04:57,726
Thought I'd give something else a try.
1046
01:05:00,396 --> 01:05:01,635
How's that turning out for you?
1047
01:05:03,648 --> 01:05:04,648
She's leaving.
1048
01:05:06,027 --> 01:05:07,193
So I guess not very well.
1049
01:05:07,652 --> 01:05:09,947
People come to see the animals,
and then they go home.
1050
01:05:11,407 --> 01:05:12,532
I thought you knew that.
1051
01:05:15,869 --> 01:05:19,123
Come to Cape Town with me.
We'll see out the holidays there.
1052
01:05:21,083 --> 01:05:22,626
Whatever this is we've been doing...
1053
01:05:24,670 --> 01:05:25,670
I can't do it anymore.
1054
01:05:27,380 --> 01:05:28,380
I'm sorry.
1055
01:05:34,639 --> 01:05:36,349
Well, I regret to inform you
1056
01:05:36,431 --> 01:05:39,809
that the board has decided to terminate
funding as of the new year.
1057
01:05:40,311 --> 01:05:41,311
Don't do this.
1058
01:05:42,605 --> 01:05:45,148
This isn't about us.
This is about the elephants.
1059
01:05:47,943 --> 01:05:50,070
It's not about the bloody elephants
for me.
1060
01:06:17,556 --> 01:06:18,556
All right then.
1061
01:06:19,557 --> 01:06:22,394
Jonathan will drive you.
- Oh. You're not gonna...
1062
01:06:22,478 --> 01:06:24,271
I have some tourists I have to fly out.
1063
01:06:25,523 --> 01:06:26,523
Okay.
1064
01:06:29,110 --> 01:06:30,869
Well, you'd better be nice
to those tourists,
1065
01:06:30,902 --> 01:06:33,072
'cause you just don't know
how they're gonna turn out.
1066
01:06:35,574 --> 01:06:37,117
I don't know what to say.
1067
01:06:38,202 --> 01:06:40,246
I think that's a first.
1068
01:06:42,873 --> 01:06:43,873
We could FaceTime.
1069
01:06:45,583 --> 01:06:47,043
I'm not really a FaceType.
1070
01:06:49,005 --> 01:06:50,005
Yeah.
1071
01:07:07,773 --> 01:07:08,773
Hey, New York.
1072
01:07:12,652 --> 01:07:14,447
If you come back here, I'll be here.
1073
01:07:15,572 --> 01:07:16,657
Last tent on the end.
1074
01:07:18,742 --> 01:07:19,742
The other end.
1075
01:07:40,139 --> 01:07:42,099
I guess I did see that one coming.
1076
01:08:26,810 --> 01:08:27,810
What are you doing?
1077
01:08:28,645 --> 01:08:29,645
Painting.
1078
01:08:30,105 --> 01:08:31,105
Okay.
1079
01:08:31,564 --> 01:08:32,817
You heard from Leslie yet?
1080
01:08:32,899 --> 01:08:35,528
No. She's not returning my calls.
1081
01:08:35,610 --> 01:08:36,970
I'm thinking of flying down there,
1082
01:08:37,070 --> 01:08:39,911
talking to the board myself, see if I can
get them to change their mind.
1083
01:08:40,240 --> 01:08:42,158
You remember what happened last time?
1084
01:08:43,327 --> 01:08:45,371
I will think before I speak
1085
01:08:45,912 --> 01:08:46,912
this time.
1086
01:08:58,551 --> 01:09:02,512
I really love animals,
and I miss working with them so much.
1087
01:09:03,055 --> 01:09:03,930
Elephants?
1088
01:09:04,014 --> 01:09:05,765
Well, that's a little different.
1089
01:09:05,850 --> 01:09:08,519
Yes, I know they're not
your typical clientele,
1090
01:09:08,601 --> 01:09:11,564
but I'm also familiar with antelope, rhino
1091
01:09:11,646 --> 01:09:13,189
and the occasional baboon.
1092
01:09:16,652 --> 01:09:17,778
When can you start?
1093
01:09:17,862 --> 01:09:19,113
How about now?
1094
01:09:20,905 --> 01:09:21,905
Welcome aboard, Kate.
1095
01:09:22,323 --> 01:09:24,326
Thank you. Everyone calls me Dr. Kate.
1096
01:09:25,077 --> 01:09:26,494
Just think about it.
1097
01:09:26,578 --> 01:09:30,207
I mean, you'd be getting a college degree,
and you'd be doing something you love.
1098
01:09:30,291 --> 01:09:32,417
I dunno.
It's not really what I had in mind.
1099
01:09:32,501 --> 01:09:34,837
And it'd be really
good for your musical career.
1100
01:09:35,712 --> 01:09:38,047
I dunno. It's a lot to think about.
1101
01:09:38,131 --> 01:09:39,131
I know.
1102
01:09:39,632 --> 01:09:41,010
Can I have a night to sleep on it?
1103
01:09:41,092 --> 01:09:43,261
Of course, of course! Let's go get lunch.
1104
01:09:43,804 --> 01:09:46,097
A music degree? Really?
1105
01:09:46,181 --> 01:09:47,807
It's the perfect solution.
1106
01:09:47,891 --> 01:09:50,644
He stays in college,
but he studies something that he loves.
1107
01:09:51,478 --> 01:09:53,980
You're really okay with our son being...
1108
01:09:55,356 --> 01:09:56,192
a musician?
1109
01:09:56,274 --> 01:09:57,568
You know, it's his passion!
1110
01:09:57,650 --> 01:10:00,069
I mean,
when else is he going to get to try it?
1111
01:10:00,154 --> 01:10:02,864
When he's 50
and he's in a job that he hates?
1112
01:10:03,615 --> 01:10:04,615
Drew...
1113
01:10:05,993 --> 01:10:08,037
he is never going to be you.
1114
01:10:09,204 --> 01:10:11,332
We just have to help him be himself.
1115
01:10:15,252 --> 01:10:16,252
Okay.
1116
01:10:17,337 --> 01:10:18,337
Really?
1117
01:10:18,588 --> 01:10:19,588
Yeah.
1118
01:10:20,548 --> 01:10:21,548
Thank you.
1119
01:10:23,385 --> 01:10:24,385
I just wanna know...
1120
01:10:25,261 --> 01:10:26,261
in Africa...
1121
01:10:27,972 --> 01:10:29,015
did you meet someone?
1122
01:10:30,975 --> 01:10:33,186
Yes, I did.
1123
01:10:36,564 --> 01:10:37,564
I met me.
1124
01:10:40,653 --> 01:10:45,990
Five, four, three, two, one...
1125
01:10:46,074 --> 01:10:47,283
Happy New Year!
1126
01:11:04,635 --> 01:11:06,220
Dr. Kate!
1127
01:11:06,302 --> 01:11:07,345
Hi!
1128
01:11:07,845 --> 01:11:10,265
I know I said I wouldn't worry, but...
1129
01:11:10,349 --> 01:11:12,309
Your elephants are fine.
1130
01:11:12,393 --> 01:11:16,271
Good. And how are you?
How is everyone?
1131
01:11:18,064 --> 01:11:19,608
Less so, I'm afraid.
1132
01:11:20,109 --> 01:11:21,109
Derek...
1133
01:11:21,944 --> 01:11:24,488
Derek wouldn't want me
to say anything. But...
1134
01:11:25,655 --> 01:11:26,657
What's wrong?
1135
01:11:27,240 --> 01:11:28,367
We're in real trouble.
1136
01:11:29,368 --> 01:11:31,912
Derek got some emergency funding
from another foundation,
1137
01:11:32,871 --> 01:11:36,500
but if we don't figure out something
long-term and soon,
1138
01:11:37,792 --> 01:11:40,921
I don't think we'll last
much past June of next year.
1139
01:11:42,256 --> 01:11:44,466
Well, no, no, no, that can't happen!
1140
01:12:16,873 --> 01:12:18,583
Derek, you have a package.
1141
01:12:33,474 --> 01:12:35,600
Looks like we don't need the foundation.
1142
01:12:36,351 --> 01:12:37,895
Not for a very long time.
1143
01:12:41,023 --> 01:12:43,192
At least not until next Christmas.
1144
01:13:51,510 --> 01:13:53,350
How are you?
- Hi, how are you?
1145
01:13:53,595 --> 01:13:54,595
I'm Johnny, hey.
1146
01:13:58,057 --> 01:14:01,895
All right, what is this? Is it a thorn?
1147
01:14:01,979 --> 01:14:03,271
Oh! No.
1148
01:14:03,689 --> 01:14:04,939
It's a diamond!
1149
01:14:05,815 --> 01:14:07,443
No one missed this?
1150
01:14:07,525 --> 01:14:09,110
King Charles
1151
01:14:09,194 --> 01:14:10,445
in room needs a teeth cleaning,
1152
01:14:10,529 --> 01:14:11,779
and Missy's here.
1153
01:14:12,238 --> 01:14:14,658
Wait, that is the third time this week!
1154
01:14:25,210 --> 01:14:27,628
Well, hello again.
- Hi.
1155
01:14:27,712 --> 01:14:30,631
And may I say that's a very nice sweater!
1156
01:14:30,716 --> 01:14:31,632
Oh, thank you.
1157
01:14:31,716 --> 01:14:32,885
What are you in for?
1158
01:14:32,967 --> 01:14:34,094
Just a nail clip.
1159
01:14:35,761 --> 01:14:36,761
A mani-pedi.
1160
01:14:37,055 --> 01:14:39,640
And a refill on her antidepressants.
1161
01:14:47,399 --> 01:14:48,399
Doctor?
1162
01:14:48,859 --> 01:14:50,444
Doctor, should we go in?
1163
01:14:53,238 --> 01:14:55,490
Just give me one second, okay?
1164
01:14:55,573 --> 01:14:58,784
So sorry. Just... one second.
1165
01:15:29,774 --> 01:15:31,175
Is that how we're doing things now?
1166
01:15:32,319 --> 01:15:33,319
Well, it works.
1167
01:15:33,569 --> 01:15:35,238
And the elephants like it.
1168
01:15:35,697 --> 01:15:38,115
Maybe I should get you a bottle,
cheer you up a bit.
1169
01:15:38,199 --> 01:15:39,408
I'm fine.
1170
01:15:40,118 --> 01:15:41,994
I have a pick-up. You want anything?
1171
01:15:42,078 --> 01:15:43,079
Coffee beans, please.
1172
01:15:43,497 --> 01:15:44,497
Yes, ma'am.
1173
01:15:54,298 --> 01:15:55,819
Thanks.
1174
01:15:56,926 --> 01:15:57,926
Rafi!
1175
01:15:58,302 --> 01:15:59,136
Derek!
1176
01:15:59,220 --> 01:16:00,764
Are we up for some poker tonight?
1177
01:16:00,846 --> 01:16:02,224
I wish I could.
1178
01:16:02,306 --> 01:16:03,559
I have an early flight.
1179
01:16:03,641 --> 01:16:05,018
Taking some tourist into the bush.
1180
01:16:05,978 --> 01:16:06,978
Ah, yes.
1181
01:16:07,770 --> 01:16:08,854
Here you go.
1182
01:16:09,730 --> 01:16:10,730
Enjoy.
1183
01:16:11,858 --> 01:16:12,858
What's this?
1184
01:16:13,944 --> 01:16:15,069
Lady bought it for you.
1185
01:16:27,832 --> 01:16:30,002
Two weeks ago, I sold my apartment.
1186
01:16:31,127 --> 01:16:33,713
Two days ago, I bought a one-way ticket.
1187
01:16:34,297 --> 01:16:37,759
And two minutes ago, I walked in here
after a very long journey.
1188
01:16:42,014 --> 01:16:43,765
Well, I hope you're ready for another one.
1189
01:17:09,832 --> 01:17:10,832
You ready?
1190
01:17:12,461 --> 01:17:13,377
No.
1191
01:17:13,462 --> 01:17:14,712
You can do this.
1192
01:17:16,965 --> 01:17:20,010
Manu, I'm really gonna miss you.
1193
01:17:20,426 --> 01:17:22,679
I'm gonna think about you every day,
1194
01:17:22,762 --> 01:17:26,057
and I want you to know
not to be scared out there.
1195
01:17:26,140 --> 01:17:29,853
You're gonna do great because
you are smart
1196
01:17:29,935 --> 01:17:32,021
and you are strong
1197
01:17:32,104 --> 01:17:35,108
and you are brave. Okay, baby?
1198
01:17:35,192 --> 01:17:36,984
So go ahead.
1199
01:17:38,904 --> 01:17:39,904
Go.
1200
01:17:40,363 --> 01:17:41,907
Go live your life, all right?
1201
01:17:46,536 --> 01:17:47,953
Make something of yourself.
1202
01:18:03,261 --> 01:18:05,096
And now I let him go just like that?
1203
01:18:06,097 --> 01:18:07,097
Just like that.
1204
01:18:28,412 --> 01:18:29,746
You think he'll remember us?
1205
01:18:30,079 --> 01:18:31,079
Of course he will.
1206
01:18:32,082 --> 01:18:33,082
He's an elephant.
1207
01:18:35,668 --> 01:18:36,668
Come on, New York.
1208
01:18:37,671 --> 01:18:38,671
Let's go home.
1209
01:18:41,671 --> 01:18:45,671
Preuzeto sa www.titlovi.com
83671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.