Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:04,436
¶¶¶
2
00:02:22,543 --> 00:02:23,809
[pub sounds]
3
00:02:23,811 --> 00:02:28,347
There may not be a
physical wall but there
is definitely still a wall,
4
00:02:28,349 --> 00:02:32,317
an emotional mental wall
like the Eastern Germany
5
00:02:32,319 --> 00:02:36,221
is still dealing with
the atrocities that
happened to them.
6
00:02:36,223 --> 00:02:37,756
And-- and they will
as long as we all-
7
00:02:43,164 --> 00:02:45,397
Did you want to go
somewhere else?
8
00:02:47,601 --> 00:02:49,501
I am not your therapist.
9
00:02:51,405 --> 00:02:53,539
Why would you say
that you're my therapist?
10
00:02:54,341 --> 00:02:58,544
"Hi Anna, how was your day?
What have you been up to?"
11
00:02:58,546 --> 00:03:00,379
That would have been a good
way to start off tonight.
12
00:03:00,381 --> 00:03:02,414
Come on, you know how important
this presentation is tomorrow.
13
00:03:02,416 --> 00:03:04,550
Yes, I do.
14
00:03:12,259 --> 00:03:13,959
-So how was your day?
-[scoffing]
15
00:03:14,528 --> 00:03:16,695
Okay, so maybe
my interest is-
16
00:03:16,697 --> 00:03:19,364
-Obsession?
-A bit intense.
17
00:03:19,366 --> 00:03:21,767
-But you as a German should
know how important this is.
-Yes.
18
00:03:21,769 --> 00:03:24,570
And I as a German can tell you
how esoteric the whole thing is.
19
00:03:24,572 --> 00:03:26,705
-It matters. Yeah.
-To you?
20
00:03:27,975 --> 00:03:31,376
Miles, if you want a girl
to stick around for
more than three dates,
21
00:03:31,378 --> 00:03:33,812
you should really find
something more to talk about.
22
00:03:35,549 --> 00:03:37,883
-It's academic.
-Nobody cares.
23
00:03:37,885 --> 00:03:41,320
Not Germans, not
academics, not girls.
24
00:03:43,290 --> 00:03:47,426
Look, from all that you've
told me, I think you should
really consider counseling.
25
00:03:49,763 --> 00:03:51,763
That might be a better
use of your time.
26
00:04:10,651 --> 00:04:13,986
Okay. So today I'm
going to present my
grant proposal for the study
27
00:04:13,988 --> 00:04:17,422
of the transgenerational impact
of the German reunification
28
00:04:17,424 --> 00:04:19,491
on the inhabitants of
the Harz mountains.
29
00:04:19,493 --> 00:04:20,759
Oh, goodie.
30
00:04:22,296 --> 00:04:23,729
[clearing his throat]
31
00:04:23,731 --> 00:04:24,896
Okay, so-
32
00:04:27,001 --> 00:04:30,269
Three times you've presented
this project for funding.
33
00:04:30,271 --> 00:04:31,903
The first two times
we rejected it.
34
00:04:31,905 --> 00:04:34,906
What makes you think
we've changed our minds?
35
00:04:34,908 --> 00:04:37,576
We all know about the
wall, we all know it fell.
36
00:04:37,578 --> 00:04:40,545
You as an outsider might
feel the need to go there.
37
00:04:40,547 --> 00:04:41,747
We don't.
38
00:04:41,749 --> 00:04:43,849
Are you kidding me?
39
00:04:43,850 --> 00:04:45,950
To me this sounds like you're
requesting private funding
40
00:04:45,953 --> 00:04:48,203
for a personal project.
41
00:04:48,204 --> 00:04:50,454
-Well, if you--
-[Evers] Miles, the university
isn't interested
42
00:04:50,457 --> 00:04:53,792
in spending thousands
just to help you with
your family issues.
43
00:04:54,461 --> 00:04:59,665
[Miles] Look, the purpose of
this project is to research and
document how Stasi oppression
44
00:04:59,667 --> 00:05:03,302
affected the people
of this region and the
generations that followed.
45
00:05:03,304 --> 00:05:06,371
Yes, it's personal because
of my family history and yes,
46
00:05:06,373 --> 00:05:08,774
that pushes me to
investigate the issue. But
47
00:05:08,776 --> 00:05:14,379
don't confuse my passion
to make a difference with
some sort of twisted therapy.
48
00:05:14,381 --> 00:05:17,683
[man] Call it what you like,
either way it's asking
too many resources
49
00:05:17,685 --> 00:05:19,818
for too little academic return.
50
00:05:19,820 --> 00:05:25,657
What about Charlie Price?
He's down there trying
to get academic perspective
51
00:05:25,659 --> 00:05:28,026
on regional folklore like that
hasn't been done to death.
52
00:05:28,028 --> 00:05:32,831
Charlie Price got his funding
because he also agreed to carry
out major artifact acquisition
53
00:05:32,833 --> 00:05:35,384
for the university archive.
54
00:05:35,385 --> 00:05:37,936
I'm not sure if Charlie Price
is the name you really
want to bring up right now.
55
00:05:38,505 --> 00:05:39,571
Look,
56
00:05:39,573 --> 00:05:45,077
I didn't quit that fucking
analyst job at the CIA
so that I could come here
57
00:05:45,079 --> 00:05:49,481
and recycle a bunch of shit
already written and locked
away in some dusty library.
58
00:05:49,483 --> 00:05:53,819
People like my father
were never held accountable
for what they did.
59
00:05:53,821 --> 00:05:57,356
The lack of research on this
subject is an embarrassment.
60
00:05:57,891 --> 00:06:02,461
How can we change,
how can we make amends
if we don't know the facts?
61
00:06:06,100 --> 00:06:09,401
I grew up never knowing
who my father was,
62
00:06:11,438 --> 00:06:15,407
but always dreading
what he might have been.
63
00:06:17,845 --> 00:06:19,478
You know it sounds funny.
64
00:06:19,480 --> 00:06:24,583
You say it isn't personal
and yet here you are
again making it about you.
65
00:06:25,719 --> 00:06:27,552
It's always about you, isn't it?
66
00:06:27,554 --> 00:06:32,891
In your application letter to
this program you wrote about
your East German roots,
67
00:06:33,460 --> 00:06:35,961
your family emigrating
after the wall fell,
68
00:06:36,964 --> 00:06:40,799
how you never felt like
you belonged anywhere
after your dad killed himself,
69
00:06:41,468 --> 00:06:42,667
had no identity
70
00:06:42,669 --> 00:06:48,907
and maybe, just maybe, if
you study here, you could
find answers to all that.
71
00:06:49,777 --> 00:06:52,177
But you keep asking
us for more and more.
72
00:06:52,946 --> 00:06:54,946
And for the third
time we say no.
73
00:07:00,187 --> 00:07:02,187
Thank you very much,
Herr von Siegler.
74
00:07:07,594 --> 00:07:08,660
[Evers] Miles.
75
00:07:11,432 --> 00:07:12,231
Wait.
76
00:07:12,232 --> 00:07:13,031
I might have something for you.
77
00:07:13,033 --> 00:07:17,002
It might not be what
you're looking for right
now but it's something.
78
00:07:17,805 --> 00:07:21,473
Do you have time this
afternoon for a private meeting
with Dr. White and myself?
79
00:07:22,843 --> 00:07:27,078
-What's this about?
-When was the last time
you saw Charlie Price?
80
00:07:30,784 --> 00:07:32,784
Well, Charlie, congrats man.
81
00:07:32,786 --> 00:07:33,952
You earned it.
82
00:07:35,522 --> 00:07:36,988
[Charlie] Maybe
you lucked out, man.
83
00:07:37,524 --> 00:07:39,157
Not quite what I
hoped for either.
84
00:07:39,660 --> 00:07:42,828
I wanted to see how
folklore survives in the
21st century world.
85
00:07:42,830 --> 00:07:45,247
They won't help
building an archive.
86
00:07:45,248 --> 00:07:47,665
[Miles] Yeah, what's
in it for them? It's always
the same bullshit here.
87
00:07:48,602 --> 00:07:53,104
[Charlie] Maybe that's what you
gotta do; find a way to make
it more lucrative for them.
88
00:07:53,106 --> 00:07:56,141
I know it's important
for you to find out about
your dad and all but
89
00:07:57,744 --> 00:08:00,245
there's got to be an angle
to grab their interest too.
90
00:08:02,216 --> 00:08:04,115
Just gotta have
something to offer.
91
00:08:14,595 --> 00:08:20,499
Right. Miles, I don't know
if you notice the elephant
in the room this morning
92
00:08:20,501 --> 00:08:21,900
when you mentioned
Charlie Price. Did you?
93
00:08:21,902 --> 00:08:23,568
My attention was
kind of elsewhere.
94
00:08:23,570 --> 00:08:26,137
In your proposal, your list
Price as a primary resource.
95
00:08:27,975 --> 00:08:28,874
Is there a problem with that?
96
00:08:28,875 --> 00:08:29,774
How well do you
know Charlie Price?
97
00:08:30,744 --> 00:08:32,577
We were both
analysts at the CIA.
98
00:08:32,579 --> 00:08:34,913
-Do you talk to him much?
-Not often.
99
00:08:34,915 --> 00:08:36,681
A couple of emails
back and forth.
100
00:08:36,683 --> 00:08:38,767
Been a while though.
101
00:08:38,768 --> 00:08:40,852
The department has
a bit of a situation. And
102
00:08:41,655 --> 00:08:43,955
we were hoping you
could help us deal with it.
103
00:08:46,627 --> 00:08:49,160
[Evers] We learned fairly
quickly he wasn't to be trusted.
104
00:08:49,162 --> 00:08:51,096
He had conflicts
about the truth.
105
00:08:51,732 --> 00:08:54,933
Initially we were very pleased
with the work Price was doing.
106
00:08:55,569 --> 00:08:58,169
But he seems to have disappeared
and as you see there,
107
00:08:58,171 --> 00:09:01,072
also managed to get
himself in a lot of trouble.
108
00:09:02,009 --> 00:09:04,609
We received this from
Price about a week ago.
109
00:09:05,145 --> 00:09:06,878
Underground, stop.
110
00:09:07,281 --> 00:09:10,715
In my case the past
keeps me sane, stop.
111
00:09:11,752 --> 00:09:15,887
Cease contact,
everything is fucked, stop.
112
00:09:16,723 --> 00:09:20,292
-[Miles] He wrote
you a telegram?
-That was an email.
113
00:09:22,229 --> 00:09:24,996
We got word from a man
called Gerhard Schmidt.
114
00:09:24,998 --> 00:09:26,765
That's a photo
of him right here.
115
00:09:26,767 --> 00:09:29,301
He's a police chief in a small
village called Kreuzfeld.
116
00:09:29,970 --> 00:09:33,271
[White] The cops believe there
were situations there along
with some police reports
117
00:09:33,273 --> 00:09:38,243
and stolen artifacts
from museums, private
collections in the area.
118
00:09:39,046 --> 00:09:44,215
Two weeks ago that rare
clock, you see there, showed
up at auction in Munich.
119
00:09:44,217 --> 00:09:46,751
Seller was arrested, but
120
00:09:47,821 --> 00:09:50,689
Price's fingerprints
were also found on it.
121
00:09:52,326 --> 00:09:54,159
What do you want
me to do about it?
122
00:09:54,161 --> 00:09:57,662
You said it yourself
this morning you used
to work for the CIA.
123
00:09:57,664 --> 00:10:00,599
[Miles] Yeah, but I was an
analyst. I was never an officer.
124
00:10:01,969 --> 00:10:07,839
[White] Miles, as you know, we
instructed Price to find several
of these artifacts for us,
125
00:10:07,841 --> 00:10:10,375
but we never imagined he'd
be stealing and selling them.
126
00:10:11,345 --> 00:10:13,044
If Price goes to prison
127
00:10:14,081 --> 00:10:16,047
while under our grand funding,
128
00:10:16,817 --> 00:10:19,050
the foundation
will be demolished.
129
00:10:20,120 --> 00:10:23,221
You're his friend,
you know his methods.
130
00:10:23,223 --> 00:10:26,391
Find him before he does
something that ruins all of us.
131
00:10:26,393 --> 00:10:27,692
[scoffing]
132
00:10:30,030 --> 00:10:34,366
And from all of this, I'm
supposed to believe that you'll
give me department approval
133
00:10:34,368 --> 00:10:36,552
on my funding?
134
00:10:36,553 --> 00:10:38,737
If you're successful in getting
Price back, absolutely.
135
00:10:38,739 --> 00:10:42,674
Miles, look, the
department just needs
a clean bill of health.
136
00:10:42,976 --> 00:10:44,676
That's all we're asking for.
137
00:10:45,145 --> 00:10:46,911
That's what you want,
138
00:10:47,981 --> 00:10:50,915
a chance to spend some time
in your father's homeland.
139
00:10:57,157 --> 00:11:00,125
[Evers] As soon as you arrive in Kreuzfeld, you'll need to make contact
140
00:11:00,127 --> 00:11:03,228
with this Gerhard Schmidt, thepolice chief we told you about.
141
00:11:03,230 --> 00:11:08,066
Try to make contact with as many people who interacted with Price as possible.
142
00:11:08,068 --> 00:11:09,434
But be careful.
143
00:11:09,436 --> 00:11:11,936
People in these villages can be very provincial.
144
00:11:11,938 --> 00:11:15,206
We have no way of tellingwho all might be helping Price.
145
00:11:15,809 --> 00:11:17,042
Good luck, Miles.
146
00:11:17,044 --> 00:11:18,677
And stay in touch.
147
00:11:19,413 --> 00:11:21,046
[wind blowing]
148
00:11:31,892 --> 00:11:36,728
I'm sorry that you had
to come all this way down
here when you didn't have to.
149
00:11:38,265 --> 00:11:41,800
-What?
-Your colleague is already dead.
150
00:11:44,971 --> 00:11:45,970
Have a look.
151
00:11:47,040 --> 00:11:48,840
We found him two days ago.
152
00:11:48,842 --> 00:11:52,444
He was barely recognizable.
153
00:11:55,182 --> 00:11:58,483
To be honest with you, I
didn't really know him at all.
154
00:11:58,485 --> 00:12:00,318
He always seemed a bit nuts.
155
00:12:00,320 --> 00:12:03,455
And the more he came around,
the stranger he seemed to get.
156
00:12:05,325 --> 00:12:12,263
I had a few run-ins with
him and his little girlfriend,
Heike Grauhaus.
157
00:12:14,968 --> 00:12:17,435
[Gerhard] She's always been a troublemaker.
158
00:12:19,005 --> 00:12:20,405
[church bells ringing]
159
00:12:26,246 --> 00:12:28,346
[Miles] Is your name
Heike Grauhaus?
160
00:12:32,753 --> 00:12:35,987
You came here to look for
him, didn't you? Of course.
161
00:12:36,289 --> 00:12:39,157
Yeah, I mean I had.
162
00:12:41,128 --> 00:12:43,394
So how did you know how
to come talk to me about it?
163
00:12:43,396 --> 00:12:45,497
You're in some of the reports
Gerhard has sent us.
164
00:12:46,266 --> 00:12:47,499
Fuck, yeah.
165
00:12:47,501 --> 00:12:55,473
I don't know, Price,
he got weird to his
end, longer trips away.
166
00:12:55,475 --> 00:12:58,910
Whenever he did show up, all
his time was spent with Gerhard.
167
00:12:58,912 --> 00:13:00,512
Gerhard said they
didn't know each other.
168
00:13:06,853 --> 00:13:08,119
Don't trust him.
169
00:13:10,457 --> 00:13:13,958
Come on, I have
some stuff of his he
left behind if you want it.
170
00:13:30,177 --> 00:13:32,110
[music playing]
171
00:13:33,547 --> 00:13:35,880
[Heike singing]
172
00:13:39,352 --> 00:13:41,085
It's an old Harz melody.
173
00:13:41,087 --> 00:13:46,090
The words keep changing from
region to region, but those are
the words my mother taught me.
174
00:13:46,092 --> 00:13:48,226
-Does she still live here?
-No.
175
00:13:48,228 --> 00:13:50,061
They left when I
was very young.
176
00:13:50,897 --> 00:13:52,530
[clock chiming]
177
00:13:53,400 --> 00:13:54,566
It's late.
178
00:13:56,136 --> 00:13:58,102
But no, no, you can stay.
179
00:13:58,939 --> 00:14:00,338
Work as long as you need.
180
00:14:00,841 --> 00:14:03,492
[Miles] Okay, thanks.
181
00:14:03,493 --> 00:14:06,144
Yeah, sure. You can
also sleep here if you
want, if you feel like it.
182
00:14:16,122 --> 00:14:19,891
-[Heike] What are all
those strange symbols?
-[Miles] I have no idea.
183
00:14:22,162 --> 00:14:25,563
Well, I'll be in here
if you need anything.
184
00:14:27,300 --> 00:14:28,299
Good night.
185
00:14:29,135 --> 00:14:30,134
Good night.
186
00:15:03,036 --> 00:15:04,435
Von Siegler.
187
00:15:06,406 --> 00:15:08,039
[bells chiming]
188
00:15:17,617 --> 00:15:19,017
All right, Price.
189
00:15:19,019 --> 00:15:22,553
Anything in here that's
gonna help me find out
what happened to you?
190
00:15:26,326 --> 00:15:28,092
Great notes, man.
191
00:15:28,962 --> 00:15:31,062
I guess it's true what they
were saying about you.
192
00:15:35,502 --> 00:15:39,270
[Gerhard] These caves up
here, prehistoric apartments.
193
00:15:39,272 --> 00:15:42,941
No one comes here anymore.
194
00:15:42,942 --> 00:15:46,611
The villagers believe they are
haunted, except I always found
Price moving around up here.
195
00:15:48,315 --> 00:15:54,652
I found the relics he
collected, were in here, same
place that we found his body.
196
00:15:55,622 --> 00:16:00,391
Most of what is missing now
are some antiques, or rather
a large collection of diamonds.
197
00:16:00,393 --> 00:16:04,362
So I met Heike Grauhaus
last night and she told me that-
198
00:16:04,364 --> 00:16:06,531
I'm going to tell you
something I shouldn't.
199
00:16:07,567 --> 00:16:10,335
The reason Heike
doesn't like me is
200
00:16:12,572 --> 00:16:17,575
back in the DDR I informed
on her parents to the Stasi.
201
00:16:32,592 --> 00:16:36,227
They were arrested
and never returned.
202
00:16:37,097 --> 00:16:39,364
And she thinks
I'm responsible for that.
203
00:16:39,366 --> 00:16:41,733
-Are you?
-I didn't have a choice.
204
00:16:42,402 --> 00:16:43,768
None of us did.
205
00:16:45,271 --> 00:16:48,006
But right now I have
bigger problems.
206
00:16:48,575 --> 00:16:50,342
[woman on phone] Terrible.
207
00:16:50,343 --> 00:16:52,110
-But I guess there is nothing more we can do.
-[Miles] Yeah.
208
00:16:52,112 --> 00:16:55,513
Listen, Dr. Evers, if it's all
right I was gonna stay down here
209
00:16:55,515 --> 00:16:59,050
for a few more days
and just sort of do
some independent study.
210
00:16:59,052 --> 00:17:01,586
Certainly. But understand that you're now on your own.
211
00:17:01,588 --> 00:17:04,756
The university can't afford anyone to get to your exposure down there.
212
00:17:09,496 --> 00:17:12,230
You know you can tell a lot
about a man by the way he packs.
213
00:17:12,232 --> 00:17:16,034
-Oh yeah? What
was this telling you?
-Oh, no, I mean a real man.
214
00:17:16,036 --> 00:17:17,435
[giggling] Right.
215
00:17:21,574 --> 00:17:22,573
[Heike] What are all these?
216
00:17:24,077 --> 00:17:26,644
Stuff Price stole,
reportedly stole, who knows.
217
00:17:28,314 --> 00:17:32,550
-Don't you think you should try
and find some of these first?
-Not my job.
218
00:17:32,552 --> 00:17:34,752
In fact, I think I've learned
all that I can from this place.
219
00:17:34,754 --> 00:17:37,021
So I'm gonna move
on to the next town.
220
00:17:37,022 --> 00:17:39,289
-Is it cool if I leave some of
the stuff here with you?
-Sure.
221
00:17:41,795 --> 00:17:45,496
You sure you don't want
to stick around? I mean
you can keep crashing here,
222
00:17:45,498 --> 00:17:46,831
it's not a problem.
223
00:17:48,435 --> 00:17:49,100
No.
224
00:17:49,102 --> 00:17:52,771
My talk today with Gerhard
reminded me that I have a
bigger purpose down here.
225
00:17:52,772 --> 00:17:56,441
Got a little bit of extra time
now, gonna spend it doing
my own studies for a bit.
226
00:17:56,443 --> 00:17:58,609
Well, let me give you
a lift to Thale then.
227
00:17:59,813 --> 00:18:03,448
I'm meeting a friend.
Then you can catch the train
from there, save you some time.
228
00:18:08,421 --> 00:18:11,689
Shit, I don't think I can
turn around, but the
station is right back there.
229
00:18:12,358 --> 00:18:14,976
Also be careful, okay?
230
00:18:14,977 --> 00:18:17,595
It's obvious you're not from
here and there's some crazy
people in these small towns.
231
00:18:17,597 --> 00:18:19,097
Okay, great.
Thanks for the ride.
232
00:18:19,099 --> 00:18:22,166
Here hold on, let me-- let
me give you my number.
233
00:18:23,136 --> 00:18:29,707
I don't know, maybe if you
ever come back down here or
the university needs anything.
234
00:18:31,845 --> 00:18:33,211
Thanks again.
235
00:19:13,820 --> 00:19:15,887
[panting]
236
00:19:20,260 --> 00:19:21,659
Hello?
237
00:19:36,576 --> 00:19:37,708
Hi, how are you?
238
00:19:37,710 --> 00:19:42,446
Look, I don't know who
put you up to this, but
haha, very funny, nice joke.
239
00:19:42,448 --> 00:19:45,583
-But look--
-We're looking for a friend of
yours, the other American.
240
00:19:46,352 --> 00:19:48,953
-Price?
-Good, you know him.
241
00:19:48,955 --> 00:19:50,922
I don't know if you know
this but Price is dead.
242
00:19:50,924 --> 00:19:52,790
I just came to pick
up some of his stuff.
243
00:19:52,792 --> 00:19:55,209
And-- and his stuff.
244
00:19:55,210 --> 00:19:57,627
-Do you have them with you?
-Yeah, some of it.
It's in my backpack.
245
00:19:57,630 --> 00:19:58,896
Okay, okay.
246
00:20:02,535 --> 00:20:03,734
Give it to me.
247
00:20:05,505 --> 00:20:06,370
Okay.
248
00:20:06,372 --> 00:20:10,708
-And this, you don't-- you
don't have this with you?
-No.
249
00:20:10,710 --> 00:20:12,577
-No?
-I mean-- I mean just a picture.
250
00:20:12,579 --> 00:20:13,778
-Just-- just a picture?
-Yeah.
251
00:20:13,780 --> 00:20:15,213
Okay.
252
00:20:21,254 --> 00:20:22,253
I told you.
253
00:20:24,524 --> 00:20:25,823
[grunting]
254
00:20:29,429 --> 00:20:30,494
Necklace.
255
00:20:30,496 --> 00:20:34,532
Price was supposed to bring it
to me and he never showed up.
256
00:20:34,534 --> 00:20:36,534
He's dead, okay.
Okay, he's dead.
257
00:20:36,536 --> 00:20:39,937
But now you're hired to find it.
258
00:20:40,506 --> 00:20:44,675
Isn't it great? So,
name your price.
259
00:20:48,681 --> 00:20:49,847
Come on!
260
00:20:49,849 --> 00:20:51,882
It's worth a lot
and I like to share.
261
00:20:55,488 --> 00:20:58,656
Okay, 15,000.
262
00:20:59,759 --> 00:21:04,795
Ten thousand? Five
thousand? You know,
they'd stop if you answer.
263
00:21:06,566 --> 00:21:12,503
I don't think you get it. Um,
your life? Ah, good, good.
264
00:21:12,839 --> 00:21:14,472
That works for both of us.
265
00:21:14,474 --> 00:21:18,009
So you bring me
the necklace and
I won't kill you. okay?
266
00:21:18,711 --> 00:21:20,378
[Miles] Why are you
doing this to me?
267
00:21:20,380 --> 00:21:25,783
Well, you're here, right,
and Price was your
friend, your little buddy.
268
00:21:26,386 --> 00:21:31,756
And I have a feeling, I have
this feeling that you have more
of his stuff than you let on.
269
00:21:32,759 --> 00:21:37,428
So, um, do we have a deal?
The necklace for your life?
270
00:21:38,564 --> 00:21:40,615
Cool.
271
00:21:40,616 --> 00:21:42,667
To make it official, Boris
will go over the terms
of the contract with you.
272
00:21:42,669 --> 00:21:48,339
And Boris, you know
the conditions, right?
So don't touch his face.
273
00:21:48,341 --> 00:21:50,941
I don't want him drawing
any unnecessary attention.
274
00:21:50,943 --> 00:21:53,544
So, I gotta go tell my
daughter to break a leg.
275
00:21:53,546 --> 00:21:55,646
Look, but you boys have fun.
276
00:21:55,648 --> 00:21:56,347
Bye-bye.
277
00:22:03,356 --> 00:22:05,489
Not so hard.
He has a job to do.
278
00:22:06,726 --> 00:22:07,992
Oh, and fill the pool
when you're done.
279
00:22:07,994 --> 00:22:09,927
It's gonna be gorgeous
this weekend.
280
00:22:13,366 --> 00:22:14,765
[singing in German]
281
00:22:19,605 --> 00:22:23,507
Klaus once asked to keep
an eye on you while you
searched for the necklace.
282
00:22:23,509 --> 00:22:25,543
So let's get the
show on the road.
283
00:22:26,012 --> 00:22:28,479
Here, try to stand up straight.
284
00:22:29,382 --> 00:22:30,548
I know it hurts.
285
00:22:30,550 --> 00:22:31,982
But don't be such a...
286
00:22:35,455 --> 00:22:36,520
In
287
00:22:38,358 --> 00:22:39,623
and out.
288
00:22:44,797 --> 00:22:50,000
Hey! Why are you running?
We just want to talk.
289
00:22:52,805 --> 00:22:54,071
Hey!
290
00:22:54,841 --> 00:22:56,474
[breathing heavily]
291
00:23:00,480 --> 00:23:05,549
Come on! We are going
to find you anyway.
292
00:23:06,986 --> 00:23:09,754
And now I'm coming for you.
293
00:23:35,815 --> 00:23:40,050
What moron goes straight
to the train station after
making an escape?
294
00:23:40,052 --> 00:23:45,055
So I took a look at your
passport and noticed your
last name is von Siegler.
295
00:23:45,057 --> 00:23:47,858
That wouldn't make
you the son of Ullrich
von Siegler, would it?
296
00:23:47,860 --> 00:23:50,528
-What?
-The infamous Stasi officer.
297
00:23:50,830 --> 00:23:54,465
-You knew him?
-Your dad did some pretty
nasty things in his day.
298
00:23:55,935 --> 00:23:57,752
[woman] Hmm.
299
00:23:57,753 --> 00:23:59,570
Wait a minute. Tell me what
you know about my father.
300
00:23:59,906 --> 00:24:04,542
You know, during
the DDR several Stasi
officers like your daddy
301
00:24:04,544 --> 00:24:07,144
found a pretty clever way
to make some extra money.
302
00:24:08,648 --> 00:24:13,651
When certain enemies of
the state were arrested,
the Stasi might offer them
303
00:24:13,653 --> 00:24:17,021
a way to buy out of
their troubles, you know.
304
00:24:17,023 --> 00:24:20,024
They traded mostly with
untraceable goods like gold,
305
00:24:20,026 --> 00:24:23,227
jewels or antiques,
valuable necklaces.
306
00:24:23,229 --> 00:24:26,063
So, when the East fell,
307
00:24:27,066 --> 00:24:31,001
most of them fled in
fear hiding the treasures
throughout the mountains.
308
00:24:31,003 --> 00:24:34,972
And most of them
never came back.
So finders keepers, I say.
309
00:24:34,974 --> 00:24:36,941
All right. Hold on.
You knew my dad?
310
00:24:36,943 --> 00:24:38,710
I knew of him.
311
00:24:38,711 --> 00:24:40,478
-Well, are the rumors true?
-That doesn't matter right now.
312
00:24:40,480 --> 00:24:42,813
Was he involved
in all the stuff you
were just talking about?
313
00:24:46,018 --> 00:24:50,020
Price sort of fell into
my lap much like you did.
314
00:24:50,723 --> 00:24:53,824
He was already down
here looking for many
of the same things I was.
315
00:24:53,826 --> 00:24:59,096
So I convinced him to get them
to me instead of the university.
316
00:24:59,899 --> 00:25:03,801
He wanted to be paid
in left-over relics
I couldn't sell.
317
00:25:03,803 --> 00:25:05,569
He wanted that necklace too.
318
00:25:05,571 --> 00:25:08,906
And Boris foolishly
gave it to him.
319
00:25:17,583 --> 00:25:22,119
Boris, what was the
other thing our little friend
had in his backpack?
320
00:25:27,226 --> 00:25:28,893
Put this in with it.
321
00:25:41,641 --> 00:25:46,110
Someone should report it
soon enough and I think
there will be enough evidence
322
00:25:46,112 --> 00:25:49,213
for the feds to know
who to look for.
323
00:25:49,215 --> 00:25:50,781
[explosion]
324
00:25:53,185 --> 00:25:55,586
Oh Boris, I'm impressed.
325
00:25:57,557 --> 00:26:02,092
Find me that necklace and I'll
have one of my errand boys
326
00:26:02,094 --> 00:26:04,061
take the fall for your
little trouble here.
327
00:26:04,063 --> 00:26:05,162
If not,
328
00:26:06,832 --> 00:26:12,736
good luck talking
your way out of it with
Homeland Security.
329
00:26:20,212 --> 00:26:22,746
[siren wailing]
330
00:26:36,028 --> 00:26:36,927
Fuck!
331
00:26:39,365 --> 00:26:42,366
-You bring Price's bag with you?
-Packed it in the back.
332
00:26:43,669 --> 00:26:45,636
Do you know anywhere
I can lay low for a while?
333
00:26:47,106 --> 00:26:48,205
I know a place.
334
00:26:57,950 --> 00:26:58,983
Oh...
335
00:27:02,755 --> 00:27:05,089
-Is that so bad?
-Terrible.
336
00:27:08,661 --> 00:27:12,062
-What is this place anyway?
-It's a house.
337
00:27:14,667 --> 00:27:19,837
After the reunification a lot
of the wealthier families in
the East went West for economy.
338
00:27:20,940 --> 00:27:24,642
-And they just left it here?
-Left for the forest
to reclaim, I guess.
339
00:27:26,178 --> 00:27:27,311
All set.
340
00:27:27,313 --> 00:27:28,178
Thank you.
341
00:27:28,781 --> 00:27:29,647
Yeah.
342
00:27:31,851 --> 00:27:33,851
There's a word for guys
like you in German.
343
00:27:33,853 --> 00:27:35,319
-What?
-It's called...
344
00:27:37,023 --> 00:27:40,257
-I think you mean schmetterling?
-Not quite.
345
00:27:40,259 --> 00:27:41,291
I'll look it up.
346
00:27:43,229 --> 00:27:45,162
Come, let me help
you with this.
347
00:27:46,332 --> 00:27:48,432
-So what about you?
-What about me?
348
00:27:48,434 --> 00:27:50,300
Don't seem to be a lot of
young people around here.
349
00:27:50,302 --> 00:27:52,936
-I'm pretty sure you're
the only one I've met.
-Yeah. Well,
350
00:27:53,839 --> 00:27:56,907
the inn that I own, it's been
in my family for generations.
351
00:27:58,110 --> 00:28:01,078
After my parents disappeared,
I was raised by my aunt and
352
00:28:01,080 --> 00:28:05,015
I just now feel like it's my
responsibility to keep it.
353
00:28:05,351 --> 00:28:07,551
My parents wouldn't like that.
354
00:28:07,552 --> 00:28:09,752
You don't think they would
have wanted you to move
on, make something better?
355
00:28:10,156 --> 00:28:11,188
I don't know.
356
00:28:11,190 --> 00:28:15,359
You know, when my parents
were entrepreneurs,
self-employed with the inn,
357
00:28:15,895 --> 00:28:18,162
the state, the
DDR did not like that.
358
00:28:18,164 --> 00:28:19,730
Too capitalistic.
359
00:28:19,732 --> 00:28:25,769
I feel like the inn had
something to do probably
with them disappearing.
360
00:28:25,771 --> 00:28:30,074
So, I feel I owe it
them to keep it.
361
00:28:32,878 --> 00:28:33,944
Sorry.
362
00:28:34,947 --> 00:28:36,213
Me too.
363
00:28:36,782 --> 00:28:39,783
But I guess that's just
how it was back then.
364
00:28:40,786 --> 00:28:42,970
You should get some rest.
365
00:28:42,971 --> 00:28:45,155
I'm gonna go back into
town and see what
the situation is like.
366
00:28:55,401 --> 00:28:57,718
Well, you're in luck.
367
00:28:57,719 --> 00:29:00,036
Sounds like no one was
injured and they don't
have any leads yet.
368
00:29:00,773 --> 00:29:02,239
I don't know how
long that'll last.
369
00:29:02,241 --> 00:29:05,175
You're probably safe to stay
here for a while at least.
370
00:29:06,412 --> 00:29:08,011
I don't think that's an option.
371
00:29:08,013 --> 00:29:13,083
-What then?
-I think my best bet is to find
the necklace and head east,
372
00:29:13,085 --> 00:29:15,452
try to find a way to get some
travel documents made.
373
00:29:16,222 --> 00:29:17,921
I'd hate to see it go though.
374
00:29:19,492 --> 00:29:22,059
Something about you
being here felt hopeful.
375
00:29:27,800 --> 00:29:28,799
Heike.
376
00:29:35,374 --> 00:29:38,375
Miles, Miles, Miles.
377
00:29:45,985 --> 00:29:50,921
You know, Gerhard showed
me this old cave apartments
outside Kreuzfeld.
378
00:29:50,923 --> 00:29:51,789
Mm.
379
00:29:51,791 --> 00:29:54,925
Said that the people won't go
near them, they're too afraid.
380
00:29:54,927 --> 00:29:58,896
Yeah, they're all
superstitious too.
381
00:29:59,565 --> 00:30:04,067
The legend says during
the Saxon time they were
the houses of nachzehrer,
382
00:30:04,069 --> 00:30:06,036
vampire-like creatures.
383
00:30:06,038 --> 00:30:12,075
If you went near them at
night, they would take you
to be never seen again.
384
00:30:20,152 --> 00:30:24,454
-Is it arts and crafts time?
-I couldn't sleep.
Come take a look at this.
385
00:30:24,456 --> 00:30:27,958
According to Price's notes,
every legend in the Harz
386
00:30:27,960 --> 00:30:32,362
is mirrored at least once in
some version in another town.
387
00:30:32,898 --> 00:30:36,433
Shurka, Hasselfelde,
Bekinschtein, Nutana.
388
00:30:36,435 --> 00:30:39,436
Price consumed himself
with these fairytales.
389
00:30:42,875 --> 00:30:43,574
Okay.
390
00:30:43,576 --> 00:30:48,378
-So?
-So, Kreuzfeld, the devil caves.
391
00:30:48,881 --> 00:30:51,315
Something about the cave
kept the people away.
392
00:30:51,317 --> 00:30:54,268
Both you and Gerhard
confirm that.
393
00:30:54,269 --> 00:30:57,220
That means in one of those
other towns there must be a
cave where Price hid the rest
394
00:30:57,223 --> 00:30:59,356
of what he reportedly stole,
including the necklace.
395
00:30:59,358 --> 00:31:02,292
We retrace his footsteps,
we see what we find.
396
00:31:08,934 --> 00:31:10,334
It's not as silly as it sounds.
397
00:31:10,336 --> 00:31:12,536
I don't think it's silly,
I think it's stupid.
398
00:31:12,538 --> 00:31:15,405
Do you even get how much
trouble you're in? And you
want to keep chasing it.
399
00:31:15,407 --> 00:31:19,243
-What else do you want me to do?
-I just don't want
to see you get hurt.
400
00:31:19,245 --> 00:31:21,011
You're not as good at this
as you think you are.
401
00:31:21,013 --> 00:31:22,512
Well, that's why you're
coming with me.
402
00:31:22,514 --> 00:31:24,948
Cute smile like yours
could come in handy.
403
00:31:25,384 --> 00:31:26,383
You're an idiot.
404
00:31:29,121 --> 00:31:34,291
Well, my friend, what you
are looking for is
something very precious.
405
00:31:36,428 --> 00:31:38,061
Ah, here it is.
406
00:31:38,063 --> 00:31:42,966
This is the necklace of
Saint Walpurga crafted
from a precious stone
407
00:31:42,968 --> 00:31:45,402
pulled from the heart of
the Harz back mountain
408
00:31:45,404 --> 00:31:48,071
and blessed by
the Saint Walpurga.
409
00:31:48,908 --> 00:31:51,441
It was once part of the
Domschatz Treasury, you know,
410
00:31:51,443 --> 00:31:54,411
before it disappeared
during the Saxon invasion.
411
00:31:54,413 --> 00:31:56,580
-So this necklace--
-Walpurga sketer.
412
00:31:56,582 --> 00:32:01,218
The material value of
the necklace is maybe
only in the thousands,
413
00:32:01,220 --> 00:32:06,423
but its religious and
historical ties make it quite
valuable to certain collectors.
414
00:32:06,425 --> 00:32:09,927
What I would give to have it
back in the hands of a museum.
415
00:32:12,531 --> 00:32:15,265
[piano playing]
416
00:32:45,431 --> 00:32:47,631
[piano playing]
417
00:32:52,371 --> 00:32:54,922
[man] Go to Ellrich.
418
00:32:54,923 --> 00:32:57,474
Meet me at this bridge about 10 kilometers outside the village.
419
00:32:57,476 --> 00:32:59,409
I have information.
420
00:32:59,411 --> 00:33:01,111
Get to Ellrich.
421
00:33:02,214 --> 00:33:03,413
[Miles] Ellrich.
422
00:33:32,111 --> 00:33:33,343
[Miles] So what do you think?
423
00:33:33,345 --> 00:33:37,514
[Heike] Maybe we should take
this back road towards Zorgan
424
00:33:37,516 --> 00:33:39,449
then we'd be able to
pass Bantch on the way.
425
00:33:39,451 --> 00:33:41,585
The old school is there.
426
00:33:41,587 --> 00:33:43,553
Thought it might
be worth a look.
427
00:33:43,555 --> 00:33:46,356
What's that?
428
00:33:46,357 --> 00:33:49,158
It was originally built by
the Nazis, but then the
Communists took it over and
429
00:33:49,161 --> 00:33:52,796
used it as a place to teach
the youth who wanted to
enter the political system.
430
00:33:52,798 --> 00:33:55,132
After the wall fell,
it was just abandoned.
431
00:33:55,134 --> 00:33:57,467
And rumor has that the
old files and documents
are still in there.
432
00:33:57,469 --> 00:34:00,737
Don't you think we should
try and get to Ellrich first,
check out this bridge?
433
00:34:00,739 --> 00:34:03,507
I don't know, but it's on the
way, so let's just check it out.
434
00:34:14,420 --> 00:34:16,720
[Heike] My mother used to
study here for a bit, but then
435
00:34:16,722 --> 00:34:19,556
she started dating my father
and they kicked her out.
436
00:34:19,558 --> 00:34:21,191
[Miles] Because he
wasn't a party member?
437
00:34:21,627 --> 00:34:25,228
No, he introduced
her to Pink Floyd.
438
00:34:31,203 --> 00:34:32,636
[Miles] What a mess.
439
00:34:35,641 --> 00:34:37,641
These people call
themselves Germans?
440
00:34:40,212 --> 00:34:41,678
Maybe we should split up.
441
00:36:55,547 --> 00:36:57,447
[woman singing softly]
442
00:37:34,353 --> 00:37:35,518
[Miles] Heike.
443
00:38:00,746 --> 00:38:02,479
[Heike] Someone's awfully quiet.
444
00:38:02,481 --> 00:38:05,015
-You okay?
-Yeah.
445
00:38:08,854 --> 00:38:10,287
I guess it's just
446
00:38:10,289 --> 00:38:14,291
this stuff you said about your
parents that got me thinking.
447
00:38:14,593 --> 00:38:15,525
About what?
448
00:38:18,897 --> 00:38:21,364
My dad died when
I was just a baby.
449
00:38:24,036 --> 00:38:25,902
And I always knew he
wasn't a great person,
450
00:38:25,904 --> 00:38:28,338
I just never understood
to what extent and I--
451
00:38:29,608 --> 00:38:34,444
I guess I just assumed
it was always worse, not
actually knowing what he did.
452
00:38:35,914 --> 00:38:38,548
We aren't responsible for
the lives of our parents.
453
00:38:40,552 --> 00:38:42,952
Heike, I have to
tell you something.
454
00:38:46,825 --> 00:38:48,491
Something about my dad.
455
00:38:48,493 --> 00:38:50,493
-He--
-Let's go for a swim.
456
00:38:50,494 --> 00:38:52,494
I think it would be
good for you to wash
off all the self-pity.
457
00:38:58,437 --> 00:38:59,969
[Heike] Get in
here, you bandousha.
458
00:39:08,947 --> 00:39:10,380
It's getting late.
459
00:39:12,050 --> 00:39:13,616
I'm heading to bed.
460
00:39:22,694 --> 00:39:24,894
I didn't mean alone.
461
00:40:06,438 --> 00:40:09,072
You see right there, there
should be something.
462
00:40:28,560 --> 00:40:30,693
Miles, is the food
still in your bag?
463
00:41:46,271 --> 00:41:48,171
I'm going back to Kreuzfeld.
464
00:41:49,741 --> 00:41:51,174
Look Heike, I can explain.
465
00:41:51,176 --> 00:41:53,977
Your father is the reason
my parents are gone.
466
00:41:55,914 --> 00:41:57,514
The reason I'm alone.
467
00:42:00,752 --> 00:42:03,586
And the fact that you would
hide this from me goes
against everything
468
00:42:03,588 --> 00:42:05,655
you've been telling
me this entire time.
469
00:42:05,657 --> 00:42:07,924
But, why you're
here to begin with?
470
00:42:11,263 --> 00:42:15,632
Heike, we aren't our parents.
471
00:42:15,634 --> 00:42:20,904
We aren't responsible
for the things they did,
the lives they led.
472
00:42:20,906 --> 00:42:22,138
I'm not responsible.
473
00:42:22,140 --> 00:42:23,706
These are your words.
474
00:42:24,175 --> 00:42:25,041
I know.
475
00:42:26,811 --> 00:42:31,648
Those were just words
and now this is reality.
476
00:42:33,552 --> 00:42:36,619
It's too close to home for me
to ignore how I feel about it.
477
00:42:36,621 --> 00:42:38,855
Will you at least stay with
me until we get to Ellrich?
478
00:42:40,659 --> 00:42:42,625
I can't have you
in my life anymore.
479
00:42:46,731 --> 00:42:48,898
I can't be responsible for you.
480
00:43:11,957 --> 00:43:13,856
[Miles whistling]
481
00:43:24,069 --> 00:43:26,736
-You know it?
-Of course I know it.
482
00:43:26,738 --> 00:43:28,705
It's a song of Saint Walpurga.
483
00:43:29,774 --> 00:43:31,708
Belongs to the town of Ellrich.
484
00:43:31,710 --> 00:43:33,776
I thought it belonged
to Kreuzfeld.
485
00:43:33,778 --> 00:43:34,978
They do maybe.
486
00:43:34,980 --> 00:43:39,366
The melody was shared
all over Germany.
487
00:43:39,367 --> 00:43:43,753
But in the Harz, the textiles
of Saint Walpurga
and the town of Ellrich.
488
00:43:43,755 --> 00:43:47,023
Does this have anything to do
with the Walpurga sketer?
489
00:43:47,025 --> 00:43:48,791
Yes, everything to do with that.
490
00:43:48,793 --> 00:43:50,126
-Ellrich?
-Yeah.
491
00:43:50,128 --> 00:43:51,761
You're already
on your way there.
492
00:44:51,456 --> 00:44:55,458
[Miles] So what you're saying is
people stay away from the cave
because they're afraid of it.
493
00:45:29,127 --> 00:45:30,393
[Miles] Let's see what you got.
494
00:45:45,977 --> 00:45:49,212
I know you like to tell
everybody you left
that agency voluntarily,
495
00:45:49,814 --> 00:45:53,316
but after seeing this
incompetence, I'm surprised they
didn't just drop your ass.
496
00:45:53,918 --> 00:45:55,151
Price?
497
00:46:15,874 --> 00:46:16,939
Come on.
498
00:46:24,549 --> 00:46:26,232
[Miles] Everyone
thinks you're dead.
499
00:46:26,233 --> 00:46:27,916
[Charlie] Yeah, and
I'm keeping it that way.
500
00:46:29,254 --> 00:46:30,520
I saw pictures.
501
00:46:31,923 --> 00:46:33,790
Well, whose body did they find?
502
00:46:34,359 --> 00:46:36,926
One of Klaus's guys
caught up with me.
503
00:46:37,829 --> 00:46:39,395
Happy accident, I guess.
504
00:46:40,231 --> 00:46:41,864
I can't believe you're alive.
505
00:46:41,866 --> 00:46:43,032
I'm not.
506
00:46:46,237 --> 00:46:49,238
-Why are you following me?
-Why is it you're coming
after all my stuff?
507
00:46:49,240 --> 00:46:53,476
Because I need it to buy
my way out of a problem
that you caused.
508
00:46:55,547 --> 00:46:57,180
I knew you would say that.
509
00:47:04,422 --> 00:47:05,421
What is it?
510
00:47:06,925 --> 00:47:07,890
Hooch.
511
00:47:07,892 --> 00:47:10,359
I make it from all the
roots around here.
512
00:47:12,597 --> 00:47:14,263
You know what this is, right?
513
00:47:16,501 --> 00:47:20,036
-A necklace.
-It's a currency to you, right?
514
00:47:20,038 --> 00:47:22,038
What you can buy, how much.
515
00:47:22,040 --> 00:47:25,374
Look, man, I get it,
believe me, I do.
516
00:47:25,376 --> 00:47:27,610
But that thing is my
ticket out of here.
517
00:47:27,612 --> 00:47:30,146
I'm sorry if-- if you
can't understand that.
518
00:47:30,849 --> 00:47:32,215
She's not gonna let you out.
519
00:47:32,217 --> 00:47:37,987
You think I signed on
voluntarily? I was right
where you are once.
520
00:47:38,623 --> 00:47:41,591
-What do you expect
me to do then?
-Find another way.
521
00:47:41,593 --> 00:47:43,960
And what way is that?
Roll over and play dead?
522
00:47:46,297 --> 00:47:48,965
Just tell me what the fuck
happened to you, man.
523
00:47:50,635 --> 00:47:53,536
Not long after I started
running relics for Klaus,
524
00:47:54,372 --> 00:47:56,472
I met an old Stasi informant.
525
00:47:56,474 --> 00:48:01,878
He knew an old officer who
stashed his treasure all around
here, diamonds mostly.
526
00:48:01,880 --> 00:48:03,179
That's when I realized
527
00:48:05,049 --> 00:48:06,883
it's all blood money.
528
00:48:06,885 --> 00:48:10,519
That necklace doesn't belong
in Klaus's bank account
529
00:48:10,521 --> 00:48:13,489
and it doesn't belong
to the university either.
530
00:48:14,058 --> 00:48:18,127
It belongs to the people
of the mountains,
okay? Their history.
531
00:48:18,129 --> 00:48:21,564
She's not just making
money; she's robbing
a people of their lore,
532
00:48:21,566 --> 00:48:26,168
their identity, okay? Now
it's up to me to protect it.
533
00:48:26,170 --> 00:48:28,271
Price, it doesn't
have to be like this.
534
00:48:28,973 --> 00:48:31,908
Come back with me. We can sort
this whole thing out together.
535
00:48:31,910 --> 00:48:33,676
I have to do this,
this is my work.
536
00:48:35,013 --> 00:48:36,512
Help me, Miles.
537
00:48:36,514 --> 00:48:38,347
Work with me on this.
538
00:48:38,349 --> 00:48:45,021
Look, man, I wish it didn't
have to go this way.
539
00:48:46,257 --> 00:48:48,524
I'm not sure what
else I can do here.
540
00:48:49,193 --> 00:48:50,493
I just want to go home.
541
00:48:50,495 --> 00:48:54,263
All right? The stuff
that I've learned here,
the stuff about my dad, it's
542
00:48:54,265 --> 00:48:56,399
becoming too much
for me to handle.
543
00:49:02,340 --> 00:49:04,106
What did you say you
put in this again?
544
00:49:08,012 --> 00:49:09,045
Drugs.
545
00:49:17,455 --> 00:49:20,022
"If you change your
mind, come find me."
546
00:49:47,719 --> 00:49:49,151
Find anything good?
547
00:49:51,122 --> 00:49:52,989
Wasn't expecting
to see you again.
548
00:49:52,991 --> 00:49:54,223
[Heike] Yeah, well, surprise.
549
00:50:01,699 --> 00:50:03,165
I'm leaving.
550
00:50:03,167 --> 00:50:08,537
I'm gonna deliver the necklace
to Klaus and then head east,
fly home, sort things out.
551
00:50:08,539 --> 00:50:09,572
Cool.
552
00:50:12,076 --> 00:50:13,175
Come with me.
553
00:50:16,247 --> 00:50:17,513
I can't.
554
00:50:18,116 --> 00:50:19,181
Why not?
555
00:50:20,385 --> 00:50:21,684
You know why not.
556
00:50:29,594 --> 00:50:31,060
[man] Who's the babe?
557
00:50:31,629 --> 00:50:33,195
Looked kind of pissed.
558
00:50:34,766 --> 00:50:36,566
Time's up.
559
00:50:36,567 --> 00:50:38,367
Yeah, whatever, I got
your necklace right here.
560
00:50:44,142 --> 00:50:45,574
[man laughing]
561
00:50:45,576 --> 00:50:47,443
Did that bitch rip you off?
562
00:50:50,748 --> 00:50:53,082
Well, I guess that
makes it much more fun.
563
00:50:53,518 --> 00:50:55,551
Not for you, you're
kind of screwed now.
564
00:50:56,554 --> 00:51:00,122
I'm gonna pick up your
lady, bring her to the pool.
565
00:51:00,124 --> 00:51:03,325
Klaus has a little bit easier
time slapping girls on.
566
00:51:04,429 --> 00:51:06,295
You stay put.
567
00:51:07,565 --> 00:51:10,132
I'll let you know what Klaus
wants me to do with you.
568
00:51:10,768 --> 00:51:11,567
Yeah.
569
00:51:13,304 --> 00:51:14,270
Ah!
570
00:51:29,353 --> 00:51:31,554
[man] You're going
to get your ass kicked.
571
00:51:33,524 --> 00:51:35,257
[man grunting]
572
00:52:13,397 --> 00:52:14,630
[man kissing]
573
00:52:15,366 --> 00:52:16,899
Here pussy, pussy.
574
00:52:18,369 --> 00:52:19,535
Where are you?
575
00:52:25,309 --> 00:52:27,309
Pussy, pussy, pussy.
576
00:52:28,880 --> 00:52:31,447
Meow, meow.
577
00:52:32,416 --> 00:52:34,150
I hear you.
578
00:52:39,157 --> 00:52:40,623
You can't hide forever.
579
00:53:22,533 --> 00:53:24,366
Don't move.
580
00:53:26,971 --> 00:53:29,438
You are in pretty
deep shit, my friend.
581
00:53:29,440 --> 00:53:31,941
I'm telling you it wasn't me.
582
00:53:31,943 --> 00:53:36,545
Oh, the train exploded
all by itself, hmm?
583
00:53:36,881 --> 00:53:38,414
[giggling]
584
00:53:38,849 --> 00:53:40,216
You know,
585
00:53:40,218 --> 00:53:46,422
these mountains here
are strange but not that
strange, Herr von Siegler.
586
00:53:46,424 --> 00:53:52,328
-Gerhard, I swear to you--
-You think I wouldn't be aware
of a bomb-making housewife
587
00:53:52,330 --> 00:53:56,365
who was running an
underground racket just
here in front of my nose?
588
00:53:56,367 --> 00:53:59,335
I have been building
a case against that
bitch for months now.
589
00:53:59,337 --> 00:54:03,706
And you admitted involvement
and the bombing only
makes things easier for me.
590
00:54:04,575 --> 00:54:05,808
Price is alive.
591
00:54:07,311 --> 00:54:10,346
-What did you say?
-He can tell you himself.
592
00:54:11,916 --> 00:54:14,283
-You talked to him?
-Yesterday.
593
00:54:19,824 --> 00:54:20,756
Well,
594
00:54:21,959 --> 00:54:23,592
you prove it to me.
595
00:54:24,362 --> 00:54:26,362
[Heike] I said I didn't
want to talk to you.
596
00:54:26,364 --> 00:54:28,597
Give me back my necklace
and you won't have to.
597
00:54:28,599 --> 00:54:31,667
Your necklace? I have no idea
what you're talking about.
598
00:54:31,669 --> 00:54:33,902
-I need your help.
-Go fuck yourself, Miles.
599
00:54:33,904 --> 00:54:35,304
-Price is alive.
-Bullshit.
600
00:54:35,305 --> 00:54:36,705
If you can help me
get him out of hiding,
601
00:54:36,707 --> 00:54:39,008
together we can bust
Klaus and Gerhard
to clear my name.
602
00:54:39,010 --> 00:54:41,610
Seriously? Miles, enough, okay?
603
00:54:41,612 --> 00:54:43,879
You have this blind
and somehow selfish trust
604
00:54:43,881 --> 00:54:45,814
in people who only
want to screw you over.
605
00:54:45,816 --> 00:54:48,317
Yeah, you're right.
I guess it started with you.
606
00:54:48,619 --> 00:54:53,589
You know, the one thing Price
had over you was the decency
to disappear from my life.
607
00:54:53,591 --> 00:54:55,624
I have stuff to do. So fuck off.
608
00:58:24,134 --> 00:58:26,768
Out. That's my comfort chair.
609
00:58:28,639 --> 00:58:31,507
I called them to report
about Klaus to the feds.
610
00:58:31,509 --> 00:58:33,709
I left your name
out of it for now.
611
00:58:33,711 --> 00:58:35,644
But without Price to
back up your story,
612
00:58:35,646 --> 00:58:39,014
I may have to hand you over
as well when they arrive.
613
00:58:42,119 --> 00:58:45,888
-What is it you
keep playing with?
-Something Price gave me.
614
00:58:46,991 --> 00:58:48,223
Let me see it.
615
00:58:52,162 --> 00:58:54,229
The Wolkenpalast.
616
00:58:54,231 --> 00:58:56,532
I almost forgot
about this thing.
617
00:58:57,167 --> 00:59:00,903
In the late '80s, the party was
building a new headquarter here.
618
00:59:01,305 --> 00:59:04,106
The wall came down
before they had finished.
619
00:59:04,775 --> 00:59:08,744
It was left to rot in the
middle of nowhere.
620
00:59:09,179 --> 00:59:10,612
[Miles] Let me see that again.
621
00:59:13,117 --> 00:59:14,316
No way.
622
00:59:15,252 --> 00:59:17,252
We need to go get my
bag from the house.
623
00:59:20,891 --> 00:59:22,991
[Miles] Yeah, it's the only
one of Price's markers.
624
00:59:22,993 --> 00:59:25,961
I never checked out
because I just thought
it was a random doodle.
625
00:59:25,963 --> 00:59:27,930
I mean, he draws it
all over his books too.
626
00:59:31,702 --> 00:59:32,768
This has to be it.
627
00:59:32,770 --> 00:59:35,704
There isn't anything else
around for kilometers.
628
00:59:35,706 --> 00:59:37,072
He has to be here.
629
00:59:55,259 --> 00:59:57,025
Give me a few minutes
before you follow me.
630
00:59:57,027 --> 00:59:58,660
I want to try and
talk to him alone.
631
01:00:00,030 --> 01:00:01,597
If he's even here.
632
01:00:28,859 --> 01:00:30,158
Price!
633
01:00:36,767 --> 01:00:38,200
I knew you'd change your mind.
634
01:00:39,837 --> 01:00:41,269
Glad to see you found the place.
635
01:00:42,806 --> 01:00:44,940
Guess you're not
so dumb after all.
636
01:00:46,377 --> 01:00:47,643
You came alone?
637
01:00:49,647 --> 01:00:50,345
Yeah.
638
01:00:53,183 --> 01:00:54,149
Come here.
639
01:00:55,052 --> 01:00:56,351
I want to show you something.
640
01:00:59,289 --> 01:01:00,288
[Charlie] Hell of a thing.
641
01:01:03,994 --> 01:01:07,829
Price, let's just go,
man. Let's go home.
642
01:01:10,200 --> 01:01:12,801
There's no way Klaus
even knows where we are.
643
01:01:13,404 --> 01:01:16,004
Miles, I can't just suddenly
reappear in the world.
644
01:01:17,341 --> 01:01:19,141
-I talked to Gerhard.
-Gerhard?
645
01:01:21,311 --> 01:01:23,845
He's the whole reason
this is happening, okay?
646
01:01:23,847 --> 01:01:25,881
The guy's a fucking criminal.
647
01:01:27,084 --> 01:01:29,885
Do you know how many people
are dead because of him?
648
01:01:30,287 --> 01:01:32,588
He was supposed to help
me get out from under Klaus.
649
01:01:32,589 --> 01:01:34,890
Then double-crossed me
and keep all the diamonds
he hired me to find.
650
01:01:34,892 --> 01:01:37,693
-Didn't Heike tell
you about him?
-[Miles] I thought--
651
01:01:46,270 --> 01:01:47,369
Price!
652
01:02:00,951 --> 01:02:02,718
[Charlie screaming]
653
01:02:17,468 --> 01:02:18,900
Don't go too close.
654
01:02:19,503 --> 01:02:21,269
Last guy didn't have much luck.
655
01:02:22,873 --> 01:02:24,973
I can't believe he
had them on him.
656
01:02:24,975 --> 01:02:27,909
But I probably wouldn't leave
them lying around either.
657
01:02:27,911 --> 01:02:30,245
-What is it?
-The diamonds.
658
01:02:31,014 --> 01:02:34,082
I knew there was more than
what he claimed to have found.
659
01:02:34,785 --> 01:02:40,188
And I think it's only fair
if you get your share.
660
01:02:40,190 --> 01:02:42,524
Most of them belong
to your father anyway.
661
01:02:44,228 --> 01:02:46,194
I'm sure you figured
it out by now.
662
01:02:47,464 --> 01:02:49,931
The whole Harz
racket was his idea.
663
01:02:49,933 --> 01:02:54,069
- What the fuck do you
know about my dad?
-Well, we worked together.
664
01:02:54,838 --> 01:02:56,171
Great guy.
665
01:02:56,173 --> 01:02:58,039
I had a lot of respect for him.
666
01:02:59,109 --> 01:03:01,843
Then he decided to
take the easy way out.
667
01:03:02,446 --> 01:03:03,512
A coward.
668
01:03:04,214 --> 01:03:06,148
That seems to
run in your family.
669
01:03:07,484 --> 01:03:11,019
Think very carefully
before you make your
next move, my friend.
670
01:03:14,191 --> 01:03:16,324
All right, CIA, hm?
671
01:03:21,298 --> 01:03:22,831
Go ahead.
672
01:03:23,300 --> 01:03:24,399
Do it.
673
01:03:25,869 --> 01:03:27,169
Do it.
674
01:03:29,206 --> 01:03:32,174
They don't teach that
to the analysts, huh?
675
01:03:44,354 --> 01:03:45,954
Let's do it your way.
676
01:04:19,323 --> 01:04:23,358
So how do you want me to end
this? I can gut you like a pig.
677
01:04:23,360 --> 01:04:28,129
Or you'll take a leap
of faith like your friend?
It's a tough one, huh.
678
01:04:28,999 --> 01:04:33,068
Let me give you a little
taste of what the first
option might feel like.
679
01:04:33,070 --> 01:04:34,469
[Miles screaming]
680
01:04:34,972 --> 01:04:35,503
[Heike] Hey!
681
01:04:42,512 --> 01:04:44,012
Hey!
682
01:04:45,048 --> 01:04:46,281
[Heike] Drop it.
683
01:04:48,085 --> 01:04:49,351
Okay, okay.
684
01:04:49,353 --> 01:04:54,055
-Calm down.
Please calm down.
-Drop it! Drop it!
685
01:04:54,424 --> 01:04:57,425
I know you think you
have me, and you want me.
686
01:04:58,128 --> 01:05:02,264
So before you do anything
stupid, try to use your brain.
687
01:05:03,367 --> 01:05:06,201
You can throw over as
many of those as you like.
688
01:05:06,670 --> 01:05:10,572
Even if it takes me a year
to find just one of them,
689
01:05:11,975 --> 01:05:15,277
it's still more money
than I've seen in a lifetime.
690
01:05:15,279 --> 01:05:17,412
You have got nothing for then.
691
01:05:20,083 --> 01:05:23,018
What? You think
he can help you?
692
01:05:23,020 --> 01:05:25,253
[giggling] Look at him.
693
01:05:25,656 --> 01:05:27,255
He's a little wimp.
694
01:05:27,991 --> 01:05:31,192
He has already sold out
one friend to me today.
695
01:05:31,628 --> 01:05:33,128
What's one more?
696
01:05:34,464 --> 01:05:36,197
And that necklace,
697
01:05:37,034 --> 01:05:41,036
as much an heirloom
to him as it is to you.
698
01:05:41,705 --> 01:05:44,339
-What are you talking about?
-Oh, you didn't know.
699
01:05:46,543 --> 01:05:49,577
Not everything can
be right, I know.
700
01:06:21,044 --> 01:06:22,077
Ralph.
701
01:06:28,986 --> 01:06:30,418
[woman panting]
702
01:07:42,559 --> 01:07:43,658
Heike.
703
01:07:46,396 --> 01:07:50,098
What is it you think he really
wants? Forgiveness?
704
01:07:50,100 --> 01:07:53,668
From whom? I forget
myself 30 years ago.
705
01:07:53,670 --> 01:07:54,803
-[Heike] Fuck you!
-No!
706
01:07:57,374 --> 01:08:02,210
You just threw away the only
bargaining chip you had.
707
01:08:02,212 --> 01:08:05,547
And from where I stand,
you are both pretty fucked.
708
01:08:09,419 --> 01:08:11,152
[Gerhard screaming]
709
01:08:13,223 --> 01:08:14,556
[impacting the ground]
710
01:08:37,414 --> 01:08:39,114
[Heike] Let's get
you out of here.
711
01:08:49,759 --> 01:08:52,360
[Miles] Wait, wait. Just
a second. Just a second.
712
01:08:52,362 --> 01:08:54,295
[Heike] It's fine, it's fine.
713
01:08:59,769 --> 01:09:00,635
Miles,
714
01:09:03,273 --> 01:09:04,172
I'm sorry.
715
01:09:04,608 --> 01:09:05,773
Heike,
716
01:09:07,144 --> 01:09:08,209
it's okay.
717
01:09:11,515 --> 01:09:13,481
-Heike.
-Give this to Klaus.
718
01:09:13,817 --> 01:09:15,283
Do what you gotta do.
719
01:09:19,156 --> 01:09:20,188
Let's get me out here.
720
01:10:41,938 --> 01:10:44,339
[Heike] Pretty impressive
what do you did there, mister.
721
01:10:45,508 --> 01:10:48,009
Giving all those diamonds
to the victims' families.
722
01:10:50,247 --> 01:10:52,614
[Miles] You sure about this?
723
01:10:52,615 --> 01:10:54,982
[Heike] Yeah, I think it's time
I finally let this place go.
724
01:10:57,854 --> 01:10:59,520
[bell chiming]
725
01:11:26,349 --> 01:11:27,949
So, what now?
726
01:11:28,885 --> 01:11:30,685
We finished Price's work.
727
01:11:30,686 --> 01:11:32,486
Try and get the stuff back
to the people it belongs to.
728
01:11:32,789 --> 01:11:34,555
Do you know where to begin?
729
01:11:35,625 --> 01:11:37,325
I think I have a
pretty good idea.
730
01:11:40,397 --> 01:11:41,696
Miles.
731
01:11:58,014 --> 01:12:00,348
[Miles] Not the vandersch
you thought I was, huh?
732
01:12:00,350 --> 01:12:02,450
[Heike] Well, we'll
see about that.
733
01:12:18,001 --> 01:12:19,734
[old music playing]
734
01:12:28,845 --> 01:12:30,445
[knocking on door]
735
01:12:41,958 --> 01:12:43,925
¶¶¶
736
01:15:16,045 --> 01:15:18,045
¶¶¶
737
01:18:05,748 --> 01:18:07,214
[music ends]
62347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.