All language subtitles for Heist.2001.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:04,799 --> 00:01:06,198 Hey, hey, hey. Good morning. 3 00:01:06,300 --> 00:01:08,267 The LIE is clear. Good morning. 4 00:01:08,369 --> 00:01:10,302 FDR shows good to 59th Street. 5 00:01:10,404 --> 00:01:11,937 Got a gaper's block. 6 00:01:12,039 --> 00:01:13,472 The Henry Hudson, five to 15 minute delays... 7 00:01:13,574 --> 00:01:15,407 - Keep the change. - Thanks, pal. 8 00:01:15,509 --> 00:01:16,542 What are you waiting on? 9 00:01:16,644 --> 00:01:17,910 Four cappuccinos. 10 00:01:18,012 --> 00:01:19,411 Four cappuccinos. 11 00:01:19,513 --> 00:01:20,479 Let's go. 12 00:01:22,016 --> 00:01:23,449 The time is 8:55 13 00:01:23,551 --> 00:01:25,517 and we hope you're having a happy morning. 14 00:01:25,619 --> 00:01:26,919 We have news on the hour. 15 00:01:27,021 --> 00:01:28,921 Stay tuned for sports and the markets 16 00:01:29,023 --> 00:01:31,123 at 10:00 and again at 20 after. 17 00:01:31,225 --> 00:01:33,292 Bad news for the locals last night, Ron. 18 00:01:33,394 --> 00:01:36,929 That's right, Kim. We went three for three last night. 19 00:01:37,031 --> 00:01:38,630 Also in sports, we have an update 20 00:01:38,732 --> 00:01:41,800 on a proposed merger and Pitino's disputed salary cap. 21 00:01:41,902 --> 00:01:43,869 Coming up at 10:00 and 20 minutes after. 22 00:01:43,971 --> 00:01:45,771 The time is now 8:56. 23 00:01:45,873 --> 00:01:47,039 In the 9:00 hour, 24 00:01:47,141 --> 00:01:49,141 a new parking scandal in Queens. 25 00:01:49,243 --> 00:01:50,876 We're gonna give you some local reactions. 26 00:01:50,978 --> 00:01:52,511 A death in Yonkers... 27 00:01:52,613 --> 00:01:54,813 And the cost of Noise Abatement and Control. 28 00:01:54,915 --> 00:01:57,316 Stick with us because we stick with you. 29 00:01:57,418 --> 00:01:58,383 There you go. 30 00:01:58,486 --> 00:01:59,551 Thanks. 31 00:02:02,156 --> 00:02:03,522 Gotta break. 32 00:02:03,624 --> 00:02:05,457 Didn't they tell you you can't smoke in here? 33 00:03:20,634 --> 00:03:21,867 Thank you. 34 00:03:21,969 --> 00:03:23,902 Hey, buddy, you forgot your change. 35 00:03:28,075 --> 00:03:29,608 Makes the world go round. 36 00:03:30,377 --> 00:03:32,177 What's that? 37 00:03:32,279 --> 00:03:33,745 Gold. 38 00:03:34,748 --> 00:03:36,748 Some people say love. 39 00:03:36,850 --> 00:03:38,750 Yeah, they're right, too. 40 00:03:38,852 --> 00:03:40,919 It is love. 41 00:03:41,021 --> 00:03:42,020 Love of gold. 42 00:04:53,661 --> 00:04:54,926 What happened? 43 00:05:23,357 --> 00:05:24,356 Hold it. 44 00:05:49,116 --> 00:05:50,282 Thank God you're there. 45 00:05:50,384 --> 00:05:51,583 I need your help. 46 00:05:51,685 --> 00:05:52,718 There's been an explosion. 47 00:05:52,820 --> 00:05:53,952 - Pick up the phone. - What? 48 00:05:54,054 --> 00:05:55,787 Pick up the phone and dial 911. 49 00:06:24,118 --> 00:06:25,317 I'm burned. 50 00:06:43,437 --> 00:06:45,570 Eighteen, 36, 51 00:06:45,672 --> 00:06:47,339 seven, pound. 52 00:07:17,004 --> 00:07:19,438 BOBBY: What are you doing? 53 00:07:19,540 --> 00:07:20,939 Find the security tape. 54 00:09:07,748 --> 00:09:08,747 Enough! 55 00:10:01,868 --> 00:10:03,602 Hey, thanks. 56 00:10:05,606 --> 00:10:07,505 Hey, how'd it go? 57 00:10:07,608 --> 00:10:09,774 - Finest kind. - Yeah? 58 00:10:09,876 --> 00:10:11,610 Where'd you get that? 59 00:10:11,712 --> 00:10:13,144 Here you go, Mr. Freccia. 60 00:10:13,246 --> 00:10:14,312 You fixed it? 61 00:10:14,414 --> 00:10:15,580 No. I had to make you a new one. 62 00:10:15,682 --> 00:10:16,948 Ah, you're a pretty smart fella. 63 00:10:17,050 --> 00:10:18,883 Nah, not that smart. 64 00:10:18,986 --> 00:10:20,685 If you're not that smart, how'd you figure it out? 65 00:10:20,787 --> 00:10:23,555 Oh, I tried to imagine a fellow smarter than myself, 66 00:10:23,657 --> 00:10:26,157 and then I tried to think, "What would he do?" 67 00:10:28,629 --> 00:10:30,462 That's one hell of a boat you got there. 68 00:10:30,564 --> 00:10:33,064 Well, you sign up, and I'll build you one just like it. 69 00:10:33,166 --> 00:10:34,165 I wanna buy that one. 70 00:10:34,267 --> 00:10:36,501 Yeah, well, that's my boat. 71 00:10:36,603 --> 00:10:38,036 You come up with the down payment, 72 00:10:38,138 --> 00:10:40,405 and I'll have your boat in the water in 18 months. 73 00:10:40,507 --> 00:10:42,741 We're getting pretty good at this conversation. 74 00:10:42,843 --> 00:10:44,743 You're so smart, close the deal. 75 00:10:44,845 --> 00:10:45,844 There you go. 76 00:10:46,580 --> 00:10:48,213 What is it? 77 00:10:48,315 --> 00:10:50,682 Open it up. It's yours. 78 00:10:50,784 --> 00:10:52,250 It's in the shape of an arrow. 79 00:10:52,352 --> 00:10:53,885 Freccia is Italian for arrow. 80 00:10:53,987 --> 00:10:55,387 Yeah, I know. You told me. 81 00:10:55,489 --> 00:10:56,855 Looks like gold. 82 00:10:56,957 --> 00:10:58,356 That's 'cause I gilded it. 83 00:10:58,458 --> 00:11:00,392 Why? 84 00:11:00,494 --> 00:11:03,628 I wanted to sell you a boat. 85 00:11:03,730 --> 00:11:06,197 Good try though. 86 00:11:06,299 --> 00:11:07,399 I want that boat. 87 00:11:09,002 --> 00:11:10,168 Yeah. 88 00:11:11,738 --> 00:11:13,338 You sell me that boat, 89 00:11:13,440 --> 00:11:16,508 I'm gonna come down... Laundry bag full of cash. 90 00:11:16,610 --> 00:11:19,678 Take the money, take your little girl, 91 00:11:19,780 --> 00:11:21,346 cruise down some tropic isle. 92 00:11:21,448 --> 00:11:22,514 Where you gonna get that kind of cash? 93 00:11:22,616 --> 00:11:24,182 Hey, don't be coy. 94 00:11:24,284 --> 00:11:25,884 You know who I am. 95 00:11:25,986 --> 00:11:27,052 You sell me your boat, 96 00:11:27,154 --> 00:11:28,887 I'm gonna put you under my wing. 97 00:11:28,989 --> 00:11:30,055 That's my private number. 98 00:11:31,324 --> 00:11:32,590 Mr. Freccia, I can't do it. 99 00:11:32,693 --> 00:11:35,126 Uh, I'm working on your boat, uh... 100 00:11:35,228 --> 00:11:37,095 Take mine out whenever it's free. 101 00:11:37,197 --> 00:11:38,563 Does that girl go with it? 102 00:11:39,700 --> 00:11:40,899 That's good. 103 00:11:41,001 --> 00:11:42,300 Hey, you drop the dime, 104 00:11:42,402 --> 00:11:44,069 I'll have five guys down here Monday morning 105 00:11:44,171 --> 00:11:45,870 laying up a hull. 106 00:11:45,972 --> 00:11:47,238 You decide to sell me your boat... 107 00:11:49,176 --> 00:11:50,442 Let's do something, huh? 108 00:12:02,589 --> 00:12:04,622 I would have liked to have built him that boat. 109 00:12:04,725 --> 00:12:05,924 Walk away from it. 110 00:12:10,430 --> 00:12:12,597 Well, let's start getting the gear on board. 111 00:12:27,447 --> 00:12:29,414 - You got the charts? - Oh, yeah. 112 00:12:33,019 --> 00:12:35,687 Why so many? 113 00:12:35,789 --> 00:12:37,255 You wouldn't want somebody to look at them 114 00:12:37,357 --> 00:12:38,923 and figure out where we're going. 115 00:12:40,727 --> 00:12:42,427 How'd I get so lucky? 116 00:12:42,529 --> 00:12:45,430 You're the law west of the Pecos. 117 00:12:45,532 --> 00:12:47,999 Yeah, I used to be the law west of the Pecos. 118 00:12:49,503 --> 00:12:52,036 Now I'm cashing out. 119 00:12:52,139 --> 00:12:53,938 Well, you got your picture took. 120 00:12:54,040 --> 00:12:55,440 Is that why I'm cashing out? 121 00:12:55,542 --> 00:12:56,708 Is that right? 122 00:12:56,810 --> 00:12:58,843 If you say it, it's right. 123 00:12:58,945 --> 00:13:01,312 You're the brass ring, babe. 124 00:13:04,117 --> 00:13:05,784 Glad you like me. 125 00:13:12,025 --> 00:13:13,491 - Off you go. - Yeah. 126 00:13:21,134 --> 00:13:22,333 See you tonight. 127 00:13:26,006 --> 00:13:27,205 Stay in the shadows. 128 00:13:28,909 --> 00:13:31,176 Hey, everybody's gonna be looking in the shadows. 129 00:13:31,278 --> 00:13:32,510 Then where's the place to be? 130 00:13:32,612 --> 00:13:34,179 The place to be is in the sun. 131 00:13:44,925 --> 00:13:47,025 Beautiful. 132 00:13:47,127 --> 00:13:48,893 Just gorgeous. 133 00:13:52,065 --> 00:13:53,932 Nobody gets the goods like you, Joe. 134 00:13:54,034 --> 00:13:55,600 Well, anybody can get the goods. 135 00:13:55,702 --> 00:13:57,402 The hard part's getting away. 136 00:13:57,504 --> 00:13:59,037 Uh-huh. Hmm. 137 00:13:59,139 --> 00:14:00,205 You plan a good enough getaway, 138 00:14:00,307 --> 00:14:01,973 you could steal Ebbets Field. 139 00:14:02,075 --> 00:14:03,675 Ebbets Field's gone. 140 00:14:03,777 --> 00:14:05,076 What'd I tell ya? 141 00:14:15,856 --> 00:14:18,523 My nephew Jimmy Silk. 142 00:14:18,625 --> 00:14:20,558 Yep, that's who he is. 143 00:14:21,595 --> 00:14:23,428 He don't say hello? 144 00:14:23,530 --> 00:14:26,030 I guess he's got other things on his mind. 145 00:14:26,132 --> 00:14:27,932 Anything you want while you're here? 146 00:14:29,736 --> 00:14:31,636 Something for that pretty little lady. 147 00:14:33,807 --> 00:14:35,874 What's that lady see in you, anyway? 148 00:14:35,976 --> 00:14:37,208 I'm very resilient. 149 00:14:37,310 --> 00:14:39,177 So's Gumby! 150 00:14:39,279 --> 00:14:40,245 I got a better profile. 151 00:14:42,182 --> 00:14:43,882 Yeah, you're gonna leave that down south, though, huh? 152 00:14:43,984 --> 00:14:45,483 Argentina. 153 00:14:46,586 --> 00:14:47,785 How you doing, Bobby? 154 00:14:47,888 --> 00:14:50,288 I think you're looking at it. 155 00:14:50,390 --> 00:14:51,756 Yeah, you go down south, 156 00:14:51,858 --> 00:14:53,324 sit in the sun, 157 00:14:53,426 --> 00:14:54,993 get you one of them cocker spaniel dogs, 158 00:14:55,095 --> 00:14:56,427 pull down your bathing suit, 159 00:14:56,529 --> 00:14:57,829 stick your ass out at the world. 160 00:14:57,931 --> 00:14:59,264 You think the world's ready for that? 161 00:14:59,366 --> 00:15:00,798 Uh-huh. 162 00:15:03,203 --> 00:15:04,936 Good news, the other thing. 163 00:15:05,038 --> 00:15:07,772 We got the go-ahead. We got a date. 164 00:15:07,874 --> 00:15:09,540 Got a firm date on the Swiss thing. 165 00:15:09,643 --> 00:15:10,608 Man, I'm burned. 166 00:15:10,710 --> 00:15:11,876 They've got my picture. 167 00:15:11,978 --> 00:15:13,278 Aw, they got your picture in drag 168 00:15:13,380 --> 00:15:15,046 with your war paint on. 169 00:15:15,148 --> 00:15:16,881 Nah, it's a blessing this time, anyway. 170 00:15:16,983 --> 00:15:18,049 Time to check out. 171 00:15:25,625 --> 00:15:26,958 What do we got? 172 00:15:27,060 --> 00:15:28,593 Let's see, see, see, see. 173 00:15:30,297 --> 00:15:32,764 Oh. It's gonna be higher than the estimate. 174 00:15:32,866 --> 00:15:34,632 And half of that is yours. 175 00:15:34,734 --> 00:15:36,901 I told you we're on for the other thing, the Swiss thing. 176 00:15:37,003 --> 00:15:38,770 Uh, why is he telling me that, Mickey? 177 00:15:38,872 --> 00:15:40,605 That half of it's mine? 178 00:15:40,707 --> 00:15:41,906 I know half of it's mine 179 00:15:42,008 --> 00:15:43,641 because you remember, me and my crew, 180 00:15:43,743 --> 00:15:45,109 we went in there and got it. 181 00:15:45,211 --> 00:15:47,011 I put myself in hock. We went in hock 182 00:15:47,113 --> 00:15:48,279 to set up the deal on your say-so. 183 00:15:48,381 --> 00:15:49,781 Well, let's review the bidding. 184 00:15:49,883 --> 00:15:52,116 You let me walk in there with my crew, 185 00:15:52,218 --> 00:15:54,152 and now you want to stiff me for my money? Mickey! 186 00:15:54,254 --> 00:15:55,520 If it was me... 187 00:15:55,622 --> 00:15:56,487 Yeah, if it was you and if it was me. 188 00:15:56,589 --> 00:15:57,956 I owe my crew. 189 00:15:58,058 --> 00:16:00,658 I gotta get out of town. I gotta go. 190 00:16:00,760 --> 00:16:01,826 You should've popped the girl. 191 00:16:01,928 --> 00:16:02,894 Well, you should've been there. 192 00:16:02,996 --> 00:16:04,796 Here, give me. 193 00:16:04,898 --> 00:16:06,965 This other thing, the Swiss thing, 194 00:16:07,067 --> 00:16:08,900 if I was a publisher, I'd publish the plans. 195 00:16:09,002 --> 00:16:10,935 Why don't you publish the plans? 196 00:16:11,037 --> 00:16:13,438 Yeah, no, I said that's what I would do if I was a publisher. 197 00:16:13,540 --> 00:16:15,440 Unfortunately, I'm a thief, so I have to do that thing. 198 00:16:16,910 --> 00:16:18,843 Give me our cut. We worked for it, my crew. 199 00:16:18,945 --> 00:16:20,345 We'll do the Swiss job. 200 00:16:20,447 --> 00:16:22,613 Ah, come on, Joe, you know that's bullshit. 201 00:16:22,716 --> 00:16:24,248 You're goin' travelin'. 202 00:16:24,351 --> 00:16:27,151 What are you gonna do? Play me for a sucker? 203 00:16:27,253 --> 00:16:29,654 I give you the money now, and you're gone. 204 00:16:29,756 --> 00:16:31,990 This other job is set up. You understand my position? 205 00:16:32,092 --> 00:16:33,224 Well, here's mine. 206 00:16:33,326 --> 00:16:35,193 We did the job, my partners and me. 207 00:16:35,295 --> 00:16:37,562 Hey, fuck you and fuck your partners. 208 00:16:38,932 --> 00:16:40,565 I'm your partner. 209 00:16:40,667 --> 00:16:41,866 I don't set you up, what do you got? 210 00:16:41,968 --> 00:16:44,135 Liddle lamzy divey. 211 00:16:44,237 --> 00:16:46,170 I bankrolled this job on your say-so. 212 00:16:46,272 --> 00:16:47,405 Mickey, Mickey. 213 00:16:47,507 --> 00:16:48,539 I rode here in my car, you know. 214 00:16:48,641 --> 00:16:49,640 I didn't take the bus. 215 00:16:49,743 --> 00:16:51,309 Fuck you. Go back to prison. 216 00:16:51,411 --> 00:16:52,343 All right, what'd I tell you? 217 00:16:52,445 --> 00:16:53,644 Was I wrong? Mickey... 218 00:16:53,747 --> 00:16:55,079 Whoa, whoa, whoa, whoa. 219 00:16:55,181 --> 00:16:56,414 I don't think so. 220 00:16:56,516 --> 00:16:57,582 Guess again! 221 00:16:57,684 --> 00:16:58,716 You stay the fuck out. 222 00:16:58,818 --> 00:16:59,884 Hey! 223 00:17:04,491 --> 00:17:05,990 You wanna play O.K. Corral? 224 00:17:06,092 --> 00:17:07,191 You wanna dress up and play? 225 00:17:08,862 --> 00:17:09,994 Is that the thing? 226 00:17:10,096 --> 00:17:11,262 Is that it? Is that it? 227 00:17:15,035 --> 00:17:16,167 Give me that fuckin' bag! 228 00:17:17,837 --> 00:17:18,903 Hey! 229 00:17:22,042 --> 00:17:23,174 Your weight and fate right here. 230 00:17:23,276 --> 00:17:24,542 Whoa, whoa, hold on, man. 231 00:17:24,644 --> 00:17:26,844 Your weight and your fate. Right here. 232 00:17:28,848 --> 00:17:30,348 Bag's empty, Bobby. 233 00:17:30,450 --> 00:17:31,949 - What? - Bag is empty. 234 00:17:34,821 --> 00:17:35,887 Yeah. 235 00:17:35,989 --> 00:17:37,922 Put the bag down. It's empty. 236 00:17:40,827 --> 00:17:42,593 - MICKEY: Hey, hey, Joe. - What do you want me to do? 237 00:17:42,695 --> 00:17:44,562 Sit down, pull up a chair while you rape me? 238 00:17:44,664 --> 00:17:47,098 If you'd pause in your headstrong progress... 239 00:17:47,200 --> 00:17:48,232 Joe! 240 00:17:50,470 --> 00:17:51,803 Joe. 241 00:17:51,905 --> 00:17:54,238 I'm in hock to my people for all the toys. 242 00:17:54,340 --> 00:17:56,474 All the toys you said go out and buy. 243 00:17:56,576 --> 00:17:59,310 A truck... Two trucks, the plane, the train. 244 00:17:59,412 --> 00:18:00,878 You said go out and spend the money. 245 00:18:00,980 --> 00:18:02,580 Hey, what do you want from me? 246 00:18:02,682 --> 00:18:04,482 What do I want... I want you to do the other thing! 247 00:18:04,584 --> 00:18:06,384 You screw me on Wednesday, you screw me on Friday. 248 00:18:06,486 --> 00:18:08,753 I gotta go. I got my face on a cereal box. 249 00:18:08,855 --> 00:18:10,955 You got no money! You're bust! 250 00:18:11,057 --> 00:18:12,390 You're burned, and you're busted! 251 00:18:12,492 --> 00:18:14,225 I'm standing here trying to... 252 00:18:14,327 --> 00:18:16,727 What the fuck does it take to get you to do the other thing? 253 00:18:20,333 --> 00:18:21,866 Excuse me. Excuse me. 254 00:18:21,968 --> 00:18:23,568 - Mr. Bergman asked you a question. - Uh-huh. 255 00:18:23,670 --> 00:18:25,403 Excuse me. Excuse me. 256 00:18:25,505 --> 00:18:27,472 My uncle asked you a question. 257 00:18:27,574 --> 00:18:28,606 Fuck your uncle. 258 00:18:28,708 --> 00:18:30,108 Fuck my uncle? You're the help. 259 00:18:32,512 --> 00:18:33,878 BOBBY: I'm the help? 260 00:18:33,980 --> 00:18:35,746 Yeah, I'm the help, motherfucker. 261 00:18:35,849 --> 00:18:37,248 Hey! 262 00:18:37,350 --> 00:18:38,583 You know why the chicken crossed the road? 263 00:18:38,685 --> 00:18:40,084 Because the road crossed the chicken. 264 00:18:40,186 --> 00:18:41,619 Walk away. 265 00:18:41,721 --> 00:18:43,254 Hey, you! Hold on! 266 00:18:43,356 --> 00:18:44,455 Situation's pristine. 267 00:18:44,557 --> 00:18:46,023 Hey! Hey! 268 00:18:46,126 --> 00:18:47,325 - Cut him off. - Mmm-hmm. 269 00:18:57,403 --> 00:18:59,770 I... I didn't see him! 270 00:18:59,873 --> 00:19:01,339 - Oh, my God! - Ohh! 271 00:19:04,077 --> 00:19:05,910 How is he? 272 00:19:06,012 --> 00:19:07,512 It's his road game. 273 00:19:28,234 --> 00:19:30,434 Your man does good work. 274 00:19:30,537 --> 00:19:31,669 That's why I use him. 275 00:19:33,006 --> 00:19:34,839 Yeah, these will pass anywhere. 276 00:19:36,376 --> 00:19:38,176 Why didn't you take advantage of it, Joe? 277 00:19:39,245 --> 00:19:40,645 Nah... 278 00:19:42,682 --> 00:19:44,982 Gotta get somebody to throw me into the briar patch. 279 00:19:51,524 --> 00:19:53,758 Yeah, give the gentleman a call. 280 00:20:02,902 --> 00:20:04,202 Hey. 281 00:20:06,139 --> 00:20:08,239 I need some walking-around money. 282 00:20:08,341 --> 00:20:09,907 That's not unreasonable. 283 00:20:10,009 --> 00:20:12,243 And I'm gonna need my men's share on the last job. 284 00:20:12,345 --> 00:20:14,579 - Uh-huh. - Give it to me. 285 00:20:14,681 --> 00:20:15,713 Now? 286 00:20:15,815 --> 00:20:17,381 You got it in your pocket. 287 00:20:18,418 --> 00:20:19,784 You're ahead of me every turn. 288 00:20:19,886 --> 00:20:20,918 How about that? 289 00:20:22,188 --> 00:20:23,888 Stunning. 290 00:20:23,990 --> 00:20:25,423 Plan holds the Swiss thing. 291 00:20:25,525 --> 00:20:27,124 You get your shipment on the 14th, 292 00:20:27,227 --> 00:20:28,426 the plan holds. 293 00:20:28,528 --> 00:20:29,994 The plan has changed. 294 00:20:30,096 --> 00:20:32,496 We split it 50-50 on the site. 295 00:20:32,599 --> 00:20:33,764 50-50. 296 00:20:35,768 --> 00:20:36,867 So be it. 297 00:20:38,104 --> 00:20:39,770 Now what's your surprise? 298 00:20:39,872 --> 00:20:41,806 My boy comes with you on the job. 299 00:20:45,245 --> 00:20:47,311 He's got terrible manners. 300 00:20:47,413 --> 00:20:48,879 Which of us is perfect? 301 00:20:52,652 --> 00:20:53,818 So be it. 302 00:20:58,091 --> 00:20:59,624 Now, wait a sec... Wait a second, 303 00:20:59,726 --> 00:21:01,626 if it's about your wife... If it's about your wife, 304 00:21:01,728 --> 00:21:04,562 why didn't you... No, wait a... 305 00:21:04,664 --> 00:21:06,430 Will you wait? 306 00:21:06,532 --> 00:21:07,798 What I'm saying, if the whole thing is about your wife, 307 00:21:07,900 --> 00:21:08,966 you know what? You know what? 308 00:21:09,068 --> 00:21:10,334 The hell with it. 309 00:21:10,436 --> 00:21:11,569 Fuckin' idiot. 310 00:21:11,671 --> 00:21:12,970 Not a happy camper, huh? 311 00:21:14,607 --> 00:21:16,340 I'm not a camper at all, stud. Pour it. 312 00:21:17,810 --> 00:21:19,977 Excuse me, forgot my badge. 313 00:21:20,079 --> 00:21:21,178 See anything you like? 314 00:21:22,849 --> 00:21:24,181 I'm busy. 315 00:21:25,351 --> 00:21:26,717 Pour it. 316 00:21:26,819 --> 00:21:28,019 Hope you're not driving home tonight. 317 00:21:28,121 --> 00:21:29,620 Well, I hope I am driving tonight 318 00:21:29,722 --> 00:21:31,322 and I run into some fucked abutment, 319 00:21:31,424 --> 00:21:33,224 if that's what they're called. 320 00:21:33,326 --> 00:21:34,392 Take me off, will ya? 321 00:21:34,494 --> 00:21:36,460 Take it easy, baby. 322 00:21:36,562 --> 00:21:37,828 That stuff will rot your stomach lining. 323 00:21:37,930 --> 00:21:39,697 Yeah, but I get to drink it first. 324 00:21:48,041 --> 00:21:49,807 Oh, Lord. Oh, Lord. That's all I need. 325 00:21:49,909 --> 00:21:52,076 - What? - There goes my job. 326 00:21:52,178 --> 00:21:53,678 You see his badge? 327 00:21:53,780 --> 00:21:55,146 Do you know where that guy is from? 328 00:21:55,248 --> 00:21:57,682 And he caught me drinking, I am on shift. 329 00:22:11,030 --> 00:22:12,997 End of a perfect day. 330 00:22:24,010 --> 00:22:25,509 That's Betty Croft. 331 00:22:25,611 --> 00:22:26,677 What's her problem? 332 00:22:26,779 --> 00:22:28,179 She's a drunk. 333 00:22:28,281 --> 00:22:29,447 She's a drunk? 334 00:22:30,550 --> 00:22:31,582 You bet she is. 335 00:22:34,987 --> 00:22:36,554 Why is she important? 336 00:22:36,656 --> 00:22:38,389 She gets us in the door. 337 00:22:38,491 --> 00:22:40,891 She gets us in the door how? 338 00:22:40,993 --> 00:22:42,893 I want you to take the uniforms, 339 00:22:42,995 --> 00:22:45,396 leave 'em out on the porch three, four days, 340 00:22:45,498 --> 00:22:48,132 dry-clean the smell out of them. 341 00:22:48,234 --> 00:22:51,402 When we do the, uh, switch, the highway... 342 00:22:51,504 --> 00:22:52,603 Hey. 343 00:22:54,006 --> 00:22:55,239 Nobody can hear. 344 00:22:55,341 --> 00:22:56,874 Nobody can hear what you don't say. 345 00:22:56,976 --> 00:22:59,076 I'm gonna be as quiet as an ant pissing on cotton. 346 00:22:59,178 --> 00:23:01,912 I don't want you as quiet as an ant pissing on cotton. 347 00:23:02,014 --> 00:23:03,347 I want you as quiet as an ant 348 00:23:03,449 --> 00:23:05,282 not even thinking about pissing on cotton. 349 00:24:38,511 --> 00:24:40,010 Hello. 350 00:24:40,112 --> 00:24:42,012 Yeah, I got to report a breakdown here. 351 00:24:42,114 --> 00:24:44,982 I got one of your rentals. I need a tow truck. 352 00:24:45,084 --> 00:24:47,017 Oh, come on, don't tell me that. 353 00:24:48,855 --> 00:24:50,688 Yeah, yeah, all right. 354 00:24:50,790 --> 00:24:53,357 What's the story on your pal? 355 00:24:53,459 --> 00:24:55,059 He was born. He suffered. He died. 356 00:24:56,062 --> 00:24:57,862 Can he do the thing? 357 00:24:57,964 --> 00:24:59,263 He was doing the thing before you were born. 358 00:25:01,634 --> 00:25:03,934 Well, you see, that's what, that's what troubles me. 359 00:25:04,036 --> 00:25:05,302 Mmm-hmm. 360 00:25:05,404 --> 00:25:08,305 Maybe, uh, you want to pray about it? 361 00:25:08,407 --> 00:25:10,207 No. I'm not a religious man. 362 00:25:10,309 --> 00:25:11,575 That's a shame. 363 00:25:13,145 --> 00:25:14,311 How's the leg? 364 00:25:14,413 --> 00:25:15,479 Never better. 365 00:25:17,049 --> 00:25:18,949 How long has he been with that girl? 366 00:25:19,051 --> 00:25:20,150 What girl is that? 367 00:25:20,253 --> 00:25:21,385 His wife. 368 00:25:21,487 --> 00:25:23,787 How long is a Chinaman's name? 369 00:25:25,057 --> 00:25:26,991 How long is a Chinaman's name? 370 00:25:27,093 --> 00:25:28,359 You ever notice that? 371 00:25:33,132 --> 00:25:34,532 You got the uniforms? 372 00:25:34,634 --> 00:25:36,267 Yeah, I got 'em. 373 00:25:36,369 --> 00:25:37,701 Got 'em all aired out. 374 00:25:46,479 --> 00:25:47,578 Rental trucks? 375 00:25:47,680 --> 00:25:48,879 Yeah. 376 00:25:48,981 --> 00:25:50,915 What have we got? 377 00:25:51,017 --> 00:25:53,751 Ah, gotta redo some of these figures. 378 00:25:55,121 --> 00:25:56,954 I gotta start from scratch. 379 00:25:57,056 --> 00:25:58,289 Worked out on the plan. 380 00:25:58,391 --> 00:25:59,757 Why all of a sudden now you gotta... 381 00:25:59,859 --> 00:26:01,158 Yeah, well, when things start to go sour, 382 00:26:01,260 --> 00:26:03,193 somebody's gonna be pissing their shit, 383 00:26:03,296 --> 00:26:05,696 looking around to shoot somebody in the head. 384 00:26:05,798 --> 00:26:07,698 I want an alternate idea. 385 00:26:07,800 --> 00:26:09,867 Why should it go sour? 386 00:26:11,470 --> 00:26:14,038 - JOE: You timing the wrecker? - Yeah. 387 00:26:14,140 --> 00:26:16,240 No, no, no. Teach me something. 388 00:26:16,342 --> 00:26:17,508 Why should it go sour? 389 00:26:17,610 --> 00:26:19,076 Was that such a stupid question? 390 00:26:19,178 --> 00:26:21,245 You ever cheat on a woman? 391 00:26:21,347 --> 00:26:22,680 Girl, something, you know, 392 00:26:22,782 --> 00:26:24,915 stand her up? Step out on her? 393 00:26:25,017 --> 00:26:26,383 What? 394 00:26:26,485 --> 00:26:27,785 Ever do that? 395 00:26:27,887 --> 00:26:29,386 Yeah. 396 00:26:29,488 --> 00:26:31,322 When you called her, did you have an excuse? 397 00:26:31,424 --> 00:26:32,423 Yeah. 398 00:26:32,525 --> 00:26:34,391 What if she didn't ask? 399 00:26:34,493 --> 00:26:36,260 Was your alibi a waste of time? 400 00:26:44,837 --> 00:26:47,304 Think it'll hold up? 401 00:26:47,406 --> 00:26:49,707 He's only gotta hold it together till the thing. 402 00:26:54,146 --> 00:26:55,646 Oh. 403 00:26:55,748 --> 00:26:57,014 - Okay, all right. - Is he backing up? 404 00:26:58,484 --> 00:26:59,950 Here he comes. 405 00:27:00,052 --> 00:27:02,252 Is he up? 406 00:27:02,355 --> 00:27:03,587 Ain't that pretty? 407 00:27:08,027 --> 00:27:09,159 Don't start the car. 408 00:27:09,261 --> 00:27:10,461 It's just a routine stop. 409 00:27:10,563 --> 00:27:12,596 Some guys on the side of the road. 410 00:27:12,698 --> 00:27:13,964 Don't start the car. 411 00:27:18,437 --> 00:27:19,603 Morning. 412 00:27:19,705 --> 00:27:21,305 Can I see some identification, please? 413 00:27:21,407 --> 00:27:23,273 It's good of you to come. 414 00:27:23,376 --> 00:27:25,075 Excuse me. Excuse me, Officer, 415 00:27:25,177 --> 00:27:26,844 but, uh, you were supposed to be here an hour ago. 416 00:27:26,946 --> 00:27:28,946 Just forget about this, huh? 417 00:27:29,048 --> 00:27:31,015 Hey, hey, it's no big deal, 418 00:27:31,117 --> 00:27:33,450 but we're out here without any protection. 419 00:27:33,552 --> 00:27:35,986 - POLICE OFFICER: Who'd you talk to? - You know, it burns my butt! 420 00:27:36,088 --> 00:27:37,121 I understand that, sir. 421 00:27:37,223 --> 00:27:39,223 You know, we're out there. 422 00:27:39,325 --> 00:27:40,324 - We're out there working on the highway... - POLICE OFFICER: Uh-huh. 423 00:27:40,426 --> 00:27:41,692 And for the city! 424 00:27:41,794 --> 00:27:42,793 Who did you talk to, sir? 425 00:27:42,895 --> 00:27:44,395 I know it's not your fault. 426 00:27:44,497 --> 00:27:46,130 - I'm sorry. All right. - Who did you talk... 427 00:27:46,232 --> 00:27:47,231 - I know it's not your fault. - Who did you talk to, sir? 428 00:27:47,333 --> 00:27:48,999 Did you talk to "K" Barracks? 429 00:27:52,505 --> 00:27:54,972 Keep it together. Keep it together. 430 00:27:55,074 --> 00:27:57,041 Shouldn't he cool the guy out? 431 00:27:57,143 --> 00:27:58,509 Just pick up your clipboard and make like you're writing in it. 432 00:27:58,611 --> 00:28:00,044 - Pick up the clipboard. - Is he gonna be cool? 433 00:28:00,146 --> 00:28:02,112 My motherfucker's so cool, when he goes to bed, 434 00:28:02,214 --> 00:28:03,547 sheep count him. 435 00:28:05,818 --> 00:28:06,950 You know what? 436 00:28:07,053 --> 00:28:08,118 If you give me some information, 437 00:28:08,220 --> 00:28:09,486 I'll try to sort it out for you. 438 00:28:09,588 --> 00:28:10,821 No, no, we'll take care of it. 439 00:28:10,923 --> 00:28:12,823 Appreciate that, yeah. 440 00:28:12,925 --> 00:28:14,825 What are you getting mad at him for? He's just doin' his job. 441 00:28:14,927 --> 00:28:16,727 He's right. He's right. 442 00:28:16,829 --> 00:28:18,262 Beg your pardon. 443 00:28:27,039 --> 00:28:29,907 Whoa, whoa! Get the fuck back in the car! 444 00:28:30,009 --> 00:28:32,876 - Get back in the car. - Hey, you know, um... 445 00:28:32,978 --> 00:28:35,846 Get in the car. Give Pinky the piece. 446 00:28:35,948 --> 00:28:38,182 Put your hands on the steering wheel and keep 'em there. 447 00:28:38,284 --> 00:28:39,349 Everything is fine. Just keep right there. 448 00:28:39,452 --> 00:28:41,385 That's good. 449 00:28:41,487 --> 00:28:43,721 We got it taken care of. It's all right. 450 00:28:43,823 --> 00:28:45,055 Not a problem. 451 00:28:46,959 --> 00:28:49,059 - Thanks so much. - All right. 452 00:28:49,161 --> 00:28:51,228 Uh, Chuck! 453 00:28:51,330 --> 00:28:52,896 Yeah, you got a phone call right here. 454 00:28:52,998 --> 00:28:54,398 Oh, excuse me. 455 00:28:54,500 --> 00:28:57,735 It's Mr. Smith at the office, yeah. 456 00:28:59,739 --> 00:29:01,105 Yeah? Yeah? 457 00:29:01,207 --> 00:29:02,539 Hey, thank you, Officer. Thank you for your help. 458 00:29:02,641 --> 00:29:05,676 Well, yeah, it's one of those days. 459 00:29:05,778 --> 00:29:07,511 Got it. 460 00:29:14,220 --> 00:29:16,386 Yeah... 461 00:29:16,489 --> 00:29:17,788 You son of a bitch, you. 462 00:29:17,890 --> 00:29:19,456 Oh, that was real good. 463 00:29:21,093 --> 00:29:23,060 You fucking lame! 464 00:29:23,162 --> 00:29:24,294 Leave me dead, 465 00:29:24,396 --> 00:29:25,696 the whole crew, the side of the highway. 466 00:29:25,798 --> 00:29:27,898 - Saw the cop... - You fucking cowboy! 467 00:29:28,000 --> 00:29:29,600 I oughta... 468 00:29:29,702 --> 00:29:30,801 Tell me why I don't leave him in the ditch somewhere? 469 00:29:30,903 --> 00:29:32,202 I vote we do. 470 00:29:32,304 --> 00:29:34,905 Put you down like the fuckin' dog you are. 471 00:29:35,007 --> 00:29:36,907 You're gonna come shoot your way to stardom? 472 00:29:37,009 --> 00:29:38,308 I only tried to help. 473 00:29:38,410 --> 00:29:40,410 Don't do... I don't want you to do anything 474 00:29:40,513 --> 00:29:42,446 unless and until... 475 00:29:42,548 --> 00:29:44,982 We hit the city, you burn the car. 476 00:29:45,084 --> 00:29:47,718 - JIMMY: I'll take the car. - You do it. No, you do it! 477 00:29:47,820 --> 00:29:48,986 Car's filthy. 478 00:29:49,088 --> 00:29:50,654 Whole fuckin' job's in the car. 479 00:29:50,756 --> 00:29:51,822 You do it, Pinky! 480 00:29:58,464 --> 00:29:59,797 Get me the fuck outta here. 481 00:30:07,373 --> 00:30:09,106 So, listen, man, it's very simple. 482 00:30:09,208 --> 00:30:11,008 It's several elements, okay? 483 00:30:11,110 --> 00:30:12,543 You got the tow truck. 484 00:30:12,645 --> 00:30:13,877 You got the tow truck. 485 00:30:13,979 --> 00:30:15,979 You got the roadblock. 486 00:30:16,081 --> 00:30:17,981 I can do it, okay? I can do it. 487 00:30:18,083 --> 00:30:20,384 I know the job. I got the job cold. 488 00:30:20,486 --> 00:30:22,019 I... I... you can't cut me loose. 489 00:30:22,121 --> 00:30:23,253 I got the job cold. 490 00:30:23,355 --> 00:30:25,856 Hey, hey, please, guys, we got... 491 00:30:25,958 --> 00:30:27,324 We got a deal here. 492 00:30:27,426 --> 00:30:29,159 Why in the fuck should we bet on you, huh? 493 00:30:29,261 --> 00:30:30,594 Young, dumb, full of come? 494 00:30:30,696 --> 00:30:31,829 Leave me bleeding to death 495 00:30:31,931 --> 00:30:32,896 on the side of the highway? 496 00:30:32,998 --> 00:30:35,232 Hey, he's just impetuous. 497 00:30:35,334 --> 00:30:37,334 Joe, security truck to the garage. 498 00:30:37,436 --> 00:30:39,436 We beat the tow truck to the drop-off point. 499 00:30:39,538 --> 00:30:42,272 Tow truck... What's so fuckin' funny? 500 00:30:42,374 --> 00:30:44,508 You got no job without me. 501 00:30:44,610 --> 00:30:47,211 You got nothing without this job. 502 00:30:47,313 --> 00:30:48,612 You want to go down south, 503 00:30:48,714 --> 00:30:50,414 pretty little wife... Due respect, bro. 504 00:30:50,516 --> 00:30:52,449 You want to go down there broke? 505 00:30:52,551 --> 00:30:53,684 Without me, you got nothing. You got nothing without this job. 506 00:30:53,786 --> 00:30:55,052 You need the job. You need me! 507 00:30:55,154 --> 00:30:56,320 - Lookit! - BOBBY: Hey, hey. 508 00:30:56,422 --> 00:30:57,721 You can't take him on that job. 509 00:30:57,823 --> 00:30:59,256 Okay, okay, I got a bit loose, 510 00:30:59,358 --> 00:31:00,557 but, uh... 511 00:31:00,659 --> 00:31:02,059 You cannot take this lame on the job. 512 00:31:02,161 --> 00:31:03,160 - Look... - Joe! 513 00:31:03,262 --> 00:31:05,562 - Hey, Joe! Joe! - Okay, okay. 514 00:31:05,664 --> 00:31:07,531 Can we just go calm here for a minute? 515 00:31:07,633 --> 00:31:10,400 Go calm? So now what happened to you now? 516 00:31:10,502 --> 00:31:12,169 I'll tell you what happened to me, 517 00:31:12,271 --> 00:31:14,872 which is I want to take a fucking minute 518 00:31:14,974 --> 00:31:16,073 to make a decision. 519 00:31:16,175 --> 00:31:17,207 Joe. 520 00:31:17,743 --> 00:31:19,209 Fine. 521 00:31:19,311 --> 00:31:20,711 Joe, can I talk to you? 522 00:31:22,548 --> 00:31:23,747 Joe? 523 00:31:26,552 --> 00:31:27,918 What the hell is it? 524 00:31:28,020 --> 00:31:29,386 They found the car. 525 00:31:32,524 --> 00:31:33,757 What car? 526 00:31:33,859 --> 00:31:35,092 The station wagon. 527 00:31:35,194 --> 00:31:36,927 The cops found it. 528 00:31:37,029 --> 00:31:39,129 What do you mean they found it? How could they find it? 529 00:31:39,231 --> 00:31:40,898 I told you to ditch the car... 530 00:31:41,000 --> 00:31:43,367 I... I... I stopped off to see my niece. 531 00:31:45,304 --> 00:31:46,937 Did you wipe it down? 532 00:31:47,039 --> 00:31:48,605 You stopped off to see your niece? 533 00:31:48,707 --> 00:31:50,607 Did you wipe it down? 534 00:31:50,709 --> 00:31:54,344 I... I left my clipboard in the car. 535 00:31:54,446 --> 00:31:56,847 What does this do to the job? 536 00:31:56,949 --> 00:31:58,615 You left your clipboard? 537 00:31:58,717 --> 00:32:00,918 I... you know, my leg was troubling me, Bob. 538 00:32:01,020 --> 00:32:03,587 Pink, the job is on the clipboard. 539 00:32:03,689 --> 00:32:04,988 What about the job? 540 00:32:05,090 --> 00:32:07,257 The whole job is on the clipboard. 541 00:32:07,359 --> 00:32:08,892 Job stands. We meet in 10 days. 542 00:32:08,994 --> 00:32:10,060 What are you, out of your mind? 543 00:32:10,162 --> 00:32:11,428 The job stands? 544 00:32:11,530 --> 00:32:13,463 The job is bust. This place is burned. 545 00:32:13,565 --> 00:32:14,631 Wait, wait. Hold on, hold on. 546 00:32:14,733 --> 00:32:15,966 What does this mean? 547 00:32:16,068 --> 00:32:18,101 Job stands. 548 00:32:18,203 --> 00:32:20,137 You're outta your fuckin' mind, the job. 549 00:32:20,239 --> 00:32:22,773 We can't sink with the job, Joe. 550 00:32:22,875 --> 00:32:25,943 I'll tell you what. You want to run this show? 551 00:32:26,045 --> 00:32:27,678 You want to run this show? 552 00:32:27,780 --> 00:32:30,080 It's fun to play pretend. Come on! 553 00:32:30,182 --> 00:32:31,248 You gonna roll over for these guys? 554 00:32:31,350 --> 00:32:33,150 You gonna let them stick you? 555 00:32:33,252 --> 00:32:34,518 I gotta go away. 556 00:32:34,620 --> 00:32:36,353 You took this lame on the job. 557 00:32:37,890 --> 00:32:40,324 Uh, I can't go down there with nothing. 558 00:32:40,426 --> 00:32:42,192 You're drawing dead, Joe. 559 00:32:42,294 --> 00:32:44,361 What do you want? A fuckin' telegram? 560 00:32:44,463 --> 00:32:45,963 Joe... 561 00:32:46,065 --> 00:32:48,231 The job is dead. 562 00:32:48,334 --> 00:32:49,700 You put your fuckin' man in the street, 563 00:32:49,802 --> 00:32:52,402 you lamed up the job. 564 00:32:52,504 --> 00:32:55,005 Hey, wait, wait, wait, wait, wait. Bobby! 565 00:32:55,107 --> 00:32:56,640 I can't sink with the job! 566 00:32:56,742 --> 00:32:58,575 Wait a second. Wait a second! 567 00:33:00,846 --> 00:33:02,779 Baby... 568 00:33:02,881 --> 00:33:04,281 You got old. 569 00:33:08,354 --> 00:33:11,555 I'm going. I'm out. That's it. 570 00:33:11,657 --> 00:33:13,490 I don't see... Bobby, I don't see 571 00:33:13,592 --> 00:33:15,225 how they could have found the car. 572 00:33:15,327 --> 00:33:17,661 Aw, fuck the car, Pink. 573 00:33:17,763 --> 00:33:19,730 You're a stupid lame. 574 00:33:19,832 --> 00:33:21,331 I'm going... I'm out of here. 575 00:33:21,433 --> 00:33:22,866 I've gotta get on with my life. 576 00:33:22,968 --> 00:33:24,334 Hey, hey, Bobby, wait a second. 577 00:33:24,436 --> 00:33:25,635 Bobby, wait, wait a second. 578 00:33:25,738 --> 00:33:27,070 Fran, what the fuck are you doing? 579 00:33:27,172 --> 00:33:28,405 The place is burned. 580 00:33:28,507 --> 00:33:31,908 Hey, hold it. Hold it! 581 00:33:32,011 --> 00:33:33,677 Oh, for Christ's sake. You got me blocked in. 582 00:33:33,779 --> 00:33:35,512 You gotta move your car, man. 583 00:33:35,614 --> 00:33:36,880 Hey, wait. 584 00:33:36,982 --> 00:33:39,182 Wait, wait, wait, wait. Hold on. Hold on. 585 00:33:39,284 --> 00:33:41,385 What's goin' on? What's the shot? 586 00:33:41,487 --> 00:33:44,021 Hey, you got someplace to go? 587 00:33:44,123 --> 00:33:46,556 You got some shade, you best get to it. 588 00:33:46,658 --> 00:33:48,325 And move your car. I gotta go. 589 00:33:51,296 --> 00:33:53,363 Oh, shit. Shit. Where's my piece? 590 00:33:53,465 --> 00:33:55,465 I got it. I'll give it to you at the highway. 591 00:33:55,567 --> 00:33:57,067 - JIMMY: I'll tell you what. Give it to me now. - What am I telling you? 592 00:33:57,169 --> 00:33:58,902 Just follow me. 593 00:33:59,004 --> 00:34:00,604 Bobby! Hold on! 594 00:34:00,706 --> 00:34:02,372 Hold on just a minute! Bobby! 595 00:34:02,474 --> 00:34:04,074 For God's sakes, Bobby! 596 00:34:04,176 --> 00:34:05,375 You walking away, Bobby? 597 00:34:05,477 --> 00:34:08,245 Hey, you walking out on me, Bobby? 598 00:34:08,347 --> 00:34:12,015 Are you walking out on me, you weak son of a bitch? 599 00:34:12,117 --> 00:34:13,417 Joe. Joe. For Christ's sake. 600 00:34:13,519 --> 00:34:14,751 Joe, I'm sorry. 601 00:34:14,853 --> 00:34:16,953 Look at that. After all this time! 602 00:34:17,056 --> 00:34:18,722 - Joe, man... - What the hell... 603 00:34:18,824 --> 00:34:21,291 Come back here! 604 00:34:21,393 --> 00:34:24,194 Hey, you fucking coward! No fucking guts! 605 00:34:24,296 --> 00:34:26,063 You're a fucking coward! 606 00:34:26,165 --> 00:34:28,065 Go on! Get the fuck out of here! 607 00:34:30,002 --> 00:34:31,401 Little prick. 608 00:34:38,444 --> 00:34:40,710 And there they go. 609 00:34:40,813 --> 00:34:41,978 That's right. 610 00:34:42,081 --> 00:34:43,780 Well, you get gone, too. 611 00:34:50,122 --> 00:34:53,123 You know, I would have loved to do that Swiss job. 612 00:34:53,225 --> 00:34:54,691 It's a good plan. 613 00:34:54,793 --> 00:34:56,526 Never liked the Swiss. They make them little clocks, 614 00:34:56,628 --> 00:34:58,128 these two cocksuckers come out of 'em. 615 00:34:58,230 --> 00:35:00,464 These little hammers hit each other on the head. 616 00:35:00,566 --> 00:35:03,467 What kind of sick mentality is that? 617 00:35:03,569 --> 00:35:05,302 You take care, pally. 618 00:35:05,404 --> 00:35:06,436 Oh. 619 00:35:07,573 --> 00:35:08,805 You give Bobby's share to him. 620 00:35:08,907 --> 00:35:11,575 Yeah. 621 00:35:11,677 --> 00:35:13,610 What are you gonna do for cash? 622 00:35:13,712 --> 00:35:15,245 We're gonna take down the boat guy tonight. 623 00:35:15,347 --> 00:35:16,713 You're taking down your boat guy? 624 00:35:16,815 --> 00:35:18,715 - Yeah. - You're gonna take his cash? 625 00:35:18,817 --> 00:35:20,250 I'm selling my boat. 626 00:35:20,352 --> 00:35:22,252 And then? 627 00:35:22,354 --> 00:35:23,954 Then I'm gonna take my boat back. 628 00:35:25,324 --> 00:35:27,157 Well, baby, then, aloha. 629 00:35:28,327 --> 00:35:29,526 See ya later, Pinky. 630 00:35:29,628 --> 00:35:31,027 It's a shame, you know what? 631 00:35:31,130 --> 00:35:32,762 We didn't get a chance to actually do the thing. 632 00:35:32,865 --> 00:35:36,133 - The Swiss job. It's a beautiful plan. - Cute, huh? 633 00:35:36,235 --> 00:35:38,768 Cute as a pail full of kittens. 634 00:35:38,871 --> 00:35:40,303 Say goodbye to your niece for me. 635 00:35:40,405 --> 00:35:41,571 You bet, pal. 636 00:36:05,898 --> 00:36:07,998 Hey! 637 00:36:08,100 --> 00:36:09,599 Put it out. 638 00:36:09,701 --> 00:36:12,102 - Put it out! Put the cigar out! - Told him. 639 00:36:12,204 --> 00:36:14,871 Yeah. I'm sor... We've got a fuel leak. 640 00:36:14,973 --> 00:36:16,206 Trying to put your cleat in. 641 00:36:16,308 --> 00:36:18,008 Put your arrow cleat in. 642 00:36:18,110 --> 00:36:19,309 - It was her idea. - FRAN: To put your stamp on it. 643 00:36:19,411 --> 00:36:21,278 Yeah, I was putting the cleat in, 644 00:36:21,380 --> 00:36:23,346 and damned if I didn't cut the fuel line. 645 00:36:23,448 --> 00:36:26,216 I wanted... I wanted to take her out tonight. 646 00:36:26,318 --> 00:36:27,817 I know you did, sir. And I'm just... 647 00:36:27,920 --> 00:36:30,320 I'm sorry as hell. I know you did. 648 00:36:30,422 --> 00:36:32,155 I'm gonna work all night and, uh, 649 00:36:32,257 --> 00:36:34,391 I'm gonna have your boat ready for sun up. 650 00:36:34,493 --> 00:36:36,059 Okay? Fran. 651 00:36:37,863 --> 00:36:39,763 - All right, here's what I want. - Yeah, good. 652 00:36:39,865 --> 00:36:41,398 I want her re-ballasted. 653 00:36:41,500 --> 00:36:43,233 Put a little bit by the stern. 654 00:36:49,408 --> 00:36:51,708 I do have the chain of title, 655 00:36:51,810 --> 00:36:53,577 Coast Guard certification. 656 00:36:53,679 --> 00:36:56,179 I've got your bill of sale for your boat. 657 00:36:56,281 --> 00:36:57,547 Let me how you something pretty. 658 00:36:57,649 --> 00:36:58,648 Hmm? 659 00:37:00,452 --> 00:37:02,185 Ooh, that's a lot of money. 660 00:37:02,287 --> 00:37:04,221 That's a lot of cash to be carrying around. 661 00:37:04,323 --> 00:37:05,689 I brought a friend. 662 00:37:05,791 --> 00:37:08,225 That's a nice friend to have for a rainy day. 663 00:37:09,361 --> 00:37:10,760 Yes, sir. 664 00:37:12,231 --> 00:37:14,364 I'm sorry as hell about that diesel leak. 665 00:37:14,466 --> 00:37:17,167 Forget about it. 666 00:37:17,269 --> 00:37:20,604 Okay, we got forms, certifications... 667 00:37:20,706 --> 00:37:22,205 Fran. 668 00:37:22,307 --> 00:37:24,107 - Would you like a cup of coffee? - FRECCIA: Yeah. 669 00:37:24,209 --> 00:37:25,242 Fran. 670 00:37:26,945 --> 00:37:28,378 I want you to do something for me. 671 00:37:28,480 --> 00:37:29,980 Look at this. 672 00:37:31,083 --> 00:37:32,682 Yeah. That's, uh... 673 00:37:32,784 --> 00:37:35,285 I did this myself. You're gonna love it. 674 00:37:35,387 --> 00:37:36,886 This is what I want for a figurehead. 675 00:37:36,989 --> 00:37:39,723 It's Robin Hood. Robin Hood. What do you think? 676 00:37:41,193 --> 00:37:42,559 I'll tell you why I like it. 677 00:37:42,661 --> 00:37:44,828 'Cause it puts a twist on my name. 678 00:37:44,930 --> 00:37:47,764 You see, Freccia is Italian for arrow, so you see the thing. 679 00:37:47,866 --> 00:37:49,232 Hmm, yeah. 680 00:37:49,334 --> 00:37:51,768 Which is to personalize the boat. 681 00:37:51,870 --> 00:37:53,970 Robin Hood also, we got robbing from the rich. 682 00:37:54,072 --> 00:37:57,107 - Though who would want to rob from the poor escapes me. - Yeah. 683 00:37:57,209 --> 00:38:00,076 Let's see, bill of sale. 684 00:38:00,178 --> 00:38:01,611 We got certificate of title. 685 00:38:04,616 --> 00:38:07,550 1,400 hours on the engine. 686 00:38:07,653 --> 00:38:09,085 Hmm, yeah. That's... 687 00:38:09,187 --> 00:38:11,087 I'll have my people contact you. 688 00:38:11,189 --> 00:38:13,923 Because here's what. We're thinking... Hey! Hey! 689 00:38:14,026 --> 00:38:15,258 Easy! 690 00:38:39,518 --> 00:38:41,084 Wait! Wait! Wait! 691 00:38:41,186 --> 00:38:42,786 Hold on! Hold on! 692 00:40:23,655 --> 00:40:25,789 - Hey! Hey! - Are you alone? 693 00:40:25,891 --> 00:40:28,491 - Hey! Hey! - Are you alone? 694 00:40:28,593 --> 00:40:30,326 - Are you alone? - Hey! 695 00:40:33,965 --> 00:40:35,999 What the fuck are you doin' here? 696 00:40:36,101 --> 00:40:38,134 I left my... I left my copy of the plans. 697 00:40:44,409 --> 00:40:46,009 Hey, hold... Hold on. 698 00:40:47,679 --> 00:40:49,412 Call Freccia. 699 00:40:57,189 --> 00:40:58,388 Call Freccia. 700 00:41:04,529 --> 00:41:05,929 You said the joint was burned. 701 00:41:06,031 --> 00:41:07,664 The joint's burned. I don't understand. 702 00:41:07,766 --> 00:41:09,933 - You know, I didn't wanna... - You didn't wanna what? 703 00:41:10,035 --> 00:41:12,135 Hey, I'm trying to look out for you and the little lady. 704 00:41:12,237 --> 00:41:14,137 He won't answer. He's gone. 705 00:41:14,239 --> 00:41:15,839 What's this little lady see in you, anyway? 706 00:41:15,941 --> 00:41:17,173 You must be hung like Man o' War. 707 00:41:26,351 --> 00:41:28,885 You wanna play the dozens, huh? 708 00:41:29,588 --> 00:41:30,887 Here we go. 709 00:41:30,989 --> 00:41:32,355 There was an error at the hospital. 710 00:41:32,457 --> 00:41:34,324 You died at birth. Your turn. 711 00:41:34,426 --> 00:41:36,426 - Joe! - JOE: Cat got your tongue? 712 00:41:36,528 --> 00:41:38,027 Huh? I thought you wanted to play! 713 00:41:38,129 --> 00:41:39,596 Joe. Leave him. 714 00:41:52,777 --> 00:41:54,043 You goin' somewhere? 715 00:41:56,248 --> 00:41:58,281 What are you, the social service lady? 716 00:42:06,925 --> 00:42:08,191 You thinkin' of going somewhere? 717 00:42:08,293 --> 00:42:10,026 You come to take the baby back? 718 00:42:10,128 --> 00:42:11,528 You can't run. 719 00:42:11,630 --> 00:42:13,096 You gotta do the job, Joe. 720 00:42:13,198 --> 00:42:14,931 You know that you got to. 721 00:42:15,033 --> 00:42:16,733 You know you do. 722 00:42:16,835 --> 00:42:19,502 Can you shoot me and walk away from it? 723 00:42:19,604 --> 00:42:21,204 You know, they'll hunt you down. 724 00:42:24,209 --> 00:42:26,075 Shoot him. 725 00:42:26,177 --> 00:42:28,044 I can't go down there with nothin'. 726 00:42:28,780 --> 00:42:31,080 Well... 727 00:42:31,182 --> 00:42:34,083 That's the thing. 728 00:42:34,185 --> 00:42:36,219 - What are you gonna do? - Get out! 729 00:42:36,321 --> 00:42:37,720 Then what? 730 00:42:37,822 --> 00:42:39,122 You owe them money. 731 00:42:39,224 --> 00:42:40,990 You think you're gonna just sail away? 732 00:42:41,092 --> 00:42:42,759 They'll never let you walk away. 733 00:42:42,861 --> 00:42:43,960 Get out! 734 00:42:49,634 --> 00:42:50,800 Okay. 735 00:43:10,589 --> 00:43:12,088 What are we gonna do? 736 00:43:15,827 --> 00:43:17,760 That's what everybody wants to know. 737 00:43:28,640 --> 00:43:31,107 I can't go for gold until I see how to get 'em home. 738 00:43:31,209 --> 00:43:32,942 What difference does it make, Joe? 739 00:43:33,044 --> 00:43:34,777 They're never gonna trust you to do the job in any case. 740 00:43:34,879 --> 00:43:36,913 They need me to do the fucking job. 741 00:43:37,015 --> 00:43:38,281 Yes, but how are they gonna trust you 742 00:43:38,383 --> 00:43:40,583 not to walk over on them? 743 00:43:40,685 --> 00:43:42,785 - The kid came back? - The kid came back. 744 00:43:42,887 --> 00:43:45,121 All right. Uh., let's start again. 745 00:43:45,223 --> 00:43:47,624 Why'd the kid come back? 746 00:43:47,726 --> 00:43:49,058 Listen to this... 747 00:43:49,160 --> 00:43:50,326 The nephew don't come back in the first place, 748 00:43:50,428 --> 00:43:51,894 you're down on some tropic isle. 749 00:43:51,997 --> 00:43:53,730 I... I got an idea. 750 00:43:53,832 --> 00:43:55,565 Joe, you should have left the boy at the side of the road. 751 00:43:55,667 --> 00:43:57,233 Yeah, well, you shouldn't have left him 752 00:43:57,335 --> 00:43:59,168 with the fuckin' plans! 753 00:43:59,270 --> 00:44:01,337 - What plans? - PINKY: What plans? 754 00:44:01,439 --> 00:44:04,407 He forgot his cheat sheet. That's why he came back. 755 00:44:04,509 --> 00:44:05,775 Yeah? 756 00:44:06,444 --> 00:44:07,810 Yeah? 757 00:44:10,815 --> 00:44:12,615 No, he didn't forget his fuckin' cheat sheet, 758 00:44:12,717 --> 00:44:14,484 'cause I got it right here. 759 00:44:14,586 --> 00:44:15,952 What, am I gonna go leavin' my papers 760 00:44:16,054 --> 00:44:17,320 in the hands of some fuckin' lame? 761 00:44:17,422 --> 00:44:19,322 Are you kiddin' me? He said what? 762 00:44:19,424 --> 00:44:21,324 He said that's why he came back. 763 00:44:21,426 --> 00:44:23,059 He came back for me. 764 00:44:23,161 --> 00:44:24,193 What? 765 00:44:25,730 --> 00:44:28,197 He came back to make sure I was okay. 766 00:44:30,101 --> 00:44:31,868 The guy came back for you? 767 00:44:31,970 --> 00:44:32,935 That's right. 768 00:44:40,412 --> 00:44:43,646 I know how to get the gold. 769 00:44:43,748 --> 00:44:45,348 I need you to suit up. 770 00:44:45,450 --> 00:44:47,083 You sure you want to do that? 771 00:44:47,185 --> 00:44:49,018 Yeah, she's the go-getter. 772 00:44:49,120 --> 00:44:51,754 I'm the go-getter. You tell me what you want me to go get. 773 00:44:51,856 --> 00:44:52,955 I need you to suit up. 774 00:44:53,925 --> 00:44:55,291 That all right? 775 00:44:55,393 --> 00:44:56,759 If you say it, it's right. 776 00:44:58,596 --> 00:45:03,466 All right. We need to put the job off for a month. 777 00:45:03,568 --> 00:45:04,801 Put it off for a month? 778 00:45:04,903 --> 00:45:06,235 - Now, Pinky? - PINKY: Yeah. 779 00:45:06,337 --> 00:45:08,304 I need the dates for next month's shipment 780 00:45:08,406 --> 00:45:09,972 and the name of a freight forwarder. 781 00:45:10,075 --> 00:45:11,741 Freight forwarder? 782 00:45:11,843 --> 00:45:14,177 Freight forwarder and a customs broker. All right? 783 00:45:14,279 --> 00:45:16,012 Mmm-hmm. 784 00:45:16,114 --> 00:45:17,246 Good, good, good. 785 00:45:17,348 --> 00:45:18,548 Where you goin' with this? 786 00:45:21,886 --> 00:45:24,520 You just listen. 787 00:45:24,622 --> 00:45:26,456 I'm gonna stand this thing on its head. 788 00:45:30,862 --> 00:45:33,730 Are you fuckin' with me? Are you fuckin' with me, 789 00:45:33,832 --> 00:45:35,932 or are you done fuckin' with me? 790 00:45:36,034 --> 00:45:38,234 Because I've just financialized a problem, 791 00:45:38,336 --> 00:45:41,571 and you've just become more trouble than you're worth. 792 00:45:41,673 --> 00:45:43,239 The girl says you're gonna do the job. 793 00:45:43,341 --> 00:45:44,607 You said that before. 794 00:45:44,709 --> 00:45:47,443 Why now? What is it all of a sudden... 795 00:45:50,281 --> 00:45:52,415 Everybody needs money. 796 00:45:52,517 --> 00:45:55,284 That's why they call it money. 797 00:45:55,386 --> 00:45:57,553 Well, let me add this sweetener. 798 00:45:57,655 --> 00:45:59,088 You do the fuckin' job, 799 00:45:59,190 --> 00:46:01,090 or else I'm gonna turn you over. 800 00:46:01,192 --> 00:46:03,593 I'm gonna drop a Roosevelt dime on your ass. 801 00:46:05,864 --> 00:46:08,464 How strict is that, you fuckin' 'vantz? 802 00:46:08,566 --> 00:46:10,800 I'm sorry that I have to use such language 803 00:46:10,902 --> 00:46:13,269 in front of a woman, were it not for who, 804 00:46:13,371 --> 00:46:16,305 I'd waste your fuckin' ass. 805 00:46:16,407 --> 00:46:19,041 You said you're gonna do the job, do the job. 806 00:46:19,144 --> 00:46:20,977 Be done with the charade. 807 00:46:21,079 --> 00:46:23,346 Save the bold moves for the brilliant players. 808 00:46:26,317 --> 00:46:27,717 I'm sorry for the language. 809 00:46:27,819 --> 00:46:29,218 That's very generous of you. 810 00:46:29,320 --> 00:46:30,953 And fuck you, too! 811 00:46:31,055 --> 00:46:33,623 Save the bullshit. Your guy says he wants to do the job. 812 00:46:33,725 --> 00:46:35,525 Is that a question? 813 00:46:37,195 --> 00:46:40,096 Look, you came to me, doxy. I didn't come to you. 814 00:46:40,198 --> 00:46:41,931 You came beggin' to me. 815 00:46:42,033 --> 00:46:44,634 He'll do the job next month. 816 00:46:44,736 --> 00:46:45,802 Needs a month. 817 00:46:46,871 --> 00:46:48,971 Is that the thing? 818 00:46:49,073 --> 00:46:50,640 Is that what I just told you? 819 00:46:52,477 --> 00:46:54,877 Ain't you a piece of work. 820 00:46:54,979 --> 00:46:57,680 Oh, yeah. I came all the way from China in a matchbox. 821 00:46:59,818 --> 00:47:01,651 Thank you. 822 00:47:06,124 --> 00:47:09,125 Fill up her fuckin' drink. She seems to enjoy it. 823 00:47:09,227 --> 00:47:11,194 What do you think? 824 00:47:11,296 --> 00:47:13,496 - He's scared. - I've never known him to be scared. 825 00:47:13,598 --> 00:47:14,664 She says he's getting old. 826 00:47:14,766 --> 00:47:16,432 She said that? 827 00:47:16,534 --> 00:47:18,367 He's broke. He's tired. The cops are looking for him. 828 00:47:18,469 --> 00:47:19,802 He don't wanna go down there with nothing. 829 00:47:19,904 --> 00:47:21,537 She says he wants to play ball. 830 00:47:21,639 --> 00:47:23,105 Why should we believe her? 831 00:47:23,208 --> 00:47:24,941 Why the fuck does he send her here? 832 00:47:25,043 --> 00:47:26,642 She came to me. 833 00:47:26,744 --> 00:47:29,545 To you? Oh... 834 00:47:29,647 --> 00:47:31,113 He put her up to come to you? 835 00:47:31,216 --> 00:47:33,015 I think she came to me on her own. 836 00:47:33,117 --> 00:47:35,017 Yeah, but, no... No. 837 00:47:35,119 --> 00:47:37,453 As rational men, don't we have to doubt her? 838 00:47:37,555 --> 00:47:39,522 She thinks the guy's weak. She's scared. 839 00:47:39,624 --> 00:47:41,357 I think she's sincere. 840 00:47:41,459 --> 00:47:42,859 Well, let me put a question to you. 841 00:47:42,961 --> 00:47:45,061 You had the job... You had the job, 842 00:47:45,163 --> 00:47:47,230 how would you test her sincerity? 843 00:48:00,912 --> 00:48:03,346 Okay, we're all on one team, 844 00:48:03,448 --> 00:48:06,282 all arrayed against the common enemy. 845 00:48:06,384 --> 00:48:08,484 Thanks for coming. I'm going to bed. 846 00:48:08,586 --> 00:48:10,519 There you go. 847 00:48:10,622 --> 00:48:13,322 - I'm gonna see you back. - I'm gonna be all right. 848 00:48:13,424 --> 00:48:14,657 Hey, you're all right now. 849 00:48:14,759 --> 00:48:16,926 - Am I? - Oh, yeah. 850 00:48:17,028 --> 00:48:18,561 You just need somebody to lean on. 851 00:48:34,812 --> 00:48:37,013 Sometimes the adrenaline hits, gives you the shakes. 852 00:48:37,115 --> 00:48:40,216 - I'm all right. - No, I'm just saying, sometimes... 853 00:48:40,318 --> 00:48:41,884 Adrenaline gives people the shakes. 854 00:48:41,986 --> 00:48:43,719 Some other people mistake it for cowardice. 855 00:48:43,821 --> 00:48:45,388 Maybe you wanna pray about it. 856 00:48:45,490 --> 00:48:47,290 I'm not a religious man. 857 00:48:47,392 --> 00:48:49,158 There's nothing wrong with prayer. 858 00:48:49,260 --> 00:48:50,927 You think so? 859 00:48:51,029 --> 00:48:53,429 I'm in this firefight, this trooper, 860 00:48:53,531 --> 00:48:55,731 he always carried a Bible next to his heart... 861 00:48:55,833 --> 00:48:57,600 We used to mock him. 862 00:48:57,702 --> 00:48:59,101 That Bible stopped a bullet. 863 00:48:59,203 --> 00:49:00,469 No shit. 864 00:49:00,571 --> 00:49:02,972 Hand to God, that Bible stopped a bullet. 865 00:49:03,074 --> 00:49:05,107 It would have ruined that fucker's heart. 866 00:49:05,209 --> 00:49:08,010 And had he had another Bible in front of his face, 867 00:49:08,112 --> 00:49:09,779 that man would be alive today. 868 00:49:12,583 --> 00:49:15,084 - What time you got? - 5:18. 869 00:49:16,654 --> 00:49:18,154 Make the call. 870 00:49:28,800 --> 00:49:32,101 Hello. I've, uh... Hello? 871 00:49:32,203 --> 00:49:34,470 I got one of your rental trucks. The engine quit on me. 872 00:50:45,410 --> 00:50:47,476 Nobody lives forever. 873 00:50:47,578 --> 00:50:49,445 Frank Sinatra gave it a shot. 874 00:50:53,017 --> 00:50:54,283 You'll do. 875 00:51:25,683 --> 00:51:26,949 Good morning. 876 00:51:36,127 --> 00:51:37,693 Your problem is the acids in the coffee. 877 00:51:37,795 --> 00:51:39,128 It isn't the acids in the coffee. 878 00:51:39,230 --> 00:51:41,597 It's the asphalt. It's making me sick. 879 00:51:41,699 --> 00:51:43,466 How can they work in that all day long? 880 00:51:43,568 --> 00:51:46,302 I'm just... I'm just... You got any Rolaids? 881 00:51:46,404 --> 00:51:47,803 Uh, yeah. You want an Alka-Seltzer? 882 00:51:47,905 --> 00:51:49,638 My doctor told me not to drink. 883 00:51:49,740 --> 00:51:51,207 Then you shouldn't drink, then. 884 00:51:55,213 --> 00:51:58,314 Same old story everywhere you go. 885 00:51:59,550 --> 00:52:01,050 You know... 886 00:52:03,921 --> 00:52:05,187 Oh, no. 887 00:52:06,124 --> 00:52:07,323 Do I know you? 888 00:52:07,425 --> 00:52:10,092 Oh, no, no. Please, please, please. 889 00:52:10,194 --> 00:52:11,460 What? 890 00:52:11,562 --> 00:52:14,130 Don't fire me. Please. 891 00:52:14,232 --> 00:52:16,999 - What are you talking about? - Don't fire me, please. 892 00:52:17,101 --> 00:52:18,834 I saw you in the bar. I know you're with the FAA. 893 00:52:18,936 --> 00:52:20,669 Don't fire me. 894 00:52:31,249 --> 00:52:32,982 Let's go. 895 00:52:33,084 --> 00:52:35,651 You're drinking on the job. 896 00:52:35,753 --> 00:52:36,886 You're done. 897 00:52:36,988 --> 00:52:39,388 Please, mister. I got two kids at home. 898 00:52:39,490 --> 00:52:41,524 Please, mister! 899 00:52:41,626 --> 00:52:43,993 - Give me your keys. - Oh, no, no. 900 00:52:44,095 --> 00:52:46,328 Mister, I need a break. 901 00:52:46,430 --> 00:52:48,597 I'm begging you. 902 00:52:48,699 --> 00:52:49,732 I swear to you on my life. 903 00:52:49,834 --> 00:52:51,066 I swear to you on my life 904 00:52:51,169 --> 00:52:53,235 that I will never take another drink. 905 00:52:53,938 --> 00:52:55,437 Don't fire me. 906 00:52:56,774 --> 00:52:58,908 Did you ever ask anybody for a break? 907 00:53:00,411 --> 00:53:02,044 Do you have any kids? 908 00:53:04,015 --> 00:53:06,815 Oh, Christ. 909 00:53:06,918 --> 00:53:10,152 At 6:00 a.m., in approximately three minutes, 910 00:53:10,254 --> 00:53:11,987 I'll be conducting a security check. 911 00:53:12,089 --> 00:53:14,223 I'll be passing through your station. 912 00:53:14,325 --> 00:53:16,559 I will be, quote, armed. 913 00:53:16,661 --> 00:53:19,028 I will be carrying a tool kit 914 00:53:19,130 --> 00:53:21,163 in which is hidden three potentially lethal 915 00:53:21,265 --> 00:53:23,199 or dangerous items. 916 00:53:23,301 --> 00:53:24,667 This is a test of the apparatus 917 00:53:24,769 --> 00:53:26,602 and security personnel under your control. 918 00:53:26,704 --> 00:53:28,370 If you tip off your fellow workers 919 00:53:28,472 --> 00:53:30,239 before they enter this exercise, I'll have your job. 920 00:53:30,341 --> 00:53:32,541 I wouldn't. I wouldn't. 921 00:53:32,643 --> 00:53:34,677 You go back to your station. You go along with the gag. 922 00:53:34,779 --> 00:53:36,712 - I will. I will. - Give me your keys. 923 00:53:38,583 --> 00:53:39,782 You're an alcoholic. 924 00:53:41,752 --> 00:53:43,018 And you will go into the program. 925 00:53:43,120 --> 00:53:44,553 I will, I swear. Thank you, I... 926 00:53:45,756 --> 00:53:46,922 Thank you. 927 00:54:01,973 --> 00:54:03,038 That's it. 928 00:54:14,252 --> 00:54:15,384 Betty Croft here? 929 00:54:15,486 --> 00:54:17,052 Is what? 930 00:54:17,154 --> 00:54:18,621 Your supervisor Betty Croft. 931 00:54:18,723 --> 00:54:21,223 Yeah. She went for a cup of coffee. 932 00:54:21,325 --> 00:54:23,626 It's that time of day, isn't it? - Yeah. 933 00:54:24,762 --> 00:54:27,563 Uh... Well... 934 00:54:27,665 --> 00:54:31,734 Uh, do you mind if I leave my tool kit here for just a minute? 935 00:54:31,836 --> 00:54:33,168 It's no problem. 936 00:54:42,813 --> 00:54:44,280 What happened to Betty Croft? 937 00:54:44,382 --> 00:54:46,348 Yeah, I, uh... I think she's sick. 938 00:54:46,450 --> 00:54:49,952 Oh? Yeah, I don't feel so good myself. 939 00:54:50,054 --> 00:54:51,920 Uh, give me one of these, will you? 940 00:54:52,023 --> 00:54:53,989 Refill. And a large coffee. 941 00:54:54,091 --> 00:54:55,691 Leave some room for milk. 942 00:54:55,793 --> 00:54:57,726 All righty. 943 00:55:03,768 --> 00:55:05,034 There you go. 944 00:55:12,143 --> 00:55:13,776 Hold, hold, hold, hold. 945 00:55:18,015 --> 00:55:19,481 Here's your change. 946 00:55:19,583 --> 00:55:20,983 - Thank you. - Thank you. 947 00:55:39,770 --> 00:55:41,303 What's happening? 948 00:55:41,405 --> 00:55:45,007 What's happening is stay put. Put her in park. 949 00:55:45,109 --> 00:55:46,608 Don't flash your brake lights. 950 00:55:57,054 --> 00:55:58,354 Here we go. 951 00:55:58,456 --> 00:56:00,022 Goin' to see the elephant. 952 00:56:28,419 --> 00:56:30,052 Up early or up late? 953 00:56:30,154 --> 00:56:32,087 Not up at all until I get some of this in me. 954 00:56:32,189 --> 00:56:34,390 I heard that. 955 00:56:34,492 --> 00:56:35,891 Hey, what's with that... 956 00:56:37,795 --> 00:56:39,428 What's with your supervisor? 957 00:56:39,530 --> 00:56:40,763 What, does she owe you money? 958 00:56:40,865 --> 00:56:43,966 Yeah, I wish she did. 959 00:56:44,068 --> 00:56:45,768 She's got some stomach thing. 960 00:56:45,870 --> 00:56:48,070 Least little thing sets her off. 961 00:56:48,172 --> 00:56:52,574 - Yeah. I had an aunt like that once. - Uh-huh. 962 00:56:52,676 --> 00:56:53,976 She wasn't really my aunt. 963 00:56:54,078 --> 00:56:56,812 Uh, we just called her that. 964 00:56:58,249 --> 00:56:59,982 She had a florist shop. 965 00:57:00,084 --> 00:57:02,584 Funny thing was she was allergic. 966 00:57:02,686 --> 00:57:04,620 Yeah, we used to tease her about that. 967 00:57:07,391 --> 00:57:08,957 You know how cruel kids can be. 968 00:57:10,928 --> 00:57:12,461 Get on the floor. Sit on your hands. 969 00:57:12,563 --> 00:57:13,962 Who are you kidding with that little thing? 970 00:57:14,064 --> 00:57:15,764 Don't go for that button. Sit on the floor. 971 00:57:15,866 --> 00:57:17,132 - I'm doin' it. - On the floor. 972 00:57:30,114 --> 00:57:31,480 Give me the case! Give me the case! 973 00:57:31,582 --> 00:57:32,614 Open it up! Open it up! 974 00:57:38,155 --> 00:57:39,288 You okay? 975 00:57:41,759 --> 00:57:42,858 What happened? 976 00:57:43,727 --> 00:57:45,127 Clean up this mess. 977 00:58:13,290 --> 00:58:15,057 What happened? 978 00:58:15,159 --> 00:58:17,125 Uh, the broad went bust on me. 979 00:58:17,228 --> 00:58:18,927 What do you mean the broad went bust on you? 980 00:58:19,029 --> 00:58:20,329 Just drive. 981 00:58:28,906 --> 00:58:30,339 - Tower. - TOWER: Go ahead. 982 00:58:30,441 --> 00:58:33,642 Request confirm ATC clearance to Philadelphia. 983 00:58:33,744 --> 00:58:35,344 Proceed runway 3-5-0 for release. 984 00:58:35,446 --> 00:58:37,913 Contact Providence Control on departure. Good day. 985 00:58:48,492 --> 00:58:51,026 Hotel-Bravo-7-0-4. 986 00:58:51,128 --> 00:58:52,261 That's it. 987 00:59:06,410 --> 00:59:07,409 Come on. 988 01:00:01,332 --> 01:00:02,364 What the... 989 01:00:05,502 --> 01:00:06,902 In, Tower. 990 01:00:07,004 --> 01:00:08,437 What the hell was that? 991 01:00:08,539 --> 01:00:09,838 Anyone on final? 992 01:00:09,940 --> 01:00:11,640 We have Transair 249, base, 993 01:00:11,742 --> 01:00:13,108 Transair 249er, base. 994 01:00:13,210 --> 01:00:14,843 Divert, divert! 995 01:00:14,945 --> 01:00:17,145 MAN 1: Transair 249, go round. 996 01:00:17,247 --> 01:00:19,147 Notify Boston Control. 997 01:00:19,249 --> 01:00:21,683 Supply unit's exploded. Get out there immediately. 998 01:00:26,657 --> 01:00:29,491 PanGeneve, proceed to runway Alpha-India. 999 01:00:29,593 --> 01:00:32,461 Contact Providence Control on 729.5. 1000 01:00:32,563 --> 01:00:35,030 In, Tower. This is PanGeneve 242. 1001 01:00:35,132 --> 01:00:36,798 We are now taking active control. 1002 01:00:36,900 --> 01:00:39,201 - Hey, hey, he's not stopping. - Cut him off. 1003 01:00:39,303 --> 01:00:41,503 - How you gonna stop... - JOE: Cut him the fuck off! 1004 01:01:42,232 --> 01:01:43,765 PanGeneve. 1005 01:01:43,867 --> 01:01:45,100 PanGeneve. 1006 01:01:45,936 --> 01:01:47,302 Can you hear me? 1007 01:01:49,673 --> 01:01:51,239 We have reports 1008 01:01:51,341 --> 01:01:54,076 of a possible explosive device on board. 1009 01:01:56,180 --> 01:01:58,180 We want you to cut your engines. 1010 01:01:59,783 --> 01:02:02,084 We got a man who's comin' on board 1011 01:02:02,186 --> 01:02:03,585 to advise you. 1012 01:02:03,687 --> 01:02:06,188 Cut your engines. Kill all your power 1013 01:02:06,290 --> 01:02:09,691 and your electronics and the radio. 1014 01:02:09,793 --> 01:02:11,860 Stay off the radio. 1015 01:02:15,666 --> 01:02:18,467 - What's going on? - Shut down your engines. Kill your radio. 1016 01:02:18,569 --> 01:02:20,235 Kill your radar. Keep your APU on. 1017 01:02:20,337 --> 01:02:21,737 - Bravo. - We have a report 1018 01:02:21,839 --> 01:02:24,139 there may be an explosive device on board. 1019 01:02:24,241 --> 01:02:25,373 I advise you to keep your seats 1020 01:02:25,476 --> 01:02:26,641 while I make a sweep. 1021 01:02:26,744 --> 01:02:28,310 Be in touch with my man on the ground 1022 01:02:28,412 --> 01:02:29,511 on service interphone. 1023 01:02:31,482 --> 01:02:33,482 How serious do you think this threat is? 1024 01:02:33,584 --> 01:02:36,618 Just be in touch with my man, all right? 1025 01:02:36,720 --> 01:02:38,920 Don't talk to the tower. Talk to me. 1026 01:02:40,257 --> 01:02:43,058 Yeah, yeah. Yeah. 1027 01:02:43,160 --> 01:02:45,627 Cut the radio and electronics. 1028 01:02:45,729 --> 01:02:47,929 Can you hear me? Don't talk to the tower. 1029 01:02:48,031 --> 01:02:49,531 I'm linked with the tower. 1030 01:04:50,420 --> 01:04:53,722 8-7-0 remains 1-8 miles from the outer marker. 1031 01:04:53,824 --> 01:04:57,926 Adjust 4-6-1-2 your GTA. Good day. 1032 01:05:58,188 --> 01:06:00,255 Go, Rog. Hold it. 1033 01:06:00,357 --> 01:06:04,225 I... I show PanGeneve outbound at 1205 Zulu. 1034 01:06:04,328 --> 01:06:06,928 Providence Control wants to know where is he? 1035 01:06:07,030 --> 01:06:09,497 PanGeneve 262, who's got him? 1036 01:06:09,599 --> 01:06:10,799 PanGeneve? 1037 01:06:10,901 --> 01:06:12,000 I got him right there. 1038 01:06:12,102 --> 01:06:13,268 I got him visual on the runway. 1039 01:06:13,370 --> 01:06:15,236 He's right... PanGeneve. 1040 01:06:15,339 --> 01:06:16,771 He's right there. 1041 01:06:16,873 --> 01:06:18,440 Break. Manchester Control. 1042 01:06:18,542 --> 01:06:19,774 Query. 1043 01:06:19,876 --> 01:06:22,077 I have an inbound Lear 5-2-Papa. 1044 01:06:22,179 --> 01:06:24,145 Low fuel state. Can you take him? 1045 01:06:24,247 --> 01:06:26,681 Squawk 1-7-9-5 direct. 1046 01:06:26,783 --> 01:06:30,652 Manchester. I got him. Lear 5-2-Papa. 1047 01:06:30,754 --> 01:06:33,321 Lear 5-2-Papa... 1048 01:07:32,783 --> 01:07:35,984 Bobby. Keep your eyes on the road. 1049 01:07:36,086 --> 01:07:38,686 You got change for a 20? 1050 01:07:41,725 --> 01:07:43,191 All right. 1051 01:07:44,461 --> 01:07:46,294 Shit. 1052 01:07:46,396 --> 01:07:48,396 How you like me now, babe? 1053 01:08:03,113 --> 01:08:04,479 Do not transfer. 1054 01:08:04,581 --> 01:08:06,581 You're the fourth person I've talked to today. 1055 01:08:06,683 --> 01:08:08,249 - Enough of this. - Come on. 1056 01:08:08,351 --> 01:08:11,553 Engine failure. I called first at 5:00... 1057 01:08:11,655 --> 01:08:13,555 5:20 this morning. 1058 01:08:13,657 --> 01:08:15,757 This is my fourth call. 1059 01:08:15,859 --> 01:08:17,025 Keep comin'. 1060 01:08:17,127 --> 01:08:18,259 Whoa! 1061 01:08:18,361 --> 01:08:20,228 Good. 1062 01:08:20,330 --> 01:08:21,863 How long before that tow truck? 1063 01:08:21,965 --> 01:08:23,731 I called 5:00, 5:20 in the morning. 1064 01:08:23,834 --> 01:08:25,600 - Let's go! - PINKY: My first call today. 1065 01:08:25,702 --> 01:08:28,536 Yes, my fourth call. Just outside the airport. 1066 01:08:28,638 --> 01:08:30,472 Industrial in 207. 1067 01:08:30,574 --> 01:08:32,107 Yes, I... I'm an attorney. 1068 01:08:32,209 --> 01:08:33,374 Can I have your name, please? 1069 01:08:33,477 --> 01:08:35,743 'Cause I'm gonna have your job. 1070 01:08:35,846 --> 01:08:37,745 Good. 1071 01:08:37,848 --> 01:08:39,948 Two, three minutes, the truck'll be here. 1072 01:08:40,050 --> 01:08:41,116 Did you score? 1073 01:08:41,218 --> 01:08:43,418 Hey, hey, hey. Look at that. 1074 01:08:43,520 --> 01:08:45,153 Oh, my, oh, my. 1075 01:08:45,255 --> 01:08:47,755 Go sell chocolate, you Heidi motherfuckers. 1076 01:08:47,858 --> 01:08:50,925 Go sell cuckoo clocks. We got your gold. 1077 01:08:51,027 --> 01:08:53,294 Hey, let me have it. Yeah. Hey! 1078 01:08:53,396 --> 01:08:55,497 Two minutes to go before the setup's over. 1079 01:08:55,599 --> 01:08:58,099 - Joe... - Tow truck'll be here. Let's go. Let's go. 1080 01:08:58,201 --> 01:09:00,802 - Joe, when that copper comes to... - Yeah, well... 1081 01:09:00,904 --> 01:09:03,037 That's gonna be what it's gonna be. 1082 01:09:03,140 --> 01:09:05,140 Can you make it through a roadblock? 1083 01:09:05,242 --> 01:09:08,243 Whatever. It's all of a piece. 1084 01:09:08,345 --> 01:09:10,879 Whoa. You're burned. 1085 01:09:10,981 --> 01:09:12,213 Huh? 1086 01:09:12,315 --> 01:09:13,615 You're burned! 1087 01:09:13,717 --> 01:09:16,417 Ah, we're all gonna go together. 1088 01:09:16,520 --> 01:09:19,387 I do not see the percentage. 1089 01:09:19,489 --> 01:09:21,489 You don't have to, baby. 1090 01:09:23,260 --> 01:09:24,792 You're burned. 1091 01:09:24,895 --> 01:09:26,494 You're fucking burned, old man. 1092 01:09:26,596 --> 01:09:28,129 Hey, I go with the gold. 1093 01:09:28,231 --> 01:09:29,964 I go with the gold. I go with the gold. 1094 01:09:30,066 --> 01:09:31,966 What are you tellin' your bees, "I go with the gold." 1095 01:09:32,068 --> 01:09:33,635 Look, man. You tell me. 1096 01:09:33,737 --> 01:09:35,870 What are they gonna be lookin' harder at? 1097 01:09:35,972 --> 01:09:37,472 You tell me... 1098 01:09:37,574 --> 01:09:39,040 You here with us 1099 01:09:39,142 --> 01:09:40,675 or you in an empty car? 1100 01:09:43,313 --> 01:09:44,646 You tell me. 1101 01:09:44,748 --> 01:09:46,014 You tell me. 1102 01:09:46,116 --> 01:09:47,482 You follow us through the roadblock. 1103 01:09:47,584 --> 01:09:49,317 Joe, you're burned. 1104 01:09:49,419 --> 01:09:50,652 When that copper you slugged comes to, 1105 01:09:50,754 --> 01:09:51,953 they gonna put him at the roadblock. 1106 01:09:52,055 --> 01:09:53,188 You're burned. 1107 01:09:54,157 --> 01:09:55,256 It's the wise thing. 1108 01:09:57,928 --> 01:10:00,528 You go in the van. Stay with the gold. 1109 01:10:00,630 --> 01:10:02,363 It'll be all right. 1110 01:10:02,465 --> 01:10:03,565 - I'll meet ya at the rendezvous. - BOBBY: Okay, then. 1111 01:10:03,667 --> 01:10:05,333 Let's go, guys. Come on, let's go. 1112 01:10:05,435 --> 01:10:06,534 Let's move. 1113 01:10:06,636 --> 01:10:08,369 Wrap it up. Come on, let's go. 1114 01:10:08,471 --> 01:10:10,004 Bobby, Bobby, Bobby, Bobby. 1115 01:10:10,106 --> 01:10:11,873 There you go, pal. 1116 01:10:11,975 --> 01:10:14,209 Come on, let's go! 1117 01:10:16,112 --> 01:10:17,212 You heard what the man said. 1118 01:10:17,314 --> 01:10:18,613 Let's go! Let's go! Move! 1119 01:10:21,084 --> 01:10:22,283 Hey, you got to move, man. 1120 01:10:22,385 --> 01:10:23,785 Get in the car. Let's go. Come on, now. 1121 01:10:26,957 --> 01:10:28,756 Joe... 1122 01:10:28,858 --> 01:10:30,058 I'll see you at the meet. 1123 01:10:30,160 --> 01:10:31,259 See you at the meet. 1124 01:10:38,201 --> 01:10:39,834 Joe, Joe, Joe! 1125 01:10:39,936 --> 01:10:42,971 What? Come on, keep it together, boy! 1126 01:10:44,307 --> 01:10:45,640 It's not over yet. 1127 01:10:46,977 --> 01:10:49,177 Let's go! Fran, Fran! 1128 01:10:49,279 --> 01:10:50,979 - The keys. - See ya at the meet. 1129 01:10:52,382 --> 01:10:54,249 Hey, Joe, Joe, listen. 1130 01:10:54,351 --> 01:10:56,651 - It's the smart thing. It is. - Yeah, all right. 1131 01:10:57,988 --> 01:10:59,354 - Oh, my God! - What? 1132 01:10:59,456 --> 01:11:00,989 She missed the fuckin' tow truck. 1133 01:11:46,703 --> 01:11:47,902 He'll meet us there. 1134 01:11:59,215 --> 01:12:00,415 Don't smoke a cigarette. 1135 01:12:00,517 --> 01:12:01,816 It makes me look calm. 1136 01:12:01,918 --> 01:12:03,284 What kind of people try to look calm? 1137 01:12:05,388 --> 01:12:06,854 Get away from the van, 1138 01:12:06,956 --> 01:12:08,990 put your hands on top of your head 1139 01:12:09,092 --> 01:12:11,359 and slowly walk towards me. Now! 1140 01:12:11,461 --> 01:12:12,660 You, come back. 1141 01:12:12,762 --> 01:12:13,861 On the grass, 1142 01:12:13,963 --> 01:12:14,962 kneel on the grass! Come on! 1143 01:12:15,065 --> 01:12:16,798 Lady, you stop right there. 1144 01:12:16,900 --> 01:12:17,999 - POLICE OFFICER 2: Come on, kneel down! - Open the van. 1145 01:12:18,101 --> 01:12:19,901 - It's unlocked. - Open it! 1146 01:12:20,003 --> 01:12:21,536 Don't look at me. Look at the grass! 1147 01:12:27,510 --> 01:12:28,543 What's that? 1148 01:12:28,645 --> 01:12:30,011 - It's an engine. - For what? 1149 01:12:30,113 --> 01:12:31,946 A fuckin' tractor. I don't know. 1150 01:12:35,919 --> 01:12:37,018 Okay. 1151 01:12:38,588 --> 01:12:40,221 How long has the van been here? 1152 01:12:40,323 --> 01:12:41,389 What's the problem? 1153 01:12:41,491 --> 01:12:42,690 How long have you been here? 1154 01:12:42,792 --> 01:12:44,258 We been waitin' here since 4:00 a.m. 1155 01:12:44,361 --> 01:12:45,727 for the fucking tow truck. 1156 01:12:47,797 --> 01:12:49,397 What's the problem? 1157 01:12:49,499 --> 01:12:50,798 There was a robbery. 1158 01:14:11,514 --> 01:14:13,014 Come on. Let's go! 1159 01:14:15,785 --> 01:14:16,951 Come on! 1160 01:14:42,178 --> 01:14:44,779 You're good with the cops. 1161 01:14:44,881 --> 01:14:48,316 Oh, yeah. I'm a long-lost motherfucker. 1162 01:14:48,418 --> 01:14:51,319 You think good on your feet. 1163 01:14:51,421 --> 01:14:53,654 You think good off your feet, too. 1164 01:14:53,756 --> 01:14:56,524 Well, aren't you sweet? 1165 01:14:56,626 --> 01:14:58,826 What do you say we stop for a drink? 1166 01:14:58,928 --> 01:15:01,729 It's a long road. Let's get to the meet. 1167 01:15:01,831 --> 01:15:04,031 Yeah, that's difficult. 1168 01:15:04,133 --> 01:15:05,933 Want me to tell you why? 1169 01:15:06,035 --> 01:15:07,168 There is no meet. 1170 01:15:13,343 --> 01:15:14,809 Joe wouldn't like that. 1171 01:15:14,911 --> 01:15:16,210 We left Joe at the airport. 1172 01:15:16,312 --> 01:15:18,613 There is no meet. You know that. 1173 01:15:18,715 --> 01:15:20,114 Your guy went out and got his picture 1174 01:15:20,216 --> 01:15:21,816 on a postage stamp. He got old. 1175 01:15:21,918 --> 01:15:23,885 Let's cut the shuckin' and the jivin'. 1176 01:15:23,987 --> 01:15:25,486 What kind of man sends you to me, 1177 01:15:25,588 --> 01:15:28,022 sends his wife to me to distract me? 1178 01:15:28,124 --> 01:15:30,458 Oh, surprise, I was all taken in. 1179 01:15:30,560 --> 01:15:32,493 How about that? What a fool I am. 1180 01:15:32,595 --> 01:15:34,495 Would I do that to you? 1181 01:15:34,597 --> 01:15:36,597 Would I do that to you? 1182 01:15:36,699 --> 01:15:38,533 And, P.S., who liked it? 1183 01:15:38,635 --> 01:15:40,034 For old time's sake, I'm gonna tell you somethin', 1184 01:15:40,136 --> 01:15:41,536 why don't we cut the nonsense 1185 01:15:41,638 --> 01:15:42,703 and say what it is? 1186 01:15:46,943 --> 01:15:48,709 I need a drink. 1187 01:15:48,811 --> 01:15:50,278 What the hell? You think he was gonna go home 1188 01:15:50,380 --> 01:15:52,213 with the gold? In what fairy tale? 1189 01:15:52,315 --> 01:15:53,614 Only one didn't know that was him. 1190 01:15:53,716 --> 01:15:55,249 That old man needed someone to sit down 1191 01:15:55,351 --> 01:15:57,118 and draw it for him on a napkin. 1192 01:15:57,220 --> 01:15:59,620 And you went with it all the way. 1193 01:15:59,722 --> 01:16:01,522 Was you joking? 1194 01:16:01,624 --> 01:16:03,424 You answer me, 1195 01:16:03,526 --> 01:16:06,127 'cause I'm gonna tell you want we can do with all that gold. 1196 01:16:27,116 --> 01:16:28,382 Where you going? 1197 01:16:30,453 --> 01:16:31,552 You okay? 1198 01:16:31,654 --> 01:16:33,421 Where you going? 1199 01:16:33,523 --> 01:16:35,122 I'm gonna check on the gold. 1200 01:16:35,825 --> 01:16:37,892 Leave it! 1201 01:16:37,994 --> 01:16:39,226 Walk away from it! 1202 01:16:39,762 --> 01:16:40,795 Leave it. 1203 01:16:40,897 --> 01:16:42,997 Walk away? 1204 01:16:43,099 --> 01:16:45,399 Are you crazy? 1205 01:16:45,501 --> 01:16:47,301 The truck's clean, for Christ's sake. 1206 01:16:47,403 --> 01:16:50,338 The truck's clean. 1207 01:16:50,440 --> 01:16:52,540 Do you think I'm gonna walk away from all this... 1208 01:18:34,377 --> 01:18:36,310 How you doin'? 1209 01:18:36,412 --> 01:18:38,813 Hey, you know. 1210 01:18:38,915 --> 01:18:41,582 Yeah, here you go. 1211 01:18:41,684 --> 01:18:42,783 What is it? 1212 01:18:44,387 --> 01:18:46,353 What the hell you care? 1213 01:18:47,890 --> 01:18:50,057 Well, that's true, too. 1214 01:19:00,336 --> 01:19:01,469 MAN: Hell of a thing. 1215 01:19:01,571 --> 01:19:03,404 Oh, yes. It's a hell of a thing. 1216 01:19:03,506 --> 01:19:05,339 You know, I put my shipment on a plane here yesterday. 1217 01:19:05,441 --> 01:19:07,675 It was supposed to be in Philly yesterday by 9:00. 1218 01:19:07,777 --> 01:19:09,009 That's right. 1219 01:19:09,112 --> 01:19:10,911 Yeah, they called me back from vacation. 1220 01:19:11,013 --> 01:19:12,913 From vacation. Said, why, your load's still on the ground. 1221 01:19:13,015 --> 01:19:14,081 It never left Boston. 1222 01:19:14,183 --> 01:19:15,583 No, that's... 1223 01:19:15,685 --> 01:19:17,184 We had a robbery. 1224 01:19:17,286 --> 01:19:18,853 No kidding. 1225 01:19:18,955 --> 01:19:20,087 You say you had a robbery. 1226 01:19:20,189 --> 01:19:21,522 Was anybody hurt? 1227 01:19:21,624 --> 01:19:23,724 Couple pilots shaken up a little. 1228 01:19:23,826 --> 01:19:26,227 You had a robbery, and you impound the plane? 1229 01:19:28,364 --> 01:19:30,264 What'd they take? 1230 01:19:30,366 --> 01:19:32,967 Some load from Switzerland. 1231 01:19:43,780 --> 01:19:46,413 Didn't the carrier offer to put it on their next flight? 1232 01:19:46,516 --> 01:19:48,115 - What? - Didn't they offer to put it 1233 01:19:48,217 --> 01:19:49,617 on their next flight to Philly? 1234 01:19:49,719 --> 01:19:51,919 Oh, yeah, yeah. 1235 01:19:52,021 --> 01:19:54,955 Their next flight is 8:00 a.m. tomorrow. 1236 01:19:55,057 --> 01:19:58,225 My load's got to be in Philly yesterday. 1237 01:19:58,327 --> 01:20:00,060 I got to drive it down there myself. 1238 01:20:00,163 --> 01:20:02,463 If I don't have that load in Philly by dawn, 1239 01:20:02,565 --> 01:20:04,165 there's my job. 1240 01:20:06,068 --> 01:20:08,903 Well, here it is. 1241 01:20:11,874 --> 01:20:14,775 Hell of a thing. 1242 01:20:14,877 --> 01:20:16,544 Hell of a thing. 1243 01:20:46,909 --> 01:20:48,442 Come to dinner tonight. 1244 01:20:48,544 --> 01:20:50,945 Well, we're gonna have to see. 1245 01:20:51,047 --> 01:20:54,081 You always say that, and it means you won't. 1246 01:20:54,183 --> 01:20:55,749 Well, it's possible. 1247 01:20:55,852 --> 01:20:57,885 It's possible, you see, that my business... 1248 01:20:57,987 --> 01:20:59,420 Uh-huh. 1249 01:20:59,522 --> 01:21:00,855 That I might have to go traveling for a while. 1250 01:21:00,957 --> 01:21:03,390 Why can't you do your business here? 1251 01:21:03,492 --> 01:21:04,725 Well, I wish I could, baby. 1252 01:21:04,827 --> 01:21:07,061 The fact is... 1253 01:21:07,163 --> 01:21:09,263 The fact is I have to get out of here this morning. 1254 01:21:09,365 --> 01:21:10,531 This morning? 1255 01:21:10,633 --> 01:21:12,032 That's when my plane leaves. 1256 01:21:16,639 --> 01:21:18,038 You know, times change. 1257 01:21:18,140 --> 01:21:20,341 In my day, all the kids had to walk 1258 01:21:20,443 --> 01:21:21,876 all the way to school. 1259 01:21:21,978 --> 01:21:24,011 Yes, but the streets were safer. 1260 01:21:24,113 --> 01:21:25,246 Is that so? 1261 01:21:27,750 --> 01:21:29,750 You take care of yourself, kid. 1262 01:21:29,852 --> 01:21:31,418 Bye, Uncle Donny. 1263 01:21:39,395 --> 01:21:41,028 Nice day for the race. 1264 01:21:41,130 --> 01:21:42,429 What race is that? 1265 01:21:42,531 --> 01:21:45,566 The human race, kids growing up and so on. 1266 01:21:45,668 --> 01:21:46,667 Hope of the future. 1267 01:21:46,769 --> 01:21:48,135 Get in the fuckin' car. 1268 01:24:22,792 --> 01:24:24,224 Where's the gold? 1269 01:24:24,326 --> 01:24:26,193 You know, I'm reluctant to tell you. 1270 01:24:26,295 --> 01:24:28,762 When we put it to you, you know when we put it to you, 1271 01:24:28,864 --> 01:24:31,398 you're gonna be telling us the gross national product of Bolivia. 1272 01:24:31,500 --> 01:24:32,800 - Hey. - You're gonna be telling us 1273 01:24:32,902 --> 01:24:34,468 the area codes of Belgium and Luxembourg. 1274 01:24:34,570 --> 01:24:36,036 Hey, look, that's all I know. 1275 01:24:36,138 --> 01:24:37,404 This is all you know. 1276 01:24:38,574 --> 01:24:40,040 This is all you know. 1277 01:24:40,142 --> 01:24:41,308 This is all you know, 1278 01:24:41,410 --> 01:24:43,477 and we got you goin' to St. Croix. 1279 01:24:43,579 --> 01:24:44,812 Where's your share? 1280 01:24:44,914 --> 01:24:46,146 How do you pick up your share? 1281 01:24:46,248 --> 01:24:47,948 Where's the gold? Where's the meet? 1282 01:24:48,050 --> 01:24:50,117 What are you gonna do, hurt me? 1283 01:24:51,120 --> 01:24:52,953 Oh, no. Actually, no. 1284 01:24:54,790 --> 01:24:56,590 I'm not gonna hurt ya, 1285 01:24:56,692 --> 01:24:59,593 but tell the guy I'm full of admiration. 1286 01:24:59,695 --> 01:25:01,428 What was the deal? 1287 01:25:01,530 --> 01:25:02,963 What was the deal? 1288 01:25:03,065 --> 01:25:04,298 The way you're lookin' at the deal, 1289 01:25:04,400 --> 01:25:06,066 the deal was we get away with the gold. 1290 01:25:06,168 --> 01:25:07,468 Cute, huh? 1291 01:25:07,570 --> 01:25:09,403 Yeah, no, that's charming, and then what? 1292 01:25:09,505 --> 01:25:11,205 We, uh... We slip away. 1293 01:25:11,307 --> 01:25:13,073 You slip away? 1294 01:25:13,175 --> 01:25:14,875 And me and my guys, we go to the meet 1295 01:25:14,977 --> 01:25:17,311 and we find a truck full of pig iron, is that the thing? 1296 01:25:17,413 --> 01:25:20,914 Yeah, well, Joe figured you were never going to the meet. 1297 01:25:21,016 --> 01:25:23,750 He did? 1298 01:25:23,853 --> 01:25:25,619 You know, your guy doesn't get it in his head 1299 01:25:25,721 --> 01:25:26,987 to fly off on a variation, 1300 01:25:27,089 --> 01:25:28,422 we're all out on the patio right now, 1301 01:25:28,524 --> 01:25:30,290 we're all having a margarita. 1302 01:25:31,594 --> 01:25:34,128 Where's the gold? 1303 01:25:34,230 --> 01:25:36,096 You understand my reluctance to tell ya. 1304 01:25:38,968 --> 01:25:40,801 Take him out and show him somethin'. 1305 01:25:43,806 --> 01:25:46,673 - Don't hurt him. - Oh! 1306 01:25:51,013 --> 01:25:52,479 You got anything to say about this? 1307 01:26:07,196 --> 01:26:10,297 Fran, has she called in? 1308 01:26:10,399 --> 01:26:12,633 Oh, she won't call until she ditches the guy. 1309 01:26:13,702 --> 01:26:15,802 How's she gonna ditch him? 1310 01:26:15,905 --> 01:26:18,305 She can talk her way out of a sunburn. 1311 01:26:22,411 --> 01:26:23,510 That's right. 1312 01:26:35,658 --> 01:26:36,857 Yeah. 1313 01:26:36,959 --> 01:26:38,492 Ciao. 1314 01:26:38,594 --> 01:26:39,893 Yeah. 1315 01:26:39,995 --> 01:26:41,228 How ya doin'? 1316 01:26:42,198 --> 01:26:43,697 Just checkin' in. 1317 01:26:44,934 --> 01:26:46,533 Fine. Finest. 1318 01:26:46,635 --> 01:26:47,868 Pristine. 1319 01:26:49,305 --> 01:26:51,705 Yeah, no. 1320 01:26:51,807 --> 01:26:53,574 I saw the truck drive through, too. 1321 01:26:54,443 --> 01:26:56,343 Isn't it? 1322 01:26:56,445 --> 01:26:57,578 See you at the meet. 1323 01:26:57,680 --> 01:26:58,912 Okay. 1324 01:27:12,361 --> 01:27:13,860 Mr. Bergman, please. 1325 01:27:16,031 --> 01:27:17,998 Hold on. 1326 01:27:18,968 --> 01:27:19,967 Yeah. 1327 01:27:21,870 --> 01:27:23,904 So, where's the gold? 1328 01:27:27,910 --> 01:27:29,209 You're shittin' me. 1329 01:27:42,625 --> 01:27:44,224 Is that all right? 1330 01:27:44,326 --> 01:27:46,093 Okay. 1331 01:27:49,231 --> 01:27:50,664 Okay. 1332 01:29:02,504 --> 01:29:04,504 How ya doing? 1333 01:29:04,606 --> 01:29:05,839 We're all packed up. 1334 01:29:07,710 --> 01:29:09,176 How'd you ditch that guy? 1335 01:29:10,713 --> 01:29:12,112 Leave him at the altar? 1336 01:29:12,214 --> 01:29:14,414 Oh, yeah, I left him at the altar. 1337 01:29:14,516 --> 01:29:15,482 That's my girl. 1338 01:29:18,120 --> 01:29:19,319 What happened to you? 1339 01:29:20,689 --> 01:29:22,756 Yeah, yeah. 1340 01:29:22,858 --> 01:29:24,157 What, there was a change in plans, 1341 01:29:24,259 --> 01:29:25,659 you couldn't call to tell me? 1342 01:29:26,362 --> 01:29:27,694 Huh? 1343 01:29:27,796 --> 01:29:28,829 Get him off the boat. 1344 01:29:28,931 --> 01:29:30,163 Off the boat! 1345 01:29:31,166 --> 01:29:34,167 Get off the boat! 1346 01:29:34,269 --> 01:29:36,570 Yeah, that's right. 1347 01:29:38,407 --> 01:29:39,940 Where's your friend? 1348 01:29:41,110 --> 01:29:42,776 Where's your friend? 1349 01:29:43,579 --> 01:29:45,345 You all alone? 1350 01:29:45,447 --> 01:29:46,713 Nah. 1351 01:29:46,815 --> 01:29:47,914 You ain't alone. 1352 01:29:48,016 --> 01:29:49,649 It ain't good to be alone. 1353 01:29:49,752 --> 01:29:50,717 Dump it. 1354 01:29:50,819 --> 01:29:52,319 Here. Go find his friend. 1355 01:29:52,421 --> 01:29:54,154 I didn't have a choice. 1356 01:29:54,256 --> 01:29:55,989 Let my wife go. 1357 01:29:56,091 --> 01:29:58,058 You mind if I say something personal? 1358 01:29:58,160 --> 01:29:59,860 Your wife's a whore. 1359 01:29:59,962 --> 01:30:02,596 She and you fucked this little plan into a cocked hat. 1360 01:30:02,698 --> 01:30:04,398 After all the crap we went through together. 1361 01:30:04,500 --> 01:30:06,466 Put it to music. Fuck you! 1362 01:30:06,568 --> 01:30:08,034 I was gonna make you rich. 1363 01:30:08,137 --> 01:30:09,436 Is that so? 1364 01:30:09,538 --> 01:30:10,904 That's right. I was gonna make you rich, 1365 01:30:11,006 --> 01:30:12,706 you contrary motherfucker, 1366 01:30:12,808 --> 01:30:15,575 but you had to go complicate that last little bit. 1367 01:30:15,677 --> 01:30:16,977 You piece of shit! 1368 01:30:17,079 --> 01:30:19,813 Yeah? Who's kneeling on the fuckin' dock? 1369 01:30:19,915 --> 01:30:21,248 He ain't there. 1370 01:30:21,350 --> 01:30:24,284 All right... okay. 1371 01:30:24,386 --> 01:30:25,752 You want to wrap it up? 1372 01:30:25,854 --> 01:30:26,920 You want to just stand around here 1373 01:30:27,022 --> 01:30:28,755 and guess my real name? 1374 01:30:28,857 --> 01:30:30,090 What is your real name? 1375 01:30:30,192 --> 01:30:31,558 Rumpelstiltskin. 1376 01:30:31,660 --> 01:30:33,126 What was it before you changed it? 1377 01:30:33,228 --> 01:30:34,428 Watch your mouth. 1378 01:30:34,530 --> 01:30:36,096 Leave him the fuck alone! 1379 01:30:36,198 --> 01:30:38,131 - Get the broad out. - MAN: Get back. 1380 01:30:38,233 --> 01:30:39,800 Get her out of here. 1381 01:30:39,902 --> 01:30:41,301 You son of a... 1382 01:30:41,403 --> 01:30:42,936 You had to go out on a limb. 1383 01:30:43,038 --> 01:30:45,639 You had to go out on a limb, didn't ya? 1384 01:30:45,741 --> 01:30:46,807 Didn't ya? 1385 01:30:46,909 --> 01:30:48,442 Let the girl go. 1386 01:30:48,544 --> 01:30:50,343 I'll give up the gold. 1387 01:30:50,446 --> 01:30:53,213 Yeah, we had... Basically, we had in mind a different deal. 1388 01:30:53,315 --> 01:30:54,781 How 'bout that? 1389 01:30:54,883 --> 01:30:56,883 I hear if you're flexible, it keeps you young. 1390 01:30:56,985 --> 01:30:58,618 I'll give up the gold. 1391 01:30:58,720 --> 01:31:01,288 Me and the girl, we leave on the boat. 1392 01:31:01,390 --> 01:31:03,390 What if the gold's on the boat? 1393 01:31:03,492 --> 01:31:04,825 I gave up the gold, baby. 1394 01:31:04,927 --> 01:31:05,959 I had to. 1395 01:31:06,061 --> 01:31:07,260 You what? 1396 01:31:07,362 --> 01:31:09,429 - I had to! - MICKEY: Yeah! 1397 01:31:09,531 --> 01:31:12,299 I hate to break your rice bowl, 1398 01:31:12,401 --> 01:31:14,434 but your wife just made another deal. 1399 01:31:14,536 --> 01:31:15,502 The deal she made, 1400 01:31:15,604 --> 01:31:17,270 we get the gold, we let you live. 1401 01:31:17,372 --> 01:31:18,371 What do you think? 1402 01:31:18,474 --> 01:31:19,639 You let me walk away? 1403 01:31:19,741 --> 01:31:20,707 That's right. 1404 01:31:20,809 --> 01:31:21,942 Me and the girl? 1405 01:31:22,044 --> 01:31:23,343 Well, not quite. 1406 01:31:23,445 --> 01:31:25,212 I'm sorry, baby. 1407 01:31:25,314 --> 01:31:27,481 Let's get this boat out of here. 1408 01:31:27,583 --> 01:31:29,316 Yeah, she's got a very commercial mind. 1409 01:31:29,418 --> 01:31:30,984 Hey, hold on. Hold it. 1410 01:31:31,086 --> 01:31:32,352 Hold on a second here! 1411 01:31:32,454 --> 01:31:33,954 You're bust, pal. You're bust. 1412 01:31:34,056 --> 01:31:35,655 You got broke. 1413 01:31:35,757 --> 01:31:36,823 Go cry a little. 1414 01:31:36,925 --> 01:31:38,725 You fortunate motherfucker. 1415 01:31:38,827 --> 01:31:40,727 She don't step up, you're gonna stay here. 1416 01:31:40,829 --> 01:31:42,362 Like a little bit of forever. 1417 01:31:42,464 --> 01:31:44,464 This way, you walk away. You're a lucky dog. 1418 01:31:44,566 --> 01:31:46,233 Take the gold. Take off the gold. 1419 01:31:46,335 --> 01:31:47,601 Just leave me the boat. 1420 01:31:47,703 --> 01:31:49,669 Don't make me lose my respect for you. 1421 01:31:49,771 --> 01:31:52,606 Get the boat out of here. Get the gold off. 1422 01:31:52,708 --> 01:31:54,374 Give him some money! 1423 01:31:54,476 --> 01:31:56,243 Leave him some money! 1424 01:31:56,345 --> 01:31:58,111 Don't let him go down there with nothin'! 1425 01:31:59,381 --> 01:32:00,380 Come on. 1426 01:32:00,482 --> 01:32:02,616 Give him some money! 1427 01:32:02,718 --> 01:32:04,251 Yeah, that's right. 1428 01:32:04,353 --> 01:32:06,319 We don't want to send you out there broke. 1429 01:32:06,421 --> 01:32:07,687 Give me your shiv. 1430 01:32:09,358 --> 01:32:10,490 Yeah. 1431 01:32:12,861 --> 01:32:15,829 Yeah. Buy yourself somethin' nice. 1432 01:32:16,899 --> 01:32:17,998 Pay you with gold. 1433 01:32:18,800 --> 01:32:20,200 How you doin'? 1434 01:32:20,302 --> 01:32:21,401 You holdin' up? 1435 01:32:22,804 --> 01:32:23,937 Broad sold me out. 1436 01:32:24,606 --> 01:32:26,706 How 'bout that? 1437 01:32:26,808 --> 01:32:28,308 Show 'em a pretty face, 1438 01:32:29,144 --> 01:32:30,510 a diamond necklace, 1439 01:32:30,612 --> 01:32:33,547 and they're gone like the morning mist. 1440 01:32:36,585 --> 01:32:39,286 Yeah. 1441 01:32:53,535 --> 01:32:54,501 Find it! 1442 01:32:58,140 --> 01:32:59,573 Where's the gold? 1443 01:33:04,846 --> 01:33:06,613 Aah! 1444 01:33:06,715 --> 01:33:08,248 Hurt him a little. 1445 01:33:11,253 --> 01:33:12,953 MAN: Hey! 1446 01:33:13,889 --> 01:33:14,955 Ohh! 1447 01:33:15,057 --> 01:33:16,056 Get him up. 1448 01:33:16,158 --> 01:33:18,091 You son of a bitch. 1449 01:33:19,561 --> 01:33:21,728 You're just too hip to be happy. 1450 01:33:21,830 --> 01:33:23,296 Is that so? 1451 01:33:23,398 --> 01:33:24,631 You had to go and hit me. 1452 01:33:26,768 --> 01:33:28,401 You all done? 1453 01:33:28,503 --> 01:33:30,170 'Cause I got bills to pay. 1454 01:33:30,272 --> 01:33:31,671 Where's the fuckin' gold? 1455 01:33:31,773 --> 01:33:33,106 Give me a cigarette. 1456 01:33:33,208 --> 01:33:34,608 They're bad for ya. 1457 01:33:34,710 --> 01:33:36,610 Oh, yeah, well, nobody lives forever. 1458 01:33:36,712 --> 01:33:37,911 Yeah, but you're gonna spend 1459 01:33:38,013 --> 01:33:39,646 the rest of your life with me. 1460 01:33:40,549 --> 01:33:42,282 Right now. 1461 01:33:42,384 --> 01:33:43,950 Where's the fucking gold? 1462 01:33:44,052 --> 01:33:45,685 Kiss my Yankee ass! 1463 01:33:46,622 --> 01:33:48,622 Okay. 1464 01:33:48,724 --> 01:33:50,357 I hate to do anything as dramatic 1465 01:33:50,459 --> 01:33:52,092 as count to three, 1466 01:33:52,194 --> 01:33:53,827 but one... 1467 01:33:55,998 --> 01:33:57,764 Two... 1468 01:33:57,866 --> 01:33:58,898 Hey! 1469 01:34:00,202 --> 01:34:02,168 Damn it. 1470 01:34:02,270 --> 01:34:03,370 What the fuck! 1471 01:34:05,741 --> 01:34:07,807 Bobby! Bobby! 1472 01:34:07,909 --> 01:34:08,908 Comin' at you! 1473 01:34:09,011 --> 01:34:11,077 No shooting! Aw, fuck... 1474 01:34:11,179 --> 01:34:13,146 Fuck! Stop! 1475 01:34:13,248 --> 01:34:14,814 Put the fucking guns down. 1476 01:34:14,916 --> 01:34:16,149 Are you listening to me? 1477 01:34:16,251 --> 01:34:18,118 No! No! Stop! 1478 01:34:18,220 --> 01:34:19,819 Stop! We're talkin'. We're talkin'. 1479 01:34:19,921 --> 01:34:21,087 Let's just talk! 1480 01:34:21,189 --> 01:34:22,956 Stop! Just stop! 1481 01:34:23,058 --> 01:34:24,290 Fuck, no! 1482 01:34:28,296 --> 01:34:29,329 Bobby! 1483 01:34:29,431 --> 01:34:30,764 Come on, sit down! 1484 01:34:30,866 --> 01:34:32,832 Sit down! No guns, Joe! 1485 01:34:32,934 --> 01:34:34,200 Ahh! 1486 01:35:08,437 --> 01:35:09,803 I'm ready. 1487 01:35:17,379 --> 01:35:18,712 Let's get the fuck out of here. 1488 01:35:25,554 --> 01:35:26,953 Oh, how 'bout that? 1489 01:35:28,423 --> 01:35:30,724 Oh, how 'bout that? 1490 01:35:32,427 --> 01:35:33,526 How 'bout that? 1491 01:35:34,463 --> 01:35:35,462 Oh. 1492 01:35:44,573 --> 01:35:47,140 Don't you want to hear my last words? 1493 01:35:47,242 --> 01:35:48,274 I just did. 1494 01:36:46,334 --> 01:36:47,767 Hey, you put a lot of milk into it, 1495 01:36:47,869 --> 01:36:50,436 it lessens the chance of stomach distress. 1496 01:36:50,539 --> 01:36:52,172 I can't be worrying about every little thing. 1497 01:36:53,975 --> 01:36:55,508 How you mendin'? 1498 01:36:55,610 --> 01:36:56,776 Doin' my best here. 1499 01:36:56,878 --> 01:36:58,144 - Huh? - Yeah. 1500 01:36:58,246 --> 01:36:59,179 Mmm-hmm. 1501 01:37:01,850 --> 01:37:03,149 It's too bad about Pinky. 1502 01:37:03,685 --> 01:37:05,385 What? 1503 01:37:05,487 --> 01:37:07,554 Pinky. Shame. 1504 01:37:07,656 --> 01:37:08,688 Ain't that so? 1505 01:37:10,091 --> 01:37:11,357 He always made me laugh. 1506 01:37:12,527 --> 01:37:14,127 What more can you ask of anyone? 1507 01:37:14,229 --> 01:37:15,295 Nothin'. 1508 01:37:19,301 --> 01:37:20,800 Hey, you go to that plastic surgeon, 1509 01:37:20,902 --> 01:37:22,135 don't you let him put you all the way under. 1510 01:37:24,873 --> 01:37:26,272 I knew a cat in Stateville one time, 1511 01:37:26,374 --> 01:37:27,941 went to get his face fixed, 1512 01:37:28,043 --> 01:37:30,476 woke up, and sucker had given him a pair of tits. 1513 01:37:30,579 --> 01:37:33,379 That's a bad beat, no question. 1514 01:37:33,481 --> 01:37:34,681 Oh, and he landed back inside 1515 01:37:34,783 --> 01:37:36,082 and never had to want for cigarettes. 1516 01:37:53,134 --> 01:37:54,400 Send you your cut there? 1517 01:37:55,637 --> 01:37:57,203 Wire it there 1518 01:37:57,305 --> 01:37:58,571 when you get where you're going. 1519 01:37:59,441 --> 01:38:00,540 That I will, pal. 1520 01:38:01,810 --> 01:38:03,910 I hear it's nice down there in the sun. 1521 01:38:04,813 --> 01:38:06,212 Is that where I'm going? 1522 01:38:07,249 --> 01:38:09,282 Wherever it is, brother, 1523 01:38:09,384 --> 01:38:10,650 don't come back. 1524 01:38:19,494 --> 01:38:20,526 Hey. 1525 01:38:30,205 --> 01:38:31,671 - Hey, baby. - Hey. 1526 01:38:31,773 --> 01:38:33,539 - I'm sorry. - It's okay. 1527 01:38:33,642 --> 01:38:34,674 Who was that? 1528 01:38:34,776 --> 01:38:35,875 Oh, some guy who wanted me 1529 01:38:35,977 --> 01:38:37,076 to give him a tip on a fight. 1530 01:38:38,413 --> 01:38:39,879 Did you? 1531 01:38:39,981 --> 01:38:41,714 I told him I worked my whole life. 1532 01:38:41,816 --> 01:38:43,449 Why should I give him the benefit 1533 01:38:43,551 --> 01:38:45,952 of a lifetime of knowledge? 1534 01:38:46,054 --> 01:38:47,086 Drive. 1535 01:39:23,892 --> 01:39:25,625 Nothing like a good plan, Joe. 1536 01:39:28,096 --> 01:39:30,063 Yeah, I wouldn't tie my shoes 1537 01:39:30,165 --> 01:39:31,164 without a backup plan. 1538 01:39:34,169 --> 01:39:36,169 Shame about Pinky. 1539 01:39:36,271 --> 01:39:37,437 Yeah, it went bad there, 1540 01:39:37,539 --> 01:39:39,439 that last little bit, didn't it? 1541 01:39:39,541 --> 01:39:40,807 Yes, it did. 1542 01:39:40,909 --> 01:39:42,275 Then that's just the price. 1543 01:39:44,145 --> 01:39:45,178 That's right. 1544 01:39:47,315 --> 01:39:48,614 It's part of it. 1545 01:39:51,052 --> 01:39:52,685 Didn't you do great, though? 1546 01:39:52,787 --> 01:39:54,287 Did I? 1547 01:39:54,389 --> 01:39:56,456 Well, you hot-walked that dude the livelong day. 1548 01:39:56,558 --> 01:39:57,824 Went to a good school. 1549 01:39:58,793 --> 01:40:00,193 What's the rest of it? 1550 01:40:00,295 --> 01:40:01,961 I don't get you. 1551 01:40:02,063 --> 01:40:03,496 We were talking about Pinky. 1552 01:40:03,598 --> 01:40:04,664 Yeah? 1553 01:40:06,301 --> 01:40:08,067 And I said, "Then that's just the price," 1554 01:40:08,169 --> 01:40:09,836 and you said, "Well, it's part of it." 1555 01:40:10,505 --> 01:40:11,537 Mmm-hmm. 1556 01:40:11,639 --> 01:40:13,006 What's the rest of it? 1557 01:40:16,011 --> 01:40:17,844 Let me see your hands. 1558 01:40:17,946 --> 01:40:19,045 That's right, real still. 1559 01:40:21,883 --> 01:40:23,349 Yeah, well... 1560 01:40:23,451 --> 01:40:24,417 Get over there. 1561 01:40:29,591 --> 01:40:31,257 Keep walking. 1562 01:40:31,359 --> 01:40:33,026 Well, you sent me to him. 1563 01:40:33,128 --> 01:40:35,328 You shouldn't have sent me to him. 1564 01:40:35,430 --> 01:40:37,163 Well, you can't think of everything. 1565 01:40:37,265 --> 01:40:38,197 Where's the gold? 1566 01:40:39,534 --> 01:40:41,367 It's right there. 1567 01:40:41,469 --> 01:40:43,302 Why doesn't he shoot me? 1568 01:40:43,405 --> 01:40:45,238 That's the deal. 1569 01:40:45,340 --> 01:40:46,305 He ain't gonna shoot me? 1570 01:40:46,408 --> 01:40:47,774 No. 1571 01:40:47,876 --> 01:40:50,276 Then he hadn't ought to point a gun at me. 1572 01:40:51,446 --> 01:40:52,612 It's insincere. 1573 01:40:53,948 --> 01:40:55,114 Let's go. 1574 01:40:57,585 --> 01:40:58,785 How you doing? 1575 01:41:00,121 --> 01:41:01,521 Tired. 1576 01:41:06,628 --> 01:41:08,261 You'll be all right. 1577 01:41:08,363 --> 01:41:10,696 - You think so? - FRAN: You always are. 1578 01:41:12,100 --> 01:41:14,067 Cute plan, though. 1579 01:41:14,169 --> 01:41:15,601 Cute as a Chinese baby. 1579 01:41:16,305 --> 01:41:22,728 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 107937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.