All language subtitles for Hart.To.Hart.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,537 ♪ ♪ 2 00:00:05,406 --> 00:00:10,910 NARRATOR: This is my boss, Jonathan Hart, a self-made millionaire. 3 00:00:10,911 --> 00:00:13,647 He's quite a guy. 4 00:00:16,917 --> 00:00:20,820 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:20,821 --> 00:00:24,158 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:26,494 --> 00:00:29,429 By the way, my name is Max. 7 00:00:29,430 --> 00:00:30,830 I take care of both of them, 8 00:00:30,831 --> 00:00:32,232 which ain't easy, 9 00:00:32,233 --> 00:00:35,635 'cause when they met, it was murder. 10 00:00:35,636 --> 00:00:37,571 ♪ ♪ 11 00:00:56,056 --> 00:00:57,591 [WHIMPERS] 12 00:01:20,548 --> 00:01:22,483 ♪ ♪ 13 00:01:25,219 --> 00:01:26,754 JENNIFER: Jonathan. 14 00:01:28,422 --> 00:01:29,656 Darling. 15 00:01:29,657 --> 00:01:31,124 Yeah? 16 00:01:31,125 --> 00:01:33,560 Well, you're not dressed. We'll be late for the opera. 17 00:01:33,561 --> 00:01:35,228 It takes me five minutes to get ready. 18 00:01:35,229 --> 00:01:36,663 That's what you said an hour ago. 19 00:01:36,664 --> 00:01:39,166 Why is it that whenever we go to the Dodger game, 20 00:01:39,167 --> 00:01:40,533 we're there for batting practice, 21 00:01:40,534 --> 00:01:41,768 but to take me to the opera... 22 00:01:41,769 --> 00:01:44,437 Believe me, you won't miss a note. 23 00:01:44,438 --> 00:01:45,772 Uh-huh. 24 00:01:45,773 --> 00:01:48,007 Oh, you're so beautiful. 25 00:01:48,008 --> 00:01:49,976 Now, don't you start. 26 00:01:49,977 --> 00:01:51,711 What opera are we going to? 27 00:01:51,712 --> 00:01:54,381 Well, they're doing the entire Ring of the Nibelungen, 28 00:01:54,382 --> 00:01:56,983 and tonight it's Götterdämmerung. 29 00:01:56,984 --> 00:01:58,385 In German? 30 00:01:58,386 --> 00:01:59,852 Natürlich. 31 00:01:59,853 --> 00:02:01,788 How many hours? 32 00:02:01,789 --> 00:02:05,124 [COUNTING IN GERMAN] 33 00:02:05,125 --> 00:02:07,794 Five hours of opera in German? 34 00:02:07,795 --> 00:02:09,162 Jawohl. 35 00:02:09,163 --> 00:02:11,998 And you wanna know why I wanna be late? 36 00:02:11,999 --> 00:02:14,434 Get your trousers on. 37 00:02:14,435 --> 00:02:16,769 That's the trouble. I can't find my trousers. 38 00:02:16,770 --> 00:02:17,937 Which one? 39 00:02:17,938 --> 00:02:19,339 To the gray suit. 40 00:02:19,340 --> 00:02:20,573 Not the gray pinstripe? 41 00:02:20,574 --> 00:02:21,974 Yeah, I put it out on the bed, 42 00:02:21,975 --> 00:02:23,543 and, uh, it's gone now. 43 00:02:23,544 --> 00:02:26,145 Well, I sent them to the cleaners. 44 00:02:26,146 --> 00:02:27,347 Why? 45 00:02:27,348 --> 00:02:29,081 Well, because it's Tuesday. 46 00:02:29,082 --> 00:02:30,783 The cleaner comes every Tuesday. 47 00:02:30,784 --> 00:02:32,452 Whenever you want anything cleaned, 48 00:02:32,453 --> 00:02:33,953 you always lay it out on the bed, 49 00:02:33,954 --> 00:02:35,555 and so I sent it to the cleaners. 50 00:02:35,556 --> 00:02:37,924 Well, then, um... I just won't have anything 51 00:02:37,925 --> 00:02:39,125 to wear to the opera. 52 00:02:39,126 --> 00:02:41,295 ♪ ♪ 53 00:02:43,063 --> 00:02:44,598 We'll see. 54 00:02:47,167 --> 00:02:50,169 Ah, this would do nicely. 55 00:02:50,170 --> 00:02:51,671 Oh, not that old thing. 56 00:02:51,672 --> 00:02:56,176 If I miss one note of Götterdämmerung... 57 00:02:57,711 --> 00:03:00,580 I better take this one along too. 58 00:03:00,581 --> 00:03:01,714 What for? 59 00:03:01,715 --> 00:03:03,683 Well, with five hours of opera, 60 00:03:03,684 --> 00:03:05,718 I'll need a change of clothes. 61 00:03:05,719 --> 00:03:08,456 [SPEAKING IN GERMAN] 62 00:03:17,965 --> 00:03:20,901 [INDISTINCT CHATTER] 63 00:03:39,253 --> 00:03:40,553 Something wrong? 64 00:03:40,554 --> 00:03:42,589 I can't find the tickets. 65 00:03:42,590 --> 00:03:43,756 What? 66 00:03:43,757 --> 00:03:45,692 I'm not kidding. I can't find the tickets. 67 00:03:45,693 --> 00:03:48,227 I put them in the inside pocket. I'm sure of it. 68 00:03:48,228 --> 00:03:49,696 Well, did you look in your trousers? 69 00:03:49,697 --> 00:03:51,464 No, I distinctly remember putting them 70 00:03:51,465 --> 00:03:53,366 on the inside pocket when I laid out the suit 71 00:03:53,367 --> 00:03:54,767 so I wouldn't forget them. 72 00:03:54,768 --> 00:03:56,135 Oh, Jonathan. 73 00:03:56,136 --> 00:03:58,538 The suit. The gray suit. 74 00:03:58,539 --> 00:04:02,375 You put the tickets to the opera in the pocket of the gray suit 75 00:04:02,376 --> 00:04:03,843 you sent to the cleaners. Yes. 76 00:04:03,844 --> 00:04:06,045 MAN [OVER SPEAKER]: Curtain in five minutes. 77 00:04:06,046 --> 00:04:07,981 Oh, my favorite opera. 78 00:04:09,216 --> 00:04:10,918 Don't worry, darling. Come on. 79 00:04:14,855 --> 00:04:16,356 Oh. 80 00:04:16,357 --> 00:04:18,458 Look. 81 00:04:18,459 --> 00:04:20,660 Can't you think of something? 82 00:04:20,661 --> 00:04:22,862 Well, we've still got a few minutes. 83 00:04:22,863 --> 00:04:25,031 Maybe someone has some extra tickets to sell. 84 00:04:25,032 --> 00:04:26,434 Let's take a look. 85 00:04:35,476 --> 00:04:37,510 Excuse me. I wasn't watching where I was going. 86 00:04:37,511 --> 00:04:39,111 I'm very sorry. It was my... That's okay. 87 00:04:39,112 --> 00:04:41,247 I'm a little nervous tonight. It's all right. 88 00:04:41,248 --> 00:04:42,449 No harm done. 89 00:04:42,450 --> 00:04:44,818 You okay? No harm done! Thank you. 90 00:04:46,520 --> 00:04:48,956 Light me a cigarette, will you, honey? 91 00:05:11,144 --> 00:05:12,613 [BELL DINGS] 92 00:05:13,681 --> 00:05:15,748 Curtain in two minutes. 93 00:05:15,749 --> 00:05:17,384 I'll make this up to you, darling. 94 00:05:17,385 --> 00:05:19,587 Oh, you gonna buy me the album? 95 00:05:21,455 --> 00:05:22,990 Hey, look, look, look. 96 00:05:25,025 --> 00:05:28,027 There's a man standing there with two tickets. 97 00:05:28,028 --> 00:05:30,162 Let's see if they're for sale. 98 00:05:30,163 --> 00:05:31,931 Uh, excuse me. 99 00:05:31,932 --> 00:05:35,234 Those tickets wouldn't by any chance be for sale, would they? 100 00:05:35,235 --> 00:05:37,036 Well, I don't know. 101 00:05:37,037 --> 00:05:38,538 You know, my wife had to stand in the rain 102 00:05:38,539 --> 00:05:40,039 to get these tickets, 103 00:05:40,040 --> 00:05:42,409 and she caught herself a terrible cold doing that. 104 00:05:42,410 --> 00:05:43,710 And then we had to, uh... 105 00:05:43,711 --> 00:05:45,512 We had to cancel the baby-sitter, 106 00:05:45,513 --> 00:05:47,346 but we had to pay the baby-sitter anyway. 107 00:05:47,347 --> 00:05:49,016 They get a small fortune these days. 108 00:05:50,217 --> 00:05:52,051 That, uh, sounds reasonable. 109 00:05:52,052 --> 00:05:53,487 Everything is going up. 110 00:05:55,656 --> 00:05:57,990 What do you say... 111 00:05:57,991 --> 00:05:59,459 $50 a ticket? 112 00:05:59,460 --> 00:06:02,395 Fifty dollars a ticket? 113 00:06:02,396 --> 00:06:05,097 You paid $100 apiece 114 00:06:05,098 --> 00:06:06,533 for the Muhammad Ali fight. 115 00:06:06,534 --> 00:06:07,767 He fights in English. 116 00:06:07,768 --> 00:06:09,502 This guy's trying to scalp me. 117 00:06:09,503 --> 00:06:12,004 If he doesn't, I will. 118 00:06:12,005 --> 00:06:16,075 Okay, $50 a ticket. Here's... a hundred. 119 00:06:16,076 --> 00:06:17,777 One hundred. 120 00:06:17,778 --> 00:06:19,712 Thanks very much. Thank you. 121 00:06:19,713 --> 00:06:21,648 Oh, I hope your wife feels better. 122 00:06:21,649 --> 00:06:24,784 Well, I am sure she will sneeze all the way to the bank. 123 00:06:24,785 --> 00:06:26,786 Curtain is now going up. 124 00:06:26,787 --> 00:06:28,922 Please take your seats immediately. 125 00:06:34,962 --> 00:06:37,497 I know I had that wallet when I paid the taxi. 126 00:06:37,498 --> 00:06:39,667 We have got to be in those seats. 127 00:06:41,969 --> 00:06:44,036 There's a man over there. Maybe he's the manager. 128 00:06:44,037 --> 00:06:45,204 Marion, wait a minute. 129 00:06:45,205 --> 00:06:47,574 We can't call attention to ourselves. 130 00:06:47,575 --> 00:06:48,775 You're right. 131 00:06:48,776 --> 00:06:50,109 Oh, wait a minute, wait a minute. 132 00:06:50,110 --> 00:06:52,144 That pip-squeak that bumped into me, 133 00:06:52,145 --> 00:06:53,513 he picked my pocket. 134 00:06:53,514 --> 00:06:54,881 If I find him, I'll... 135 00:06:54,882 --> 00:06:57,283 What is gonna happen if we are not in those seats? 136 00:06:57,284 --> 00:07:00,252 I don't know, but we're not gonna wait around to find out. 137 00:07:00,253 --> 00:07:02,121 Come on. 138 00:07:02,122 --> 00:07:04,691 [SINGING IN GERMAN] 139 00:07:04,692 --> 00:07:06,827 [ORCHESTRA PLAYING] 140 00:07:39,593 --> 00:07:41,528 What act is it? 141 00:07:41,529 --> 00:07:42,962 [WHISPERS] The third. 142 00:07:42,963 --> 00:07:44,798 Still? 143 00:07:45,966 --> 00:07:47,567 Do they serve a complimentary breakfast? 144 00:07:47,568 --> 00:07:48,902 Shh! 145 00:08:14,662 --> 00:08:16,896 I'm giving you the first 100,000 now. 146 00:08:16,897 --> 00:08:18,565 You get the second hundred after the hit. 147 00:08:18,566 --> 00:08:21,467 It's hard to believe this turkey ever was a hit. 148 00:08:21,468 --> 00:08:22,803 Shh. 149 00:08:24,104 --> 00:08:25,171 The hit. 150 00:08:25,172 --> 00:08:27,006 The one you're supposed to make. 151 00:08:27,007 --> 00:08:28,776 What? 152 00:08:30,678 --> 00:08:31,944 The rest of the instructions 153 00:08:31,945 --> 00:08:33,981 are in the envelope with the money. 154 00:08:36,650 --> 00:08:38,819 What money? What are you talking about? 155 00:08:52,499 --> 00:08:54,534 Where'd you get this? Who are you? 156 00:08:55,669 --> 00:08:58,104 Just... Just follow the orders, okay? 157 00:08:58,105 --> 00:09:00,539 Why don't you follow me out to the lobby, 158 00:09:00,540 --> 00:09:02,109 and we can talk about it out there. 159 00:09:04,377 --> 00:09:05,713 Jonathan! 160 00:09:06,614 --> 00:09:07,947 You're not quitting. 161 00:09:07,948 --> 00:09:09,782 The best part's coming up. 162 00:09:09,783 --> 00:09:11,818 I'm not quitting, I'm getting paid off. 163 00:09:11,819 --> 00:09:13,954 There's more c-notes in here than Wagner. 164 00:09:23,330 --> 00:09:24,965 [WOMAN SCREAMS] 165 00:09:26,700 --> 00:09:28,969 [CROWD CLAMORING] 166 00:09:38,779 --> 00:09:40,312 ♪ ♪ 167 00:09:40,313 --> 00:09:43,716 Officer, do I look like a murderer to you? 168 00:09:43,717 --> 00:09:46,585 I don't know. What's a murderer supposed to look like? 169 00:09:46,586 --> 00:09:49,588 I've told you over and over again. 170 00:09:49,589 --> 00:09:50,923 I'm Jonathan Hart. 171 00:09:50,924 --> 00:09:53,459 Uh, do you read the financial page? 172 00:09:53,460 --> 00:09:55,094 Sure. 173 00:09:55,095 --> 00:09:56,262 Oh. 174 00:09:56,263 --> 00:09:59,398 Auto loans are up to 17 percent right now. 175 00:09:59,399 --> 00:10:01,033 MAN: Jonathan. 176 00:10:01,034 --> 00:10:03,235 Oh, Andy. Thank goodness. 177 00:10:03,236 --> 00:10:04,937 They allowed me one phone call, Andy. 178 00:10:04,938 --> 00:10:06,939 Hm. Lieutenant Kirkson, Homicide. 179 00:10:06,940 --> 00:10:08,975 Well, it's always nice to hear from you two. 180 00:10:08,976 --> 00:10:10,743 How's Max and Freeway? 181 00:10:10,744 --> 00:10:12,111 Everybody's fine but me. 182 00:10:12,112 --> 00:10:14,013 They've accused him of murder. 183 00:10:14,014 --> 00:10:15,748 So who'd you kill, Jonathan? 184 00:10:15,749 --> 00:10:17,483 Nobody. 185 00:10:17,484 --> 00:10:21,287 Sergeant, you can release Mr. Hart in my personal custody. 186 00:10:21,288 --> 00:10:23,155 I'll call your captain. 187 00:10:23,156 --> 00:10:24,291 Yes, sir. 188 00:10:25,392 --> 00:10:27,927 Uh, the keys? 189 00:10:27,928 --> 00:10:28,928 Keys. 190 00:10:28,929 --> 00:10:30,562 What do you think, Jennifer? 191 00:10:30,563 --> 00:10:32,900 Why not? 192 00:10:34,101 --> 00:10:35,634 Otherwise, he won't be any help 193 00:10:35,635 --> 00:10:38,071 whatsoever with the dishes. 194 00:10:41,775 --> 00:10:43,342 So, what happened? 195 00:10:43,343 --> 00:10:45,477 Well, we were just sitting... I was sitting over... 196 00:10:45,478 --> 00:10:47,780 Wait a minute, Jonathan, you're the prime suspect. 197 00:10:47,781 --> 00:10:49,116 You tell me. 198 00:10:50,751 --> 00:10:52,318 I was sitting over there, 199 00:10:52,319 --> 00:10:53,920 watching my favorite opera... 200 00:10:53,921 --> 00:10:55,454 Your favorite opera? 201 00:10:55,455 --> 00:10:57,189 It's my favorite opera. 202 00:10:57,190 --> 00:10:59,391 You were sitting over there, half asleep, 203 00:10:59,392 --> 00:11:02,428 when the man next to him gave him $100,000 204 00:11:02,429 --> 00:11:06,332 and told him he'd give him another $100,000 after the hit. 205 00:11:06,333 --> 00:11:07,633 Exactly. 206 00:11:07,634 --> 00:11:09,501 Go on. 207 00:11:09,502 --> 00:11:10,970 Well, then I... 208 00:11:10,971 --> 00:11:13,139 Well, then just as he was about to go out to the lobby, 209 00:11:13,140 --> 00:11:15,775 the man next to him slumped over the chair 210 00:11:15,776 --> 00:11:17,810 with a knife in his back, 211 00:11:17,811 --> 00:11:21,080 leaving Jonathan with the cash and the instructions. 212 00:11:21,081 --> 00:11:22,514 That's all we know. 213 00:11:22,515 --> 00:11:24,817 KIRKSON: Well, I know a little bit more. 214 00:11:24,818 --> 00:11:27,854 We got a tip that a hit was being planned 215 00:11:27,855 --> 00:11:30,022 on a very prominent figure. 216 00:11:30,023 --> 00:11:32,258 Who's the target? 217 00:11:32,259 --> 00:11:34,693 We don't know. It could be political, 218 00:11:34,694 --> 00:11:37,529 a celebrity, criminal, businessman. 219 00:11:37,530 --> 00:11:38,866 The field's wide open. 220 00:11:39,833 --> 00:11:41,200 Who tipped you off? 221 00:11:41,201 --> 00:11:44,103 Somebody directly connected with the scheme. 222 00:11:44,104 --> 00:11:46,605 Well, then why don't you ask him who the target is. 223 00:11:46,606 --> 00:11:48,841 Can't. Why? 224 00:11:48,842 --> 00:11:51,210 He's the guy with a knife in his back. 225 00:11:51,211 --> 00:11:53,146 ♪ ♪ 226 00:11:57,184 --> 00:11:58,851 KIRKSON: That's Harry Carney. 227 00:11:58,852 --> 00:12:00,920 A very clever fellow. 228 00:12:00,921 --> 00:12:03,222 What do you mean? 229 00:12:03,223 --> 00:12:04,356 Well, they... 230 00:12:04,357 --> 00:12:06,258 They must have found out he was talking to us, 231 00:12:06,259 --> 00:12:08,895 'cause they let him deliver the money and the instructions, 232 00:12:08,896 --> 00:12:10,096 and then they killed him. 233 00:12:10,097 --> 00:12:12,364 And they gave me the envelope. 234 00:12:12,365 --> 00:12:14,166 It doesn't look like you need the money. 235 00:12:14,167 --> 00:12:16,268 This whole evening has been a disaster. 236 00:12:16,269 --> 00:12:18,771 First, I sent the wrong suit out to the cleaners, 237 00:12:18,772 --> 00:12:22,775 with our opera tickets in it, and they are sold-out. 238 00:12:22,776 --> 00:12:24,076 So, what do I do? 239 00:12:24,077 --> 00:12:25,878 I buy two more tickets from a scalper, 240 00:12:25,879 --> 00:12:27,513 and guess where I sit? 241 00:12:27,514 --> 00:12:29,181 I sit in the hit man's seat. 242 00:12:29,182 --> 00:12:31,483 Now, the murderer must have seen the payoff, 243 00:12:31,484 --> 00:12:34,121 and he thinks that I'm the hired gun. 244 00:12:35,355 --> 00:12:39,026 Well, you... You took their hundred grand. 245 00:12:40,260 --> 00:12:42,694 Jonathan, what probably happened 246 00:12:42,695 --> 00:12:44,931 is they imported a top gun, 247 00:12:44,932 --> 00:12:47,499 some guy you wouldn't know on sight. 248 00:12:47,500 --> 00:12:49,802 These guys keep their identity under wraps pretty well. 249 00:12:49,803 --> 00:12:52,504 This says that I'm supposed to call this number on Friday 250 00:12:52,505 --> 00:12:53,873 to get further instructions. 251 00:12:53,874 --> 00:12:55,442 Why wait till Friday? 252 00:13:00,313 --> 00:13:02,314 OPERATOR: I'm sorry. 253 00:13:02,315 --> 00:13:05,551 The number you have reached is not in service at this time. 254 00:13:05,552 --> 00:13:06,920 Recording. 255 00:13:08,021 --> 00:13:09,956 That's great. 256 00:13:09,957 --> 00:13:11,824 Look, Jonathan, 257 00:13:11,825 --> 00:13:13,960 I'm sorry you got yourself 258 00:13:13,961 --> 00:13:15,227 in the middle of this thing. 259 00:13:15,228 --> 00:13:18,264 We have, uh, an informant who's dead, 260 00:13:18,265 --> 00:13:21,033 and we don't have one solid lead to stand on. 261 00:13:21,034 --> 00:13:22,468 Oh, yes, you do. 262 00:13:22,469 --> 00:13:23,502 What do you mean? 263 00:13:23,503 --> 00:13:25,171 They saw me make the first contact. 264 00:13:25,172 --> 00:13:28,240 They believe that I'm their man. 265 00:13:28,241 --> 00:13:29,809 I... 266 00:13:30,777 --> 00:13:32,912 I am a hit man. 267 00:13:32,913 --> 00:13:35,815 ♪ ♪ 268 00:13:42,822 --> 00:13:44,556 Mr. Six. You'll be happy to know... 269 00:13:44,557 --> 00:13:46,026 Hey, hey, hey. 270 00:13:47,327 --> 00:13:49,963 Now, where the heck's the 10 of diamonds, huh? 271 00:13:50,898 --> 00:13:52,098 What? 272 00:13:52,099 --> 00:13:53,966 You'll be happy to know, Mr. Six, 273 00:13:53,967 --> 00:13:56,335 that the opera was a great success last night. 274 00:13:56,336 --> 00:13:57,636 How nice. 275 00:13:57,637 --> 00:14:00,072 Our friend from out of town got his down payment. 276 00:14:00,073 --> 00:14:02,275 He'll, uh, call us on Friday. 277 00:14:03,143 --> 00:14:04,643 That's nice. 278 00:14:04,644 --> 00:14:06,012 By Saturday night, 279 00:14:06,013 --> 00:14:08,147 our courageous district attorney will be dead. 280 00:14:08,148 --> 00:14:09,648 Without him, his case against you 281 00:14:09,649 --> 00:14:10,849 goes right down the drain. 282 00:14:10,850 --> 00:14:13,019 No more subpoenas, 283 00:14:13,020 --> 00:14:14,786 no more harassment. 284 00:14:14,787 --> 00:14:17,056 You'll be moving narcotics in and out of this town 285 00:14:17,057 --> 00:14:18,257 just like before. 286 00:14:18,258 --> 00:14:20,027 How's that sound, Mr. Six? 287 00:14:20,928 --> 00:14:22,262 Sounds nice. 288 00:14:23,964 --> 00:14:25,966 [PHONE BUZZES] 289 00:14:29,536 --> 00:14:30,870 Yeah. 290 00:14:32,705 --> 00:14:34,473 Who? 291 00:14:34,474 --> 00:14:36,075 Oh, McGarity. 292 00:14:36,076 --> 00:14:37,410 He's here? 293 00:14:39,812 --> 00:14:42,048 I thought McGarity was gonna call me on Friday. 294 00:14:42,049 --> 00:14:43,449 What's he doing here now? 295 00:14:43,450 --> 00:14:44,951 Beats me. 296 00:14:44,952 --> 00:14:46,818 And how'd he locate me? 297 00:14:46,819 --> 00:14:48,320 Nobody knows I'm behind this. 298 00:14:48,321 --> 00:14:50,457 There's, uh, one way to find out. 299 00:14:52,425 --> 00:14:53,560 Yeah. Send him in. 300 00:15:00,500 --> 00:15:01,969 Mr. Six? 301 00:15:07,007 --> 00:15:10,209 Mr. Six, it's always a pleasure to, uh... 302 00:15:10,210 --> 00:15:12,144 meet the man who's paying me. 303 00:15:12,145 --> 00:15:14,180 I'm McGarity. Just got in from Chicago. 304 00:15:14,181 --> 00:15:16,782 I never cared for the wind. 305 00:15:16,783 --> 00:15:19,586 Took a few phone calls back home to locate you. 306 00:15:21,488 --> 00:15:22,688 I'm unlisted. 307 00:15:22,689 --> 00:15:24,423 So I noticed. 308 00:15:24,424 --> 00:15:26,658 You know, you have quite an undesirable element 309 00:15:26,659 --> 00:15:28,060 in this town. 310 00:15:28,061 --> 00:15:30,162 Last night, my wallet was lifted. 311 00:15:30,163 --> 00:15:31,664 I didn't make it to the opera. 312 00:15:34,634 --> 00:15:35,867 So... 313 00:15:35,868 --> 00:15:39,171 the opera was a big success last night, eh, Benny? 314 00:15:39,172 --> 00:15:40,372 The guy in the seat took the... 315 00:15:40,373 --> 00:15:41,840 The payment just like clockwork. 316 00:15:41,841 --> 00:15:44,010 What guy? Huh? 317 00:15:44,011 --> 00:15:45,677 Who was in that seat, Benny? 318 00:15:45,678 --> 00:15:46,912 A cop? I don't know. 319 00:15:46,913 --> 00:15:49,315 Somebody trying to double-cross me? 320 00:15:49,316 --> 00:15:51,217 Nobody makes a fool outta me. 321 00:15:51,218 --> 00:15:53,252 Nobody's going to. 322 00:15:53,253 --> 00:15:55,288 I'm here to earn my money, as agreed. 323 00:15:59,859 --> 00:16:02,128 I paid a hundred grand... 324 00:16:02,129 --> 00:16:04,030 already. 325 00:16:04,031 --> 00:16:05,498 Not to me. 326 00:16:06,566 --> 00:16:08,867 I've had less trouble with the IRS. 327 00:16:08,868 --> 00:16:10,136 [SIGHS] 328 00:16:10,137 --> 00:16:12,671 You've come this far, Mr. McGarity. 329 00:16:12,672 --> 00:16:14,640 We have a deal, as agreed. 330 00:16:14,641 --> 00:16:16,575 Fine. 331 00:16:16,576 --> 00:16:18,678 Your reputation is well-deserved. 332 00:16:20,013 --> 00:16:22,181 I also have a reputation to uphold. 333 00:16:22,182 --> 00:16:23,549 I'll tell you what. 334 00:16:23,550 --> 00:16:25,251 For the same money, I'll make the hit, 335 00:16:25,252 --> 00:16:27,286 and I'll find out who took my place at the opera. 336 00:16:27,287 --> 00:16:28,687 I'll take care of him too. 337 00:16:28,688 --> 00:16:30,222 How? 338 00:16:30,223 --> 00:16:32,758 I was supposed to phone in on Friday. 339 00:16:32,759 --> 00:16:35,527 I assume this phony had the same instructions. 340 00:16:35,528 --> 00:16:38,330 That's right. He's to call Friday at noon. 341 00:16:38,331 --> 00:16:40,467 Well, I'll be here to take the call. 342 00:16:41,901 --> 00:16:45,305 You know, a man in your line shouldn't fail a second time. 343 00:16:46,306 --> 00:16:48,707 That's not nice. 344 00:16:48,708 --> 00:16:50,643 ♪ ♪ 345 00:16:56,549 --> 00:16:58,217 JONATHAN: Right, Alvin, that sounds 346 00:16:58,218 --> 00:17:00,018 just about perfect. [INTERCOM BUZZES] 347 00:17:00,019 --> 00:17:01,687 Hold on one second. 348 00:17:01,688 --> 00:17:03,022 Yes, Deanne. 349 00:17:04,091 --> 00:17:05,491 Send him in. 350 00:17:05,492 --> 00:17:06,626 Kirkson. 351 00:17:07,960 --> 00:17:09,961 JENNIFER: Hi, Andy. 352 00:17:09,962 --> 00:17:12,998 JONATHAN: All right, Alvin. If you'll go ahead and draw those up. 353 00:17:12,999 --> 00:17:14,633 That'll be fine. Thank you. 354 00:17:14,634 --> 00:17:15,634 Thank you very much. 355 00:17:15,635 --> 00:17:17,303 Good afternoon, Jonathan. 356 00:17:17,304 --> 00:17:19,037 That was quite a merger you just pulled off. 357 00:17:19,038 --> 00:17:20,606 How did you know? 358 00:17:20,607 --> 00:17:23,309 Well, between the phone company and the police department, 359 00:17:23,310 --> 00:17:25,245 your line is pretty well tapped into. 360 00:17:26,479 --> 00:17:28,114 You're a very busy boy. 361 00:17:28,115 --> 00:17:30,250 Mm-hm. Now it's your turn. 362 00:17:31,151 --> 00:17:32,519 Here's the number. 363 00:17:33,653 --> 00:17:35,722 We're all hooked up to run a trace. 364 00:17:37,657 --> 00:17:40,526 Look, Jonathan, I know they're gonna wanna 365 00:17:40,527 --> 00:17:42,060 keep your call real short. 366 00:17:42,061 --> 00:17:44,996 So just keep 'em talking as long as you possibly can. 367 00:17:44,997 --> 00:17:48,033 Maybe I should make that call. 368 00:17:48,034 --> 00:17:51,638 Jonathan always says I can keep people on the phone for hours. 369 00:17:53,940 --> 00:17:55,774 All we need is two minutes. 370 00:17:55,775 --> 00:17:58,110 [DIALING] 371 00:17:58,111 --> 00:18:00,847 [PHONE RINGING] 372 00:18:07,254 --> 00:18:09,020 Welcome to Los Angeles. 373 00:18:09,021 --> 00:18:10,589 Thank you very much. 374 00:18:10,590 --> 00:18:12,691 Now, be available for tomorrow night. 375 00:18:12,692 --> 00:18:14,560 You've been invited to a costume party, 376 00:18:14,561 --> 00:18:16,094 and you've already accepted. 377 00:18:16,095 --> 00:18:18,364 You'll be on the guest list. 378 00:18:18,365 --> 00:18:20,232 It's 230 Morton Road. 379 00:18:20,233 --> 00:18:23,202 Uh, let me get a piece of paper and a pencil. 380 00:18:23,203 --> 00:18:25,837 I'm not too familiar with this area. 381 00:18:25,838 --> 00:18:27,873 Just a second. 382 00:18:27,874 --> 00:18:29,475 [MOUTHS WORDS] 383 00:18:29,476 --> 00:18:32,311 That's 230 Morton Road? 384 00:18:32,312 --> 00:18:33,845 That's right. 385 00:18:33,846 --> 00:18:36,448 Oh, I'm sorry, I forgot, uh, you're from out of town. 386 00:18:36,449 --> 00:18:38,550 Well, I'll give you directions. 387 00:18:38,551 --> 00:18:41,520 That's right. Just keep him talking. 388 00:18:41,521 --> 00:18:44,490 It's in the Hancock Park section. 389 00:18:44,491 --> 00:18:49,395 An old mansion on the corner of Morton and Ferdinand. 390 00:18:49,396 --> 00:18:50,829 Be there at 9. 391 00:18:50,830 --> 00:18:53,732 Morton and Ferdinand at 9:00. 392 00:18:53,733 --> 00:18:57,035 You'll be contacted at the party as to who the target is. 393 00:18:57,036 --> 00:18:59,439 You'll be given a gun that can't be traced. 394 00:19:02,041 --> 00:19:04,009 How will I know my contact? 395 00:19:04,010 --> 00:19:06,512 Well, we opera lovers can always spot each other. 396 00:19:06,513 --> 00:19:07,913 Isn't that right? 397 00:19:07,914 --> 00:19:09,114 Goodbye. 398 00:19:09,115 --> 00:19:10,450 [LINE CLICKS] 399 00:19:11,984 --> 00:19:13,385 It's great. 400 00:19:13,386 --> 00:19:14,821 We'll have a trace on him in a minute. 401 00:19:20,159 --> 00:19:21,360 Did you get it? 402 00:19:21,361 --> 00:19:22,695 'Course. 403 00:19:23,696 --> 00:19:28,701 The call came from 555-6903. 404 00:19:30,002 --> 00:19:33,539 It came from a place called Hart Industries. 405 00:19:33,540 --> 00:19:35,607 Sounds like a big organization. 406 00:19:35,608 --> 00:19:38,677 It could have come from any one of the thousand extensions. 407 00:19:38,678 --> 00:19:41,046 No, according to these phone company records, 408 00:19:41,047 --> 00:19:43,949 555-6903 is the number assigned 409 00:19:43,950 --> 00:19:46,418 to a Mr. Jonathan Hart himself. 410 00:19:46,419 --> 00:19:48,855 This Jonathan Hart is a corporation president? 411 00:19:50,357 --> 00:19:52,458 Hey, he's probably got a lot of heavy connections. 412 00:19:52,459 --> 00:19:54,025 I don't get it. What's his angle? 413 00:19:54,026 --> 00:19:55,361 We'll know tomorrow. 414 00:19:55,362 --> 00:19:58,397 And our location is secure? 415 00:19:58,398 --> 00:19:59,998 Of course. 416 00:19:59,999 --> 00:20:02,434 With this phone equipment, I can work wonders 417 00:20:02,435 --> 00:20:06,238 Alexander Graham Bell never dreamed of. 418 00:20:06,239 --> 00:20:08,375 [CHUCKLES] 419 00:20:11,611 --> 00:20:13,245 KIRKSON: It doesn't make any sense. 420 00:20:13,246 --> 00:20:14,580 You didn't use an area code, 421 00:20:14,581 --> 00:20:16,014 and the phone company swears 422 00:20:16,015 --> 00:20:18,049 that you were talking to a nursery school 423 00:20:18,050 --> 00:20:19,786 in Winnetka, Illinois. 424 00:20:21,187 --> 00:20:22,754 Where'd you leave the car, darling? 425 00:20:22,755 --> 00:20:25,324 Oh, I parked on the street. Someone was in your spot. 426 00:20:25,325 --> 00:20:26,525 KIRKSON: It was me. 427 00:20:26,526 --> 00:20:27,726 I'm sorry. I was in a hurry. 428 00:20:27,727 --> 00:20:29,160 Let me drive you to your car. 429 00:20:29,161 --> 00:20:31,463 Um, Andy, look. 430 00:20:31,464 --> 00:20:34,065 You've been chaperoning us all week. 431 00:20:34,066 --> 00:20:35,367 We'll be fine. 432 00:20:35,368 --> 00:20:37,636 No one could possibly know who we are. 433 00:20:37,637 --> 00:20:40,307 All right, let me drive you to your car. 434 00:20:41,408 --> 00:20:43,543 ♪ ♪ 435 00:20:56,923 --> 00:20:58,325 [ENGINE STARTS] 436 00:21:10,370 --> 00:21:12,805 Goodbye, Mr. Hart. 437 00:21:16,843 --> 00:21:17,977 Oh, my God! 438 00:21:28,054 --> 00:21:29,689 Jonathan, be careful! 439 00:21:31,057 --> 00:21:32,724 Oh, my God! 440 00:21:32,725 --> 00:21:33,860 Jonathan? 441 00:21:45,137 --> 00:21:46,538 Jonathan, watch out! 442 00:21:46,539 --> 00:21:47,874 [TIRES SQUEALING] 443 00:21:58,851 --> 00:22:01,587 Now they know who we are. 444 00:22:01,588 --> 00:22:03,890 Yeah, but who are they? 445 00:22:09,929 --> 00:22:12,531 BENNY: Hey, we didn't expect to see you 446 00:22:12,532 --> 00:22:15,133 until the farewell party tonight, McGarity. 447 00:22:15,134 --> 00:22:16,435 Had a little problem. 448 00:22:16,436 --> 00:22:18,470 I wired what I thought was Hart's car, 449 00:22:18,471 --> 00:22:20,339 but a cop got in instead. 450 00:22:21,708 --> 00:22:24,676 Killing a cop is a little problem to you? 451 00:22:24,677 --> 00:22:27,747 What was World War II, a misunderstanding? 452 00:22:29,682 --> 00:22:30,682 Okay. 453 00:22:30,683 --> 00:22:32,317 What about the Harts? 454 00:22:32,318 --> 00:22:33,653 They got away. 455 00:22:36,756 --> 00:22:37,890 Figures. 456 00:22:39,058 --> 00:22:40,393 [EXHALES] 457 00:22:42,128 --> 00:22:45,698 I see this Mr. Hart doesn't give up easily. 458 00:22:47,166 --> 00:22:50,369 Okay, McGarity. I'm running the show now. 459 00:22:52,605 --> 00:22:56,008 Since this Hart is so anxious to kill our DA, 460 00:22:57,143 --> 00:22:59,010 why don't we just let him? 461 00:22:59,011 --> 00:23:00,245 Let Hart kill the DA? 462 00:23:00,246 --> 00:23:01,480 How you gonna do that? 463 00:23:01,481 --> 00:23:02,815 The way I figure it, 464 00:23:04,417 --> 00:23:06,251 Mr. Hart will kill the DA 465 00:23:06,252 --> 00:23:08,054 just like I paid him to do it. 466 00:23:09,388 --> 00:23:10,856 Picture this, McGarity: 467 00:23:10,857 --> 00:23:13,859 There's the DA, lying dead, 468 00:23:13,860 --> 00:23:16,027 surrounded by his family and friends. 469 00:23:16,028 --> 00:23:19,230 Then one angry and indignant citizen 470 00:23:19,231 --> 00:23:20,766 seizes the moment, 471 00:23:20,767 --> 00:23:22,801 takes a stand for law and order, 472 00:23:22,802 --> 00:23:26,572 and gets his revenge by shooting the assassin, 473 00:23:26,573 --> 00:23:28,975 Mr. Jonathan Hart. 474 00:23:30,242 --> 00:23:32,944 And I'm that indignant citizen. 475 00:23:32,945 --> 00:23:34,112 Right. 476 00:23:34,113 --> 00:23:36,281 Right. 477 00:23:36,282 --> 00:23:39,418 ♪ ♪ 478 00:23:41,554 --> 00:23:47,092 Max, how do you scramble the eggs perfect every time? 479 00:23:47,093 --> 00:23:48,828 My Aunt Sadie taught me. 480 00:23:50,029 --> 00:23:52,031 She was a cook in a woman's prison. 481 00:23:53,500 --> 00:23:55,300 What's her recipe? 482 00:23:55,301 --> 00:23:58,169 First, you steal two eggs, then... 483 00:23:58,170 --> 00:23:59,706 Thanks, Max. 484 00:24:03,242 --> 00:24:05,611 You know, it says here in Trading Commodities 485 00:24:05,612 --> 00:24:07,914 that soybeans have gone down 60 cents, 486 00:24:09,516 --> 00:24:10,916 corn has gone down 20 cents, 487 00:24:10,917 --> 00:24:13,451 and look at this: pork bellies. 488 00:24:13,452 --> 00:24:17,055 Darling, not while we're eating. 489 00:24:17,056 --> 00:24:19,958 Oh, look, on the society page, 490 00:24:19,959 --> 00:24:21,993 all about the party we're attending tonight. 491 00:24:21,994 --> 00:24:25,163 "A virtual who's who of the business, 492 00:24:25,164 --> 00:24:27,999 "sports, political and entertainment worlds 493 00:24:28,000 --> 00:24:31,870 "is expected to turn out tonight for the gala costume bash 494 00:24:31,871 --> 00:24:34,606 "being thrown by Miss Claude Hopkins, 495 00:24:34,607 --> 00:24:37,142 in honor of District Attorney Burlington." 496 00:24:37,143 --> 00:24:41,147 Wow, sounds like everyone who is anyone will be there. 497 00:24:42,782 --> 00:24:45,984 Yeah, and somebody who is somebody is gonna be the target. 498 00:24:45,985 --> 00:24:48,453 Do you know who this Miss Hopkins is? 499 00:24:48,454 --> 00:24:50,789 No, but I sure would like to. 500 00:24:50,790 --> 00:24:53,091 And I'd like to get a look at the guest list. 501 00:24:53,092 --> 00:24:55,627 Maybe we should check out the scene of the crime... 502 00:24:55,628 --> 00:24:56,828 before it's committed. 503 00:24:56,829 --> 00:24:58,229 Are you, uh, finished? 504 00:24:58,230 --> 00:25:00,231 Right. 505 00:25:00,232 --> 00:25:02,168 ♪ ♪ 506 00:25:27,459 --> 00:25:28,861 [HORN HONKS] 507 00:25:33,365 --> 00:25:34,566 Mr. Hart, 508 00:25:34,567 --> 00:25:36,068 we need to have a word with you. 509 00:25:37,103 --> 00:25:38,770 Jonathan, they're drawing their... 510 00:25:38,771 --> 00:25:40,505 Sergeant Ewell. 511 00:25:40,506 --> 00:25:42,207 Sergeant Tate. We're L.A.P.D. 512 00:25:42,208 --> 00:25:44,676 [SIGHS] We're a little edgy. 513 00:25:44,677 --> 00:25:46,544 We understand. We worked with your friend 514 00:25:46,545 --> 00:25:48,246 Lieutenant Kirkson on this case. 515 00:25:48,247 --> 00:25:49,915 Well, we came early 516 00:25:49,916 --> 00:25:51,583 to take a look around before tonight. 517 00:25:51,584 --> 00:25:53,251 Where you go, we go. 518 00:25:53,252 --> 00:25:54,753 Andy Kirkson's orders. 519 00:25:54,754 --> 00:25:57,757 Well, in that case, uh, shall we? 520 00:26:14,373 --> 00:26:15,573 Here you are, Mr. Hart. 521 00:26:15,574 --> 00:26:16,808 The guest list. 522 00:26:16,809 --> 00:26:18,176 Oh, thank you very much. 523 00:26:18,177 --> 00:26:19,845 Ah, 500 of the district attorney's 524 00:26:19,846 --> 00:26:21,279 most intimate friends. 525 00:26:21,280 --> 00:26:24,716 No, I think he knows perhaps a hundred of those people. 526 00:26:24,717 --> 00:26:26,184 Some of them are my friends. 527 00:26:26,185 --> 00:26:29,087 You know, the DA was just named Man of the Year. 528 00:26:29,088 --> 00:26:31,156 Some of my friends and I are thinking of... 529 00:26:31,157 --> 00:26:34,059 Of backing him for a run at the Senate. 530 00:26:34,060 --> 00:26:35,293 Ohh. 531 00:26:35,294 --> 00:26:36,461 And the other guests? 532 00:26:36,462 --> 00:26:39,597 Oh, well, I hired a public relations firm 533 00:26:39,598 --> 00:26:40,999 for the entire party. 534 00:26:41,000 --> 00:26:42,433 Oh, say no more. I can see that there's 535 00:26:42,434 --> 00:26:44,804 baseball players on here, movie stars, columnists. 536 00:26:45,838 --> 00:26:47,906 Uh, Mrs. Hopkins... 537 00:26:47,907 --> 00:26:50,309 Miss. Miss Hopkins. 538 00:26:51,644 --> 00:26:52,844 Do you know of anybody on this list 539 00:26:52,845 --> 00:26:54,245 who's being threatened? 540 00:26:54,246 --> 00:26:55,313 Threatened? 541 00:26:55,314 --> 00:26:58,283 You know, anyone who might have any enemies. 542 00:26:58,284 --> 00:27:00,551 Enemies that might want to kill them. 543 00:27:00,552 --> 00:27:02,587 Oh, I see. Um... 544 00:27:02,588 --> 00:27:04,455 Uh, like that man? 545 00:27:04,456 --> 00:27:07,125 Oh, yes, yes. Edmund Hall. 546 00:27:07,126 --> 00:27:09,861 He just pulled off quite a stock market deal. 547 00:27:09,862 --> 00:27:13,064 He managed to wipe out his lifelong partner. 548 00:27:13,065 --> 00:27:14,265 [SCOFFS] 549 00:27:14,266 --> 00:27:16,234 Charming. 550 00:27:16,235 --> 00:27:17,936 ♪ ♪ 551 00:27:17,937 --> 00:27:20,038 Anybody else? Oh. 552 00:27:20,039 --> 00:27:21,439 Oh. 553 00:27:21,440 --> 00:27:24,109 Uh... Helen Ward. 554 00:27:24,110 --> 00:27:25,310 Helen Ward. 555 00:27:25,311 --> 00:27:27,846 Oh, isn't she the one who just won 556 00:27:27,847 --> 00:27:30,281 that... record-breaking divorce settlement? 557 00:27:30,282 --> 00:27:32,083 That's right, Mrs. Hart. 558 00:27:32,084 --> 00:27:35,186 Her ex-husband would like nothing better than to see her 559 00:27:35,187 --> 00:27:38,323 buried six feet under. He makes no bones about it. 560 00:27:38,324 --> 00:27:41,259 Could you have your secretary make up a list 561 00:27:41,260 --> 00:27:43,661 of telephone numbers of the people you think are in danger, 562 00:27:43,662 --> 00:27:44,896 so we could alert them? 563 00:27:44,897 --> 00:27:46,431 Yes, I'll do that, Mr. Hart. 564 00:27:46,432 --> 00:27:48,867 EWELL: Oh, and we'll be here tonight, 565 00:27:48,868 --> 00:27:50,769 armed and undercover. 566 00:27:50,770 --> 00:27:52,170 Thank you, Officers, uh, 567 00:27:52,171 --> 00:27:54,272 Ewell and Tate. 568 00:27:54,273 --> 00:27:56,207 We once entertained at a policemen's ball 569 00:27:56,208 --> 00:27:57,408 as Laurel and Hardy. 570 00:27:57,409 --> 00:27:58,609 [MISS HOPKINS CHUCKLES] 571 00:27:58,610 --> 00:28:01,147 And our wives saved the costumes. 572 00:28:03,115 --> 00:28:05,583 [LAUGHING] I'll see your names are left at the door. 573 00:28:05,584 --> 00:28:06,785 Bye-bye. Thank you. 574 00:28:06,786 --> 00:28:08,120 Goodbye. 575 00:28:19,298 --> 00:28:21,632 Miss Hopkins, would you sign for the catering please? 576 00:28:21,633 --> 00:28:22,969 Oh, certainly. 577 00:28:26,973 --> 00:28:29,241 Thank you. Quite all right. 578 00:28:34,981 --> 00:28:36,415 Everything set up okay? 579 00:28:38,117 --> 00:28:39,317 Oh, yes. 580 00:28:39,318 --> 00:28:40,451 [CHUCKLES] 581 00:28:40,452 --> 00:28:44,156 This set-up is as nice as nice can be. 582 00:28:46,525 --> 00:28:48,460 ♪ ♪ 583 00:28:52,264 --> 00:28:54,966 Mr. H, Mrs. H, you're supposed to be 584 00:28:54,967 --> 00:28:57,069 at that costume party in a half-hour. 585 00:29:01,540 --> 00:29:03,875 Well, shut my mouth. 586 00:29:03,876 --> 00:29:06,044 [AS RHETT BUTLER] Let me tell you somethin', shorty. 587 00:29:06,045 --> 00:29:07,779 These are four-inch Justins. 588 00:29:07,780 --> 00:29:11,449 They'll put a pretty big dent in that little body of yours. 589 00:29:11,450 --> 00:29:13,551 Now, where's that sweetheart of mine? 590 00:29:13,552 --> 00:29:14,853 Scarlett! 591 00:29:14,854 --> 00:29:16,288 [AS SCARLETT O'HARA] Coming. 592 00:29:21,560 --> 00:29:22,760 Now, that's my girl. 593 00:29:22,761 --> 00:29:24,462 Why, fiddle-de-dee, 594 00:29:24,463 --> 00:29:27,498 I'd rather go to war than be your girl. 595 00:29:27,499 --> 00:29:29,301 Let me tell you somethin', honey. 596 00:29:30,536 --> 00:29:31,970 You're gonna be my girl, 597 00:29:31,971 --> 00:29:33,872 if I have to lick you to prove it. 598 00:29:33,873 --> 00:29:36,441 [CHUCKLES] Wow, Mrs. H. 599 00:29:36,442 --> 00:29:39,777 You did wonders with those old kitchen curtains. 600 00:29:39,778 --> 00:29:41,679 Why, thank you, Max. 601 00:29:41,680 --> 00:29:45,150 Max, uh, will you please bring the car around for us? 602 00:29:45,151 --> 00:29:48,719 Mr. H, uh, let me get a costume and go with ya. 603 00:29:48,720 --> 00:29:49,921 No, that's out, Max. 604 00:29:49,922 --> 00:29:51,156 Just, uh, get the car. 605 00:29:51,157 --> 00:29:52,924 But it can be dangerous. 606 00:29:52,925 --> 00:29:54,459 Max, the police will be there. 607 00:29:54,460 --> 00:29:56,327 Besides, we've already lost one friend, 608 00:29:56,328 --> 00:29:58,629 we have no intention of losing another. 609 00:29:58,630 --> 00:30:02,101 I can grab a bedsheet and go as Julius Caesar. 610 00:30:03,702 --> 00:30:05,703 You know what happened to him? 611 00:30:05,704 --> 00:30:07,806 I'll get the car. 612 00:30:12,311 --> 00:30:14,712 [AS RHETT BUTLER] Sweetheart, I love you. 613 00:30:14,713 --> 00:30:16,714 I really do. You're absolutely scrumptious. 614 00:30:16,715 --> 00:30:17,983 [LAUGHS] 615 00:30:17,984 --> 00:30:19,450 [AS SCARLETT O'HARA] Cap'n Butler. 616 00:30:19,451 --> 00:30:23,222 Everything above the wrist is à la carte. 617 00:30:24,090 --> 00:30:26,092 Come on, will ya. 618 00:30:28,427 --> 00:30:29,627 Don't move. 619 00:30:29,628 --> 00:30:31,497 Back up. 620 00:30:38,337 --> 00:30:40,271 Back up. 621 00:30:40,272 --> 00:30:43,508 I'll, uh, take that, Mr. Hart. 622 00:30:43,509 --> 00:30:45,944 Now, what with the gas crunch, 623 00:30:45,945 --> 00:30:47,946 we'll, uh, carpool it. 624 00:30:47,947 --> 00:30:49,380 You'll ride with me. 625 00:30:49,381 --> 00:30:50,815 Or shall I say, 626 00:30:50,816 --> 00:30:54,685 Mr. Hart will ride in one car, and Mrs. Hart will ride with me. 627 00:30:54,686 --> 00:30:57,622 And, uh, don't try anything, Mr. Hart. 628 00:30:57,623 --> 00:31:00,258 Remember, you got a little job to do for us tonight. 629 00:31:00,259 --> 00:31:04,362 And you'll see Mrs. Hart, safe and sound, 630 00:31:04,363 --> 00:31:06,764 after you've made the hit. 631 00:31:06,765 --> 00:31:08,633 Otherwise... 632 00:31:08,634 --> 00:31:10,068 Well, uh, 633 00:31:10,069 --> 00:31:12,271 Mrs. Hart might have a little accident. 634 00:31:14,073 --> 00:31:15,541 You get the picture? 635 00:31:20,846 --> 00:31:23,281 The back door will do nicely. 636 00:31:23,282 --> 00:31:24,416 Move it. 637 00:31:38,530 --> 00:31:40,232 ♪ ♪ 638 00:31:42,234 --> 00:31:43,901 Where is everybody? 639 00:31:43,902 --> 00:31:45,571 Hey, boss. 640 00:31:47,506 --> 00:31:48,974 Anybody there? 641 00:31:48,975 --> 00:31:51,142 [BARKING] 642 00:31:51,143 --> 00:31:52,677 What's up, Freeway? 643 00:31:52,678 --> 00:31:54,812 [BARKING] 644 00:31:54,813 --> 00:31:56,047 What are you trying to tell me? 645 00:31:56,048 --> 00:31:58,049 [BARKS] 646 00:31:58,050 --> 00:32:00,485 Something ain't right. I don't care. 647 00:32:00,486 --> 00:32:02,955 Costume or no costume, I'm going to that party. 648 00:32:12,431 --> 00:32:14,865 [DISCO MUSIC PLAYING INSIDE HOUSE] 649 00:32:14,866 --> 00:32:16,969 [INDISTINCT CHATTER] 650 00:32:27,413 --> 00:32:28,613 Get in. 651 00:32:28,614 --> 00:32:29,880 Wha...? In there? 652 00:32:29,881 --> 00:32:31,282 In there! 653 00:32:31,283 --> 00:32:32,418 Oh. 654 00:32:43,295 --> 00:32:45,230 Well, I suppose this means 655 00:32:45,231 --> 00:32:47,232 that I don't get to go to the party. 656 00:32:47,233 --> 00:32:49,534 I'm sorry to spoil your fun, Mrs. Hart. 657 00:32:49,535 --> 00:32:51,769 Especially since you've gone to all this trouble 658 00:32:51,770 --> 00:32:53,004 with your costume and all. 659 00:32:53,005 --> 00:32:55,273 Might I add, 660 00:32:55,274 --> 00:32:58,244 that you look extremely attractive tonight. 661 00:32:59,378 --> 00:33:01,713 I don't mean to be ungracious, 662 00:33:03,349 --> 00:33:05,317 but you can keep your compliments, 663 00:33:06,218 --> 00:33:07,785 and your distance. 664 00:33:07,786 --> 00:33:10,121 Oh, I'm afraid I'm gonna have to get close enough 665 00:33:10,122 --> 00:33:11,557 to tie you up. 666 00:33:13,259 --> 00:33:15,326 And after you tie me up, what then? 667 00:33:15,327 --> 00:33:17,196 Oh, I'm gonna leave you alone... 668 00:33:18,830 --> 00:33:20,266 for the moment. 669 00:33:21,500 --> 00:33:22,967 'Course, once you're a widow, 670 00:33:22,968 --> 00:33:24,269 anything's possible. 671 00:33:24,270 --> 00:33:25,770 You're gonna kill Jonathan 672 00:33:25,771 --> 00:33:28,039 regardless of what happens, aren't you? 673 00:33:28,040 --> 00:33:30,575 Just as soon as he makes the hit, 674 00:33:30,576 --> 00:33:31,710 he's a dead man. 675 00:33:39,418 --> 00:33:42,554 [DISCO MUSIC PLAYING] 676 00:34:07,146 --> 00:34:08,514 Oh, thanks, honey. 677 00:34:36,775 --> 00:34:38,943 I got the list of everybody who's supposed to be here, 678 00:34:38,944 --> 00:34:41,112 but with these costumes on, I can't tell who's who. 679 00:34:41,113 --> 00:34:44,915 Yeah. That's who's here, all right, the who's who. 680 00:34:44,916 --> 00:34:46,184 Your name? 681 00:34:46,185 --> 00:34:47,752 I'm not on the guest list. 682 00:34:47,753 --> 00:34:50,455 Oh, I can tell. Thisisa costume party. 683 00:34:50,456 --> 00:34:52,390 But it's my boss, Jonathan Hart, 684 00:34:52,391 --> 00:34:53,791 he's disappeared. 685 00:34:53,792 --> 00:34:55,160 Hart? 686 00:34:55,161 --> 00:34:56,427 Oh. 687 00:34:56,428 --> 00:34:58,196 Checked his name off myself. 688 00:34:58,197 --> 00:34:59,864 Can't I go in, just for a minute? 689 00:34:59,865 --> 00:35:01,400 No, no, no. 690 00:35:22,621 --> 00:35:23,755 [KNOCK ON WALL] 691 00:35:28,093 --> 00:35:29,461 Is somebody there? 692 00:35:30,729 --> 00:35:32,164 Help! 693 00:35:33,599 --> 00:35:35,500 Help! 694 00:35:35,501 --> 00:35:36,635 Help me! 695 00:35:39,905 --> 00:35:42,072 JENNIFER: Somebody there? 696 00:35:42,073 --> 00:35:43,575 Help! 697 00:35:44,976 --> 00:35:46,312 Help! 698 00:35:51,817 --> 00:35:55,085 I'm afraid this is gonna be uncomfortable, Mrs. Hart, 699 00:35:55,086 --> 00:35:58,724 but, really... you give me no choice. 700 00:36:14,240 --> 00:36:15,674 [KNOCKS] 701 00:36:43,435 --> 00:36:44,769 Get me a bed sheet, 702 00:36:44,770 --> 00:36:46,905 and I'll sneak in as Julius Caesar. 703 00:36:49,641 --> 00:36:51,909 WOMAN [LAUGHING]: Are you crazy? 704 00:36:51,910 --> 00:36:54,412 MAN: Your husband will never find us in here. 705 00:36:54,413 --> 00:36:56,482 [LAUGHING] 706 00:36:58,083 --> 00:36:59,485 Come on. 707 00:37:01,553 --> 00:37:04,355 Oh, your mask is scratching me. 708 00:37:04,356 --> 00:37:05,623 [SIGHS] 709 00:37:05,624 --> 00:37:08,158 [MOANING] Take off your cape. 710 00:37:08,159 --> 00:37:10,361 Oh, if my husband finds out about this, 711 00:37:10,362 --> 00:37:12,096 he's gonna kill me. 712 00:37:12,097 --> 00:37:13,898 MAN: Divorce him. 713 00:37:13,899 --> 00:37:17,134 WOMAN: Yes, but how do I know you can get a divorce? 714 00:37:17,135 --> 00:37:18,969 MAN: Robin and I are separated. 715 00:37:18,970 --> 00:37:21,506 WOMAN: Oh, yeah. 716 00:37:21,507 --> 00:37:24,610 Sounds like an afternoon soap opera. 717 00:37:55,140 --> 00:37:56,341 Shrimp, sir? 718 00:37:56,342 --> 00:37:57,942 No, thanks. 719 00:37:57,943 --> 00:38:00,412 Not hungry tonight? 720 00:38:16,428 --> 00:38:18,028 We'll have two ginger ales. 721 00:38:18,029 --> 00:38:19,765 Right. 722 00:38:38,049 --> 00:38:39,385 Here you are, sir. 723 00:38:46,157 --> 00:38:48,093 ♪ ♪ 724 00:39:00,872 --> 00:39:02,007 [DOOR OPENS] 725 00:39:03,609 --> 00:39:05,076 Where'd you come from? 726 00:39:06,144 --> 00:39:08,212 I came out of the closet. 727 00:39:08,213 --> 00:39:09,915 Ta-ta. 728 00:39:15,086 --> 00:39:17,022 [SLOW DANCE MUSIC PLAYING] 729 00:39:18,890 --> 00:39:20,725 There's no need to be a wallflower. 730 00:39:20,726 --> 00:39:22,092 Would you care to dance? 731 00:39:22,093 --> 00:39:23,994 [AS RHETT BUTLER] No, thanks, little lady. 732 00:39:23,995 --> 00:39:26,964 You see, when it comes to dancing, I'm all thumbs. 733 00:39:26,965 --> 00:39:28,099 [CHUCKLES] 734 00:39:29,468 --> 00:39:31,502 This ring tells me that you're married, 735 00:39:31,503 --> 00:39:33,938 but I won't tell your wife... 736 00:39:33,939 --> 00:39:35,139 if you won't. 737 00:39:35,140 --> 00:39:36,841 No, thanks, honey. 738 00:39:36,842 --> 00:39:37,842 [CHUCKLES] 739 00:39:37,843 --> 00:39:40,377 I'm sure that she wouldn't mind. 740 00:39:40,378 --> 00:39:41,879 As a matter of fact, 741 00:39:41,880 --> 00:39:45,115 I'm sure that Mrs. Hart would encourage it, 742 00:39:45,116 --> 00:39:46,452 Mr. Hart. 743 00:39:59,130 --> 00:40:01,800 Mr. Hart, will you take a peek into my basket. 744 00:40:09,641 --> 00:40:12,578 Why, Red, what big surprises you have. 745 00:40:15,380 --> 00:40:17,482 At exactly 10:00, 746 00:40:17,483 --> 00:40:20,150 Miss Hopkins is gonna present a plaque 747 00:40:20,151 --> 00:40:21,719 to the district attorney, 748 00:40:21,720 --> 00:40:23,721 proclaiming him Man of the Year. 749 00:40:23,722 --> 00:40:27,091 And when the DA rises to accept it, 750 00:40:27,092 --> 00:40:29,060 you're to shoot him. 751 00:40:30,796 --> 00:40:32,497 The district attorney? 752 00:40:32,498 --> 00:40:34,732 He's over there, dressed as Superman. 753 00:40:34,733 --> 00:40:36,033 And these bullets 754 00:40:36,034 --> 00:40:38,836 will penetrate the Man of Steel. 755 00:40:38,837 --> 00:40:42,106 I have two policemen watching us. 756 00:40:42,107 --> 00:40:44,942 One sign from me and they'll pick you up 757 00:40:44,943 --> 00:40:47,344 as an accessory to an attempted murder. 758 00:40:47,345 --> 00:40:50,247 I will give you your freedom 759 00:40:50,248 --> 00:40:51,916 for my wife's. 760 00:40:51,917 --> 00:40:53,784 Now... 761 00:40:53,785 --> 00:40:55,487 where is Jennifer? 762 00:40:56,888 --> 00:40:59,190 Are you referring to those two policemen over there? 763 00:41:09,668 --> 00:41:11,802 Ten o'clock, Mr. Hart. 764 00:41:11,803 --> 00:41:14,138 In exactly 15 minutes. 765 00:41:14,139 --> 00:41:16,641 And one word to the DA 766 00:41:16,642 --> 00:41:18,677 or to anyone else... 767 00:41:20,011 --> 00:41:22,948 and you will never see Mrs. Hart again. 768 00:41:38,329 --> 00:41:39,564 Now, if you'll excuse me, 769 00:41:39,565 --> 00:41:42,067 I have to go visit Grandmama. 770 00:41:51,910 --> 00:41:54,580 [LATIN MUSIC PLAYING] 771 00:42:10,461 --> 00:42:12,130 [CRICKETS CHIRPING] 772 00:42:36,421 --> 00:42:37,756 [CLANKING] 773 00:42:59,144 --> 00:43:00,344 Pardon me, madam. 774 00:43:00,345 --> 00:43:02,546 Sorry, sir. 775 00:43:02,547 --> 00:43:03,748 Max. 776 00:43:03,749 --> 00:43:06,250 Please. Maxine. 777 00:43:06,251 --> 00:43:08,252 What are you doing? 778 00:43:08,253 --> 00:43:10,921 I got worried when you and Mrs. H disappeared. 779 00:43:10,922 --> 00:43:13,390 Well, I didn't disappear, but Mrs. H has. 780 00:43:13,391 --> 00:43:14,591 They've got her, Max. 781 00:43:14,592 --> 00:43:16,193 No kidding. 782 00:43:16,194 --> 00:43:17,394 Where? 783 00:43:17,395 --> 00:43:18,863 I don't know. 784 00:43:18,864 --> 00:43:20,564 Once I kill the DA, 785 00:43:20,565 --> 00:43:22,000 maybe they'll lead us to her. 786 00:43:23,635 --> 00:43:25,303 You're gonna kill the DA? 787 00:43:29,040 --> 00:43:31,242 Max, we're being watched. Um... 788 00:43:32,744 --> 00:43:34,845 just act natural. 789 00:43:34,846 --> 00:43:36,313 I do this every night. 790 00:43:36,314 --> 00:43:37,649 You lead. 791 00:43:43,955 --> 00:43:45,890 In about five minutes, 792 00:43:45,891 --> 00:43:47,892 there's gonna be a little bit of an explosion, 793 00:43:47,893 --> 00:43:50,061 so why don't you take off, huh? 794 00:43:53,765 --> 00:43:56,001 [DISCO MUSIC PLAYING] 795 00:43:59,070 --> 00:44:00,370 Ooh-fa. 796 00:44:00,371 --> 00:44:01,638 Señorita. 797 00:44:01,639 --> 00:44:03,473 May I have this dance? 798 00:44:03,474 --> 00:44:04,675 Wha...? 799 00:44:04,676 --> 00:44:05,876 Dance with me, 800 00:44:05,877 --> 00:44:09,079 and all of Mexico will be at your feet. 801 00:44:09,080 --> 00:44:11,648 I don't want all of Mexico at my feet, 802 00:44:11,649 --> 00:44:14,051 or any other part of me. Please. 803 00:44:14,052 --> 00:44:15,853 Name your price, huh? 804 00:44:15,854 --> 00:44:17,855 I will give you one of my tin mines. 805 00:44:17,856 --> 00:44:19,623 I am known as Juan Tizol, 806 00:44:19,624 --> 00:44:20,825 [STOMPS FOOT] 807 00:44:20,826 --> 00:44:22,326 the tinfoil king. 808 00:44:22,327 --> 00:44:24,494 I will be never known as the tin foil queen. 809 00:44:24,495 --> 00:44:26,496 I find it repulsive. Please. 810 00:44:26,497 --> 00:44:27,965 Oh, please, signorina. 811 00:44:27,966 --> 00:44:30,534 I love it when they play rough. Maxine. 812 00:44:30,535 --> 00:44:32,202 Maxine, get going. 813 00:44:32,203 --> 00:44:34,839 I'm trying to. Heaven knows I am. 814 00:44:34,840 --> 00:44:37,007 Señorita. Please. Please. Por favor. 815 00:44:37,008 --> 00:44:38,743 She's not all she seems to be. 816 00:44:38,744 --> 00:44:39,944 What woman is? 817 00:44:39,945 --> 00:44:42,279 But when I see them, 818 00:44:42,280 --> 00:44:43,848 wedding bells chime. 819 00:44:43,849 --> 00:44:45,817 Mwah. I love you. 820 00:44:52,791 --> 00:44:54,159 [GRUNTS] 821 00:45:06,204 --> 00:45:08,305 Ladies and gentlemen. [BELL RINGING] 822 00:45:08,306 --> 00:45:11,341 Ladies... Your attention, please? Thank you. 823 00:45:11,342 --> 00:45:12,442 At this time, 824 00:45:12,443 --> 00:45:15,045 it is a great privilege for me to present 825 00:45:15,046 --> 00:45:17,982 the distinguished Man of the Year, 826 00:45:17,983 --> 00:45:20,084 our courageous district attorney, 827 00:45:20,085 --> 00:45:22,853 Mr. Randolph Burlington. 828 00:45:22,854 --> 00:45:25,256 Thank you. Thank you very much. 829 00:45:27,859 --> 00:45:29,928 Thank you. Thank you very much. 830 00:45:31,797 --> 00:45:33,932 ♪ ♪ 831 00:45:35,466 --> 00:45:36,802 [WOMAN SCREAMS] 832 00:45:37,903 --> 00:45:39,103 [CROWD GASPING] 833 00:45:39,104 --> 00:45:41,272 [SCREAMING] Get down! 834 00:45:55,620 --> 00:45:56,821 Randolph. 835 00:45:56,822 --> 00:45:58,022 Okay, Mr. District Attorney, 836 00:45:58,023 --> 00:45:59,423 you can get up now. 837 00:45:59,424 --> 00:46:00,557 [GRUNTS] 838 00:46:00,558 --> 00:46:02,392 I'm sorry about the cocktail sauce, 839 00:46:02,393 --> 00:46:03,928 but I wanted to make it look real. 840 00:46:03,929 --> 00:46:05,762 That's all right, Max. 841 00:46:05,763 --> 00:46:07,631 Look at this hole in the wall. 842 00:46:07,632 --> 00:46:08,899 That bullet was real. 843 00:46:08,900 --> 00:46:10,901 It came closer to me than it did to you. 844 00:46:10,902 --> 00:46:12,436 Don't worry. 845 00:46:12,437 --> 00:46:16,406 Mr. H can miss better than anybody when he wants to. 846 00:46:16,407 --> 00:46:18,343 ♪ ♪ 847 00:46:20,745 --> 00:46:23,780 MR. SIX: You get up front with Benny, I'll get in the back with her. 848 00:46:23,781 --> 00:46:25,316 BENNY: Come on. 849 00:46:34,059 --> 00:46:35,525 Both of you, get out. Come on. 850 00:46:35,526 --> 00:46:36,726 BENNY: Okay, okay. 851 00:46:36,727 --> 00:46:37,995 Come on, get out. 852 00:46:37,996 --> 00:46:39,564 [SIRENS WAILING] 853 00:46:41,967 --> 00:46:43,969 [TIRES SCREECHING] 854 00:46:45,403 --> 00:46:47,972 All right, Red, where's my wife? 855 00:46:47,973 --> 00:46:50,108 In the truck. 856 00:46:51,442 --> 00:46:53,077 Don't let Red Riding Hood fool you. 857 00:46:53,078 --> 00:46:55,346 The wolf could take lessons from her. Pick him up. 858 00:46:58,850 --> 00:47:01,352 Hey, it's me, Rhett. 859 00:47:02,753 --> 00:47:03,954 Oh... 860 00:47:03,955 --> 00:47:05,956 Oh, darling. 861 00:47:05,957 --> 00:47:08,393 Mrs. H. 862 00:47:10,828 --> 00:47:12,362 Max? 863 00:47:12,363 --> 00:47:13,563 Don't ask. 864 00:47:13,564 --> 00:47:14,965 Am I glad to see you. 865 00:47:14,966 --> 00:47:17,467 There you are, my hot-blooded vixen. 866 00:47:17,468 --> 00:47:20,604 JUAN: Mm. The next dance is ours, huh? 867 00:47:20,605 --> 00:47:23,407 If I give you one dance, will you let me go? 868 00:47:23,408 --> 00:47:24,608 [CHUCKLES] 869 00:47:24,609 --> 00:47:26,244 As you wish, señorita. 870 00:47:28,346 --> 00:47:30,881 Once I get them on the dance floor, 871 00:47:30,882 --> 00:47:33,051 they're mine forever. 872 00:47:34,452 --> 00:47:36,387 ♪ ♪ 873 00:47:42,793 --> 00:47:44,362 ♪ ♪ 874 00:47:45,863 --> 00:47:47,064 I wonder where Max is? 875 00:47:47,065 --> 00:47:48,365 It's almost 2:00. 876 00:47:48,366 --> 00:47:50,600 Well, he's probably dancing his way 877 00:47:50,601 --> 00:47:52,336 into the señor'sheart. 878 00:47:52,337 --> 00:47:53,570 [CHUCKLES] 879 00:47:53,571 --> 00:47:55,272 Hey, Max, 880 00:47:55,273 --> 00:47:57,241 how was your date? [GRUNTS] 881 00:47:57,242 --> 00:47:59,009 Men. 882 00:47:59,010 --> 00:48:00,611 You can have 'em. 883 00:48:01,779 --> 00:48:03,047 What happened? 884 00:48:03,048 --> 00:48:04,248 With a couple of drinks in him, 885 00:48:04,249 --> 00:48:05,549 it was all lovey-dovey 886 00:48:05,550 --> 00:48:07,985 and, "Let me show you my tin mines." 887 00:48:07,986 --> 00:48:10,454 Then, he sobered up. 888 00:48:10,455 --> 00:48:12,157 Oh, dear. 889 00:48:13,124 --> 00:48:14,658 Dropped me like a rock. 890 00:48:14,659 --> 00:48:16,994 Not even cab fare home. 891 00:48:16,995 --> 00:48:19,163 Max, I tell you what you can do about that. 892 00:48:19,164 --> 00:48:20,397 Make yourself a drink, 893 00:48:20,398 --> 00:48:22,699 put on some cheap music, and, uh, 894 00:48:22,700 --> 00:48:25,335 you'll forget all about him. 895 00:48:25,336 --> 00:48:27,171 Yeah, you're right, but it won't be easy. 896 00:48:27,172 --> 00:48:30,574 Every time they serve me baked potato with the tin foil, 897 00:48:30,575 --> 00:48:33,543 I'll think of what might have been. 898 00:48:33,544 --> 00:48:35,946 ♪ ♪ 899 00:48:35,947 --> 00:48:37,915 [GIGGLES] 900 00:48:45,123 --> 00:48:47,258 ♪ ♪ 60542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.