Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:03,537
♪ ♪
2
00:00:05,406 --> 00:00:10,910
NARRATOR:
This is my boss, Jonathan Hart,
a self-made millionaire.
3
00:00:10,911 --> 00:00:13,647
He's quite a guy.
4
00:00:16,917 --> 00:00:20,820
This is Mrs. H. She's gorgeous.
5
00:00:20,821 --> 00:00:24,158
She's one lady who knows
how to take care of herself.
6
00:00:26,494 --> 00:00:29,429
By the way, my name is Max.
7
00:00:29,430 --> 00:00:30,830
I take care of both of them,
8
00:00:30,831 --> 00:00:32,232
which ain't easy,
9
00:00:32,233 --> 00:00:35,635
'cause when they met,
it was murder.
10
00:00:35,636 --> 00:00:37,571
♪ ♪
11
00:00:56,056 --> 00:00:57,591
[WHIMPERS]
12
00:01:20,548 --> 00:01:22,483
♪ ♪
13
00:01:25,219 --> 00:01:26,754
JENNIFER:
Jonathan.
14
00:01:28,422 --> 00:01:29,656
Darling.
15
00:01:29,657 --> 00:01:31,124
Yeah?
16
00:01:31,125 --> 00:01:33,560
Well, you're not dressed.
We'll be late for the opera.
17
00:01:33,561 --> 00:01:35,228
It takes me five minutes
to get ready.
18
00:01:35,229 --> 00:01:36,663
That's what you said
an hour ago.
19
00:01:36,664 --> 00:01:39,166
Why is it that whenever
we go to the Dodger game,
20
00:01:39,167 --> 00:01:40,533
we're there
for batting practice,
21
00:01:40,534 --> 00:01:41,768
but to take me to the opera...
22
00:01:41,769 --> 00:01:44,437
Believe me,
you won't miss a note.
23
00:01:44,438 --> 00:01:45,772
Uh-huh.
24
00:01:45,773 --> 00:01:48,007
Oh, you're so beautiful.
25
00:01:48,008 --> 00:01:49,976
Now, don't you start.
26
00:01:49,977 --> 00:01:51,711
What opera are we going to?
27
00:01:51,712 --> 00:01:54,381
Well, they're doing the entire
Ring of the Nibelungen,
28
00:01:54,382 --> 00:01:56,983
and tonight
it's Götterdämmerung.
29
00:01:56,984 --> 00:01:58,385
In German?
30
00:01:58,386 --> 00:01:59,852
Natürlich.
31
00:01:59,853 --> 00:02:01,788
How many hours?
32
00:02:01,789 --> 00:02:05,124
[COUNTING IN GERMAN]
33
00:02:05,125 --> 00:02:07,794
Five hours of opera in German?
34
00:02:07,795 --> 00:02:09,162
Jawohl.
35
00:02:09,163 --> 00:02:11,998
And you wanna know
why I wanna be late?
36
00:02:11,999 --> 00:02:14,434
Get your trousers on.
37
00:02:14,435 --> 00:02:16,769
That's the trouble.
I can't find my trousers.
38
00:02:16,770 --> 00:02:17,937
Which one?
39
00:02:17,938 --> 00:02:19,339
To the gray suit.
40
00:02:19,340 --> 00:02:20,573
Not the gray pinstripe?
41
00:02:20,574 --> 00:02:21,974
Yeah, I put it out on the bed,
42
00:02:21,975 --> 00:02:23,543
and, uh, it's gone now.
43
00:02:23,544 --> 00:02:26,145
Well, I sent them
to the cleaners.
44
00:02:26,146 --> 00:02:27,347
Why?
45
00:02:27,348 --> 00:02:29,081
Well, because it's Tuesday.
46
00:02:29,082 --> 00:02:30,783
The cleaner comes every Tuesday.
47
00:02:30,784 --> 00:02:32,452
Whenever you want
anything cleaned,
48
00:02:32,453 --> 00:02:33,953
you always
lay it out on the bed,
49
00:02:33,954 --> 00:02:35,555
and so I sent it
to the cleaners.
50
00:02:35,556 --> 00:02:37,924
Well, then, um...
I just won't have anything
51
00:02:37,925 --> 00:02:39,125
to wear to the opera.
52
00:02:39,126 --> 00:02:41,295
♪ ♪
53
00:02:43,063 --> 00:02:44,598
We'll see.
54
00:02:47,167 --> 00:02:50,169
Ah, this would do nicely.
55
00:02:50,170 --> 00:02:51,671
Oh, not that old thing.
56
00:02:51,672 --> 00:02:56,176
If I miss one note
of Götterdämmerung...
57
00:02:57,711 --> 00:03:00,580
I better take
this one along too.
58
00:03:00,581 --> 00:03:01,714
What for?
59
00:03:01,715 --> 00:03:03,683
Well, with five hours of opera,
60
00:03:03,684 --> 00:03:05,718
I'll need a change of clothes.
61
00:03:05,719 --> 00:03:08,456
[SPEAKING IN GERMAN]
62
00:03:17,965 --> 00:03:20,901
[INDISTINCT CHATTER]
63
00:03:39,253 --> 00:03:40,553
Something wrong?
64
00:03:40,554 --> 00:03:42,589
I can't find the tickets.
65
00:03:42,590 --> 00:03:43,756
What?
66
00:03:43,757 --> 00:03:45,692
I'm not kidding.
I can't find the tickets.
67
00:03:45,693 --> 00:03:48,227
I put them in the inside pocket.
I'm sure of it.
68
00:03:48,228 --> 00:03:49,696
Well, did you look
in your trousers?
69
00:03:49,697 --> 00:03:51,464
No, I distinctly
remember putting them
70
00:03:51,465 --> 00:03:53,366
on the inside pocket
when I laid out the suit
71
00:03:53,367 --> 00:03:54,767
so I wouldn't forget them.
72
00:03:54,768 --> 00:03:56,135
Oh, Jonathan.
73
00:03:56,136 --> 00:03:58,538
The suit.
The gray suit.
74
00:03:58,539 --> 00:04:02,375
You put the tickets to the opera
in the pocket of the gray suit
75
00:04:02,376 --> 00:04:03,843
you sent to the cleaners.
Yes.
76
00:04:03,844 --> 00:04:06,045
MAN [OVER SPEAKER]:
Curtain in five minutes.
77
00:04:06,046 --> 00:04:07,981
Oh, my favorite opera.
78
00:04:09,216 --> 00:04:10,918
Don't worry, darling.
Come on.
79
00:04:14,855 --> 00:04:16,356
Oh.
80
00:04:16,357 --> 00:04:18,458
Look.
81
00:04:18,459 --> 00:04:20,660
Can't you think of something?
82
00:04:20,661 --> 00:04:22,862
Well, we've still got
a few minutes.
83
00:04:22,863 --> 00:04:25,031
Maybe someone has some
extra tickets to sell.
84
00:04:25,032 --> 00:04:26,434
Let's take a look.
85
00:04:35,476 --> 00:04:37,510
Excuse me. I wasn't watching
where I was going.
86
00:04:37,511 --> 00:04:39,111
I'm very sorry. It was my...
That's okay.
87
00:04:39,112 --> 00:04:41,247
I'm a little nervous tonight.
It's all right.
88
00:04:41,248 --> 00:04:42,449
No harm done.
89
00:04:42,450 --> 00:04:44,818
You okay?
No harm done! Thank you.
90
00:04:46,520 --> 00:04:48,956
Light me a cigarette,
will you, honey?
91
00:05:11,144 --> 00:05:12,613
[BELL DINGS]
92
00:05:13,681 --> 00:05:15,748
Curtain in two minutes.
93
00:05:15,749 --> 00:05:17,384
I'll make this
up to you, darling.
94
00:05:17,385 --> 00:05:19,587
Oh, you gonna buy me the album?
95
00:05:21,455 --> 00:05:22,990
Hey, look, look, look.
96
00:05:25,025 --> 00:05:28,027
There's a man standing there
with two tickets.
97
00:05:28,028 --> 00:05:30,162
Let's see if they're for sale.
98
00:05:30,163 --> 00:05:31,931
Uh, excuse me.
99
00:05:31,932 --> 00:05:35,234
Those tickets wouldn't by any
chance be for sale, would they?
100
00:05:35,235 --> 00:05:37,036
Well, I don't know.
101
00:05:37,037 --> 00:05:38,538
You know, my wife had to stand
in the rain
102
00:05:38,539 --> 00:05:40,039
to get these tickets,
103
00:05:40,040 --> 00:05:42,409
and she caught herself
a terrible cold doing that.
104
00:05:42,410 --> 00:05:43,710
And then we had to, uh...
105
00:05:43,711 --> 00:05:45,512
We had to cancel
the baby-sitter,
106
00:05:45,513 --> 00:05:47,346
but we had to pay
the baby-sitter anyway.
107
00:05:47,347 --> 00:05:49,016
They get a small fortune
these days.
108
00:05:50,217 --> 00:05:52,051
That, uh, sounds reasonable.
109
00:05:52,052 --> 00:05:53,487
Everything is going up.
110
00:05:55,656 --> 00:05:57,990
What do you say...
111
00:05:57,991 --> 00:05:59,459
$50 a ticket?
112
00:05:59,460 --> 00:06:02,395
Fifty dollars a ticket?
113
00:06:02,396 --> 00:06:05,097
You paid $100 apiece
114
00:06:05,098 --> 00:06:06,533
for the Muhammad Ali fight.
115
00:06:06,534 --> 00:06:07,767
He fights in English.
116
00:06:07,768 --> 00:06:09,502
This guy's trying to scalp me.
117
00:06:09,503 --> 00:06:12,004
If he doesn't, I will.
118
00:06:12,005 --> 00:06:16,075
Okay, $50 a ticket.
Here's... a hundred.
119
00:06:16,076 --> 00:06:17,777
One hundred.
120
00:06:17,778 --> 00:06:19,712
Thanks very much.
Thank you.
121
00:06:19,713 --> 00:06:21,648
Oh, I hope your
wife feels better.
122
00:06:21,649 --> 00:06:24,784
Well, I am sure she will sneeze
all the way to the bank.
123
00:06:24,785 --> 00:06:26,786
Curtain is now going up.
124
00:06:26,787 --> 00:06:28,922
Please take your seats
immediately.
125
00:06:34,962 --> 00:06:37,497
I know I had that wallet
when I paid the taxi.
126
00:06:37,498 --> 00:06:39,667
We have got to be
in those seats.
127
00:06:41,969 --> 00:06:44,036
There's a man over there.
Maybe he's the manager.
128
00:06:44,037 --> 00:06:45,204
Marion, wait a minute.
129
00:06:45,205 --> 00:06:47,574
We can't call attention
to ourselves.
130
00:06:47,575 --> 00:06:48,775
You're right.
131
00:06:48,776 --> 00:06:50,109
Oh, wait a minute,
wait a minute.
132
00:06:50,110 --> 00:06:52,144
That pip-squeak
that bumped into me,
133
00:06:52,145 --> 00:06:53,513
he picked my pocket.
134
00:06:53,514 --> 00:06:54,881
If I find him, I'll...
135
00:06:54,882 --> 00:06:57,283
What is gonna happen
if we are not in those seats?
136
00:06:57,284 --> 00:07:00,252
I don't know, but we're not
gonna wait around to find out.
137
00:07:00,253 --> 00:07:02,121
Come on.
138
00:07:02,122 --> 00:07:04,691
[SINGING IN GERMAN]
139
00:07:04,692 --> 00:07:06,827
[ORCHESTRA PLAYING]
140
00:07:39,593 --> 00:07:41,528
What act is it?
141
00:07:41,529 --> 00:07:42,962
[WHISPERS]
The third.
142
00:07:42,963 --> 00:07:44,798
Still?
143
00:07:45,966 --> 00:07:47,567
Do they serve
a complimentary breakfast?
144
00:07:47,568 --> 00:07:48,902
Shh!
145
00:08:14,662 --> 00:08:16,896
I'm giving you
the first 100,000 now.
146
00:08:16,897 --> 00:08:18,565
You get the second hundred
after the hit.
147
00:08:18,566 --> 00:08:21,467
It's hard to believe
this turkey ever was a hit.
148
00:08:21,468 --> 00:08:22,803
Shh.
149
00:08:24,104 --> 00:08:25,171
The hit.
150
00:08:25,172 --> 00:08:27,006
The one you're supposed to make.
151
00:08:27,007 --> 00:08:28,776
What?
152
00:08:30,678 --> 00:08:31,944
The rest of the instructions
153
00:08:31,945 --> 00:08:33,981
are in the envelope
with the money.
154
00:08:36,650 --> 00:08:38,819
What money?
What are you talking about?
155
00:08:52,499 --> 00:08:54,534
Where'd you get this?
Who are you?
156
00:08:55,669 --> 00:08:58,104
Just...
Just follow the orders, okay?
157
00:08:58,105 --> 00:09:00,539
Why don't you follow me
out to the lobby,
158
00:09:00,540 --> 00:09:02,109
and we can talk about it
out there.
159
00:09:04,377 --> 00:09:05,713
Jonathan!
160
00:09:06,614 --> 00:09:07,947
You're not quitting.
161
00:09:07,948 --> 00:09:09,782
The best part's coming up.
162
00:09:09,783 --> 00:09:11,818
I'm not quitting,
I'm getting paid off.
163
00:09:11,819 --> 00:09:13,954
There's more c-notes in here
than Wagner.
164
00:09:23,330 --> 00:09:24,965
[WOMAN SCREAMS]
165
00:09:26,700 --> 00:09:28,969
[CROWD CLAMORING]
166
00:09:38,779 --> 00:09:40,312
♪ ♪
167
00:09:40,313 --> 00:09:43,716
Officer, do I look
like a murderer to you?
168
00:09:43,717 --> 00:09:46,585
I don't know. What's a murderer
supposed to look like?
169
00:09:46,586 --> 00:09:49,588
I've told you
over and over again.
170
00:09:49,589 --> 00:09:50,923
I'm Jonathan Hart.
171
00:09:50,924 --> 00:09:53,459
Uh, do you read
the financial page?
172
00:09:53,460 --> 00:09:55,094
Sure.
173
00:09:55,095 --> 00:09:56,262
Oh.
174
00:09:56,263 --> 00:09:59,398
Auto loans are
up to 17 percent right now.
175
00:09:59,399 --> 00:10:01,033
MAN:
Jonathan.
176
00:10:01,034 --> 00:10:03,235
Oh, Andy.
Thank goodness.
177
00:10:03,236 --> 00:10:04,937
They allowed me
one phone call, Andy.
178
00:10:04,938 --> 00:10:06,939
Hm. Lieutenant Kirkson,
Homicide.
179
00:10:06,940 --> 00:10:08,975
Well, it's always nice
to hear from you two.
180
00:10:08,976 --> 00:10:10,743
How's Max and Freeway?
181
00:10:10,744 --> 00:10:12,111
Everybody's fine but me.
182
00:10:12,112 --> 00:10:14,013
They've accused him of murder.
183
00:10:14,014 --> 00:10:15,748
So who'd you kill, Jonathan?
184
00:10:15,749 --> 00:10:17,483
Nobody.
185
00:10:17,484 --> 00:10:21,287
Sergeant, you can release
Mr. Hart in my personal custody.
186
00:10:21,288 --> 00:10:23,155
I'll call your captain.
187
00:10:23,156 --> 00:10:24,291
Yes, sir.
188
00:10:25,392 --> 00:10:27,927
Uh, the keys?
189
00:10:27,928 --> 00:10:28,928
Keys.
190
00:10:28,929 --> 00:10:30,562
What do you think, Jennifer?
191
00:10:30,563 --> 00:10:32,900
Why not?
192
00:10:34,101 --> 00:10:35,634
Otherwise, he won't be any help
193
00:10:35,635 --> 00:10:38,071
whatsoever with the dishes.
194
00:10:41,775 --> 00:10:43,342
So, what happened?
195
00:10:43,343 --> 00:10:45,477
Well, we were just sitting...
I was sitting over...
196
00:10:45,478 --> 00:10:47,780
Wait a minute, Jonathan,
you're the prime suspect.
197
00:10:47,781 --> 00:10:49,116
You tell me.
198
00:10:50,751 --> 00:10:52,318
I was sitting over there,
199
00:10:52,319 --> 00:10:53,920
watching my favorite opera...
200
00:10:53,921 --> 00:10:55,454
Your favorite opera?
201
00:10:55,455 --> 00:10:57,189
It's my favorite opera.
202
00:10:57,190 --> 00:10:59,391
You were sitting over there,
half asleep,
203
00:10:59,392 --> 00:11:02,428
when the man next to him
gave him $100,000
204
00:11:02,429 --> 00:11:06,332
and told him he'd give him
another $100,000 after the hit.
205
00:11:06,333 --> 00:11:07,633
Exactly.
206
00:11:07,634 --> 00:11:09,501
Go on.
207
00:11:09,502 --> 00:11:10,970
Well, then I...
208
00:11:10,971 --> 00:11:13,139
Well, then just as he was
about to go out to the lobby,
209
00:11:13,140 --> 00:11:15,775
the man next to him
slumped over the chair
210
00:11:15,776 --> 00:11:17,810
with a knife in his back,
211
00:11:17,811 --> 00:11:21,080
leaving Jonathan with the cash
and the instructions.
212
00:11:21,081 --> 00:11:22,514
That's all we know.
213
00:11:22,515 --> 00:11:24,817
KIRKSON:
Well, I know
a little bit more.
214
00:11:24,818 --> 00:11:27,854
We got a tip that a hit
was being planned
215
00:11:27,855 --> 00:11:30,022
on a very prominent figure.
216
00:11:30,023 --> 00:11:32,258
Who's the target?
217
00:11:32,259 --> 00:11:34,693
We don't know.
It could be political,
218
00:11:34,694 --> 00:11:37,529
a celebrity,
criminal, businessman.
219
00:11:37,530 --> 00:11:38,866
The field's wide open.
220
00:11:39,833 --> 00:11:41,200
Who tipped you off?
221
00:11:41,201 --> 00:11:44,103
Somebody directly connected
with the scheme.
222
00:11:44,104 --> 00:11:46,605
Well, then why don't you ask him
who the target is.
223
00:11:46,606 --> 00:11:48,841
Can't.
Why?
224
00:11:48,842 --> 00:11:51,210
He's the guy with a knife in
his back.
225
00:11:51,211 --> 00:11:53,146
♪ ♪
226
00:11:57,184 --> 00:11:58,851
KIRKSON:
That's Harry Carney.
227
00:11:58,852 --> 00:12:00,920
A very clever fellow.
228
00:12:00,921 --> 00:12:03,222
What do you mean?
229
00:12:03,223 --> 00:12:04,356
Well, they...
230
00:12:04,357 --> 00:12:06,258
They must have found out
he was talking to us,
231
00:12:06,259 --> 00:12:08,895
'cause they let him deliver
the money and the instructions,
232
00:12:08,896 --> 00:12:10,096
and then they killed him.
233
00:12:10,097 --> 00:12:12,364
And they gave me the envelope.
234
00:12:12,365 --> 00:12:14,166
It doesn't look
like you need the money.
235
00:12:14,167 --> 00:12:16,268
This whole evening
has been a disaster.
236
00:12:16,269 --> 00:12:18,771
First, I sent the wrong suit
out to the cleaners,
237
00:12:18,772 --> 00:12:22,775
with our opera tickets in it,
and they are sold-out.
238
00:12:22,776 --> 00:12:24,076
So, what do I do?
239
00:12:24,077 --> 00:12:25,878
I buy two more tickets
from a scalper,
240
00:12:25,879 --> 00:12:27,513
and guess where I sit?
241
00:12:27,514 --> 00:12:29,181
I sit in the hit man's seat.
242
00:12:29,182 --> 00:12:31,483
Now, the murderer
must have seen the payoff,
243
00:12:31,484 --> 00:12:34,121
and he thinks
that I'm the hired gun.
244
00:12:35,355 --> 00:12:39,026
Well, you...
You took their hundred grand.
245
00:12:40,260 --> 00:12:42,694
Jonathan, what probably happened
246
00:12:42,695 --> 00:12:44,931
is they imported a top gun,
247
00:12:44,932 --> 00:12:47,499
some guy you wouldn't
know on sight.
248
00:12:47,500 --> 00:12:49,802
These guys keep their identity
under wraps pretty well.
249
00:12:49,803 --> 00:12:52,504
This says that I'm supposed
to call this number on Friday
250
00:12:52,505 --> 00:12:53,873
to get further instructions.
251
00:12:53,874 --> 00:12:55,442
Why wait till Friday?
252
00:13:00,313 --> 00:13:02,314
OPERATOR:
I'm sorry.
253
00:13:02,315 --> 00:13:05,551
The number you have reached
is not in service at this time.
254
00:13:05,552 --> 00:13:06,920
Recording.
255
00:13:08,021 --> 00:13:09,956
That's great.
256
00:13:09,957 --> 00:13:11,824
Look, Jonathan,
257
00:13:11,825 --> 00:13:13,960
I'm sorry you got yourself
258
00:13:13,961 --> 00:13:15,227
in the middle of this thing.
259
00:13:15,228 --> 00:13:18,264
We have, uh,
an informant who's dead,
260
00:13:18,265 --> 00:13:21,033
and we don't have
one solid lead to stand on.
261
00:13:21,034 --> 00:13:22,468
Oh, yes, you do.
262
00:13:22,469 --> 00:13:23,502
What do you mean?
263
00:13:23,503 --> 00:13:25,171
They saw me
make the first contact.
264
00:13:25,172 --> 00:13:28,240
They believe that I'm their man.
265
00:13:28,241 --> 00:13:29,809
I...
266
00:13:30,777 --> 00:13:32,912
I am a hit man.
267
00:13:32,913 --> 00:13:35,815
♪ ♪
268
00:13:42,822 --> 00:13:44,556
Mr. Six.
You'll be happy to know...
269
00:13:44,557 --> 00:13:46,026
Hey, hey, hey.
270
00:13:47,327 --> 00:13:49,963
Now, where the heck's
the 10 of diamonds, huh?
271
00:13:50,898 --> 00:13:52,098
What?
272
00:13:52,099 --> 00:13:53,966
You'll be happy to know,
Mr. Six,
273
00:13:53,967 --> 00:13:56,335
that the opera was
a great success last night.
274
00:13:56,336 --> 00:13:57,636
How nice.
275
00:13:57,637 --> 00:14:00,072
Our friend from out of town
got his down payment.
276
00:14:00,073 --> 00:14:02,275
He'll, uh, call us on Friday.
277
00:14:03,143 --> 00:14:04,643
That's nice.
278
00:14:04,644 --> 00:14:06,012
By Saturday night,
279
00:14:06,013 --> 00:14:08,147
our courageous district attorney
will be dead.
280
00:14:08,148 --> 00:14:09,648
Without him,
his case against you
281
00:14:09,649 --> 00:14:10,849
goes right down the drain.
282
00:14:10,850 --> 00:14:13,019
No more subpoenas,
283
00:14:13,020 --> 00:14:14,786
no more harassment.
284
00:14:14,787 --> 00:14:17,056
You'll be moving narcotics
in and out of this town
285
00:14:17,057 --> 00:14:18,257
just like before.
286
00:14:18,258 --> 00:14:20,027
How's that sound, Mr. Six?
287
00:14:20,928 --> 00:14:22,262
Sounds nice.
288
00:14:23,964 --> 00:14:25,966
[PHONE BUZZES]
289
00:14:29,536 --> 00:14:30,870
Yeah.
290
00:14:32,705 --> 00:14:34,473
Who?
291
00:14:34,474 --> 00:14:36,075
Oh, McGarity.
292
00:14:36,076 --> 00:14:37,410
He's here?
293
00:14:39,812 --> 00:14:42,048
I thought McGarity
was gonna call me on Friday.
294
00:14:42,049 --> 00:14:43,449
What's he doing here now?
295
00:14:43,450 --> 00:14:44,951
Beats me.
296
00:14:44,952 --> 00:14:46,818
And how'd he locate me?
297
00:14:46,819 --> 00:14:48,320
Nobody knows I'm behind this.
298
00:14:48,321 --> 00:14:50,457
There's, uh,
one way to find out.
299
00:14:52,425 --> 00:14:53,560
Yeah. Send him in.
300
00:15:00,500 --> 00:15:01,969
Mr. Six?
301
00:15:07,007 --> 00:15:10,209
Mr. Six, it's always
a pleasure to, uh...
302
00:15:10,210 --> 00:15:12,144
meet the man who's paying me.
303
00:15:12,145 --> 00:15:14,180
I'm McGarity.
Just got in from Chicago.
304
00:15:14,181 --> 00:15:16,782
I never cared for the wind.
305
00:15:16,783 --> 00:15:19,586
Took a few phone calls back home
to locate you.
306
00:15:21,488 --> 00:15:22,688
I'm unlisted.
307
00:15:22,689 --> 00:15:24,423
So I noticed.
308
00:15:24,424 --> 00:15:26,658
You know, you have quite
an undesirable element
309
00:15:26,659 --> 00:15:28,060
in this town.
310
00:15:28,061 --> 00:15:30,162
Last night,
my wallet was lifted.
311
00:15:30,163 --> 00:15:31,664
I didn't make it to the opera.
312
00:15:34,634 --> 00:15:35,867
So...
313
00:15:35,868 --> 00:15:39,171
the opera was a big success
last night, eh, Benny?
314
00:15:39,172 --> 00:15:40,372
The guy in the seat took the...
315
00:15:40,373 --> 00:15:41,840
The payment just like clockwork.
316
00:15:41,841 --> 00:15:44,010
What guy? Huh?
317
00:15:44,011 --> 00:15:45,677
Who was in that seat, Benny?
318
00:15:45,678 --> 00:15:46,912
A cop?
I don't know.
319
00:15:46,913 --> 00:15:49,315
Somebody trying
to double-cross me?
320
00:15:49,316 --> 00:15:51,217
Nobody makes a fool outta me.
321
00:15:51,218 --> 00:15:53,252
Nobody's going to.
322
00:15:53,253 --> 00:15:55,288
I'm here to earn my money,
as agreed.
323
00:15:59,859 --> 00:16:02,128
I paid a hundred grand...
324
00:16:02,129 --> 00:16:04,030
already.
325
00:16:04,031 --> 00:16:05,498
Not to me.
326
00:16:06,566 --> 00:16:08,867
I've had less trouble
with the IRS.
327
00:16:08,868 --> 00:16:10,136
[SIGHS]
328
00:16:10,137 --> 00:16:12,671
You've come this far,
Mr. McGarity.
329
00:16:12,672 --> 00:16:14,640
We have a deal, as agreed.
330
00:16:14,641 --> 00:16:16,575
Fine.
331
00:16:16,576 --> 00:16:18,678
Your reputation
is well-deserved.
332
00:16:20,013 --> 00:16:22,181
I also have
a reputation to uphold.
333
00:16:22,182 --> 00:16:23,549
I'll tell you what.
334
00:16:23,550 --> 00:16:25,251
For the same money,
I'll make the hit,
335
00:16:25,252 --> 00:16:27,286
and I'll find out
who took my place at the opera.
336
00:16:27,287 --> 00:16:28,687
I'll take care of him too.
337
00:16:28,688 --> 00:16:30,222
How?
338
00:16:30,223 --> 00:16:32,758
I was supposed
to phone in on Friday.
339
00:16:32,759 --> 00:16:35,527
I assume this phony
had the same instructions.
340
00:16:35,528 --> 00:16:38,330
That's right.
He's to call Friday at noon.
341
00:16:38,331 --> 00:16:40,467
Well, I'll be here
to take the call.
342
00:16:41,901 --> 00:16:45,305
You know, a man in your line
shouldn't fail a second time.
343
00:16:46,306 --> 00:16:48,707
That's not nice.
344
00:16:48,708 --> 00:16:50,643
♪ ♪
345
00:16:56,549 --> 00:16:58,217
JONATHAN:
Right, Alvin, that sounds
346
00:16:58,218 --> 00:17:00,018
just about perfect.
[INTERCOM BUZZES]
347
00:17:00,019 --> 00:17:01,687
Hold on one second.
348
00:17:01,688 --> 00:17:03,022
Yes, Deanne.
349
00:17:04,091 --> 00:17:05,491
Send him in.
350
00:17:05,492 --> 00:17:06,626
Kirkson.
351
00:17:07,960 --> 00:17:09,961
JENNIFER:
Hi, Andy.
352
00:17:09,962 --> 00:17:12,998
JONATHAN:
All right, Alvin. If you'll
go ahead and draw those up.
353
00:17:12,999 --> 00:17:14,633
That'll be fine.
Thank you.
354
00:17:14,634 --> 00:17:15,634
Thank you very much.
355
00:17:15,635 --> 00:17:17,303
Good afternoon, Jonathan.
356
00:17:17,304 --> 00:17:19,037
That was quite a merger
you just pulled off.
357
00:17:19,038 --> 00:17:20,606
How did you know?
358
00:17:20,607 --> 00:17:23,309
Well, between the phone company
and the police department,
359
00:17:23,310 --> 00:17:25,245
your line is pretty well
tapped into.
360
00:17:26,479 --> 00:17:28,114
You're a very busy boy.
361
00:17:28,115 --> 00:17:30,250
Mm-hm.
Now it's your turn.
362
00:17:31,151 --> 00:17:32,519
Here's the number.
363
00:17:33,653 --> 00:17:35,722
We're all hooked up
to run a trace.
364
00:17:37,657 --> 00:17:40,526
Look, Jonathan,
I know they're gonna wanna
365
00:17:40,527 --> 00:17:42,060
keep your call real short.
366
00:17:42,061 --> 00:17:44,996
So just keep 'em talking
as long as you possibly can.
367
00:17:44,997 --> 00:17:48,033
Maybe I should make that call.
368
00:17:48,034 --> 00:17:51,638
Jonathan always says I can keep
people on the phone for hours.
369
00:17:53,940 --> 00:17:55,774
All we need is two minutes.
370
00:17:55,775 --> 00:17:58,110
[DIALING]
371
00:17:58,111 --> 00:18:00,847
[PHONE RINGING]
372
00:18:07,254 --> 00:18:09,020
Welcome to Los Angeles.
373
00:18:09,021 --> 00:18:10,589
Thank you very much.
374
00:18:10,590 --> 00:18:12,691
Now, be available
for tomorrow night.
375
00:18:12,692 --> 00:18:14,560
You've been invited
to a costume party,
376
00:18:14,561 --> 00:18:16,094
and you've already accepted.
377
00:18:16,095 --> 00:18:18,364
You'll be on the guest list.
378
00:18:18,365 --> 00:18:20,232
It's 230 Morton Road.
379
00:18:20,233 --> 00:18:23,202
Uh, let me get a piece
of paper and a pencil.
380
00:18:23,203 --> 00:18:25,837
I'm not too familiar
with this area.
381
00:18:25,838 --> 00:18:27,873
Just a second.
382
00:18:27,874 --> 00:18:29,475
[MOUTHS WORDS]
383
00:18:29,476 --> 00:18:32,311
That's 230 Morton Road?
384
00:18:32,312 --> 00:18:33,845
That's right.
385
00:18:33,846 --> 00:18:36,448
Oh, I'm sorry, I forgot, uh,
you're from out of town.
386
00:18:36,449 --> 00:18:38,550
Well, I'll give you directions.
387
00:18:38,551 --> 00:18:41,520
That's right.
Just keep him talking.
388
00:18:41,521 --> 00:18:44,490
It's in the Hancock Park
section.
389
00:18:44,491 --> 00:18:49,395
An old mansion on the corner
of Morton and Ferdinand.
390
00:18:49,396 --> 00:18:50,829
Be there at 9.
391
00:18:50,830 --> 00:18:53,732
Morton and Ferdinand at 9:00.
392
00:18:53,733 --> 00:18:57,035
You'll be contacted at the party
as to who the target is.
393
00:18:57,036 --> 00:18:59,439
You'll be given a gun
that can't be traced.
394
00:19:02,041 --> 00:19:04,009
How will I know my contact?
395
00:19:04,010 --> 00:19:06,512
Well, we opera lovers
can always spot each other.
396
00:19:06,513 --> 00:19:07,913
Isn't that right?
397
00:19:07,914 --> 00:19:09,114
Goodbye.
398
00:19:09,115 --> 00:19:10,450
[LINE CLICKS]
399
00:19:11,984 --> 00:19:13,385
It's great.
400
00:19:13,386 --> 00:19:14,821
We'll have a trace
on him in a minute.
401
00:19:20,159 --> 00:19:21,360
Did you get it?
402
00:19:21,361 --> 00:19:22,695
'Course.
403
00:19:23,696 --> 00:19:28,701
The call came from 555-6903.
404
00:19:30,002 --> 00:19:33,539
It came from a place
called Hart Industries.
405
00:19:33,540 --> 00:19:35,607
Sounds like a big organization.
406
00:19:35,608 --> 00:19:38,677
It could have come from any one
of the thousand extensions.
407
00:19:38,678 --> 00:19:41,046
No, according to these
phone company records,
408
00:19:41,047 --> 00:19:43,949
555-6903 is the number assigned
409
00:19:43,950 --> 00:19:46,418
to a Mr. Jonathan Hart himself.
410
00:19:46,419 --> 00:19:48,855
This Jonathan Hart
is a corporation president?
411
00:19:50,357 --> 00:19:52,458
Hey, he's probably got a lot
of heavy connections.
412
00:19:52,459 --> 00:19:54,025
I don't get it.
What's his angle?
413
00:19:54,026 --> 00:19:55,361
We'll know tomorrow.
414
00:19:55,362 --> 00:19:58,397
And our location is secure?
415
00:19:58,398 --> 00:19:59,998
Of course.
416
00:19:59,999 --> 00:20:02,434
With this phone equipment,
I can work wonders
417
00:20:02,435 --> 00:20:06,238
Alexander Graham Bell
never dreamed of.
418
00:20:06,239 --> 00:20:08,375
[CHUCKLES]
419
00:20:11,611 --> 00:20:13,245
KIRKSON:
It doesn't make any sense.
420
00:20:13,246 --> 00:20:14,580
You didn't use an area code,
421
00:20:14,581 --> 00:20:16,014
and the phone company swears
422
00:20:16,015 --> 00:20:18,049
that you were talking
to a nursery school
423
00:20:18,050 --> 00:20:19,786
in Winnetka, Illinois.
424
00:20:21,187 --> 00:20:22,754
Where'd you leave the car,
darling?
425
00:20:22,755 --> 00:20:25,324
Oh, I parked on the street.
Someone was in your spot.
426
00:20:25,325 --> 00:20:26,525
KIRKSON:
It was me.
427
00:20:26,526 --> 00:20:27,726
I'm sorry. I was in a hurry.
428
00:20:27,727 --> 00:20:29,160
Let me drive you to your car.
429
00:20:29,161 --> 00:20:31,463
Um, Andy, look.
430
00:20:31,464 --> 00:20:34,065
You've been chaperoning us
all week.
431
00:20:34,066 --> 00:20:35,367
We'll be fine.
432
00:20:35,368 --> 00:20:37,636
No one could possibly
know who we are.
433
00:20:37,637 --> 00:20:40,307
All right, let me drive you
to your car.
434
00:20:41,408 --> 00:20:43,543
♪ ♪
435
00:20:56,923 --> 00:20:58,325
[ENGINE STARTS]
436
00:21:10,370 --> 00:21:12,805
Goodbye, Mr. Hart.
437
00:21:16,843 --> 00:21:17,977
Oh, my God!
438
00:21:28,054 --> 00:21:29,689
Jonathan, be careful!
439
00:21:31,057 --> 00:21:32,724
Oh, my God!
440
00:21:32,725 --> 00:21:33,860
Jonathan?
441
00:21:45,137 --> 00:21:46,538
Jonathan, watch out!
442
00:21:46,539 --> 00:21:47,874
[TIRES SQUEALING]
443
00:21:58,851 --> 00:22:01,587
Now they know who we are.
444
00:22:01,588 --> 00:22:03,890
Yeah, but who are they?
445
00:22:09,929 --> 00:22:12,531
BENNY:
Hey, we didn't expect
to see you
446
00:22:12,532 --> 00:22:15,133
until the farewell party
tonight, McGarity.
447
00:22:15,134 --> 00:22:16,435
Had a little problem.
448
00:22:16,436 --> 00:22:18,470
I wired what I thought
was Hart's car,
449
00:22:18,471 --> 00:22:20,339
but a cop got in instead.
450
00:22:21,708 --> 00:22:24,676
Killing a cop
is a little problem to you?
451
00:22:24,677 --> 00:22:27,747
What was World War II,
a misunderstanding?
452
00:22:29,682 --> 00:22:30,682
Okay.
453
00:22:30,683 --> 00:22:32,317
What about the Harts?
454
00:22:32,318 --> 00:22:33,653
They got away.
455
00:22:36,756 --> 00:22:37,890
Figures.
456
00:22:39,058 --> 00:22:40,393
[EXHALES]
457
00:22:42,128 --> 00:22:45,698
I see this Mr. Hart
doesn't give up easily.
458
00:22:47,166 --> 00:22:50,369
Okay, McGarity.
I'm running the show now.
459
00:22:52,605 --> 00:22:56,008
Since this Hart
is so anxious to kill our DA,
460
00:22:57,143 --> 00:22:59,010
why don't we just let him?
461
00:22:59,011 --> 00:23:00,245
Let Hart kill the DA?
462
00:23:00,246 --> 00:23:01,480
How you gonna do that?
463
00:23:01,481 --> 00:23:02,815
The way I figure it,
464
00:23:04,417 --> 00:23:06,251
Mr. Hart will kill the DA
465
00:23:06,252 --> 00:23:08,054
just like I paid him to do it.
466
00:23:09,388 --> 00:23:10,856
Picture this, McGarity:
467
00:23:10,857 --> 00:23:13,859
There's the DA, lying dead,
468
00:23:13,860 --> 00:23:16,027
surrounded by his family
and friends.
469
00:23:16,028 --> 00:23:19,230
Then one angry
and indignant citizen
470
00:23:19,231 --> 00:23:20,766
seizes the moment,
471
00:23:20,767 --> 00:23:22,801
takes a stand for law and order,
472
00:23:22,802 --> 00:23:26,572
and gets his revenge
by shooting the assassin,
473
00:23:26,573 --> 00:23:28,975
Mr. Jonathan Hart.
474
00:23:30,242 --> 00:23:32,944
And I'm that indignant citizen.
475
00:23:32,945 --> 00:23:34,112
Right.
476
00:23:34,113 --> 00:23:36,281
Right.
477
00:23:36,282 --> 00:23:39,418
♪ ♪
478
00:23:41,554 --> 00:23:47,092
Max, how do you scramble
the eggs perfect every time?
479
00:23:47,093 --> 00:23:48,828
My Aunt Sadie taught me.
480
00:23:50,029 --> 00:23:52,031
She was a cook
in a woman's prison.
481
00:23:53,500 --> 00:23:55,300
What's her recipe?
482
00:23:55,301 --> 00:23:58,169
First, you steal
two eggs, then...
483
00:23:58,170 --> 00:23:59,706
Thanks, Max.
484
00:24:03,242 --> 00:24:05,611
You know, it says here
in Trading Commodities
485
00:24:05,612 --> 00:24:07,914
that soybeans
have gone down 60 cents,
486
00:24:09,516 --> 00:24:10,916
corn has gone down 20 cents,
487
00:24:10,917 --> 00:24:13,451
and look at this:
pork bellies.
488
00:24:13,452 --> 00:24:17,055
Darling, not while we're eating.
489
00:24:17,056 --> 00:24:19,958
Oh, look, on the society page,
490
00:24:19,959 --> 00:24:21,993
all about the party
we're attending tonight.
491
00:24:21,994 --> 00:24:25,163
"A virtual who's who
of the business,
492
00:24:25,164 --> 00:24:27,999
"sports, political
and entertainment worlds
493
00:24:28,000 --> 00:24:31,870
"is expected to turn out tonight
for the gala costume bash
494
00:24:31,871 --> 00:24:34,606
"being thrown
by Miss Claude Hopkins,
495
00:24:34,607 --> 00:24:37,142
in honor of District Attorney
Burlington."
496
00:24:37,143 --> 00:24:41,147
Wow, sounds like everyone
who is anyone will be there.
497
00:24:42,782 --> 00:24:45,984
Yeah, and somebody who is
somebody is gonna be the target.
498
00:24:45,985 --> 00:24:48,453
Do you know
who this Miss Hopkins is?
499
00:24:48,454 --> 00:24:50,789
No, but I sure would like to.
500
00:24:50,790 --> 00:24:53,091
And I'd like to get a look
at the guest list.
501
00:24:53,092 --> 00:24:55,627
Maybe we should check out
the scene of the crime...
502
00:24:55,628 --> 00:24:56,828
before it's committed.
503
00:24:56,829 --> 00:24:58,229
Are you, uh, finished?
504
00:24:58,230 --> 00:25:00,231
Right.
505
00:25:00,232 --> 00:25:02,168
♪ ♪
506
00:25:27,459 --> 00:25:28,861
[HORN HONKS]
507
00:25:33,365 --> 00:25:34,566
Mr. Hart,
508
00:25:34,567 --> 00:25:36,068
we need to have a word with you.
509
00:25:37,103 --> 00:25:38,770
Jonathan,
they're drawing their...
510
00:25:38,771 --> 00:25:40,505
Sergeant Ewell.
511
00:25:40,506 --> 00:25:42,207
Sergeant Tate.
We're L.A.P.D.
512
00:25:42,208 --> 00:25:44,676
[SIGHS]
We're a little edgy.
513
00:25:44,677 --> 00:25:46,544
We understand.
We worked with your friend
514
00:25:46,545 --> 00:25:48,246
Lieutenant Kirkson on this case.
515
00:25:48,247 --> 00:25:49,915
Well, we came early
516
00:25:49,916 --> 00:25:51,583
to take a look around
before tonight.
517
00:25:51,584 --> 00:25:53,251
Where you go, we go.
518
00:25:53,252 --> 00:25:54,753
Andy Kirkson's orders.
519
00:25:54,754 --> 00:25:57,757
Well, in that case,
uh, shall we?
520
00:26:14,373 --> 00:26:15,573
Here you are,
Mr. Hart.
521
00:26:15,574 --> 00:26:16,808
The guest list.
522
00:26:16,809 --> 00:26:18,176
Oh, thank you very much.
523
00:26:18,177 --> 00:26:19,845
Ah, 500
of the district attorney's
524
00:26:19,846 --> 00:26:21,279
most intimate friends.
525
00:26:21,280 --> 00:26:24,716
No, I think he knows perhaps
a hundred of those people.
526
00:26:24,717 --> 00:26:26,184
Some of them are my friends.
527
00:26:26,185 --> 00:26:29,087
You know, the DA was just
named Man of the Year.
528
00:26:29,088 --> 00:26:31,156
Some of my friends and I
are thinking of...
529
00:26:31,157 --> 00:26:34,059
Of backing him
for a run at the Senate.
530
00:26:34,060 --> 00:26:35,293
Ohh.
531
00:26:35,294 --> 00:26:36,461
And the other guests?
532
00:26:36,462 --> 00:26:39,597
Oh, well, I hired
a public relations firm
533
00:26:39,598 --> 00:26:40,999
for the entire party.
534
00:26:41,000 --> 00:26:42,433
Oh, say no more.
I can see that there's
535
00:26:42,434 --> 00:26:44,804
baseball players on here,
movie stars, columnists.
536
00:26:45,838 --> 00:26:47,906
Uh, Mrs. Hopkins...
537
00:26:47,907 --> 00:26:50,309
Miss. Miss Hopkins.
538
00:26:51,644 --> 00:26:52,844
Do you know of anybody
on this list
539
00:26:52,845 --> 00:26:54,245
who's being threatened?
540
00:26:54,246 --> 00:26:55,313
Threatened?
541
00:26:55,314 --> 00:26:58,283
You know, anyone who might
have any enemies.
542
00:26:58,284 --> 00:27:00,551
Enemies that might want
to kill them.
543
00:27:00,552 --> 00:27:02,587
Oh, I see. Um...
544
00:27:02,588 --> 00:27:04,455
Uh, like that man?
545
00:27:04,456 --> 00:27:07,125
Oh, yes, yes. Edmund Hall.
546
00:27:07,126 --> 00:27:09,861
He just pulled off quite a
stock market deal.
547
00:27:09,862 --> 00:27:13,064
He managed to wipe out
his lifelong partner.
548
00:27:13,065 --> 00:27:14,265
[SCOFFS]
549
00:27:14,266 --> 00:27:16,234
Charming.
550
00:27:16,235 --> 00:27:17,936
♪ ♪
551
00:27:17,937 --> 00:27:20,038
Anybody else?
Oh.
552
00:27:20,039 --> 00:27:21,439
Oh.
553
00:27:21,440 --> 00:27:24,109
Uh... Helen Ward.
554
00:27:24,110 --> 00:27:25,310
Helen Ward.
555
00:27:25,311 --> 00:27:27,846
Oh, isn't she the one
who just won
556
00:27:27,847 --> 00:27:30,281
that... record-breaking
divorce settlement?
557
00:27:30,282 --> 00:27:32,083
That's right,
Mrs. Hart.
558
00:27:32,084 --> 00:27:35,186
Her ex-husband would like
nothing better than to see her
559
00:27:35,187 --> 00:27:38,323
buried six feet under.
He makes no bones about it.
560
00:27:38,324 --> 00:27:41,259
Could you have your secretary
make up a list
561
00:27:41,260 --> 00:27:43,661
of telephone numbers of the
people you think are in danger,
562
00:27:43,662 --> 00:27:44,896
so we could alert them?
563
00:27:44,897 --> 00:27:46,431
Yes, I'll do that,
Mr. Hart.
564
00:27:46,432 --> 00:27:48,867
EWELL:
Oh, and we'll
be here tonight,
565
00:27:48,868 --> 00:27:50,769
armed and undercover.
566
00:27:50,770 --> 00:27:52,170
Thank you, Officers, uh,
567
00:27:52,171 --> 00:27:54,272
Ewell and Tate.
568
00:27:54,273 --> 00:27:56,207
We once entertained
at a policemen's ball
569
00:27:56,208 --> 00:27:57,408
as Laurel and Hardy.
570
00:27:57,409 --> 00:27:58,609
[MISS HOPKINS CHUCKLES]
571
00:27:58,610 --> 00:28:01,147
And our wives saved
the costumes.
572
00:28:03,115 --> 00:28:05,583
[LAUGHING]
I'll see your names
are left at the door.
573
00:28:05,584 --> 00:28:06,785
Bye-bye.
Thank you.
574
00:28:06,786 --> 00:28:08,120
Goodbye.
575
00:28:19,298 --> 00:28:21,632
Miss Hopkins, would you sign
for the catering please?
576
00:28:21,633 --> 00:28:22,969
Oh, certainly.
577
00:28:26,973 --> 00:28:29,241
Thank you.
Quite all right.
578
00:28:34,981 --> 00:28:36,415
Everything set up okay?
579
00:28:38,117 --> 00:28:39,317
Oh, yes.
580
00:28:39,318 --> 00:28:40,451
[CHUCKLES]
581
00:28:40,452 --> 00:28:44,156
This set-up is as nice
as nice can be.
582
00:28:46,525 --> 00:28:48,460
♪ ♪
583
00:28:52,264 --> 00:28:54,966
Mr. H, Mrs. H,
you're supposed to be
584
00:28:54,967 --> 00:28:57,069
at that costume party
in a half-hour.
585
00:29:01,540 --> 00:29:03,875
Well, shut my mouth.
586
00:29:03,876 --> 00:29:06,044
[AS RHETT BUTLER]
Let me tell you somethin',
shorty.
587
00:29:06,045 --> 00:29:07,779
These are four-inch Justins.
588
00:29:07,780 --> 00:29:11,449
They'll put a pretty big dent
in that little body of yours.
589
00:29:11,450 --> 00:29:13,551
Now, where's
that sweetheart of mine?
590
00:29:13,552 --> 00:29:14,853
Scarlett!
591
00:29:14,854 --> 00:29:16,288
[AS SCARLETT O'HARA]
Coming.
592
00:29:21,560 --> 00:29:22,760
Now, that's my girl.
593
00:29:22,761 --> 00:29:24,462
Why, fiddle-de-dee,
594
00:29:24,463 --> 00:29:27,498
I'd rather go to war
than be your girl.
595
00:29:27,499 --> 00:29:29,301
Let me tell you somethin',
honey.
596
00:29:30,536 --> 00:29:31,970
You're gonna be my girl,
597
00:29:31,971 --> 00:29:33,872
if I have to lick you
to prove it.
598
00:29:33,873 --> 00:29:36,441
[CHUCKLES]
Wow, Mrs. H.
599
00:29:36,442 --> 00:29:39,777
You did wonders with those
old kitchen curtains.
600
00:29:39,778 --> 00:29:41,679
Why, thank you, Max.
601
00:29:41,680 --> 00:29:45,150
Max, uh, will you please
bring the car around for us?
602
00:29:45,151 --> 00:29:48,719
Mr. H, uh, let me get
a costume and go with ya.
603
00:29:48,720 --> 00:29:49,921
No, that's out, Max.
604
00:29:49,922 --> 00:29:51,156
Just, uh, get the car.
605
00:29:51,157 --> 00:29:52,924
But it can be dangerous.
606
00:29:52,925 --> 00:29:54,459
Max, the police will be there.
607
00:29:54,460 --> 00:29:56,327
Besides, we've already lost
one friend,
608
00:29:56,328 --> 00:29:58,629
we have no intention
of losing another.
609
00:29:58,630 --> 00:30:02,101
I can grab a bedsheet
and go as Julius Caesar.
610
00:30:03,702 --> 00:30:05,703
You know what happened to him?
611
00:30:05,704 --> 00:30:07,806
I'll get the car.
612
00:30:12,311 --> 00:30:14,712
[AS RHETT BUTLER]
Sweetheart, I love you.
613
00:30:14,713 --> 00:30:16,714
I really do.
You're absolutely scrumptious.
614
00:30:16,715 --> 00:30:17,983
[LAUGHS]
615
00:30:17,984 --> 00:30:19,450
[AS SCARLETT O'HARA]
Cap'n Butler.
616
00:30:19,451 --> 00:30:23,222
Everything above the wrist
is à la carte.
617
00:30:24,090 --> 00:30:26,092
Come on, will ya.
618
00:30:28,427 --> 00:30:29,627
Don't move.
619
00:30:29,628 --> 00:30:31,497
Back up.
620
00:30:38,337 --> 00:30:40,271
Back up.
621
00:30:40,272 --> 00:30:43,508
I'll, uh, take that,
Mr. Hart.
622
00:30:43,509 --> 00:30:45,944
Now, what with the gas crunch,
623
00:30:45,945 --> 00:30:47,946
we'll, uh, carpool it.
624
00:30:47,947 --> 00:30:49,380
You'll ride with me.
625
00:30:49,381 --> 00:30:50,815
Or shall I say,
626
00:30:50,816 --> 00:30:54,685
Mr. Hart will ride in one car,
and Mrs. Hart will ride with me.
627
00:30:54,686 --> 00:30:57,622
And, uh, don't try anything,
Mr. Hart.
628
00:30:57,623 --> 00:31:00,258
Remember, you got a little job
to do for us tonight.
629
00:31:00,259 --> 00:31:04,362
And you'll see Mrs. Hart,
safe and sound,
630
00:31:04,363 --> 00:31:06,764
after you've made the hit.
631
00:31:06,765 --> 00:31:08,633
Otherwise...
632
00:31:08,634 --> 00:31:10,068
Well, uh,
633
00:31:10,069 --> 00:31:12,271
Mrs. Hart might have
a little accident.
634
00:31:14,073 --> 00:31:15,541
You get the picture?
635
00:31:20,846 --> 00:31:23,281
The back door will do nicely.
636
00:31:23,282 --> 00:31:24,416
Move it.
637
00:31:38,530 --> 00:31:40,232
♪ ♪
638
00:31:42,234 --> 00:31:43,901
Where is everybody?
639
00:31:43,902 --> 00:31:45,571
Hey, boss.
640
00:31:47,506 --> 00:31:48,974
Anybody there?
641
00:31:48,975 --> 00:31:51,142
[BARKING]
642
00:31:51,143 --> 00:31:52,677
What's up, Freeway?
643
00:31:52,678 --> 00:31:54,812
[BARKING]
644
00:31:54,813 --> 00:31:56,047
What are you trying to tell me?
645
00:31:56,048 --> 00:31:58,049
[BARKS]
646
00:31:58,050 --> 00:32:00,485
Something ain't right.
I don't care.
647
00:32:00,486 --> 00:32:02,955
Costume or no costume,
I'm going to that party.
648
00:32:12,431 --> 00:32:14,865
[DISCO MUSIC PLAYING
INSIDE HOUSE]
649
00:32:14,866 --> 00:32:16,969
[INDISTINCT CHATTER]
650
00:32:27,413 --> 00:32:28,613
Get in.
651
00:32:28,614 --> 00:32:29,880
Wha...? In there?
652
00:32:29,881 --> 00:32:31,282
In there!
653
00:32:31,283 --> 00:32:32,418
Oh.
654
00:32:43,295 --> 00:32:45,230
Well, I suppose this means
655
00:32:45,231 --> 00:32:47,232
that I don't get to go
to the party.
656
00:32:47,233 --> 00:32:49,534
I'm sorry to spoil
your fun, Mrs. Hart.
657
00:32:49,535 --> 00:32:51,769
Especially since you've gone to
all this trouble
658
00:32:51,770 --> 00:32:53,004
with your costume and all.
659
00:32:53,005 --> 00:32:55,273
Might I add,
660
00:32:55,274 --> 00:32:58,244
that you look
extremely attractive tonight.
661
00:32:59,378 --> 00:33:01,713
I don't mean to be ungracious,
662
00:33:03,349 --> 00:33:05,317
but you can keep
your compliments,
663
00:33:06,218 --> 00:33:07,785
and your distance.
664
00:33:07,786 --> 00:33:10,121
Oh, I'm afraid I'm gonna have
to get close enough
665
00:33:10,122 --> 00:33:11,557
to tie you up.
666
00:33:13,259 --> 00:33:15,326
And after you tie me up,
what then?
667
00:33:15,327 --> 00:33:17,196
Oh, I'm gonna leave you alone...
668
00:33:18,830 --> 00:33:20,266
for the moment.
669
00:33:21,500 --> 00:33:22,967
'Course, once you're a widow,
670
00:33:22,968 --> 00:33:24,269
anything's possible.
671
00:33:24,270 --> 00:33:25,770
You're gonna kill Jonathan
672
00:33:25,771 --> 00:33:28,039
regardless of what happens,
aren't you?
673
00:33:28,040 --> 00:33:30,575
Just as soon
as he makes the hit,
674
00:33:30,576 --> 00:33:31,710
he's a dead man.
675
00:33:39,418 --> 00:33:42,554
[DISCO MUSIC PLAYING]
676
00:34:07,146 --> 00:34:08,514
Oh, thanks, honey.
677
00:34:36,775 --> 00:34:38,943
I got the list of everybody
who's supposed to be here,
678
00:34:38,944 --> 00:34:41,112
but with these costumes on,
I can't tell who's who.
679
00:34:41,113 --> 00:34:44,915
Yeah. That's who's here,
all right, the who's who.
680
00:34:44,916 --> 00:34:46,184
Your name?
681
00:34:46,185 --> 00:34:47,752
I'm not on the guest list.
682
00:34:47,753 --> 00:34:50,455
Oh, I can tell.
Thisisa costume party.
683
00:34:50,456 --> 00:34:52,390
But it's my boss, Jonathan Hart,
684
00:34:52,391 --> 00:34:53,791
he's disappeared.
685
00:34:53,792 --> 00:34:55,160
Hart?
686
00:34:55,161 --> 00:34:56,427
Oh.
687
00:34:56,428 --> 00:34:58,196
Checked his name off myself.
688
00:34:58,197 --> 00:34:59,864
Can't I go in,
just for a minute?
689
00:34:59,865 --> 00:35:01,400
No, no, no.
690
00:35:22,621 --> 00:35:23,755
[KNOCK ON WALL]
691
00:35:28,093 --> 00:35:29,461
Is somebody there?
692
00:35:30,729 --> 00:35:32,164
Help!
693
00:35:33,599 --> 00:35:35,500
Help!
694
00:35:35,501 --> 00:35:36,635
Help me!
695
00:35:39,905 --> 00:35:42,072
JENNIFER:
Somebody there?
696
00:35:42,073 --> 00:35:43,575
Help!
697
00:35:44,976 --> 00:35:46,312
Help!
698
00:35:51,817 --> 00:35:55,085
I'm afraid this is gonna be
uncomfortable, Mrs. Hart,
699
00:35:55,086 --> 00:35:58,724
but, really...
you give me no choice.
700
00:36:14,240 --> 00:36:15,674
[KNOCKS]
701
00:36:43,435 --> 00:36:44,769
Get me a bed sheet,
702
00:36:44,770 --> 00:36:46,905
and I'll sneak in as Julius
Caesar.
703
00:36:49,641 --> 00:36:51,909
WOMAN [LAUGHING]:
Are you crazy?
704
00:36:51,910 --> 00:36:54,412
MAN:
Your husband will never
find us in here.
705
00:36:54,413 --> 00:36:56,482
[LAUGHING]
706
00:36:58,083 --> 00:36:59,485
Come on.
707
00:37:01,553 --> 00:37:04,355
Oh, your mask is scratching me.
708
00:37:04,356 --> 00:37:05,623
[SIGHS]
709
00:37:05,624 --> 00:37:08,158
[MOANING]
Take off your cape.
710
00:37:08,159 --> 00:37:10,361
Oh, if my husband finds out
about this,
711
00:37:10,362 --> 00:37:12,096
he's gonna kill me.
712
00:37:12,097 --> 00:37:13,898
MAN:
Divorce him.
713
00:37:13,899 --> 00:37:17,134
WOMAN:
Yes, but how do I know
you can get a divorce?
714
00:37:17,135 --> 00:37:18,969
MAN:
Robin and I are separated.
715
00:37:18,970 --> 00:37:21,506
WOMAN:
Oh, yeah.
716
00:37:21,507 --> 00:37:24,610
Sounds like
an afternoon soap opera.
717
00:37:55,140 --> 00:37:56,341
Shrimp, sir?
718
00:37:56,342 --> 00:37:57,942
No, thanks.
719
00:37:57,943 --> 00:38:00,412
Not hungry tonight?
720
00:38:16,428 --> 00:38:18,028
We'll have two ginger ales.
721
00:38:18,029 --> 00:38:19,765
Right.
722
00:38:38,049 --> 00:38:39,385
Here you are, sir.
723
00:38:46,157 --> 00:38:48,093
♪ ♪
724
00:39:00,872 --> 00:39:02,007
[DOOR OPENS]
725
00:39:03,609 --> 00:39:05,076
Where'd you come from?
726
00:39:06,144 --> 00:39:08,212
I came out of the closet.
727
00:39:08,213 --> 00:39:09,915
Ta-ta.
728
00:39:15,086 --> 00:39:17,022
[SLOW DANCE MUSIC PLAYING]
729
00:39:18,890 --> 00:39:20,725
There's no need to be
a wallflower.
730
00:39:20,726 --> 00:39:22,092
Would you care to dance?
731
00:39:22,093 --> 00:39:23,994
[AS RHETT BUTLER]
No, thanks, little lady.
732
00:39:23,995 --> 00:39:26,964
You see, when it comes
to dancing, I'm all thumbs.
733
00:39:26,965 --> 00:39:28,099
[CHUCKLES]
734
00:39:29,468 --> 00:39:31,502
This ring tells me
that you're married,
735
00:39:31,503 --> 00:39:33,938
but I won't tell your wife...
736
00:39:33,939 --> 00:39:35,139
if you won't.
737
00:39:35,140 --> 00:39:36,841
No, thanks, honey.
738
00:39:36,842 --> 00:39:37,842
[CHUCKLES]
739
00:39:37,843 --> 00:39:40,377
I'm sure that she wouldn't mind.
740
00:39:40,378 --> 00:39:41,879
As a matter of fact,
741
00:39:41,880 --> 00:39:45,115
I'm sure that Mrs. Hart
would encourage it,
742
00:39:45,116 --> 00:39:46,452
Mr. Hart.
743
00:39:59,130 --> 00:40:01,800
Mr. Hart, will you take
a peek into my basket.
744
00:40:09,641 --> 00:40:12,578
Why, Red, what big surprises
you have.
745
00:40:15,380 --> 00:40:17,482
At exactly 10:00,
746
00:40:17,483 --> 00:40:20,150
Miss Hopkins is gonna
present a plaque
747
00:40:20,151 --> 00:40:21,719
to the district attorney,
748
00:40:21,720 --> 00:40:23,721
proclaiming him Man of the Year.
749
00:40:23,722 --> 00:40:27,091
And when the DA rises
to accept it,
750
00:40:27,092 --> 00:40:29,060
you're to shoot him.
751
00:40:30,796 --> 00:40:32,497
The district attorney?
752
00:40:32,498 --> 00:40:34,732
He's over there,
dressed as Superman.
753
00:40:34,733 --> 00:40:36,033
And these bullets
754
00:40:36,034 --> 00:40:38,836
will penetrate the Man of Steel.
755
00:40:38,837 --> 00:40:42,106
I have two policemen
watching us.
756
00:40:42,107 --> 00:40:44,942
One sign from me
and they'll pick you up
757
00:40:44,943 --> 00:40:47,344
as an accessory
to an attempted murder.
758
00:40:47,345 --> 00:40:50,247
I will give you your freedom
759
00:40:50,248 --> 00:40:51,916
for my wife's.
760
00:40:51,917 --> 00:40:53,784
Now...
761
00:40:53,785 --> 00:40:55,487
where is Jennifer?
762
00:40:56,888 --> 00:40:59,190
Are you referring to those
two policemen over there?
763
00:41:09,668 --> 00:41:11,802
Ten o'clock, Mr. Hart.
764
00:41:11,803 --> 00:41:14,138
In exactly 15 minutes.
765
00:41:14,139 --> 00:41:16,641
And one word to the DA
766
00:41:16,642 --> 00:41:18,677
or to anyone else...
767
00:41:20,011 --> 00:41:22,948
and you will never see
Mrs. Hart again.
768
00:41:38,329 --> 00:41:39,564
Now, if you'll excuse me,
769
00:41:39,565 --> 00:41:42,067
I have to go visit Grandmama.
770
00:41:51,910 --> 00:41:54,580
[LATIN MUSIC PLAYING]
771
00:42:10,461 --> 00:42:12,130
[CRICKETS CHIRPING]
772
00:42:36,421 --> 00:42:37,756
[CLANKING]
773
00:42:59,144 --> 00:43:00,344
Pardon me, madam.
774
00:43:00,345 --> 00:43:02,546
Sorry, sir.
775
00:43:02,547 --> 00:43:03,748
Max.
776
00:43:03,749 --> 00:43:06,250
Please. Maxine.
777
00:43:06,251 --> 00:43:08,252
What are you doing?
778
00:43:08,253 --> 00:43:10,921
I got worried when you
and Mrs. H disappeared.
779
00:43:10,922 --> 00:43:13,390
Well, I didn't disappear,
but Mrs. H has.
780
00:43:13,391 --> 00:43:14,591
They've got her, Max.
781
00:43:14,592 --> 00:43:16,193
No kidding.
782
00:43:16,194 --> 00:43:17,394
Where?
783
00:43:17,395 --> 00:43:18,863
I don't know.
784
00:43:18,864 --> 00:43:20,564
Once I kill the DA,
785
00:43:20,565 --> 00:43:22,000
maybe they'll lead us to her.
786
00:43:23,635 --> 00:43:25,303
You're gonna kill the DA?
787
00:43:29,040 --> 00:43:31,242
Max, we're being watched. Um...
788
00:43:32,744 --> 00:43:34,845
just act natural.
789
00:43:34,846 --> 00:43:36,313
I do this every night.
790
00:43:36,314 --> 00:43:37,649
You lead.
791
00:43:43,955 --> 00:43:45,890
In about five minutes,
792
00:43:45,891 --> 00:43:47,892
there's gonna be
a little bit of an explosion,
793
00:43:47,893 --> 00:43:50,061
so why don't you take off, huh?
794
00:43:53,765 --> 00:43:56,001
[DISCO MUSIC PLAYING]
795
00:43:59,070 --> 00:44:00,370
Ooh-fa.
796
00:44:00,371 --> 00:44:01,638
Señorita.
797
00:44:01,639 --> 00:44:03,473
May I have this dance?
798
00:44:03,474 --> 00:44:04,675
Wha...?
799
00:44:04,676 --> 00:44:05,876
Dance with me,
800
00:44:05,877 --> 00:44:09,079
and all of Mexico
will be at your feet.
801
00:44:09,080 --> 00:44:11,648
I don't want all of Mexico
at my feet,
802
00:44:11,649 --> 00:44:14,051
or any other part of me.
Please.
803
00:44:14,052 --> 00:44:15,853
Name your price, huh?
804
00:44:15,854 --> 00:44:17,855
I will give you one
of my tin mines.
805
00:44:17,856 --> 00:44:19,623
I am known as Juan Tizol,
806
00:44:19,624 --> 00:44:20,825
[STOMPS FOOT]
807
00:44:20,826 --> 00:44:22,326
the tinfoil king.
808
00:44:22,327 --> 00:44:24,494
I will be never known
as the tin foil queen.
809
00:44:24,495 --> 00:44:26,496
I find it repulsive.
Please.
810
00:44:26,497 --> 00:44:27,965
Oh, please, signorina.
811
00:44:27,966 --> 00:44:30,534
I love it when they play rough.
Maxine.
812
00:44:30,535 --> 00:44:32,202
Maxine, get going.
813
00:44:32,203 --> 00:44:34,839
I'm trying to.
Heaven knows I am.
814
00:44:34,840 --> 00:44:37,007
Señorita. Please. Please.
Por favor.
815
00:44:37,008 --> 00:44:38,743
She's not all she seems to be.
816
00:44:38,744 --> 00:44:39,944
What woman is?
817
00:44:39,945 --> 00:44:42,279
But when I see them,
818
00:44:42,280 --> 00:44:43,848
wedding bells chime.
819
00:44:43,849 --> 00:44:45,817
Mwah. I love you.
820
00:44:52,791 --> 00:44:54,159
[GRUNTS]
821
00:45:06,204 --> 00:45:08,305
Ladies and gentlemen.
[BELL RINGING]
822
00:45:08,306 --> 00:45:11,341
Ladies... Your attention, please?
Thank you.
823
00:45:11,342 --> 00:45:12,442
At this time,
824
00:45:12,443 --> 00:45:15,045
it is a great privilege
for me to present
825
00:45:15,046 --> 00:45:17,982
the distinguished
Man of the Year,
826
00:45:17,983 --> 00:45:20,084
our courageous
district attorney,
827
00:45:20,085 --> 00:45:22,853
Mr. Randolph Burlington.
828
00:45:22,854 --> 00:45:25,256
Thank you.
Thank you very much.
829
00:45:27,859 --> 00:45:29,928
Thank you.
Thank you very much.
830
00:45:31,797 --> 00:45:33,932
♪ ♪
831
00:45:35,466 --> 00:45:36,802
[WOMAN SCREAMS]
832
00:45:37,903 --> 00:45:39,103
[CROWD GASPING]
833
00:45:39,104 --> 00:45:41,272
[SCREAMING]
Get down!
834
00:45:55,620 --> 00:45:56,821
Randolph.
835
00:45:56,822 --> 00:45:58,022
Okay, Mr. District Attorney,
836
00:45:58,023 --> 00:45:59,423
you can get up now.
837
00:45:59,424 --> 00:46:00,557
[GRUNTS]
838
00:46:00,558 --> 00:46:02,392
I'm sorry about
the cocktail sauce,
839
00:46:02,393 --> 00:46:03,928
but I wanted to make it
look real.
840
00:46:03,929 --> 00:46:05,762
That's all right, Max.
841
00:46:05,763 --> 00:46:07,631
Look at this hole in the wall.
842
00:46:07,632 --> 00:46:08,899
That bullet was real.
843
00:46:08,900 --> 00:46:10,901
It came closer to me
than it did to you.
844
00:46:10,902 --> 00:46:12,436
Don't worry.
845
00:46:12,437 --> 00:46:16,406
Mr. H can miss better
than anybody when he wants to.
846
00:46:16,407 --> 00:46:18,343
♪ ♪
847
00:46:20,745 --> 00:46:23,780
MR. SIX:
You get up front with Benny,
I'll get in the back with her.
848
00:46:23,781 --> 00:46:25,316
BENNY:
Come on.
849
00:46:34,059 --> 00:46:35,525
Both of you,
get out. Come on.
850
00:46:35,526 --> 00:46:36,726
BENNY:
Okay, okay.
851
00:46:36,727 --> 00:46:37,995
Come on, get out.
852
00:46:37,996 --> 00:46:39,564
[SIRENS WAILING]
853
00:46:41,967 --> 00:46:43,969
[TIRES SCREECHING]
854
00:46:45,403 --> 00:46:47,972
All right, Red, where's my wife?
855
00:46:47,973 --> 00:46:50,108
In the truck.
856
00:46:51,442 --> 00:46:53,077
Don't let Red Riding Hood
fool you.
857
00:46:53,078 --> 00:46:55,346
The wolf could take lessons
from her. Pick him up.
858
00:46:58,850 --> 00:47:01,352
Hey, it's me, Rhett.
859
00:47:02,753 --> 00:47:03,954
Oh...
860
00:47:03,955 --> 00:47:05,956
Oh, darling.
861
00:47:05,957 --> 00:47:08,393
Mrs. H.
862
00:47:10,828 --> 00:47:12,362
Max?
863
00:47:12,363 --> 00:47:13,563
Don't ask.
864
00:47:13,564 --> 00:47:14,965
Am I glad to see you.
865
00:47:14,966 --> 00:47:17,467
There you are,
my hot-blooded vixen.
866
00:47:17,468 --> 00:47:20,604
JUAN:
Mm. The next dance
is ours, huh?
867
00:47:20,605 --> 00:47:23,407
If I give you one dance,
will you let me go?
868
00:47:23,408 --> 00:47:24,608
[CHUCKLES]
869
00:47:24,609 --> 00:47:26,244
As you wish, señorita.
870
00:47:28,346 --> 00:47:30,881
Once I get them
on the dance floor,
871
00:47:30,882 --> 00:47:33,051
they're mine forever.
872
00:47:34,452 --> 00:47:36,387
♪ ♪
873
00:47:42,793 --> 00:47:44,362
♪ ♪
874
00:47:45,863 --> 00:47:47,064
I wonder where Max is?
875
00:47:47,065 --> 00:47:48,365
It's almost 2:00.
876
00:47:48,366 --> 00:47:50,600
Well, he's probably
dancing his way
877
00:47:50,601 --> 00:47:52,336
into the señor'sheart.
878
00:47:52,337 --> 00:47:53,570
[CHUCKLES]
879
00:47:53,571 --> 00:47:55,272
Hey, Max,
880
00:47:55,273 --> 00:47:57,241
how was your date?
[GRUNTS]
881
00:47:57,242 --> 00:47:59,009
Men.
882
00:47:59,010 --> 00:48:00,611
You can have 'em.
883
00:48:01,779 --> 00:48:03,047
What happened?
884
00:48:03,048 --> 00:48:04,248
With a couple of drinks in him,
885
00:48:04,249 --> 00:48:05,549
it was all lovey-dovey
886
00:48:05,550 --> 00:48:07,985
and, "Let me show you
my tin mines."
887
00:48:07,986 --> 00:48:10,454
Then, he sobered up.
888
00:48:10,455 --> 00:48:12,157
Oh, dear.
889
00:48:13,124 --> 00:48:14,658
Dropped me like a rock.
890
00:48:14,659 --> 00:48:16,994
Not even cab fare home.
891
00:48:16,995 --> 00:48:19,163
Max, I tell you what you
can do about that.
892
00:48:19,164 --> 00:48:20,397
Make yourself a drink,
893
00:48:20,398 --> 00:48:22,699
put on some cheap music,
and, uh,
894
00:48:22,700 --> 00:48:25,335
you'll forget all about him.
895
00:48:25,336 --> 00:48:27,171
Yeah, you're right,
but it won't be easy.
896
00:48:27,172 --> 00:48:30,574
Every time they serve me
baked potato with the tin foil,
897
00:48:30,575 --> 00:48:33,543
I'll think of
what might have been.
898
00:48:33,544 --> 00:48:35,946
♪ ♪
899
00:48:35,947 --> 00:48:37,915
[GIGGLES]
900
00:48:45,123 --> 00:48:47,258
♪ ♪
60542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.