All language subtitles for Hart.To.Hart.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:03,404 ♪ ♪ 2 00:00:05,406 --> 00:00:11,011 NARRATOR: This is my boss, Jonathan Hart, a self-made millionaire. 3 00:00:12,046 --> 00:00:13,181 He's quite a guy. 4 00:00:16,917 --> 00:00:19,886 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:19,887 --> 00:00:23,057 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:27,961 --> 00:00:29,462 By the way, my name is Max. 7 00:00:29,463 --> 00:00:30,797 I take care of both of them, 8 00:00:30,798 --> 00:00:32,199 which ain't easy, 9 00:00:32,200 --> 00:00:37,937 'cause when they met, it was murder. 10 00:00:37,938 --> 00:00:40,274 ♪ ♪ 11 00:00:56,056 --> 00:00:57,558 [WHIMPERS] 12 00:01:20,214 --> 00:01:22,850 ♪ ♪ 13 00:01:45,072 --> 00:01:47,374 JONATHAN: It's better if I meet you at the party. 14 00:01:47,375 --> 00:01:49,210 I have a few stops to make first. 15 00:01:50,678 --> 00:01:53,546 Deanne wrote down the address for me. 16 00:01:53,547 --> 00:01:55,215 Me, late? 17 00:01:55,216 --> 00:01:57,116 I wouldn't miss one of Marlene's soufflés 18 00:01:57,117 --> 00:01:59,152 for all the steak in Texas. 19 00:01:59,153 --> 00:02:00,488 See you later. 20 00:02:37,491 --> 00:02:38,691 Oh. 21 00:02:38,692 --> 00:02:40,693 Hey, I'm sorry. Mr. Hart. 22 00:02:40,694 --> 00:02:42,429 Don't tell me I forgot about an appointment. 23 00:02:42,430 --> 00:02:43,963 No, I was in the neighborhood. 24 00:02:43,964 --> 00:02:46,032 I was gonna drop by and talk to Drew about a few things. 25 00:02:46,033 --> 00:02:48,768 I expect him back any second. Wait for him in his office. 26 00:02:48,769 --> 00:02:52,071 You're leaving kinda early. Uh, yeah. 27 00:02:52,072 --> 00:02:54,241 You going someplace? Uh, yeah. 28 00:02:54,242 --> 00:02:56,443 I've got kind of a big one tonight. 29 00:02:56,444 --> 00:02:57,944 Oh, well, don't worry about me, 30 00:02:57,945 --> 00:03:00,513 I'll just sit around, read a book, talk to myself. 31 00:03:00,514 --> 00:03:02,416 Good night, Mr. Hart. 32 00:03:26,240 --> 00:03:28,676 ♪ ♪ 33 00:03:30,244 --> 00:03:32,846 Alpha Centauri. I'd know her anywhere. 34 00:03:40,120 --> 00:03:41,489 [INAUDIBLE DIALOGUE] 35 00:03:55,403 --> 00:03:57,638 ♪ ♪ 36 00:04:44,084 --> 00:04:45,652 God, you came out of nowhere. 37 00:04:45,653 --> 00:04:49,490 I don't believe you walked across the street like that. 38 00:04:59,933 --> 00:05:01,568 You didn't even look. 39 00:05:01,569 --> 00:05:04,170 Everybody's in such a damn hurry. 40 00:05:04,171 --> 00:05:05,373 Aw. [GROANS] 41 00:05:08,776 --> 00:05:12,144 My wife bought me this shirt for my birthday. 42 00:05:12,145 --> 00:05:14,013 She's gonna kill me. 43 00:05:14,014 --> 00:05:15,281 Here, uh... 44 00:05:15,282 --> 00:05:16,517 wipe that off. 45 00:05:17,951 --> 00:05:21,921 I'll, uh, pay for whatever damage there is. 46 00:05:21,922 --> 00:05:23,956 You know, the trouble with people is 47 00:05:23,957 --> 00:05:26,292 they think money fixes everything. 48 00:05:26,293 --> 00:05:28,095 ♪ ♪ 49 00:05:56,056 --> 00:05:58,525 She did the whole thing without any formal training. 50 00:05:58,526 --> 00:06:00,292 Don't you think that's just grand? 51 00:06:00,293 --> 00:06:01,894 Where's Jonathan? I am starved. 52 00:06:01,895 --> 00:06:03,630 I'm sure he'll be along any minute now. 53 00:06:03,631 --> 00:06:04,964 He said he had a few stops to make. 54 00:06:04,965 --> 00:06:07,834 Well, some stops take longer than others. 55 00:06:07,835 --> 00:06:08,835 You devil. 56 00:06:08,836 --> 00:06:10,136 [CHUCKLES] 57 00:06:10,137 --> 00:06:11,472 ♪ ♪ 58 00:06:47,508 --> 00:06:51,010 Excuse me. What day is it? 59 00:06:51,011 --> 00:06:53,145 The 21st. 60 00:06:53,146 --> 00:06:55,081 Thursday? 61 00:06:55,082 --> 00:06:56,584 All day long. 62 00:07:03,957 --> 00:07:05,158 [ENGINE STARTS] 63 00:07:18,405 --> 00:07:20,541 Could you take me to this address? 64 00:07:23,577 --> 00:07:27,179 All right. Thank you, Max. Goodbye. 65 00:07:27,180 --> 00:07:28,881 So, what's the good news? 66 00:07:28,882 --> 00:07:30,650 Well, Max hasn't heard from him either. 67 00:07:30,651 --> 00:07:32,018 I just don't understand it. 68 00:07:32,019 --> 00:07:34,086 He always calls if he's gonna be held up. 69 00:07:34,087 --> 00:07:36,823 Come on, the soufflé is up, or it's on its way up. 70 00:07:36,824 --> 00:07:38,958 He'll be along in a minute. [DOORBELL RINGS] 71 00:07:38,959 --> 00:07:41,629 What did I tell you? I have it, Grace. 72 00:07:44,164 --> 00:07:47,601 Jonathan, you better have a good excuse. 73 00:07:49,436 --> 00:07:51,204 Darling, where have you been? 74 00:07:56,777 --> 00:07:58,911 Are you all right? 75 00:07:58,912 --> 00:07:59,847 Come on. 76 00:07:59,848 --> 00:08:01,881 They're holding dinner for us. 77 00:08:01,882 --> 00:08:03,215 [LIGHT PIANO MUSIC PLAYING] 78 00:08:03,216 --> 00:08:04,784 Truth is, Jonathan, 79 00:08:04,785 --> 00:08:06,786 she thought you'd found yourself some luscious blonde. 80 00:08:06,787 --> 00:08:08,788 JENNIFER: Oh, Marlene. 81 00:08:08,789 --> 00:08:10,723 SUSAN: Finally, Jonathan. 82 00:08:10,724 --> 00:08:12,124 And I thought it was only we doctors 83 00:08:12,125 --> 00:08:13,960 who couldn't get anywhere on time. 84 00:08:13,961 --> 00:08:15,194 [CHUCKLING] 85 00:08:15,195 --> 00:08:16,629 Ooh. Hors d'oeuvres. 86 00:08:16,630 --> 00:08:18,264 No, thank you. I already ate. 87 00:08:18,265 --> 00:08:22,134 Jonathan, if you stopped for a hamburger to escape my soufflé... 88 00:08:22,135 --> 00:08:23,036 Oh, Grace. 89 00:08:23,037 --> 00:08:25,171 Grace, would you bring Mr. Hart 90 00:08:25,172 --> 00:08:27,439 a scotch and water, please? GRACE: Yes, ma'am. 91 00:08:27,440 --> 00:08:29,341 Just water. Sparkling? 92 00:08:29,342 --> 00:08:30,643 No, thanks, just water. 93 00:08:30,644 --> 00:08:33,180 Well, excuse me. 94 00:08:37,751 --> 00:08:40,352 Is anything wrong? 95 00:08:40,353 --> 00:08:42,054 You really are very lovely. 96 00:08:42,055 --> 00:08:44,624 Oh, well, thank you very much. 97 00:08:44,625 --> 00:08:46,392 Were you planning on skipping dinner 98 00:08:46,393 --> 00:08:47,995 and going straight to dessert? 99 00:08:49,697 --> 00:08:51,564 Hey, hi, Jennifer. Hi. 100 00:08:51,565 --> 00:08:53,232 Jonathan, pal, I'm glad you could make it. 101 00:08:53,233 --> 00:08:55,467 Listen, you up for a couple of sets tomorrow? 102 00:08:55,468 --> 00:08:58,038 Sid and Don are just itching for some good doubles. 103 00:08:59,973 --> 00:09:01,908 Tennis. 104 00:09:01,909 --> 00:09:03,676 Well, if you could get the ladies there, 105 00:09:03,677 --> 00:09:05,011 we could make it water polo. 106 00:09:05,012 --> 00:09:05,946 [CHUCKLES] 107 00:09:08,081 --> 00:09:09,650 GRACE: Your water, Mr. Hart. 108 00:09:11,118 --> 00:09:13,319 Darling. Mr. Hart. 109 00:09:13,320 --> 00:09:14,587 Oh. 110 00:09:14,588 --> 00:09:15,588 Thank you. 111 00:09:15,589 --> 00:09:16,589 You're welcome. 112 00:09:16,590 --> 00:09:17,957 Uh, uh... 113 00:09:17,958 --> 00:09:20,226 Maybe we should drop the watersports. 114 00:09:20,227 --> 00:09:24,164 It looks like maybe you've had a couple too many. 115 00:09:35,809 --> 00:09:39,346 Jonathan, why are you acting so strange? 116 00:09:40,580 --> 00:09:42,149 Sorry. 117 00:09:43,717 --> 00:09:46,053 Say, where were you? Why were you so late? 118 00:09:49,156 --> 00:09:51,390 Jonathan? I'm not sure. 119 00:09:51,391 --> 00:09:53,927 Are you feeling all right? Are you sick? 120 00:09:56,830 --> 00:09:59,799 Well, I do have kind of a... headache. 121 00:09:59,800 --> 00:10:02,002 Well, then, let's go home. 122 00:10:05,572 --> 00:10:07,140 Jonathan. 123 00:10:08,441 --> 00:10:09,977 Sorry, but, uh... 124 00:10:12,445 --> 00:10:13,612 ...who are you? 125 00:10:13,613 --> 00:10:17,250 Jonathan, I am not enjoying this. 126 00:10:18,385 --> 00:10:19,687 Neither am I. 127 00:10:21,321 --> 00:10:22,622 But... 128 00:10:26,359 --> 00:10:27,760 I don't know who you are. 129 00:10:27,761 --> 00:10:30,162 ♪ ♪ 130 00:10:30,163 --> 00:10:33,867 I don't know... who anybody is. 131 00:10:39,639 --> 00:10:42,141 Grace... 132 00:10:42,142 --> 00:10:47,413 would you ask Dr. Kendall to meet us in the bedroom? 133 00:10:47,414 --> 00:10:48,381 Yes, ma'am. 134 00:10:53,653 --> 00:10:54,788 Come on over here. 135 00:10:55,823 --> 00:10:57,724 Jennifer, what is it? 136 00:10:57,725 --> 00:10:59,792 Oh, Susan, it's Jonathan. 137 00:10:59,793 --> 00:11:01,828 He may have been in an accident or something. 138 00:11:01,829 --> 00:11:03,295 He's acting rather peculiar. 139 00:11:03,296 --> 00:11:06,766 I asked my husband to get my bag out of my car. 140 00:11:06,767 --> 00:11:07,901 How do you feel? 141 00:11:09,669 --> 00:11:11,238 Sort of strange. 142 00:11:12,906 --> 00:11:14,908 I don't think he knows who you are. 143 00:11:16,376 --> 00:11:17,711 Are you in any pain? 144 00:11:19,479 --> 00:11:20,948 Well, I have kind of a headache. 145 00:11:22,382 --> 00:11:23,482 Were you driving? 146 00:11:23,483 --> 00:11:25,085 No. 147 00:11:26,619 --> 00:11:29,455 Yes, I think I was, uh... 148 00:11:29,456 --> 00:11:30,991 riding a bike. 149 00:11:33,460 --> 00:11:34,827 Mm. 150 00:11:34,828 --> 00:11:36,495 He's got a nice little bump back here. 151 00:11:36,496 --> 00:11:37,464 Oh. 152 00:11:43,003 --> 00:11:44,204 How are you doing, tiger? 153 00:11:46,673 --> 00:11:48,809 ♪ ♪ 154 00:12:04,657 --> 00:12:06,159 ♪ ♪ 155 00:12:07,961 --> 00:12:11,030 So here we are. 156 00:12:11,031 --> 00:12:14,666 [WHINING] Hi. 157 00:12:14,667 --> 00:12:16,303 Hello, little guy. 158 00:12:17,871 --> 00:12:20,907 He is a little guy? Yes, he is. 159 00:12:20,908 --> 00:12:22,374 His name is Freeway. 160 00:12:22,375 --> 00:12:25,378 That's because we found him on the freeway. 161 00:12:32,652 --> 00:12:34,121 Look familiar? 162 00:12:40,027 --> 00:12:42,328 Us. Mm-hm. 163 00:12:42,329 --> 00:12:45,531 Nice-looking couple. Yes, very. 164 00:12:45,532 --> 00:12:48,167 Thought I heard you two. How was the party? 165 00:12:48,168 --> 00:12:49,401 Uh, Max. 166 00:12:49,402 --> 00:12:52,504 Max, there's been a little accident. 167 00:12:52,505 --> 00:12:53,973 You okay? 168 00:12:53,974 --> 00:12:56,242 Oh, I'm fine. It's not me, it's Mr. H. 169 00:12:56,243 --> 00:12:58,445 We're not exactly sure what happened. 170 00:13:00,313 --> 00:13:01,882 Uh, Jonathan... 171 00:13:04,351 --> 00:13:05,819 Jonathan? 172 00:13:07,754 --> 00:13:11,157 This is Max. Max takes care of us. 173 00:13:11,158 --> 00:13:13,725 He's our houseman, our chauffeur 174 00:13:13,726 --> 00:13:15,195 and our friend. 175 00:13:18,465 --> 00:13:23,535 How do you do, Max? Hi. Hello, Mr. H. 176 00:13:23,536 --> 00:13:27,306 JENNIFER: Mr. H. has had a little touch of amnesia. 177 00:13:27,307 --> 00:13:29,942 Dr. Kendall said it's only temporary. 178 00:13:29,943 --> 00:13:31,443 Aw, come on. 179 00:13:31,444 --> 00:13:33,279 You two are putting me on because... 180 00:13:33,280 --> 00:13:35,282 You're trying to get back at me because I... 181 00:13:40,553 --> 00:13:43,055 Jeez, Mrs. H. Amnesia? 182 00:13:43,056 --> 00:13:45,558 You mean he can't remember nothing? 183 00:13:47,160 --> 00:13:48,861 I'm sorry, Mr. H, 184 00:13:48,862 --> 00:13:52,299 especially for all those great things you ain't rememberin'. 185 00:13:55,635 --> 00:13:57,403 I'm really tired. 186 00:13:57,404 --> 00:14:01,441 Oh, well, let's go to be... Let's go upstairs. 187 00:14:03,310 --> 00:14:04,244 This way. 188 00:14:05,812 --> 00:14:08,114 ♪ ♪ 189 00:14:08,115 --> 00:14:09,950 Good night, Max. Good night. 190 00:14:11,584 --> 00:14:13,419 Good night, Max. 191 00:14:13,420 --> 00:14:14,620 Yeah. 192 00:14:14,621 --> 00:14:16,089 Nice to meet you. 193 00:14:25,098 --> 00:14:27,099 I'd feel better if he went to the hospital, 194 00:14:27,100 --> 00:14:28,100 but you know Jonathan. 195 00:14:28,101 --> 00:14:29,601 With or without a memory, 196 00:14:29,602 --> 00:14:30,769 he's so strong-minded. 197 00:14:30,770 --> 00:14:32,071 "Strong-minded." 198 00:14:32,072 --> 00:14:34,240 If it was me, you'd say "pig-headed." 199 00:14:34,241 --> 00:14:35,975 Please, Drew, let's not start up here. 200 00:14:35,976 --> 00:14:36,976 Why not? 201 00:14:36,977 --> 00:14:38,310 You two having a good time? 202 00:14:38,311 --> 00:14:40,512 We had a wonderful time. Thank you, Marlene. 203 00:14:40,513 --> 00:14:42,148 What was that Jonathan was saying 204 00:14:42,149 --> 00:14:43,649 about somebody in a window? 205 00:14:43,650 --> 00:14:47,053 Strange, wasn't it? Something about a blond woman. 206 00:14:47,054 --> 00:14:48,254 A blond woman? 207 00:14:48,255 --> 00:14:50,356 Mm-hm. He had some kind of hallucination 208 00:14:50,357 --> 00:14:53,525 about her dying, being killed. 209 00:14:53,526 --> 00:14:56,095 Anyway, talk to you tomorrow? 210 00:14:56,096 --> 00:14:58,030 We'll play tennis? Yes, see you at the club. 211 00:14:58,031 --> 00:14:59,265 How about 1:00? 212 00:14:59,266 --> 00:15:00,566 Absolutely, I gotta work on my... 213 00:15:00,567 --> 00:15:02,101 No, 12:00, I gotta work on my tan. 214 00:15:02,102 --> 00:15:03,102 All right. Bye-bye. 215 00:15:03,103 --> 00:15:04,436 SUSAN: Great dinner. 216 00:15:04,437 --> 00:15:06,339 Thank you. I worked real hard. 217 00:15:16,583 --> 00:15:17,650 Here we are. 218 00:15:19,186 --> 00:15:20,519 Oh, no, the yellow... 219 00:15:20,520 --> 00:15:23,089 The yellow and the green toothbrushes are yours. 220 00:15:23,090 --> 00:15:24,523 Not that it makes any difference, 221 00:15:24,524 --> 00:15:25,791 because if you forget... 222 00:15:25,792 --> 00:15:27,961 Because I'm... I'm always... 223 00:15:29,062 --> 00:15:30,496 forgetting. 224 00:15:30,497 --> 00:15:32,032 Here, these are yours. 225 00:15:34,201 --> 00:15:36,268 Sometimes I... 226 00:15:36,269 --> 00:15:40,306 wear the tops, but I... Tonight... 227 00:15:40,307 --> 00:15:42,175 You just wear the whole thing. 228 00:15:43,476 --> 00:15:45,178 ♪ ♪ 229 00:16:11,538 --> 00:16:13,305 I do very well. 230 00:16:13,306 --> 00:16:14,207 Ha. 231 00:16:14,208 --> 00:16:16,309 At just about everything. 232 00:16:19,179 --> 00:16:20,480 We're very happy. 233 00:16:22,015 --> 00:16:24,084 You remember? 234 00:16:25,752 --> 00:16:27,086 Not really. 235 00:16:27,087 --> 00:16:31,023 But to tell you the truth, looking at you, 236 00:16:31,024 --> 00:16:33,092 I don't see how it could be otherwise. 237 00:16:33,093 --> 00:16:34,227 [CHUCKLES] 238 00:16:36,263 --> 00:16:39,032 Maybe you ought to remember to forget more often. 239 00:16:40,633 --> 00:16:43,001 I've got the feeling that I've forgotten 240 00:16:43,002 --> 00:16:46,638 some pretty memorable moments. 241 00:16:46,639 --> 00:16:51,243 Well... memories aren't everything. 242 00:16:51,244 --> 00:16:53,380 We can always make some new ones. 243 00:16:55,915 --> 00:16:57,350 And besides... 244 00:16:59,252 --> 00:17:02,521 it isn't every day that a man gets to go to bed... 245 00:17:02,522 --> 00:17:07,527 with a total stranger who just happens to be his wife. 246 00:17:24,977 --> 00:17:27,246 You are so lovely. 247 00:17:27,247 --> 00:17:30,550 Oh, Jonathan, this is so strange. 248 00:17:38,891 --> 00:17:42,561 Right. Got you. I know exactly where you mean. 249 00:17:42,562 --> 00:17:44,831 I appreciate it, sergeant. So long. 250 00:17:48,301 --> 00:17:51,237 Well, what did he say? 251 00:17:51,238 --> 00:17:53,071 They found the car downtown. 252 00:17:53,072 --> 00:17:54,773 There's a ticket on it, but no damage. 253 00:17:54,774 --> 00:17:55,842 Oh. 254 00:17:57,910 --> 00:17:59,845 You said he's hurt? 255 00:17:59,846 --> 00:18:02,914 Well, he's got a little bump on the back of his head. 256 00:18:02,915 --> 00:18:04,483 Nothing serious. 257 00:18:04,484 --> 00:18:07,085 The skin wasn't broken or nothin'? 258 00:18:07,086 --> 00:18:08,754 No. Why? 259 00:18:08,755 --> 00:18:09,888 Oh, I don't know. 260 00:18:09,889 --> 00:18:12,324 I found some bloodstains on his handkerchief 261 00:18:12,325 --> 00:18:14,327 and a couple of spots on his suit. 262 00:18:21,201 --> 00:18:22,802 ♪ ♪ 263 00:18:46,025 --> 00:18:48,728 Well, it looks okay, except for the parking ticket. 264 00:18:50,863 --> 00:18:53,166 Do you have any idea what you were doing here? 265 00:18:54,066 --> 00:18:55,501 I don't remember. 266 00:18:55,502 --> 00:18:58,304 Isn't that Mr. Kendall's office up there? 267 00:18:58,305 --> 00:19:00,339 That's right. 268 00:19:00,340 --> 00:19:02,809 Maybe you went to see him. 269 00:19:04,511 --> 00:19:07,580 It's funny that he wouldn't mention that. 270 00:19:09,048 --> 00:19:10,382 Maybe we should go up there 271 00:19:10,383 --> 00:19:12,251 and see if his memory is as bad as mine. 272 00:19:12,252 --> 00:19:13,852 Right. 273 00:19:13,853 --> 00:19:14,921 Okay, I'll watch the cars. 274 00:19:17,790 --> 00:19:19,525 Millie told me you were here last night. 275 00:19:19,526 --> 00:19:21,993 I'm sorry we missed each other. 276 00:19:21,994 --> 00:19:23,329 As a matter of fact, Jonathan, 277 00:19:23,330 --> 00:19:25,997 I was just getting ready to call to tell you. 278 00:19:25,998 --> 00:19:29,501 Drew, something must have happened between the time 279 00:19:29,502 --> 00:19:31,703 Jonathan visited here and arrived at the party. 280 00:19:31,704 --> 00:19:33,872 We don't have any idea what it might have been. 281 00:19:33,873 --> 00:19:35,275 We thought that you might. 282 00:19:43,683 --> 00:19:44,951 Jonathan, are you all right? 283 00:19:46,819 --> 00:19:50,256 I don't know. Maybe it's... 284 00:19:50,257 --> 00:19:52,791 nothing, but I have... 285 00:19:52,792 --> 00:19:55,362 the feeling that something happened here. 286 00:19:56,996 --> 00:19:58,697 I saw you. 287 00:19:58,698 --> 00:20:00,532 Well... 288 00:20:00,533 --> 00:20:03,435 unless this amnesia thing is catching, 289 00:20:03,436 --> 00:20:04,837 I certainly don't remember. 290 00:20:08,375 --> 00:20:11,410 Darling, maybe we ought to go home. 291 00:20:11,411 --> 00:20:13,312 You look like you could do with a little rest. 292 00:20:13,313 --> 00:20:14,913 Yeah, I think we ought to. 293 00:20:14,914 --> 00:20:18,451 The important thing is to take care of yourself. 294 00:20:19,552 --> 00:20:21,186 Thanks, Drew. Sure. 295 00:20:21,187 --> 00:20:23,222 So long, Drew. So long, Jonathan. 296 00:20:25,091 --> 00:20:26,593 ♪ ♪ 297 00:20:46,413 --> 00:20:49,382 Very nice. 298 00:20:53,786 --> 00:20:56,288 See anything interesting? Oh, uh... 299 00:20:56,289 --> 00:20:58,023 I was doing a little bird watching. 300 00:20:58,024 --> 00:21:01,627 I spotted a scarlet tanager, believe it or not. 301 00:21:01,628 --> 00:21:03,562 Sort of like being on safari. 302 00:21:03,563 --> 00:21:06,231 MAX: Keeps the species flourishing. 303 00:21:06,232 --> 00:21:07,434 JENNIFER: I'll bet. 304 00:21:14,707 --> 00:21:16,776 Darling, is there something wrong? 305 00:21:20,279 --> 00:21:21,647 Let me borrow those glasses. 306 00:21:21,648 --> 00:21:23,383 Sure. 307 00:21:24,384 --> 00:21:26,017 Put another nickel in the meter. 308 00:21:26,018 --> 00:21:28,520 Th-there's no meter. It's a no-parking zone. 309 00:21:28,521 --> 00:21:30,022 So stand in front of it. 310 00:22:07,293 --> 00:22:08,427 What do you see? 311 00:22:08,428 --> 00:22:10,228 Her apartment. 312 00:22:10,229 --> 00:22:11,564 The blond? 313 00:22:12,465 --> 00:22:13,800 Who is she? 314 00:22:27,013 --> 00:22:29,582 Top floor, corner apartment. 315 00:22:34,153 --> 00:22:35,522 Have you got a fingernail file? 316 00:22:36,989 --> 00:22:39,058 Don't you think we ought to knock first? 317 00:22:44,797 --> 00:22:46,264 [CLICKING] 318 00:22:46,265 --> 00:22:49,602 Well, you haven't lost your memory altogether. 319 00:23:03,249 --> 00:23:04,517 ♪ ♪ 320 00:23:29,509 --> 00:23:31,109 Blood. 321 00:23:31,110 --> 00:23:32,779 Whose? 322 00:23:35,081 --> 00:23:36,048 The woman's. 323 00:23:37,684 --> 00:23:38,851 How do you know? 324 00:23:40,520 --> 00:23:41,654 [DOOR CLOSES] 325 00:23:57,537 --> 00:23:58,738 Anybody home? 326 00:24:05,978 --> 00:24:07,646 If you're looking to read the meter, 327 00:24:07,647 --> 00:24:09,181 you're in the wrong place. 328 00:24:22,895 --> 00:24:24,697 Okay, okay! That's enough. 329 00:24:27,133 --> 00:24:30,702 If you're not the meter reader, then who are you? 330 00:24:30,703 --> 00:24:33,505 Burt Kroll. This is my sister's place. 331 00:24:33,506 --> 00:24:35,073 Just got back in town yesterday. 332 00:24:35,074 --> 00:24:36,775 Been trying to reach her on the phone. 333 00:24:36,776 --> 00:24:38,578 She's never been around. 334 00:24:41,948 --> 00:24:44,349 I think something happened to her. 335 00:24:44,350 --> 00:24:46,317 I knew this was no good. 336 00:24:46,318 --> 00:24:48,654 She was looking for trouble. 337 00:24:48,655 --> 00:24:49,888 What kind of trouble? 338 00:24:49,889 --> 00:24:52,491 Fooling around with a married guy. 339 00:24:54,226 --> 00:24:56,863 You the rich dude that's been keeping my sister? 340 00:24:59,098 --> 00:25:02,635 ♪ ♪ 341 00:25:07,740 --> 00:25:10,910 ♪ ♪ 342 00:25:13,813 --> 00:25:15,213 JENNIFER: Lieutenant, 343 00:25:15,214 --> 00:25:17,248 don't you think the first question should be 344 00:25:17,249 --> 00:25:19,618 whether or not my husband was here yesterday? 345 00:25:19,619 --> 00:25:22,387 Well, if he ever gets his memory back, 346 00:25:22,388 --> 00:25:24,023 he'll be able to tell us. 347 00:25:25,558 --> 00:25:27,092 Right now, all I can do 348 00:25:27,093 --> 00:25:30,929 is file a missing person's report for Miss Kroll. 349 00:25:30,930 --> 00:25:33,199 What about the blood spot on the carpet? 350 00:25:34,801 --> 00:25:37,235 What makes you so sure it's blood? 351 00:25:37,236 --> 00:25:38,236 Isn't it? 352 00:25:38,237 --> 00:25:41,172 Everybody's a detective. 353 00:25:41,173 --> 00:25:44,509 Well, aren't you gonna test it or something? 354 00:25:44,510 --> 00:25:46,011 What'll it tell us? 355 00:25:46,012 --> 00:25:47,647 Whether or not it's blood. 356 00:25:50,449 --> 00:25:52,651 Look, for all we know, 357 00:25:52,652 --> 00:25:54,786 tomorrow your sister will walk through that door, 358 00:25:54,787 --> 00:25:58,189 back from a great week in the mountains. 359 00:25:58,190 --> 00:25:59,258 I don't think so. 360 00:26:04,530 --> 00:26:06,565 ♪ ♪ 361 00:26:47,840 --> 00:26:50,309 Could you ever imagine...? 362 00:26:54,580 --> 00:26:56,949 Would you ever imagine... 363 00:26:58,250 --> 00:27:00,887 that I could be involved with another woman? 364 00:27:08,194 --> 00:27:10,196 I don't think so. 365 00:27:13,332 --> 00:27:14,767 How would you know? 366 00:27:16,335 --> 00:27:17,770 I'd know. 367 00:27:18,771 --> 00:27:19,906 You would? 368 00:27:27,146 --> 00:27:30,049 Do you think you knew that woman? That blond woman? 369 00:27:31,150 --> 00:27:33,584 You mean in the biblical sense? 370 00:27:33,585 --> 00:27:34,886 In any sense. 371 00:27:34,887 --> 00:27:38,757 I keep having visions of her. 372 00:27:38,758 --> 00:27:40,859 There's a man. He's, uh... 373 00:27:40,860 --> 00:27:44,030 He's hitting her. He's trying to kill her. 374 00:27:46,733 --> 00:27:49,301 He seems familiar to me, but... 375 00:27:50,870 --> 00:27:52,337 I don't know. 376 00:27:52,338 --> 00:27:54,774 You think that was the man who's keeping her? 377 00:28:00,279 --> 00:28:03,048 Jonathan, 378 00:28:03,049 --> 00:28:06,085 there was some blood found on your handkerchief. 379 00:28:08,020 --> 00:28:09,921 Do you have any idea whose it might be? 380 00:28:09,922 --> 00:28:12,725 Oh, I don't know, really. 381 00:28:18,064 --> 00:28:20,166 I honestly don't know. I... 382 00:28:22,101 --> 00:28:24,103 I don't know anything. 383 00:28:31,410 --> 00:28:33,045 Darling. 384 00:28:35,214 --> 00:28:38,751 You don't have to remember anything. 385 00:28:40,519 --> 00:28:42,421 I love you. 386 00:28:44,090 --> 00:28:48,426 And that's all you ever have to remember. 387 00:28:48,427 --> 00:28:52,164 ♪ ♪ 388 00:29:27,733 --> 00:29:29,300 I'm going to the hospital now. 389 00:29:29,301 --> 00:29:32,137 Oh, really? So, what else is new? 390 00:29:32,138 --> 00:29:33,872 How long will you be? 391 00:29:33,873 --> 00:29:36,341 How long do you need? 392 00:29:36,342 --> 00:29:38,576 I want you to leave the keys to your stash. 393 00:29:38,577 --> 00:29:40,812 My what? 394 00:29:40,813 --> 00:29:42,314 Your stash. 395 00:29:43,482 --> 00:29:44,549 Why? 396 00:29:44,550 --> 00:29:46,017 I have a headache. 397 00:29:46,018 --> 00:29:48,519 Oh, really? 398 00:29:48,520 --> 00:29:51,223 I thought you only had those at bedtime. 399 00:29:54,626 --> 00:29:56,494 Why can't you take aspirin? 400 00:29:56,495 --> 00:29:58,830 Come on, you know. 401 00:29:58,831 --> 00:30:02,233 Those other things work so much faster. 402 00:30:02,234 --> 00:30:04,169 Drew, you shouldn't get into the habit 403 00:30:04,170 --> 00:30:07,505 of taking those other things for a simple headache. 404 00:30:07,506 --> 00:30:09,674 I'm a big boy now, Susan. 405 00:30:09,675 --> 00:30:10,909 I have big headaches. 406 00:30:10,910 --> 00:30:14,179 Besides, there should be some advantage 407 00:30:14,180 --> 00:30:15,881 of living here with a doctor. 408 00:30:15,882 --> 00:30:18,083 Please, Drew, let's not get into it now. 409 00:30:18,084 --> 00:30:19,886 Thank you, doctor. 410 00:30:20,987 --> 00:30:23,788 Oh, by the way, uh, 411 00:30:23,789 --> 00:30:26,691 how's our favorite patient doing? 412 00:30:26,692 --> 00:30:28,426 Very nicely, thank you. 413 00:30:28,427 --> 00:30:30,295 I talked to Jennifer this morning. 414 00:30:30,296 --> 00:30:32,463 And she said that Jonathan is beginning to have some recall. 415 00:30:32,464 --> 00:30:36,734 Oh, really? That's... That's wonderful. 416 00:30:36,735 --> 00:30:39,437 I suppose it'll... be total? 417 00:30:39,438 --> 00:30:42,174 Well, early recall is a good sign. 418 00:30:43,943 --> 00:30:46,344 I have to run. 419 00:30:46,345 --> 00:30:48,280 Are you gonna be home for dinner tonight? 420 00:30:50,682 --> 00:30:52,850 Well, if that's an offer, 421 00:30:52,851 --> 00:30:54,320 it's the best one I've had today. 422 00:30:55,721 --> 00:30:57,822 Well, the day is still young, 423 00:30:57,823 --> 00:31:01,928 and I'm sure so is she. 424 00:31:02,929 --> 00:31:05,396 [DOOR CLOSES] 425 00:31:05,397 --> 00:31:09,335 ♪ ♪ 426 00:31:31,991 --> 00:31:33,559 JONATHAN: Are you allowed up here? 427 00:31:34,660 --> 00:31:35,726 [BARKS] 428 00:31:35,727 --> 00:31:38,263 You wouldn't kid me, would you? 429 00:31:38,264 --> 00:31:41,766 You wouldn't take advantage of my weakened condition. 430 00:31:41,767 --> 00:31:45,603 Because when I can remember, I'll get back at you. 431 00:31:45,604 --> 00:31:47,038 I'll get back at you. 432 00:31:47,039 --> 00:31:48,906 JENNIFER: Darling, 433 00:31:48,907 --> 00:31:50,608 I was just about to run some errands. 434 00:31:50,609 --> 00:31:52,077 Do you want to come with me? 435 00:31:52,078 --> 00:31:54,545 No, thanks. I think I'll stay here with Freeway. 436 00:31:54,546 --> 00:31:57,882 He'll watch out so I won't roll off the couch. 437 00:31:57,883 --> 00:31:59,451 Bye. 438 00:32:05,324 --> 00:32:07,925 Get you an OJ or something, Mr. H? 439 00:32:07,926 --> 00:32:09,260 No, thanks, Max. 440 00:32:09,261 --> 00:32:11,697 Freeway, get off that couch. 441 00:32:14,800 --> 00:32:15,866 He lied to me. 442 00:32:15,867 --> 00:32:17,935 He always does. 443 00:32:17,936 --> 00:32:21,407 Maybe I could interest you in a couple of hands of gin. 444 00:32:23,075 --> 00:32:24,642 Do we like to do that? 445 00:32:24,643 --> 00:32:26,578 Certainly. All the time. 446 00:32:28,580 --> 00:32:31,482 What else do we like to do, Max? 447 00:32:31,483 --> 00:32:34,119 Well, the big poker game once a month, 448 00:32:34,120 --> 00:32:36,221 the nags, the fights. 449 00:32:36,222 --> 00:32:40,058 Remember a couple of weeks ago we caught Sugar Ray? 450 00:32:40,059 --> 00:32:41,959 And last summer we went to Philly 451 00:32:41,960 --> 00:32:43,794 to catch the Laker game, 452 00:32:43,795 --> 00:32:46,531 and Magic made magic. 453 00:32:46,532 --> 00:32:47,732 Easy, Max. 454 00:32:47,733 --> 00:32:49,867 You're liable to pull a tendon. 455 00:32:49,868 --> 00:32:52,037 But who needs those old games? 456 00:32:52,038 --> 00:32:55,074 There's a whole new season comin' up. 457 00:32:56,208 --> 00:32:57,842 What about you, Max? 458 00:32:57,843 --> 00:33:00,478 Me? You and me? 459 00:33:00,479 --> 00:33:03,748 Me and you go back a long way together. 460 00:33:03,749 --> 00:33:06,517 Even before Mrs. H. Even before money. 461 00:33:06,518 --> 00:33:08,286 Because when you were younger, 462 00:33:08,287 --> 00:33:11,189 you weren't exactly the most promising citizen. 463 00:33:11,190 --> 00:33:12,457 I wasn't? 464 00:33:12,458 --> 00:33:15,360 No, I had to box your ears a little. 465 00:33:15,361 --> 00:33:17,195 If you don't mind my saying so. 466 00:33:17,196 --> 00:33:21,533 And for the rest, well, it's history. 467 00:33:23,235 --> 00:33:27,105 Well, I... I sure owe you a lot, Max. 468 00:33:27,106 --> 00:33:30,742 You don't owe me nothin'. You or Mrs. H. 469 00:33:33,545 --> 00:33:34,679 What about her? 470 00:33:34,680 --> 00:33:38,416 Let me tell you. That is one terrific lady. 471 00:33:38,417 --> 00:33:41,552 You and she go together like... Like Romeo and Juliet, 472 00:33:41,553 --> 00:33:44,422 like Gable and Lombard, like bacon and eggs. 473 00:33:44,423 --> 00:33:47,393 She's the best thing that ever happened to us. 474 00:33:49,395 --> 00:33:51,763 I gave you away at your wedding, you know. 475 00:33:54,533 --> 00:33:56,801 So you don't remember so good, all right. 476 00:33:56,802 --> 00:33:58,670 I don't remember so good either. 477 00:34:03,209 --> 00:34:05,476 [SIGHS] 478 00:34:05,477 --> 00:34:07,011 [SNAPS] 479 00:34:07,012 --> 00:34:08,446 Forty-two points. 480 00:34:08,447 --> 00:34:09,415 What? 481 00:34:12,284 --> 00:34:14,319 Forty-two points. 482 00:34:14,320 --> 00:34:17,188 That's what Magic scored the night of that game, 483 00:34:17,189 --> 00:34:20,291 and Jennifer got thrown out of the audience 484 00:34:20,292 --> 00:34:22,393 for making an unsportsmanlike comment. 485 00:34:22,394 --> 00:34:25,430 That's right! You remember. 486 00:34:25,431 --> 00:34:27,765 Yeah, I do remember. 487 00:34:27,766 --> 00:34:29,767 [PHONE RINGS] 488 00:34:29,768 --> 00:34:31,203 I'll get that. 489 00:34:33,272 --> 00:34:35,873 Hello. DREW: Jonathan, Drew. 490 00:34:35,874 --> 00:34:37,242 Oh, yeah. 491 00:34:37,243 --> 00:34:38,809 How you doin'? 492 00:34:38,810 --> 00:34:40,811 Pretty fair, thanks. 493 00:34:40,812 --> 00:34:42,847 Listen, I know the last couple of days 494 00:34:42,848 --> 00:34:44,315 we've been like two strangers. 495 00:34:44,316 --> 00:34:46,451 I thought maybe we could get together, have a drink. 496 00:34:46,452 --> 00:34:47,952 Sounds like a good idea. 497 00:34:47,953 --> 00:34:51,656 We might be able to jar loose some old memories. 498 00:34:51,657 --> 00:34:54,460 ♪ ♪ 499 00:34:56,728 --> 00:34:59,664 I gotta tell you, Jonathan. Amnesia agrees with you. 500 00:34:59,665 --> 00:35:01,466 You look terrific. 501 00:35:01,467 --> 00:35:02,868 Thanks. 502 00:35:04,336 --> 00:35:06,036 Oh, by the way, 503 00:35:06,037 --> 00:35:08,474 Susan sent these along. 504 00:35:10,008 --> 00:35:11,576 What are these? 505 00:35:11,577 --> 00:35:14,479 Beats me. She just said, "Make sure he takes 'em." 506 00:35:14,480 --> 00:35:16,214 Something about relieving pressure, 507 00:35:16,215 --> 00:35:19,417 cranial pressure, something like that. 508 00:35:19,418 --> 00:35:21,619 You think it's all right if I take one while drinking? 509 00:35:21,620 --> 00:35:24,490 Ah. One drink can't hurt. Just drink slow. 510 00:35:27,359 --> 00:35:28,826 By the way, 511 00:35:28,827 --> 00:35:32,163 how's the missing-night investigation coming? 512 00:35:32,164 --> 00:35:33,499 Any clues? 513 00:35:36,001 --> 00:35:37,469 Not a thing. 514 00:35:41,240 --> 00:35:42,708 Tell me something, Drew. 515 00:35:45,944 --> 00:35:47,379 How well do you know me? 516 00:35:48,314 --> 00:35:50,148 Oh, pretty well, I guess. 517 00:35:51,550 --> 00:35:55,620 Am I the kind of guy that would, uh, fool around? 518 00:35:55,621 --> 00:36:00,057 You mean, like having another woman on the side? 519 00:36:00,058 --> 00:36:01,493 Yeah. 520 00:36:02,894 --> 00:36:04,061 Uh-uh. 521 00:36:04,062 --> 00:36:05,430 Not you, Jonathan. 522 00:36:05,431 --> 00:36:08,933 You and Jennifer are the perfect couple. 523 00:36:08,934 --> 00:36:11,035 As a matter of fact, I can't even imagine 524 00:36:11,036 --> 00:36:12,938 you having a reason to... 525 00:36:14,473 --> 00:36:16,842 But, on the other hand, 526 00:36:18,510 --> 00:36:20,611 one never really knows what's going on 527 00:36:20,612 --> 00:36:22,348 in other people's lives, do they? 528 00:36:32,791 --> 00:36:34,226 Anything wrong? 529 00:36:37,296 --> 00:36:40,765 Hey, Jonathan... 530 00:36:40,766 --> 00:36:41,833 anything wrong? 531 00:36:45,271 --> 00:36:48,205 I think we better go, hon... Drew. 532 00:36:48,206 --> 00:36:49,441 Sure. 533 00:37:11,162 --> 00:37:13,298 Hey, you all right? 534 00:37:13,299 --> 00:37:14,766 Yeah. 535 00:37:16,067 --> 00:37:18,603 Boy, are those pills strong. 536 00:37:18,604 --> 00:37:21,973 Here, take off your coat. Get some air. That'll help. 537 00:37:24,343 --> 00:37:26,645 Thanks. Sure. 538 00:37:28,213 --> 00:37:30,649 Here, let me get your keys for you. 539 00:37:32,751 --> 00:37:35,353 Yeah. Maybe when I get some air, I'll feel better. 540 00:37:35,354 --> 00:37:38,324 Look, Jonathan, are you sure you're all right? 541 00:37:40,626 --> 00:37:42,059 Yeah. I'll be okay. 542 00:37:42,060 --> 00:37:43,861 I'd drive you, but I'm going 543 00:37:43,862 --> 00:37:45,764 the other direction. I'm already late. 544 00:37:48,500 --> 00:37:50,369 Give my love to Jennifer, huh? 545 00:37:52,638 --> 00:37:54,572 Yeah. Okay. 546 00:37:54,573 --> 00:37:57,141 I hate to be such a downer. [ENGINE STARTS] 547 00:37:57,142 --> 00:37:58,977 I understand. 548 00:38:00,846 --> 00:38:04,783 ♪ ♪ 549 00:38:16,362 --> 00:38:17,596 [TIRES SQUEALING] 550 00:38:23,869 --> 00:38:26,071 ♪ ♪ 551 00:38:28,306 --> 00:38:30,409 [TIRES SQUEALING] 552 00:38:46,925 --> 00:38:48,426 [CAR HONKS HONKING] 553 00:38:48,427 --> 00:38:49,927 [TIRES SQUEALING] 554 00:38:49,928 --> 00:38:51,563 [HORNS HONKING] 555 00:39:06,512 --> 00:39:08,914 [HORNS HONKING] 556 00:39:13,919 --> 00:39:15,754 [HORN HONKING] 557 00:39:24,930 --> 00:39:26,432 [HORN HONKS] 558 00:39:35,140 --> 00:39:36,775 [HORN HONKS] 559 00:39:44,683 --> 00:39:49,087 ♪ ♪ 560 00:39:53,425 --> 00:39:56,762 ♪ ♪ 561 00:39:59,531 --> 00:40:00,565 Want some more? 562 00:40:00,566 --> 00:40:02,767 Oh. No, Max. Thanks. 563 00:40:02,768 --> 00:40:06,504 I don't like this. He's been gone for hours. 564 00:40:06,505 --> 00:40:08,907 You got any ideas? 565 00:40:10,075 --> 00:40:11,709 Yes. 566 00:40:11,710 --> 00:40:14,912 Let's go find him. 567 00:40:14,913 --> 00:40:16,548 Now. 568 00:40:18,717 --> 00:40:21,487 ♪ ♪ 569 00:41:06,164 --> 00:41:07,966 [ENGINE STARTS] 570 00:41:11,102 --> 00:41:15,040 ♪ ♪ 571 00:42:07,525 --> 00:42:09,026 Hello, Margaret. 572 00:42:09,027 --> 00:42:09,861 Huh? 573 00:42:09,862 --> 00:42:11,495 Aren't you Margaret? 574 00:42:11,496 --> 00:42:13,530 [CHUCKLES] No, I'm Elsa. 575 00:42:13,531 --> 00:42:15,900 Oh, you're Elsa. I'm sorry. 576 00:42:15,901 --> 00:42:17,501 Anything I can do for you? 577 00:42:17,502 --> 00:42:19,269 Yes. I left my keys in the car. 578 00:42:19,270 --> 00:42:22,306 I was wondering if you could let me in the office. 579 00:42:22,307 --> 00:42:26,043 Oh, well, I-I'm not supposed to let anybody... 580 00:42:26,044 --> 00:42:28,045 Oh, I understand. I understand. 581 00:42:28,046 --> 00:42:30,414 But, uh, I'll only be a few minutes, 582 00:42:30,415 --> 00:42:33,517 and I'll leave the door open. How's that? 583 00:42:33,518 --> 00:42:36,121 Well, I guess I can let you in. 584 00:42:44,630 --> 00:42:45,996 The car. 585 00:42:45,997 --> 00:42:47,464 How'd you know he'd be here? 586 00:42:47,465 --> 00:42:48,633 Simple. 587 00:42:48,634 --> 00:42:50,134 This is where he lost his memory, 588 00:42:50,135 --> 00:42:52,502 and this is where he'll come to find it. 589 00:42:52,503 --> 00:42:54,072 I'm gonna check the apartment. 590 00:43:05,416 --> 00:43:08,019 Jonathan, are you there? 591 00:43:12,290 --> 00:43:16,227 ♪ ♪ 592 00:43:36,414 --> 00:43:37,983 Drew. 593 00:43:40,752 --> 00:43:42,854 It was Drew. 594 00:43:45,323 --> 00:43:46,357 Jennifer. 595 00:43:53,631 --> 00:43:55,265 What are you doing here? 596 00:43:55,266 --> 00:43:58,269 I just dropped by to bring a couple of Jonathan's things. 597 00:44:02,974 --> 00:44:05,275 Then Selena was your friend. 598 00:44:05,276 --> 00:44:08,345 Well, that's, uh, a delicate way to put it, 599 00:44:08,346 --> 00:44:11,716 but, yes, as you real ladies would say, 600 00:44:11,717 --> 00:44:14,118 she was my "little something on the side." 601 00:44:14,119 --> 00:44:16,020 And you killed her? I didn't mean to. 602 00:44:16,021 --> 00:44:18,288 I didn't come here to kill her, but, well, we had a fight. 603 00:44:18,289 --> 00:44:20,524 After all, I was paying the freight on this joint. 604 00:44:20,525 --> 00:44:23,160 I at least thought I should have some exclusivity. Don't you? 605 00:44:23,161 --> 00:44:24,628 And you thought she was cheating? 606 00:44:24,629 --> 00:44:25,930 Oh, I know she was. 607 00:44:25,931 --> 00:44:28,098 I saw her through my telescope. With him. 608 00:44:28,099 --> 00:44:29,734 Tried to con him off as her brother. 609 00:44:29,735 --> 00:44:32,636 But it was... You wanna know the interesting... 610 00:44:32,637 --> 00:44:35,572 The real irony, Jennifer? 611 00:44:35,573 --> 00:44:39,177 I think Jonathan saw me do it through the same telescope. 612 00:44:42,748 --> 00:44:46,216 Oh, Drew. 613 00:44:46,217 --> 00:44:49,788 ♪ ♪ 614 00:44:55,593 --> 00:44:56,927 Hey, Mr. H! 615 00:44:56,928 --> 00:44:59,163 Mrs. H is looking for you! 616 00:44:59,164 --> 00:45:01,198 I found her. Call the police. 617 00:45:01,199 --> 00:45:02,666 Drew, you can't get away 618 00:45:02,667 --> 00:45:04,301 with pinning the whole thing on Jonathan. 619 00:45:04,302 --> 00:45:06,436 When he gets his memory back, you're finished. 620 00:45:06,437 --> 00:45:09,139 Obviously, Jennifer, you haven't heard. 621 00:45:09,140 --> 00:45:13,377 Jonathan had a terrible accident this afternoon. 622 00:45:13,378 --> 00:45:14,913 What? 623 00:45:17,548 --> 00:45:19,116 You killed him? 624 00:45:19,117 --> 00:45:20,684 Yes. 625 00:45:20,685 --> 00:45:22,353 Now, come on. [GASPS] 626 00:45:24,389 --> 00:45:25,824 Come on. Oh! 627 00:45:38,436 --> 00:45:41,138 Jennifer? 628 00:45:41,139 --> 00:45:43,108 JENNIFER: No, Drew! 629 00:45:47,278 --> 00:45:49,279 DREW: The grief-stricken widow 630 00:45:49,280 --> 00:45:53,317 discovers her husband has a mistress on the side. 631 00:45:53,318 --> 00:45:56,453 And decides on a 20-story swan dive. 632 00:45:56,454 --> 00:45:57,889 Come on. 633 00:46:07,365 --> 00:46:09,733 Come on. Get up there. Come on. 634 00:46:09,734 --> 00:46:12,871 [JENNIFER GRUNTING] 635 00:46:15,907 --> 00:46:17,075 [SCREAMS] 636 00:46:25,650 --> 00:46:26,818 Drew! 637 00:46:27,853 --> 00:46:29,653 Jonathan! 638 00:46:29,654 --> 00:46:30,889 [GUNSHOT] 639 00:46:38,396 --> 00:46:39,330 Drew! 640 00:46:50,775 --> 00:46:52,110 Drew! 641 00:47:01,419 --> 00:47:02,888 Drew! 642 00:47:21,907 --> 00:47:23,941 Darling. 643 00:47:23,942 --> 00:47:26,143 Are you all right? I'm fine. I... 644 00:47:26,144 --> 00:47:27,912 "Darling?" Yeah. 645 00:47:27,913 --> 00:47:31,048 You called me "darling." Jonathan... 646 00:47:31,049 --> 00:47:32,816 Yeah, I did. Does that mean...? 647 00:47:32,817 --> 00:47:34,718 Yeah, I guess it does. [LAUGHS] 648 00:47:34,719 --> 00:47:36,553 You're back! 649 00:47:36,554 --> 00:47:38,356 ♪ ♪ 650 00:47:40,959 --> 00:47:44,794 ♪ ♪ 651 00:47:44,795 --> 00:47:47,364 JONATHAN: If you had your pick, 652 00:47:47,365 --> 00:47:50,100 would you prefer the other guy? 653 00:47:50,101 --> 00:47:52,702 Come to think of it, 654 00:47:52,703 --> 00:47:56,440 it was sort of titillating. 655 00:47:56,441 --> 00:47:57,975 Titillating? 656 00:47:57,976 --> 00:48:00,310 Sort of. 657 00:48:00,311 --> 00:48:02,846 Well... 658 00:48:02,847 --> 00:48:06,250 Then you did prefer the other guy. 659 00:48:06,251 --> 00:48:09,019 Honestly, I can't remember. 660 00:48:09,020 --> 00:48:10,387 Really? Mm. 661 00:48:10,388 --> 00:48:13,058 You can't remember? Not really. 662 00:48:14,525 --> 00:48:20,530 Well, maybe we should do something to arouse your memory. 663 00:48:20,531 --> 00:48:22,299 Hm. 664 00:48:22,300 --> 00:48:26,003 Shall I... get out the scrapbooks? 665 00:48:26,004 --> 00:48:27,271 Uh-uh. 666 00:48:27,272 --> 00:48:29,773 Turn off the light. 667 00:48:29,774 --> 00:48:31,142 Oh. 668 00:48:35,947 --> 00:48:38,915 [JENNIFER MOANS, GIGGLES] 669 00:48:38,916 --> 00:48:42,486 Oh, yes, I remember you. 670 00:48:42,487 --> 00:48:45,656 ♪ ♪ 671 00:48:47,092 --> 00:48:50,661 ♪ ♪ 44782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.