All language subtitles for Hart.To.Hart.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,471 ♪ ♪ 2 00:00:05,406 --> 00:00:10,910 NARRATOR: This is my boss, Jonathan Hart, a self-made millionaire. 3 00:00:10,911 --> 00:00:13,681 He's quite a guy. 4 00:00:16,917 --> 00:00:20,820 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:20,821 --> 00:00:24,192 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:26,494 --> 00:00:29,429 By the way, my name is Max. 7 00:00:29,430 --> 00:00:30,797 I take care of both of them, 8 00:00:30,798 --> 00:00:32,199 which ain't easy, 9 00:00:32,200 --> 00:00:35,635 'cause when they met, it was murder. 10 00:00:35,636 --> 00:00:37,638 ♪ ♪ 11 00:00:56,056 --> 00:00:57,558 [WHISPERS] 12 00:01:20,581 --> 00:01:23,284 ["THEME FROM NEW YORK, NEW YORK" PLAYING] 13 00:01:26,154 --> 00:01:30,657 ♪ Start spreadin' the news ♪ 14 00:01:30,658 --> 00:01:35,094 ♪ I'm leaving today ♪ 15 00:01:35,095 --> 00:01:39,432 ♪ I wanna be a part of it ♪ 16 00:01:39,433 --> 00:01:44,271 ♪ New York, New York ♪ 17 00:01:44,272 --> 00:01:48,275 ♪ These vagabond shoes ♪ 18 00:01:48,276 --> 00:01:52,612 ♪ Are longing to stray ♪ 19 00:01:52,613 --> 00:01:57,116 ♪ And step around The heart of it ♪ 20 00:01:57,117 --> 00:02:01,488 ♪ New York, New York ♪ 21 00:02:01,489 --> 00:02:04,724 ♪ I wanna wake up ♪ 22 00:02:04,725 --> 00:02:08,662 ♪ In the city That doesn't sleep ♪ 23 00:02:10,063 --> 00:02:15,168 ♪ To find I'm King of the hill ♪ 24 00:02:15,169 --> 00:02:18,738 ♪ Top of the heap ♪ 25 00:02:18,739 --> 00:02:20,307 ♪ My little town blues ♪ 26 00:02:20,308 --> 00:02:24,577 You see? I told you they served breakfast there. 27 00:02:24,578 --> 00:02:27,580 ♪ Are melting away ♪ 28 00:02:27,581 --> 00:02:32,084 ♪ I'll make A brand-new start of it ♪ 29 00:02:32,085 --> 00:02:37,023 ♪ In old New York ♪ 30 00:02:37,024 --> 00:02:39,526 ♪ If I can ♪ 31 00:02:39,527 --> 00:02:41,328 ♪ Make it there ♪ 32 00:02:41,329 --> 00:02:43,230 ♪ I'd make it ♪ 33 00:02:43,231 --> 00:02:45,532 ♪ Anywhere ♪ 34 00:02:45,533 --> 00:02:48,167 ♪ It's up to you ♪ 35 00:02:48,168 --> 00:02:52,773 ♪ New York, New York ♪ 36 00:02:56,710 --> 00:02:57,910 Darling, 37 00:02:57,911 --> 00:03:00,447 you know, these are really beautiful boxes. 38 00:03:00,448 --> 00:03:02,114 We should come here more often. 39 00:03:02,115 --> 00:03:03,916 Let's give 'em a chance to restock. 40 00:03:03,917 --> 00:03:04,917 [LAUGHS] 41 00:03:04,918 --> 00:03:07,554 ♪ Make it there ♪ 42 00:03:07,555 --> 00:03:11,424 ♪ I'd make it Anywhere ♪ 43 00:03:11,425 --> 00:03:14,227 ♪ Come on, come through ♪ 44 00:03:14,228 --> 00:03:18,432 ♪ New York, New York ♪ 45 00:03:20,200 --> 00:03:22,269 Oh, my feet. 46 00:03:22,270 --> 00:03:23,770 Hey, why don't we just have lunch 47 00:03:23,771 --> 00:03:26,506 and then take a little siesta? 48 00:03:26,507 --> 00:03:29,876 We can call room service, order some champagne, 49 00:03:29,877 --> 00:03:33,212 have a strolling violinist come up and play "Fascination." 50 00:03:33,213 --> 00:03:35,682 Wait a minute. 51 00:03:35,683 --> 00:03:36,749 I got it. 52 00:03:36,750 --> 00:03:40,219 Gary Cooper and Audrey Hepburn in, uh... 53 00:03:40,220 --> 00:03:41,888 BOTH: Love in the Afternoon. 54 00:03:41,889 --> 00:03:43,724 We could do a remake. 55 00:03:45,092 --> 00:03:46,494 I don't mind. 56 00:03:48,762 --> 00:03:50,564 [HORNS HONKING] 57 00:03:56,003 --> 00:03:56,970 Taxi! 58 00:04:03,944 --> 00:04:05,245 Jennifer? 59 00:04:06,947 --> 00:04:08,915 Jennifer. 60 00:04:08,916 --> 00:04:10,717 Marcie. 61 00:04:10,718 --> 00:04:12,952 Well, darling, look who's here. 62 00:04:12,953 --> 00:04:15,154 Oh. Oh. 63 00:04:15,155 --> 00:04:16,956 How are you? Hello. 64 00:04:16,957 --> 00:04:18,958 Jonathan. Hello. 65 00:04:18,959 --> 00:04:20,993 Well, what brings you two to New York? 66 00:04:20,994 --> 00:04:23,029 I had a board meeting. 67 00:04:23,030 --> 00:04:24,697 And I was just bored. 68 00:04:24,698 --> 00:04:26,098 [LAUGHING] Oh, well. 69 00:04:26,099 --> 00:04:27,400 This is incredible. 70 00:04:27,401 --> 00:04:29,536 I move all the way to the West Coast, 71 00:04:29,537 --> 00:04:31,638 and then I bump into you back in New York. 72 00:04:31,639 --> 00:04:34,040 Well, now, how can New York's top fashion model 73 00:04:34,041 --> 00:04:35,642 commute from the Coast? 74 00:04:35,643 --> 00:04:40,614 Ex-top fashion model. I've become a lady of leisure. 75 00:04:41,749 --> 00:04:42,982 Are you married? 76 00:04:42,983 --> 00:04:44,417 Yes. 77 00:04:44,418 --> 00:04:46,886 Last week. We're on our honeymoon. 78 00:04:46,887 --> 00:04:48,187 Oh. 79 00:04:48,188 --> 00:04:50,022 [CHUCKLES] Who's the lucky fellow? 80 00:04:50,023 --> 00:04:51,324 Adam Fowler, 81 00:04:51,325 --> 00:04:53,426 and he is absolutely divine. 82 00:04:53,427 --> 00:04:56,996 He is nice, and he is sophisticated. 83 00:04:56,997 --> 00:04:58,831 And he is wonderfully good-looking, 84 00:04:58,832 --> 00:05:02,535 and he is, uh, ahem, very well off. 85 00:05:02,536 --> 00:05:04,303 Well, when are we gonna meet him? 86 00:05:04,304 --> 00:05:07,039 I'm meeting him for lunch right now. 87 00:05:07,040 --> 00:05:08,274 Why don't you join us? 88 00:05:08,275 --> 00:05:10,176 Uh... Mmm. 89 00:05:10,177 --> 00:05:11,411 Oh, yes. Um... 90 00:05:11,412 --> 00:05:13,045 Please? 91 00:05:13,046 --> 00:05:14,681 Sure. 92 00:05:14,682 --> 00:05:16,749 Terrific! Oh, uh... 93 00:05:16,750 --> 00:05:17,685 My taxi. 94 00:05:17,686 --> 00:05:20,820 What happened to "Fascination"? 95 00:05:20,821 --> 00:05:22,989 Look, we can have the champagne. 96 00:05:22,990 --> 00:05:25,257 We just have to take a rain check on the fiddlers. 97 00:05:25,258 --> 00:05:26,258 Mm-hm. 98 00:05:26,259 --> 00:05:27,827 Okay? 99 00:05:27,828 --> 00:05:29,429 Oh, sir, uh, 100 00:05:29,430 --> 00:05:32,999 would you take these up to room, uh... 101 00:05:33,000 --> 00:05:34,066 Twenty-two-oh-four. 102 00:05:34,067 --> 00:05:36,335 Yes. 103 00:05:36,336 --> 00:05:38,338 Thank you. 104 00:05:39,540 --> 00:05:42,842 Uh-huh. Darling? 105 00:05:42,843 --> 00:05:45,979 And 2205? 106 00:05:47,314 --> 00:05:49,348 Thanks. 107 00:05:49,349 --> 00:05:51,485 ♪ ♪ 108 00:05:55,288 --> 00:05:59,091 ♪ In old New York ♪ 109 00:05:59,092 --> 00:06:01,561 ♪ If I can ♪ 110 00:06:01,562 --> 00:06:04,397 ♪ Make it there ♪ 111 00:06:04,398 --> 00:06:08,635 ♪ I'd make it Anywhere ♪ 112 00:06:08,636 --> 00:06:11,103 ♪ Come on, come through ♪ 113 00:06:11,104 --> 00:06:15,042 ♪ New York, New York ♪ 114 00:06:31,291 --> 00:06:33,661 It was a whirlwind romance. 115 00:06:37,598 --> 00:06:39,532 I swept him off his feet. 116 00:06:39,533 --> 00:06:41,768 Isn't that romantic? 117 00:06:41,769 --> 00:06:42,736 Yeah. 118 00:06:42,737 --> 00:06:44,971 Tell me, Adam, what occupies you 119 00:06:44,972 --> 00:06:47,707 when you're not being pursued by ravishing models? 120 00:06:47,708 --> 00:06:50,309 Well, I have a small consulting firm. 121 00:06:50,310 --> 00:06:52,680 Offshore oil leases, mostly. 122 00:06:53,914 --> 00:06:54,715 Good afternoon. 123 00:06:54,716 --> 00:06:56,015 Good afternoon. 124 00:06:56,016 --> 00:06:58,885 We have a rather extensive buffet. 125 00:06:58,886 --> 00:07:01,721 Or would you care to select your entrées 126 00:07:01,722 --> 00:07:02,922 directly from the menu? 127 00:07:02,923 --> 00:07:03,956 Darling? 128 00:07:03,957 --> 00:07:05,391 I'll have the sole du bon fin. 129 00:07:05,392 --> 00:07:07,359 I... I'll have the same. 130 00:07:07,360 --> 00:07:08,961 Marcie? 131 00:07:08,962 --> 00:07:12,064 I think I'd like to see the buffet. 132 00:07:12,065 --> 00:07:14,967 I think I'll try the same. Thank you. 133 00:07:14,968 --> 00:07:17,737 Excuse us. That way, please. 134 00:07:17,738 --> 00:07:20,574 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKER] 135 00:07:35,856 --> 00:07:39,325 So, Adam, your business is in California? 136 00:07:39,326 --> 00:07:42,194 Yes, we'll be living at my penthouse in Malibu. 137 00:07:42,195 --> 00:07:43,831 Oh, lovely. 138 00:07:51,338 --> 00:07:54,240 You're not going to believe this. 139 00:07:54,241 --> 00:07:56,043 What? 140 00:07:57,177 --> 00:07:58,546 Take a look. 141 00:08:04,585 --> 00:08:06,620 It's him. 142 00:08:08,255 --> 00:08:09,321 Are you sure? 143 00:08:09,322 --> 00:08:12,625 His hair's changed, 144 00:08:12,626 --> 00:08:15,495 and he's grown a mustache, but it's him. 145 00:08:18,632 --> 00:08:19,632 Pardon? 146 00:08:19,633 --> 00:08:22,835 Uh, pardon, yeah. Uh... 147 00:08:22,836 --> 00:08:24,904 That man at the far table 148 00:08:24,905 --> 00:08:26,739 could that be an old friend of mine named 149 00:08:26,740 --> 00:08:28,507 Adam Franklin? 150 00:08:28,508 --> 00:08:30,376 MAITRE D': I am afraid not, sir. 151 00:08:30,377 --> 00:08:32,845 That's Mr. Adam Fowler. 152 00:08:32,846 --> 00:08:35,481 As a matter of fact, I believe he's having lunch 153 00:08:35,482 --> 00:08:36,750 with his new bride. 154 00:08:43,657 --> 00:08:45,925 His new bride. 155 00:08:45,926 --> 00:08:48,094 What do you say we go over 156 00:08:48,095 --> 00:08:50,396 and congratulate the happy couple? 157 00:08:50,397 --> 00:08:53,033 Patience, Gunther. 158 00:08:54,334 --> 00:08:55,703 Patience. 159 00:08:57,504 --> 00:08:58,839 Have you known...? 160 00:09:01,441 --> 00:09:02,742 Marcie long? 161 00:09:02,743 --> 00:09:05,544 Well, we used to be very good friends, 162 00:09:05,545 --> 00:09:07,114 but I haven't seen her for years. 163 00:09:12,552 --> 00:09:14,754 Jennifer, 164 00:09:14,755 --> 00:09:19,558 I'm about to do something which will seem... 165 00:09:19,559 --> 00:09:21,227 quite strange to you. 166 00:09:21,228 --> 00:09:24,097 How? How strange? 167 00:09:25,332 --> 00:09:29,435 I'm, uh, about to get up 168 00:09:29,436 --> 00:09:30,871 and leave this restaurant. 169 00:09:32,640 --> 00:09:34,707 Well, it couldn't be anything we ate. 170 00:09:34,708 --> 00:09:36,075 Is it something I said? 171 00:09:36,076 --> 00:09:39,511 Tell Marcie that I love her, 172 00:09:39,512 --> 00:09:43,415 and I will see her at our apartment on the Coast tomorrow. 173 00:09:43,416 --> 00:09:44,584 [GASPS] 174 00:09:45,518 --> 00:09:46,886 I'm leaving now. 175 00:09:46,887 --> 00:09:48,087 Adam... 176 00:09:48,088 --> 00:09:49,255 I can't explain. 177 00:09:49,256 --> 00:09:52,059 Take care of Marcie for me, will you? 178 00:10:18,752 --> 00:10:20,053 MARCIE: Oh, thank you. 179 00:10:24,324 --> 00:10:26,158 Where's Adam? 180 00:10:26,159 --> 00:10:27,626 Adam. 181 00:10:27,627 --> 00:10:30,230 Oh, Adam... 182 00:10:31,631 --> 00:10:33,299 said he couldn't explain 183 00:10:33,300 --> 00:10:37,237 that he would see you tomorrow in California. 184 00:10:40,173 --> 00:10:43,642 You mean, he left? Just like that? 185 00:10:43,643 --> 00:10:45,679 Just like that. 186 00:10:49,149 --> 00:10:53,921 Does this sort of thing happen often? 187 00:10:55,155 --> 00:10:59,258 Well, if... If Adam left abruptly, um... 188 00:10:59,259 --> 00:11:01,193 [LAUGHS] 189 00:11:01,194 --> 00:11:03,529 Well, there must be an explanation. 190 00:11:03,530 --> 00:11:05,664 [LAUGHS] 191 00:11:05,665 --> 00:11:07,199 Well, I'm sure there is. 192 00:11:07,200 --> 00:11:09,836 MARCIE: It's probably a... It's probably 193 00:11:09,837 --> 00:11:11,603 a big business deal. Heh. 194 00:11:11,604 --> 00:11:13,806 I will just fly out there early in the morning, 195 00:11:13,807 --> 00:11:15,007 and I'll meet him. 196 00:11:15,008 --> 00:11:15,943 [LAUGHS] 197 00:11:17,277 --> 00:11:19,912 Oh, well, look, we've got our plane here. 198 00:11:19,913 --> 00:11:22,014 Why don't you fly out with us tomorrow? 199 00:11:22,015 --> 00:11:23,984 Well, we're not leaving until... 200 00:11:29,389 --> 00:11:31,323 [SIGHS] 201 00:11:31,324 --> 00:11:32,993 Until about, uh... 202 00:11:34,561 --> 00:11:36,395 Ten o'clock? 203 00:11:36,396 --> 00:11:38,230 About 10:00 tomorrow. 204 00:11:38,231 --> 00:11:40,599 Hee-hee. That would be lovely. 205 00:11:40,600 --> 00:11:42,035 Great. 206 00:11:44,304 --> 00:11:46,406 [WHISTLES "FASCINATION"] 207 00:11:50,310 --> 00:11:52,212 ♪ ♪ 208 00:11:54,815 --> 00:11:56,715 MARCIE: I'm so excited. 209 00:11:56,716 --> 00:11:58,818 I just can't wait to see Adam. 210 00:11:58,819 --> 00:12:01,488 JONATHAN: Neither can I. Lunch was $140. 211 00:12:31,751 --> 00:12:33,053 [FABRIC RIPPING] 212 00:12:38,458 --> 00:12:42,962 It's not here, Milo. It can't be. 213 00:12:42,963 --> 00:12:45,833 Keep looking. It's the logical place. 214 00:12:50,503 --> 00:12:52,305 Well, somebody's home. 215 00:12:53,573 --> 00:12:54,908 Adam? 216 00:13:11,959 --> 00:13:13,326 JENNIFER: Oh. Ugh. 217 00:13:14,962 --> 00:13:16,096 [JONATHON GRUNTS] 218 00:13:18,198 --> 00:13:20,232 Just outta curiosity, Mr. H, 219 00:13:20,233 --> 00:13:23,203 you were going to take the big guy, weren't you? 220 00:13:24,737 --> 00:13:26,339 [SIGHS] 221 00:13:30,043 --> 00:13:31,677 You should see the bedroom. 222 00:13:31,678 --> 00:13:34,146 It looks like kindling wood, and... And they even opened up 223 00:13:34,147 --> 00:13:35,681 the canned goods in the kitchen. 224 00:13:35,682 --> 00:13:38,150 You hear about people like that, but you never expect 'em 225 00:13:38,151 --> 00:13:39,585 to hit ya in your own home. 226 00:13:39,586 --> 00:13:42,788 You have anything especially valuable, Mrs. Fowler? 227 00:13:42,789 --> 00:13:45,158 No, nothing special. No jewelry. 228 00:13:46,526 --> 00:13:47,526 For burglars, they passed up 229 00:13:47,527 --> 00:13:49,695 some pretty worthwhile merchandise. 230 00:13:49,696 --> 00:13:52,164 Oh, the phone still works. 231 00:13:52,165 --> 00:13:53,499 You calling the police? 232 00:13:53,500 --> 00:13:56,236 No, no. I wanna call Adam at the office. 233 00:13:59,006 --> 00:14:00,472 Yes, this is Mrs. Fowler. 234 00:14:00,473 --> 00:14:02,241 May I speak to my husband, please? 235 00:14:02,242 --> 00:14:03,775 WOMAN: I'm sorry, Mrs. Fowler, 236 00:14:03,776 --> 00:14:05,177 Mr. Fowler's not in at the moment. 237 00:14:05,178 --> 00:14:06,445 May I take a message? 238 00:14:06,446 --> 00:14:09,648 Well, do you know where I can reach him? 239 00:14:09,649 --> 00:14:11,017 This is very important. 240 00:14:11,018 --> 00:14:13,185 I'm sorry, but as soon as I hear from him, 241 00:14:13,186 --> 00:14:14,486 I'll tell him you called. 242 00:14:14,487 --> 00:14:16,255 Wait... Wait a minute. 243 00:14:16,256 --> 00:14:20,260 E-excuse me, but is...? Is this an answering service? 244 00:14:22,062 --> 00:14:23,196 Yes, it is. 245 00:14:25,265 --> 00:14:26,565 Let me speak to them. 246 00:14:26,566 --> 00:14:28,268 I don't understand. 247 00:14:30,203 --> 00:14:33,205 Do you have any messages there for Adam Fowler? 248 00:14:33,206 --> 00:14:35,474 No, as a matter of fact, this is the first message 249 00:14:35,475 --> 00:14:37,410 I've ever taken for him. 250 00:14:39,012 --> 00:14:40,147 Thanks very much. 251 00:14:49,422 --> 00:14:51,358 ♪ ♪ 252 00:14:53,560 --> 00:14:56,162 Now that we've got your statement, Mrs. Fowler, 253 00:14:56,163 --> 00:14:58,564 we'll do what we can. 254 00:14:58,565 --> 00:15:00,933 That's it? 255 00:15:00,934 --> 00:15:01,934 That's it. 256 00:15:01,935 --> 00:15:03,936 What about Adam Fowler? 257 00:15:03,937 --> 00:15:05,837 What about him? Well, lieutenant, uh, 258 00:15:05,838 --> 00:15:07,906 doesn't it seem strange to you 259 00:15:07,907 --> 00:15:10,009 that a man would leave his bride 260 00:15:10,010 --> 00:15:12,611 in New York, in the middle of lunch, 261 00:15:12,612 --> 00:15:13,879 never to be seen again? 262 00:15:13,880 --> 00:15:15,814 No offense, Mrs. Fowler, 263 00:15:15,815 --> 00:15:18,884 but maybe the marriage didn't agree with him. 264 00:15:18,885 --> 00:15:20,786 Or maybe the lunch. 265 00:15:20,787 --> 00:15:23,255 Charming, lieutenant. 266 00:15:23,256 --> 00:15:25,491 JONATHAN: We've checked out here as well. 267 00:15:25,492 --> 00:15:28,961 That so-called consulting firm of his 268 00:15:28,962 --> 00:15:31,163 is nothing more than an answering service. 269 00:15:31,164 --> 00:15:33,432 He's never even had a conversation with them. 270 00:15:33,433 --> 00:15:35,534 And you haven't turned up a trace. 271 00:15:35,535 --> 00:15:36,336 No bank account, 272 00:15:36,337 --> 00:15:38,004 no social security, nothing. 273 00:15:38,005 --> 00:15:40,606 Wait a minute. Mrs. Fowler, 274 00:15:40,607 --> 00:15:43,142 would you describe your husband to me again, please? 275 00:15:43,143 --> 00:15:46,578 He's, uh, 6'2", 276 00:15:46,579 --> 00:15:48,914 about 175 pounds, uh, 277 00:15:48,915 --> 00:15:51,783 dark brown hair... 278 00:15:51,784 --> 00:15:53,052 Does he have a mustache? 279 00:15:53,053 --> 00:15:54,953 Yes. 280 00:15:54,954 --> 00:15:57,090 [PAPERS RUSTLING] 281 00:15:58,525 --> 00:16:02,361 A couple of wire photos came in from New York City police. 282 00:16:02,362 --> 00:16:04,630 An unidentified accident victim was found 283 00:16:04,631 --> 00:16:08,035 in Central Park early this morning. 284 00:16:09,602 --> 00:16:11,970 His neck was broken. 285 00:16:11,971 --> 00:16:13,405 No ID. 286 00:16:13,406 --> 00:16:15,307 But his clothes were bought in Los Angeles. 287 00:16:15,308 --> 00:16:17,510 They thought we might be able to get a line on him. 288 00:16:26,953 --> 00:16:28,255 Ugh! 289 00:16:33,226 --> 00:16:35,662 I'm really very sorry, uh... 290 00:16:44,571 --> 00:16:46,473 ♪ ♪ 291 00:16:50,943 --> 00:16:52,444 JENNIFER: Come on, Marcie. 292 00:16:52,445 --> 00:16:54,647 We'll take you down to Jonathan's office. 293 00:17:07,827 --> 00:17:09,162 There they go. 294 00:17:19,706 --> 00:17:21,408 Think they know? 295 00:17:23,510 --> 00:17:26,179 I bet the brunette in the tan jacket does. 296 00:17:29,449 --> 00:17:32,119 After all, she was Adam's wife. 297 00:17:47,967 --> 00:17:49,335 JENNIFER: Here we go. 298 00:17:49,336 --> 00:17:50,636 It's better, isn't it? 299 00:17:50,637 --> 00:17:52,204 It will be, yes. 300 00:17:52,205 --> 00:17:53,672 You two have been so wonderful. 301 00:17:53,673 --> 00:17:55,974 I don't know what I would have done without you. 302 00:17:55,975 --> 00:17:57,343 Nonsense. 303 00:17:57,344 --> 00:17:58,644 You know, you're perfectly welcome 304 00:17:58,645 --> 00:18:00,045 to stay with us if you like. 305 00:18:00,046 --> 00:18:01,413 Oh, thank you, 306 00:18:01,414 --> 00:18:04,082 but I... I need some time to be alone, you know, 307 00:18:04,083 --> 00:18:05,751 just do some thinking. 308 00:18:05,752 --> 00:18:07,753 So I think I'll just stay at the Malibu Inn 309 00:18:07,754 --> 00:18:10,556 until I get the apartment straightened up. You sure? 310 00:18:10,557 --> 00:18:12,125 Yeah. 311 00:18:13,360 --> 00:18:16,162 Well, I'll drop you off, Marcie. 312 00:18:16,163 --> 00:18:19,097 You have a date with a decorator, remember? 313 00:18:19,098 --> 00:18:21,233 Oh, I completely forgot. 314 00:18:21,234 --> 00:18:22,634 We're redoing some of the offices, 315 00:18:22,635 --> 00:18:24,536 and I haven't even looked at the samples. 316 00:18:24,537 --> 00:18:25,505 Do you mind? 317 00:18:25,506 --> 00:18:28,174 Oh, no. I'll call you tonight. 318 00:18:28,175 --> 00:18:29,509 JONATHAN: See you later. 319 00:18:30,943 --> 00:18:32,579 Thank... Thank you. 320 00:18:37,517 --> 00:18:38,584 Bye-bye. 321 00:18:38,585 --> 00:18:40,520 [DOOR CLOSES] 322 00:18:41,688 --> 00:18:43,590 ♪ ♪ 323 00:18:58,271 --> 00:19:00,873 What are we gonna do, follow 'em? 324 00:19:02,008 --> 00:19:04,477 We'll leave the Harts alone. 325 00:19:05,878 --> 00:19:07,914 Let's wait for Adam's wife. 326 00:19:14,086 --> 00:19:16,689 [INTERCOM BUZZES] 327 00:19:18,358 --> 00:19:19,591 Yes, Deanne? 328 00:19:19,592 --> 00:19:21,793 Uh, there's an Inspector Abernathy 329 00:19:21,794 --> 00:19:24,162 here from the FBI, uh, here to see you. 330 00:19:24,163 --> 00:19:26,164 Well, we better let him in. 331 00:19:26,165 --> 00:19:29,301 Uh, reluctantly. Heh. 332 00:19:29,302 --> 00:19:30,336 You can go in. 333 00:19:30,337 --> 00:19:32,339 Thank you. 334 00:19:37,244 --> 00:19:40,246 Hello, inspector. 335 00:19:40,247 --> 00:19:42,481 I'm Jennifer Hart. Can I help you? 336 00:19:42,482 --> 00:19:46,552 Craig Abernathy, FBI, Los Angeles. 337 00:19:46,553 --> 00:19:49,455 I'm looking for Mrs. Adam Fowler. 338 00:19:49,456 --> 00:19:50,889 Marcie Fowler? 339 00:19:50,890 --> 00:19:52,858 Oh, what a shame. You just missed her. 340 00:19:52,859 --> 00:19:54,827 My husband's taking her to a hotel. 341 00:19:57,564 --> 00:19:58,864 Mrs. Hart, 342 00:19:58,865 --> 00:20:01,333 I'm afraid your friend is in for a bit of a shock. 343 00:20:01,334 --> 00:20:02,501 Her husband has been killed. 344 00:20:02,502 --> 00:20:04,570 Yes, she knows. 345 00:20:04,571 --> 00:20:07,273 Does she also know that her husband's real name 346 00:20:07,274 --> 00:20:08,274 was not Adam Fowler? 347 00:20:08,275 --> 00:20:09,841 You're kidding. 348 00:20:09,842 --> 00:20:11,743 His real name was Adam Franklin. 349 00:20:11,744 --> 00:20:13,545 He was on the Most Wanted list 350 00:20:13,546 --> 00:20:15,213 for robbing a federal bank in Boston. 351 00:20:15,214 --> 00:20:18,216 But there must be some mistake. 352 00:20:18,217 --> 00:20:20,852 There's no mistake, Mrs. Hart. 353 00:20:20,853 --> 00:20:24,956 Do you, uh, recognize any of these men? 354 00:20:24,957 --> 00:20:25,892 Well, yes. 355 00:20:28,160 --> 00:20:30,563 Yes, that's Adam, and... 356 00:20:32,098 --> 00:20:35,734 those are the two men that tried to rob his apartment. 357 00:20:35,735 --> 00:20:38,003 The one with the beard is Gunther Mattox. 358 00:20:38,004 --> 00:20:39,705 The other one is Milo Vitt. 359 00:20:39,706 --> 00:20:41,740 Milo Vitt? 360 00:20:41,741 --> 00:20:44,042 Mm-hm. They were partners of Franklin's 361 00:20:44,043 --> 00:20:45,243 in the bank robbery. 362 00:20:45,244 --> 00:20:47,579 Five million dollars in large bills. 363 00:20:47,580 --> 00:20:49,047 Then about six months ago, 364 00:20:49,048 --> 00:20:52,451 Franklin took the money and skipped out on them. 365 00:20:52,452 --> 00:20:54,853 So they were after the money? 366 00:20:54,854 --> 00:20:56,254 Uh-huh. 367 00:20:56,255 --> 00:20:57,923 Well, I can assure you 368 00:20:57,924 --> 00:21:00,293 they left that apartment empty-handed. 369 00:21:01,594 --> 00:21:03,729 Well, you've been very helpful, Mrs. Hart. 370 00:21:03,730 --> 00:21:05,397 Oh, can you tell me exactly 371 00:21:05,398 --> 00:21:08,099 where your husband was taking Marcie? 372 00:21:08,100 --> 00:21:10,969 Certainly. At the Malibu Inn. It's at the beach. 373 00:21:10,970 --> 00:21:13,505 Malibu Inn. Well, you've been very helpful. 374 00:21:13,506 --> 00:21:16,274 Oh, by the way, if you see either of those two men, 375 00:21:16,275 --> 00:21:18,109 please call me immediately at the bureau. 376 00:21:18,110 --> 00:21:19,678 Thank you. I will. 377 00:21:19,679 --> 00:21:23,014 Oh, and, Mrs. Hart, don't take any chances. 378 00:21:23,015 --> 00:21:24,950 They're killers. 379 00:21:24,951 --> 00:21:26,017 [DOOR OPENS AND CLOSES] 380 00:21:26,018 --> 00:21:28,153 I'll remember that. 381 00:21:28,154 --> 00:21:30,056 ♪ ♪ 382 00:21:37,697 --> 00:21:39,130 Deanne? Yes, Mrs. Hart? 383 00:21:39,131 --> 00:21:41,733 Try to get through to Mr. Hart on the mobile phone 384 00:21:41,734 --> 00:21:45,504 and ask him to meet me at Adam Fowler's apartment. 385 00:21:45,505 --> 00:21:47,774 I have an idea. 386 00:22:12,865 --> 00:22:14,766 What if Adam didn't tell her where it is? 387 00:22:14,767 --> 00:22:17,336 There's only one way to find out. 388 00:22:48,801 --> 00:22:51,002 [SIGHS] 389 00:22:51,003 --> 00:22:52,137 [DOOR OPENS] 390 00:22:52,138 --> 00:22:53,706 Jonathan? 391 00:22:57,076 --> 00:22:58,845 Jonathan? 392 00:23:01,347 --> 00:23:06,453 I can't tell you how much I hope that's really you. 393 00:23:08,788 --> 00:23:10,388 [GASPS] 394 00:23:10,389 --> 00:23:13,392 Okay, lady. Where is it? 395 00:23:16,395 --> 00:23:17,530 "It"? 396 00:23:18,998 --> 00:23:22,033 Oh, it. 397 00:23:22,034 --> 00:23:22,935 Oh. 398 00:23:22,936 --> 00:23:26,906 Have you tried the cookie jar? 399 00:23:35,114 --> 00:23:36,482 [GRUNTS] 400 00:23:36,483 --> 00:23:37,917 [GASPS] 401 00:23:39,385 --> 00:23:40,687 Oh. 402 00:23:44,290 --> 00:23:45,658 Ugh. 403 00:23:46,859 --> 00:23:48,027 Please. 404 00:23:50,897 --> 00:23:51,831 Oh. 405 00:23:59,606 --> 00:24:01,707 [SIGHS] 406 00:24:01,708 --> 00:24:04,477 I don't wanna have to kill you, lady. 407 00:24:05,578 --> 00:24:08,747 I don't know where it is. 408 00:24:08,748 --> 00:24:13,151 He must have told you. You're his wife. 409 00:24:13,152 --> 00:24:14,621 I'm not his wife. 410 00:24:15,722 --> 00:24:17,690 I'm Jennifer Hart. 411 00:24:18,858 --> 00:24:20,859 Hey... [LAUGHS] 412 00:24:20,860 --> 00:24:25,130 I can put whatever you want on the tombstone, okay? 413 00:24:25,131 --> 00:24:28,366 'Cause if you don't tell me where it is, 414 00:24:28,367 --> 00:24:29,835 you're gonna be dead. 415 00:24:29,836 --> 00:24:31,604 Listen, I... Ah! 416 00:24:32,905 --> 00:24:33,740 Ow! 417 00:24:33,741 --> 00:24:35,842 ♪ ♪ 418 00:25:55,521 --> 00:25:56,823 [DOOR SHUTS] 419 00:26:20,947 --> 00:26:21,881 [SIGHS] 420 00:26:33,660 --> 00:26:35,728 [SCREAMS] 421 00:26:53,545 --> 00:26:55,648 ♪ ♪ 422 00:27:04,724 --> 00:27:06,624 Well, did you see anybody else in the garage? 423 00:27:06,625 --> 00:27:08,259 Of course I didn't. 424 00:27:08,260 --> 00:27:10,162 If I had, I would have called for help. 425 00:27:11,463 --> 00:27:14,532 Nobody else in garage. 426 00:27:14,533 --> 00:27:17,635 "Nobody else in garage," you're gonna write that down? 427 00:27:17,636 --> 00:27:19,771 The police write down everything. 428 00:27:19,772 --> 00:27:21,339 [WHISTLES] 429 00:27:21,340 --> 00:27:23,341 Now, there were no fingerprints on the knife, 430 00:27:23,342 --> 00:27:27,646 but I am putting out an APB for his buddy, Milo Vitt. 431 00:27:29,381 --> 00:27:31,116 Milo Vitt? 432 00:27:31,117 --> 00:27:32,651 I swear. 433 00:27:34,821 --> 00:27:37,322 Perhaps you should contact Inspector Abernathy. 434 00:27:37,323 --> 00:27:38,924 He's with the FBI. 435 00:27:38,925 --> 00:27:41,793 Don't worry, I'll get in touch with the bureau. 436 00:27:41,794 --> 00:27:43,895 They're handling the bank robbery end. 437 00:27:43,896 --> 00:27:46,664 But this is a local homicide case, 438 00:27:46,665 --> 00:27:49,467 and I am taking charge personally. 439 00:27:49,468 --> 00:27:51,669 Well, then you're just the man I wanna talk to 440 00:27:51,670 --> 00:27:53,038 because these guys seem to think 441 00:27:53,039 --> 00:27:55,206 that Jennifer is Adam Fowler's widow. 442 00:27:55,207 --> 00:27:57,542 And I don't want this fellow Milo Vitt 443 00:27:57,543 --> 00:27:59,211 trying to slit her throat. 444 00:28:00,346 --> 00:28:02,047 You say the nicest things. 445 00:28:02,048 --> 00:28:03,381 Thank you. 446 00:28:03,382 --> 00:28:05,284 ♪ ♪ 447 00:28:17,063 --> 00:28:18,797 Look, I am telling you 448 00:28:18,798 --> 00:28:20,799 what I've already told Lieutenant Gifford. 449 00:28:20,800 --> 00:28:22,400 And how many times do I have to say this? 450 00:28:22,401 --> 00:28:25,136 I don't know where Adam hid the money! 451 00:28:25,137 --> 00:28:26,805 But he must have told you something, 452 00:28:26,806 --> 00:28:28,439 given you some clue, some hint. 453 00:28:28,440 --> 00:28:29,474 [KNOCKING AT DOOR] 454 00:28:29,475 --> 00:28:30,976 Who is it? 455 00:28:30,977 --> 00:28:33,980 JENNIFER: It's Jennifer and Jonathan. 456 00:28:37,349 --> 00:28:38,784 Hi. Come in. 457 00:28:38,785 --> 00:28:40,952 Hi. 458 00:28:40,953 --> 00:28:42,788 Oh, inspector. 459 00:28:42,789 --> 00:28:44,155 This is my husband, Jonathan. 460 00:28:44,156 --> 00:28:46,724 How do you do, inspector? 461 00:28:46,725 --> 00:28:48,861 Glad to know you, Mr. Hart. 462 00:28:51,097 --> 00:28:53,932 I take it that you've heard about Gunther Mattox. 463 00:28:53,933 --> 00:28:55,967 No, what about Gunther Mattox? 464 00:28:55,968 --> 00:28:59,570 He's dead. Stabbed in the back. 465 00:28:59,571 --> 00:29:03,008 Stabbed. I see. 466 00:29:03,009 --> 00:29:06,144 Well, a knife is Milo Vitt's M.O. 467 00:29:06,145 --> 00:29:08,746 I think I better get down and see Lieutenant Gifford. 468 00:29:08,747 --> 00:29:10,783 He's probably trying to locate me. 469 00:29:13,552 --> 00:29:17,722 Oh, and, Mrs. Franklin, I want to see you again. 470 00:29:17,723 --> 00:29:21,159 Mrs. Hart. Mr. Hart, glad to meet you. 471 00:29:21,160 --> 00:29:23,028 Thank you, inspector. 472 00:29:23,029 --> 00:29:25,763 ♪ ♪ 473 00:29:25,764 --> 00:29:28,034 Did he give you a bad time? 474 00:29:30,903 --> 00:29:32,570 Oh, I can't really blame him. 475 00:29:32,571 --> 00:29:35,341 He thinks I know where the money is hidden. 476 00:29:37,276 --> 00:29:38,177 Ah. 477 00:29:38,178 --> 00:29:39,677 I mean, doesn't he realize 478 00:29:39,678 --> 00:29:43,281 I didn't even know Adam when the bank was robbed? 479 00:29:43,282 --> 00:29:45,851 Marcie, uh, didn't you know anything at all 480 00:29:45,852 --> 00:29:48,053 about Adam's past before you married him? 481 00:29:48,054 --> 00:29:50,721 Not really. I was this storybook romance. 482 00:29:50,722 --> 00:29:53,158 The kind of thing that never really happens to anybody. 483 00:29:53,159 --> 00:29:55,326 I meet the perfect man, 484 00:29:55,327 --> 00:29:57,162 fall in love, 485 00:29:57,163 --> 00:29:59,264 and on an impulse, I married him. 486 00:29:59,265 --> 00:30:02,333 I mean, I know that that sounds really crazy, but... 487 00:30:02,334 --> 00:30:04,269 JENNIFER: No, it doesn't. 488 00:30:04,270 --> 00:30:06,205 Doesn't sound crazy at all. 489 00:30:12,511 --> 00:30:14,880 JENNIFER: I think you'll love the print samples, 490 00:30:14,881 --> 00:30:17,083 but the material is so expensive. 491 00:30:26,258 --> 00:30:28,426 It can either be like this, 492 00:30:28,427 --> 00:30:30,461 or in that color. 493 00:30:30,462 --> 00:30:31,462 Which do you like? 494 00:30:31,463 --> 00:30:33,698 Which one do you like? 495 00:30:33,699 --> 00:30:34,732 Well, I think that... 496 00:30:34,733 --> 00:30:36,301 [INTERCOM BUZZES] 497 00:30:36,302 --> 00:30:37,635 Yes, Deanne? 498 00:30:37,636 --> 00:30:40,171 DEANNE: Uh, Mr. Hart, you have a phone call. 499 00:30:40,172 --> 00:30:41,706 Uh, the man won't give his name, 500 00:30:41,707 --> 00:30:44,809 but he says it's about someone named Milo Vitt. 501 00:30:44,810 --> 00:30:46,912 Milo Vitt? 502 00:30:46,913 --> 00:30:48,881 Did I get that right? 503 00:30:51,217 --> 00:30:53,618 Yeah, you got it right. Put him on, please. 504 00:30:53,619 --> 00:30:55,221 Okay. 505 00:30:57,689 --> 00:30:58,723 Hello. 506 00:30:58,724 --> 00:31:00,125 MAN: Mr. Hart? 507 00:31:00,126 --> 00:31:03,661 I know where you can find, uh, Milo Vitt. 508 00:31:03,662 --> 00:31:06,131 Yeah, well, if you're interested, Mr. Hart, um, 509 00:31:06,132 --> 00:31:08,166 meet me in a half hour? Is that all right? 510 00:31:08,167 --> 00:31:10,668 In the lobby of the Century Plaza? 511 00:31:10,669 --> 00:31:14,639 And, um, Mr. Hart, uh, come alone, will ya? 512 00:31:14,640 --> 00:31:18,143 Because, uh, if I even smell a cop, I won't show. 513 00:31:18,144 --> 00:31:19,610 How will I know you? 514 00:31:19,611 --> 00:31:21,613 You won't know me. 515 00:31:23,149 --> 00:31:24,749 But I'll know you. 516 00:31:24,750 --> 00:31:26,885 ♪ ♪ 517 00:31:31,190 --> 00:31:34,326 Deanne, will you get me Security please? 518 00:31:46,772 --> 00:31:48,773 Uh, can I help you, sir? 519 00:31:48,774 --> 00:31:50,576 Yeah, I'm counting on it. 520 00:31:52,411 --> 00:31:54,646 [PHONE RINGS] 521 00:31:55,847 --> 00:31:57,315 Yes, Deanne? 522 00:31:57,316 --> 00:32:00,185 Mr. Hart, there is no answer at the Security office. 523 00:32:00,186 --> 00:32:01,752 I can't understand it. 524 00:32:01,753 --> 00:32:03,688 Will you go down there personally and tell him 525 00:32:03,689 --> 00:32:05,590 I want a man up here right away. Thank you. 526 00:32:05,591 --> 00:32:08,259 Well, don't you think I ought to go with you? 527 00:32:08,260 --> 00:32:12,031 Darling, he said alone. You better stay, okay? 528 00:32:25,277 --> 00:32:28,080 DEANNE: Mr. Hart! Mr. Hart! 529 00:32:36,722 --> 00:32:39,125 Deanne, get some help and untie him. 530 00:32:41,260 --> 00:32:43,761 Oh, Deanne, would you call Peter Shore 531 00:32:43,762 --> 00:32:49,701 and tell him I need 500 yards of 68-61-91 in platinum? 532 00:32:53,672 --> 00:32:55,174 No noise. 533 00:32:56,475 --> 00:32:57,975 Not a sound. 534 00:32:57,976 --> 00:33:02,648 Oh, please, you've got me mixed up with somebody else. 535 00:33:08,120 --> 00:33:09,954 Where did Adam hide the money? 536 00:33:09,955 --> 00:33:12,590 I'm not his wife! I don't know. 537 00:33:12,591 --> 00:33:15,294 Listen, lady... 538 00:33:16,662 --> 00:33:19,165 You got the wrong lady, Milo. 539 00:33:20,266 --> 00:33:21,999 That's my wife. 540 00:33:22,000 --> 00:33:24,469 Jonathan! 541 00:33:24,470 --> 00:33:26,272 Ah! 542 00:33:29,941 --> 00:33:31,742 Stay here and lock the door. 543 00:33:31,743 --> 00:33:33,679 ♪ ♪ 544 00:33:35,047 --> 00:33:36,448 Oh! Watch it. 545 00:33:39,518 --> 00:33:41,287 Oh, my God. 546 00:33:55,167 --> 00:33:56,768 [ELEVATOR BUZZING] 547 00:34:20,792 --> 00:34:21,760 Milo! 548 00:34:39,345 --> 00:34:41,147 [TIRES SCREECHING] 549 00:35:09,375 --> 00:35:11,109 [TIRES SCREECHING] 550 00:35:34,666 --> 00:35:36,568 ♪ ♪ 551 00:35:40,706 --> 00:35:43,741 We thought you ought to know, Marcie. 552 00:35:43,742 --> 00:35:45,277 Milo Vitt's been killed. 553 00:35:47,713 --> 00:35:49,980 We know it's been a terrible experience for you. 554 00:35:49,981 --> 00:35:52,850 Oh, eh, well, it's... It's just that it's, um, 555 00:35:52,851 --> 00:35:57,154 it's been one shock after another. It's... 556 00:35:57,155 --> 00:35:59,123 First, Adam, 557 00:35:59,124 --> 00:36:01,726 and then that awful man Gunther 558 00:36:01,727 --> 00:36:04,562 being stabbed. 559 00:36:04,563 --> 00:36:10,401 And now, this third man being run down and... And killed. 560 00:36:10,402 --> 00:36:14,104 Well, if there's anything we can do for you. 561 00:36:14,105 --> 00:36:15,640 Oh, oh, Jonathan, I thank you. 562 00:36:15,641 --> 00:36:18,444 I've been taking care of myself a long time. 563 00:36:21,012 --> 00:36:24,750 Don't you worry. I am a survivor. 564 00:36:30,055 --> 00:36:31,756 JONATHAN: Darling? 565 00:36:31,757 --> 00:36:34,225 [JENNIFER MOANS] 566 00:36:34,226 --> 00:36:36,461 Wake up. 567 00:36:36,462 --> 00:36:38,596 [JENNIFER GIGGLES] 568 00:36:38,597 --> 00:36:41,399 You're sweet, darling, but it's late. 569 00:36:41,400 --> 00:36:43,434 This is important. 570 00:36:43,435 --> 00:36:47,204 Oh, you're so romantic. 571 00:36:47,205 --> 00:36:49,741 I've been thinking about Marcie. 572 00:36:56,748 --> 00:36:59,851 We didn't tell her about Milo Vitt. 573 00:37:01,186 --> 00:37:02,453 Him again. 574 00:37:02,454 --> 00:37:05,089 We didn't tell her that Milo Vitt 575 00:37:05,090 --> 00:37:08,125 was in an automobile accident. 576 00:37:08,126 --> 00:37:11,128 We didn't? No, we didn't. 577 00:37:11,129 --> 00:37:12,598 Oh. 578 00:37:14,032 --> 00:37:18,836 Well, maybe she heard about it from Abernathy. 579 00:37:18,837 --> 00:37:21,105 You know, you haven't seen her for a long time. 580 00:37:21,106 --> 00:37:24,208 Just, uh, well, just how good of friends were you? 581 00:37:24,209 --> 00:37:25,843 Well... 582 00:37:25,844 --> 00:37:30,581 we weren't close friends, but we were friends. 583 00:37:30,582 --> 00:37:32,249 Hm. 584 00:37:32,250 --> 00:37:34,084 Well, knowing some of your friends, 585 00:37:34,085 --> 00:37:36,288 they're really off the wall. 586 00:37:37,389 --> 00:37:40,658 Like who, for instance? 587 00:37:40,659 --> 00:37:43,728 "Like who, for instance?" Yes. 588 00:37:43,729 --> 00:37:44,995 [HUFFS] 589 00:37:44,996 --> 00:37:46,631 Harriet. Harriet? 590 00:37:46,632 --> 00:37:48,065 Yeah, Harriet. Wha...? 591 00:37:48,066 --> 00:37:52,770 Harriet is a very respectable, efficient woman. 592 00:37:52,771 --> 00:37:55,973 You call wearing old Army helmets an affectation? 593 00:37:55,974 --> 00:37:58,409 [HUFFS] 594 00:37:58,410 --> 00:37:59,444 How 'bout George? 595 00:37:59,445 --> 00:38:00,978 George? 596 00:38:00,979 --> 00:38:02,813 Your friend. 597 00:38:02,814 --> 00:38:06,216 Oh, just because he keeps a live chicken in the shower? 598 00:38:06,217 --> 00:38:09,754 The chicken I understand, it's the stuttering. 599 00:38:09,755 --> 00:38:11,956 You know, some people consider stuttering 600 00:38:11,957 --> 00:38:14,158 to be unfortunate, not strange. 601 00:38:14,159 --> 00:38:15,460 You don't think it's strange 602 00:38:15,461 --> 00:38:16,861 that the only time he ever stutters 603 00:38:16,862 --> 00:38:18,429 is when he talks about women? 604 00:38:18,430 --> 00:38:21,066 And he talks about women all the time. 605 00:38:22,701 --> 00:38:24,402 I'll give you George. 606 00:38:24,403 --> 00:38:28,440 I don't want him, thank you. Let's get some sleep. 607 00:38:36,281 --> 00:38:37,682 Darling? 608 00:38:37,683 --> 00:38:39,984 Mm-hm? 609 00:38:39,985 --> 00:38:42,453 I have a hunch that that money 610 00:38:42,454 --> 00:38:45,891 is still in the apartment somewhere. 611 00:38:47,258 --> 00:38:50,628 Well, if you have a hunch, 612 00:38:50,629 --> 00:38:54,064 let's go over there tomorrow morning and take a look. 613 00:38:54,065 --> 00:38:55,567 Good. 614 00:38:57,035 --> 00:38:58,068 Darling? 615 00:38:58,069 --> 00:38:59,004 Mmm? 616 00:39:01,573 --> 00:39:04,609 I just thought of something important. 617 00:39:04,610 --> 00:39:06,844 Try to get some sleep. 618 00:39:06,845 --> 00:39:08,613 You know me. 619 00:39:08,614 --> 00:39:11,617 Once I'm awake, I'm awake. 620 00:39:14,386 --> 00:39:17,321 Well, now, that is important. 621 00:39:17,322 --> 00:39:19,425 ♪ ♪ 622 00:39:23,228 --> 00:39:27,432 We've been looking for hours, there's nothing in this junk. 623 00:39:27,433 --> 00:39:30,167 Maybe there's a secret panel somewhere. 624 00:39:30,168 --> 00:39:31,168 [KNOCKS ON WALL] 625 00:39:31,169 --> 00:39:32,403 Sounds pretty solid. 626 00:39:32,404 --> 00:39:33,838 You know, 627 00:39:33,839 --> 00:39:36,474 considering that this is pretty expensive material, 628 00:39:36,475 --> 00:39:38,744 it's not been put on very well. 629 00:39:41,279 --> 00:39:42,681 Look at this. 630 00:39:46,184 --> 00:39:48,086 ♪ ♪ 631 00:39:57,395 --> 00:39:59,363 Well, how do you like that? 632 00:39:59,364 --> 00:40:01,065 Wow! 633 00:40:01,066 --> 00:40:03,267 Five million dollars worth of wallpaper. 634 00:40:03,268 --> 00:40:06,071 Now, that's expensive material. 635 00:40:07,405 --> 00:40:08,439 Congratulations, 636 00:40:08,440 --> 00:40:10,007 Mr. and Mrs. Hart. 637 00:40:10,008 --> 00:40:12,009 [SIGHS] 638 00:40:12,010 --> 00:40:13,644 Inspector Abernathy. 639 00:40:13,645 --> 00:40:16,614 I'm afraid we beat you to it. 640 00:40:16,615 --> 00:40:19,550 I see you did. 641 00:40:19,551 --> 00:40:22,887 I'm sure you do know what this means. 642 00:40:22,888 --> 00:40:25,355 Uh, no, uh, tell me, what does it mean? 643 00:40:25,356 --> 00:40:30,360 Well, it means that Marcie could be a murderer. 644 00:40:30,361 --> 00:40:32,930 I mean, we did find the money in Adam's apartment, 645 00:40:32,931 --> 00:40:35,099 and we are running out of suspects. 646 00:40:35,100 --> 00:40:37,868 Well, it's a very nice supposition, Mr. Hart, 647 00:40:37,869 --> 00:40:42,339 but, uh, I'm afraid it might be a trifle difficult to prove. 648 00:40:42,340 --> 00:40:45,109 Well, you are the FBI man, 649 00:40:45,110 --> 00:40:47,578 and I don't want to tell you how to do your job, 650 00:40:47,579 --> 00:40:50,581 but, uh, I'm sure that, uh, 651 00:40:50,582 --> 00:40:52,984 one phone call will take care of it. 652 00:41:00,892 --> 00:41:01,927 [RINGING] 653 00:41:09,134 --> 00:41:10,134 Hello? 654 00:41:10,135 --> 00:41:11,736 JONATHAN: Oh, hello, Marcie. 655 00:41:11,737 --> 00:41:13,303 This is Jonathan. 656 00:41:13,304 --> 00:41:15,239 Yeah, I've got some great news for you. 657 00:41:15,240 --> 00:41:17,241 We, uh, found the money. 658 00:41:17,242 --> 00:41:21,011 In Adam's apartment. Oh, can you hear me all right? 659 00:41:21,012 --> 00:41:23,213 This phone seems to be cutting in and out. 660 00:41:23,214 --> 00:41:25,550 Uh... Yes, I'm... I'm here. 661 00:41:25,551 --> 00:41:26,617 [PHONE STATIC] 662 00:41:26,618 --> 00:41:28,986 That's wonderful. 663 00:41:28,987 --> 00:41:32,089 Um, did you...? Did you call the police? 664 00:41:32,090 --> 00:41:33,323 Well, uh, no, we haven't 665 00:41:33,324 --> 00:41:36,694 because, uh, the phone's out of order a bit. 666 00:41:36,695 --> 00:41:37,695 Can you hear it? 667 00:41:37,696 --> 00:41:40,765 Yeah. Could you...? 668 00:41:40,766 --> 00:41:42,499 Why don't you call Lieutenant Gifford 669 00:41:42,500 --> 00:41:43,634 for us, would you, please? 670 00:41:43,635 --> 00:41:46,503 Sure. I'll call him, yes. 671 00:41:46,504 --> 00:41:47,938 Oh, thanks very much. 672 00:41:47,939 --> 00:41:50,609 Okay, Marcie. I'll... Right. Goodbye. 673 00:41:56,147 --> 00:41:59,416 If I'm wrong, she'll call Lieutenant Gifford. 674 00:41:59,417 --> 00:42:02,987 And if I'm right, she oughta show up here any minute. 675 00:42:02,988 --> 00:42:05,856 In which case, we'll have an extra pair of hands 676 00:42:05,857 --> 00:42:08,726 to help us count the money, won't we? 677 00:42:08,727 --> 00:42:10,796 ♪ ♪ 678 00:42:42,327 --> 00:42:43,527 Whew. 679 00:42:43,528 --> 00:42:46,363 Now, this is what I call a "green room." 680 00:42:46,364 --> 00:42:50,100 Can you imagine what this place would rent for? 681 00:42:50,101 --> 00:42:52,136 [DOOR OPENS] 682 00:42:52,137 --> 00:42:53,739 MARCIE: Beautiful, isn't it? 683 00:42:55,440 --> 00:42:56,842 Thank you. 684 00:42:59,077 --> 00:43:01,145 Adam told me that he made a big score, 685 00:43:01,146 --> 00:43:03,681 but he wouldn't tell me where he'd hidden it. 686 00:43:03,682 --> 00:43:06,183 That's why I married him. 687 00:43:06,184 --> 00:43:09,053 You killed Gunther and Milo, didn't you? 688 00:43:09,054 --> 00:43:10,921 Yes. 689 00:43:10,922 --> 00:43:13,223 See what I mean about your friends? 690 00:43:13,224 --> 00:43:16,026 Oh, Marcie, you can't get away with this. 691 00:43:16,027 --> 00:43:18,228 There's an FBI man right behind you. 692 00:43:18,229 --> 00:43:19,998 That's the way we planned it. 693 00:43:21,499 --> 00:43:24,670 Oh, there you are, darling. 694 00:43:28,874 --> 00:43:30,507 No plan's perfect. 695 00:43:30,508 --> 00:43:31,643 [GASPS] 696 00:43:33,645 --> 00:43:34,979 I should have known 697 00:43:34,980 --> 00:43:38,949 he was too good-looking to be an FBI man. 698 00:43:38,950 --> 00:43:40,886 He looks more like a model. 699 00:43:44,455 --> 00:43:47,324 A male model. 700 00:43:47,325 --> 00:43:50,427 Very good, Mrs. Hart. Very good. 701 00:43:50,428 --> 00:43:54,164 Actually, it was Craig's idea that I should marry Adam. 702 00:43:54,165 --> 00:43:57,902 Well, I'm afraid now it's time to tidy up some loose ends. 703 00:43:57,903 --> 00:44:01,872 Why do I feel like a loose end? 704 00:44:01,873 --> 00:44:04,108 You mind telling us where you're taking us? 705 00:44:04,109 --> 00:44:05,142 Oh, not at all. 706 00:44:05,143 --> 00:44:06,911 I have a boat down at the beach, 707 00:44:06,912 --> 00:44:10,280 and the two of you have a one-way ticket. 708 00:44:10,281 --> 00:44:11,917 All aboard, please. 709 00:44:25,196 --> 00:44:28,733 JENNIFER: There's only one thing I'd like to know. 710 00:44:28,734 --> 00:44:30,334 Did you kill Adam? 711 00:44:30,335 --> 00:44:33,671 CRAIG: You can thank Gunther and Milo for that. 712 00:44:35,673 --> 00:44:37,942 No, we wouldn't have hurt old Adam, 713 00:44:37,943 --> 00:44:39,845 not till after we got the money. 714 00:44:41,479 --> 00:44:42,413 [CRAIG GRUNTS] 715 00:44:46,551 --> 00:44:48,453 CRAIG: Let's get 'em! Come on! 716 00:44:49,587 --> 00:44:51,723 ♪ ♪ 717 00:44:55,894 --> 00:44:57,127 Hey, get outta here! 718 00:44:57,128 --> 00:44:58,729 There's a guy up there with a gun. 719 00:44:58,730 --> 00:45:00,197 Go! MAN: Let's get outta here. 720 00:45:00,198 --> 00:45:01,932 [GUNSHOT] MAN: Look out! 721 00:45:01,933 --> 00:45:04,002 [MOTORCYCLE ENGINE STARTS] 722 00:45:54,452 --> 00:45:56,153 JENNIFER: I never thought I'd wind up 723 00:45:56,154 --> 00:45:57,855 being a little something on the side. 724 00:45:57,856 --> 00:46:00,124 [GUNSHOT] Whoa! Hang on. 725 00:46:00,125 --> 00:46:02,259 What's the alternative? 726 00:46:02,260 --> 00:46:04,029 [HONKING] 727 00:46:05,831 --> 00:46:07,332 [TIRES SCREECHING] 728 00:46:47,405 --> 00:46:49,506 Darling, 729 00:46:49,507 --> 00:46:52,776 do you know what the best thing about finding $5 million is? 730 00:46:52,777 --> 00:46:53,878 What's that? 731 00:46:53,879 --> 00:46:56,313 You find out who your friends are. 732 00:46:56,314 --> 00:46:57,448 Uh-huh. 733 00:47:02,353 --> 00:47:06,457 ["THEME FROM NEW YORK, NEW YORK" PLAYING] 734 00:47:28,513 --> 00:47:30,080 JENNIFER: Oh, what a great idea 735 00:47:30,081 --> 00:47:31,848 to come back to New York. 736 00:47:31,849 --> 00:47:34,851 And we can finish where we left off. 737 00:47:34,852 --> 00:47:36,187 Where was that? 738 00:47:38,456 --> 00:47:41,858 Oh, yes, I remember. 739 00:47:41,859 --> 00:47:43,327 The remake. 740 00:47:43,328 --> 00:47:44,929 We can start by having room service 741 00:47:44,930 --> 00:47:46,330 bring up some champagne. 742 00:47:46,331 --> 00:47:47,731 Oh, yes. 743 00:47:47,732 --> 00:47:49,866 Soft strains of: 744 00:47:49,867 --> 00:47:52,903 ♪ It was fascination ♪ 745 00:47:52,904 --> 00:47:55,439 [HUMMING "FASCINATION"] 746 00:47:55,440 --> 00:47:56,907 Fascinating. 747 00:47:56,908 --> 00:47:58,175 Fascinating. 748 00:47:58,176 --> 00:48:01,045 MAN: Love in the Afternoon, right? 749 00:48:01,046 --> 00:48:02,112 My favorite movie. 750 00:48:02,113 --> 00:48:03,647 If you people are in a hurry, 751 00:48:03,648 --> 00:48:06,283 I have more horsepower up here than I'm showing. 752 00:48:06,284 --> 00:48:08,053 Yeah, we'd like that. 753 00:48:22,733 --> 00:48:25,769 ♪ New York, New York ♪ 754 00:48:25,770 --> 00:48:30,240 ♪ If I can make it there ♪ 755 00:48:30,241 --> 00:48:35,145 ♪ I'd make it anywhere ♪ 756 00:48:35,146 --> 00:48:37,781 ♪ Come on, come through ♪ 757 00:48:37,782 --> 00:48:42,053 ♪ New York, New York ♪ 758 00:48:48,593 --> 00:48:51,229 ♪ ♪ 50682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.