All language subtitles for Harrigan.2013.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,477 --> 00:00:21,688 There is POLITICAL UNREST, ECONOMIC CHAOS 2 00:00:21,856 --> 00:00:23,896 AND THERE IS MASS DISCONTINUED 3 00:00:24,067 --> 00:00:26,902 POWER OUTAGE plague ENGLAND 4 00:00:27,070 --> 00:00:29,643 A 3-DAY WEEK IS SET 5 00:00:29,823 --> 00:00:31,400 TO SAVE ENERGY 6 00:00:31,574 --> 00:00:35,786 POLICE DESERVES LESS THAN EVER, BUT MUST ECONOMIZE 7 00:00:35,954 --> 00:00:38,741 AND RESOURCES TO CENTRALIZED 8 00:00:38,915 --> 00:00:40,991 MANY DISTRICT OFFICES ARE CLOSED 9 00:00:41,167 --> 00:00:45,710 SO MANY defenseless REMAIN 10 00:00:45,880 --> 00:00:50,459 IN darkened streets TRUE CRIME rampant 11 00:00:51,886 --> 00:00:55,670 IT'S JANUARY 1974 12 00:01:07,986 --> 00:01:11,271 Coming back has not been easy, treasure. 13 00:01:12,532 --> 00:01:15,616 It was cold and empty when I left... 14 00:01:17,078 --> 00:01:20,577 ... And it's even colder and army now I'm back. 15 00:01:24,752 --> 00:01:28,418 But your smiling face and funny giggles... 16 00:01:28,590 --> 00:01:32,172 ... Will warm me when I need it. 17 00:01:32,886 --> 00:01:35,092 I miss you terribly, little one. 18 00:01:35,263 --> 00:01:39,308 And I hope you and your mom forgive me... 19 00:01:39,476 --> 00:01:41,385 ... For what I had to do. 20 00:01:43,438 --> 00:01:47,851 Big kisses and hugs firm, dad. 21 00:03:15,488 --> 00:03:17,315 All right, all right. 22 00:03:21,119 --> 00:03:26,196 So you're back, kid. - I'm sorry to wake you, Billy. 23 00:03:27,167 --> 00:03:29,658 's Okay, son. 24 00:03:29,836 --> 00:03:35,175 Sleep is now nothing more than previews of death. 25 00:03:35,341 --> 00:03:40,217 The woman has fallen dust, there is food and milk in the kitchen... 26 00:03:40,388 --> 00:03:43,223 ... And a box of candles on the dresser. 27 00:03:43,391 --> 00:03:47,258 Sorry about the picture. I fix it. 28 00:03:49,022 --> 00:03:53,102 Can you come home, Billy? - I can still walk, though. 29 00:03:53,276 --> 00:03:56,775 And it makes me wake up. Here. 30 00:03:56,946 --> 00:03:59,698 And do not put things in the... 31 00:04:02,327 --> 00:04:03,951 Excuse me. 32 00:04:05,205 --> 00:04:08,870 Good to see you here again lad. - Likewise, Billy. 33 00:04:09,042 --> 00:04:12,577 And thank the woman out of me. - I will. 34 00:04:21,429 --> 00:04:24,098 I want that money by Friday, damn. 35 00:04:25,433 --> 00:04:27,722 Northern fucking monkey. 36 00:04:46,037 --> 00:04:47,448 Go to the barn. 37 00:04:48,748 --> 00:04:50,207 Move. 38 00:04:51,125 --> 00:04:55,704 Friday? It never fails me Bernie. - I want that money Friday. 39 00:05:00,176 --> 00:05:02,584 You only ensures that you have the. 40 00:05:03,513 --> 00:05:05,173 Whopper. 41 00:05:06,474 --> 00:05:10,519 Come on, kid. Get out. Get a move on a bit. 42 00:05:10,687 --> 00:05:13,059 Another one to learn it off. 43 00:05:15,275 --> 00:05:17,563 Hello, beautiful. - Shut up. 44 00:05:30,248 --> 00:05:32,490 Come here, you ugly bitch. 45 00:05:33,126 --> 00:05:37,918 It's not personal. Caught? Not at all. 46 00:05:39,591 --> 00:05:41,334 Probably. 47 00:05:42,719 --> 00:05:44,925 It's not personal. 48 00:05:54,481 --> 00:05:58,858 Finish your plate, you become a big, strong boy. 49 00:06:10,371 --> 00:06:13,657 The latest news about the three-day strike. 50 00:06:13,833 --> 00:06:18,958 In the northeast one is forced to steal to stay warm blankets . 51 00:06:19,130 --> 00:06:21,621 We will have to fight harder. 52 00:06:32,769 --> 00:06:36,980 Hi, Barry. All kits? - Perfect, Frankie. 53 00:06:37,607 --> 00:06:42,981 You're nice little weight. - Too much rice and too much heat. 54 00:06:43,154 --> 00:06:46,938 Your security is worthless. This was outside. 55 00:06:47,116 --> 00:06:53,155 Tell me about it. They are trying to steal it. Three times a week With content. 56 00:06:53,331 --> 00:06:57,495 Are you back to it a grim detective? 57 00:06:57,669 --> 00:07:01,583 Really. My count. - I'll give you quite right. 58 00:07:01,756 --> 00:07:04,330 Everything to hell. 59 00:07:04,509 --> 00:07:10,013 The fact is, we're out of time. But I'm glad you're back. 60 00:07:10,181 --> 00:07:11,925 Thanks, Frankie. 61 00:07:15,478 --> 00:07:21,979 How was the mysterious east? - It was hot, sticky and it stank. 62 00:07:26,156 --> 00:07:30,485 It must be weird, I'm in this chair. - I'm not hard to do. 63 00:07:30,660 --> 00:07:35,820 I hope. The figures have improved since I'm Inspector. 64 00:07:35,999 --> 00:07:40,661 I have made changes, despite the cuts. 65 00:07:40,837 --> 00:07:43,791 Nice. - New statutes... 66 00:07:43,965 --> 00:07:48,129 ... Criminal records, recording heads, good stuff. 67 00:07:48,303 --> 00:07:52,347 You're going to analyze files. Comfortable, pension insurance. 68 00:07:52,515 --> 00:07:57,676 Nice work. You take over Trimble, which stops about three weeks. 69 00:08:01,649 --> 00:08:05,232 I'll introduce myself. A few faces remember you. 70 00:08:11,326 --> 00:08:16,616 Something personal. Those guys in Hong Kong can not be trusted... 71 00:08:16,789 --> 00:08:21,535 ... But now you're safe. There are no triads, sergeant. 72 00:08:23,922 --> 00:08:28,584 Damn. You said what? - Can you do anything right? 73 00:08:31,638 --> 00:08:36,763 Is your family from the north of China? - His mother is from Blyth... 74 00:08:36,935 --> 00:08:40,683 ... And his father Kibblesworth. - Thank you, Agent Swift. 75 00:08:40,855 --> 00:08:47,653 I got this from my grandfather. Sorry, sir. - Brigadier. I work for a living. 76 00:08:48,071 --> 00:08:51,819 Excuse me, sir. - Good morning, all. 77 00:08:51,991 --> 00:08:56,903 Brigadier Harrigan coming to work here again. For a while. 78 00:08:57,080 --> 00:08:59,286 Make him feel at home. 79 00:09:02,335 --> 00:09:04,458 Thank you, beauty. 80 00:09:05,046 --> 00:09:09,507 There is more month brought to light. Good work. 81 00:09:09,676 --> 00:09:12,427 Bridie? Can I have your records? 82 00:09:19,477 --> 00:09:24,223 This has been through a lot. I'll let you go ahead. 83 00:09:58,516 --> 00:10:02,016 Brigadier Harrigan. - Brigadier Wheland. 84 00:10:02,187 --> 00:10:05,769 Are you kidding? - You now have three stripes anyway? 85 00:10:05,940 --> 00:10:10,816 That flaccid bag continues to reject me. - Maybe next time. 86 00:10:11,946 --> 00:10:15,991 I have a stabbing and it pisses me off, so... 87 00:10:17,327 --> 00:10:23,863 We should have a drink and catch up. - Certainly. 88 00:10:24,042 --> 00:10:27,327 Do you have that eye sustained in service? 89 00:11:00,954 --> 00:11:02,364 Brigges. 90 00:11:07,919 --> 00:11:12,581 What did you write on your hand? - I made notes. 91 00:11:12,757 --> 00:11:18,677 Then you can now officially report. Take such a note... Hold on. 92 00:11:19,514 --> 00:11:22,052 Brigadier Harrigan. Billy? 93 00:11:23,393 --> 00:11:24,804 What is it? 94 00:11:29,232 --> 00:11:30,975 No, I'm myself. 95 00:11:33,278 --> 00:11:36,978 Do you have a car? Come on. 96 00:11:45,623 --> 00:11:49,455 When did that happen? - Over a year ago. 97 00:11:49,627 --> 00:11:54,538 Centralization and nerds. - Yes. And now we have this. 98 00:11:54,716 --> 00:11:59,128 Policing is running. Do not keep your balls in a hot car. 99 00:11:59,304 --> 00:12:01,095 That we are still doing well? 100 00:12:02,098 --> 00:12:07,093 Not for long, kid. 101 00:12:17,530 --> 00:12:20,104 You stay in the car. 102 00:12:20,283 --> 00:12:22,406 How did you get it through customs? 103 00:12:22,577 --> 00:12:26,491 In a large trunk with holes. What's the matter, Billy? 104 00:12:26,664 --> 00:12:31,825 There's three times in a fortnight burglarized. Nobody does what. 105 00:12:32,003 --> 00:12:35,454 What makes you so angry? - Precious memories. 106 00:12:35,632 --> 00:12:38,253 And it keeps me in sentences in this hell. 107 00:12:38,426 --> 00:12:41,877 Do you have names for me? - The boys from Cole. 108 00:12:42,055 --> 00:12:45,720 Did you never met? That will come later. 109 00:12:45,892 --> 00:12:48,050 Withers. The whole family. 110 00:12:48,228 --> 00:12:51,063 A year ago they came here and took the whole thing over. 111 00:12:51,231 --> 00:12:55,774 Good people live here. Who does not. Deserve this misery 112 00:13:09,833 --> 00:13:13,166 Stop right. - Moss This is his neighborhood. 113 00:13:13,336 --> 00:13:14,747 Stop. 114 00:13:15,839 --> 00:13:18,626 Give back. - Listen, you. 115 00:13:18,800 --> 00:13:21,754 Give me money tomorrow you get your book back. 116 00:13:21,928 --> 00:13:25,379 That scum sucking them off completely. 117 00:13:25,557 --> 00:13:29,091 Do you know him? - Dunstan. 118 00:13:29,269 --> 00:13:35,639 We've known each other forever. - He is acquitted, right? 119 00:13:35,817 --> 00:13:38,308 If there is something for you to Vicky? 120 00:13:39,487 --> 00:13:42,737 Do not worry. He will come. 121 00:13:43,700 --> 00:13:46,072 They always do. 122 00:13:50,123 --> 00:13:52,032 Alfie, shut the car off. 123 00:13:52,208 --> 00:13:56,040 That was it. The shop is closed. Get out. 124 00:14:12,562 --> 00:14:17,140 What you got? Have you seen a ghost? - The ghost of Harrigan. 125 00:14:17,317 --> 00:14:20,520 That bastard wanted you still sew an ear? 126 00:14:20,695 --> 00:14:24,194 He should hang. - Dooie cop. 127 00:14:24,365 --> 00:14:29,027 It's not funny, Bernie. He โ€‹โ€‹killed our man in Hong Kong. 128 00:14:29,204 --> 00:14:31,873 That jerk is a thorn in my fur. 129 00:14:32,832 --> 00:14:35,537 Bring on your flaps. 130 00:14:41,925 --> 00:14:43,549 And the rest. 131 00:14:57,315 --> 00:14:59,106 Perv. 132 00:15:01,319 --> 00:15:02,730 Wait. 133 00:15:04,572 --> 00:15:06,280 That will cost you extra. 134 00:15:39,482 --> 00:15:42,436 Sorry I'm late. I got a message. 135 00:15:42,610 --> 00:15:45,101 Something serious? - For her. 136 00:15:45,280 --> 00:15:51,235 She was three months dead in her apartment. And no pension, of course. 137 00:15:51,411 --> 00:15:54,080 That is still somewhere at the post office. 138 00:15:54,247 --> 00:15:57,746 Run by our corrupt friend, Mr. Jenkins. 139 00:15:57,917 --> 00:16:03,920 A councilor, Mason, a chain of post offices. Corrupt? 140 00:16:04,090 --> 00:16:07,922 He is also not a fan of yours. - This is not a beauty contest. 141 00:16:08,094 --> 00:16:10,668 Not with those creatures who call the shots here. 142 00:16:10,847 --> 00:16:14,216 Dunstan still infects all its pus. 143 00:16:14,392 --> 00:16:18,010 He collaborates with the Coles. So watch out. 144 00:16:18,188 --> 00:16:21,354 They corrupt everything since the district office is closed. 145 00:16:21,524 --> 00:16:26,233 I saw it for sale 'sign. We've had good years there. 146 00:16:27,447 --> 00:16:30,732 That's right. Gift. 147 00:16:38,208 --> 00:16:40,081 Happy times, huh? 148 00:16:41,836 --> 00:16:47,506 She was a beautiful girl, your Gwen. - In every way, Billy. In every way. 149 00:16:57,519 --> 00:17:01,730 When they got our black dot, ran them through the thin pants. 150 00:17:01,898 --> 00:17:07,272 Our business card. You were the most creative cop ever. 151 00:17:07,445 --> 00:17:09,901 All so silly as the rear end of a pig . 152 00:17:10,073 --> 00:17:13,987 They never read Treasure Island . Ah, Jim, lad. 153 00:17:16,496 --> 00:17:22,083 Why do not you open the desk again? I can be your man on the street. 154 00:17:22,252 --> 00:17:26,664 With your bad back and angina we would be a great team. 155 00:17:26,840 --> 00:17:31,667 I'm not depreciated. What is inside here, counts. 156 00:17:36,641 --> 00:17:42,264 I'd better go home. Later wife still thinks I'm drunk. 157 00:17:46,067 --> 00:17:47,941 TO KOOPWWW.SUBTITRARI.PRO 158 00:18:11,217 --> 00:18:13,839 Jason, wait a minute here. 159 00:19:25,917 --> 00:19:29,452 I will always remember that magical day... 160 00:19:29,629 --> 00:19:32,250 ... When we went hiking for the first time. 161 00:19:32,423 --> 00:19:35,341 There was riding a motorcycle along. Scared you. 162 00:19:35,510 --> 00:19:37,668 But you did not cry. 163 00:19:37,846 --> 00:19:42,922 I still feel how small fists firmly squeezed my hand... 164 00:19:43,101 --> 00:19:46,386 ... Because you knew that I would take care of you. 165 00:19:47,313 --> 00:19:53,731 Do not worry, sweetie. Someday I will again to protect you. 166 00:20:12,422 --> 00:20:17,214 I have to call the police. - What's wrong with the phone off? 167 00:20:21,014 --> 00:20:26,352 Well then, if it should be necessary. You. Keep your hands off my stuff. 168 00:20:52,837 --> 00:20:54,664 Detective Swift. 169 00:20:55,924 --> 00:20:58,497 When did that happen? 170 00:20:59,385 --> 00:21:01,093 Can I write down your name? 171 00:21:02,180 --> 00:21:04,671 Monk Shire, right? 172 00:21:05,892 --> 00:21:10,684 Someone comes along as quickly as possible. 173 00:21:10,855 --> 00:21:15,067 What was that? - Ridiculous burglary. Monk Shire. 174 00:21:15,235 --> 00:21:20,940 Ridiculous? Then let's consider lot to laugh, Serpico. 175 00:21:21,115 --> 00:21:25,244 Sit quietly. - Go cycling. I have to really do work. 176 00:21:30,959 --> 00:21:34,707 Point, draw, and so on. Three copies. 177 00:21:34,879 --> 00:21:40,715 And be a treasure and make such a color chart. That you so well. 178 00:21:40,885 --> 00:21:45,512 I have to say that you gorgeous looks today. 179 00:21:48,017 --> 00:21:51,967 Detective Swift, get two strong boards from that tray. 180 00:21:52,147 --> 00:21:54,638 We take this car. You drive. 181 00:22:03,074 --> 00:22:05,482 Chief, we need to talk. 182 00:22:07,203 --> 00:22:09,611 What's the point? You are doing nothing. 183 00:22:09,789 --> 00:22:13,917 You are all bastards and I'm in between. 184 00:22:15,378 --> 00:22:17,750 We are there now and we'll arrange it. 185 00:22:17,922 --> 00:22:22,418 What if I also cheated, like so much in this neighborhood. 186 00:22:23,803 --> 00:22:29,177 Do you know how old I am? Twenty-five. I'm at my end. 187 00:22:29,350 --> 00:22:33,680 You have to look positive. - Positive? My husband is off. 188 00:22:36,524 --> 00:22:38,932 Do you know what's in the closet? 189 00:22:39,110 --> 00:22:44,401 Three potatoes, a bottle of orange juice and half a box of cereal . 190 00:22:45,742 --> 00:22:50,320 I understand that it makes you angry. - How can you understand that? 191 00:22:55,210 --> 00:23:00,121 They even have wedding rings my mother and grandmother snapped up. Copper. 192 00:23:01,925 --> 00:23:05,874 These are now fixed to the finger of a 16-year-old slut. 193 00:23:09,682 --> 00:23:13,550 Even Jason bracelet with his name. 194 00:23:14,854 --> 00:23:19,267 The only thing he got from his father worthless. "For later". 195 00:23:19,442 --> 00:23:24,603 From the child. What did they do about it? 196 00:23:27,367 --> 00:23:28,825 We are ready. 197 00:23:30,328 --> 00:23:34,871 If they try to kick they break a leg. 198 00:23:35,041 --> 00:23:39,537 If you have problems again, call your office and ask for me. 199 00:23:40,588 --> 00:23:43,922 Why would you more confident than the others? 200 00:23:44,092 --> 00:23:45,919 Because you have to. 201 00:24:08,908 --> 00:24:11,909 Do you? - Black coffee, please. 202 00:24:20,295 --> 00:24:24,458 You should analyze. Monk Shire Moss is his neighborhood. 203 00:24:24,632 --> 00:24:29,508 He has contacts there. - I heard that. And he's doing great. 204 00:24:29,679 --> 00:24:34,922 Analysis shows that last month 120 crimes have been reported. 205 00:24:35,101 --> 00:24:36,726 Fifteen dissolved. 206 00:24:36,895 --> 00:24:42,055 We select nonsense and concentrate on important issues. 207 00:24:42,233 --> 00:24:45,649 I'm in charge, Sergeant here. 208 00:24:49,574 --> 00:24:54,734 You fucking ensures that money and give it to me and Dunstan. 209 00:24:54,913 --> 00:25:00,702 Otherwise I put this thing in your nose, so you brains. Got that? 210 00:25:00,877 --> 00:25:02,870 You're going to do that job, mate. 211 00:25:07,467 --> 00:25:11,630 I will do it. - What are you doing here then? 212 00:25:11,805 --> 00:25:13,844 My car, damn. 213 00:25:19,646 --> 00:25:23,975 And fuck it not, because then you're dead. Got that? 214 00:25:46,297 --> 00:25:50,342 Do you drink anything with it? - Can not. I fall for someone. 215 00:25:50,510 --> 00:25:53,083 Night? - I'm still jet-lagged. 216 00:25:53,263 --> 00:25:57,011 And overtime is good for me. But if you want to talk... 217 00:25:57,183 --> 00:26:02,640 I know. And maybe it's time that you're going to talk. 218 00:26:04,065 --> 00:26:05,559 Shall I doen.WWW.SUBTITRARI.PRO 219 00:26:21,332 --> 00:26:23,870 Yes, yes. Calm down. 220 00:26:28,173 --> 00:26:31,257 Money. Now. - Wait, wait. 221 00:26:32,927 --> 00:26:36,510 Come here, bastard tried to rob us. 222 00:26:36,681 --> 00:26:38,721 He wanted to murder us. 223 00:26:39,684 --> 00:26:42,056 Stay down, asshole. 224 00:26:43,188 --> 00:26:48,526 The strikes lead to poverty and the bodies are transported... 225 00:27:03,333 --> 00:27:05,325 That youngster attacked me put it to. 226 00:27:05,502 --> 00:27:08,752 Is that you, Whopper? - I packed it for you. 227 00:27:08,922 --> 00:27:12,207 Knife. What have you been doing? 228 00:27:19,307 --> 00:27:23,969 Was this really necessary? - I defended my property. 229 00:27:25,438 --> 00:27:26,980 The bewijs.WWW.SUBTITRARI.PRO 230 00:27:31,861 --> 00:27:34,862 Grab his other arm. Let him stand. 231 00:27:39,994 --> 00:27:44,952 Of all the targets you had to choose a Masonic meeting. 232 00:27:45,124 --> 00:27:47,960 I need to talk to Mr. Harrigan. 233 00:27:49,212 --> 00:27:51,169 Five minutes. Good? 234 00:28:01,808 --> 00:28:07,597 Go ahead, Whopper. - You must promise me protection. 235 00:28:07,772 --> 00:28:12,066 I will do my best. - It must be more than that. 236 00:28:15,155 --> 00:28:17,562 I give you my word. 237 00:28:17,740 --> 00:28:23,161 But you're still a week in custody, so do not worry. 238 00:28:23,329 --> 00:28:27,956 Who is threatening you? - Cole and Dunstan. 239 00:28:28,126 --> 00:28:31,744 They want to make me blind if I do not give them to Jenkins. 240 00:28:31,921 --> 00:28:34,875 They owed money from his stores, they find . 241 00:28:35,049 --> 00:28:38,715 They have done this. - My goodness. 242 00:28:38,887 --> 00:28:45,174 No one should act without consulting with them and then they take their portion. 243 00:28:45,351 --> 00:28:49,598 Boys steal motorcycles, they strip and sell the parts. 244 00:28:49,772 --> 00:28:55,111 But I say nothing in court. I'll sit. 245 00:28:55,278 --> 00:28:57,816 They are crazy, now I'm caught. 246 00:28:57,989 --> 00:29:01,903 How did you get involved in? - Money. 247 00:29:03,119 --> 00:29:08,030 I have a few pounds borrowed to pay fines and now he wants a hundred pounds. 248 00:29:08,208 --> 00:29:14,412 I had earned money only with toilets cleaning factory. That is. 249 00:29:14,589 --> 00:29:20,793 I'm broke. So, for God's sake... Please, Mr. Harrigan. 250 00:29:21,888 --> 00:29:23,927 Do you want to draw, if it's true? 251 00:29:24,098 --> 00:29:28,227 I was fully within my rights to do what I did. 252 00:29:28,394 --> 00:29:33,222 Because you're councilor, judge and freemason. 253 00:29:33,399 --> 00:29:38,026 Yeah right, Mr. Jenkins? - I sit in the Council for police matters. 254 00:29:38,196 --> 00:29:41,232 You have the wrong man, Sergeant Harrigan. 255 00:29:41,407 --> 00:29:45,868 So when six cops suspect lens kicks, tying him... 256 00:29:46,037 --> 00:29:52,241 ... And almost strangle and you were the cause, would certainly give them a bottle of whiskey. 257 00:29:52,418 --> 00:29:57,164 You have no idea how it is out there. The people are scared to death, man. 258 00:29:57,340 --> 00:30:03,343 Yes. I ask only wondering where you fit into the puzzle. 259 00:30:03,513 --> 00:30:09,267 What do you say? Brutal wing. You can grab your stuff. 260 00:30:09,435 --> 00:30:13,385 And you should look at who you teach, Mr. Jenkins. 261 00:30:13,565 --> 00:30:18,357 Because it is very difficult shaking hands with a broken finger. 262 00:30:42,677 --> 00:30:45,133 Here is a small amount. 263 00:30:45,305 --> 00:30:50,845 Do those legs once again quite wide, then you're on your debts. 264 00:31:33,102 --> 00:31:34,645 Mommy. 265 00:31:47,283 --> 00:31:48,861 Leave me alone. 266 00:31:49,744 --> 00:31:53,113 Mrs. Frizzel, it's me. Brigadier Harrigan. 267 00:31:53,289 --> 00:31:56,658 I'll bring back what was stolen . 268 00:32:07,095 --> 00:32:11,638 What was stolen? - If you just look in the closet... 269 00:32:11,808 --> 00:32:16,553 ... You will see that there are some things missing . Here. Take this to. 270 00:32:18,523 --> 00:32:21,524 Shall I just put down for you? 271 00:32:21,693 --> 00:32:24,314 Here. Look at that. 272 00:32:25,155 --> 00:32:32,486 I thought you might be could use such a thing to your door. 273 00:32:32,662 --> 00:32:34,702 Shall I put him on it? 274 00:32:37,542 --> 00:32:39,202 Good morning, brigges. 275 00:32:43,298 --> 00:32:46,797 I did not ask him. - But you got me. 276 00:32:46,968 --> 00:32:48,925 Out. 277 00:32:49,095 --> 00:32:52,298 What do you say? - You heard me. 278 00:33:01,107 --> 00:33:05,816 I heard you were back. - Bad news travels fast, Larry. 279 00:33:05,987 --> 00:33:09,570 I have to serve thirty days, so I'm there. 280 00:33:09,741 --> 00:33:12,611 But is there to make a deal Mr. Harrigan? 281 00:33:22,378 --> 00:33:28,251 Three tardies in two weeks. And you refuse to give a reason. 282 00:33:28,426 --> 00:33:31,095 I have extra work to make up for it. 283 00:33:32,639 --> 00:33:37,716 And those minutes. Two of them are under the ketchup? 284 00:33:43,691 --> 00:33:48,934 You're not listening to me. Notebook. 285 00:33:56,496 --> 00:33:58,821 I'll make a note of. 286 00:33:58,998 --> 00:34:04,123 And if you or your administration work again comes too late... 287 00:34:05,004 --> 00:34:07,756 ... You get a disciplinary punishment. 288 00:34:22,230 --> 00:34:23,772 Wegwezen.WWW.SUBTITRARI.PRO 289 00:34:31,489 --> 00:34:33,031 a bitch. 290 00:34:41,457 --> 00:34:47,496 Sheila, honey. Do you want coffee with milk and a digestive for me? 291 00:34:59,184 --> 00:35:02,138 Okay, ma'am? - Okay? 292 00:35:03,396 --> 00:35:05,140 Good boy. 293 00:35:06,774 --> 00:35:10,523 Barry? - Brigadier Harrigan. 294 00:35:10,695 --> 00:35:15,357 Problems in All Saints Church. Larson embarrased himself. 295 00:35:15,533 --> 00:35:19,234 Let me pick from the bar on Regent Street. 296 00:35:33,593 --> 00:35:38,588 Everyone get out. All of the stairs. 297 00:35:38,765 --> 00:35:43,510 I will not ask again. Go down the stairs. Please. 298 00:35:43,686 --> 00:35:46,012 What are you doing here? 299 00:35:46,189 --> 00:35:47,600 What is it? - Domestic. 300 00:35:47,774 --> 00:35:52,021 A man has been abducted child and wants the baby and kill themselves. 301 00:35:52,195 --> 00:35:53,986 With what? - A knife. 302 00:35:54,155 --> 00:35:57,773 There are negotiators route from Durham. 303 00:35:57,951 --> 00:36:02,411 I'm warning you, stay out. The law is on the way. 304 00:36:04,082 --> 00:36:07,285 Is there another way? - Side. Careful. 305 00:36:07,460 --> 00:36:11,707 He is huge. - If you go down the stairs? 306 00:36:37,907 --> 00:36:39,781 How are you? 307 00:36:39,951 --> 00:36:42,359 I'm here. - I do it, though. 308 00:36:43,413 --> 00:36:48,371 Do not upset the child. I do not mean to bother it. 309 00:36:49,335 --> 00:36:53,119 I want to know what's going on, nothing more. 310 00:36:57,427 --> 00:36:59,087 Remain there. 311 00:37:00,972 --> 00:37:02,929 I want to talk. 312 00:37:03,683 --> 00:37:08,559 I'm a cop and I want to help you. Do you understand? 313 00:37:08,730 --> 00:37:14,602 If you do not want me, I'll go away and should you take a chance with that crowd outside. 314 00:37:19,657 --> 00:37:21,317 My name is Barry. 315 00:37:24,287 --> 00:37:25,781 What is your name? 316 00:37:27,457 --> 00:37:31,455 Come on, now. Say something. 317 00:37:31,628 --> 00:37:36,705 I'm just a man with a walkie-talkie talking to a man with a knife. 318 00:37:39,469 --> 00:37:43,467 Frankly, I'm just as scared as you are. 319 00:37:43,640 --> 00:37:49,180 The only one who is not afraid, is your beautiful baby, asleep in a basket. 320 00:37:54,025 --> 00:37:56,896 Maybe we'll stay here all night. 321 00:37:57,070 --> 00:38:00,154 Let me at least know who I'm talking . 322 00:38:03,576 --> 00:38:04,987 Ronnie. 323 00:38:05,161 --> 00:38:09,455 Sir, the law. - My child. 324 00:38:09,624 --> 00:38:13,456 The bastard. If anything happens... - Now you can not enter. 325 00:38:13,628 --> 00:38:16,036 I kill him. - Get rid of her. 326 00:38:16,214 --> 00:38:19,250 I slip him the knife. I swear. 327 00:38:19,425 --> 00:38:22,592 Get off me. I'm warning you. - Get in the car. 328 00:38:23,304 --> 00:38:27,883 I heard you had problems with your wife. 329 00:38:31,062 --> 00:38:35,274 Whatever the problem is, we can solve. 330 00:38:43,116 --> 00:38:48,620 It may feel now is not, but there are always solutions. 331 00:38:48,788 --> 00:38:52,489 So why do not you tell me what you want... 332 00:38:52,667 --> 00:38:55,502 ... And I will do my best for you. 333 00:38:57,213 --> 00:38:59,336 It is the mother of her. 334 00:39:05,555 --> 00:39:10,264 I want to know what happens. - Unbelievable. You had to watch her. 335 00:39:10,435 --> 00:39:13,104 Ma'am, calm down. - He's dead. 336 00:39:13,897 --> 00:39:20,184 Forget what happens outside. What happens here is important. 337 00:39:20,361 --> 00:39:26,981 I'll have her silence. Bridie, let the woman keep her mouth shut. 338 00:39:27,160 --> 00:39:31,703 And let Larson discard his megaphone. That bothers us. 339 00:39:40,298 --> 00:39:45,007 She gives you the full low, or not? - She hates us. 340 00:39:46,387 --> 00:39:50,337 Why is she so hard? - I worked. 341 00:39:50,517 --> 00:39:56,306 What? Would not they working? - That's not it. I'm a strike breaker. 342 00:39:59,651 --> 00:40:01,061 Why. 343 00:40:01,820 --> 00:40:05,271 Thanks, Aunt Lil. - I wish I could do more for you. 344 00:40:05,448 --> 00:40:09,149 You do more than enough. What would I do without you need? 345 00:40:12,664 --> 00:40:14,241 Jason. 346 00:40:21,798 --> 00:40:26,875 Shall we ask your wife coming? - It does not. 347 00:40:27,053 --> 00:40:34,515 Give us at least a chance. This thing with the knife does not help either. 348 00:40:37,021 --> 00:40:39,061 I'm not in the mood. 349 00:40:44,279 --> 00:40:48,573 How's your wife? - Sandra. 350 00:40:49,742 --> 00:40:56,244 I will try to get Sandra here. Do you then put away the knife? 351 00:40:56,416 --> 00:40:58,574 So no one gets hurt. 352 00:41:03,131 --> 00:41:04,542 Good. 353 00:41:04,716 --> 00:41:07,254 Stop, Jason. That is dangerous. 354 00:41:12,390 --> 00:41:17,550 Let inspector Larson ensure that Ronnies wife Sandra comes. 355 00:41:17,729 --> 00:41:20,646 Let me know when she's there. 356 00:41:23,818 --> 00:41:29,821 While we wait, can you tell me as well the whole story. 357 00:41:56,518 --> 00:41:58,973 Step on the engine, damn. 358 00:42:21,793 --> 00:42:24,331 That's quite a story, kid. 359 00:42:24,504 --> 00:42:27,920 You control your own life, Ronnie. There's nothing wrong with that. 360 00:42:28,091 --> 00:42:30,214 Brigges, the woman there. 361 00:42:32,387 --> 00:42:34,011 Thanks, Bridie. 362 00:42:36,516 --> 00:42:39,470 Do you hear that? - Is she really? 363 00:42:41,187 --> 00:42:46,348 What do we do now? I have kept my end of the bargain. 364 00:42:47,610 --> 00:42:50,647 Is it a trick? - I would never do that. 365 00:42:52,949 --> 00:42:54,906 Come mee.WWW.SUBTITRARI.PRO 366 00:42:58,454 --> 00:43:01,124 Let's go out with all three. 367 00:43:01,291 --> 00:43:05,834 And do not worry, nobody will child from you. 368 00:43:06,796 --> 00:43:09,916 Because we do not let that happen. 369 00:43:11,301 --> 00:43:14,670 Here is my hand. Take it from me. 370 00:43:22,061 --> 00:43:25,228 I was not going to hurt anyone. 371 00:43:25,982 --> 00:43:27,476 I know. 372 00:43:34,866 --> 00:43:36,277 Do you believe in God? 373 00:43:38,912 --> 00:43:41,782 You? -. I do not know 374 00:43:45,835 --> 00:43:49,500 But there is nothing wrong with a little protection. 375 00:43:51,132 --> 00:43:52,543 Bowl. 376 00:44:02,435 --> 00:44:06,100 We're coming out. Softly, the child is asleep. 377 00:44:11,820 --> 00:44:17,158 You filthy strike breaker. - Stop it. And caps with that language. 378 00:44:19,369 --> 00:44:22,619 Oh, no. Died instantly? 379 00:44:23,456 --> 00:44:25,413 I'll tell him. 380 00:44:35,677 --> 00:44:39,626 That kid from Frizell was killed. He โ€‹โ€‹did not stand a chance. 381 00:45:16,968 --> 00:45:21,547 You can have him. He โ€‹โ€‹wants a clean slate. 382 00:45:26,811 --> 00:45:30,726 I'll confess best burglaries. No petty theft. 383 00:45:30,899 --> 00:45:34,683 You swallow what I cross, Larry. - Or what? 384 00:45:34,861 --> 00:45:40,864 Or maybe that old lady died no natural death. 385 00:45:42,327 --> 00:45:51,414 Right. A bottle with coins of ten pence when scouting for Collie Lane. 386 00:45:51,586 --> 00:45:53,994 You must have something better. 387 00:45:54,172 --> 00:45:58,252 Two hundred sacks bird Artie's. 388 00:45:58,426 --> 00:46:03,503 This is a joke. - You're right. It is an intrusion. 389 00:46:19,739 --> 00:46:22,028 Dammit. 390 00:46:23,368 --> 00:46:25,028 Where are you going? 391 00:46:31,042 --> 00:46:34,458 You had to help me Larson. You know how it goes. 392 00:46:34,629 --> 00:46:36,705 This is for what he has done. 393 00:46:36,881 --> 00:46:41,876 So sign now, but then I have this pig crops around dinnertime. 394 00:46:42,053 --> 00:46:47,296 There may be charges at twelve, including those of Frizell. 395 00:46:47,475 --> 00:46:52,351 And you're the hero and you can scroll through all the trouble. 396 00:46:55,441 --> 00:46:59,486 Get your hands. I'm just doing my job. 397 00:46:59,654 --> 00:47:04,731 You have no idea what the job entails, nasty parasite. 398 00:47:04,909 --> 00:47:09,037 Impaired asshole. Why did you come back? 399 00:47:10,081 --> 00:47:13,995 I know already You had to take care of this place, right? 400 00:47:14,169 --> 00:47:17,787 You could not even take care of your own daughter. 401 00:47:24,929 --> 00:47:28,132 I'll sue you for assault hell. 402 00:48:03,384 --> 00:48:10,098 You forget that I brought to the CID after you have been binned for the same. 403 00:48:10,266 --> 00:48:14,098 Moss deserved. - I'm not a flunkey. 404 00:48:14,270 --> 00:48:19,810 If you cross me, puts the district chief you back in uniform. 405 00:48:19,984 --> 00:48:22,475 I hit Moss and everyone breaks down. 406 00:48:22,654 --> 00:48:26,901 But Jenkins nearly Whopper killing, goes under the carpet. 407 00:48:27,075 --> 00:48:33,493 Understand that I sympathize with you because of your great loss... 408 00:48:33,665 --> 00:48:35,990 ... And I've always supported. 409 00:48:37,502 --> 00:48:42,876 But you threaten to go too far, so when I wear it on your... 410 00:48:43,049 --> 00:48:47,261 ... To do with Moss well. Do you understand? 411 00:48:51,266 --> 00:48:56,556 You're a good cop, if you want. Use wisely. Your last months 412 00:49:03,528 --> 00:49:09,400 You've worked in Monk Shire. Have you seen what it has become? 413 00:49:11,202 --> 00:49:16,363 Yes, it's a problem. - I district office opened. 414 00:49:19,586 --> 00:49:21,709 You broke? 415 00:49:21,880 --> 00:49:26,921 I can solve the resulting Frizell case and make the area livable again. 416 00:49:27,093 --> 00:49:31,387 Because if we do not do something soon, we lose confidence. 417 00:49:31,556 --> 00:49:35,423 Maybe it's too late, but you have nothing to lose. 418 00:49:35,602 --> 00:49:41,972 You get the glory, or you can call me... - An ear sewn. Did you say that? 419 00:49:42,150 --> 00:49:44,855 Well, I will instruct you Larson give a team. 420 00:49:45,028 --> 00:49:50,235 But I give you personal advice. Be damn careful. 421 00:49:50,408 --> 00:49:53,907 And take graze those bastards ASAP. 422 00:50:04,339 --> 00:50:11,469 Vicky, this is Bess. Sit. She's an ex-police dog. 423 00:50:11,971 --> 00:50:14,297 And she is kind to children. 424 00:50:14,474 --> 00:50:17,558 Where's the baby? - When Aunt Lil. 425 00:50:26,861 --> 00:50:28,439 Blijf.WWW.SUBTITRARI.PRO 426 00:50:32,158 --> 00:50:33,652 Please. 427 00:51:38,057 --> 00:51:39,468 Whopper. 428 00:51:41,895 --> 00:51:43,555 Come here. 429 00:51:53,990 --> 00:51:55,568 Come here, jongen.WWW.SUBTITRARI.PRO 430 00:51:59,162 --> 00:52:00,989 Come on, kid. 431 00:53:04,519 --> 00:53:09,596 Hey, boy. - Do not touch me. I did not say anything. 432 00:53:17,031 --> 00:53:19,404 I Whopper Bagley promised protection. 433 00:53:19,576 --> 00:53:21,817 Calm. - I've given my word. 434 00:53:21,995 --> 00:53:24,237 Calm down, I said. 435 00:53:24,414 --> 00:53:28,625 I'm sick of your shit, miserable stubborn. 436 00:53:31,713 --> 00:53:34,168 There was no evidence. 437 00:53:34,340 --> 00:53:37,045 Jenkins has withdrawn its declaration. 438 00:53:37,218 --> 00:53:41,797 So before you blame the Coles, forget it. 439 00:53:41,973 --> 00:53:46,682 They have alibis and Homicide takes over. You do nothing. 440 00:53:46,853 --> 00:53:48,395 So anything is amiss? 441 00:53:48,563 --> 00:53:53,640 If you play dangerous games that sometimes takes your life. 442 00:53:53,818 --> 00:53:57,187 What do you mean exactly? 443 00:53:57,363 --> 00:54:01,491 Shall we not only talk about Hong Kong? 444 00:54:01,659 --> 00:54:05,953 Caution. - That's me, Sergeant. 445 00:54:06,122 --> 00:54:07,914 I have. 446 00:54:09,584 --> 00:54:13,416 Good. I now want my team. - There is no budget and... 447 00:54:13,588 --> 00:54:18,629 Your budget do not care. The district office is open , with the consent of Atkins. 448 00:54:18,801 --> 00:54:23,214 So, here with my team. I want Swift, Lau and Bridie. 449 00:54:23,389 --> 00:54:24,884 And you get Moss. 450 00:54:26,768 --> 00:54:31,726 Besides, this is the first time that I see you are really passionate . And you know... 451 00:54:31,898 --> 00:54:33,725 ... It looks good on you. 452 00:54:48,748 --> 00:54:52,580 They even left their shit, the bastards. 453 00:54:52,752 --> 00:54:56,536 I should hang for that Coles. You will need body bags. 454 00:54:56,714 --> 00:55:01,460 Billy, I'm going to fix this. - How? 455 00:55:01,636 --> 00:55:04,507 I have followed your advice. 456 00:55:04,681 --> 00:55:08,299 I district office opened. - Bullshit. 457 00:55:10,311 --> 00:55:13,431 Seriously? - Dead serious. 458 00:55:13,606 --> 00:55:17,770 So let me handle this and wait. 459 00:55:17,944 --> 00:55:20,150 No stupid things. 460 00:55:21,531 --> 00:55:23,737 I'll have extra sugar. 461 00:55:25,326 --> 00:55:28,161 Where are you going? - The gym. 462 00:55:28,413 --> 00:55:32,245 In your pajamas? - He thinks he's Bruce Lee. 463 00:55:32,417 --> 00:55:36,035 Think you're fast? - Indeed. 464 00:55:36,212 --> 00:55:40,708 Put โ€‹โ€‹your bag down and try this out. 465 00:55:40,884 --> 00:55:45,711 Put โ€‹โ€‹your finger underneath. All you need to do... 466 00:55:45,889 --> 00:55:51,014 ... Is the coin of my hand tackle before I close my fist. 467 00:55:54,022 --> 00:55:58,316 Slow. Properly. My turn. 468 00:56:02,530 --> 00:56:06,314 You cheated, brigges. - No, that's uitgenast. 469 00:56:06,493 --> 00:56:11,201 Tell your ballet off and come to Stanley Street. 20:00 plainclothes. 470 00:56:12,540 --> 00:56:14,284 Bruce. 471 00:56:28,973 --> 00:56:33,635 Nice jacket. Connect the car. We start walking. 472 00:56:35,772 --> 00:56:37,480 This is it. 473 00:57:00,505 --> 00:57:04,088 A brown beer, with two glasses. 474 00:57:06,302 --> 00:57:10,003 Come my mother's underpants wash, Chinese? 475 00:57:11,641 --> 00:57:14,214 Thanks. - It is quietly here. 476 00:57:19,357 --> 00:57:21,729 I smell shit. - I do. 477 00:57:21,901 --> 00:57:23,312 Copper Shit. 478 00:57:25,572 --> 00:57:31,740 And sour gook shit. - Hello, Mr. Dunstan. 479 00:57:31,911 --> 00:57:35,446 How pleasant to see you. - Fuck. 480 00:57:35,623 --> 00:57:39,917 That is very rude. - Fuck you, I said. Cop. 481 00:57:50,805 --> 00:57:52,881 Another bottle, please. 482 00:57:53,475 --> 00:57:56,475 Fancy a pint? Then you can tell me... 483 00:57:56,644 --> 00:58:01,805 ... What's happening here, like you used to do. 484 00:58:04,402 --> 00:58:07,486 You will turn yet, mate. Believe me. 485 00:58:23,421 --> 00:58:27,466 Next time you need bacon serve. 486 00:58:30,261 --> 00:58:33,677 And you can fasten a prayer. 487 00:58:34,641 --> 00:58:37,807 Because I missed you last time... 488 00:58:37,977 --> 00:58:40,599 ... I'll kill you next time. 489 00:58:43,483 --> 00:58:45,226 Bye. 490 00:58:56,663 --> 00:59:00,162 That was precarious. - Next time the main movie. 491 00:59:00,333 --> 00:59:03,002 What was it then? - The trailer. 492 00:59:03,211 --> 00:59:07,291 I'm going to drink something. You can return to your course origami. 493 00:59:07,465 --> 00:59:11,166 Well done, boy. I'm proud of you. 494 00:59:28,528 --> 00:59:29,939 What do you want? 495 00:59:30,113 --> 00:59:31,904 What happened to your arm? - Nothing. 496 00:59:32,073 --> 00:59:37,862 I said it was nothing, right? Can we just get something to drink? 497 00:59:38,037 --> 00:59:41,905 He's not working again? - I really turn back. 498 00:59:42,083 --> 00:59:45,203 Do not say anything. I do not report. 499 00:59:45,378 --> 00:59:49,127 It is something Catholic style. That you do not understand. - Indeed not. 500 00:59:54,179 --> 00:59:55,922 I'm with him. 501 00:59:57,098 --> 01:00:01,226 For Good? - I grabbed some stuff together. 502 01:00:01,394 --> 01:00:05,344 Where are you staying? - The police pension. 503 01:00:11,613 --> 01:00:16,440 Here are my keys. Wait for me. 504 01:00:16,618 --> 01:00:21,196 Why? Where are you going? - Deliver a message. That should. 505 01:00:59,244 --> 01:01:02,944 Mr. Wheland? - Who wants to know? 506 01:01:05,625 --> 01:01:08,875 You hit your wife happy, right? - Get the... 507 01:01:11,673 --> 01:01:17,960 That was just a taste, size. If you Bridie approach again... 508 01:01:18,138 --> 01:01:22,218 ... Get me personally full meal. 509 01:01:37,073 --> 01:01:40,905 You would have been crazy about your grandpa, sweetheart. 510 01:01:41,077 --> 01:01:47,115 He always was joking or pulled a face, and I felt bad. 511 01:01:47,292 --> 01:01:51,539 But he never talked about what he did during the war. 512 01:01:51,713 --> 01:01:53,789 Now I know why. 513 01:01:55,425 --> 01:01:59,719 There are things that you can keep better for you. 514 01:02:02,557 --> 01:02:09,473 Do not forget. Saturday, in this place. At 19.00. With an empty bladder. 515 01:02:09,647 --> 01:02:15,353 Almost forgot. Trifle. - Drakenpiswijn? 516 01:02:15,528 --> 01:02:18,529 Here, a billiard hair. Strong stuff. 517 01:02:18,698 --> 01:02:21,699 I'll keep him behind the sandbags. 518 01:02:33,630 --> 01:02:39,335 So here's happening? - Yeah, so get used to it. 519 01:02:43,014 --> 01:02:44,841 One thing at a time, okay? 520 01:02:48,311 --> 01:02:51,680 Agent Lau, invaders in the memorial hall. About. 521 01:02:51,856 --> 01:02:54,181 That's right around the corner. We are on the way. 522 01:03:03,159 --> 01:03:08,699 So, boys. The van is on the way. Choose only. 523 01:03:12,752 --> 01:03:16,002 No more warning. Keep them. 524 01:03:16,172 --> 01:03:19,257 Lau, you gotta... - Misery Lingen. 525 01:03:20,385 --> 01:03:24,881 Put โ€‹โ€‹them on the bus. - I want to hang out for them. 526 01:03:25,056 --> 01:03:27,381 Leave it alone. 527 01:03:44,367 --> 01:03:48,412 Do not move. - Billy, what have you done? 528 01:03:49,080 --> 01:03:52,698 Away from the door, lad. - Go behind me. 529 01:03:59,340 --> 01:04:01,629 Not believe it. 530 01:04:03,178 --> 01:04:08,338 Are you crazy or something? - There's just salt in the sleeves. 531 01:04:09,934 --> 01:04:15,854 Cloth for it, hide it in the district office and say this to anyone. Got that? 532 01:04:16,024 --> 01:04:18,811 Yes, brigges. - Good. 533 01:04:18,985 --> 01:04:24,821 You do not use a firearm unless you want to kill someone . You taught me. 534 01:04:26,075 --> 01:04:28,827 I may have taught you too well. 535 01:04:31,664 --> 01:04:36,872 Boy, you must be notice what you're returned. 536 01:04:37,045 --> 01:04:42,466 You have opened a district office, but a bag full of poisonous snakes. 537 01:04:47,764 --> 01:04:50,255 I think you'll need this. 538 01:05:10,453 --> 01:05:14,949 Food delivery for the elderly? - To thank you for last. 539 01:05:15,124 --> 01:05:19,870 You had a few cans in your closet. - Fantastic. 540 01:05:21,673 --> 01:05:26,631 I'll just make myself presentable. - Is that a tattoo? 541 01:05:26,803 --> 01:05:28,380 What does that stand for? 542 01:05:32,225 --> 01:05:35,925 This is intended to identify me. 543 01:05:36,104 --> 01:05:39,555 For if I should be found without heads and hands. 544 01:05:39,732 --> 01:05:42,021 All Jesus. 545 01:05:45,697 --> 01:05:52,993 Why did you go to Hong Kong? - Why. I had to leave here. 546 01:05:53,163 --> 01:06:00,245 I got the offer and there was nothing here to stay, for I found. 547 01:06:04,007 --> 01:06:05,549 Now WWW.SUBTITRARI.PRO 548 01:06:07,177 --> 01:06:10,711 I have seen the letters to Kim. 549 01:06:13,016 --> 01:06:15,970 Sorry, I could not avoid it. Listen. 550 01:06:16,144 --> 01:06:21,304 I do not know how I would handle but talk to me. 551 01:06:21,483 --> 01:06:23,808 How little too. 552 01:06:29,157 --> 01:06:33,404 My kid beat, huh? I know who he is and I snuck him. 553 01:06:34,621 --> 01:06:39,532 Subscribe now but for the deposit. - Gary, Bobby, get out of this tent. 554 01:06:40,251 --> 01:06:46,455 Get out. You tell Harrigan that he is going to be sure. 555 01:06:51,387 --> 01:06:55,255 What's that, asshole? - Come on, motherfucker. 556 01:06:56,768 --> 01:06:59,341 Schorem, get out. Get out of here. 557 01:07:03,858 --> 01:07:08,070 Brigadier Billy Robertson? My child beat? 558 01:07:20,959 --> 01:07:22,951 Come on, we're leaving. 559 01:07:39,018 --> 01:07:44,060 Can I get a moment of silence, ladies and gentlemen? 560 01:07:44,858 --> 01:07:46,684 The boss wants to say something. 561 01:07:46,860 --> 01:07:53,740 Rightly a big turnout, because agent Trimble is the backbone of the force. 562 01:07:53,908 --> 01:07:58,404 Unfortunately I have to be an important traffic symposium... 563 01:07:58,580 --> 01:08:02,328 ... So will the expert inspector Larson take over. 564 01:08:02,500 --> 01:08:05,667 Nice evening and Arthur, enjoy your retirement. 565 01:08:05,837 --> 01:08:09,170 Thank you, Gordon. Kind words. 566 01:08:09,340 --> 01:08:15,213 Finally, thanks to Sheila wonders has performed with an orange ribbon... 567 01:08:15,388 --> 01:08:20,216 ... I offer you this yogurt maker to with best wishes for you and your wife. 568 01:08:20,393 --> 01:08:22,386 Pity that Felicity is not there... 569 01:08:22,562 --> 01:08:25,646 ... But a long and happy retirement desired. 570 01:08:34,741 --> 01:08:37,148 The chef can get the plague. 571 01:08:40,872 --> 01:08:43,363 Heavens. My eyes. 572 01:08:46,711 --> 01:08:52,500 What are you doing? - Sorry. I thought you would be blind. 573 01:08:58,348 --> 01:09:00,257 Do another one. 574 01:09:04,103 --> 01:09:08,812 The end of an era, huh? - And the beginning of a new one. 575 01:09:12,028 --> 01:09:15,231 Bridie, I know I've been drinking... 576 01:09:16,908 --> 01:09:21,451 ... And our lives have always been so complicated. 577 01:09:22,205 --> 01:09:24,874 It was never the right time. 578 01:09:29,379 --> 01:09:35,880 But in my next letter to Kim I would like to tell her about... 579 01:09:37,178 --> 01:09:39,171 About Me? 580 01:09:56,656 --> 01:09:58,198 It's open. 581 01:10:03,830 --> 01:10:05,241 Sir? 582 01:10:07,292 --> 01:10:11,040 Welcome to my world. - Nice. 583 01:10:11,880 --> 01:10:14,003 Do you have your suit with you? 584 01:10:15,758 --> 01:10:19,424 I just came to say how bad I am. 585 01:10:19,596 --> 01:10:22,881 What do you rot? - From Billy. 586 01:10:24,559 --> 01:10:25,970 What about Billy? 587 01:10:27,103 --> 01:10:30,270 Christ. - What's wrong with him? 588 01:10:39,824 --> 01:10:41,283 A family member? 589 01:10:44,913 --> 01:10:47,486 More than that. 590 01:10:47,665 --> 01:10:49,991 Take your time, Barry. 591 01:10:50,168 --> 01:10:55,126 But close it off before you leave. They'll still walk away. 592 01:11:22,867 --> 01:11:26,568 You'll notice what you're returned. 593 01:12:04,450 --> 01:12:07,866 There a lot still needs to be issued, kid. 594 01:12:08,037 --> 01:12:11,869 Are you sure what you're doing? - I want everything outside painted. 595 01:12:12,041 --> 01:12:16,086 Stone, shutters, doors, everything. - It's black, brigges. 596 01:12:16,254 --> 01:12:20,382 You will sometimes detective. Come on, painting. 597 01:12:20,550 --> 01:12:25,093 Dammit, brigges. The whole lot? - Everything. Including the spiders. 598 01:12:26,306 --> 01:12:32,011 Sodeju. This is about work, though. This tent needs a bomb. 599 01:12:32,187 --> 01:12:36,564 And you and kick your ass. - People will think we're crazy. 600 01:12:36,733 --> 01:12:40,861 This could very well be. Now shut up and paints. 601 01:12:44,157 --> 01:12:47,857 No wonder they have this closed. What a dump. 602 01:12:53,041 --> 01:12:56,576 I'll apologize. - Accepted. 603 01:12:59,047 --> 01:13:03,294 Listen, go back to guests who killed Billy. 604 01:13:03,468 --> 01:13:05,674 But without proof you have nothing. 605 01:13:08,139 --> 01:13:12,885 Jenkins approached me in confidence. - Tell. 606 01:13:16,898 --> 01:13:21,145 We are not all brave. But if you are making progress... 607 01:13:21,319 --> 01:13:24,902 ... He will testify, but not by himself. 608 01:13:25,073 --> 01:13:27,742 Only if you have more witnesses and evidence. 609 01:13:27,909 --> 01:13:33,152 Do you do anything with this official? - Yes. I'll tell you. 610 01:13:34,374 --> 01:13:37,909 And you will support me if it is a case? 611 01:13:39,295 --> 01:13:41,869 Give it but no answer. 612 01:13:50,557 --> 01:13:55,219 What do you think, brigges? - Move. I put the finishing touches. 613 01:13:55,395 --> 01:13:58,894 Look at that. - Next month we are doing your house. 614 01:13:59,065 --> 01:14:01,900 Now all hell breaks loose. - Yes, this we will know. 615 01:14:02,068 --> 01:14:04,357 This is asking for trouble. 616 01:14:07,073 --> 01:14:12,909 Listen. Run the engine and wait until you hear the screams. 617 01:14:18,376 --> 01:14:20,250 Wait here. 618 01:14:35,977 --> 01:14:40,354 Go to the crฤche. Go pick up little children there. 619 01:14:40,523 --> 01:14:42,599 Do you prefer? 620 01:14:43,276 --> 01:14:49,112 What is it, Grandpa? Kungfu-boy lost? - Come on, cop. 621 01:14:49,282 --> 01:14:52,117 Do you whack with your cane? 622 01:14:53,745 --> 01:14:55,488 Fuck. 623 01:15:01,252 --> 01:15:04,087 Come on, then. Come on down. 624 01:15:55,807 --> 01:15:58,512 Okay? - That was awesome. 625 01:15:59,394 --> 01:16:01,600 Now they'll cool down. 626 01:16:12,407 --> 01:16:16,191 Are you open? - It's on the wall, sir. 627 01:16:16,369 --> 01:16:20,449 Is terrible screaming at Breaking Hall Street. 628 01:16:23,251 --> 01:16:27,201 Come on, it's late. We're shutting it down. - What is that? 629 01:16:28,298 --> 01:16:32,165 Nothing. Forget it. Come on. - We can not ignore. 630 01:16:32,343 --> 01:16:34,217 Come on. 631 01:16:34,804 --> 01:16:37,758 It's fucking freezing. 632 01:16:44,063 --> 01:16:49,769 Move. Let's see. All Jesus. What a stench. 633 01:16:51,654 --> 01:16:56,897 What the hell are you doing here? Take it and go out of my house. 634 01:16:57,076 --> 01:17:03,245 Wheland for the monitoring station. Assistance. - Fuck. Assholes. 635 01:17:11,591 --> 01:17:16,217 Assistance, Breaking Hall 34. Officer down. - I know where it is. 636 01:17:24,145 --> 01:17:27,063 Back off, kid. - Brigges? 637 01:17:35,532 --> 01:17:40,692 Gary, little rat. Attempted murder of a police officer, seen through an agent. 638 01:17:40,870 --> 01:17:44,654 I do not mean that. - Like that kid you dead reed? 639 01:17:44,833 --> 01:17:50,419 It was an accident. I do not see him. As he ran into the road. 640 01:17:50,588 --> 01:17:56,128 And the old man had only get hit. - Are you Billy? His name was Billy. 641 01:17:56,302 --> 01:18:02,175 You get the choice. Tell the truth and we will take you into custody only. 642 01:18:02,350 --> 01:18:05,553 Lie to me and you're going to jail. 643 01:18:05,728 --> 01:18:10,687 Who killed Billy? You, Dunstan or your father? 644 01:18:22,495 --> 01:18:27,287 Harrigan. What the hell were you thinking coming here to do? 645 01:18:30,295 --> 01:18:35,502 I'll tell you. I'm going to lock you for the murder of my friend. 646 01:18:35,675 --> 01:18:42,508 And you're going to oppose. Give me an excuse to break your arm. 647 01:18:45,101 --> 01:18:48,221 You're dead. - Is that so? 648 01:18:48,396 --> 01:18:52,892 Try anything and I'll break his arm. Move. 649 01:18:58,615 --> 01:19:04,155 Back. A movement and I'll break his arm in two. 650 01:19:28,186 --> 01:19:31,934 How do I know you killed Billy? Ask your son. 651 01:19:32,106 --> 01:19:34,348 Prutser. - I did not... 652 01:19:34,526 --> 01:19:37,977 Take him to the radiator. - Son of a bitch. 653 01:19:39,489 --> 01:19:41,814 Caps, you. - Shut up. 654 01:19:42,784 --> 01:19:46,616 You're the dick, plague young. - I did not say anything. 655 01:19:46,788 --> 01:19:48,615 Stupid. 656 01:19:49,457 --> 01:19:51,913 God's sake. - What is it, Bridie? 657 01:19:52,085 --> 01:19:56,035 We need to drop off themselves. - Can you get in the car? 658 01:20:01,970 --> 01:20:03,215 Forget it. 659 01:20:22,490 --> 01:20:24,566 He's on fire. 660 01:20:25,702 --> 01:20:31,289 Harrigan for the monitoring station. We are stuck in district office Monk Shire. 661 01:20:31,457 --> 01:20:36,250 Send a van. We have no vehicle that has just fired. 662 01:20:36,421 --> 01:20:39,338 This is empty. - Use those. 663 01:20:56,774 --> 01:21:00,475 This is it. Now it's between us. 664 01:21:02,864 --> 01:21:06,696 Nice. Now we settle this once and for all. 665 01:21:13,500 --> 01:21:17,996 They are the coffins to the address and one of them is your name. 666 01:21:18,171 --> 01:21:20,080 I have no people. 667 01:21:20,256 --> 01:21:25,167 Harrigan has five men to an incident to quell. 668 01:21:26,638 --> 01:21:29,176 I sit with the rest of the city. 669 01:21:29,349 --> 01:21:32,100 The power is out, if you do not know. 670 01:21:32,268 --> 01:21:35,933 He gets back up when we have it. Not before. 671 01:21:36,231 --> 01:21:41,106 Inspector Larson is busy. There is help, once available. 672 01:21:41,986 --> 01:21:43,481 It's chaos everywhere. 673 01:21:44,280 --> 01:21:46,569 Faster. Come on. 674 01:22:24,737 --> 01:22:28,605 This is all your fault, you idiot. We are all dead. 675 01:22:28,783 --> 01:22:33,529 Shut up, coward. - He puts things like fire. 676 01:22:33,705 --> 01:22:37,240 And you're going first. - Do not leave me behind. 677 01:22:37,417 --> 01:22:42,458 Come on. Extinguish. After three count. One, two, three... 678 01:22:46,176 --> 01:22:48,417 They come through the back door. - Come on. 679 01:22:48,595 --> 01:22:52,675 Do not leave me here. Take the cuffs off. - Shut up, will you? 680 01:22:52,849 --> 01:22:55,803 Fuck. Assholes. - Shut up. 681 01:22:57,687 --> 01:23:00,605 I take with the denim jacket. - That's mine. 682 01:23:00,773 --> 01:23:04,688 I saw him first. - But I'm the sergeant. 683 01:23:08,490 --> 01:23:09,984 Stay down. 684 01:23:20,168 --> 01:23:24,877 Turn them over and tie them together with their backs against each other. 685 01:23:25,048 --> 01:23:26,839 What is happening? - Shut up. 686 01:23:27,008 --> 01:23:32,050 Fuck. What is happening? - Okay, girl? 687 01:24:09,467 --> 01:24:11,376 If this is settled... 688 01:24:20,478 --> 01:24:22,803 I've told you, Harrigan. 689 01:24:23,189 --> 01:24:28,397 I said that you would still get their turn. And it's far, damn it. 690 01:24:29,237 --> 01:24:32,820 You guys are crazy. If I get the chance, I'm gone. 691 01:24:32,991 --> 01:24:35,908 Nice. That will be a great relief. 692 01:24:52,135 --> 01:24:54,211 Bess, come on. 693 01:24:57,265 --> 01:24:59,803 They are gathering. 694 01:25:05,815 --> 01:25:08,602 Lock the door behind him on the cut. 695 01:25:31,883 --> 01:25:33,342 Alfie. 696 01:25:35,428 --> 01:25:37,302 More patterns, kid. 697 01:25:38,056 --> 01:25:41,639 What are you looking for? Shut up. Fucking 698 01:25:42,227 --> 01:25:44,184 Let's take a look. 699 01:25:45,939 --> 01:25:47,397 Ready? 700 01:25:53,279 --> 01:25:56,233 On your knees, damn. 701 01:25:56,407 --> 01:25:59,823 Harrigan, I have one of your people. 702 01:26:01,246 --> 01:26:05,872 Damn. Moss. Dunstan has him. 703 01:26:06,042 --> 01:26:10,040 They skin him and hang him from the nearest lamppost . 704 01:26:10,255 --> 01:26:12,247 Do you hear me, Harrigan? 705 01:26:13,007 --> 01:26:16,174 How we make cops off. 706 01:26:16,678 --> 01:26:19,429 You know Dunstan loves fire. 707 01:26:19,597 --> 01:26:23,809 Why he has that slut of a daughter of your burned. 708 01:26:32,485 --> 01:26:36,103 You've just made a witness statement. 709 01:26:38,575 --> 01:26:40,733 You're not going anywhere, asshole. 710 01:26:40,910 --> 01:26:44,611 Let's settle this. Do you hear me, Harrigan? 711 01:26:56,259 --> 01:27:01,254 How we do it, Harrigan. So we make cops off. 712 01:27:19,699 --> 01:27:21,822 Go ahead. Do it. 713 01:27:22,702 --> 01:27:26,782 Everyone knows you're his snitch. Shoot off. Upside 714 01:27:26,956 --> 01:27:30,456 A walk for him, the other for me. 715 01:27:30,627 --> 01:27:34,671 That's even better. Both for me. It's simple. 716 01:27:34,839 --> 01:27:39,133 You put your finger to the trigger and you shoot. Go ahead. 717 01:27:39,302 --> 01:27:42,967 Do you think I do not? - Do it. Come on. 718 01:27:56,194 --> 01:27:58,352 Fuck. 719 01:28:16,256 --> 01:28:19,043 Artie Once finished with your boyfriend, he grabs you. 720 01:28:19,217 --> 01:28:21,672 What I'm afraid, say. 721 01:28:23,221 --> 01:28:26,175 They wanted to murder me. - Where is Barry? 722 01:28:26,349 --> 01:28:28,721 I had a gun to my head. 723 01:28:37,068 --> 01:28:38,895 Put โ€‹โ€‹him on his feet. 724 01:28:44,200 --> 01:28:47,285 Do you going to calm. Bastard. 725 01:28:54,169 --> 01:28:57,703 Do it. - I told you. 726 01:28:57,881 --> 01:28:59,838 Do it. 727 01:30:04,364 --> 01:30:08,942 Come on, Barry. It's good. All is well. 728 01:30:09,118 --> 01:30:11,241 Lau, an ambulance. 729 01:30:55,456 --> 01:31:01,210 When you were a baby, sweetheart, I crept softly into your room when you were sleeping... 730 01:31:01,379 --> 01:31:06,586 ... To see if you are still breathing. Then I talked to you. 731 01:31:06,759 --> 01:31:10,342 I wondered whether other people did. 732 01:31:10,513 --> 01:31:15,590 You were so small. White dots on your nose. 733 01:31:15,768 --> 01:31:21,474 I see you still smile in your sleep a mysterious dream. 734 01:31:22,859 --> 01:31:26,559 I think every day you and your mother. 735 01:31:26,738 --> 01:31:30,818 Then disappear all those horrible people. 736 01:31:56,017 --> 01:32:01,522 And I know I will be with you. Shortly 737 01:32:21,167 --> 01:32:24,002 Harrigan. 738 01:36:59,362 --> 01:37:02,945 Can we make pace, people? I have to go to the morgue. 739 01:37:03,116 --> 01:37:07,160 Suicide. Orange in his mouth, dog leash around his neck. 740 01:37:07,328 --> 01:37:10,911 That will give a pretty picture. - I'm ready. 741 01:37:11,082 --> 01:37:14,533 Come brigges. Photo for charity. 742 01:37:14,711 --> 01:37:18,246 Mr. Larson, you can retract anything? 743 01:37:18,756 --> 01:37:22,624 Would you all look as if you have not done it in the pants? 744 01:37:22,802 --> 01:37:24,629 Smart. 745 01:37:24,804 --> 01:37:28,553 Three, two, one... 746 01:37:32,061 --> 01:37:34,101 WWW.SUBTITRARI.PRO 60024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.