All language subtitles for Happy.Hell.Night.1992.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:43,000 --> 00:01:45,794
We only check on this one twice a week,
3
00:01:46,003 --> 00:01:48,547
just to see if he's still alive.
4
00:01:55,596 --> 00:01:56,596
Take a look.
5
00:01:59,016 --> 00:02:00,016
Take a look!
6
00:02:28,254 --> 00:02:29,713
My God_
7
00:02:39,265 --> 00:02:42,142
25 years, he don't move or speak.
8
00:02:46,313 --> 00:02:48,440
I don't know how he lives.
9
00:02:50,526 --> 00:02:53,237
Eats the bugs in there I suppose.
10
00:02:54,113 --> 00:02:57,074
Nothing human lives like that.
11
00:02:57,283 --> 00:02:58,576
Not for 25 years.
12
00:03:02,454 --> 00:03:04,123
He just sits there.
13
00:03:05,291 --> 00:03:06,750
Like he's waitin'.
14
00:03:08,836 --> 00:03:11,964
Waitin' for somethin' all these years.
15
00:03:18,554 --> 00:03:19,597
Oh, come on.
16
00:03:21,015 --> 00:03:23,892
He can wait 25 more for all I care.
17
00:04:13,150 --> 00:04:15,653
Please help me, Father.
18
00:04:15,861 --> 00:04:16,861
It's 12:22 a.m.
19
00:04:16,987 --> 00:04:18,572
on a chilly Halloween night here on WKBK
20
00:04:18,781 --> 00:04:20,658
The Voice of Winfield and this next one
21
00:04:20,866 --> 00:04:22,117
is going out to all of
you fraternity pledges
22
00:04:22,326 --> 00:04:24,119
who may or may not be successful tonight
23
00:04:24,328 --> 00:04:26,455
in your moments of mayhem and madness,
24
00:04:26,664 --> 00:04:29,083
hungry to make the grade
on this Hell Night 1965
25
00:04:29,291 --> 00:04:31,960
and join one of those
homes for delinquent souls
26
00:04:32,169 --> 00:04:33,837
out there on campus.
27
00:04:34,046 --> 00:04:36,465
You know who I'm talking about.
28
00:05:42,281 --> 00:05:43,281
No peace.
29
00:06:15,898 --> 00:06:18,692
J1 Out in the shadows is that it tonight
30
00:06:18,901 --> 00:06:20,027
Hey, comin' by the party tonight?
31
00:06:20,235 --> 00:06:21,235
We got some serious fun planned.
32
00:06:21,361 --> 00:06:22,446
Good, clean fun I suppose?
33
00:06:22,654 --> 00:06:23,697
Hey, it's Halloween Hell Night.
34
00:06:23,906 --> 00:06:25,491
What do expect from Phi Delta Sigma?
35
00:06:25,699 --> 00:06:27,034
Cheap wine and cheaper sex?
36
00:06:27,242 --> 00:06:29,536
- Exactly, but not
necessarily in that order.
37
00:06:29,745 --> 00:06:31,830
Ah, you guys are bad.
38
00:06:32,039 --> 00:06:33,165
_ We TFY-
39
00:06:33,373 --> 00:06:34,373
I'll see ya tonight.
40
00:06:36,585 --> 00:06:37,711
Excuse me, ladies!
41
00:06:37,920 --> 00:06:39,922
41 Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
42
00:06:40,130 --> 00:06:41,130
Hey!
43
00:06:41,330 --> 00:06:42,508
Jake, Jake, wait up, man.
44
00:06:42,716 --> 00:06:43,716
Ralph, slow down.
45
00:06:43,801 --> 00:06:44,801
You're gonna have a heart attack.
46
00:06:45,001 --> 00:06:45,676
- I've been
lookin' all over for ya.
47
00:06:45,803 --> 00:06:46,803
So ya found me.
48
00:06:46,845 --> 00:06:47,888
Start talkin'.
49
00:06:49,556 --> 00:06:50,808
Look, man.
50
00:06:51,016 --> 00:06:52,559
I definitely want in.
51
00:06:52,768 --> 00:06:55,020
- What, in Phi Delta?
- Yeah.
52
00:06:55,229 --> 00:06:56,396
Ralph, give me a break.
53
00:06:56,605 --> 00:06:58,482
You didn't make any
varsity team this year.
54
00:06:58,690 --> 00:07:00,859
You didn't even make the
goddamn equestrian team.
55
00:07:01,068 --> 00:07:02,444
You got scared and you fell of the horse.
56
00:07:02,653 --> 00:07:03,695
Aww, come on, Jake,
57
00:07:03,904 --> 00:07:04,988
you know you spooked my horse.
58
00:07:05,197 --> 00:07:07,199
- So how are you gonna manage
handling this initiation stunt
59
00:07:07,407 --> 00:07:09,952
we're gonna throw you tonight?
60
00:07:10,160 --> 00:07:11,370
Look, tonight's Hell Night.
61
00:07:11,578 --> 00:07:14,206
I don't get in tonight, I
gotta wait another year.
62
00:07:14,414 --> 00:07:16,124
You know my old man'll cut me off.
63
00:07:16,333 --> 00:07:17,835
- Yeah and if we don't
win this competition
64
00:07:18,043 --> 00:07:20,295
with the biggest stunt
tonight, this initiation stunt,
65
00:07:20,504 --> 00:07:21,880
then we lose the competition.
66
00:07:22,089 --> 00:07:23,215
Why should I let you?
67
00:07:23,423 --> 00:07:26,969
Why don't you give me a chance?
68
00:07:27,177 --> 00:07:29,179
Let me think about it.
69
00:07:29,388 --> 00:07:30,472
All right!
70
00:07:30,681 --> 00:07:31,681
You won't regret it, man.
71
00:07:31,881 --> 00:07:32,640
How's your leg?
72
00:07:32,840 --> 00:07:33,599
It would get a little better
73
00:07:33,767 --> 00:07:35,269
if ya didn't keep hangin' on me, ya know?
74
00:07:35,477 --> 00:07:36,477
Relax.
75
00:07:37,229 --> 00:07:38,689
You have any money?
76
00:07:38,897 --> 00:07:40,482
Yeah, I got a little.
77
00:07:40,691 --> 00:07:41,733
Good, I'm dyin' for a cocktail.
78
00:07:41,942 --> 00:07:43,026
Why don't you buy me a beer?
79
00:07:43,235 --> 00:07:46,029
What do you say I buy you a beer?
80
00:07:46,238 --> 00:07:48,866
41 Yeah yeah yeah yeah yeah
81
00:07:49,074 --> 00:07:52,369
41 Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
yeah
82
00:07:52,578 --> 00:07:56,039
41 Yeah yeah yeah yeah yeah
83
00:08:01,295 --> 00:08:03,005
What are you gonna do?
84
00:08:03,213 --> 00:08:04,213
I don't know.
85
00:08:04,413 --> 00:08:06,174
I'm just really confused right now.
86
00:08:06,383 --> 00:08:09,469
Well, that's understandable.
87
00:08:09,678 --> 00:08:11,346
But you have to do
something about this, Liz,
88
00:08:11,555 --> 00:08:13,473
or you're gonna make yourself crazy.
89
00:08:13,682 --> 00:08:14,682
' Yes!
90
00:08:14,725 --> 00:08:16,894
You are such a lucky piece of shit.
91
00:08:17,102 --> 00:08:18,102
Runs in the family, my man.
92
00:08:18,270 --> 00:08:19,354
- Yeah well, your luck's
gonna run out, bro,
93
00:08:19,563 --> 00:08:22,357
if your baby brother doesn't
get back in town by tonight.
94
00:08:22,566 --> 00:08:23,567
Hey, don't worry about it.
95
00:08:23,775 --> 00:08:25,569
If he says he'll be back for
Hell Night, he'll be back.
96
00:08:25,777 --> 00:08:28,739
Besides, the old man
would cut his nuts off
97
00:08:28,947 --> 00:08:30,616
if he didn't make it into Phi Delta.
98
00:08:30,824 --> 00:08:31,824
This is true, man.
99
00:08:31,992 --> 00:08:33,410
_ Hey-
100
00:08:33,619 --> 00:08:34,619
I'm rich.
101
00:08:34,819 --> 00:08:36,538
Let's get a round of beer here, Big Mike.
102
00:08:36,747 --> 00:08:40,208
- Hey, doesn't anybody
go to class anymore?
103
00:08:42,753 --> 00:08:43,754
Hey Ralph, go turn on the TV set.
104
00:08:43,962 --> 00:08:46,006
It's time for Sara's Beat.
105
00:08:47,549 --> 00:08:50,302
- Today on Bara's Beat we focus
on the frat house follies,
106
00:08:50,510 --> 00:08:52,554
the annual competition
for the most dangerous
107
00:08:52,763 --> 00:08:55,515
initiation stunt by a freshman pledge.
108
00:08:55,724 --> 00:08:58,018
The competition is
incredibly close this year
109
00:08:58,226 --> 00:09:01,355
and popular opinion has
Kappa Sig's Rick Fagan
110
00:09:01,563 --> 00:09:04,608
in the lead, but Phi Delta's Sonny Collins
111
00:09:04,816 --> 00:09:06,777
could still pull it off
with something really big
112
00:09:06,985 --> 00:09:09,196
if he gets back from his stunning victory
113
00:09:09,404 --> 00:09:12,366
and the Laguna Seca Motorcycle races.
114
00:09:12,574 --> 00:09:14,952
Phi Delta has never
lost in the three years
115
00:09:15,160 --> 00:09:17,412
yours truly has offered this award.
116
00:09:17,621 --> 00:09:19,998
Tune in tomorrow to Bara's
Beat for all the news
117
00:09:20,207 --> 00:09:21,708
on tonight's mayhem.
118
00:09:21,917 --> 00:09:25,712
This is Ned Bara for Bara's Beat saying,
119
00:09:25,921 --> 00:09:28,882
Happy Hell Night!
120
00:09:29,091 --> 00:09:30,801
41 Yeah yeah yeah yeah yeah
121
00:09:31,009 --> 00:09:32,009
' God!
122
00:09:32,209 --> 00:09:32,844
I hate that idiot.
123
00:09:33,053 --> 00:09:34,888
We shoulda never let
him in the fraternity.
124
00:09:35,097 --> 00:09:36,890
- Well gee, maybe his
daddy's sizable donation
125
00:09:37,099 --> 00:09:38,517
had something to do with it, huh?
126
00:09:38,725 --> 00:09:40,769
Hey, nevertheless, he speaks the truth
127
00:09:40,978 --> 00:09:42,354
and we're in a bit of trouble, boys.
128
00:09:42,562 --> 00:09:43,897
- Hey, how many times
do I have to tell you?
129
00:09:44,106 --> 00:09:45,857
Sonny'll be here.
130
00:09:46,066 --> 00:09:47,651
Look, I gotta go.
131
00:09:47,859 --> 00:09:49,403
I'll see you all later?
132
00:09:49,611 --> 00:09:51,196
Where ya goin'?
133
00:09:51,405 --> 00:09:53,782
I gotta see one of my profs.
134
00:09:54,658 --> 00:09:57,411
I'll see ya at the party.
135
00:09:57,619 --> 00:09:59,997
Um, I'm gonna go, too, guys.
136
00:10:01,248 --> 00:10:03,625
Hey, nice seein' ya.
137
00:10:03,834 --> 00:10:04,834
Bye.
138
00:10:08,505 --> 00:10:09,505
Okay.
139
00:10:10,841 --> 00:10:13,468
If Sonny shows, what are
we gonna make him do?
140
00:10:13,677 --> 00:10:15,887
Um, we'll get him to ride
141
00:10:16,096 --> 00:10:18,140
through the dean's
house on his motorcycle.
142
00:10:18,348 --> 00:10:19,766
Yeah, naked, right?
143
00:10:21,018 --> 00:10:23,270
- And Ralph on his back
fuckin' him up the ass.
144
00:10:23,478 --> 00:10:24,478
Hey, come on, wait a minute, man.
145
00:10:24,604 --> 00:10:25,604
Relax, kid.
146
00:10:25,647 --> 00:10:28,817
We're crazy, but we're not that crazy.
147
00:10:29,026 --> 00:10:30,527
I've got it, boys, I've got it.
148
00:10:30,736 --> 00:10:31,736
Oh really?
149
00:10:31,862 --> 00:10:32,862
Gee, I didn't know you could catch it
150
00:10:32,863 --> 00:10:34,573
by whackin' a salami, Bara.
151
00:10:35,741 --> 00:10:37,075
_ very funny, guys.
152
00:10:37,284 --> 00:10:38,827
While you guys were sittin'
around fuckin' the dog,
153
00:10:39,036 --> 00:10:40,537
I've been workin' like one.
154
00:10:40,746 --> 00:10:41,872
What do you got, Bara, eh?
155
00:10:42,080 --> 00:10:43,832
Only the most outrageous, most daring,
156
00:10:44,041 --> 00:10:47,127
most righteous, most
radical hazing assignment
157
00:10:47,335 --> 00:10:49,046
in collegiate history.
158
00:10:49,254 --> 00:10:50,714
But do I get to keep my clothes on?
159
00:10:50,922 --> 00:10:51,965
Shut up!
160
00:10:52,174 --> 00:10:54,009
- Shut up!
- Shut up!
161
00:10:54,217 --> 00:10:55,427
Listen to this:
162
00:10:55,635 --> 00:10:57,804
Winfield Banner, 1963.
163
00:10:58,013 --> 00:10:59,931
"On October 31st, Sheriff Jesse Hicks,
164
00:11:00,140 --> 00:11:02,893
"accompanied by Father Thomas
Cane, entered a mausoleum
165
00:11:03,101 --> 00:11:05,687
"in the old Winfield
Cemetery and discovered
166
00:11:05,896 --> 00:11:07,856
"the mutilated and dismembered corpses
167
00:11:08,065 --> 00:11:11,443
"of seven college students
and a local girl."
168
00:11:11,651 --> 00:11:13,028
And dig this.
169
00:11:13,236 --> 00:11:14,905
The college students were all members
170
00:11:15,113 --> 00:11:17,240
of the Phi Delta Sigma fraternity!
171
00:11:17,449 --> 00:11:20,660
- What is this, another
bit of Bara bullshit?
172
00:11:20,869 --> 00:11:22,913
- "The corpse of Zachary
Malius had been removed
173
00:11:23,121 --> 00:11:24,623
"from his place of rest.
174
00:11:24,831 --> 00:11:27,793
"His tomb was marked with Satanic symbols.
175
00:11:28,001 --> 00:11:32,047
"It appeared that a bizarre
occult ritual had taken place."
176
00:11:38,428 --> 00:11:40,013
They never solved the murder
177
00:11:40,222 --> 00:11:42,140
and they never found his corpse.
178
00:11:42,349 --> 00:11:44,226
They captured a guy that
night in the cemetery,
179
00:11:44,434 --> 00:11:47,020
but he never went to trial.
180
00:11:47,229 --> 00:11:49,856
And if that hasn't turned your toenails,
181
00:11:50,065 --> 00:11:52,692
rumor has it the guy is still locked up
182
00:11:52,901 --> 00:11:54,444
in the state asylum.
183
00:11:55,737 --> 00:11:56,737
" Bum!
184
00:12:00,951 --> 00:12:02,869
Is that nervous laughter I hear?
185
00:12:03,078 --> 00:12:05,705
You guys got the willies or what?
186
00:12:06,873 --> 00:12:08,416
My father was here back then.
187
00:12:08,625 --> 00:12:10,001
I would've heard about it.
188
00:12:10,210 --> 00:12:11,670
Well, I checked it out.
189
00:12:11,878 --> 00:12:14,005
And it wasn't easy 'cause this town
190
00:12:14,214 --> 00:12:15,715
don't wanna talk about it.
191
00:12:15,924 --> 00:12:17,676
But it definitely happened.
192
00:12:17,884 --> 00:12:19,094
So, what's the point?
193
00:12:19,302 --> 00:12:20,302
The point?
194
00:12:20,387 --> 00:12:23,056
We're talkin' points, more
than enough to beat Kappa Sig,
195
00:12:23,265 --> 00:12:25,267
if one of your pledges can get in there
196
00:12:25,475 --> 00:12:28,270
and get a picture of this dude.
197
00:12:28,478 --> 00:12:31,106
- You think I want my
pledges arrested for B and E?
198
00:12:31,314 --> 00:12:33,942
- They got the balls,
they don't get busted.
199
00:12:35,068 --> 00:12:36,736
I been talkin' to a guy who worked there.
200
00:12:36,945 --> 00:12:40,991
I got a map, I got a plan,
I even got his cell number.
201
00:12:45,245 --> 00:12:46,705
I'll be in my studio gettin' ready
202
00:12:46,913 --> 00:12:48,373
for tonight's festivities.
203
00:12:48,582 --> 00:12:52,043
If your knees stop
shakin' come and see me.
204
00:12:56,798 --> 00:12:59,926
Sounds like a good idea to me.
205
00:13:58,902 --> 00:14:00,528
What's the matter?
206
00:14:08,286 --> 00:14:09,286
It's Eric?
207
00:14:13,416 --> 00:14:16,711
I thought you were
gonna tell him about us.
208
00:14:16,920 --> 00:14:19,631
I don't wanna hurt him.
209
00:14:19,839 --> 00:14:21,216
Yeah, I know.
210
00:14:21,424 --> 00:14:23,051
I don't wanna either.
211
00:14:24,886 --> 00:14:25,886
Me neither.
212
00:14:27,013 --> 00:14:29,808
He's my brother for Christ's sake.
213
00:14:30,892 --> 00:14:32,978
I can't see you anymore.
214
00:14:35,772 --> 00:14:39,859
- You picked a hell of a
place to tell me that, Liz.
215
00:14:48,994 --> 00:14:51,037
You wanna talk about this?
216
00:14:51,246 --> 00:14:52,372
I don't know.
217
00:14:54,457 --> 00:14:57,502
She hasn't spoken to me in two weeks.
218
00:15:00,880 --> 00:15:01,880
Fuck, man.
219
00:15:07,929 --> 00:15:09,222
Yo, it's open!
220
00:15:21,484 --> 00:15:23,236
Evenin' boys.
221
00:15:23,445 --> 00:15:26,906
ls something wrong, Sheriff?
222
00:15:27,115 --> 00:15:29,492
You seen Ned Bara this evening?
223
00:15:29,701 --> 00:15:33,163
- Uh, he doesn't hang
around here too much.
224
00:15:34,372 --> 00:15:36,833
He's around all right.
225
00:15:37,042 --> 00:15:39,336
Saw his car a few miles back.
226
00:15:41,504 --> 00:15:44,924
Could've sworn he was headed this way.
227
00:15:45,133 --> 00:15:47,260
He in some sorta trouble?
228
00:15:48,928 --> 00:15:51,848
Seems he was at City Hall this morning.
229
00:15:52,057 --> 00:15:54,934
Doing some research for his TV show?
230
00:15:55,935 --> 00:15:59,272
Funny thing is, he left without returning
231
00:15:59,481 --> 00:16:01,358
some confidential files.
232
00:16:11,659 --> 00:16:14,287
Henry Collins, first to the top.
233
00:16:21,836 --> 00:16:23,922
This here was your
Daddy's, wasn't it, son?
234
00:16:24,130 --> 00:16:25,130
Yeah.
235
00:16:25,330 --> 00:16:28,802
It's used to chop the
ice above the frost line.
236
00:16:29,928 --> 00:16:31,471
You knew my father?
237
00:16:39,479 --> 00:16:42,023
- Take my advice, boys, and
keep your fraternity pranks
238
00:16:42,232 --> 00:16:44,317
close to home this year.
239
00:16:44,526 --> 00:16:47,654
I hear we're in for some heavy weather.
240
00:16:55,995 --> 00:16:58,123
What was that all about?
241
00:16:59,249 --> 00:17:00,458
I don't know.
242
00:17:03,253 --> 00:17:05,880
Yo, Eric, your old man's on the phone.
243
00:17:06,089 --> 00:17:07,089
Oh, man.
244
00:17:14,681 --> 00:17:15,890
Hey, Eric.
245
00:17:16,099 --> 00:17:17,308
How's my oldest boy?
246
00:17:17,517 --> 00:17:18,517
Hey, Dad.
247
00:17:18,717 --> 00:17:19,519
How was your trip?
248
00:17:19,727 --> 00:17:20,727
Tiring.
249
00:17:20,927 --> 00:17:22,689
They kept my jet circling
over the airport for an hour
250
00:17:22,897 --> 00:17:24,399
before they'd let us land.
251
00:17:24,607 --> 00:17:26,443
Is Sonny back from the races yet?
252
00:17:26,651 --> 00:17:28,778
Did you really expect him to be back?
253
00:17:28,987 --> 00:17:29,987
Oh, come on, Eric.
254
00:17:30,113 --> 00:17:32,824
I want Sonny in the fraternity now.
255
00:17:33,032 --> 00:17:34,032
I'm counting on you.
256
00:17:34,159 --> 00:17:36,161
- Yeah, how 'bout we count
on him once in a while?
257
00:17:36,369 --> 00:17:37,495
He'll be there.
258
00:17:37,704 --> 00:17:38,788
Yeah, right.
259
00:17:38,997 --> 00:17:41,374
No, it'll be different this time.
260
00:17:41,583 --> 00:17:42,667
We made a deal.
261
00:17:43,668 --> 00:17:45,837
Some things never change, do they?
262
00:17:46,045 --> 00:17:47,045
Come on, Eric.
263
00:17:47,245 --> 00:17:48,882
I didn't make this call to argue with you.
264
00:17:49,090 --> 00:17:52,010
Now tell me, what are
your plans for Hell Night?
265
00:17:52,218 --> 00:17:53,511
I wanna hear all about it.
266
00:17:53,720 --> 00:17:55,430
I'm still working some things out.
267
00:17:55,638 --> 00:17:59,601
Hey, by the way, what do you
know about Phi Delta brothers
268
00:17:59,809 --> 00:18:01,978
being murdered in Winfield Cemetery?
269
00:18:25,877 --> 00:18:29,589
Eric,
270
00:18:29,797 --> 00:18:31,591
I have another call coming in
271
00:18:31,799 --> 00:18:32,799
on the other line.
272
00:18:32,884 --> 00:18:36,095
I'll get back with you as soon as I can.
273
00:18:46,272 --> 00:18:47,357
I'm checking out, Medeli.
274
00:18:47,565 --> 00:18:50,777
Have my car with the driver at the door.
275
00:18:56,199 --> 00:18:58,326
No, no, no, don't get out.
276
00:19:12,090 --> 00:19:13,216
Rumor has it Eric Collins
277
00:19:13,424 --> 00:19:16,135
is reigning in his pledges,
calling into question
278
00:19:16,344 --> 00:19:20,306
Phi Delta Sigma's ability
to take this year's trophy.
279
00:19:20,515 --> 00:19:23,643
Stay tuned for these stories and more.
280
00:19:23,851 --> 00:19:27,897
I'm Ned Bara and you're
listening to Sara's Radio Beat.
281
00:19:41,286 --> 00:19:45,415
- Christ almighty, you
couldn't wait two more miles?
282
00:20:40,428 --> 00:20:43,806
Time for some pregame interviews.
283
00:20:52,607 --> 00:20:54,150
Good evening, ladies, how are ya?
284
00:20:54,359 --> 00:20:55,860
Leave your inhibitions at
the door, though, all right?
285
00:20:56,069 --> 00:20:58,071
Drink a little whiskey,
get a little frisky.
286
00:20:58,279 --> 00:21:01,949
Maybe with a little luck
you just might get a fellow.
287
00:21:02,158 --> 00:21:03,158
All right.
288
00:21:03,358 --> 00:21:04,076
How you doin', Jo?
289
00:21:04,160 --> 00:21:05,160
Jo, right?
290
00:21:05,244 --> 00:21:06,244
Hey, doll.
291
00:21:06,444 --> 00:21:07,205
Hi.
292
00:21:07,413 --> 00:21:08,456
Okie doke.
293
00:21:08,665 --> 00:21:09,665
A little chilly in here.
294
00:21:09,749 --> 00:21:11,209
How are you, Candy?
295
00:21:12,543 --> 00:21:13,836
What year are you in again?
296
00:21:14,045 --> 00:21:15,421
I forget?
297
00:21:15,630 --> 00:21:16,630
Will you get outta here with this thing?
298
00:21:16,798 --> 00:21:17,798
What are you doin'?
- I got the camera,
299
00:21:17,998 --> 00:21:18,632
don't be mad.
300
00:21:18,832 --> 00:21:19,466
Would you just shut up?
301
00:21:19,634 --> 00:21:21,803
- I just gotta get out of the
studio and connect the feed.
302
00:21:22,011 --> 00:21:23,721
- But there's no way she's
gonna spot it, though, right?
303
00:21:23,930 --> 00:21:25,223
No sweat, I camouflaged it.
304
00:21:25,431 --> 00:21:27,016
Besides, she might like it.
305
00:21:27,225 --> 00:21:29,185
If you fuck this thing up...
306
00:21:29,394 --> 00:21:30,394
All right?
307
00:21:30,594 --> 00:21:31,228
Okay-
308
00:21:31,428 --> 00:21:32,062
Now get outta here.
309
00:21:32,262 --> 00:21:32,896
Get outta here.
310
00:21:33,096 --> 00:21:33,773
How you doin'?
311
00:21:35,983 --> 00:21:38,152
J1 Dirty deed kids on the edge
312
00:21:38,361 --> 00:21:41,197
41 Don't �stem to a word she says
313
00:21:41,406 --> 00:21:42,448
Hey, conquerin' hero.
314
00:21:42,657 --> 00:21:43,741
Welcome back, kid.
315
00:21:43,950 --> 00:21:44,950
Good to be.
316
00:21:45,150 --> 00:21:46,077
- How ya doin'?
- All right, bud.
317
00:21:46,953 --> 00:21:48,079
I like that.
318
00:21:48,287 --> 00:21:49,287
_ Hey, Sonny.
319
00:21:49,487 --> 00:21:50,122
Listen, tonight-
320
00:21:50,322 --> 00:21:50,956
Not now.
321
00:21:51,156 --> 00:21:51,790
Not now, Ralph.
- About tonight's
322
00:21:51,990 --> 00:21:52,624
pledge assignment-
- Not now.
323
00:21:52,750 --> 00:21:53,750
Get me a beer?
324
00:21:53,751 --> 00:21:55,044
Sure.
325
00:21:55,253 --> 00:21:56,253
' Sonny.
326
00:21:56,254 --> 00:21:57,254
Hi, there.
327
00:21:57,454 --> 00:21:58,088
Hi, congratulations.
328
00:21:58,089 --> 00:21:59,089
Hey, thanks.
329
00:21:59,289 --> 00:22:00,800
Listen, I can't talk out here.
330
00:22:01,008 --> 00:22:02,008
Come on.
331
00:22:02,208 --> 00:22:03,845
Hey, it's about time, man!
332
00:22:04,053 --> 00:22:05,053
All right,
333
00:22:05,253 --> 00:22:05,887
pledge with the edge!
- How ya doin'?
334
00:22:06,087 --> 00:22:06,722
That's what I'm hearin'.
335
00:22:06,922 --> 00:22:07,556
Told ya I'd be here.
336
00:22:07,756 --> 00:22:08,390
Hey listen, I'll tell ya what.
337
00:22:08,590 --> 00:22:09,224
Have a good time, take your pick,
338
00:22:09,424 --> 00:22:11,394
but Kimberly's mine, all right?
339
00:22:11,602 --> 00:22:12,602
Kimberly's yours?
340
00:22:12,802 --> 00:22:14,063
Yeah, man.
341
00:22:14,272 --> 00:22:15,398
Thank you, Ralph.
342
00:22:15,606 --> 00:22:17,900
How ya doin', Ralph?
343
00:22:26,659 --> 00:22:27,659
What's up?
344
00:22:30,913 --> 00:22:31,913
What's up?
345
00:22:33,040 --> 00:22:34,167
Where's Liz?
346
00:22:37,420 --> 00:22:38,420
on!
347
00:22:38,620 --> 00:22:39,547
Man, would you calm down?
348
00:22:39,756 --> 00:22:40,756
No. No!
349
00:22:40,956 --> 00:22:41,715
Idiot.
350
00:22:41,915 --> 00:22:42,925
Come on, man.
- Fight your brother?
351
00:22:43,134 --> 00:22:44,469
I don't wanna fight.
352
00:22:44,677 --> 00:22:45,928
Sonny's too busy.
353
00:22:48,139 --> 00:22:50,099
He's got a pledge assignment.
354
00:22:50,308 --> 00:22:53,436
J1 Ma-ma-ma-ma mausoleum
355
00:23:07,909 --> 00:23:10,912
You sure you wanna do this?
356
00:23:12,205 --> 00:23:13,414
Yeah.
357
00:23:24,509 --> 00:23:27,386
Hang on, you go under first.
358
00:23:27,595 --> 00:23:29,263
I'm hooked, man, I'm hooked.
359
00:23:29,472 --> 00:23:31,682
Come on, go under.
360
00:23:37,021 --> 00:23:38,564
I can't lift it any.
361
00:23:38,773 --> 00:23:40,483
- Come on!
- All right.
362
00:24:00,086 --> 00:24:01,546
What time is it?
363
00:24:06,092 --> 00:24:09,971
All right, they should
be 00min' by any minute.
364
00:24:21,649 --> 00:24:23,693
All right, here he comes.
365
00:24:38,583 --> 00:24:40,209
All right, let's go.
366
00:24:58,060 --> 00:24:59,060
What?
367
00:24:59,260 --> 00:24:59,978
I'm sorry, man.
368
00:25:00,178 --> 00:25:00,812
Ralph, you wanna stay here?
369
00:25:01,012 --> 00:25:01,646
No, no, no, I'm all cool.
370
00:25:01,846 --> 00:25:02,815
All right, shh.
371
00:25:04,984 --> 00:25:05,984
Come on.
372
00:25:15,912 --> 00:25:17,830
- Aww, shit, man.
- Shh!
373
00:25:18,039 --> 00:25:19,039
Shut up.
374
00:25:19,239 --> 00:25:20,166
I'm sorry, man, I hurt my arm.
375
00:25:20,374 --> 00:25:23,002
The fuck with your arm.
376
00:25:25,254 --> 00:25:26,254
Shh!
377
00:25:27,548 --> 00:25:28,548
Goddamn it, Ralph.
378
00:25:28,716 --> 00:25:30,551
All right, come on.
379
00:25:30,760 --> 00:25:31,760
Be quiet.
380
00:25:31,960 --> 00:25:33,137
' Okay, man.
381
00:25:36,307 --> 00:25:37,307
Can you see anything?
382
00:25:37,507 --> 00:25:38,224
Shh!
383
00:25:40,061 --> 00:25:41,771
All right, all right.
384
00:25:58,454 --> 00:26:00,998
All right, we gotta get by her.
385
00:26:03,584 --> 00:26:04,584
TV.
386
00:26:08,422 --> 00:26:09,422
TV.
387
00:26:10,633 --> 00:26:13,928
- What the fuck are you
doing out of your room?
388
00:26:14,136 --> 00:26:15,136
TV.
389
00:26:16,347 --> 00:26:17,390
TV.
390
00:26:17,598 --> 00:26:19,767
Come, you can watch mine.
391
00:26:19,976 --> 00:26:20,976
TV.
392
00:26:21,176 --> 00:26:23,562
There ya go, Curtis, that's it.
393
00:26:23,771 --> 00:26:25,815
There ya go, Curtis.
394
00:26:26,023 --> 00:26:27,023
TV.
395
00:26:27,775 --> 00:26:30,069
Yeah, it's a real classic.
396
00:26:32,446 --> 00:26:33,656
It's Busted UP.
397
00:26:34,699 --> 00:26:35,699
Busted Up!
398
00:27:27,043 --> 00:27:30,337
Can't go on without any light.
399
00:28:11,837 --> 00:28:13,631
Let's get the hell out of here.
400
00:28:13,839 --> 00:28:16,550
We'll just tell 'em we got caught.
401
00:28:22,681 --> 00:28:23,974
What's in there?
402
00:28:25,476 --> 00:28:26,476
I can't see shit.
403
00:28:26,602 --> 00:28:27,602
Ah!
404
00:28:50,876 --> 00:28:51,876
What was that?
405
00:28:52,076 --> 00:28:52,794
Shh!
406
00:28:52,994 --> 00:28:53,628
Shut up.
407
00:29:03,806 --> 00:29:05,766
This is bullshit, man.
408
00:29:07,059 --> 00:29:09,270
Nobody could live in there.
409
00:29:10,437 --> 00:29:12,314
If somebody were in there,
why didn't he just stick
410
00:29:12,523 --> 00:29:15,317
his arm out the window and
take that thing out himself?
411
00:29:15,526 --> 00:29:17,486
So they made a mistake.
412
00:29:19,697 --> 00:29:22,324
Only makes things easier for us.
413
00:29:26,078 --> 00:29:27,371
Here, hold this.
414
00:29:38,966 --> 00:29:39,966
Shit!
415
00:29:40,166 --> 00:29:41,594
Give me a hand with this.
416
00:29:41,802 --> 00:29:43,929
That's it, come on.
417
00:29:44,138 --> 00:29:45,138
That's it.
418
00:30:00,946 --> 00:30:02,323
Gimme the camera.
419
00:30:08,996 --> 00:30:11,290
What was that?
420
00:30:11,498 --> 00:30:13,292
Check it out.
421
00:30:14,460 --> 00:30:16,587
I'm not goin' out there.
422
00:30:19,381 --> 00:30:21,008
Hold this.
423
00:30:46,575 --> 00:30:47,952
Damn it, Ralph.
424
00:30:56,919 --> 00:30:58,879
There's nobody in there.
425
00:31:00,965 --> 00:31:02,508
It's an empty room.
426
00:31:04,927 --> 00:31:06,053
Besides man...
427
00:31:08,514 --> 00:31:12,226
You're here and I'm not gem'
anywhere
428
00:31:12,434 --> 00:31:14,061
without this picture.
429
00:31:26,323 --> 00:31:28,200
No more quitter, Ralph.
430
00:31:45,884 --> 00:31:46,927
_ Hey, Ralph-
431
00:31:56,687 --> 00:31:57,687
My God.
432
00:31:59,732 --> 00:32:00,732
Hey!
433
00:32:00,932 --> 00:32:01,649
Open the door, man.
434
00:32:01,849 --> 00:32:02,483
He's in here.
435
00:32:02,484 --> 00:32:03,484
- All right.
- Sonny!
436
00:32:03,569 --> 00:32:04,569
- All right!
- Come on!
437
00:32:04,769 --> 00:32:05,403
Open the door!
438
00:32:05,603 --> 00:32:06,237
All right!
439
00:32:06,437 --> 00:32:08,949
- Sonny, goddamn
it, fucking open the door!
440
00:32:09,158 --> 00:32:10,158
Sonny!
441
00:32:56,413 --> 00:32:59,208
Sonny.
442
00:33:01,418 --> 00:33:03,504
I can't stop the bleeding.
443
00:33:07,674 --> 00:33:10,302
Sonny
444
00:33:11,428 --> 00:33:13,555
I can't stop the bleeding.
445
00:33:16,934 --> 00:33:17,934
No
446
00:33:18,852 --> 00:33:19,852
kidding.
447
00:33:27,528 --> 00:33:29,988
J1 Junior bird man
448
00:33:30,197 --> 00:33:33,742
J1 Up in the air upside down
449
00:33:36,829 --> 00:33:37,829
Watch out!
450
00:33:40,958 --> 00:33:41,958
Father Cane.
451
00:33:43,544 --> 00:33:45,546
He gives me the creeps.
452
00:33:45,754 --> 00:33:46,964
- Well, what do you expect
from a guy who lives
453
00:33:47,172 --> 00:33:50,968
next to a cemetery?
454
00:34:32,551 --> 00:34:33,551
No TV.
455
00:35:04,291 --> 00:35:05,334
I gotta go back and get Ralph.
456
00:35:05,542 --> 00:35:06,752
I gotta go back.
457
00:35:13,008 --> 00:35:15,052
Need some help?
458
00:35:15,260 --> 00:35:17,054
No, no I'm okay.
459
00:35:17,262 --> 00:35:19,264
You don't look all right.
460
00:35:19,473 --> 00:35:21,642
' I'm okay.
461
00:35:21,850 --> 00:35:23,727
What are you doin' around here?
462
00:35:23,936 --> 00:35:26,813
Oh, I was just takin' a ride.
463
00:35:27,022 --> 00:35:28,774
You in some kind of trouble?
464
00:35:28,982 --> 00:35:29,982
No, no.
465
00:35:30,067 --> 00:35:31,067
I, I...
466
00:35:33,278 --> 00:35:35,989
I had a fight with my girlfriend.
467
00:35:39,743 --> 00:35:40,743
I'm okay.
468
00:35:41,411 --> 00:35:44,706
Can I see your license, please?
469
00:35:44,915 --> 00:35:45,915
Yeah, okay.
470
00:35:46,115 --> 00:35:46,749
Yeah, sure.
471
00:35:48,168 --> 00:35:49,168
I got it.
472
00:35:55,509 --> 00:35:57,302
Yeah, yeah, that's it.
473
00:35:59,721 --> 00:36:01,223
You stay by your bike?
474
00:36:01,431 --> 00:36:02,431
Yeah.
475
00:36:12,651 --> 00:36:15,112
So, what do you want me to do?
476
00:36:15,320 --> 00:36:17,155
Tell him I'm out here.
477
00:36:17,364 --> 00:36:19,199
Are you gonna be all right?
478
00:36:19,408 --> 00:36:20,408
Yeah.
479
00:36:20,608 --> 00:36:21,367
Good luck.
480
00:36:39,553 --> 00:36:41,430
Bet your ass there's something wrong.
481
00:36:41,638 --> 00:36:44,308
They should've been back a half hour ago.
482
00:36:44,516 --> 00:36:46,560
Ask me if I give a fuck.
483
00:36:52,232 --> 00:36:54,568
Well, look who's here.
484
00:36:54,776 --> 00:36:56,069
I'll be inside.
485
00:36:59,406 --> 00:37:01,825
I know how you must feel.
486
00:37:02,034 --> 00:37:04,411
I really don't wanna talk to you.
487
00:37:04,620 --> 00:37:07,039
- Please, believe me,
we didn't mean to hurt you.
488
00:37:07,247 --> 00:37:08,247
Yeah.
489
00:37:10,709 --> 00:37:11,709
So I heard.
490
00:37:14,338 --> 00:37:17,966
Maybe it's time for me
to have some fun now.
491
00:38:00,717 --> 00:38:01,717
Oh yeah.
492
00:38:03,136 --> 00:38:05,389
Pete, you wild man, you.
493
00:38:05,597 --> 00:38:06,597
Oh, oh yes.
494
00:38:07,349 --> 00:38:09,226
Oh, wild thing, you.
495
00:38:09,434 --> 00:38:11,520
Oh.
496
00:38:11,728 --> 00:38:13,397
Your mama teach you that?
497
00:38:13,605 --> 00:38:15,607
Do it 'til she barks like a dog.
498
00:38:15,816 --> 00:38:18,110
Make her sweat.
499
00:38:18,318 --> 00:38:19,611
Oh yeah.
500
00:38:19,820 --> 00:38:20,820
Bara.
501
00:38:21,822 --> 00:38:22,822
Liz.
502
00:38:24,449 --> 00:38:26,952
That's disgusting, Bara.
503
00:38:27,160 --> 00:38:28,160
Thanks.
504
00:38:29,413 --> 00:38:31,373
What are you doing here?
505
00:38:32,290 --> 00:38:33,333
I'm hiding.
506
00:38:35,711 --> 00:38:37,087
What's this?
507
00:38:37,295 --> 00:38:38,295
Ah.
508
00:38:40,590 --> 00:38:42,134
Does this have anything to do with Sonny
509
00:38:42,342 --> 00:38:43,844
and his pledge assignment?
510
00:38:44,052 --> 00:38:45,052
No, no.
511
00:38:45,220 --> 00:38:48,098
He's painting grass at City Hall.
512
00:38:48,306 --> 00:38:49,306
That's bullshit.
513
00:38:49,307 --> 00:38:51,268
No, no, fluorescent pink.
514
00:38:51,476 --> 00:38:52,476
It'll be really-
515
00:38:52,676 --> 00:38:53,352
Are you gonna tell me the truth
516
00:38:53,552 --> 00:38:55,439
or do I call your mother and tell her
517
00:38:55,647 --> 00:38:57,399
what you've been doing with
all the toys she bought you?
518
00:38:57,607 --> 00:38:58,607
Okay, Okay-
519
00:38:59,735 --> 00:39:04,072
He had to go to the insane
asylum and photograph some guy.
520
00:39:04,281 --> 00:39:05,281
That's all.
521
00:39:05,481 --> 00:39:06,199
No big deal.
522
00:39:06,408 --> 00:39:07,451
No big deal?
523
00:39:09,077 --> 00:39:11,163
Then why isn't he back yet?
524
00:39:11,371 --> 00:39:12,371
Bike trouble?
525
00:39:13,999 --> 00:39:16,376
No, somethings gone wrong.
526
00:39:17,711 --> 00:39:19,713
Maybe I should call the sheriff.
527
00:39:19,921 --> 00:39:20,921
No, no.
528
00:39:21,047 --> 00:39:25,343
They'd be busted for B and
E and I'd be accomplice.
529
00:39:25,552 --> 00:39:28,513
You shoulda thought of that before.
530
00:39:41,568 --> 00:39:43,111
A man discovered in the cemetery
531
00:39:43,320 --> 00:39:45,572
was taken into the care of Father Cane,
532
00:39:45,781 --> 00:39:48,950
All Saints Church, and
delivered to the state asylum.
533
00:39:49,159 --> 00:39:50,159
Liz!
534
00:39:59,628 --> 00:40:02,923
Well, great.
535
00:40:03,965 --> 00:40:06,968
J1 You made your bed and you're lyin' in it
536
00:40:07,177 --> 00:40:08,887
J1 Now the ball's rollin'
537
00:40:09,095 --> 00:40:10,095
Hey, you should save some of that
538
00:40:10,295 --> 00:40:11,556
for the rest of our guests.
539
00:40:11,765 --> 00:40:14,684
Why don't you go fuck yourself.
540
00:40:14,893 --> 00:40:17,354
I just, I think you shoulda spoke
541
00:40:17,562 --> 00:40:18,939
to Sonny about it.
542
00:40:20,565 --> 00:40:22,776
Why, to get more details?
543
00:40:24,820 --> 00:40:27,656
What did Liz say to you?
544
00:40:27,864 --> 00:40:28,864
Liz who?
545
00:40:33,662 --> 00:40:37,624
J1 Well there's no garden of sin
546
00:40:38,667 --> 00:40:40,460
You got an extra camera?
547
00:40:40,669 --> 00:40:41,669
What for?
548
00:40:42,504 --> 00:40:44,381
Cut the crap.
549
00:40:44,589 --> 00:40:45,799
I know about your little show.
550
00:40:46,007 --> 00:40:47,133
You got an extra camera?
551
00:40:47,342 --> 00:40:48,802
This one.
552
00:40:49,010 --> 00:40:51,388
- Go put it in my room.
- Okay.
553
00:40:58,895 --> 00:41:01,481
Haven't seen you here.
554
00:41:01,690 --> 00:41:03,483
I've been here.
555
00:41:03,692 --> 00:41:05,735
Maybe you weren't looking.
556
00:41:06,862 --> 00:41:08,822
Well, I'm looking now.
557
00:41:09,906 --> 00:41:11,074
You wanna fuck?
558
00:41:13,952 --> 00:41:14,953
Sure, why not?
559
00:41:15,161 --> 00:41:18,456
J1 Make a bed and you lie
560
00:41:18,665 --> 00:41:22,460
J7 Make a bed and you lie in it
561
00:41:37,684 --> 00:41:38,684
Father?
562
00:41:45,150 --> 00:41:46,150
Father Cane?
563
00:41:48,528 --> 00:41:49,528
On!
564
00:41:52,365 --> 00:41:53,491
Sorry, Father.
565
00:41:55,577 --> 00:41:58,288
Please, sit down, please.
566
00:41:58,496 --> 00:42:02,250
What brings a lovely young
lady out on a night like this?
567
00:42:02,459 --> 00:42:04,252
I needed some advice.
568
00:42:06,087 --> 00:42:08,715
I didn't know where else to go.
569
00:42:08,924 --> 00:42:10,300
It's my friend.
570
00:42:10,508 --> 00:42:13,720
He was sent on a pledge
assignment and he hasn't returned.
571
00:42:13,929 --> 00:42:16,389
I think he could be in trouble.
572
00:42:17,641 --> 00:42:21,436
- Who is this young man and
what was his assignment?
573
00:42:21,645 --> 00:42:23,438
Sonny, Sonny Collins.
574
00:42:24,814 --> 00:42:26,650
They sent him into the state asylum.
575
00:42:26,858 --> 00:42:29,444
They told him to break into
a cell and get a picture
576
00:42:29,653 --> 00:42:32,405
of an inmate connected
with the Phi Delta murders.
577
00:42:32,614 --> 00:42:34,741
Body of God,
578
00:42:34,950 --> 00:42:36,201
it will get out.
579
00:42:36,409 --> 00:42:37,409
When did he leave?
580
00:42:37,494 --> 00:42:39,454
How long has he been missing?
581
00:42:39,663 --> 00:42:40,914
I'm not sure.
582
00:42:41,122 --> 00:42:43,583
He was due back at midnight.
583
00:42:43,792 --> 00:42:46,711
There are things I must make ready.
584
00:42:46,920 --> 00:42:48,797
I haven't much time.
585
00:42:49,005 --> 00:42:51,800
Father, are you all right?
586
00:42:52,008 --> 00:42:54,052
Go to the Phi Delta house.
587
00:42:54,260 --> 00:42:55,387
Warn them.
588
00:42:55,595 --> 00:42:57,847
They must leave there immediately.
589
00:42:58,056 --> 00:43:00,266
They're all in grave danger.
590
00:43:00,475 --> 00:43:02,018
I don't understand, maybe I should-
591
00:43:02,227 --> 00:43:04,980
Just hurry before it's too late.
592
00:43:05,188 --> 00:43:06,231
Go, go, hurry.
593
00:43:37,012 --> 00:43:39,139
Help me, please, Father.
594
00:43:40,849 --> 00:43:42,976
- For 25 years I have
guarded the confession
595
00:43:43,184 --> 00:43:45,437
of a young man who in a moment of weakness
596
00:43:45,645 --> 00:43:48,648
forsaked his immortal soul and by so doing
597
00:43:48,857 --> 00:43:52,068
released upon this world
and unspeakable evil.
598
00:43:52,277 --> 00:43:54,779
Tonight I have reason to
believe that this cunning
599
00:43:54,988 --> 00:43:57,907
and powerful force again walks among us.
600
00:43:58,116 --> 00:44:02,162
Should this be true, it
will be my task to stop it.
601
00:44:03,747 --> 00:44:07,208
Grant me the power to contain this evil!
602
00:44:44,287 --> 00:44:47,332
Heavenly Father, I am old and weak.
603
00:44:49,042 --> 00:44:53,129
I pray for your guidance
and for the courage
604
00:44:53,338 --> 00:44:55,173
to do what must be done.
605
00:45:27,872 --> 00:45:28,872
This is a good deal.
606
00:45:29,072 --> 00:45:29,832
I sell the video.
607
00:45:30,032 --> 00:45:33,461
They get the bitches and
I get the riches, yes.
608
00:45:38,091 --> 00:45:39,091
Hello?
609
00:45:41,511 --> 00:45:43,388
Mind your own business.
610
00:45:52,105 --> 00:45:53,105
Piss off.
611
00:45:53,815 --> 00:45:55,567
Time for emergency broadcast procedures.
612
00:45:55,775 --> 00:45:57,235
This is not a test.
613
00:46:09,873 --> 00:46:12,000
Aw, missed the big finish.
614
00:46:12,876 --> 00:46:14,586
Well, got it on tape.
615
00:46:15,628 --> 00:46:17,255
The show must go on.
616
00:46:19,090 --> 00:46:20,090
10, four.
617
00:46:26,181 --> 00:46:27,765
Got a clean record, Sonny Collins.
618
00:46:27,974 --> 00:46:29,934
Keep it that way.
619
00:46:30,143 --> 00:46:31,269
Yeah, I will.
620
00:46:32,854 --> 00:46:34,230
Why don't you go home.
621
00:46:34,439 --> 00:46:36,482
I'm gonna, right now.
622
00:46:36,691 --> 00:46:37,691
Thank you.
623
00:46:37,859 --> 00:46:39,736
- Goodnight.
- Goodnight.
624
00:47:42,590 --> 00:47:45,551
You wanna try something different?
625
00:47:53,601 --> 00:47:55,478
I will be in your room.
626
00:48:16,040 --> 00:48:18,918
I'm goin' to take a quick shower.
627
00:48:20,503 --> 00:48:24,632
If somethin' comes up,
you know where to find me.
628
00:48:42,108 --> 00:48:43,401
Nothing like a foreign student
629
00:48:43,609 --> 00:48:46,529
to lend a little exotic flavor
630
00:48:46,738 --> 00:48:49,198
and I love those foreign films.
631
00:50:03,856 --> 00:50:05,066
Oh. Oh!
632
00:50:05,274 --> 00:50:06,274
Yes!
633
00:50:07,026 --> 00:50:08,026
Oh, do it.
634
00:50:09,695 --> 00:50:11,447
Don't be shy, honey.
635
00:50:11,656 --> 00:50:13,366
Turn your love around.
636
00:50:15,701 --> 00:50:18,287
I knew it, she loves it.
637
00:50:18,496 --> 00:50:21,541
Yes, I'm gonna make you a star, honey.
638
00:50:24,794 --> 00:50:25,837
Oh, yes, yes.
639
00:50:30,550 --> 00:50:32,260
No, Eric.
640
00:50:32,468 --> 00:50:33,468
" No?
641
00:50:35,888 --> 00:50:38,015
What do you mean no?
642
00:50:38,224 --> 00:50:40,268
Do you wanna do this or not?
643
00:50:40,476 --> 00:50:43,729
It's like I said, I'm into safe sex.
644
00:50:43,938 --> 00:50:46,315
And your little soldier forgot his helmet.
645
00:50:46,524 --> 00:50:47,525
You mean a rubber?
646
00:50:47,733 --> 00:50:49,026
Can't fool you.
647
00:50:50,278 --> 00:50:52,905
Stay here, I'll be right back.
648
00:50:57,493 --> 00:50:59,328
Could you turn that thing around?
649
00:50:59,537 --> 00:51:01,330
It gives me the creeps.
650
00:51:11,090 --> 00:51:14,218
Anything else I can do for you?
651
00:51:14,427 --> 00:51:16,304
No, not right now.
652
00:51:16,512 --> 00:51:18,389
Maybe when you get back.
653
00:52:04,685 --> 00:52:06,312
Is that you, Jake?
654
00:52:12,902 --> 00:52:15,279
I guess you thought about it.
655
00:52:18,449 --> 00:52:19,449
Jake?
656
00:52:29,544 --> 00:52:31,462
If I'm not here when you get back,
657
00:52:31,671 --> 00:52:34,048
feel free to start without me.
658
00:53:42,992 --> 00:53:44,035
No parking.
659
00:54:01,218 --> 00:54:04,555
Oh.
660
00:54:04,764 --> 00:54:06,057
Now let me guess.
661
00:54:08,392 --> 00:54:09,935
Could that be Bara?
662
00:54:12,438 --> 00:54:13,438
No sex.
663
00:54:18,694 --> 00:54:20,655
Where'd that bitch go?
664
00:54:21,906 --> 00:54:24,200
Never mind, Jake'll save me.
665
00:54:27,328 --> 00:54:28,704
Aw damn, not now.
666
00:54:29,955 --> 00:54:34,085
Technical difficulties, please
do not adjust your clicks.
667
00:54:37,880 --> 00:54:38,880
Jake?
668
00:54:47,223 --> 00:54:48,683
Is somebody there?
669
00:54:53,562 --> 00:54:56,440
Okay, Jake, it's not funny anymore.
670
00:55:09,829 --> 00:55:12,623
God.
671
00:55:36,897 --> 00:55:38,190
What the fuck?
672
00:55:47,283 --> 00:55:48,283
Shit.
673
00:55:50,703 --> 00:55:51,703
No more.
674
00:56:18,189 --> 00:56:19,398
Anybody here?
675
00:57:51,991 --> 00:57:54,326
- For 25 years I
have guarded the confession
676
00:57:54,535 --> 00:57:56,787
of a young man whom in
a moment of weakness
677
00:57:56,996 --> 00:57:58,914
forsaked his mortal soul.
678
00:58:55,054 --> 00:58:56,513
Can you hear me?
679
00:59:23,666 --> 00:59:25,834
- Christ, Sonny, you
scared the shit outta me.
680
00:59:26,043 --> 00:59:27,043
- I'm gonna beat the
shit outta you, you fuck!
681
00:59:27,169 --> 00:59:28,170
Do you know what you've done?
682
00:59:28,379 --> 00:59:29,379
Huh?
683
00:59:29,579 --> 00:59:30,213
Ralph's dead.
684
00:59:30,413 --> 00:59:31,924
- What?
- Yeah, he's dead!
685
00:59:32,132 --> 00:59:35,094
Some crazy thing is
walkin' around out there.
686
00:59:35,302 --> 00:59:37,054
What happened to the lights, Bara?
687
00:59:37,262 --> 00:59:40,808
- I don't know, I gotta
get the genny goin'.
688
00:59:47,982 --> 00:59:50,609
Sonny, what happened with Ralph?
689
00:59:50,818 --> 00:59:52,403
Hey man, never mind, huh?
690
00:59:52,611 --> 00:59:53,611
What is this?
691
00:59:53,779 --> 00:59:55,322
It's nothing.
692
01:00:02,037 --> 01:00:03,831
What the hell's goin' on up there?
693
01:00:04,039 --> 01:00:06,875
I don't know, the power went down.
694
01:00:07,084 --> 01:00:08,084
You got a walkie talkie?
695
01:00:08,284 --> 01:00:09,043
Yeah, sure.
696
01:00:09,044 --> 01:00:10,044
Get it.
697
01:00:15,009 --> 01:00:16,009
All right, keep that fired up.
698
01:00:16,176 --> 01:00:17,176
I'm gonna go try and find Liz.
699
01:00:17,261 --> 01:00:19,430
If you see anything, tell me.
700
01:00:19,638 --> 01:00:21,015
And Bara, if you try to split
701
01:00:21,223 --> 01:00:23,684
I swear to God I will kill you.
702
01:01:16,028 --> 01:01:17,321
Thank God.
703
01:01:17,529 --> 01:01:19,740
There's a man on the stairs.
704
01:01:30,459 --> 01:01:32,252
There's nobody out there.
705
01:01:32,461 --> 01:01:33,837
No, I saw him.
706
01:01:34,046 --> 01:01:35,046
In your room.
707
01:01:36,173 --> 01:01:38,217
I saw his face, his eyes.
708
01:01:39,301 --> 01:01:40,844
They were horrible!
709
01:01:46,266 --> 01:01:48,060
Oh, isn't this nice?
710
01:01:49,478 --> 01:01:50,478
Sonny.
711
01:01:52,439 --> 01:01:54,233
So you made it back.
712
01:01:54,441 --> 01:01:56,110
No thanks to you, scumbag.
713
01:01:56,318 --> 01:01:57,318
Take it easy, Sonny.
714
01:01:57,518 --> 01:01:58,487
No, fuck easy.
715
01:02:00,030 --> 01:02:02,032
Here, I want you to enjoy this, huh?
716
01:02:02,241 --> 01:02:04,451
Enjoy your fuckin' picture
'cause it cost Ralph his life.
717
01:02:04,660 --> 01:02:05,660
What are you talking about?
718
01:02:05,860 --> 01:02:06,662
He's dead!
719
01:02:06,870 --> 01:02:08,956
Because of your stupid shit he is dead.
720
01:02:09,164 --> 01:02:10,164
That's him.
721
01:02:10,364 --> 01:02:11,291
That's who I saw.
- Who?
722
01:02:11,500 --> 01:02:13,669
The inmate from the asylum.
723
01:02:13,877 --> 01:02:14,877
He's here.
724
01:02:14,878 --> 01:02:15,878
' Sonny!
725
01:02:16,078 --> 01:02:17,047
Where the hell are you?
726
01:02:17,256 --> 01:02:19,299
There's somethin' movin'
on the third floor!
727
01:02:19,508 --> 01:02:20,508
Is that Bara?
728
01:02:20,509 --> 01:02:22,094
Can you tell who it is?
729
01:02:22,302 --> 01:02:24,138
It's pretty dark, but I think he's
730
01:02:24,346 --> 01:02:26,890
moving towards the attic.
731
01:02:27,099 --> 01:02:28,976
It could be Susan.
732
01:02:29,184 --> 01:02:31,311
She said she'd wait for me.
733
01:03:10,058 --> 01:03:11,977
They're all dead.
734
01:03:12,186 --> 01:03:16,106
All over the house everybody's dead.
735
01:03:16,315 --> 01:03:17,774
Easy, Sue, easy.
736
01:03:17,983 --> 01:03:18,983
It's okay, we're here.
737
01:03:19,183 --> 01:03:19,818
We gotta be quiet.
738
01:03:20,027 --> 01:03:21,027
Shh, shh.
739
01:03:21,227 --> 01:03:21,861
Okay, Bara, it's okay.
740
01:03:22,061 --> 01:03:22,737
We're in the attic.
741
01:03:22,937 --> 01:03:24,114
We found Susan.
742
01:03:24,323 --> 01:03:25,866
Just barricade yourself in there.
743
01:03:26,074 --> 01:03:27,659
I'll go for help.
744
01:03:27,868 --> 01:03:29,828
Bara, get your ass back in there!
745
01:03:30,037 --> 01:03:32,581
This whole fucking thing was your idea.
746
01:03:32,789 --> 01:03:35,751
I need your help to find
out who's still alive.
747
01:03:35,959 --> 01:03:37,836
All right, just hurry.
748
01:03:39,463 --> 01:03:41,423
I'm all alone down here.
749
01:03:46,470 --> 01:03:47,470
I think.
750
01:03:49,556 --> 01:03:52,768
Easy Sue, I don't need a broken hand.
751
01:03:57,064 --> 01:03:59,608
Please, Sue, you're hurting me.
752
01:04:15,749 --> 01:04:16,749
Hey, Sue.
753
01:04:21,213 --> 01:04:22,213
No!
754
01:04:22,381 --> 01:04:25,509
Oh my God!
755
01:04:26,760 --> 01:04:28,095
It's okay, it's okay.
756
01:04:28,303 --> 01:04:30,722
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
757
01:04:30,931 --> 01:04:32,724
He could be anywhere!
758
01:04:33,976 --> 01:04:34,976
My diving geap
759
01:04:34,977 --> 01:04:35,977
Huh?
760
01:04:36,177 --> 01:04:37,771
My diving gear, I got a shotgun.
761
01:04:37,980 --> 01:04:40,065
- What, in here?
- Yeah, yeah, yeah.
762
01:04:40,274 --> 01:04:41,274
Goddamn it.
763
01:04:42,276 --> 01:04:43,568
I've got a spear.
764
01:04:43,777 --> 01:04:44,777
He's over there!
765
01:04:44,903 --> 01:04:45,903
Where?
766
01:04:46,103 --> 01:04:46,821
Where?
767
01:04:46,863 --> 01:04:48,282
You son of a bitch!
768
01:04:48,490 --> 01:04:49,616
Son of a bitch!
769
01:05:03,005 --> 01:05:04,756
- All right, Bara, we're
gettin' outta here.
770
01:05:04,965 --> 01:05:05,965
Lead the way.
771
01:05:28,947 --> 01:05:31,408
Sonny, it's all clear.
772
01:05:33,577 --> 01:05:34,786
' Okay.
773
01:05:39,750 --> 01:05:40,750
Behind ya!
774
01:05:48,925 --> 01:05:53,055
- Get with it, Bara,
you got us chasin' shadows.
775
01:06:11,406 --> 01:06:12,866
Shh, shh.
776
01:06:14,993 --> 01:06:15,993
Bara, we're in Eric's room.
777
01:06:16,078 --> 01:06:17,078
On the second floor.
778
01:06:17,245 --> 01:06:18,747
There's nobody.
779
01:06:18,955 --> 01:06:20,290
I don't see anything.
780
01:06:20,499 --> 01:06:21,875
Then take another look.
781
01:06:23,502 --> 01:06:25,170
Something touched me.
782
01:06:25,379 --> 01:06:27,255
- Easy Liz, you
backed into Claudia.
783
01:06:27,464 --> 01:06:28,673
No, I felt it.
784
01:06:29,841 --> 01:06:30,841
It was cold.
785
01:06:32,386 --> 01:06:33,804
No, no, calm down.
786
01:06:35,430 --> 01:06:36,890
It's only plastic.
787
01:06:39,267 --> 01:06:41,686
Fucking thing's out of fuel.
788
01:06:43,063 --> 01:06:44,981
Jesus guys, he right in there with ya!
789
01:06:45,190 --> 01:06:46,441
Where?
790
01:06:46,650 --> 01:06:48,402
What are you lookin' at?
791
01:06:48,610 --> 01:06:49,610
No, no, no, he just saw the mannequin.
792
01:06:49,810 --> 01:06:51,071
Is this what you saw?
793
01:06:53,156 --> 01:06:54,699
Well it moved.
794
01:06:54,908 --> 01:06:55,908
I think.
795
01:06:56,108 --> 01:06:57,702
It can't move, stupid.
796
01:06:59,663 --> 01:07:01,248
It's a fuckin' dummy.
797
01:07:04,835 --> 01:07:06,711
- What happened?
- Shit.
798
01:07:09,131 --> 01:07:10,173
Let her go.
799
01:07:11,967 --> 01:07:13,593
What the hell is this?
800
01:07:26,189 --> 01:07:27,189
You all right?
801
01:07:27,357 --> 01:07:28,817
Yeah, I think so.
802
01:07:31,570 --> 01:07:34,448
Just tell me this nightmare's over.
803
01:07:35,991 --> 01:07:38,160
We gotta stop that bleeding.
804
01:07:38,368 --> 01:07:39,911
Is that him?
805
01:07:41,746 --> 01:07:44,040
What the hell just happened?
806
01:07:47,627 --> 01:07:48,627
Thank God.
807
01:07:50,338 --> 01:07:52,424
I thought I was too late.
808
01:07:52,632 --> 01:07:55,218
What are you doin' here?
809
01:07:55,427 --> 01:07:58,638
- I came here because
there's something I must do.
810
01:07:58,847 --> 01:08:01,016
There's something I have to tell you.
811
01:08:01,224 --> 01:08:05,270
Everything that's happened
tonight, all the murders,
812
01:08:06,605 --> 01:08:08,064
I'm responsible for all of them.
813
01:08:08,273 --> 01:08:09,273
What?
814
01:08:09,473 --> 01:08:10,107
Yes.
815
01:08:10,307 --> 01:08:10,941
But how could that be?
816
01:08:11,141 --> 01:08:11,943
I mean, you weren't even
here when this happened.
817
01:08:12,152 --> 01:08:14,529
I was here when it began.
818
01:08:14,738 --> 01:08:17,491
A man came to make me an offer,
819
01:08:17,699 --> 01:08:18,783
an opportunity to have everything,
820
01:08:18,992 --> 01:08:22,120
everything that you could want in life.
821
01:08:27,375 --> 01:08:30,629
We structured a deal, made a bargain
822
01:08:30,837 --> 01:08:32,672
for a young lady.
- What he hell is this?
823
01:08:32,881 --> 01:08:33,881
- Trouble was
that it was a bit more
824
01:08:34,007 --> 01:08:35,550
than I'd bargained for.
825
01:08:35,759 --> 01:08:36,885
This'll make me famous.
826
01:08:37,093 --> 01:08:39,054
We broke into the mausoleum.
827
01:08:39,262 --> 01:08:42,265
We opened the casket of Zachary Malius.
828
01:08:42,474 --> 01:08:44,476
We removed the body of the priest
829
01:08:44,684 --> 01:08:48,271
and we performed the
ritual of the calling.
830
01:08:48,480 --> 01:08:51,149
- Tonight, horror returns
to Winfield County.
831
01:08:51,358 --> 01:08:53,818
This is Ned Bara reporting
from Phi Delta fraternity house
832
01:08:54,027 --> 01:08:57,489
where it all began some 25 years ago.
833
01:08:57,697 --> 01:08:59,407
Tonight, the mystery is solved.
834
01:08:59,616 --> 01:09:00,992
You're about to hear the actual confession
835
01:09:01,201 --> 01:09:02,827
of Henry Collins and the truth
836
01:09:03,036 --> 01:09:06,623
behind those horrible
crimes past and present.
837
01:09:06,831 --> 01:09:07,831
Live...
838
01:09:15,090 --> 01:09:16,090
No STV.
839
01:09:17,217 --> 01:09:20,595
Removed the body of the priest.
840
01:09:21,805 --> 01:09:23,181
- You removed
the body of a priest.
841
01:09:23,390 --> 01:09:27,143
- And we performed the
ritual of the calling.
842
01:09:27,352 --> 01:09:30,313
They all thought that it was a prank.
843
01:09:31,439 --> 01:09:33,066
I knew different.
844
01:09:33,275 --> 01:09:36,570
What we raised in the body of that priest
845
01:09:36,778 --> 01:09:39,739
was the personification of evil.
846
01:09:39,948 --> 01:09:41,074
The girl was killed.
847
01:09:41,283 --> 01:09:42,283
They were all killed.
848
01:09:42,483 --> 01:09:44,995
All of them were killed, all but me.
849
01:09:46,121 --> 01:09:47,581
It wanted my soul.
850
01:09:48,915 --> 01:09:51,001
- What does all that have
to do with this inmate?
851
01:09:51,209 --> 01:09:52,419
It's here.
852
01:09:52,627 --> 01:09:54,462
It's here because of my past.
853
01:09:54,671 --> 01:09:58,300
It's come to destroy me and
all of my blood descendants.
854
01:09:58,508 --> 01:09:59,508
_ "It?"
855
01:09:59,708 --> 01:10:00,885
What do you mean "it?"
856
01:10:01,094 --> 01:10:02,887
Dad, what are you talking about?
857
01:10:03,096 --> 01:10:04,222
We killed him.
858
01:10:04,431 --> 01:10:06,182
No, it's not dead, not yet.
859
01:10:06,391 --> 01:10:07,391
He's gone.
860
01:10:07,434 --> 01:10:08,560
He's not there.
861
01:10:12,314 --> 01:10:14,149
- Let's get the hell
outta here while we can.
862
01:10:14,357 --> 01:10:15,900
No, no good, no.
863
01:10:16,109 --> 01:10:18,403
No, no matter where we go,
no matter where we hide
864
01:10:18,612 --> 01:10:19,821
it will find us.
865
01:10:21,072 --> 01:10:22,365
There must be something.
866
01:10:22,574 --> 01:10:25,243
There must be some way to stop it.
867
01:10:25,452 --> 01:10:26,786
Only one.
868
01:10:26,995 --> 01:10:28,038
Another ritual.
869
01:10:31,625 --> 01:10:33,376
- Do what you
want, I'll take my chances.
870
01:10:33,585 --> 01:10:34,585
Hold on.
871
01:10:34,785 --> 01:10:35,545
For once, use your head.
872
01:10:35,754 --> 01:10:36,754
All right, Bara, listen.
873
01:10:36,954 --> 01:10:37,881
Guide me outta here, I'm comin' out.
874
01:10:38,089 --> 01:10:40,216
- No, nobody's going anywhere
until we figure this out.
875
01:10:40,425 --> 01:10:41,760
- Hey, Bara,
where the hell are you?
876
01:10:41,968 --> 01:10:42,968
Come on.
877
01:10:43,168 --> 01:10:43,802
Hey Ba...
878
01:10:44,471 --> 01:10:45,471
No son, no.
879
01:10:45,671 --> 01:10:47,682
That's what it wants to do,
turn us against each other.
880
01:10:51,394 --> 01:10:52,437
" Dad!
881
01:11:03,531 --> 01:11:07,202
- Eric, help me get
this in front of the door.
882
01:11:07,410 --> 01:11:08,410
Now, push.
883
01:11:47,867 --> 01:11:48,867
Shit.
884
01:11:49,619 --> 01:11:51,246
Ah, you'll have to read this.
885
01:11:51,454 --> 01:11:52,497
It's in Latin.
886
01:11:57,919 --> 01:12:01,047
This is the book of the calling.
887
01:12:01,256 --> 01:12:04,551
Know that with this
knowledge thou shall possess
888
01:12:04,759 --> 01:12:08,763
the power to command passage
through the gate of no return.
889
01:12:16,521 --> 01:12:18,022
Keep reading.
890
01:12:18,231 --> 01:12:20,692
To thee who must call back the demon,
891
01:12:20,900 --> 01:12:24,404
know firstly a circle
of lime must surround
892
01:12:24,612 --> 01:12:28,283
the celebrant at the place
where the calling was performed.
893
01:12:28,491 --> 01:12:30,368
The mausoleum.
894
01:12:32,412 --> 01:12:34,789
And thee must remain inside the circle
895
01:12:34,998 --> 01:12:39,043
for only there will the
celebrant be safe from the demon.
896
01:12:40,503 --> 01:12:43,882
Upon completion of the final incantation,
897
01:12:45,341 --> 01:12:47,135
the dagger must be removed from the earth
898
01:12:47,343 --> 01:12:50,555
and thrust into the heart of the subject.
899
01:12:50,764 --> 01:12:53,224
This will open the
gateway between the worlds
900
01:12:53,433 --> 01:12:56,478
and return the demon to that
place from which it came.
901
01:12:58,271 --> 01:12:59,939
Above all, do not
hesitate in the completion
902
01:13:00,148 --> 01:13:02,609
of this act for the demon is clever.
903
01:13:02,817 --> 01:13:04,194
It will trick you.
904
01:13:09,616 --> 01:13:10,992
Keep reading.
905
01:13:11,201 --> 01:13:14,913
- Know finally if the
celebrant is unable to flee
906
01:13:15,121 --> 01:13:19,250
from the place of the
calling, his soul will return
907
01:13:19,459 --> 01:13:21,795
with the demon to the world of darkness
908
01:13:22,003 --> 01:13:23,546
and eternal torment.
909
01:13:24,547 --> 01:13:27,258
There it shall be damned forever.
910
01:14:00,208 --> 01:14:01,292
Let's go.
911
01:14:01,501 --> 01:14:03,086
Okay, okay-
912
01:14:03,294 --> 01:14:04,671
- Let's go.
- Okay.
913
01:14:05,588 --> 01:14:07,882
- That's it.
- Got it.
914
01:14:08,091 --> 01:14:10,093
- Hold on.
- Yup, I got it.
915
01:14:11,886 --> 01:14:13,096
- Go ahead.
- Grab the rope.
916
01:14:13,304 --> 01:14:14,304
Yeah, yeah.
917
01:14:14,389 --> 01:14:15,723
Get the bag, I got this.
918
01:14:15,932 --> 01:14:16,932
Get the bag.
919
01:14:17,132 --> 01:14:17,766
All right.
920
01:14:17,767 --> 01:14:19,310
Go ahead, Liz, go.
921
01:14:25,441 --> 01:14:27,318
All right, that's it.
922
01:14:27,527 --> 01:14:28,527
All right, all right.
923
01:14:28,727 --> 01:14:29,486
Go, go.
924
01:14:32,615 --> 01:14:33,825
You got it? Go.
925
01:14:41,749 --> 01:14:42,876
That's it, go.
926
01:14:51,009 --> 01:14:52,009
Dad?
927
01:15:02,687 --> 01:15:03,687
Dad.
928
01:16:07,710 --> 01:16:09,379
Jesus Christ!
929
01:16:09,587 --> 01:16:10,587
Oh shit!
930
01:16:11,214 --> 01:16:12,966
Oh Dad, I'm sorry.
931
01:16:13,174 --> 01:16:14,467
I'm sorry, Dad.
932
01:16:14,676 --> 01:16:16,177
You motherfuckers!
933
01:16:16,386 --> 01:16:17,386
Shit!
934
01:16:18,179 --> 01:16:19,639
Oh Dad, I'm sorry.
935
01:16:23,768 --> 01:16:25,228
- Wait.
- For what?
936
01:16:32,819 --> 01:16:35,279
It's okay, it's okay.
937
01:16:52,755 --> 01:16:53,755
This is it.
938
01:16:53,955 --> 01:16:54,715
What?
939
01:16:54,915 --> 01:16:55,590
The circle.
940
01:16:55,591 --> 01:16:56,591
The bag.
941
01:17:43,097 --> 01:17:46,184
I summon thee, creature of darkness.
942
01:17:46,392 --> 01:17:50,438
I summon thee creature of
hatred by the works of hatred.
943
01:18:08,206 --> 01:18:09,957
What the hell was that?
944
01:18:10,166 --> 01:18:12,043
Something must've gone wrong.
945
01:18:12,251 --> 01:18:13,251
You can't leave the circle.
946
01:18:13,451 --> 01:18:14,712
I gotta go, it's my brother.
947
01:18:14,921 --> 01:18:15,921
The circle.
948
01:18:17,548 --> 01:18:19,383
I'll be back, I'll...
949
01:18:57,463 --> 01:18:58,463
Jesus!
950
01:19:08,015 --> 01:19:12,145
- Lord of abominations and the
master of the seven demons...
951
01:19:34,750 --> 01:19:37,378
In the name of the covenant, open the gate
952
01:19:37,587 --> 01:19:39,005
that he may return!
953
01:19:42,508 --> 01:19:43,508
Eric?
954
01:19:44,719 --> 01:19:45,803
Eric!
955
01:19:46,012 --> 01:19:47,012
Help me!
956
01:19:48,097 --> 01:19:49,223
Eric!
957
01:19:49,432 --> 01:19:50,432
Please, please.
958
01:19:50,558 --> 01:19:53,769
Stop, please.
959
01:20:07,074 --> 01:20:09,452
Eric's trapped in the coffin.
960
01:20:10,912 --> 01:20:12,788
I tried, it won't open!
961
01:20:31,474 --> 01:20:33,267
Oh, oh my God.
962
01:21:05,633 --> 01:21:08,094
ls everything ready?
963
01:21:09,262 --> 01:21:11,639
All but the last few words.
964
01:21:15,351 --> 01:21:16,811
Come on.
965
01:21:30,700 --> 01:21:31,700
Finish it.
966
01:21:37,581 --> 01:21:38,581
Come on.
967
01:21:38,781 --> 01:21:42,003
- Command him to obey
these sacred ceremonies.
968
01:21:42,211 --> 01:21:43,211
Come on!
969
01:21:43,411 --> 01:21:44,797
- Leave and return to
the world of darkness
970
01:21:45,006 --> 01:21:46,549
and eternal torment.
971
01:21:48,301 --> 01:21:52,430
I summon the creature of
pain by the works of pain.
972
01:21:57,226 --> 01:21:58,226
- Come on!
- In the name of the covenant,
973
01:21:58,426 --> 01:22:00,021
I charge and command the.
974
01:22:01,772 --> 01:22:03,691
I summon the creature of hatred
975
01:22:03,899 --> 01:22:05,693
by the works of hatred.
976
01:22:07,194 --> 01:22:08,194
Now.
977
01:22:11,574 --> 01:22:13,784
No, don't do it, Sonny.
978
01:22:13,993 --> 01:22:15,369
You'll go with it.
979
01:22:28,924 --> 01:22:30,551
Is there any other way?
980
01:22:30,760 --> 01:22:31,760
' No!
981
01:22:31,960 --> 01:22:33,304
It tricked us.
982
01:22:33,512 --> 01:22:34,512
It won.
983
01:22:36,140 --> 01:22:37,350
No it didn't.
984
01:23:48,421 --> 01:23:49,713
He'll be okay.
985
01:23:54,927 --> 01:23:57,471
Someone else in there with you?
986
01:24:18,659 --> 01:24:19,785
Hi.
987
01:24:19,994 --> 01:24:20,994
Hi.
988
01:24:24,582 --> 01:24:25,791
How ya doin'?
989
01:24:26,834 --> 01:24:27,834
Okay-
990
01:24:29,462 --> 01:24:32,423
Everything's gonna be all right now.
991
01:24:37,720 --> 01:24:38,762
No problem.
992
01:24:47,438 --> 01:24:49,440
J1 Happy hell night
993
01:24:49,648 --> 01:24:51,901
J1 Happy hell night
994
01:24:52,109 --> 01:24:54,153
J1 Happy hell night
995
01:24:54,361 --> 01:24:57,156
J1 Happy hell night
996
01:25:00,284 --> 01:25:02,578
J125 years ago Halloween
997
01:25:02,786 --> 01:25:05,372
J1 They dug him out of a mausoleum
998
01:25:05,581 --> 01:25:07,958
J1 Said some words from a book of calling
999
01:25:08,167 --> 01:25:09,167
41 Up he rose
1000
01:25:09,168 --> 01:25:12,254
J1 You shoulda seen it
1001
01:25:12,463 --> 01:25:13,463
41 You can't run
1002
01:25:13,464 --> 01:25:14,590
J1 You can't hide
1003
01:25:14,798 --> 01:25:15,883
41 You better watch out
1004
01:25:16,091 --> 01:25:17,426
J1 Or you're gonna die
1005
01:25:17,635 --> 01:25:19,678
J1 Happy Hell Night
1006
01:25:19,887 --> 01:25:22,598
J1 Happy Hell Night
1007
01:25:22,806 --> 01:25:25,226
J1 Happy Hell Night
1008
01:25:25,434 --> 01:25:28,229
J1 Happy Hell Night
1009
01:25:30,356 --> 01:25:32,733
J1 Fraternity kids on the edge
1010
01:25:32,942 --> 01:25:35,402
J1 Don't listen to what the police said
1011
01:25:35,611 --> 01:25:38,280
J1 Pulling pranks to earn the pledge
1012
01:25:38,489 --> 01:25:42,493
J1 Won't graduate with
an ice pick in her head
1013
01:25:42,701 --> 01:25:43,701
41 You can't run
1014
01:25:43,786 --> 01:25:44,954
J1 You can't hide
1015
01:25:45,162 --> 01:25:46,162
41 You better watch out
1016
01:25:46,288 --> 01:25:47,790
J1 Or you're gonna die
1017
01:25:47,998 --> 01:25:50,376
J1 Happy Hell Night
1018
01:25:50,584 --> 01:25:53,045
J1 Happy Hell Night
1019
01:25:53,254 --> 01:25:55,673
J1 Happy Hell Night
1020
01:25:55,881 --> 01:25:58,676
J1 Happy Hell Night
1021
01:26:00,427 --> 01:26:02,805
J125 years ago, Halloween
1022
01:26:03,013 --> 01:26:05,516
J1 They dug him out of a mausoleum
1023
01:26:05,724 --> 01:26:08,102
J1 Said some words from a book of calling
1024
01:26:08,310 --> 01:26:09,353
41 Up he rose
1025
01:26:09,562 --> 01:26:12,773
J1 You shoulda seen him
1026
01:26:12,982 --> 01:26:13,982
41 You can't run
1027
01:26:14,182 --> 01:26:14,816
J1 You can't hide
1028
01:26:14,984 --> 01:26:16,026
41 You better watch out
1029
01:26:16,235 --> 01:26:17,528
J1 Or you're gonna die
1030
01:26:17,736 --> 01:26:20,197
J1 Happy Hell Night
1031
01:26:20,406 --> 01:26:22,741
J1 Happy Hell Night
1032
01:26:22,950 --> 01:26:25,411
J1 Happy Hell Night
1033
01:26:25,619 --> 01:26:28,414
J1 Happy Hell Night
1034
01:26:30,332 --> 01:26:32,710
J1 Fraternity kids on the edge
1035
01:26:32,918 --> 01:26:35,629
J1 Won't listen to what the police said
1036
01:26:35,838 --> 01:26:38,382
J1 Pulling pranks to earn their pledge
1037
01:26:38,591 --> 01:26:42,678
J1 Won't graduate with
an ice pick in her head
1038
01:26:42,886 --> 01:26:43,929
41 You can't run
1039
01:26:44,138 --> 01:26:45,139
J1 You can't hide
1040
01:26:45,347 --> 01:26:46,348
41 You better watch out
1041
01:26:46,557 --> 01:26:47,975
J1 Or you're gonna die
1042
01:26:48,183 --> 01:26:50,352
J1 Happy Hell Night
1043
01:26:50,561 --> 01:26:52,980
J1 Happy Hell Night
1044
01:26:53,188 --> 01:26:55,691
J1 Happy Hell Night
1045
01:26:55,899 --> 01:26:58,694
J1 Happy Hell Night
1046
01:27:01,822 --> 01:27:03,991
41 No peace
1047
01:27:04,199 --> 01:27:06,827
41 No sex
1048
01:27:07,036 --> 01:27:09,496
41 No sex
1049
01:27:09,705 --> 01:27:11,665
J1 NoTV
1050
01:27:12,305 --> 01:27:18,601
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
68537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.