All language subtitles for HIStory3.Make.Our.Days.Count.E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:05,990 Timing and Subtitles brought to you by the BL Lovers Team @Viki 2 00:00:15,700 --> 00:00:22,300 ♫ My life has never felt regret for anyone ♫ 3 00:00:22,330 --> 00:00:27,910 ♫ Accompanying you to combust with romance until we’re extinguished ♫ 4 00:00:28,920 --> 00:00:34,540 ♫ I will cherish every tear in our lives ♫ 5 00:00:35,300 --> 00:00:40,300 ♫ One day I will be strong and not choking with sobs ♫ 6 00:00:40,400 --> 00:00:47,200 ♫ I’m blindly pursuing, not compromising, to protect someone ♫ 7 00:00:47,250 --> 00:00:52,120 ♫ I want to wish for a tomorrow with you in it ♫ 8 00:00:52,150 --> 00:00:58,600 ♫ I just want to live again ♫ 9 00:00:58,620 --> 00:01:05,420 ♫ I can face every day proudly ♫ 10 00:01:05,450 --> 00:01:08,640 ♫ There will always be opportunities in life ♫ 11 00:01:08,680 --> 00:01:11,870 ♫ Are you ready for them? ♫ 12 00:01:11,910 --> 00:01:17,970 ♫ To live again ♫ 13 00:01:25,100 --> 00:01:29,600 [HIStory 3: Make Our Days Count]
[Episode 2]
14 00:01:30,083 --> 00:01:31,883 What do you guys want anyway? 15 00:01:31,884 --> 00:01:33,116 Stop hassling me. 16 00:01:37,650 --> 00:01:39,215 What do you mean it's none of my business? 17 00:01:39,216 --> 00:01:42,115 Anything to do with Brother Chigang is something to do with me. 18 00:01:42,116 --> 00:01:44,416 Do you also like Brother Chigang? 19 00:01:44,417 --> 00:01:45,417 Let go! 20 00:01:45,418 --> 00:01:46,482 He's mine. 21 00:01:46,483 --> 00:01:47,783 No one can interfere or sabotage me! 22 00:01:47,784 --> 00:01:50,049 I don't understand what you're talking about... 23 00:01:50,050 --> 00:01:51,449 Sun Boxiang, what are you doing? 24 00:01:51,450 --> 00:01:53,550 Bothering another student? 25 00:01:59,884 --> 00:02:01,549 Student, are you okay? 26 00:02:01,550 --> 00:02:02,417 I'm fine. 27 00:02:02,418 --> 00:02:04,949 If anything's wrong, remember to tell teacher. 28 00:02:04,950 --> 00:02:06,383 Thank you, Teacher. 29 00:02:10,283 --> 00:02:12,349 Did he provoke a group that he shouldn't have? 30 00:02:12,350 --> 00:02:14,083 Look at it now. 31 00:02:24,980 --> 00:02:27,249 Xiang Haoting said you stood him up, 32 00:02:27,250 --> 00:02:29,149 so he kidnapped your desk and chair. 33 00:02:29,150 --> 00:02:31,070 He wants you to meet him in the engineering building. 34 00:02:33,150 --> 00:02:34,883 Can you return my desk and chair? 35 00:02:34,884 --> 00:02:35,684 Apologize. 36 00:02:35,685 --> 00:02:37,316 Why do I need to apologize? 37 00:02:37,317 --> 00:02:38,549 You didn't show up yesterday. 38 00:02:38,550 --> 00:02:39,916 I never agreed to show up. 39 00:02:39,917 --> 00:02:42,749 You got my brothers into trouble and they've been punished to sweep the schoolyard. 40 00:02:42,750 --> 00:02:44,582 That's because they hit me. 41 00:02:44,583 --> 00:02:45,950 They hit you because you were stealing my girlfriend. 42 00:02:45,951 --> 00:02:47,317 I'm not stealing your girlfriend. 43 00:02:52,050 --> 00:02:54,090 She sat down and asked me to tutor her with homework. 44 00:02:57,050 --> 00:02:58,249 She said she didn't bring a jacket 45 00:02:58,250 --> 00:02:59,010 and it was cold. 46 00:02:59,010 --> 00:03:00,010 Are you a man? 47 00:03:00,011 --> 00:03:01,417 Blaming the girl for everything? 48 00:03:03,484 --> 00:03:05,749 A bookworm like you... 49 00:03:05,750 --> 00:03:08,083 Do you think the world revolves around you? 50 00:03:09,050 --> 00:03:10,783 I don't like her. 51 00:03:10,784 --> 00:03:12,082 Then, why do you keep getting close to her? 52 00:03:12,083 --> 00:03:13,516 I told you I'm not trying to get close to her! 53 00:03:13,517 --> 00:03:15,884 All you can say is "I didn't," do you know how to say anything else? 54 00:03:18,250 --> 00:03:20,082 I'm just asking for a simple apology, is that so hard? 55 00:03:20,083 --> 00:03:21,482 I didn't do anything wrong, why should I apologize? 56 00:03:21,483 --> 00:03:22,649 Say it again. 57 00:03:22,650 --> 00:03:24,979 I didn't do anything wrong so I will never apologize! 58 00:03:24,980 --> 00:03:26,082 Xiang Haoting! 59 00:03:26,083 --> 00:03:27,980 Let go! 60 00:03:28,980 --> 00:03:30,009 If you don't let go, 61 00:03:30,010 --> 00:03:31,750 I'll ask your parents to come to school! 62 00:03:35,917 --> 00:03:36,850 Okay, okay. 63 00:03:36,851 --> 00:03:39,115 You get back to class right now! 64 00:03:39,116 --> 00:03:40,050 You... 65 00:03:40,051 --> 00:03:42,150 Come with me to the instructor's office! 66 00:03:55,850 --> 00:03:57,649 Yu Shigu! 67 00:03:57,650 --> 00:04:00,082 Are you okay? Did he hurt you? 68 00:04:00,083 --> 00:04:01,149 You're the one that asked the school instructor to come? 69 00:04:01,150 --> 00:04:02,010 Of course. 70 00:04:02,011 --> 00:04:04,011 Because when Xiang Haoting gets angry, he's scary. 71 00:04:05,817 --> 00:04:07,282 Stop meddling in my business. 72 00:04:07,283 --> 00:04:08,516 I don't want to be wrongly accused of anything anymore. 73 00:04:08,517 --> 00:04:10,215 You don't need to worry. 74 00:04:10,216 --> 00:04:11,979 I already planned on breaking up with Xiang Haoting. 75 00:04:11,980 --> 00:04:13,649 I don't like you getting so close to me. 76 00:04:13,650 --> 00:04:15,784 Please stay far away from me. 77 00:04:22,583 --> 00:04:24,583 Who likes you? 78 00:04:38,150 --> 00:04:39,215 That's enough. 79 00:04:39,216 --> 00:04:40,383 Get up. 80 00:04:42,850 --> 00:04:44,750 There are still 32 minutes left. 81 00:04:47,517 --> 00:04:48,050 You-- 82 00:04:48,051 --> 00:04:51,182 You really are stubborn! 83 00:04:51,183 --> 00:04:52,616 Don't blame your father for making you kneel. 84 00:04:52,617 --> 00:04:54,482 This time, it really was your fault. 85 00:04:54,483 --> 00:04:57,009 You promised us that you would never beat up anyone again. 86 00:04:57,010 --> 00:04:58,182 I remember! 87 00:04:58,183 --> 00:04:59,483 So I only pushed and pulled him a little. 88 00:04:59,484 --> 00:05:01,149 I didn't do anything else. 89 00:05:01,150 --> 00:05:03,215 You're still so young. 90 00:05:03,216 --> 00:05:03,784 Just a student... What's the need to make this into such a big deal? 91 00:05:03,785 --> 00:05:06,049 Just a student... What's the need to make this into such a big deal? 92 00:05:06,050 --> 00:05:07,115 Besides, you're a big kid! 93 00:05:07,116 --> 00:05:09,349 You lifted the other person up. If he got injured, then what would you do? 94 00:05:09,350 --> 00:05:10,216 Promise me! 95 00:05:10,217 --> 00:05:11,249 Never again! 96 00:05:11,250 --> 00:05:12,083 Mommy, this is a matter of principle. 97 00:05:12,084 --> 00:05:13,817 Mommy, this is a matter of principle. 98 00:05:14,550 --> 00:05:17,115 So what if he's the valedictorian. 99 00:05:17,116 --> 00:05:18,083 No sense of honor at all. 100 00:05:18,084 --> 00:05:20,215 Blames the girl for everything! 101 00:05:20,216 --> 00:05:21,183 And also likes to snitch! I despise these types of people. 102 00:05:21,184 --> 00:05:22,884 And also likes to snitch! I despise these types of people. 103 00:05:25,116 --> 00:05:26,649 That's easy then. 104 00:05:26,650 --> 00:05:27,849 You go and get the top mark on the next exam 105 00:05:27,850 --> 00:05:29,450 and make him angry. 106 00:05:34,383 --> 00:05:36,349 Reverse psychology doesn't work on me. 107 00:05:36,350 --> 00:05:38,684 I will find some other way to make him angry. 108 00:05:40,483 --> 00:05:41,783 I really don't understand. 109 00:05:41,784 --> 00:05:42,617 You-- 110 00:05:42,618 --> 00:05:46,009 What's the point of moving someone's desk and chair? 111 00:05:46,010 --> 00:05:46,980 The instructor told you to move it back. Do you hear me? 112 00:05:46,981 --> 00:05:48,884 The instructor told you to move it back. Do you hear me? 113 00:05:51,517 --> 00:05:53,517 You're really not getting up? 114 00:05:55,617 --> 00:05:57,917 I really don't know what to do with you! 115 00:06:14,517 --> 00:06:16,784 - Bye-bye.
- Bye-bye. 116 00:06:24,517 --> 00:06:26,784 - Bye-bye.
- Bye-bye. 117 00:07:02,116 --> 00:07:03,784 You're mopping the place yourself? 118 00:07:31,450 --> 00:07:33,049 Are you hungry? 119 00:07:33,050 --> 00:07:34,950 Do you want to grab something to eat? 120 00:07:41,250 --> 00:07:43,716 I've noticed that your training's improving lately. 121 00:07:43,717 --> 00:07:45,383 How about if we… 122 00:07:50,483 --> 00:07:52,382 We've known each other so long now. 123 00:07:52,383 --> 00:07:53,683 Do you want to... go catch a movie with me? 124 00:07:53,684 --> 00:07:55,650 Do you want to... go catch a movie with me? 125 00:08:15,550 --> 00:08:17,250 Brother Chigang! 126 00:08:23,250 --> 00:08:25,116 Don't be like that, okay? 127 00:09:22,267 --> 00:09:25,165 Waiting is so boring! 128 00:09:25,166 --> 00:09:27,634 Why did Old Sun take a leave of absence? 129 00:09:28,930 --> 00:09:30,399 No need to wait. 130 00:09:30,400 --> 00:09:31,867 I'm starving. 131 00:09:34,083 --> 00:09:35,584 You're provoking us! 132 00:09:36,617 --> 00:09:38,016 Are you my brother or not? 133 00:09:39,083 --> 00:09:39,717 I'm here. 134 00:09:39,718 --> 00:09:41,550 You're finally here! 135 00:09:42,417 --> 00:09:44,382 I got your favorite. 136 00:09:44,383 --> 00:09:45,879 You know me best. 137 00:09:45,880 --> 00:09:47,417 Awesome. 138 00:09:49,750 --> 00:09:51,217 Yours. 139 00:09:52,317 --> 00:09:53,016 Thanks. 140 00:09:53,017 --> 00:09:54,049 A-hao, why did you return his desk and chair? 141 00:09:54,050 --> 00:09:56,050 A-hao, why did you return his desk and chair? 142 00:09:57,450 --> 00:09:59,182 Don't bring it up. 143 00:09:59,183 --> 00:10:01,282 We can't just let this go. 144 00:10:01,283 --> 00:10:03,149 Why keep hassling him? 145 00:10:03,150 --> 00:10:04,382 Don't you feel that he's pretty self arrogant and really needs a good beating? 146 00:10:04,383 --> 00:10:06,316 Don't you feel that he's pretty self arrogant and really needs a good beating? 147 00:10:06,317 --> 00:10:08,282 Don't forget what happened in the first year. 148 00:10:08,283 --> 00:10:09,616 His eyes were way up on his forehead. 149 00:10:09,617 --> 00:10:11,249 That arrogance. 150 00:10:11,250 --> 00:10:13,417 All day, he would be with that Zhuang person. 151 00:10:14,417 --> 00:10:15,116 Forget it. 152 00:10:15,117 --> 00:10:17,015 Bookworms like to be with their same kind. 153 00:10:17,016 --> 00:10:18,449 They look down on us. 154 00:10:18,450 --> 00:10:19,716 Why say that? 155 00:10:19,717 --> 00:10:20,909 He just studies harder and cares about his grades. 156 00:10:20,910 --> 00:10:22,182 He just studies harder and cares about his grades. 157 00:10:22,183 --> 00:10:23,616 Not like us. 158 00:10:23,617 --> 00:10:25,683 Why do you keep sticking up for that Gu guy? 159 00:10:25,684 --> 00:10:27,317 I can't stand him. 160 00:10:28,450 --> 00:10:30,015 Forget it. 161 00:10:30,016 --> 00:10:32,083 I'll handle the bookworm. 162 00:10:32,910 --> 00:10:34,015 What are you going to do? 163 00:10:34,016 --> 00:10:35,349 Take care of him? 164 00:10:35,350 --> 00:10:36,183 Me too. 165 00:10:36,184 --> 00:10:38,880 I must find a way to piss him off. 166 00:10:40,350 --> 00:10:41,683 Hey, don't joke around. 167 00:10:41,684 --> 00:10:43,249 We're in the third year. 168 00:10:43,250 --> 00:10:45,717 We need to think about what we should do after graduation 169 00:10:48,617 --> 00:10:49,483 A-hao, what would you like to do after graduating? 170 00:10:49,484 --> 00:10:51,164 A-hao, what would you like to do after graduating? 171 00:10:53,116 --> 00:10:54,016 Are you asking me? 172 00:10:54,017 --> 00:10:55,282 Look at him being so cocky. 173 00:10:55,283 --> 00:10:56,183 I know! Be in the mob. 174 00:10:56,184 --> 00:10:57,879 I know! Be in the mob. 175 00:10:57,880 --> 00:10:59,449 You're going to be in the mob. I have my own plans. 176 00:10:59,450 --> 00:11:00,879 You're going to be in the mob. I have my own plans. 177 00:11:00,880 --> 00:11:02,879 You're not going to try to get into university? 178 00:11:02,880 --> 00:11:04,849 Is university mandatory? 179 00:11:04,850 --> 00:11:06,182 Guess not. 180 00:11:06,183 --> 00:11:07,950 Sounds reasonable. 181 00:11:10,784 --> 00:11:12,249 You have the guts to tell your mom and dad? 182 00:11:12,250 --> 00:11:13,749 Of course, I have the guts to do so, why wouldn't I? 183 00:11:13,750 --> 00:11:15,183 I don't have the guts. 184 00:11:16,450 --> 00:11:18,049 Wimp! 185 00:11:18,050 --> 00:11:19,416 Just eat. 186 00:11:19,417 --> 00:11:21,015 He'll be okay! 187 00:11:21,016 --> 00:11:23,316 His parents, teachers, girlfriend: he doesn't need to care. 188 00:11:23,317 --> 00:11:24,516 His parents, teachers, girlfriend: he doesn't need to care. 189 00:11:24,517 --> 00:11:25,849 He's not worried. 190 00:11:25,850 --> 00:11:28,449 His worry (care) factor is zero. 191 00:11:28,450 --> 00:11:29,583 That's true. 192 00:11:29,584 --> 00:11:31,317 Could you be like him? 193 00:11:31,983 --> 00:11:33,784 I'll just eat 194 00:11:44,650 --> 00:11:45,749 Let me see! 195 00:11:45,750 --> 00:11:46,750 I don't believe you! 196 00:11:46,751 --> 00:11:48,583 I'm serious! 197 00:11:48,584 --> 00:11:50,880 You're the one that made everything up! 198 00:11:53,717 --> 00:11:55,116 Hi! 199 00:12:01,350 --> 00:12:02,417 Bye. 200 00:12:03,483 --> 00:12:05,083 Going back to class. 201 00:12:15,850 --> 00:12:16,650 Baby, you haven't returned any of my messages. 202 00:12:16,651 --> 00:12:18,216 Baby, you haven't returned any of my messages. 203 00:12:18,217 --> 00:12:20,417 You're still mad at me? 204 00:12:21,910 --> 00:12:23,382 No. 205 00:12:23,383 --> 00:12:25,717 You're clearly still mad. 206 00:12:26,684 --> 00:12:28,750 Didn't you say you like Yu Shigu? 207 00:12:29,983 --> 00:12:33,482 Are you serious or just pretending? 208 00:12:33,483 --> 00:12:36,449 I said that only to make you angry. 209 00:12:36,450 --> 00:12:39,483 Because you haven't even bothered to talk to me for so long. 210 00:12:48,317 --> 00:12:50,316 I'm sorry. 211 00:12:50,317 --> 00:12:52,183 I like you. 212 00:12:58,183 --> 00:13:00,009 Going forward... I won't have much time to spend on you, either. 213 00:13:00,010 --> 00:13:01,917 Going forward... I won't have much time to spend on you, either. 214 00:13:02,917 --> 00:13:04,582 That's okay. 215 00:13:04,583 --> 00:13:06,783 We can concentrate on preparing for the midterm exams. 216 00:13:06,784 --> 00:13:08,516 But after our exams, let's plan a trip together. Okay? 217 00:13:08,517 --> 00:13:10,817 But after our exams, let's plan a trip together. Okay? 218 00:13:16,980 --> 00:13:19,049 I'm really sorry. 219 00:13:19,050 --> 00:13:21,316 Baby, kiss-kiss. 220 00:13:21,317 --> 00:13:23,317 Let's make up, kiss-kiss. 221 00:13:27,917 --> 00:13:29,917 You! 222 00:13:41,900 --> 00:13:43,399 They're really spontaneous. 223 00:13:43,400 --> 00:13:45,466 Start kissing just like that. 224 00:13:45,467 --> 00:13:47,033 You really want to, too. 225 00:14:04,166 --> 00:14:05,733 What is it? 226 00:14:05,734 --> 00:14:07,667 Can you buy me some soymilk? 227 00:14:08,667 --> 00:14:09,959 What the hell's your problem? Asking me to come all this way just to buy you a cup of soymilk. 228 00:14:09,960 --> 00:14:13,299 What the hell's your problem? Asking me to come all this way just to buy you a cup of soymilk. 229 00:14:13,300 --> 00:14:15,467 And then tell him sorry for me, I know I was wrong. 230 00:14:15,467 --> 00:14:17,033 I didn't do it on purpose, can he forgive me? 231 00:14:17,034 --> 00:14:18,499 And then can we be like we were before? Everything was okay-- 232 00:14:18,500 --> 00:14:19,467 And then can we be like we were before? Everything was okay-- 233 00:14:19,468 --> 00:14:20,734 Wait! 234 00:14:25,333 --> 00:14:27,132 So you want me to be your sorry bag now to help you apologize to the girl you like? 235 00:14:27,133 --> 00:14:29,266 So you want me to be your sorry bag now to help you apologize to the girl you like? 236 00:14:29,267 --> 00:14:30,766 No! 237 00:14:30,767 --> 00:14:32,133 Then, what is it? 238 00:14:40,367 --> 00:14:42,100 It's a guy. 239 00:14:49,533 --> 00:14:50,733 You're joking! 240 00:14:50,734 --> 00:14:52,432 You're the manly man! Tell me. 241 00:14:52,433 --> 00:14:53,867 What are you really doing? 242 00:14:55,066 --> 00:14:55,867 Why are you getting so pissed off? What are you mad about? 243 00:14:55,868 --> 00:14:56,899 Why are you getting so pissed off? What are you mad about? 244 00:14:56,900 --> 00:14:59,999 I really do like him! 245 00:15:00,000 --> 00:15:02,233 Really, really, really like! 246 00:15:10,734 --> 00:15:12,834 So you're being for real? 247 00:15:18,960 --> 00:15:21,099 I thought you... 248 00:15:21,100 --> 00:15:25,467 I thought you went to the gym to see those-- 249 00:15:32,634 --> 00:15:34,100 I got you, Brother! 250 00:15:35,267 --> 00:15:36,466 Which one? 251 00:15:36,467 --> 00:15:38,165 The one on the left or the one on the right? 252 00:15:38,166 --> 00:15:40,333 The one inside. 253 00:15:41,400 --> 00:15:43,799 The one inside. 254 00:15:43,800 --> 00:15:45,432 The one inside is kind of old. 255 00:15:45,433 --> 00:15:46,930 Are you going to help or not? 256 00:15:48,600 --> 00:15:50,799 Brother, it's not that I don't want to help you. 257 00:15:50,800 --> 00:15:51,433 If you want to apologize, you need to do it yourself for it to be sincere. 258 00:15:51,434 --> 00:15:53,733 If you want to apologize, you need to do it yourself for it to be sincere. 259 00:15:53,734 --> 00:15:55,233 Asking someone else to apologize for you is totally insincere. Why would anyone forgive you? 260 00:15:55,234 --> 00:15:58,032 Asking someone else to apologize for you is totally insincere. Why would anyone forgive you? 261 00:15:58,033 --> 00:15:59,599 I'm afraid he won't listen to me. 262 00:15:59,600 --> 00:16:00,999 Scared? 263 00:16:01,000 --> 00:16:01,930 Everyone is scared! That's why you need to go and do it! 264 00:16:01,930 --> 00:16:03,930 Everyone is scared! That's why you need to go and do it! 265 00:16:04,734 --> 00:16:06,999 To show you're determined. 266 00:16:07,000 --> 00:16:08,666 Understand? 267 00:16:08,667 --> 00:16:10,232 Did you bring your little mushroom? 268 00:16:10,233 --> 00:16:10,867 Yup. 269 00:16:10,868 --> 00:16:12,500 Then go! 270 00:16:14,400 --> 00:16:16,099 You can do it. 271 00:16:16,100 --> 00:16:17,930 I'll wait for you here. 272 00:16:20,734 --> 00:16:22,900 Go! 273 00:16:33,930 --> 00:16:35,433 Welcome. 274 00:16:36,433 --> 00:16:38,099 I'm not here to apologize! 275 00:16:38,100 --> 00:16:39,066 It's not wrong to like you! 276 00:16:39,066 --> 00:16:39,960 You... 277 00:16:39,960 --> 00:16:40,800 Keep it down. 278 00:16:40,801 --> 00:16:42,266 I don't want to be quiet! 279 00:16:42,267 --> 00:16:43,033 Lu Chigang, I like you! 280 00:16:43,034 --> 00:16:44,132 Lu Chigang, I like you! 281 00:16:44,133 --> 00:16:46,165 Also, I don't regret what happened in the bathroom-- 282 00:16:46,166 --> 00:16:47,699 Can you act more mature? 283 00:16:47,700 --> 00:16:49,633 This is my work place. 284 00:16:49,634 --> 00:16:51,833 Do you know what you're doing? 285 00:16:51,834 --> 00:16:53,734 Why come here to make trouble? 286 00:16:57,700 --> 00:17:00,500 Did you think about what your actions would result in? 287 00:17:01,800 --> 00:17:02,899 First, it was the gym. Now, at my place of work. 288 00:17:02,900 --> 00:17:05,133 First, it was the gym. Now, at my place of work. 289 00:17:06,400 --> 00:17:07,867 I'm sorry. 290 00:17:10,233 --> 00:17:11,699 Let me tell you one more time. 291 00:17:11,700 --> 00:17:13,599 Please don't come to make trouble anymore. 292 00:17:13,600 --> 00:17:15,433 Okay? 293 00:17:59,367 --> 00:18:00,666 Student Yu Shigu, you really did very well this time. 294 00:18:00,667 --> 00:18:02,532 Student Yu Shigu, you really did very well this time. 295 00:18:02,533 --> 00:18:04,532 Teacher is very happy. 296 00:18:04,533 --> 00:18:06,299 And here is an exam. 297 00:18:06,300 --> 00:18:07,766 Take it home and work on it. 298 00:18:07,767 --> 00:18:10,199 This summer if you're not too busy, practice more. 299 00:18:10,200 --> 00:18:13,267 Because I believe that these questions will benefit you a lot. 300 00:18:14,300 --> 00:18:17,199 What's the zodiac sign of people born on this day? 301 00:18:17,200 --> 00:18:19,032 Raise your hand if you know the answer. 302 00:18:19,033 --> 00:18:19,900 Okay, please speak. 303 00:18:19,900 --> 00:18:20,433 Pisces. 304 00:18:20,433 --> 00:18:21,233 That's right. 305 00:18:21,234 --> 00:18:22,633 Here, next question. 306 00:18:22,634 --> 00:18:24,432 People born on the day of Summer Solstice are what zodiac sign? 307 00:18:24,433 --> 00:18:26,366 People born on the day of Summer Solstice are what zodiac sign? 308 00:18:26,367 --> 00:18:27,133 Here. 309 00:18:27,133 --> 00:18:27,533 You. 310 00:18:27,533 --> 00:18:28,533 Please reply. 311 00:18:57,367 --> 00:18:58,333 Carry me a little, quick! 312 00:18:58,334 --> 00:18:59,999 Carry me. 313 00:19:00,000 --> 00:19:01,032 Didn't I carry you? 314 00:19:01,033 --> 00:19:03,033 I'm out of blood, quick! 315 00:19:04,167 --> 00:19:05,432 Lost again. 316 00:19:05,433 --> 00:19:06,499 You're the worst. 317 00:19:06,500 --> 00:19:08,733 These types of days, when will they end? 318 00:19:08,734 --> 00:19:11,766 That's right. Every day it's exam, exam, exam. 319 00:19:11,767 --> 00:19:13,433 I really can't stand it anymore. 320 00:19:14,300 --> 00:19:15,966 Exams are good. 321 00:19:17,033 --> 00:19:19,432 Concentrate on exams. 322 00:19:19,433 --> 00:19:22,032 Then, you'll have no time to think about anything else. 323 00:19:22,033 --> 00:19:23,829 Old Sun, you didn't do so well on the exam. 324 00:19:23,830 --> 00:19:25,267 Old Sun, you didn't do so well on the exam. 325 00:19:26,000 --> 00:19:26,830 Yeah. 326 00:19:26,831 --> 00:19:29,032 Lately, you've been acting kind of strange. 327 00:19:29,033 --> 00:19:30,899 Speak. 328 00:19:30,900 --> 00:19:32,032 That's enough. 329 00:19:32,033 --> 00:19:33,899 Don't bother him. 330 00:19:33,900 --> 00:19:35,399 This is us caring for him. 331 00:19:35,400 --> 00:19:36,634 That's right! 332 00:19:41,200 --> 00:19:43,166 You're all the same. 333 00:19:43,167 --> 00:19:44,033 Why is school not over? 334 00:19:44,034 --> 00:19:45,700 I really want to play basketball. 335 00:19:47,066 --> 00:19:48,965 Midterm exams are tomorrow. 336 00:19:48,966 --> 00:19:50,633 Xia De, didn't you prepare the exam questions? 337 00:19:50,634 --> 00:19:51,699 Weren't we going to get together and go over them? 338 00:19:51,700 --> 00:19:52,433 - No.
- No way! 339 00:19:52,434 --> 00:19:53,599 - No.
- No way! 340 00:19:53,600 --> 00:19:56,666 Then I'm going to take off, I won't hang out with you guys after school. 341 00:19:56,667 --> 00:19:58,830 I have something way more important to do. 342 00:20:00,333 --> 00:20:01,965 Are you going to Chambers? 343 00:20:01,966 --> 00:20:03,232 Why don't you take us with you? 344 00:20:03,233 --> 00:20:04,433 That's right, together. 345 00:20:06,066 --> 00:20:07,633 You'll find out soon. 346 00:20:07,634 --> 00:20:08,600 Here we go again. 347 00:20:08,601 --> 00:20:10,300 I'm going to get something to drink. 348 00:20:12,500 --> 00:20:14,566 Being mysterious again. 349 00:20:14,567 --> 00:20:16,133 Always keeps us in the dark. 350 00:20:18,167 --> 00:20:20,634 Yu Shigu, this is for you. 351 00:20:22,667 --> 00:20:24,634 No need, thanks. 352 00:20:26,400 --> 00:20:27,633 Isn't that Xiang Haoting? 353 00:20:27,634 --> 00:20:28,400 That's right. 354 00:20:28,401 --> 00:20:30,333 Is it really him? 355 00:20:35,167 --> 00:20:36,266 It's really him. 356 00:20:36,267 --> 00:20:37,599 So handsome. 357 00:20:37,600 --> 00:20:38,989 A-hao! 358 00:20:38,990 --> 00:20:40,900 De! 359 00:20:53,367 --> 00:20:54,666 Senior! 360 00:20:54,667 --> 00:20:56,432 Last time the school editorial didn't get a chance to interview you. We really-- 361 00:20:56,433 --> 00:20:56,900 Last time the school editorial didn't get a chance to interview you. We really-- 362 00:20:56,901 --> 00:20:58,232 Don't have time! 363 00:20:58,233 --> 00:20:59,299 Please, Senior, please. Just give us a little bit of time. 364 00:20:59,300 --> 00:21:01,699 Please, Senior, please. Just give us a little bit of time. 365 00:21:01,700 --> 00:21:03,766 Then, how about if we add your LINE. 366 00:21:03,767 --> 00:21:04,932 Add your LINE. 367 00:21:04,933 --> 00:21:06,065 Can we get your LINE account? Senior, add our LINE, please! 368 00:21:06,066 --> 00:21:07,466 Can we get your LINE account? Senior, add our LINE, please! 369 00:21:07,467 --> 00:21:09,300 Add LINE! 370 00:21:10,500 --> 00:21:11,999 Thank you, Senior! 371 00:21:12,000 --> 00:21:13,333 This is great! 372 00:21:29,567 --> 00:21:32,500 It's so late, what are you doing still in the classroom? 373 00:21:38,400 --> 00:21:40,766 I'm starving. 374 00:21:40,767 --> 00:21:42,830 You don't need to eat? 375 00:21:55,200 --> 00:21:56,534 No way. 376 00:21:58,600 --> 00:22:00,299 Student Yu, it's about time. 377 00:22:00,300 --> 00:22:01,300 Okay. 378 00:22:01,301 --> 00:22:02,566 Be careful on your way home. Remember to turn off the lights and close the door. 379 00:22:02,567 --> 00:22:04,432 Be careful on your way home. Remember to turn off the lights and close the door. 380 00:22:04,433 --> 00:22:05,400 Thank you, Brother Lin. 381 00:22:05,401 --> 00:22:06,830 - Bye-bye.
- Bye-bye. 382 00:22:49,700 --> 00:22:50,859 How long do we need to walk? Why not take the bus when it's available? 383 00:22:50,860 --> 00:22:52,734 How long do we need to walk? Why not take the bus when it's available? 384 00:22:54,167 --> 00:22:55,667 Weird. 385 00:23:13,066 --> 00:23:15,100 I got you 386 00:25:05,300 --> 00:25:06,900 I'm leaving! 387 00:25:11,066 --> 00:25:12,900 No way! 388 00:25:18,600 --> 00:25:20,100 Who's there? 389 00:25:21,133 --> 00:25:21,767 Hello. 390 00:25:21,768 --> 00:25:23,233 Xiang Haoting> 391 00:25:23,900 --> 00:25:24,500 Don't be a bother now. It's midterm exams today! 392 00:25:24,501 --> 00:25:25,899 Don't be a bother now. It's midterm exams today! 393 00:25:25,900 --> 00:25:26,700 I know. 394 00:25:26,701 --> 00:25:28,634 That's why I picked today. 395 00:25:31,700 --> 00:25:33,534 Xiang Haoting, what do you want? 396 00:25:43,830 --> 00:25:45,166 You want me to apologize, is that it? 397 00:25:45,167 --> 00:25:46,799 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 398 00:25:46,800 --> 00:25:48,400 Is that okay? 399 00:25:53,066 --> 00:25:54,399 Get out of the way. 400 00:25:54,400 --> 00:25:55,700 I want to go out! 401 00:26:23,033 --> 00:26:24,534 Move! 402 00:26:33,830 --> 00:26:34,734 What the heck are you doing? 403 00:26:34,735 --> 00:26:36,400 Don't hassle me! 404 00:27:07,500 --> 00:27:09,267 Why are you sleeping? 405 00:27:10,300 --> 00:27:11,499 Reporting! 406 00:27:11,500 --> 00:27:12,533 Teacher, I'm sorry I'm late! 407 00:27:12,534 --> 00:27:13,933 I will go take the exam right now! 408 00:27:15,233 --> 00:27:16,432 Student Yu, it's already too late. 409 00:27:16,433 --> 00:27:18,099 Student Yu, it's already too late. 410 00:27:18,100 --> 00:27:19,299 You will need to wait for the make-up exam. 411 00:27:19,300 --> 00:27:20,859 Teacher, in these three years I've only been late once. 412 00:27:20,860 --> 00:27:23,132 I'm begging you, please let me take the exam. 413 00:27:23,133 --> 00:27:24,667 What are you doing? 414 00:27:26,300 --> 00:27:28,066 Teacher, I beg you! 415 00:27:30,133 --> 00:27:31,533 Don't bother the students. 416 00:27:31,534 --> 00:27:33,300 Come outside with me. 417 00:27:34,667 --> 00:27:36,267 Xiang Haoting, what are you doing here? 418 00:27:37,700 --> 00:27:38,999 You can see me? 419 00:27:39,000 --> 00:27:40,699 What are you talking about? 420 00:27:40,700 --> 00:27:41,700 Teacher, please! 421 00:27:41,700 --> 00:27:42,333 Please. 422 00:27:42,334 --> 00:27:43,533 I only need three minutes. 423 00:27:43,534 --> 00:27:44,932 I'll be done in three minutes. 424 00:27:44,933 --> 00:27:45,860 The rules are rules. 425 00:27:45,861 --> 00:27:47,032 Begging me will be of no use! 426 00:27:47,033 --> 00:27:48,132 That's right. 427 00:27:48,133 --> 00:27:49,199 If you don't stop, I'll call for the school instructor. 428 00:27:49,200 --> 00:27:51,133 If you don't stop, I'll call for the school instructor. 429 00:27:55,767 --> 00:27:56,467 Teacher, I'm begging you! 430 00:27:56,468 --> 00:27:57,499 Yu Shigu, get up. 431 00:27:57,500 --> 00:27:58,300 Please. 432 00:27:58,300 --> 00:27:59,200 Teacher, please. 433 00:27:59,200 --> 00:28:00,033 You, get up! 434 00:28:00,033 --> 00:28:00,667 If you do that, I-- 435 00:28:00,668 --> 00:28:02,299 I won't get up unless you agree! 436 00:28:02,300 --> 00:28:03,999 I can't agree! 437 00:28:04,000 --> 00:28:06,366 You're really too much! 438 00:28:06,367 --> 00:28:08,266 Everyone's watching! 439 00:28:08,267 --> 00:28:10,233 Is this really necessary? 440 00:28:55,267 --> 00:28:57,600 Auntie! 441 00:28:58,767 --> 00:28:59,859 Shi-shi, starting today, you'll be living with me. 442 00:28:59,860 --> 00:29:02,900 Shi-shi, starting today, you'll be living with me. 443 00:29:03,567 --> 00:29:06,232 Okay, then how many days will I live with you? 444 00:29:06,233 --> 00:29:07,766 For a very very long time, because Mom and Dad 445 00:29:07,767 --> 00:29:10,332 For a very very long time, because Mom and Dad 446 00:29:10,333 --> 00:29:13,199 went on an exploration with the stars. 447 00:29:13,200 --> 00:29:15,860 What's wrong, Auntie? 448 00:29:22,567 --> 00:29:23,534 Auntie, then is a very, very long time, one month? 449 00:29:23,535 --> 00:29:26,467 Auntie, then is a very, very long time, one month? 450 00:29:28,300 --> 00:29:31,300 When will they come to pick me up? 451 00:29:55,734 --> 00:29:58,467 Can the rain stop just for a while? 452 00:29:59,667 --> 00:30:01,830 I miss you guys so much. 453 00:30:19,567 --> 00:30:21,333 Hi, is anyone home? 454 00:30:22,050 --> 00:30:24,015 How did you come up with that one? 455 00:30:24,016 --> 00:30:25,249 That was a really good one he pulled. 456 00:30:25,250 --> 00:30:26,583 It was awesome! 457 00:30:26,584 --> 00:30:28,049 Bang! 458 00:30:28,050 --> 00:30:29,880 Bullseye! 459 00:30:32,116 --> 00:30:33,282 Where're you going? 460 00:30:33,283 --> 00:30:34,316 It's lunch time. 461 00:30:34,317 --> 00:30:35,250 He's not happy. 462 00:30:35,251 --> 00:30:36,317 Why? 463 00:30:38,016 --> 00:30:40,183 I don't think what A-hao did was okay. 464 00:30:41,650 --> 00:30:43,909 Was it that serious? 465 00:30:43,910 --> 00:30:46,416 He just missed one of his exams. 466 00:30:46,417 --> 00:30:48,382 I bet for that Straight A student, 467 00:30:48,383 --> 00:30:50,817 this incident will be very hard for him to take. 468 00:30:51,817 --> 00:30:53,416 You've really hurt the enemy this time. 469 00:30:53,417 --> 00:30:55,982 I heard that he punched you pretty hard. 470 00:30:55,983 --> 00:30:57,616 It was a fight. 471 00:30:57,617 --> 00:30:58,783 It wasn't getting hit. 472 00:30:58,784 --> 00:31:00,749 It wasn't a fight. 473 00:31:00,750 --> 00:31:01,849 But what I heard was he didn't even care about the teacher trying to hold him back. 474 00:31:01,850 --> 00:31:03,115 But what I heard was he didn't even care about the teacher trying to hold him back. 475 00:31:03,116 --> 00:31:04,616 He almost got hit. 476 00:31:04,617 --> 00:31:05,716 Also, he cried like someone gone mad. 477 00:31:05,717 --> 00:31:07,909 Also, he cried like someone gone mad. 478 00:31:07,910 --> 00:31:09,082 No way! 479 00:31:09,083 --> 00:31:10,649 None of that's real. 480 00:31:10,650 --> 00:31:11,550 But that's what everyone is saying. Isn't that right? 481 00:31:11,550 --> 00:31:12,050 But that's what everyone is saying. Isn't that right? 482 00:31:12,051 --> 00:31:13,216 Just to be able to take the exam, he begged the teacher. 483 00:31:13,217 --> 00:31:14,549 Just to be able to take the exam, he begged the teacher. 484 00:31:14,550 --> 00:31:15,982 Xiang Haoting was there, too. 485 00:31:15,983 --> 00:31:17,449 If you don't believe me, go ask Xiang Haoting. 486 00:31:17,450 --> 00:31:18,283 Really? 487 00:31:18,283 --> 00:31:19,050 Tell us. 488 00:31:19,051 --> 00:31:20,383 What really happened? 489 00:31:26,350 --> 00:31:28,150 Hey! 490 00:31:29,617 --> 00:31:31,483 Why don't you say it? 491 00:31:38,950 --> 00:31:42,350 Let's think about where we're going for winter break, okay? 492 00:31:46,483 --> 00:31:48,450 How about going to the hot springs? 493 00:31:51,050 --> 00:31:53,349 Sure. 494 00:31:53,350 --> 00:31:55,350 Can we really? 495 00:31:59,584 --> 00:32:01,382 Then... this time, only the two of us. 496 00:32:01,383 --> 00:32:03,983 Then... this time, only the two of us. 497 00:32:05,350 --> 00:32:08,417 None of your brothers can come. 498 00:32:12,850 --> 00:32:14,483 Understand? 499 00:32:39,450 --> 00:32:41,250 Let's go. 500 00:32:52,250 --> 00:32:55,349 So he was looking at the grades just now. 501 00:32:55,350 --> 00:32:57,049 For him, grades are really very important. 502 00:32:57,050 --> 00:32:58,817 For him, grades are really very important. 503 00:33:01,483 --> 00:33:02,817 Let me see how you did this time. 504 00:33:03,983 --> 00:33:07,016 It'll be faster counting from the last place. 505 00:33:09,116 --> 00:33:10,716 Wow, 50 points. 506 00:33:10,717 --> 00:33:12,849 How did you manage to get that? 507 00:33:12,850 --> 00:33:15,283 Your dad's going to give you hell. 508 00:33:22,983 --> 00:33:26,584 So that's why I wanted to ask Brother Chigang to help me out. 509 00:33:29,483 --> 00:33:31,879 Don't you need to prepare for next January's GSATs? 510 00:33:31,880 --> 00:33:34,349 I don't want to affect my studies either. 511 00:33:34,350 --> 00:33:35,516 That's why I'm asking if Brother Chigang has any high paying part-time work. 512 00:33:35,517 --> 00:33:38,416 That's why I'm asking if Brother Chigang has any high paying part-time work. 513 00:33:38,417 --> 00:33:41,115 I'm hoping you can refer me. 514 00:33:41,116 --> 00:33:42,717 You're short on cash? 515 00:33:44,717 --> 00:33:46,750 How can you not have enough money? 516 00:33:52,483 --> 00:33:54,483 Don't be afraid, tell me the truth. 517 00:33:55,880 --> 00:33:57,182 Brother Chigang, I really can't find any high paying part-time jobs. 518 00:33:57,183 --> 00:33:59,216 Brother Chigang, I really can't find any high paying part-time jobs. 519 00:33:59,217 --> 00:34:01,150 Please help me. 520 00:34:09,250 --> 00:34:10,880 Little Gu, if you're really in trouble, 521 00:34:12,317 --> 00:34:14,115 Little Gu, if you're really in trouble, 522 00:34:14,116 --> 00:34:15,349 you have to let me know. 523 00:34:15,350 --> 00:34:17,350 Okay? 524 00:34:26,083 --> 00:34:28,050 I'm not stealing your girlfriend. 525 00:34:38,283 --> 00:34:40,282 I didn't do anything wrong, why should I apologize? 526 00:34:40,283 --> 00:34:42,382 I won't get up unless you agree. 527 00:34:42,383 --> 00:34:44,417 I can't agree. 528 00:36:28,317 --> 00:36:29,910 Hi-Hi-- 529 00:36:32,250 --> 00:36:33,616 Why are you walking so fast? 530 00:36:33,617 --> 00:36:35,657 How am I going to pretend to meet you by coincidence? 531 00:37:00,784 --> 00:37:03,116 What are you doing here? 532 00:37:06,150 --> 00:37:09,150 I... I... 533 00:37:11,083 --> 00:37:14,483 - I was passing by.
- Passing by? 534 00:37:36,584 --> 00:37:38,449 What am I saying? 535 00:37:38,450 --> 00:37:39,879 Passing by? 536 00:37:39,880 --> 00:37:41,850 Am I stupid? 537 00:37:43,116 --> 00:37:45,083 What a lousy excuse. 538 00:37:57,450 --> 00:37:59,516 You bought too much stuff. 539 00:37:59,517 --> 00:38:01,350 Why did you come see me today? 540 00:38:03,550 --> 00:38:04,880 I have something to ask you. 541 00:38:06,250 --> 00:38:07,317 NT$300. 542 00:38:08,150 --> 00:38:11,349 I'm trying to look out for your brother. 543 00:38:11,350 --> 00:38:13,049 You're really looking out for him? 544 00:38:13,050 --> 00:38:14,149 Of course. 545 00:38:14,150 --> 00:38:15,749 Then add another NT$100. 546 00:38:15,750 --> 00:38:18,550 Why are you Xiang's all alike? 547 00:38:24,750 --> 00:38:26,283 What's the matter with him? 548 00:38:27,517 --> 00:38:31,049 Lately, he's been in like a monkey state. 549 00:38:31,050 --> 00:38:32,549 Monkey state? 550 00:38:32,550 --> 00:38:34,016 Like this. 551 00:38:35,383 --> 00:38:37,483 "Nobody bother me now." 552 00:38:38,950 --> 00:38:40,416 Looks so much alike. 553 00:38:40,417 --> 00:38:43,482 Every time he regrets something, he turns into this monkey state. 554 00:38:43,483 --> 00:38:45,516 Every time he regrets something, he turns into this monkey state. 555 00:38:45,517 --> 00:38:46,549 Regret? 556 00:38:46,550 --> 00:38:49,683 Last time I saw him like this was in elementary school. 557 00:38:49,684 --> 00:38:53,049 He made the whole class dislike another student. 558 00:38:53,050 --> 00:38:56,583 Later, although he apologized and told everyone what really happened, 559 00:38:56,584 --> 00:38:58,824 but no one wanted anything to do with that student anyway. 560 00:39:01,617 --> 00:39:03,182 That's cruel. 561 00:39:03,183 --> 00:39:04,417 Yeah. 562 00:39:05,517 --> 00:39:07,317 So he's regretting something now? 563 00:39:11,550 --> 00:39:12,350 Regret? 564 00:39:12,351 --> 00:39:13,649 He knows how to regret? 565 00:39:13,650 --> 00:39:15,015 Seriously. 566 00:39:15,016 --> 00:39:16,684 What is he regretting now? 567 00:39:17,684 --> 00:39:19,050 You really want to know? 568 00:39:20,650 --> 00:39:22,217 NT$500. 569 00:39:24,350 --> 00:39:26,249 You really are low! 570 00:39:26,250 --> 00:39:27,817 What? 571 00:39:28,750 --> 00:39:32,382 Xiang Yongching! Xiang Yongching! Xiang Yongching! 572 00:39:32,383 --> 00:39:33,879 You really are something! 573 00:39:33,880 --> 00:39:34,750 Immature! 574 00:39:34,751 --> 00:39:36,183 You're immature. 575 00:39:36,950 --> 00:39:38,015 Retard! 576 00:39:38,016 --> 00:39:39,880 You're the retard! 577 00:39:45,417 --> 00:39:47,283 Have you been waiting long? 578 00:39:50,150 --> 00:39:51,583 Sorry. 579 00:39:51,584 --> 00:39:53,182 I asked to meet you and had you come all this way. 580 00:39:53,183 --> 00:39:55,683 The young guy you referred... is he really capable? 581 00:39:55,684 --> 00:39:57,749 The young guy you referred... is he really capable? 582 00:39:57,750 --> 00:39:59,182 As long as you don't give him too many hours, 583 00:39:59,183 --> 00:40:01,216 keep things simple and uncomplicated. 584 00:40:01,217 --> 00:40:02,949 Because he's still a student, he'll probably need to keep a low profile. 585 00:40:02,950 --> 00:40:05,784 Because he's still a student, he'll probably need to keep a low profile. 586 00:40:06,450 --> 00:40:08,149 Another thing... 587 00:40:08,150 --> 00:40:09,349 If possible, I'd like to come by your workplace to take a look. 588 00:40:09,350 --> 00:40:12,217 If possible, I'd like to come by your workplace to take a look. 589 00:40:16,083 --> 00:40:18,516 Is he your boyfriend? 590 00:40:18,517 --> 00:40:19,616 No. 591 00:40:19,617 --> 00:40:23,182 If not, then how come I haven't been able to get you to come out lately. 592 00:40:23,183 --> 00:40:25,684 To have some drinks. 593 00:40:36,217 --> 00:40:37,716 You, are always too serious. 594 00:40:37,717 --> 00:40:39,850 You, are always too serious. 595 00:40:41,183 --> 00:40:43,116 Let's find a time to have a drink sometime. 596 00:40:46,880 --> 00:40:49,083 Do you have anything else you want to say to me? 597 00:40:51,050 --> 00:40:52,616 Right. 598 00:40:52,617 --> 00:40:54,350 Thank you. 599 00:40:56,150 --> 00:40:58,784 That's not what I was looking for. 600 00:41:06,550 --> 00:41:08,617 Come pick it up when you make your delivery tomorrow. 601 00:41:09,383 --> 00:41:11,149 It's nothing, you always take care of us. 602 00:41:11,150 --> 00:41:12,182 Okay. 603 00:41:12,183 --> 00:41:13,016 Owner Chang, bye-bye. 604 00:41:13,017 --> 00:41:14,817 Little Gu! 605 00:41:16,183 --> 00:41:17,850 Brother Chigang. 606 00:41:19,684 --> 00:41:21,050 I found a job for you. 607 00:41:22,150 --> 00:41:23,516 Thank you, Brother Chigang. 608 00:41:23,517 --> 00:41:24,483 The pay's pretty good, too. NT$400 per hour 609 00:41:24,484 --> 00:41:25,716 The pay's pretty good, too. NT$400 per hour 610 00:41:25,717 --> 00:41:27,849 NT$400? 611 00:41:27,850 --> 00:41:30,549 It's a bar owned by my friend. 612 00:41:30,550 --> 00:41:32,116 A bar? 613 00:41:32,910 --> 00:41:34,549 Don't worry. 614 00:41:34,550 --> 00:41:36,879 The place is quite uncomplicated and clean. 615 00:41:36,880 --> 00:41:38,583 I go there myself, too. 616 00:41:38,584 --> 00:41:40,650 I go to get drinks, eat meals, and listen to music. 617 00:41:41,950 --> 00:41:43,416 The only thing is that his place is open until very late. 618 00:41:43,417 --> 00:41:45,749 Until 3:00 a.m. 619 00:41:45,750 --> 00:41:47,349 So I already took care of everything. 620 00:41:47,350 --> 00:41:49,449 You can only work on weekends. 621 00:41:49,450 --> 00:41:51,716 Did you hear me? 622 00:41:51,717 --> 00:41:53,149 Thank you, Brother Chigang. 623 00:41:53,150 --> 00:41:53,750 Also, you promised me before to put your studies first. 624 00:41:53,750 --> 00:41:56,416 Also, you promised me before to put your studies first. 625 00:41:56,417 --> 00:41:59,097 Once you've saved up enough money, I don't want you to go there anymore. 626 00:42:02,880 --> 00:42:04,283 Come. 627 00:42:07,050 --> 00:42:08,149 This bowl of noodles, finish it right now. 628 00:42:08,150 --> 00:42:10,416 This bowl of noodles, finish it right now. 629 00:42:10,417 --> 00:42:11,849 Brother Chigang... 630 00:42:11,850 --> 00:42:13,316 If you want to thank me, be good and listen to me. 631 00:42:13,317 --> 00:42:14,950 If you want to thank me, be good and listen to me. 632 00:42:19,584 --> 00:42:21,250 Eat it while it's still hot. 633 00:42:55,450 --> 00:42:57,482 Sad. 634 00:42:57,483 --> 00:43:00,617 I can only see you through my phone. 635 00:43:55,717 --> 00:43:58,050 You really haven't spent time with me lately. 636 00:44:45,784 --> 00:44:47,549 Should I answer it for you? 637 00:44:47,550 --> 00:44:49,183 No need. 638 00:44:50,083 --> 00:44:51,115 Hello? 639 00:44:51,116 --> 00:44:52,982 You get out of the car right now! 640 00:44:52,983 --> 00:44:54,784 Get out? 641 00:44:56,584 --> 00:44:58,449 Why do I need to get out of the car? 642 00:44:58,450 --> 00:45:00,650 I'm coming to find you now! 643 00:45:02,850 --> 00:45:03,817 Wait... 644 00:45:03,818 --> 00:45:05,149 You're following me? 645 00:45:05,150 --> 00:45:06,116 That's right! 646 00:45:06,117 --> 00:45:07,349 Lu Chigang, get out of the car, right now! 647 00:45:07,350 --> 00:45:09,817 Lu Chigang, get out of the car, right now! 648 00:45:36,750 --> 00:45:39,217 Can you please pull over up there? 649 00:45:48,983 --> 00:45:50,115 I'm sorry. 650 00:45:50,116 --> 00:45:52,550 Don't say sorry. 651 00:45:59,083 --> 00:46:01,417 If you have any trouble, call me. 652 00:46:17,250 --> 00:46:21,840 Timing and Subtitles brought to you by the BL Lovers Team @Viki 653 00:46:23,710 --> 00:46:28,760 ♫ I still don’t understand why you left ♫ 654 00:46:28,810 --> 00:46:34,860 ♫ I still don’t understand why I’m waiting ♫ 655 00:46:34,900 --> 00:46:40,770 ♫ Waiting for who will remember their responsibility ♫ 656 00:46:40,900 --> 00:46:46,400 ♫ I’m left at the original place wandering around alone ♫ 657 00:46:46,400 --> 00:46:51,770 ♫ When the blue sky and white clouds disappear ♫ 658 00:46:51,790 --> 00:46:57,210 ♫ When you take away the yellow sneakers and the red sweater ♫ 659 00:46:57,210 --> 00:47:02,510 ♫ When all the colors are gone along with you ♫ 660 00:47:02,520 --> 00:47:09,370 ♫ Only transparent tears that unceasingly fall accompany me ♫ 661 00:47:09,400 --> 00:47:14,900 ♫ I still don’t understand why you left ♫ 662 00:47:14,940 --> 00:47:21,000 ♫ I still don’t understand why I’m waiting ♫ 663 00:47:21,010 --> 00:47:26,750 ♫ Waiting for who will remember their responsibility ♫ 664 00:47:26,800 --> 00:47:31,210 ♫ I’m left at the original place wandering around alone ♫ 665 00:47:31,220 --> 00:47:36,340 ♫ When one story becomes two regrets ♫ 666 00:47:36,360 --> 00:47:42,790 ♫ Letting two hearts run towards two different futures ♫ 667 00:47:42,830 --> 00:47:48,080 ♫ All those that can’t be forgotten can only become regrets ♫ 668 00:47:48,110 --> 00:47:55,690 ♫ But I still can’t understand why the tears won’t stop ♫ 48102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.