All language subtitles for Gray.Matter.2018.720p.WEBRip.x264-YTS.AM.arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,501 --> 00:00:20,662 *ترجمة وتعديل م.عثمان قاطرجي* 2 00:00:35,871 --> 00:00:39,241 فيتشبورغ ألينوي 1964 3 00:00:51,984 --> 00:00:54,718 هذا يكفي يا دوفوس أنة دوري 4 00:00:54,720 --> 00:00:56,687 مهلا يا رفاق من ألافضل ان تبقوا شيئا لوالتر 5 00:00:56,689 --> 00:00:58,923 وألا سيغضب 6 00:00:58,925 --> 00:01:01,258 أترى لم تعبر النصف حتى 7 00:01:01,260 --> 00:01:02,593 ...أعطني أياها 8 00:01:02,595 --> 00:01:03,528 ...مهلا ماذا تفعل 9 00:01:02,595 --> 00:01:05,628 أنت أبلة سوف تسكبه توقف 10 00:01:05,631 --> 00:01:07,952 أعطني أياه انه دوري 11 00:01:09,569 --> 00:01:10,771 تبا 12 00:01:12,605 --> 00:01:13,938 أهؤلاء هم 13 00:01:13,940 --> 00:01:16,941 ...أيها السادة ...أقدم لكم 14 00:01:16,943 --> 00:01:20,044 "ألاثداء" "الفتاة القذرة" 15 00:01:20,046 --> 00:01:22,982 مهلا لا تحنوهم 16 00:01:27,687 --> 00:01:30,688 أنظر لأثداء هذة 17 00:01:27,687 --> 00:01:30,684 18 00:01:30,690 --> 00:01:34,724 أخوك سيقتلك لو أكتشف الامر 19 00:01:34,727 --> 00:01:36,927 لا تقلق انه بالخارج مع أصدقائه 20 00:01:36,929 --> 00:01:39,052 ساعيدهم قبل ان يرجع للمنزل 21 00:01:43,869 --> 00:01:45,850 المهبل يبدو غريبا يا رجل 22 00:01:49,775 --> 00:01:51,842 ماذا؟ 23 00:01:51,844 --> 00:01:55,279 يبدو غريبا هذا كل ما اقولة 24 00:01:55,281 --> 00:01:56,781 خيالي "بمعنى لم يرى مهبل بحياتة" 25 00:01:58,851 --> 00:01:59,815 خيالي "بمعنى لم يرى مهبل بحياتة" 26 00:01:58,851 --> 00:02:01,818 لست بمتخيل 27 00:02:01,821 --> 00:02:04,931 ..متخيل متخيل 28 00:02:01,821 --> 00:02:03,951 أصمتوا 29 00:02:03,956 --> 00:02:05,954 ..متخيل متخيل 30 00:02:05,958 --> 00:02:06,957 توقفوا 31 00:02:06,959 --> 00:02:08,258 مهلا أحذر المجلة 32 00:02:08,260 --> 00:02:10,728 ساعدوني أني أهاجم بواسطة متخيل 33 00:02:10,730 --> 00:02:11,965 يا رفاق توقفوا 34 00:02:43,929 --> 00:02:45,932 بحق المسيح 35 00:02:53,339 --> 00:02:54,741 تبدو كأنها صخرة 36 00:02:56,742 --> 00:02:57,843 أعتقد أنها روسيا؟ 37 00:02:58,844 --> 00:03:00,280 أنة نيزك أيها الغبي 38 00:03:01,280 --> 00:03:02,815 مثل من الفضاء الخارجي؟ 39 00:03:03,749 --> 00:03:04,748 ...لا 40 00:03:04,750 --> 00:03:06,283 سقط من مؤخرة أمك 41 00:03:06,285 --> 00:03:07,451 ألا سكت؟ 42 00:03:07,453 --> 00:03:08,583 "دبس" 43 00:03:10,256 --> 00:03:12,992 نعم 44 00:03:15,361 --> 00:03:17,061 مهلا دعني أراه دعني أحملة 45 00:03:17,063 --> 00:03:18,762 بربك دعني أحملة 46 00:03:18,764 --> 00:03:19,730 لا لقد أتصلت ب دبس 47 00:03:19,732 --> 00:03:21,899 لقد فعل لقد أتصل به 48 00:03:21,901 --> 00:03:24,468 حسنا يا أولاد لنتوقف عن القتال على ذلك الشي الفضائي 49 00:03:24,470 --> 00:03:26,003 ولنتلتقط صورة 50 00:03:26,005 --> 00:03:27,912 أريدكم ان تقتربوا من بعضكم 51 00:03:28,274 --> 00:03:30,726 جميل ولطيف لنبدو رائعين ومرتبين 52 00:03:32,445 --> 00:03:36,013 والان دعونا نرى ذلك النيزك قولوا 53 00:03:36,015 --> 00:03:38,748 54 00:04:15,055 --> 00:04:22,125 المادّةُ الرّمَادِيّة "قدرة عقلية" 55 00:04:32,978 --> 00:04:38,047 روكفورد ألينوي يومنا الحاضر 56 00:05:38,938 --> 00:05:40,604 ما هذا؟ أتتحدث الي؟ 57 00:05:40,606 --> 00:05:43,574 هذا؟أنه فقط 58 00:05:43,576 --> 00:05:47,547 ها هو حبيبي النيزك 59 00:05:48,581 --> 00:05:52,185 نعم الفتيات سيتهفتن عليك 60 00:06:10,569 --> 00:06:14,872 لذا ما ستقوم به هو مزيج العجين جيدا 61 00:06:14,874 --> 00:06:18,475 والا كعكتك لن تكون رطبة 62 00:06:18,477 --> 00:06:22,479 لأنه لا أحد يحب كعك غير رطب "تعبير جنسي" 63 00:06:22,481 --> 00:06:28,943 بعد أن تنتهي من خلط وتضيف المكسرات 64 00:07:21,440 --> 00:07:21,681 أبقي هنا يا روكسي 65 00:07:37,589 --> 00:07:55,864 66 00:11:46,438 --> 00:11:50,254 مرحبا يا أبي لقد أحضرت لك كعك المفضل 67 00:11:52,744 --> 00:11:54,834 أبي؟ 68 00:11:57,549 --> 00:11:58,239 هل أنت هنا؟ 69 00:12:22,908 --> 00:12:55,436 70 00:13:42,921 --> 00:13:45,469 أبي؟ 71 00:13:46,458 --> 00:13:48,460 أأنت هنا؟ 72 00:21:22,080 --> 00:21:25,915 لا أعلم أين مفاتيحك 73 00:21:25,917 --> 00:21:27,950 لا لا أستطيع أن أتي وأساعدك بالعثور عليهم 74 00:21:27,952 --> 00:21:30,005 أنا على طريق كتلي 75 00:21:37,562 --> 00:21:42,064 نعم نعم أفعلها 76 00:21:42,066 --> 00:21:45,694 ستخسر رأسها اللعين اذا لم تأتي 77 00:21:51,543 --> 00:21:54,597 حسنا لنرى ما لدينا هنا 78 00:22:03,421 --> 00:22:06,421 ما هذا بحق الجحيم؟ 79 00:22:45,864 --> 00:22:49,932 هذا جيد أنت وجدت مفاتيحك ولكن أريدك 80 00:22:49,934 --> 00:22:52,034 ...أن تصمت لدقيقة 81 00:22:52,036 --> 00:22:55,071 أريدك أن تقود السيارة الى هنا 82 00:22:55,073 --> 00:22:57,907 لكي تقلني من طريق كتلي 83 00:22:57,909 --> 00:23:00,888 فقط ثلاث مناطق جنوب طاحونة كوبر 84 00:23:01,880 --> 00:23:03,312 ماكسين 85 00:23:03,314 --> 00:23:06,385 فقط أصمت وافعلها؟ 86 00:23:07,485 --> 00:23:09,987 وأحضر بعض الملابس معك 87 00:23:12,323 --> 00:23:15,458 لأني أقف وسط الطريق وأنا أرتدي 88 00:23:15,460 --> 00:23:19,295 ملابسي داخلية لهذا السبب يا ماكسين 89 00:23:19,297 --> 00:23:22,771 أغلق فمك و أبدأ القيادة 90 00:23:25,570 --> 00:23:28,571 ياالهي هذه ستكون سبب موتي 91 00:25:43,775 --> 00:25:48,077 ماذا بحق الجحيم؟ أنتباه بينما تسير 92 00:25:48,079 --> 00:25:50,078 غبي 93 00:26:04,062 --> 00:26:06,799 مهلا ساره من ذلك الرجل 94 00:27:10,361 --> 00:27:12,795 معذرة يا سيدي 95 00:27:12,797 --> 00:27:15,760 يا سيد 96 00:27:17,502 --> 00:27:19,164 أريدك أن تضع اللحم من يدك 97 00:27:25,376 --> 00:27:26,641 لا يا سيدتي أريدكي أن ترجعي للخلف 98 00:27:27,512 --> 00:27:31,063 99 00:28:21,832 --> 00:28:23,849 أنبطحوا 100 00:28:46,557 --> 00:29:03,616 هل الجميع بخير؟ ساعود حالا 101 00:29:05,576 --> 00:29:13,451 102 00:30:11,909 --> 00:30:13,334 ...أبن ال 103 00:30:24,422 --> 00:30:27,121 كاي, الحاله 7638 104 00:30:46,477 --> 00:30:48,214 يبدو أنك حضيت بيوم جيد 105 00:30:50,514 --> 00:30:53,649 لدينا ذكر عمره بين 45 الى 50 106 00:30:50,514 --> 00:30:56,717 107 00:30:56,721 --> 00:30:59,080 دهس بواسطة شاحنة 108 00:31:00,558 --> 00:31:03,826 بواسطة حافلة لأكون أكثر دقة أعلنت الوفاة في مكان الحادث 109 00:31:03,828 --> 00:31:06,847 من قبل المسعفين 110 00:31:36,560 --> 00:31:42,531 هناك رضوض فى الرأس 111 00:31:42,533 --> 00:31:45,871 والركن العلوى لعظام الصدر وفي منتصف الجذع... 112 00:31:50,674 --> 00:31:53,912 وهذا متوافق مع ما يحدث في هكذا حوادث 113 00:31:57,681 --> 00:31:59,515 كاي 114 00:31:59,517 --> 00:32:02,370 وتظهر الامعاء الغليظه والدقيقة من 115 00:32:03,954 --> 00:32:08,557 خارج الجسم 116 00:32:08,559 --> 00:32:09,825 وهذا بسبب 117 00:32:09,827 --> 00:32:12,828 تمزق حاد أسفل منطقة البطن 118 00:32:12,830 --> 00:32:16,313 بالانتقال الى الفحص التشريحي 119 00:32:22,973 --> 00:32:24,983 بحق المسيح 120 00:33:02,646 --> 00:33:07,647 يبدو كأنه نوعا من كائنات الطفيليه 121 00:33:08,586 --> 00:33:13,173 أنه ليس كأي شي رأيته من قبل وليس هناك أي دليل لما قد يكون 122 00:33:32,243 --> 00:33:36,161 ساقوم بأزالته من منطقة العنق 123 00:33:56,534 --> 00:34:05,239 124 00:34:05,242 --> 00:34:10,244 الطب الشرعي 125 00:39:20,991 --> 00:39:22,994 أبتعد عنها 126 00:40:15,312 --> 00:40:17,545 أنتي 127 00:40:17,547 --> 00:40:19,552 لا تتحركي 128 00:40:21,018 --> 00:40:22,317 أرفعي يديكي 129 00:40:22,319 --> 00:40:25,453 وأشبكي أصابعكي خلف رأسكي 130 00:40:25,455 --> 00:40:27,823 أفعلي ذلك 131 00:42:38,321 --> 00:42:40,455 ماذا قلت للتو عن التطور بالكون؟ 132 00:42:40,457 --> 00:42:42,357 كنت محقا يا رجل ما عساي أن أقول؟ 133 00:42:42,359 --> 00:42:45,328 قلها كم أحب الشقراوات أحبهن 134 00:42:47,397 --> 00:42:51,132 من يجب أن تكوني يا حبيبتي؟ 135 00:42:51,134 --> 00:42:53,501 لا أعلم ما ستفعلي لكن يعجبني 136 00:42:53,503 --> 00:42:53,741 يعجبني 137 00:43:01,078 --> 00:43:07,912 138 00:46:19,409 --> 00:46:22,351 خالي أخرج 139 00:46:43,900 --> 00:46:44,155 نعم نعم بدون مزاح 140 00:46:52,776 --> 00:46:55,531 141 00:49:19,756 --> 00:49:24,225 ما هذا 142 00:49:24,227 --> 00:49:26,627 ياالهي هذا لا يحدث حقا 143 00:49:26,629 --> 00:49:30,498 هذا لا يحدث حقا حسنا حسنا 144 00:49:30,500 --> 00:49:34,041 أهداء تنفس 145 00:49:37,874 --> 00:49:39,944 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ 146 00:49:40,210 --> 00:49:43,678 تبا 147 00:49:43,680 --> 00:49:45,713 لقد رأيتك تدخل للمنزل لذا أعلم أنك هنا 148 00:49:45,715 --> 00:49:47,849 الآن أفتح الباب اللعين 149 00:49:47,851 --> 00:49:51,586 فقط أذهب وأتصل بالشرطة يا سيد بارتيل 150 00:49:51,588 --> 00:49:54,555 هناك حيوان خارج السيطرة هنا 151 00:49:54,557 --> 00:49:56,456 أيمكنك سماعي 152 00:49:58,228 --> 00:49:59,994 أفتح الباب اللعين 153 00:49:59,996 --> 00:50:03,564 بين كل الضجة التي تحدثها والأيجار متأخر مرة أخرى 154 00:50:03,566 --> 00:50:05,833 لقد بدأ ينفذ صبري منك 155 00:50:05,835 --> 00:50:07,702 بدون ذكر أغضابي 156 00:50:07,704 --> 00:50:08,703 157 00:50:08,705 --> 00:50:09,704 أفتح الباب 158 00:50:09,706 --> 00:50:10,838 أتصل بالشرطة 159 00:50:10,840 --> 00:50:14,275 أيها الأبله لا أستطيع أن أفتح الباب 160 00:50:14,277 --> 00:50:17,877 لقد أكتفيت منك سادخل 161 00:50:18,715 --> 00:50:21,949 لا لا أيها الغبي 162 00:50:21,951 --> 00:50:23,955 مرحبا؟ 163 00:50:25,221 --> 00:50:27,788 أين أنت يا فتى؟ 164 00:50:27,790 --> 00:50:29,590 أخرج الي وتحدث معي؟ 165 00:50:29,592 --> 00:50:31,761 فقط غادر الشقة يا سيد بارتيل 166 00:50:29,592 --> 00:50:31,758 و أتصل بالشرطة 167 00:50:31,761 --> 00:50:35,562 ما الذي تتحدث عنه يا فتى أين أنت؟ 168 00:50:35,565 --> 00:50:39,667 أنا بالحمام؟ فقط أتصل بالشرطة 169 00:50:39,669 --> 00:50:41,235 الشرطة؟ 170 00:50:41,237 --> 00:50:42,737 ولماذا علي أن أتصل بالشرطة؟ 171 00:50:42,739 --> 00:50:44,572 ولما كل هذه الفوضى؟ 172 00:50:44,574 --> 00:50:48,976 فقط غادر الشقة يا سيد بارتيل 173 00:50:48,978 --> 00:50:50,125 يا له من منظر 174 00:50:48,978 --> 00:50:54,714 هناك مخلوق بشع معك في الشقة 175 00:50:54,717 --> 00:50:57,753 وأعتقد أني أغضبته جدا 176 00:50:58,321 --> 00:51:00,324 هناك ماذا؟ 177 00:51:07,797 --> 00:51:09,867 ...كما قلت 178 00:51:12,635 --> 00:51:17,905 هناك معك مخلوق مجهول 179 00:51:17,907 --> 00:51:20,241 أماذا؟ 180 00:51:20,243 --> 00:51:24,247 ما الذي معي؟ أأنت منتشي أو شي من هذا القبيل؟ 181 00:51:20,243 --> 00:51:24,240 حقا؟ 182 00:51:24,247 --> 00:51:28,715 لا أستطيع أن أتحمل كلفة الايجار فكيف بي أن أتحمل كلفة شراء المخدرات؟ 183 00:51:28,718 --> 00:51:31,220 بالحديث عن الأيجار 184 00:51:33,590 --> 00:51:33,855 أين نقودي؟ 185 00:51:34,824 --> 00:51:40,459 186 00:52:48,431 --> 00:52:51,480 ...الطورائ ما حالتك الطارئة؟ 187 00:52:48,431 --> 00:52:51,262 188 00:52:51,267 --> 00:52:56,836 مرحبا؟من فضلك أذكر حالتك 189 00:52:56,839 --> 00:53:02,677 أأنت معي؟ 190 00:53:02,679 --> 00:53:09,350 أسف لا عليك أنسي الموضوع 191 00:53:09,352 --> 00:53:13,187 لا لا 192 00:53:13,189 --> 00:53:20,695 سيقفلون عليك ويرمون المفتاح 193 00:53:20,697 --> 00:53:26,422 لا مزيد من شراء الاشياء التافة من الانترنيت 194 00:55:27,456 --> 00:55:31,328 بحق المسيح لقد أخفتني 195 00:55:32,395 --> 00:55:35,930 أهذه غرفتك؟ 196 00:55:35,932 --> 00:55:39,133 ...أنا ساغادرها لو كانت لك,أسفة 197 00:55:39,135 --> 00:55:40,868 على أي حال أتعرفين أي شي مما يحدث بالأسفل 198 00:55:40,870 --> 00:55:42,870 لقد حاولت أن أعبر من الباب الامامي وكان هناك 199 00:55:42,872 --> 00:55:46,995 وكانت هناك فوضى لذلك توجب علي أن أدخل من الخلف 200 00:55:49,846 --> 00:55:52,952 مرحبا أأنت معي؟ 201 00:55:56,252 --> 00:55:58,353 لقد كانت علية تخفيضات 202 00:56:41,530 --> 00:56:43,898 "أهلا بك الى "موشو بوريتو كيف أساعدك؟ 203 00:56:43,900 --> 00:56:47,134 مرحبا يا فتاة 204 00:56:47,136 --> 00:56:48,669 ...أنا 205 00:56:48,671 --> 00:56:51,305 أنا جائع جدا 206 00:56:51,307 --> 00:56:56,610 سآخذ اثنين من اكلات تقليدية مع الكثير من اللحوم ، و الدجاج حسنا؟ 207 00:56:56,612 --> 00:57:00,214 ولو مع صلصة الجواكمولي فسيكون جيدا "صلصة الجواكمولي:صلصة تغميس بفاكهة الافوكادو" 208 00:57:00,216 --> 00:57:03,150 أنتظري لحظة يمكن أن نحضى ب التانغو الثلاثي هنا 209 00:57:03,152 --> 00:57:07,254 أعطني واحدًا من هؤلاء ألغي أول واحد ، لديك 210 00:57:07,256 --> 00:57:10,391 طبق تاكو تريو مع الروبيان وصلصة الجواكمولي 211 00:57:10,393 --> 00:57:13,427 والثالث أنه انتظري لحظة 212 00:57:13,429 --> 00:57:15,529 ...اني أحاول أن أتذكر المستوى طبيبي قال 213 00:57:15,531 --> 00:57:19,600 بالعودة للطعام تقليدي الكلاسيكو وربما كمية كبيرة من 214 00:57:19,602 --> 00:57:26,373 من شراب جيرليتو وهذا سيكون كل شي 215 00:57:26,375 --> 00:57:28,409 أهذا كل شي اليوم؟ 216 00:57:28,411 --> 00:57:29,543 نعم 217 00:57:29,545 --> 00:57:31,412 هل أنت متأكد؟ نعم 218 00:57:31,414 --> 00:57:33,414 نعم أنا متأكد أيوجد تأكيد أكثر من هذا؟ 219 00:57:33,416 --> 00:57:34,515 سعر طلبك $16.78 220 00:57:36,152 --> 00:57:40,347 ما هذا؟ 221 00:57:50,399 --> 00:57:53,902 222 00:58:11,153 --> 00:58:14,389 أهلا يا رجل أحمق 223 00:59:05,641 --> 00:59:11,512 نعم فقط هكذا 224 00:59:11,514 --> 00:59:16,583 أيعجبك هذا 225 00:59:16,585 --> 00:59:22,570 أستمري لا تتوقفي هيا 226 00:59:33,669 --> 00:59:37,882 ما هذا بحق الجحيم؟ ماذا؟ 227 00:59:39,308 --> 00:59:45,245 لا تذهبي لأي مكان ساتخلص من هذا غريب الاطوار 228 00:59:45,247 --> 00:59:49,583 ما مشكلتك؟ 229 00:59:49,585 --> 00:59:52,680 أرحل من هنا أيها المدمن 230 01:00:06,435 --> 01:00:10,172 أرجوك أرجوك 231 01:00:21,317 --> 01:00:24,387 لا أرجوك لا 232 01:00:31,494 --> 01:00:33,494 ...أنا أقول الى كل شر 233 01:00:33,496 --> 01:00:36,198 للرجال المذنبين بأنهم سيذهبون للجحيم 234 01:00:33,496 --> 01:00:36,192 بأنهم سيذهبون للجحيم 235 01:00:36,198 --> 01:00:40,466 أذهبوا للجحيم يوما واحدا ...وسنحيي 236 01:00:40,469 --> 01:00:44,204 ...الأنجيل الحقيقي ألأنجيل الحقيقي 237 01:00:44,206 --> 01:00:49,476 حيث لا شي منطقي والشيطان يغرس مخالبه فينا 238 01:00:49,478 --> 01:00:54,247 وأنت تنظر عاليا وتقول مولانا المسيح أنقذني 239 01:00:49,478 --> 01:00:54,275 أنا أتوسل أليك 240 01:00:54,283 --> 01:00:58,584 وهناك طريق واحد للخلاص يا أخي أنا أقول لك 241 01:00:58,587 --> 01:01:06,322 تجنب نار جهنم من خلال قولك نعم للمسيح 242 01:02:42,458 --> 01:02:51,442 أرجوكم ساعدوني لا لا لا لا لا لا ساعديني أرجوكي 243 01:02:54,470 --> 01:02:55,602 ..أرجوكي ساعديني 244 01:03:14,590 --> 01:03:23,595 لا أتوسل أليكي لا لا لا أتوسل أليكي 245 01:05:07,503 --> 01:05:13,295 هيا لنذهب ونحصل عليها 246 01:13:08,149 --> 01:13:11,180 ساعدنا 247 01:13:08,149 --> 01:13:12,352 نحتاج مساعدتك وليس لدينا أي أموال وعلينا ان ننقلها 248 01:13:12,354 --> 01:13:19,225 الى المشفى ألا ساعدتنا أرجوك؟ 249 01:13:19,227 --> 01:13:22,395 أستطيع ان أخذك الى محطة توقف التالية أصعدي 250 01:13:19,227 --> 01:13:22,359 شكرا لك 251 01:13:22,364 --> 01:13:25,530 أنه يستغرق دقيقتين للوصول الى مستشفى ميرسي 252 01:13:25,533 --> 01:13:28,935 شكرا جزيلا لك 253 01:15:23,151 --> 01:15:26,773 هل أنت بخير؟ 254 01:16:15,723 --> 01:17:20,244 *ترجمة وتعديل م.عثمان قاطرجي* 20948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.