Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,501 --> 00:00:20,662
*ترجمة وتعديل م.عثمان قاطرجي*
2
00:00:35,871 --> 00:00:39,241
فيتشبورغ ألينوي 1964
3
00:00:51,984 --> 00:00:54,718
هذا يكفي يا دوفوس
أنة دوري
4
00:00:54,720 --> 00:00:56,687
مهلا يا رفاق
من ألافضل ان تبقوا شيئا لوالتر
5
00:00:56,689 --> 00:00:58,923
وألا سيغضب
6
00:00:58,925 --> 00:01:01,258
أترى لم تعبر النصف حتى
7
00:01:01,260 --> 00:01:02,593
...أعطني أياها
8
00:01:02,595 --> 00:01:03,528
...مهلا ماذا تفعل
9
00:01:02,595 --> 00:01:05,628
أنت أبلة
سوف تسكبه توقف
10
00:01:05,631 --> 00:01:07,952
أعطني أياه انه دوري
11
00:01:09,569 --> 00:01:10,771
تبا
12
00:01:12,605 --> 00:01:13,938
أهؤلاء هم
13
00:01:13,940 --> 00:01:16,941
...أيها السادة
...أقدم لكم
14
00:01:16,943 --> 00:01:20,044
"ألاثداء"
"الفتاة القذرة"
15
00:01:20,046 --> 00:01:22,982
مهلا لا تحنوهم
16
00:01:27,687 --> 00:01:30,688
أنظر لأثداء هذة
17
00:01:27,687 --> 00:01:30,684
18
00:01:30,690 --> 00:01:34,724
أخوك سيقتلك لو أكتشف الامر
19
00:01:34,727 --> 00:01:36,927
لا تقلق انه بالخارج مع أصدقائه
20
00:01:36,929 --> 00:01:39,052
ساعيدهم قبل ان يرجع للمنزل
21
00:01:43,869 --> 00:01:45,850
المهبل يبدو غريبا يا رجل
22
00:01:49,775 --> 00:01:51,842
ماذا؟
23
00:01:51,844 --> 00:01:55,279
يبدو غريبا هذا كل ما اقولة
24
00:01:55,281 --> 00:01:56,781
خيالي
"بمعنى لم يرى مهبل بحياتة"
25
00:01:58,851 --> 00:01:59,815
خيالي
"بمعنى لم يرى مهبل بحياتة"
26
00:01:58,851 --> 00:02:01,818
لست بمتخيل
27
00:02:01,821 --> 00:02:04,931
..متخيل متخيل
28
00:02:01,821 --> 00:02:03,951
أصمتوا
29
00:02:03,956 --> 00:02:05,954
..متخيل متخيل
30
00:02:05,958 --> 00:02:06,957
توقفوا
31
00:02:06,959 --> 00:02:08,258
مهلا أحذر المجلة
32
00:02:08,260 --> 00:02:10,728
ساعدوني أني أهاجم
بواسطة متخيل
33
00:02:10,730 --> 00:02:11,965
يا رفاق توقفوا
34
00:02:43,929 --> 00:02:45,932
بحق المسيح
35
00:02:53,339 --> 00:02:54,741
تبدو كأنها صخرة
36
00:02:56,742 --> 00:02:57,843
أعتقد أنها روسيا؟
37
00:02:58,844 --> 00:03:00,280
أنة نيزك أيها الغبي
38
00:03:01,280 --> 00:03:02,815
مثل من الفضاء الخارجي؟
39
00:03:03,749 --> 00:03:04,748
...لا
40
00:03:04,750 --> 00:03:06,283
سقط من مؤخرة أمك
41
00:03:06,285 --> 00:03:07,451
ألا سكت؟
42
00:03:07,453 --> 00:03:08,583
"دبس"
43
00:03:10,256 --> 00:03:12,992
نعم
44
00:03:15,361 --> 00:03:17,061
مهلا دعني أراه
دعني أحملة
45
00:03:17,063 --> 00:03:18,762
بربك دعني أحملة
46
00:03:18,764 --> 00:03:19,730
لا لقد أتصلت ب دبس
47
00:03:19,732 --> 00:03:21,899
لقد فعل لقد أتصل به
48
00:03:21,901 --> 00:03:24,468
حسنا يا أولاد لنتوقف
عن القتال على ذلك الشي الفضائي
49
00:03:24,470 --> 00:03:26,003
ولنتلتقط صورة
50
00:03:26,005 --> 00:03:27,912
أريدكم ان تقتربوا من بعضكم
51
00:03:28,274 --> 00:03:30,726
جميل ولطيف
لنبدو رائعين ومرتبين
52
00:03:32,445 --> 00:03:36,013
والان دعونا نرى ذلك النيزك
قولوا
53
00:03:36,015 --> 00:03:38,748
54
00:04:15,055 --> 00:04:22,125
المادّةُ الرّمَادِيّة
"قدرة عقلية"
55
00:04:32,978 --> 00:04:38,047
روكفورد ألينوي يومنا الحاضر
56
00:05:38,938 --> 00:05:40,604
ما هذا؟
أتتحدث الي؟
57
00:05:40,606 --> 00:05:43,574
هذا؟أنه فقط
58
00:05:43,576 --> 00:05:47,547
ها هو حبيبي النيزك
59
00:05:48,581 --> 00:05:52,185
نعم الفتيات سيتهفتن عليك
60
00:06:10,569 --> 00:06:14,872
لذا ما ستقوم به
هو مزيج العجين جيدا
61
00:06:14,874 --> 00:06:18,475
والا كعكتك لن تكون رطبة
62
00:06:18,477 --> 00:06:22,479
لأنه لا أحد يحب كعك غير رطب
"تعبير جنسي"
63
00:06:22,481 --> 00:06:28,943
بعد أن تنتهي من خلط
وتضيف المكسرات
64
00:07:21,440 --> 00:07:21,681
أبقي هنا يا روكسي
65
00:07:37,589 --> 00:07:55,864
66
00:11:46,438 --> 00:11:50,254
مرحبا يا أبي
لقد أحضرت لك كعك المفضل
67
00:11:52,744 --> 00:11:54,834
أبي؟
68
00:11:57,549 --> 00:11:58,239
هل أنت هنا؟
69
00:12:22,908 --> 00:12:55,436
70
00:13:42,921 --> 00:13:45,469
أبي؟
71
00:13:46,458 --> 00:13:48,460
أأنت هنا؟
72
00:21:22,080 --> 00:21:25,915
لا أعلم أين مفاتيحك
73
00:21:25,917 --> 00:21:27,950
لا لا أستطيع أن أتي
وأساعدك بالعثور عليهم
74
00:21:27,952 --> 00:21:30,005
أنا على طريق كتلي
75
00:21:37,562 --> 00:21:42,064
نعم نعم أفعلها
76
00:21:42,066 --> 00:21:45,694
ستخسر رأسها اللعين اذا لم تأتي
77
00:21:51,543 --> 00:21:54,597
حسنا لنرى ما لدينا هنا
78
00:22:03,421 --> 00:22:06,421
ما هذا بحق الجحيم؟
79
00:22:45,864 --> 00:22:49,932
هذا جيد
أنت وجدت مفاتيحك ولكن أريدك
80
00:22:49,934 --> 00:22:52,034
...أن تصمت لدقيقة
81
00:22:52,036 --> 00:22:55,071
أريدك أن تقود السيارة
الى هنا
82
00:22:55,073 --> 00:22:57,907
لكي تقلني من طريق كتلي
83
00:22:57,909 --> 00:23:00,888
فقط ثلاث مناطق جنوب
طاحونة كوبر
84
00:23:01,880 --> 00:23:03,312
ماكسين
85
00:23:03,314 --> 00:23:06,385
فقط أصمت وافعلها؟
86
00:23:07,485 --> 00:23:09,987
وأحضر بعض الملابس معك
87
00:23:12,323 --> 00:23:15,458
لأني أقف وسط الطريق وأنا أرتدي
88
00:23:15,460 --> 00:23:19,295
ملابسي داخلية
لهذا السبب يا ماكسين
89
00:23:19,297 --> 00:23:22,771
أغلق فمك
و أبدأ القيادة
90
00:23:25,570 --> 00:23:28,571
ياالهي هذه ستكون سبب موتي
91
00:25:43,775 --> 00:25:48,077
ماذا بحق الجحيم؟
أنتباه بينما تسير
92
00:25:48,079 --> 00:25:50,078
غبي
93
00:26:04,062 --> 00:26:06,799
مهلا ساره من ذلك الرجل
94
00:27:10,361 --> 00:27:12,795
معذرة يا سيدي
95
00:27:12,797 --> 00:27:15,760
يا سيد
96
00:27:17,502 --> 00:27:19,164
أريدك أن تضع اللحم من يدك
97
00:27:25,376 --> 00:27:26,641
لا يا سيدتي
أريدكي أن ترجعي للخلف
98
00:27:27,512 --> 00:27:31,063
99
00:28:21,832 --> 00:28:23,849
أنبطحوا
100
00:28:46,557 --> 00:29:03,616
هل الجميع بخير؟
ساعود حالا
101
00:29:05,576 --> 00:29:13,451
102
00:30:11,909 --> 00:30:13,334
...أبن ال
103
00:30:24,422 --> 00:30:27,121
كاي, الحاله 7638
104
00:30:46,477 --> 00:30:48,214
يبدو أنك حضيت بيوم جيد
105
00:30:50,514 --> 00:30:53,649
لدينا ذكر
عمره بين 45 الى 50
106
00:30:50,514 --> 00:30:56,717
107
00:30:56,721 --> 00:30:59,080
دهس بواسطة شاحنة
108
00:31:00,558 --> 00:31:03,826
بواسطة حافلة لأكون أكثر دقة
أعلنت الوفاة في مكان الحادث
109
00:31:03,828 --> 00:31:06,847
من قبل المسعفين
110
00:31:36,560 --> 00:31:42,531
هناك رضوض فى الرأس
111
00:31:42,533 --> 00:31:45,871
والركن العلوى لعظام الصدر
وفي منتصف الجذع...
112
00:31:50,674 --> 00:31:53,912
وهذا متوافق مع ما يحدث
في هكذا حوادث
113
00:31:57,681 --> 00:31:59,515
كاي
114
00:31:59,517 --> 00:32:02,370
وتظهر الامعاء الغليظه والدقيقة من
115
00:32:03,954 --> 00:32:08,557
خارج الجسم
116
00:32:08,559 --> 00:32:09,825
وهذا بسبب
117
00:32:09,827 --> 00:32:12,828
تمزق حاد أسفل منطقة البطن
118
00:32:12,830 --> 00:32:16,313
بالانتقال الى الفحص التشريحي
119
00:32:22,973 --> 00:32:24,983
بحق المسيح
120
00:33:02,646 --> 00:33:07,647
يبدو كأنه نوعا من كائنات الطفيليه
121
00:33:08,586 --> 00:33:13,173
أنه ليس كأي شي رأيته من قبل
وليس هناك أي دليل لما قد يكون
122
00:33:32,243 --> 00:33:36,161
ساقوم بأزالته من منطقة العنق
123
00:33:56,534 --> 00:34:05,239
124
00:34:05,242 --> 00:34:10,244
الطب الشرعي
125
00:39:20,991 --> 00:39:22,994
أبتعد عنها
126
00:40:15,312 --> 00:40:17,545
أنتي
127
00:40:17,547 --> 00:40:19,552
لا تتحركي
128
00:40:21,018 --> 00:40:22,317
أرفعي يديكي
129
00:40:22,319 --> 00:40:25,453
وأشبكي أصابعكي
خلف رأسكي
130
00:40:25,455 --> 00:40:27,823
أفعلي ذلك
131
00:42:38,321 --> 00:42:40,455
ماذا قلت للتو عن التطور بالكون؟
132
00:42:40,457 --> 00:42:42,357
كنت محقا يا رجل
ما عساي أن أقول؟
133
00:42:42,359 --> 00:42:45,328
قلها كم أحب الشقراوات
أحبهن
134
00:42:47,397 --> 00:42:51,132
من يجب أن تكوني يا حبيبتي؟
135
00:42:51,134 --> 00:42:53,501
لا أعلم ما ستفعلي
لكن يعجبني
136
00:42:53,503 --> 00:42:53,741
يعجبني
137
00:43:01,078 --> 00:43:07,912
138
00:46:19,409 --> 00:46:22,351
خالي أخرج
139
00:46:43,900 --> 00:46:44,155
نعم نعم بدون مزاح
140
00:46:52,776 --> 00:46:55,531
141
00:49:19,756 --> 00:49:24,225
ما هذا
142
00:49:24,227 --> 00:49:26,627
ياالهي
هذا لا يحدث حقا
143
00:49:26,629 --> 00:49:30,498
هذا لا يحدث حقا
حسنا حسنا
144
00:49:30,500 --> 00:49:34,041
أهداء تنفس
145
00:49:37,874 --> 00:49:39,944
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
146
00:49:40,210 --> 00:49:43,678
تبا
147
00:49:43,680 --> 00:49:45,713
لقد رأيتك تدخل للمنزل
لذا أعلم أنك هنا
148
00:49:45,715 --> 00:49:47,849
الآن أفتح الباب اللعين
149
00:49:47,851 --> 00:49:51,586
فقط أذهب وأتصل بالشرطة يا سيد بارتيل
150
00:49:51,588 --> 00:49:54,555
هناك حيوان خارج السيطرة هنا
151
00:49:54,557 --> 00:49:56,456
أيمكنك سماعي
152
00:49:58,228 --> 00:49:59,994
أفتح الباب اللعين
153
00:49:59,996 --> 00:50:03,564
بين كل الضجة التي تحدثها
والأيجار متأخر مرة أخرى
154
00:50:03,566 --> 00:50:05,833
لقد بدأ ينفذ صبري منك
155
00:50:05,835 --> 00:50:07,702
بدون ذكر أغضابي
156
00:50:07,704 --> 00:50:08,703
157
00:50:08,705 --> 00:50:09,704
أفتح الباب
158
00:50:09,706 --> 00:50:10,838
أتصل بالشرطة
159
00:50:10,840 --> 00:50:14,275
أيها الأبله
لا أستطيع أن أفتح الباب
160
00:50:14,277 --> 00:50:17,877
لقد أكتفيت منك
سادخل
161
00:50:18,715 --> 00:50:21,949
لا لا أيها الغبي
162
00:50:21,951 --> 00:50:23,955
مرحبا؟
163
00:50:25,221 --> 00:50:27,788
أين أنت يا فتى؟
164
00:50:27,790 --> 00:50:29,590
أخرج الي وتحدث معي؟
165
00:50:29,592 --> 00:50:31,761
فقط غادر الشقة يا سيد بارتيل
166
00:50:29,592 --> 00:50:31,758
و أتصل بالشرطة
167
00:50:31,761 --> 00:50:35,562
ما الذي تتحدث عنه يا فتى
أين أنت؟
168
00:50:35,565 --> 00:50:39,667
أنا بالحمام؟
فقط أتصل بالشرطة
169
00:50:39,669 --> 00:50:41,235
الشرطة؟
170
00:50:41,237 --> 00:50:42,737
ولماذا علي أن أتصل بالشرطة؟
171
00:50:42,739 --> 00:50:44,572
ولما كل هذه الفوضى؟
172
00:50:44,574 --> 00:50:48,976
فقط غادر الشقة يا سيد بارتيل
173
00:50:48,978 --> 00:50:50,125
يا له من منظر
174
00:50:48,978 --> 00:50:54,714
هناك مخلوق بشع معك في الشقة
175
00:50:54,717 --> 00:50:57,753
وأعتقد أني أغضبته جدا
176
00:50:58,321 --> 00:51:00,324
هناك ماذا؟
177
00:51:07,797 --> 00:51:09,867
...كما قلت
178
00:51:12,635 --> 00:51:17,905
هناك معك مخلوق مجهول
179
00:51:17,907 --> 00:51:20,241
أماذا؟
180
00:51:20,243 --> 00:51:24,247
ما الذي معي؟
أأنت منتشي أو شي من هذا القبيل؟
181
00:51:20,243 --> 00:51:24,240
حقا؟
182
00:51:24,247 --> 00:51:28,715
لا أستطيع أن أتحمل كلفة الايجار
فكيف بي أن أتحمل كلفة شراء المخدرات؟
183
00:51:28,718 --> 00:51:31,220
بالحديث عن الأيجار
184
00:51:33,590 --> 00:51:33,855
أين نقودي؟
185
00:51:34,824 --> 00:51:40,459
186
00:52:48,431 --> 00:52:51,480
...الطورائ
ما حالتك الطارئة؟
187
00:52:48,431 --> 00:52:51,262
188
00:52:51,267 --> 00:52:56,836
مرحبا؟من فضلك
أذكر حالتك
189
00:52:56,839 --> 00:53:02,677
أأنت معي؟
190
00:53:02,679 --> 00:53:09,350
أسف
لا عليك أنسي الموضوع
191
00:53:09,352 --> 00:53:13,187
لا لا
192
00:53:13,189 --> 00:53:20,695
سيقفلون عليك ويرمون المفتاح
193
00:53:20,697 --> 00:53:26,422
لا مزيد من شراء الاشياء التافة من الانترنيت
194
00:55:27,456 --> 00:55:31,328
بحق المسيح لقد أخفتني
195
00:55:32,395 --> 00:55:35,930
أهذه غرفتك؟
196
00:55:35,932 --> 00:55:39,133
...أنا ساغادرها
لو كانت لك,أسفة
197
00:55:39,135 --> 00:55:40,868
على أي حال أتعرفين
أي شي مما يحدث بالأسفل
198
00:55:40,870 --> 00:55:42,870
لقد حاولت أن أعبر
من الباب الامامي وكان هناك
199
00:55:42,872 --> 00:55:46,995
وكانت هناك فوضى
لذلك توجب علي أن أدخل من الخلف
200
00:55:49,846 --> 00:55:52,952
مرحبا أأنت معي؟
201
00:55:56,252 --> 00:55:58,353
لقد كانت علية تخفيضات
202
00:56:41,530 --> 00:56:43,898
"أهلا بك الى "موشو بوريتو
كيف أساعدك؟
203
00:56:43,900 --> 00:56:47,134
مرحبا يا فتاة
204
00:56:47,136 --> 00:56:48,669
...أنا
205
00:56:48,671 --> 00:56:51,305
أنا جائع جدا
206
00:56:51,307 --> 00:56:56,610
سآخذ اثنين من اكلات تقليدية مع
الكثير من اللحوم ، و الدجاج حسنا؟
207
00:56:56,612 --> 00:57:00,214
ولو مع صلصة الجواكمولي فسيكون جيدا
"صلصة الجواكمولي:صلصة تغميس بفاكهة الافوكادو"
208
00:57:00,216 --> 00:57:03,150
أنتظري لحظة يمكن أن نحضى ب
التانغو الثلاثي هنا
209
00:57:03,152 --> 00:57:07,254
أعطني واحدًا من هؤلاء
ألغي أول واحد ، لديك
210
00:57:07,256 --> 00:57:10,391
طبق تاكو تريو مع الروبيان
وصلصة الجواكمولي
211
00:57:10,393 --> 00:57:13,427
والثالث
أنه انتظري لحظة
212
00:57:13,429 --> 00:57:15,529
...اني أحاول أن أتذكر
المستوى طبيبي قال
213
00:57:15,531 --> 00:57:19,600
بالعودة للطعام تقليدي الكلاسيكو
وربما كمية كبيرة من
214
00:57:19,602 --> 00:57:26,373
من شراب جيرليتو
وهذا سيكون كل شي
215
00:57:26,375 --> 00:57:28,409
أهذا كل شي اليوم؟
216
00:57:28,411 --> 00:57:29,543
نعم
217
00:57:29,545 --> 00:57:31,412
هل أنت متأكد؟
نعم
218
00:57:31,414 --> 00:57:33,414
نعم أنا متأكد
أيوجد تأكيد أكثر من هذا؟
219
00:57:33,416 --> 00:57:34,515
سعر طلبك $16.78
220
00:57:36,152 --> 00:57:40,347
ما هذا؟
221
00:57:50,399 --> 00:57:53,902
222
00:58:11,153 --> 00:58:14,389
أهلا يا رجل أحمق
223
00:59:05,641 --> 00:59:11,512
نعم فقط هكذا
224
00:59:11,514 --> 00:59:16,583
أيعجبك هذا
225
00:59:16,585 --> 00:59:22,570
أستمري
لا تتوقفي هيا
226
00:59:33,669 --> 00:59:37,882
ما هذا بحق الجحيم؟
ماذا؟
227
00:59:39,308 --> 00:59:45,245
لا تذهبي لأي مكان
ساتخلص من هذا غريب الاطوار
228
00:59:45,247 --> 00:59:49,583
ما مشكلتك؟
229
00:59:49,585 --> 00:59:52,680
أرحل من هنا أيها
المدمن
230
01:00:06,435 --> 01:00:10,172
أرجوك أرجوك
231
01:00:21,317 --> 01:00:24,387
لا أرجوك لا
232
01:00:31,494 --> 01:00:33,494
...أنا أقول الى كل شر
233
01:00:33,496 --> 01:00:36,198
للرجال المذنبين
بأنهم سيذهبون للجحيم
234
01:00:33,496 --> 01:00:36,192
بأنهم سيذهبون للجحيم
235
01:00:36,198 --> 01:00:40,466
أذهبوا للجحيم يوما واحدا
...وسنحيي
236
01:00:40,469 --> 01:00:44,204
...الأنجيل
الحقيقي ألأنجيل الحقيقي
237
01:00:44,206 --> 01:00:49,476
حيث لا شي منطقي
والشيطان يغرس مخالبه فينا
238
01:00:49,478 --> 01:00:54,247
وأنت تنظر عاليا وتقول
مولانا المسيح أنقذني
239
01:00:49,478 --> 01:00:54,275
أنا أتوسل أليك
240
01:00:54,283 --> 01:00:58,584
وهناك طريق واحد للخلاص
يا أخي أنا أقول لك
241
01:00:58,587 --> 01:01:06,322
تجنب نار جهنم
من خلال قولك نعم للمسيح
242
01:02:42,458 --> 01:02:51,442
أرجوكم ساعدوني لا لا لا
لا لا لا ساعديني أرجوكي
243
01:02:54,470 --> 01:02:55,602
..أرجوكي ساعديني
244
01:03:14,590 --> 01:03:23,595
لا أتوسل أليكي لا لا
لا أتوسل أليكي
245
01:05:07,503 --> 01:05:13,295
هيا لنذهب ونحصل عليها
246
01:13:08,149 --> 01:13:11,180
ساعدنا
247
01:13:08,149 --> 01:13:12,352
نحتاج مساعدتك وليس لدينا
أي أموال وعلينا ان ننقلها
248
01:13:12,354 --> 01:13:19,225
الى المشفى
ألا ساعدتنا أرجوك؟
249
01:13:19,227 --> 01:13:22,395
أستطيع ان أخذك الى
محطة توقف التالية أصعدي
250
01:13:19,227 --> 01:13:22,359
شكرا لك
251
01:13:22,364 --> 01:13:25,530
أنه يستغرق دقيقتين للوصول
الى مستشفى ميرسي
252
01:13:25,533 --> 01:13:28,935
شكرا جزيلا لك
253
01:15:23,151 --> 01:15:26,773
هل أنت بخير؟
254
01:16:15,723 --> 01:17:20,244
*ترجمة وتعديل م.عثمان قاطرجي*
20948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.