All language subtitles for Ghostbusters.II.1989.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 A few issues resolved by Tronar 2 00:00:44,920 --> 00:00:47,004 Here, you can take this ticket! 3 00:00:47,005 --> 00:00:51,760 You can have this ticket and keep it! I'm not paying that ticket! 4 00:00:53,303 --> 00:00:57,023 Jesus! Why don't you watch where you're going! 5 00:00:59,476 --> 00:01:01,894 Then I want you to go downstairs to the cellar 6 00:01:01,895 --> 00:01:05,273 and check the water under the boiler. I wanna do that today, all right! 7 00:01:05,274 --> 00:01:07,900 - Could you do that? - Would you mind giving me a hand? 8 00:01:07,901 --> 00:01:11,487 I ain't the doorman, Ms. Barrett, I'm the building superintendent. 9 00:01:11,488 --> 00:01:12,989 You're also a human being. 10 00:01:12,990 --> 00:01:15,992 It's not my job, but what the hell, I'll do you a favor. 11 00:01:15,993 --> 00:01:18,993 Listen, when are you gonna get around to fixing the radiator in the baby's room? 12 00:01:18,996 --> 00:01:22,290 - You know, I asked you last week. - Didn't I do that? 13 00:01:22,291 --> 00:01:25,715 Well, it's getting really cold in there. I... 14 00:01:26,253 --> 00:01:28,755 Okay, well, it's no problem. 15 00:01:42,436 --> 00:01:44,312 Hey! 16 00:01:44,313 --> 00:01:46,564 Hey, stop that carriage! 17 00:01:46,565 --> 00:01:47,982 - Get it! - Stop! 18 00:01:52,362 --> 00:01:54,196 That's my baby! 19 00:01:54,197 --> 00:01:55,994 Watch out! 20 00:01:56,366 --> 00:01:57,742 Jesus! 21 00:01:57,743 --> 00:01:59,711 Oscar, watch out! 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,293 My God! 23 00:02:02,873 --> 00:02:04,875 Please! 24 00:02:11,715 --> 00:02:13,842 Stop that carriage! 25 00:02:35,197 --> 00:02:37,657 ♪ Ghostbusters ♪ 26 00:02:38,909 --> 00:02:41,952 ♪ If there's something strange in your neighborhood ♪ 27 00:02:41,953 --> 00:02:43,537 ♪ Who you gonna call? ♪ 28 00:02:43,538 --> 00:02:46,207 ♪ Ghostbusters ♪ 29 00:02:46,208 --> 00:02:50,178 ♪ if there's something weird and it don't look good ♪ 30 00:02:50,253 --> 00:02:51,800 ♪ Who you gonna call? ♪ 31 00:02:51,838 --> 00:02:53,931 ♪ Ghostbusters ♪ 32 00:03:08,021 --> 00:03:10,981 - How many of them are there? - Fourteen. They're in here. 33 00:03:10,982 --> 00:03:13,818 I hope you can handle it. It's been like a nightmare. 34 00:03:13,819 --> 00:03:17,789 - How big are they? - Four feet. 35 00:03:21,952 --> 00:03:25,413 Hey, kids, listen up! Listen up! Look who's here! 36 00:03:25,414 --> 00:03:27,957 - Hey! - Boo! 37 00:03:27,958 --> 00:03:30,292 How you doing, kids? 38 00:03:30,293 --> 00:03:32,545 I thought it was gonna be He-Man. 39 00:03:32,546 --> 00:03:34,547 - Yeah. - Hey, hey, I know. 40 00:03:34,548 --> 00:03:37,133 Why don't we all sit down and we'll have fun. 41 00:03:37,134 --> 00:03:39,261 Yeah! 42 00:03:39,636 --> 00:03:42,430 You know, my dad says you guys are full of crap. 43 00:03:42,431 --> 00:03:44,348 - Jason. - Well, some people have trouble 44 00:03:44,349 --> 00:03:47,977 - believing in the paranormal. - No, he just says you're full of crap 45 00:03:47,978 --> 00:03:50,526 and that's why you went out of business. 46 00:03:51,273 --> 00:03:53,149 Song. 47 00:03:55,152 --> 00:03:57,871 Come on, everybody! 48 00:04:01,324 --> 00:04:05,661 ♪ There's something strange In the neighborhood ♪ 49 00:04:05,662 --> 00:04:07,329 ♪ Who you gonna call? ♪ 50 00:04:07,330 --> 00:04:11,584 - He-Man! - He-Man! He-Man! He-Man! 51 00:04:11,585 --> 00:04:13,794 ♪ And it don't look good ♪ 52 00:04:13,795 --> 00:04:17,014 - Let's go get a beer, all right? - Yeah. 53 00:04:19,718 --> 00:04:22,011 - Thank you. Call anytime. - Bye. 54 00:04:22,012 --> 00:04:23,929 Look, that's it. I've had it, Ray. 55 00:04:23,930 --> 00:04:26,015 - No more parties. - Here's your share. 56 00:04:26,016 --> 00:04:29,268 Look, I'm tired of taking abuse from overprivileged 9-year-olds. 57 00:04:29,269 --> 00:04:32,563 I know, Z, but we can't quit now. The holidays are coming up. 58 00:04:32,564 --> 00:04:35,149 - It's our best season. - Ray. 59 00:04:35,150 --> 00:04:38,654 Man, face it. Ghostbusters doesn't exist. 60 00:04:38,737 --> 00:04:42,031 A year from now, those kids won't even remember who we are. 61 00:04:42,032 --> 00:04:45,785 Ungrateful little yuppie larvae. After all we did for this city. 62 00:04:45,786 --> 00:04:49,371 Yeah, we conjured up a 100-foot marshmallow man, 63 00:04:49,372 --> 00:04:52,458 blew the top three floors off an uptown high-rise, 64 00:04:52,459 --> 00:04:55,127 ended up getting sued by every state, county 65 00:04:55,128 --> 00:04:57,046 and city agency in New York. 66 00:04:57,047 --> 00:05:00,517 Yeah, but what a ride. 67 00:05:14,773 --> 00:05:19,527 ...right out into the middle of traffic and I started really running after it. 68 00:05:19,528 --> 00:05:23,572 And then it just suddenly stopped, right in the middle of the street. 69 00:05:23,573 --> 00:05:25,699 Mm-hm. And did anyone else see this happen? 70 00:05:25,700 --> 00:05:28,035 Well, sure, hundreds of people. 71 00:05:28,036 --> 00:05:31,393 - Egon, I didn't imagine this. - I'm not saying you did. 72 00:05:31,419 --> 00:05:34,291 It's just in science, we always look for the simplest explanation. 73 00:05:34,292 --> 00:05:35,622 - We're ready, Dr. Spengler. - Good. 74 00:05:35,627 --> 00:05:38,425 We'll start with the negative calibration. 75 00:05:40,423 --> 00:05:43,342 - What are you working on, Egon? - Trying to determine 76 00:05:43,343 --> 00:05:46,428 whether human emotions actually affect the physical environment. 77 00:05:46,429 --> 00:05:49,974 It's a theory Ray and I had when we were still Ghostbusters. 78 00:05:49,975 --> 00:05:51,642 Can they see us? 79 00:05:51,643 --> 00:05:55,443 No. They think they're here for marriage counseling. 80 00:05:55,647 --> 00:05:57,815 We kept them waiting for two and a half hours. 81 00:05:57,816 --> 00:06:00,442 I've been gradually increasing the temperature in the room. 82 00:06:00,443 --> 00:06:02,945 It's up to 95 degrees at the moment. 83 00:06:04,114 --> 00:06:05,990 Now my assistant has asked them 84 00:06:05,991 --> 00:06:08,869 if they'd mind waiting another half-hour. 85 00:06:10,203 --> 00:06:13,163 Oh, good. Very good. 86 00:06:13,164 --> 00:06:15,958 Very, very nice. 87 00:06:15,959 --> 00:06:20,129 - So, Egon, what do you think? - Excellent. Just excellent. 88 00:06:20,130 --> 00:06:21,839 Do the happiness index next. 89 00:06:21,840 --> 00:06:24,884 I mean about the carriage. 90 00:06:24,885 --> 00:06:28,480 Well, I'd like to bring Ray in on this, if you don't mind. 91 00:06:28,513 --> 00:06:31,141 Sure. Whatever you think. 92 00:06:31,308 --> 00:06:32,933 But not Venkman. 93 00:06:32,934 --> 00:06:34,686 Oh, no. 94 00:06:35,437 --> 00:06:38,480 - Do you ever see him? - Occasionally. 95 00:06:38,481 --> 00:06:40,357 - Peter? - How is he these days? 96 00:06:40,358 --> 00:06:42,735 Well, he was borderline for a while. 97 00:06:42,736 --> 00:06:45,330 Then he crossed the border. 98 00:06:45,488 --> 00:06:48,411 Does he ever mention me? 99 00:06:48,825 --> 00:06:50,827 No. 100 00:06:51,369 --> 00:06:56,457 Oh. Well, we... We didn't part on very good terms. 101 00:06:56,458 --> 00:07:00,377 And then we sort of lost track of each other after I got married. 102 00:07:00,378 --> 00:07:03,339 - We're ready for the affection test. - Good, send in the puppy, please. 103 00:07:03,340 --> 00:07:07,470 I thought of getting in touch with him after my marriage ended, but... 104 00:07:07,510 --> 00:07:09,762 Oh. 105 00:07:11,723 --> 00:07:13,691 Isn't that sweet? 106 00:07:17,771 --> 00:07:20,615 I appreciate your doing this. 107 00:07:21,191 --> 00:07:23,364 Try not to worry. 108 00:07:24,277 --> 00:07:26,695 Here's my phone number. You'll call me? 109 00:07:26,696 --> 00:07:28,072 Yes. 110 00:07:28,073 --> 00:07:31,075 I'd rather you didn't mention any of this to Peter, if you don't mind. 111 00:07:31,076 --> 00:07:33,874 No, I won't. I won't. 112 00:07:35,080 --> 00:07:37,207 Thanks. 113 00:07:41,461 --> 00:07:44,380 Let's see what happens when we take away the puppy. 114 00:07:44,381 --> 00:07:47,054 This... Gee, I don't know... 115 00:07:49,469 --> 00:07:53,055 father encouraged... 116 00:07:53,056 --> 00:07:55,224 Hi. Welcome back to World of the Psychic. 117 00:07:55,225 --> 00:07:56,642 I'm Peter Venkman. 118 00:07:56,643 --> 00:08:01,522 I'm chatting with my guest. Author, lecturer and psychic, 119 00:08:01,523 --> 00:08:07,277 Milton Angland. Milt, your new book is called The End of the World. 120 00:08:07,278 --> 00:08:09,571 Now, can you tell us when it's gonna be, 121 00:08:09,572 --> 00:08:12,074 or do we have to buy the book? 122 00:08:12,075 --> 00:08:14,368 Well, I predict that the world will end 123 00:08:14,369 --> 00:08:17,213 at the stroke of midnight on New Year's Eve. 124 00:08:17,288 --> 00:08:18,747 - This year? - Mm-hm. 125 00:08:18,748 --> 00:08:23,210 Well, that's cutting it a little bit close, isn't it? I mean... 126 00:08:23,211 --> 00:08:26,588 Just from a sales point of view, I mean, your book is just coming out, 127 00:08:26,589 --> 00:08:29,633 you're not gonna see any paperback sales for at least a year. 128 00:08:29,634 --> 00:08:33,137 It'll be at least another year before you know whether you've got the mini-series 129 00:08:33,138 --> 00:08:36,765 or Movie of the Week kind of possibilities. Just devil's advocate, Milty. 130 00:08:36,766 --> 00:08:40,394 I mean, shouldn't you have said, "Hey, the world's gonna end in 1992"? 131 00:08:40,395 --> 00:08:42,896 - Wait a minute. This is... - Or better yet, 1994. 132 00:08:42,897 --> 00:08:46,150 This is not just some money-making scheme, all right? 133 00:08:46,151 --> 00:08:51,623 I have a strong psychic belief... 134 00:08:53,408 --> 00:08:56,493 that the world will end 135 00:08:56,494 --> 00:08:59,292 on New Year's Eve. 136 00:09:03,960 --> 00:09:06,879 - For your sake, I hope you're right. - Thank you. 137 00:09:06,880 --> 00:09:10,304 Okay, but I think my other guest may disagree with you. 138 00:09:10,383 --> 00:09:11,967 Elaine. 139 00:09:11,968 --> 00:09:14,803 Now, you had another date in mind. 140 00:09:14,804 --> 00:09:16,805 According to my source, 141 00:09:16,806 --> 00:09:22,984 the end of the world will be on February 14th in the year 2016. 142 00:09:23,146 --> 00:09:25,398 Valentine's Day. 143 00:09:25,565 --> 00:09:27,524 Bummer. 144 00:09:27,525 --> 00:09:29,993 Where'd you get your date, Elaine? 145 00:09:30,653 --> 00:09:33,827 I received this information from an alien. 146 00:09:34,115 --> 00:09:36,116 As I told my husband, 147 00:09:36,117 --> 00:09:38,786 it was in the Paramus Holiday Inn. 148 00:09:38,787 --> 00:09:42,331 I was having a drink at the bar, alone, 149 00:09:42,332 --> 00:09:44,541 and this alien approached me. 150 00:09:44,542 --> 00:09:48,462 He started talking to me. He bought me a drink. 151 00:09:48,463 --> 00:09:52,883 And then I think he must have used some kind of a ray 152 00:09:52,884 --> 00:09:54,760 or a mind-control device, 153 00:09:54,761 --> 00:09:58,013 because he forced me to follow him to his room. 154 00:09:58,014 --> 00:10:00,516 And that's where... 155 00:10:00,517 --> 00:10:04,191 he told me about the end of the world. 156 00:10:07,065 --> 00:10:11,115 So your alien had a room at the Holiday Inn, Paramus? 157 00:10:11,653 --> 00:10:14,029 It might've been a room on the spacecraft 158 00:10:14,030 --> 00:10:17,366 made up to look like a room at the Holiday Inn. 159 00:10:17,367 --> 00:10:20,661 I can't be sure about that, Peter. 160 00:10:20,662 --> 00:10:23,872 Of course not. And that is the whole problem with aliens, 161 00:10:23,873 --> 00:10:25,749 is you just can't trust them. 162 00:10:25,750 --> 00:10:29,545 Occasionally you meet a nice one: Starman, E.T. 163 00:10:29,546 --> 00:10:32,881 But usually they turn out to be some kind of big lizard! 164 00:10:32,882 --> 00:10:35,884 That's all the time we've got for this week on World of the Psychic. 165 00:10:35,885 --> 00:10:37,678 Next week, though... 166 00:10:37,679 --> 00:10:40,807 Give me Ira. Hairless pets. 167 00:10:41,099 --> 00:10:43,725 Weird. Until then, 168 00:10:43,726 --> 00:10:46,570 this is Peter Venkman, saying: 169 00:10:48,898 --> 00:10:51,196 See you then. Bye. 170 00:10:51,734 --> 00:10:53,443 Norman, where do you find these people? 171 00:10:53,444 --> 00:10:56,029 Weren't we supposed to have the telekinetic guy who bends the spoons? 172 00:10:56,030 --> 00:10:59,158 He canceled. This is the best we could do at such short notice. 173 00:10:59,159 --> 00:11:01,201 Look, no respected psychic will come on the show. 174 00:11:01,202 --> 00:11:03,579 - They think you're a fraud. - I am a fraud. 175 00:11:03,580 --> 00:11:06,582 Mr. Mayor. Lenny. Lenny! 176 00:11:06,583 --> 00:11:08,250 - Pete Venkman. - Can I help you? 177 00:11:08,251 --> 00:11:10,335 Yeah, get your hand off me. 178 00:11:10,336 --> 00:11:13,255 Thank you, I'm an old friend of the mayor's. I wanna say hello, give him a kiss. 179 00:11:13,256 --> 00:11:15,356 I'm Jack Hardemeyer, I'm the mayor's assistant. 180 00:11:15,382 --> 00:11:20,304 I know who you are, Dr. Venkman. I just don't see any ghosts anywhere. 181 00:11:20,305 --> 00:11:22,681 That's why I wanted to talk to His Highness. 182 00:11:22,682 --> 00:11:26,018 See, we did a little job for the city a while back and we got stiffed on the bill 183 00:11:26,019 --> 00:11:28,854 by some bureaucratic bookworm like yourself. 184 00:11:28,855 --> 00:11:32,357 Look, you stay away from the mayor. He's running for governor next fall. 185 00:11:32,358 --> 00:11:35,277 And the last thing we need is for him to be associated with two-bit frauds 186 00:11:35,278 --> 00:11:38,322 and publicity hounds like you and your friends. 187 00:11:38,323 --> 00:11:40,240 You know, I'm a voter. 188 00:11:40,241 --> 00:11:44,587 Aren't you supposed to lie to me and kiss my butt? 189 00:11:47,790 --> 00:11:52,628 All right, yes. Now, I want you to put the Vigo in the arch. 190 00:11:52,629 --> 00:11:55,005 Under the arch there. 191 00:11:55,006 --> 00:11:57,174 Everything you're doing is bad. 192 00:11:57,175 --> 00:11:59,803 I want you to know this. 193 00:11:59,844 --> 00:12:03,096 You be careful there, all right? 194 00:12:03,097 --> 00:12:05,599 No one listens to me. 195 00:12:07,018 --> 00:12:09,561 Well, Dana, how are you doing? 196 00:12:09,562 --> 00:12:12,522 - How's this Bonington coming? - It's coming along fine. 197 00:12:12,523 --> 00:12:15,108 This mixture you gave me is working really well. 198 00:12:15,109 --> 00:12:19,196 Yes? Well, I make pretty good cocktails, don't I? 199 00:12:19,197 --> 00:12:20,739 Yes, you're doing really 200 00:12:20,740 --> 00:12:22,824 - quite good work there. - Thank you. 201 00:12:22,825 --> 00:12:27,501 It won't be long before you can assist me in... 202 00:12:27,664 --> 00:12:30,457 more important restoration. 203 00:12:30,458 --> 00:12:33,043 Just a... A white thing. 204 00:12:33,044 --> 00:12:34,962 Well, thank you, Dr. Poha. 205 00:12:34,963 --> 00:12:37,506 - Janosz. - Janosz. 206 00:12:37,507 --> 00:12:39,967 Um, I've enjoyed working here, 207 00:12:39,968 --> 00:12:43,720 but now that my baby's a little older, I'm gonna try to go back to the orchestra. 208 00:12:43,721 --> 00:12:47,516 Oh, I'm sorry to hear that you will not... Be not here. 209 00:12:47,517 --> 00:12:49,601 Well, could I say goodbye? 210 00:12:49,602 --> 00:12:52,562 You know, maybe bring you to a brunch today? 211 00:12:52,563 --> 00:12:56,108 Well, I can't today, I have an appointment. In fact, I'd better go. 212 00:12:56,109 --> 00:13:00,070 I don't understand this. You know, every day I say, "Can you do something?" 213 00:13:00,071 --> 00:13:02,197 You say, "No, I can't do something." 214 00:13:02,198 --> 00:13:05,742 - Do I have bad breath or something? - Of course not. 215 00:13:05,743 --> 00:13:09,713 All right. Well, I'll give you a rain check. 216 00:13:15,378 --> 00:13:17,754 I think that she likes me. 217 00:13:19,507 --> 00:13:22,351 No, I do. I truly do. 218 00:13:27,682 --> 00:13:30,559 This one's interesting, Ray. Berlin, 1939. 219 00:13:30,560 --> 00:13:33,687 A flower cart took off by itself, rolled half a kilometer. 220 00:13:33,688 --> 00:13:37,190 - Three hundred eyewitnesses. - My best to the coven. 221 00:13:37,191 --> 00:13:39,276 Berlin, huh? You know, 222 00:13:39,277 --> 00:13:42,946 you should also check Duke University studies on controlled psychokinesis. 223 00:13:42,947 --> 00:13:45,949 - I pulled it. - Perhaps you could you help me, 224 00:13:45,950 --> 00:13:48,618 I'm looking for a love-potion aerosol 225 00:13:48,619 --> 00:13:52,039 that I could spray on a certain Penthouse Pet 226 00:13:52,040 --> 00:13:53,999 to obtain her total submission. 227 00:13:54,000 --> 00:13:56,293 - Hello, Venkman. - Hi, Pete. How's it going? 228 00:13:56,294 --> 00:13:59,463 Very well. Hi, Egon. How's school? 229 00:13:59,464 --> 00:14:02,924 I bet those science chicks really dig that large cranium of yours, huh? 230 00:14:02,925 --> 00:14:06,269 I think they're more interested in my epididymis. 231 00:14:09,766 --> 00:14:12,893 Ray, let's close this place up so you can buy me a calzone. 232 00:14:12,894 --> 00:14:15,437 I really can't do that right now, Pete. I'm working on something. 233 00:14:15,438 --> 00:14:17,439 But your book came in. 234 00:14:17,440 --> 00:14:21,318 - Magical Paths to Fortune and Power. - Thank you. 235 00:14:21,319 --> 00:14:23,528 Good luck with that, Venkman. 236 00:14:23,529 --> 00:14:25,322 - Put this on my account, please? - Sure. 237 00:14:25,323 --> 00:14:27,115 - Ray, take a look at this. - Oh, yeah. 238 00:14:27,116 --> 00:14:29,451 What are you guys working on? 239 00:14:29,452 --> 00:14:32,287 - Uh, well, we're just kind of... - Ahem. 240 00:14:32,288 --> 00:14:34,456 ...checking something out for an old friend. 241 00:14:34,457 --> 00:14:36,208 Neat. Who? 242 00:14:36,209 --> 00:14:37,459 Um... 243 00:14:39,670 --> 00:14:41,296 Ray's Occult. 244 00:14:41,297 --> 00:14:43,924 Seven o'clock on weekdays, midnight on Saturdays. 245 00:14:43,925 --> 00:14:45,768 Thank you. 246 00:14:47,887 --> 00:14:50,305 - Who? - Who? 247 00:14:50,306 --> 00:14:53,400 - Just someone we know. - Oh. 248 00:14:54,185 --> 00:14:55,602 Who? 249 00:14:55,603 --> 00:14:58,355 - I can't! No! No! No! - Yes, you can. Who? 250 00:14:58,356 --> 00:15:00,482 - Nobody! Nobody! - Can you tell me now? 251 00:15:00,483 --> 00:15:02,109 - I can't! - Now? 252 00:15:02,110 --> 00:15:04,738 Dana Barrett! 253 00:15:04,862 --> 00:15:06,830 Ow. 254 00:15:07,031 --> 00:15:08,448 My Dana Barrett? 255 00:15:12,078 --> 00:15:13,830 I'll get it. 256 00:15:20,628 --> 00:15:22,504 - Hi, Dana. - Hi, Ray. 257 00:15:22,505 --> 00:15:25,340 How good to see you. Thanks for coming. 258 00:15:25,341 --> 00:15:27,551 Hey, no problem. Always glad to help. And hug. 259 00:15:27,552 --> 00:15:29,010 - Hello, Dana. - Hi, Egon. 260 00:15:29,011 --> 00:15:30,387 Nice place. 261 00:15:30,388 --> 00:15:32,514 Well, I know I'm just asking for the big hurt 262 00:15:32,515 --> 00:15:34,975 but I thought I'd give us one more chance. 263 00:15:34,976 --> 00:15:38,019 He tortured me. He pulled my ears. 264 00:15:38,020 --> 00:15:40,397 Hello, Peter. 265 00:15:40,481 --> 00:15:42,983 Hello, Dana. 266 00:15:43,693 --> 00:15:47,112 - So, what would you like to do first? - We'd like to examine the baby. 267 00:15:47,113 --> 00:15:50,991 Yeah, and anything associated with the baby, especially stuffed toys. 268 00:15:50,992 --> 00:15:53,535 - Then we'd like to see the buggy. - All right. Can I put him here? 269 00:15:53,536 --> 00:15:55,704 - And wherever he sleeps. - Yes. 270 00:15:55,705 --> 00:15:57,289 - This'll be fine. - This okay? 271 00:15:57,290 --> 00:15:58,915 - That's fine. - Okay. 272 00:15:58,916 --> 00:16:00,709 We'll have to lay him down flat. 273 00:16:00,710 --> 00:16:03,545 Okay, sweetheart, now they're gonna take a look at you. 274 00:16:03,546 --> 00:16:05,714 We'll do a cursory medical examination. 275 00:16:05,715 --> 00:16:08,049 What do you say? Gammel and Pross Infant Acuity Test? 276 00:16:08,050 --> 00:16:10,552 Sounds good. We'll finish with an Apgar score. 277 00:16:10,553 --> 00:16:12,637 It's nothing that's gonna hurt him, right? 278 00:16:12,638 --> 00:16:16,517 No. No, I don't think so. He'll be fine. 279 00:16:26,402 --> 00:16:29,237 - You ever done this before? - On a chimp. 280 00:16:29,238 --> 00:16:31,156 So whatever happened to Mr. Right, anyway? 281 00:16:31,157 --> 00:16:33,617 I heard he ditched you and ran off to Europe. 282 00:16:33,618 --> 00:16:36,745 He didn't ditch me. We had some problems 283 00:16:36,746 --> 00:16:40,457 and he got a very good job offer from an orchestra in London and he took it. 284 00:16:40,458 --> 00:16:42,335 So he ditched you. 285 00:16:43,127 --> 00:16:46,922 Okay. Subject is a male Caucasian, 286 00:16:46,923 --> 00:16:49,216 - approximately... - Twenty four inches. 287 00:16:49,217 --> 00:16:51,718 Twenty-four inches in length. 288 00:16:51,719 --> 00:16:56,306 Subject weighs approximately 18 pounds and is about 8 months old. 289 00:16:56,307 --> 00:16:58,934 Okay. Ocular? 290 00:16:58,935 --> 00:17:01,394 Pupillary response normal. 291 00:17:01,395 --> 00:17:03,730 Auditory. 292 00:17:03,731 --> 00:17:06,780 - Appears normal. - Apillary reflex. 293 00:17:08,277 --> 00:17:10,737 - Appears to be ticklish. - Yep. Baby ticklish. 294 00:17:10,738 --> 00:17:14,117 You know, you'd have been better off marrying me. 295 00:17:15,243 --> 00:17:17,869 You never asked me. 296 00:17:17,870 --> 00:17:22,420 And whenever I brought it up, you'd get drowsy and fall asleep. 297 00:17:24,710 --> 00:17:27,128 You never got it, Dana. 298 00:17:27,129 --> 00:17:30,048 I'm a man. I'm sensitive. 299 00:17:30,049 --> 00:17:33,635 I need to feel loved. I need to be desired. 300 00:17:33,636 --> 00:17:37,055 It was when you started introducing me as "the old ball and chain." 301 00:17:37,056 --> 00:17:39,229 That's when I left. 302 00:17:40,643 --> 00:17:43,103 Well, I may have a lot of personal problems, 303 00:17:43,104 --> 00:17:46,106 but I'm a total professional when it comes to my job. 304 00:17:46,107 --> 00:17:48,733 - Hey, Egon. - What? 305 00:17:48,734 --> 00:17:51,778 - What are we doing? - He seems to be fine, Dana. 306 00:17:51,779 --> 00:17:53,697 - Mm-hm. He's very healthy. - He's okay. 307 00:17:53,698 --> 00:17:56,116 When he does sleep, where do you put him? 308 00:17:56,117 --> 00:17:58,535 Right around here. I'll show you. 309 00:17:58,536 --> 00:18:01,710 Venkman, would you get a stool specimen, please? 310 00:18:02,164 --> 00:18:04,666 Business or personal? 311 00:18:07,211 --> 00:18:08,962 It's a little messy. 312 00:18:08,963 --> 00:18:11,923 Well, we don't wanna play with anything, we just wanna sweep for valences. 313 00:18:11,924 --> 00:18:13,675 Mm. Very cheerful. 314 00:18:13,676 --> 00:18:16,429 My parents didn't believe in toys. 315 00:18:23,352 --> 00:18:26,025 You wanna play with a big kid? 316 00:18:29,859 --> 00:18:32,652 You know, I should have been your father. 317 00:18:32,653 --> 00:18:34,496 I mean, I could have been. 318 00:18:38,117 --> 00:18:40,335 I understand. 319 00:18:50,087 --> 00:18:53,841 Help! He's gone completely berserk. Help! 320 00:18:55,176 --> 00:18:57,770 - Uh-oh. - Uh-oh. 321 00:18:58,554 --> 00:19:01,389 You mean you never even had a Slinky? 322 00:19:01,390 --> 00:19:03,558 We had part of a Slinky. 323 00:19:03,559 --> 00:19:05,185 But I straightened it. 324 00:19:05,186 --> 00:19:08,064 Help! Help! 325 00:19:10,399 --> 00:19:11,775 He... 326 00:19:11,776 --> 00:19:14,903 He had some sort of clear liquid coming out of his mouth. 327 00:19:14,904 --> 00:19:17,498 Yeah, well, that happens. 328 00:19:18,449 --> 00:19:19,908 Well, what do you think? 329 00:19:19,909 --> 00:19:21,576 Well, he's ugly. 330 00:19:21,577 --> 00:19:23,912 I mean, he's not Elephant Man ugly, 331 00:19:23,913 --> 00:19:26,456 but he's not attractive. Was his father ugly? 332 00:19:26,457 --> 00:19:28,416 - Don't listen. - And he stinks. 333 00:19:28,417 --> 00:19:31,044 You're ripe, señor. 334 00:19:31,045 --> 00:19:33,088 Did his father stink? 335 00:19:33,089 --> 00:19:36,466 Yeah. Daddy was a smelly, huh? 336 00:19:36,467 --> 00:19:39,427 - What's your name? - His name is Oscar. 337 00:19:39,428 --> 00:19:42,472 Named after a hot dog. You poor man. 338 00:19:42,473 --> 00:19:43,973 You poor, poor man. 339 00:19:43,974 --> 00:19:46,935 But seriously, there's nothing... 340 00:19:46,936 --> 00:19:49,396 unusual about him, is there? 341 00:19:49,397 --> 00:19:53,447 Well, I don't have a lot of experience with babies. 342 00:19:54,610 --> 00:19:56,778 But you're excited now, 343 00:19:56,779 --> 00:20:00,073 because Mama's here to get your stool sample. Right, Mama? 344 00:20:00,074 --> 00:20:02,542 - Stool sample? - Yeah. 345 00:20:04,912 --> 00:20:07,831 - Nothing. - So, what, brainiac? 346 00:20:07,832 --> 00:20:10,542 I'd like to run some gynaecological tests on the mother. 347 00:20:10,543 --> 00:20:13,842 - Who wouldn't? - Let's check the street. 348 00:20:14,922 --> 00:20:17,257 It stopped right over there, 349 00:20:17,258 --> 00:20:20,218 - in the middle of the crosswalk. - All right, I can get us out there. 350 00:20:20,219 --> 00:20:22,011 - Hey. Venkman. - Hold on. 351 00:20:22,012 --> 00:20:24,639 We're scientists, excuse us. Get out of the way! 352 00:20:24,640 --> 00:20:26,891 Thanks a lot. We gotta do an inquiry here. 353 00:20:26,892 --> 00:20:29,102 Hold on. Thanks. Appreciate it. 354 00:20:29,103 --> 00:20:30,562 Thanks. 355 00:20:30,563 --> 00:20:31,855 You gonna move out of there or what? 356 00:20:31,856 --> 00:20:35,316 Relax, you're on the meter. Come on, hey! We're scientists, get out of the way. 357 00:20:36,986 --> 00:20:39,487 I think we hit the honeypot. 358 00:20:39,488 --> 00:20:43,700 There's something brewing under the street. I've got 1118 on the PKE. 359 00:20:43,701 --> 00:20:45,994 Two-point-five GEVs on the gigameter. 360 00:20:45,995 --> 00:20:47,917 Well, what does that mean? 361 00:21:03,637 --> 00:21:06,185 Hey! How you doing? 362 00:21:06,307 --> 00:21:09,185 - Me? - Yeah. 363 00:21:10,144 --> 00:21:14,564 - Fine. Fine. It's cutting fine now. - Great. 364 00:21:14,565 --> 00:21:16,274 Why are you cutting? 365 00:21:16,275 --> 00:21:18,109 Why am I cutting? 366 00:21:18,110 --> 00:21:20,612 - Yeah. - Boss! 367 00:21:21,781 --> 00:21:24,240 Who told you to stop cutting? 368 00:21:24,241 --> 00:21:26,242 - Somebody tell you to stop...? - What're you guys doing here? 369 00:21:26,243 --> 00:21:27,744 Did you tell him to stop cutting? 370 00:21:27,745 --> 00:21:29,078 Yes, I told him to stop. What are you doing? 371 00:21:29,079 --> 00:21:32,457 What's it look like we're doing here? Why don't you let us work? We let you work. 372 00:21:32,458 --> 00:21:34,876 Hey, take it easy. He's been working overtime. I tell you why we're here. 373 00:21:34,877 --> 00:21:36,589 We're here because some diaper bag downtown 374 00:21:36,615 --> 00:21:39,322 is being a jerk and making us work on a Friday night. Am I right, Peter? 375 00:21:39,323 --> 00:21:42,410 Of course you're right, Raymond. Is he right, Ziggy? 376 00:21:42,436 --> 00:21:43,415 Yo. 377 00:21:43,719 --> 00:21:46,846 - You guys take it easy, all right? - Come on. Come on. 378 00:21:46,847 --> 00:21:48,389 What have you been doing? 379 00:21:48,390 --> 00:21:50,725 What have I been doing? While you were getting coffee for an hour, 380 00:21:50,726 --> 00:21:53,695 I've been digging a big hole in the middle of the street. 381 00:21:54,688 --> 00:21:57,282 Looks like you uncovered an old air shaft. 382 00:21:57,399 --> 00:21:59,317 Man, that just goes on and on. 383 00:21:59,318 --> 00:22:02,821 This is very intense. We should get a deeper reading. 384 00:22:02,822 --> 00:22:06,292 Yeah. We're gonna need a deeper reading. 385 00:22:06,909 --> 00:22:08,827 Yeah, somebody has to go down there. 386 00:22:08,828 --> 00:22:12,002 Yeah, somebody's gotta go down there. 387 00:22:25,094 --> 00:22:27,938 Stinging! I'm stinging! 388 00:22:30,766 --> 00:22:33,143 Listen to me. 389 00:22:33,978 --> 00:22:35,395 What? Who? 390 00:22:35,396 --> 00:22:39,440 I, Vigo, the scourge of Carpathia, 391 00:22:39,441 --> 00:22:43,862 the sorrow of Moldavia, command you. 392 00:22:43,863 --> 00:22:46,072 Oh, command me, lord. 393 00:22:46,073 --> 00:22:50,368 On a mountain of skulls in the castle of pain 394 00:22:50,369 --> 00:22:54,497 I sat on a throne of blood. 395 00:22:54,498 --> 00:22:56,708 What was, will be. 396 00:22:56,709 --> 00:23:00,295 What is, will be no more. 397 00:23:00,296 --> 00:23:05,142 Now is the season of evil. 398 00:23:05,467 --> 00:23:06,885 Evil? 399 00:23:06,886 --> 00:23:12,483 Find me a child, that I might live again. 400 00:23:14,143 --> 00:23:16,436 Yes. A child. 401 00:23:16,437 --> 00:23:19,816 A child. A child? 402 00:23:34,622 --> 00:23:36,920 A child. 403 00:23:40,169 --> 00:23:42,421 You all right? 404 00:23:42,504 --> 00:23:45,506 Yeah, I'm good. The speed's good, boys. 405 00:23:45,507 --> 00:23:48,135 Keep it coming. 406 00:24:00,981 --> 00:24:04,951 We're breaking through. I see some light. 407 00:24:05,069 --> 00:24:09,322 I'm in some kind of a chamber. There's tile work. 408 00:24:09,323 --> 00:24:11,199 - Slime! - What? 409 00:24:11,200 --> 00:24:13,702 It's a river of slime! 410 00:24:15,537 --> 00:24:20,463 There's gotta be 25,000 gallons of it. It's flowing through here like a river. 411 00:24:20,668 --> 00:24:24,212 Van Horne. Pneumatic transit. I can't believe it. 412 00:24:24,213 --> 00:24:26,965 It's the old pneumatic transit system, it's still here. 413 00:24:26,966 --> 00:24:29,842 Okay. That's good. Hold me up. That's good. 414 00:24:29,843 --> 00:24:32,061 What do you see? 415 00:24:33,389 --> 00:24:37,058 All right. Let's see if I can get a sample. 416 00:24:37,059 --> 00:24:38,893 What's going on here? 417 00:24:38,894 --> 00:24:42,238 Hey, what's the story? 418 00:24:43,524 --> 00:24:46,609 Hey, what, you boneheads are gonna come and roust me out again? 419 00:24:46,610 --> 00:24:49,195 I got 3000 phones out in Greenwich Village. 420 00:24:49,196 --> 00:24:52,115 I got about 8 million miles of cable I gotta check. 421 00:24:52,116 --> 00:24:54,409 You gonna come shake my monkey tree again?! 422 00:24:54,410 --> 00:24:58,084 What are you talking about, buddy? The phone lines are over there. 423 00:24:58,789 --> 00:25:01,666 What did I say to you? The phone lines are over there. 424 00:25:01,667 --> 00:25:04,544 - What did I say? How many times? - Hey! Hey! 425 00:25:04,545 --> 00:25:08,214 Hey, you're not with Con Ed or the phone company. We checked. 426 00:25:08,215 --> 00:25:10,058 So tell me another one. 427 00:25:11,427 --> 00:25:13,177 I've got a major gas leak here! 428 00:25:13,178 --> 00:25:16,431 Where do you think all this is coming from, the sky? 429 00:25:21,937 --> 00:25:23,312 Okay, boys. 430 00:25:23,313 --> 00:25:24,939 Boys? 431 00:25:24,940 --> 00:25:27,238 Pull me up now, all right? 432 00:25:27,943 --> 00:25:31,413 There's some kind of activity going on with this stuff. 433 00:25:31,488 --> 00:25:33,072 Boys? Hey, help! 434 00:25:33,073 --> 00:25:34,866 - Take me up! - Ray! 435 00:25:34,867 --> 00:25:37,243 Start it! Start it! 436 00:25:37,244 --> 00:25:39,620 Boys? Hey, what's going on up there? 437 00:25:39,621 --> 00:25:42,670 Come on! Get me out of this hole! 438 00:26:00,601 --> 00:26:03,061 Sweetie. 439 00:26:03,062 --> 00:26:05,146 Hello. 440 00:26:05,147 --> 00:26:07,820 Go back to sleep, darling. 441 00:26:10,986 --> 00:26:12,820 - Who is it? - It's Janosz. 442 00:26:12,821 --> 00:26:15,119 Janosz. 443 00:26:15,324 --> 00:26:18,543 Hello, Janosz. 444 00:26:18,577 --> 00:26:21,871 - This is a surprise. - Oh, hello. 445 00:26:21,872 --> 00:26:27,126 Uh, yes. Well, I happened to be here in this neighborhood 446 00:26:27,127 --> 00:26:31,097 and I thought that I would stop by to see how is it with you. 447 00:26:31,340 --> 00:26:34,634 Yeah, because of all this blackness, it was. 448 00:26:34,635 --> 00:26:37,845 - We're fine. Thank you. Thank... - Well, then, you're okay? 449 00:26:37,846 --> 00:26:40,556 - How's the baby? - He's okay. Yes. 450 00:26:40,557 --> 00:26:42,141 Whoo. 451 00:26:42,142 --> 00:26:45,478 - He's sleeping. - Oh, but I "woo"-ed. 452 00:26:45,479 --> 00:26:47,980 - That's okay. - All right, and 453 00:26:47,981 --> 00:26:51,150 do you need anything? You know? 454 00:26:51,151 --> 00:26:53,528 Do you want me to come in? 455 00:26:55,614 --> 00:26:59,033 - No, thank you. - All right. 456 00:26:59,034 --> 00:27:02,703 Just thought that I would check. You know. 457 00:27:02,704 --> 00:27:08,210 Well, hey, you. Don't let the bedbugs bite. 458 00:27:09,002 --> 00:27:11,175 Good night, Janosz. 459 00:27:30,274 --> 00:27:34,026 Before we begin this trial, I want to make one thing very clear. 460 00:27:34,027 --> 00:27:36,904 The law does not recognize the existence of ghosts 461 00:27:36,905 --> 00:27:39,031 and I don't believe in them either. 462 00:27:39,032 --> 00:27:42,952 I don't want to hear a lot of malarkey about goblins, spooks and demons. 463 00:27:42,953 --> 00:27:45,163 We're gonna stick to the facts in this case 464 00:27:45,164 --> 00:27:47,832 and leave the ghost stories to the kiddies, understood? 465 00:27:47,833 --> 00:27:50,334 Wow, sounds like a pretty open-minded guy, huh? 466 00:27:50,335 --> 00:27:51,878 Yeah, they call him "The Hammer." 467 00:27:51,879 --> 00:27:54,755 What can we do? It's all in the hands of our lawyer now. 468 00:27:54,756 --> 00:27:57,008 I think you guys are making a big mistake. 469 00:27:57,009 --> 00:28:00,428 I do mostly tax law and some probate stuff occasionally. 470 00:28:00,429 --> 00:28:02,722 I got my law degree at night school. 471 00:28:02,723 --> 00:28:06,602 Well, that's fine, Louis. We got arrested at night. 472 00:28:06,768 --> 00:28:09,103 Look, just put these guys away fast 473 00:28:09,104 --> 00:28:12,481 and make sure they go away for a long, long time, okay? 474 00:28:12,482 --> 00:28:15,443 I don't think it's gonna be hard, with this list of charges. 475 00:28:15,444 --> 00:28:18,197 Good. Very good. 476 00:28:19,489 --> 00:28:21,741 Violating a judicial restraining order, 477 00:28:21,742 --> 00:28:25,536 willful destruction of public property, fraud, malicious mischief. 478 00:28:25,537 --> 00:28:29,790 See you in a couple of years, at your first parole hearing. 479 00:28:29,791 --> 00:28:31,713 You'll never take us alive. 480 00:28:31,835 --> 00:28:35,088 All right, all right. Let's get on with it. 481 00:28:35,339 --> 00:28:36,756 Your Honor, 482 00:28:36,757 --> 00:28:40,136 ladies and gentlemen of the audience, 483 00:28:40,636 --> 00:28:43,846 I don't think it's fair to call my clients frauds. 484 00:28:43,847 --> 00:28:47,099 Okay, so the blackout was a big problem for everybody, okay? 485 00:28:47,100 --> 00:28:50,728 I was stuck in an elevator for two hours and I had to make the whole time. 486 00:28:50,729 --> 00:28:52,230 But I don't blame them. 487 00:28:52,231 --> 00:28:56,736 Because one time I turned into a dog and they helped me. Thank you. 488 00:29:01,907 --> 00:29:05,411 Very good, Louis. Short but pointless. 489 00:29:05,494 --> 00:29:07,828 Mr. Fianella, 490 00:29:07,829 --> 00:29:13,176 please look at exhibits A through F on the table over here. 491 00:29:13,293 --> 00:29:15,211 Do you recognize this equipment? 492 00:29:15,212 --> 00:29:18,130 Yeah, that's the stuff the cops took from their truck. 493 00:29:18,131 --> 00:29:20,758 Do you know what this equipment is used for? 494 00:29:20,759 --> 00:29:23,970 I don't know. Catching ghosts, maybe? I don't know. 495 00:29:23,971 --> 00:29:28,474 May I remind the court the defendants are under a judicial restraining order 496 00:29:28,475 --> 00:29:31,519 that strictly forbids them from performing services 497 00:29:31,520 --> 00:29:34,313 as paranormal investigators or eliminators. 498 00:29:34,314 --> 00:29:36,190 So noted. 499 00:29:36,191 --> 00:29:38,276 Now, Mr. Fianella, 500 00:29:38,277 --> 00:29:42,873 can you identify the substance in this jar marked "Exhibit F"? 501 00:29:44,825 --> 00:29:47,868 Yeah. Yeah, that's the stuff, all right. 502 00:29:47,869 --> 00:29:51,539 Your Honor, I've been working underground for Con Ed for 27 years. 503 00:29:51,540 --> 00:29:53,874 I never saw anything like this in my life. 504 00:29:53,875 --> 00:29:56,502 Whatever's down there, they must've put it there. 505 00:29:56,503 --> 00:29:58,337 - No, we didn't! - Ray, Ray. 506 00:29:58,338 --> 00:29:59,755 Shut up! 507 00:29:59,756 --> 00:30:02,842 - So you were just trying to help... - Help out a friend. 508 00:30:02,843 --> 00:30:05,011 - Who was frightened. - Who was scared. 509 00:30:05,012 --> 00:30:06,721 And when you're scared... What? 510 00:30:06,722 --> 00:30:10,057 - There was no evil... - No evil was intended. No malice. 511 00:30:10,058 --> 00:30:12,518 When you live in a place and you love it like you do, 512 00:30:12,519 --> 00:30:14,520 you don't want nothing bad to happen. 513 00:30:14,521 --> 00:30:16,105 - What? - It was a one-shot... 514 00:30:16,106 --> 00:30:20,067 Because it'll never happen again. It's an isolated incident, it's a one-shot deal. 515 00:30:20,068 --> 00:30:21,736 - Objection, Your Honor. - What? 516 00:30:21,737 --> 00:30:23,821 - He's leading the witness. - Sustained. 517 00:30:23,822 --> 00:30:25,823 Give me a break. We're both lawyers. 518 00:30:25,824 --> 00:30:29,410 Mr. Tully, do you have any questions for this witness 519 00:30:29,411 --> 00:30:32,121 that might have some bearing on this case? 520 00:30:32,122 --> 00:30:35,166 - Do I? - No, we've helped them out enough. 521 00:30:35,167 --> 00:30:37,251 No, Your Honor. 522 00:30:37,252 --> 00:30:39,004 Your witness. 523 00:30:40,672 --> 00:30:42,840 Dr. Venkman... 524 00:30:42,841 --> 00:30:47,011 would you please tell the court why it is that you and your co-defendants 525 00:30:47,012 --> 00:30:51,390 took it upon yourselves to dig a very big hole in the middle of First Avenue. 526 00:30:51,391 --> 00:30:53,851 Well, there's so many holes in First Avenue 527 00:30:53,852 --> 00:30:56,650 we really didn't think anyone would notice. 528 00:30:57,189 --> 00:31:00,442 Keep that up, mister, I'll find you in contempt. 529 00:31:01,193 --> 00:31:02,777 I'm truly sorry, Your Honor. 530 00:31:02,778 --> 00:31:05,863 I'll ask you again, Dr. Venkman, why were you digging the hole? 531 00:31:05,864 --> 00:31:08,287 And please remember you're under oath. 532 00:31:08,367 --> 00:31:10,743 There are some things in this world 533 00:31:10,744 --> 00:31:13,996 that go way beyond human understanding. 534 00:31:13,997 --> 00:31:15,915 Things that cannot be explained, 535 00:31:15,916 --> 00:31:18,584 things that most people don't wanna know about. 536 00:31:18,585 --> 00:31:21,128 That is where we come in. 537 00:31:21,129 --> 00:31:24,131 So what you're saying is that the world of the supernatural 538 00:31:24,132 --> 00:31:26,175 is your exclusive province? 539 00:31:26,176 --> 00:31:29,220 Kitten, I think what I'm saying is that 540 00:31:29,221 --> 00:31:32,973 sometimes shit happens, someone has to deal with it, 541 00:31:32,974 --> 00:31:35,602 and who you gonna call? 542 00:31:36,853 --> 00:31:39,063 Shut up! 543 00:31:39,064 --> 00:31:43,317 Peter Venkman, Raymond Stantz, Egon Spengler, stand up! 544 00:31:43,318 --> 00:31:45,491 Get up! 545 00:31:45,987 --> 00:31:49,036 You too, Mr. Tully. 546 00:31:50,200 --> 00:31:52,410 I find you guilty on all charges. 547 00:31:52,411 --> 00:31:55,755 I order you to pay fines in the amount of $25,000 each. 548 00:31:55,956 --> 00:32:00,000 I sentence you to 18 months at the city correctional facility at Riker's Island. 549 00:32:00,001 --> 00:32:02,378 Egie, she's twitching. 550 00:32:02,379 --> 00:32:04,630 I'm not finished! 551 00:32:04,631 --> 00:32:07,800 On a more personal note, let me just go on record 552 00:32:07,801 --> 00:32:10,928 as saying that there's no place for fakes, charlatans... 553 00:32:10,929 --> 00:32:12,430 - Uh, your Honor... - Shut up! 554 00:32:12,431 --> 00:32:16,100 - Tricksters like you in decent society. - Your Honor, this is important. 555 00:32:16,101 --> 00:32:18,352 You play on the gullibility of innocent people. 556 00:32:18,353 --> 00:32:19,854 - Yes, sir. - Be quiet! 557 00:32:19,855 --> 00:32:22,106 - But... - If my hands weren't tied 558 00:32:22,107 --> 00:32:24,191 by the unalterable fetters of the law 559 00:32:24,192 --> 00:32:28,028 then I would invoke the tradition of our illustrious forebears, 560 00:32:28,029 --> 00:32:32,283 reach back to a purer, sterner justice 561 00:32:32,284 --> 00:32:36,334 and have you burned at the stake! 562 00:32:40,041 --> 00:32:42,384 Wow. 563 00:32:45,464 --> 00:32:48,387 Oh, my God, the Scoleri brothers. 564 00:32:53,054 --> 00:32:56,182 - The Scoleri brothers! - Friends of yours? 565 00:32:56,183 --> 00:32:59,732 I tried them for murder! Gave them the chair! 566 00:33:01,980 --> 00:33:03,772 You gotta do something! 567 00:33:03,773 --> 00:33:07,402 Why don't you just tell them you don't believe in ghosts. 568 00:33:18,580 --> 00:33:20,998 You gotta do something. Help me! 569 00:33:20,999 --> 00:33:23,167 Don't talk to me. Talk to my attorney. 570 00:33:23,168 --> 00:33:26,420 That's me! My guys are still under a judicial misstrangement order. 571 00:33:26,421 --> 00:33:29,924 That blue thing I got from her. They could be exposing themselves. 572 00:33:29,925 --> 00:33:32,928 And you don't want us exposing ourselves. 573 00:33:46,107 --> 00:33:49,235 - You're next, Bubbles. - All right! I rescind the order! 574 00:33:49,236 --> 00:33:51,487 - Case dismissed! - Hurray! We won the case! 575 00:33:51,488 --> 00:33:53,240 Now, do something! 576 00:34:00,622 --> 00:34:03,341 I always hated this part of the business. 577 00:34:08,296 --> 00:34:11,465 You know, it's been a couple years since we used this stuff. 578 00:34:11,466 --> 00:34:13,384 - I hope it still works. - It should. 579 00:34:13,385 --> 00:34:15,970 Power cells have a half-life of 5000 years. 580 00:34:15,971 --> 00:34:18,305 There's no time for a bench test. 581 00:34:18,306 --> 00:34:20,558 Heat them up. 582 00:34:21,893 --> 00:34:26,773 - Do... - Re... 583 00:34:27,399 --> 00:34:29,276 Egon! 584 00:34:45,041 --> 00:34:47,042 Whoa. 585 00:35:34,716 --> 00:35:38,686 You got him, Venkman! Hold him! Steady. 586 00:35:39,429 --> 00:35:44,480 Come on, big boy. I'm gonna take you home to my private zoo. 587 00:35:46,227 --> 00:35:48,646 You got him. You got him! 588 00:35:48,647 --> 00:35:50,990 - Egie, bring the trap. - Okay, okay. 589 00:35:52,692 --> 00:35:54,944 Behind you, Ray! 590 00:35:58,823 --> 00:36:00,741 Hold him, Ray! 591 00:36:00,742 --> 00:36:03,495 Venkman, start bringing him back! 592 00:36:03,578 --> 00:36:06,747 Come on, you big meanie. Let's go, chubby. 593 00:36:06,748 --> 00:36:09,583 Ray, keep pulling him to the right. 594 00:36:09,584 --> 00:36:11,506 Okay, the trap's going in. 595 00:36:13,004 --> 00:36:15,256 No, no, Spengie! 596 00:36:16,383 --> 00:36:18,726 - Hold it, Ray! - Hit it! 597 00:36:27,644 --> 00:36:29,687 - Two in the box! - Ready to go! 598 00:36:29,688 --> 00:36:32,272 - We be fast. - And they be slow! 599 00:36:32,273 --> 00:36:34,366 Wow. 600 00:36:35,235 --> 00:36:39,196 We're the best! We're the beautiful! We're the only... 601 00:36:39,197 --> 00:36:42,157 - Ghostbusters. - We're back! 602 00:36:47,414 --> 00:36:49,916 Ghostbusters. 603 00:36:50,625 --> 00:36:52,793 Yes, we're back. 604 00:36:55,714 --> 00:36:59,383 ♪ Something strange going on Something's wrong ♪ 605 00:36:59,384 --> 00:37:02,636 ♪ Gloom in the room Outside is the storm ♪ 606 00:37:02,637 --> 00:37:04,138 ♪ All alone in the crib ♪ 607 00:37:04,139 --> 00:37:06,932 Certified check, cash or money order. 608 00:37:06,933 --> 00:37:10,519 ♪ Yo, is that what I did? Did I see something move? ♪ 609 00:37:10,520 --> 00:37:14,231 ♪ Chills down your spine Your heart fills with fright ♪ 610 00:37:14,232 --> 00:37:18,068 ♪ Not filled by the things That go bump in the night ♪ 611 00:37:18,069 --> 00:37:21,530 ♪ Walk through the wall With no time to stall ♪ 612 00:37:21,531 --> 00:37:25,033 ♪ You call the Ghostbusters Well, that's who you call ♪ 613 00:37:25,034 --> 00:37:26,952 ♪ Ghostbusters ♪ 614 00:37:26,953 --> 00:37:28,912 ♪ We ain't, we ain't We ain't afraid of no ghost ♪ 615 00:37:28,913 --> 00:37:30,835 ♪ Ghostbusters ♪ 616 00:37:31,332 --> 00:37:33,584 Get him! 617 00:37:36,796 --> 00:37:38,505 Bye-bye. 618 00:37:41,509 --> 00:37:44,178 - What is it, honey? - It's that darn ghost again. 619 00:37:44,179 --> 00:37:46,138 He just won't leave us alone. 620 00:37:46,139 --> 00:37:48,348 I guess we're just going to have to move. 621 00:37:48,349 --> 00:37:51,853 No, wait! Don't worry, we're not moving. 622 00:37:51,936 --> 00:37:53,854 He is. 623 00:37:53,855 --> 00:37:56,106 Who are you going to call? 624 00:37:56,107 --> 00:37:57,859 Ghostbusters. 625 00:38:00,278 --> 00:38:03,655 ♪ I ain't, I ain't afraid of no ghost I ain't, I ain't afraid of no ghost ♪ 626 00:38:03,656 --> 00:38:05,240 ♪ Ghostbusters ♪ 627 00:38:05,241 --> 00:38:09,161 ♪ I remember the time I visited the grave ♪ 628 00:38:09,162 --> 00:38:12,916 ♪ My life on the line Only my life to save ♪ 629 00:38:13,041 --> 00:38:17,169 ♪ All by myself With no one around ♪ 630 00:38:17,170 --> 00:38:20,255 ♪ Did not understand a hand Coming out the ground ♪ 631 00:38:20,256 --> 00:38:23,217 ♪ I knew it wasn't mine It was somebody else ♪ 632 00:38:23,218 --> 00:38:25,391 Now. 633 00:38:25,720 --> 00:38:28,305 ♪ I just screamed for help Then ♪ 634 00:38:28,306 --> 00:38:29,598 ♪ Ghostbusters ♪ 635 00:38:29,599 --> 00:38:32,184 ♪ Packs strapped to their back Screaming ♪ 636 00:38:32,185 --> 00:38:34,608 ♪ Ghostbusters ♪ 637 00:38:34,771 --> 00:38:37,105 Janine, lunch! 638 00:38:37,106 --> 00:38:39,904 Boy, it smells like somebody took a big... 639 00:38:40,652 --> 00:38:42,194 ♪ G-H-O-S-T ♪ 640 00:38:42,195 --> 00:38:43,779 ♪ Ghostbusters ♪ 641 00:38:43,780 --> 00:38:46,240 ♪ I ain't, I ain't, I ain't afraid of no ghost ♪ 642 00:38:46,241 --> 00:38:47,699 ♪ Ghostbusters ♪ 643 00:38:47,700 --> 00:38:50,794 ♪ I ain't, I ain't, I ain't afraid of no ghost ♪ 644 00:38:50,870 --> 00:38:53,497 With our special half-price service plan. 645 00:38:53,498 --> 00:38:56,500 What? Hold on. Half-price? 646 00:38:56,501 --> 00:38:59,503 - Have we all gone mad? - I guess so, Pete. 647 00:38:59,504 --> 00:39:01,672 Because that's not all. Tell them, Egon. 648 00:39:01,673 --> 00:39:04,633 Oh, you mean the Ghostbusters hot-beverage thermal mug 649 00:39:04,634 --> 00:39:06,886 and free balloons for the kids? 650 00:39:07,262 --> 00:39:09,930 ♪ Ghostbusters ♪ 651 00:39:09,931 --> 00:39:13,517 We've been experimenting with the plasm we found in the subway tunnel. 652 00:39:13,518 --> 00:39:15,486 Careful. 653 00:39:16,354 --> 00:39:20,609 - Should I get spoons? - Don't bother. Watch this. 654 00:39:20,900 --> 00:39:22,743 Try it, Ray. 655 00:39:22,777 --> 00:39:26,827 You! You worthless piece of slime! 656 00:39:27,198 --> 00:39:29,700 You ignorant, disgusting blob. 657 00:39:29,701 --> 00:39:32,452 You're nothing but an unstable short-chain molecule! 658 00:39:32,453 --> 00:39:35,080 You foul, obnoxious muck! 659 00:39:35,081 --> 00:39:37,416 You have a weak electrochemical bond! 660 00:39:37,417 --> 00:39:40,961 I have seen some disgusting crud in my time 661 00:39:40,962 --> 00:39:43,213 but you take the cake. 662 00:39:43,214 --> 00:39:46,308 - You're a... You're just... - Hey. Whoa, whoa, whoa. 663 00:39:48,970 --> 00:39:51,263 This is what you do with your spare time? 664 00:39:51,264 --> 00:39:53,307 Peter, this is an incredible breakthrough. 665 00:39:53,308 --> 00:39:55,934 What a discovery. A psycho-reactive substance. 666 00:39:55,935 --> 00:40:00,156 Whatever this stuff is, it responds to human emotional states. 667 00:40:00,815 --> 00:40:02,567 Mood slime. 668 00:40:03,234 --> 00:40:05,327 Oh, baby. 669 00:40:06,446 --> 00:40:09,072 You mean this stuff actually feeds on bad vibes. 670 00:40:09,073 --> 00:40:10,908 Like a cop in a doughnut factory. 671 00:40:10,909 --> 00:40:14,828 We've been running tests to see if we can get an equally strong positive reaction. 672 00:40:14,829 --> 00:40:16,747 What kind of tests? 673 00:40:16,748 --> 00:40:21,168 Well, we sing to it and we talk to it 674 00:40:21,169 --> 00:40:24,263 and say supportive, nurturing things to it. 675 00:40:25,048 --> 00:40:27,846 You're not sleeping with it, are you, Ray? 676 00:40:32,013 --> 00:40:34,106 Oh, you. 677 00:40:34,557 --> 00:40:37,517 - It's always the quiet ones. - You hound. 678 00:40:37,518 --> 00:40:42,148 - Ahem. How about the kinetic tests? - Okay. 679 00:40:43,858 --> 00:40:45,984 Ordinary household toaster. 680 00:40:45,985 --> 00:40:48,237 We'll take your word for that. 681 00:40:53,568 --> 00:40:56,048 It responds to music, so we've been doing some experimentation, 682 00:40:56,062 --> 00:40:58,247 playing easy listening. Middle-of-the-road-type stuff. 683 00:40:58,273 --> 00:41:00,666 You know, Paul Young, "Dust in the Wind." That works okay. 684 00:41:00,667 --> 00:41:03,794 - Works for me. - Loves Jackie Wilson. 685 00:41:06,464 --> 00:41:10,634 Jeez. You guys do this at night when I'm not here? 686 00:41:10,635 --> 00:41:13,345 Oh, I get it. It sings. It sounds exactly like Jackie. 687 00:41:13,346 --> 00:41:15,222 - That's fantastic. - Just watch. 688 00:41:15,223 --> 00:41:17,724 Does it do Emmylou Harris? 689 00:41:17,725 --> 00:41:21,403 - ♪ Your love is lifting me higher ♪ - Oh, it dances too. 690 00:41:22,063 --> 00:41:25,816 ♪ Than I've ever Been lifted before ♪ 691 00:41:28,319 --> 00:41:30,446 Shake it up! 692 00:41:31,781 --> 00:41:34,784 ♪ And I'll be at your side... ♪ 693 00:41:35,743 --> 00:41:39,496 Oh, baby! Oh, you're my number one Christmas boutique gift item. 694 00:41:39,497 --> 00:41:42,874 Right, and the first time somebody gets mad, that toaster could eat their hand. 695 00:41:42,875 --> 00:41:46,753 No, no, no. We put a warning label on it. We don't have any liability. 696 00:41:46,754 --> 00:41:48,588 Ow. Ow! 697 00:41:48,589 --> 00:41:52,426 Oh, did you ever go for it! The old man-eating toaster bit. 698 00:41:52,427 --> 00:41:54,804 - Get him! - No! 699 00:41:56,222 --> 00:41:59,099 Hello. I'm looking for Dana Barrett. 700 00:41:59,100 --> 00:42:01,935 - Room 304, restoration. - Thank you. 701 00:42:01,936 --> 00:42:05,564 Hey, Dr. Venkman! World of the Psychic. 702 00:42:05,565 --> 00:42:08,692 - That's right. How you doing? - I'm a big, big fan of yours. 703 00:42:08,693 --> 00:42:10,444 Thank you very much. Thank you. 704 00:42:10,445 --> 00:42:12,446 It used to be one of my two favorite shows. 705 00:42:12,447 --> 00:42:15,449 You're kidding me. Well, great. What was the other one? 706 00:42:15,450 --> 00:42:20,922 - Bass Masters. It's a fishing show. - Yeah, I know Bass Masters. Sure. 707 00:42:59,577 --> 00:43:02,000 You're good, pretty eyes. 708 00:43:02,663 --> 00:43:05,207 I didn't paint it. I'm just cleaning it. 709 00:43:05,208 --> 00:43:08,302 - It's a Gauguin. - Oh, I've heard of him. 710 00:43:09,337 --> 00:43:13,340 Hey, Dana. Aren't you going to introduce me to your friend? 711 00:43:13,341 --> 00:43:17,385 Sure. Peter Venkman, this is Dr. Janosz Poha, 712 00:43:17,386 --> 00:43:19,471 the head of our department. 713 00:43:19,472 --> 00:43:22,432 Yes, I have, of course, have seen you on the television. 714 00:43:22,433 --> 00:43:25,185 Quite enjoy. You're not here on business, I hope? 715 00:43:25,186 --> 00:43:29,189 Well, it's top-secret. Say, Johnny, you got a Gauguin too. 716 00:43:29,190 --> 00:43:34,528 No. Actually, I'm preparing this portrait for the new Romantic exhibition. 717 00:43:34,529 --> 00:43:39,660 Yes. This is Prince Vigo, the ruler of Carpathia and Moldavia. 718 00:43:40,201 --> 00:43:41,953 Bit of a sissy, isn't he? 719 00:43:42,370 --> 00:43:45,705 He was a very powerful magician, Dr. Venkman. 720 00:43:45,706 --> 00:43:48,708 And a genius in many ways. 721 00:43:48,709 --> 00:43:52,295 He was also a lunatic and a genocidal madman. 722 00:43:52,296 --> 00:43:54,881 I hate this painting. I've felt uncomfortable 723 00:43:54,882 --> 00:43:57,008 ever since it came up from storage. 724 00:43:57,009 --> 00:43:59,719 Well, you're probably feeling what Vigo is feeling: 725 00:43:59,720 --> 00:44:02,556 Carpathian kitten loss. He's missed his kitten. 726 00:44:02,557 --> 00:44:04,724 We'll just put one in here by the castle. 727 00:44:04,725 --> 00:44:07,227 We don't go around altering valuable artwork, Dr. Venkman. 728 00:44:07,228 --> 00:44:09,813 Go. Yes, I think, go. Yes, the joyfulness is over. 729 00:44:09,814 --> 00:44:11,231 He's kidding. 730 00:44:11,232 --> 00:44:14,985 Well, you're not gonna get a green card with that attitude, pal. Okay? 731 00:44:14,986 --> 00:44:19,197 I don't know what to... Oh, of course. Of course. 732 00:44:19,198 --> 00:44:21,449 I get it. You're sweet on this hunky stud, aren't you? 733 00:44:21,450 --> 00:44:24,411 You know, Peter, every now and then I get the feeling 734 00:44:24,412 --> 00:44:28,291 that painting is watching me, even smiling at me. 735 00:44:42,680 --> 00:44:46,766 You know, I think we got more food on your shirt 736 00:44:46,767 --> 00:44:49,611 than we did in your mouth. 737 00:44:49,687 --> 00:44:51,104 Okay. 738 00:44:51,105 --> 00:44:54,779 Bath. You get to take a bath, don't you? 739 00:44:57,111 --> 00:45:00,405 Yes, do your favorite thing. 740 00:45:00,406 --> 00:45:02,407 Because I know what you get to do. 741 00:45:02,408 --> 00:45:04,951 You know what you get to do? 742 00:45:04,952 --> 00:45:08,788 Do you know what's more fun than anything? Huh? 743 00:45:08,789 --> 00:45:10,582 Splash Mommy. 744 00:45:10,583 --> 00:45:14,669 "I get to splash Mommy." Yes. 745 00:45:39,487 --> 00:45:41,613 We'll be ready in just a moment. 746 00:45:41,614 --> 00:45:44,242 Mommy's gonna take her shirt off too. 747 00:45:56,671 --> 00:45:59,594 No! No! 748 00:46:04,470 --> 00:46:07,348 Peter, it's me. Please let us in. 749 00:46:07,932 --> 00:46:11,481 What the hell is this? 750 00:46:15,189 --> 00:46:17,862 Peter, let us in, please. 751 00:46:18,985 --> 00:46:21,069 I didn't know where else to go. 752 00:46:21,070 --> 00:46:23,822 The most awful thing happened. 753 00:46:23,823 --> 00:46:27,033 The bathtub... The bathtub was trying to eat Oscar. 754 00:46:27,034 --> 00:46:30,662 I was giving him a bath. There was all this pink ooze everywhere 755 00:46:30,663 --> 00:46:33,873 - and it was reaching for him. - Okay, you're all right. 756 00:46:33,874 --> 00:46:35,667 I'm not gonna let them get you. 757 00:46:35,668 --> 00:46:39,254 - All right. You're all safe now, okay? - I was so terrified. 758 00:46:39,255 --> 00:46:42,757 - Yes, darling. I'm so sorry. - You guys just sit down. Relax. 759 00:46:42,758 --> 00:46:48,139 Come on. Just sit down. I'll get you guys a shirt or something. Hold on. 760 00:46:53,561 --> 00:46:57,611 Ray. Yeah, Dana's just come over to my place. 761 00:46:57,732 --> 00:47:00,576 Well, actually, her tub tried to eat her. 762 00:47:00,901 --> 00:47:03,570 What? Are you serious? 763 00:47:03,571 --> 00:47:05,071 Well, that's great! 764 00:47:05,072 --> 00:47:07,824 I mean, that's terrible. 765 00:47:07,825 --> 00:47:10,243 But it's great for what we... 766 00:47:10,244 --> 00:47:11,995 Yeah, I will. 767 00:47:11,996 --> 00:47:14,247 Yeah, sure, we'll get right on it. 768 00:47:14,248 --> 00:47:17,542 Spengler. A major slime-related psychokinetic event. 769 00:47:17,543 --> 00:47:20,211 - What happened? - Something came out of Dana's bathtub. 770 00:47:20,212 --> 00:47:22,797 - Tried to grab her and the baby. - Are they all right? 771 00:47:22,798 --> 00:47:25,842 - She got out and went to Venkman's. - This is interesting, Ray. 772 00:47:25,843 --> 00:47:28,011 Remember the painting Venkman mentioned? 773 00:47:28,012 --> 00:47:31,264 I ran "Vigo the Carpathian" through the occult reference net. 774 00:47:31,265 --> 00:47:33,108 Look what came up. 775 00:47:33,642 --> 00:47:37,112 Ooh. Nice ugly history. 776 00:47:37,355 --> 00:47:41,325 You think there's a connection between this Vigo character and the... 777 00:47:45,363 --> 00:47:47,030 slime? 778 00:47:47,031 --> 00:47:50,956 Is the atomic weight of cobalt 58.9? 779 00:47:51,452 --> 00:47:54,788 We better get over to Dana's apartment. I'd like to check out that bathtub. 780 00:47:54,789 --> 00:47:57,832 It might be a good idea to go to the museum in the morning, 781 00:47:57,833 --> 00:48:00,256 get a look at that painting. 782 00:48:01,128 --> 00:48:03,505 Ray's gonna go on over to your place and just take a look. 783 00:48:03,506 --> 00:48:05,840 - He is? - Okay. 784 00:48:05,841 --> 00:48:09,060 I have been holding on to this for a long time, Oscar. 785 00:48:09,303 --> 00:48:15,392 I got this from a girl who got this from Joe Willie Namath, okay? 786 00:48:15,393 --> 00:48:17,477 We don't know how. We don't wanna know. 787 00:48:17,478 --> 00:48:21,231 So I would appreciate it if you would not hose this thing down, 788 00:48:21,232 --> 00:48:23,733 you know, give it your own personal rinse. Thank you. 789 00:48:23,734 --> 00:48:25,902 Be an excellent time for you to start practicing 790 00:48:25,903 --> 00:48:29,077 a thing we big guys like to call self-control. 791 00:48:29,657 --> 00:48:34,244 Get out of here. Oh, look at him. Look at him. Oh, look at his gut. 792 00:48:34,245 --> 00:48:37,414 Oh, he's a coconut, this guy. 793 00:48:37,415 --> 00:48:41,459 You're gonna be staying at Uncle Pete's until this thing blows over. 794 00:48:41,460 --> 00:48:44,008 This is your place now. 795 00:48:52,763 --> 00:48:54,515 Hi. 796 00:48:54,598 --> 00:48:56,645 Come on in. This is my place. 797 00:49:01,647 --> 00:49:04,941 So how are we gonna handle the sleeping arrangements? 798 00:49:04,942 --> 00:49:06,943 Well, what's best for me is 799 00:49:06,944 --> 00:49:10,280 if I lie on my side like this and you spoon up beside me, 800 00:49:10,281 --> 00:49:13,876 your arm draped over me. We do it the other way, 801 00:49:15,494 --> 00:49:19,289 I get your hair caught in my throat and I choke in the night. 802 00:49:19,290 --> 00:49:23,710 Well, how about you on the sofa and me and the baby in the bed? 803 00:49:23,711 --> 00:49:26,179 It's a way to go. 804 00:49:26,839 --> 00:49:30,133 It's so late. I really ought to put him down. 805 00:49:30,134 --> 00:49:33,888 - May I? - Yeah, if you want to. 806 00:49:34,221 --> 00:49:35,972 You're short. 807 00:49:35,973 --> 00:49:38,016 Your belly button sticks out too far. 808 00:49:38,017 --> 00:49:41,441 And you're a terrible burden on your poor mother. 809 00:49:52,206 --> 00:49:53,453 You find anything at Dana's? 810 00:49:53,454 --> 00:49:56,014 Nothing but mood some slime residue around the bathtub. 811 00:49:56,016 --> 00:49:58,745 But I did get something on that Vigo character you mentioned. 812 00:49:58,746 --> 00:50:01,930 Found it in Magicians, Martyrs and Madmen. Dig that. 813 00:50:01,956 --> 00:50:05,877 Vigo the Carpathian, born 1505, died 1610. 814 00:50:05,878 --> 00:50:07,670 105 years old. He hung in there, didn't he? 815 00:50:07,671 --> 00:50:11,257 He didn't die of old age, either. He was poisoned, stabbed, shot, 816 00:50:11,258 --> 00:50:13,635 hung, stretched, disembowelled, drawn and quartered. 817 00:50:13,636 --> 00:50:14,844 Ouch. 818 00:50:14,845 --> 00:50:17,805 - I guess he wasn't too popular. - Not exactly a man of the people. 819 00:50:17,806 --> 00:50:20,016 Also known as Vigo the Cruel, Vigo the Torturer, 820 00:50:20,017 --> 00:50:22,227 Vigo the Despised and Vigo the Unholy. 821 00:50:22,228 --> 00:50:24,062 Wasn't he also Vigo the Butch? 822 00:50:24,063 --> 00:50:25,939 And dig this. There was a prophecy. 823 00:50:25,940 --> 00:50:29,150 Just before his head died, his last words were: 824 00:50:29,151 --> 00:50:34,077 "Death is but a door. Time is but a window. I'll be back." 825 00:50:39,286 --> 00:50:42,121 Let's suck in the guts, guys. We're the Ghostbusters. 826 00:50:42,122 --> 00:50:46,000 - Go! Go. Please, go. You. Yes, you. - Who's this wiggler? 827 00:50:46,001 --> 00:50:48,878 - He's yours, Ray. Sic him. - I have... 828 00:50:48,879 --> 00:50:51,881 Hi, how are you? Ray Stantz from the Ghostbusters. Nice to see you. 829 00:50:51,882 --> 00:50:54,801 Beautiful lab you have here. We're just doing a routine spook check. 830 00:50:54,802 --> 00:50:56,856 Dr. Venkman, Dana is not here. 831 00:50:56,857 --> 00:50:59,196 - Yeah, we know that, Johnny. - So why are you came? 832 00:50:59,197 --> 00:51:01,774 Well, we got a report there was a major creep in the area. 833 00:51:01,800 --> 00:51:03,893 We checked our list, and you were right on the top. 834 00:51:03,894 --> 00:51:06,938 Johnny, where in the hell are you from, anyway? 835 00:51:06,939 --> 00:51:09,023 The Upper West Side. 836 00:51:09,024 --> 00:51:11,572 The whole room's extremely hot, Peter. 837 00:51:11,652 --> 00:51:14,404 - Ew, that's one ugly dude. - Hot? 838 00:51:14,405 --> 00:51:18,074 Oh, that's Vigo. Mr. Vigo? Vigs, would you look this way, please? 839 00:51:18,075 --> 00:51:23,037 No, don't. No! No! No photographs, please. 840 00:51:23,038 --> 00:51:26,332 Slides are available in the gift shop. 841 00:51:26,333 --> 00:51:28,501 Yeah, thanks. Thank you, Winston. 842 00:51:28,502 --> 00:51:31,170 All right. You know what? Give me angry, will you? 843 00:51:31,171 --> 00:51:33,840 Give me angry. You've had a bad day. You're cranky. Yeah, thank you. 844 00:51:33,841 --> 00:51:35,967 Good, good. Ooh, angrier. 845 00:51:35,968 --> 00:51:39,512 I'm scared. You're scaring me. Stop it. Yeah. Good! 846 00:51:39,513 --> 00:51:42,515 Okay, walk for me, talk for me. Yeah, yeah! 847 00:51:42,516 --> 00:51:45,018 Okay, give me hot and sexy. 848 00:51:45,019 --> 00:51:48,980 Can you do it? You can. Oh, boy. Show me some teeth. Come on. 849 00:51:48,981 --> 00:51:51,608 I bet the girls like you, huh? Do the girls? 850 00:51:51,609 --> 00:51:54,027 Do the guys? Bet they both do, huh? 851 00:51:54,028 --> 00:51:56,988 What about the animals? They like you? That's it, more! 852 00:51:56,989 --> 00:52:00,199 Yeah, come on! You're big, you're big. All right, destroy me. Destroy me! 853 00:52:00,200 --> 00:52:04,370 Yeah! Destroy me. Yeah, yeah! Give it, give it! 854 00:52:04,371 --> 00:52:07,715 Venkman, we need to talk. Come on. 855 00:52:09,043 --> 00:52:13,889 I've worked with better. But not many. Thank you. 856 00:52:14,131 --> 00:52:16,349 John, thanks. 857 00:52:17,301 --> 00:52:22,388 - Hey. Hey, you finished? - Yeah, I'm finished here. 858 00:52:22,389 --> 00:52:25,183 - Are you all right? - What? 859 00:52:25,184 --> 00:52:27,018 I mean, you're not coming down with something? 860 00:52:27,019 --> 00:52:28,566 Me? 861 00:52:36,570 --> 00:52:40,415 Dana. Your prince. 862 00:52:46,622 --> 00:52:48,590 Oh, no. 863 00:52:50,084 --> 00:52:53,252 Oh, no. Oh, no. 864 00:52:53,253 --> 00:52:55,296 She cleaned. 865 00:52:55,297 --> 00:52:58,174 - Hi. - Hi. 866 00:52:58,175 --> 00:53:01,144 Shh. He's asleep. Come here. 867 00:53:03,305 --> 00:53:05,765 - So what happened with my apartment? - Well, 868 00:53:05,766 --> 00:53:07,934 the guys spent the whole night there. 869 00:53:07,935 --> 00:53:10,395 They went through all your things, your personal stuff, 870 00:53:10,396 --> 00:53:13,981 they tried on some of your clothes, made some long-distance phone calls, 871 00:53:13,982 --> 00:53:17,735 - cleaned out the fridge. - Did they find anything? 872 00:53:17,736 --> 00:53:20,029 They found a little bit of that pink slime. 873 00:53:20,030 --> 00:53:24,534 Oh, God. Well, what am I supposed to do now? 874 00:53:24,535 --> 00:53:28,496 You are supposed to get dressed and get crazy with me 875 00:53:28,497 --> 00:53:31,124 - on the streets of Manhattan. - I don't think... 876 00:53:31,125 --> 00:53:34,961 This is exactly what you need. I have got you a babysitter. 877 00:53:34,962 --> 00:53:38,423 - The whole thing's wired. - I don't think we should go on a date. 878 00:53:38,424 --> 00:53:42,428 You know, and I can't leave Oscar in a strange place 879 00:53:42,469 --> 00:53:44,892 with a strange person. 880 00:53:44,972 --> 00:53:50,228 Strange person? Janine Melnitz, from my staff. 881 00:53:50,853 --> 00:53:54,647 Janine has experience babysitting? 882 00:53:54,648 --> 00:53:56,570 Here. 883 00:53:58,068 --> 00:53:59,986 Thank you. 884 00:53:59,987 --> 00:54:03,322 I've also brought some things from your apartment. 885 00:54:03,323 --> 00:54:06,951 Some wardrobe choices. A couple of provocative ensembles in here. 886 00:54:06,952 --> 00:54:09,620 - I'll leave it up to you. - Okay, but after dinner. 887 00:54:09,621 --> 00:54:12,373 Don't put any of those old cheap moves on me, okay? 888 00:54:12,374 --> 00:54:14,000 - No, no, no. - It's different. 889 00:54:14,001 --> 00:54:17,380 I have all new cheap moves. 890 00:54:19,381 --> 00:54:22,925 Hey, you. Hey, you. 891 00:54:22,926 --> 00:54:26,679 It looks like you're awake, huh? You're awake. 892 00:54:26,680 --> 00:54:28,222 Yes, Osco. 893 00:54:28,223 --> 00:54:30,933 You're gonna have the whole place to yourself tonight, pal. 894 00:54:30,934 --> 00:54:32,685 It's gonna be pretty neat. 895 00:54:32,686 --> 00:54:36,647 I got some Laura Antonelli tapes if you wanna watch them. 896 00:54:36,648 --> 00:54:39,859 Dana, did you see some shirts here 897 00:54:39,860 --> 00:54:43,362 - in the floor-bed area? - Yeah, I put them in the hamper. 898 00:54:43,363 --> 00:54:46,532 - I have a hamper? - Yeah, it's in the bathroom. 899 00:54:46,533 --> 00:54:48,535 Neat. 900 00:54:48,994 --> 00:54:51,370 Will you tell me next time you're gonna do that, though, please? 901 00:54:51,371 --> 00:54:53,544 Well, I thought they were dirty. 902 00:54:54,041 --> 00:54:56,501 I have more than two grades of laundry, okay? 903 00:54:56,502 --> 00:55:01,883 There's not just clean and dirty. There are many subtle levels, okay? 904 00:55:03,217 --> 00:55:05,885 You hang this outside the window for 20 minutes, 905 00:55:05,886 --> 00:55:08,054 it's perfectly fine. 906 00:55:08,055 --> 00:55:11,308 Interesting role model for you, Oscar, huh? 907 00:55:15,270 --> 00:55:20,025 Well, they couldn't get to you until after the New Year. 908 00:55:20,359 --> 00:55:23,237 Well, just don't go in there. 909 00:55:23,779 --> 00:55:27,909 Louis, I'm closing up! 910 00:55:29,076 --> 00:55:31,911 Well, should I take the subway or the surface roads? 911 00:55:31,912 --> 00:55:36,258 - Or what? It's kind of busy... - Well, I'm walking. Good night. 912 00:55:37,167 --> 00:55:40,420 Well, now. Well, well, hang on, now. 913 00:55:40,838 --> 00:55:43,714 Do you maybe wanna...? No, no. 914 00:55:43,715 --> 00:55:46,809 Do you wanna have something to eat with me? 915 00:55:47,261 --> 00:55:49,178 Well, yeah, I'd love that. 916 00:55:49,179 --> 00:55:52,765 But I told Dr. Venkman I'd babysit for him. 917 00:55:52,766 --> 00:55:56,941 - Oh, well... - Do you wanna babysit with me? 918 00:55:57,354 --> 00:56:00,773 - Okay. I would. - Great. His place at 8. 919 00:56:00,774 --> 00:56:02,859 - Bye. - His place at 8. All right. 920 00:56:02,860 --> 00:56:06,364 - I can get his address from the W2... - Hey, buddy. Move it! 921 00:56:12,077 --> 00:56:15,663 We were right, Ray. Multi-planar Kirlian emanations. 922 00:56:15,664 --> 00:56:18,291 Yeah, well, here's your next month's cover of GQ. 923 00:56:18,292 --> 00:56:20,794 Check out the aura on this sucker. 924 00:56:21,503 --> 00:56:24,297 Now, there's definitely a living presence there. 925 00:56:24,298 --> 00:56:26,215 We should get a deeper look. 926 00:56:26,216 --> 00:56:28,801 Why don't I run this wider shot through the spectral analyzer. 927 00:56:28,802 --> 00:56:31,805 Good, I'll try turning up the roentgens. 928 00:56:33,223 --> 00:56:35,725 So, what do you think? Chinese? 929 00:56:35,726 --> 00:56:38,603 - How about Thai? - No, it's too spicy. 930 00:56:38,604 --> 00:56:41,147 - Greek? - Mexican? 931 00:56:41,148 --> 00:56:43,024 - Pizza. - Thin or thick? 932 00:56:43,025 --> 00:56:44,902 Chicago. 933 00:56:48,739 --> 00:56:51,287 What the hell is that? 934 00:56:53,160 --> 00:56:54,957 I know what it is. 935 00:56:57,164 --> 00:56:59,666 - I've seen it before. - Where? 936 00:56:59,791 --> 00:57:02,376 When you guys had me dangling like a worm on a hook 937 00:57:02,377 --> 00:57:04,925 a hundred feet below First Avenue. 938 00:57:06,673 --> 00:57:08,891 That's the river of slime. 939 00:57:12,804 --> 00:57:14,263 Ray. 940 00:57:14,264 --> 00:57:16,474 We need a blanket or a hose or something. 941 00:57:16,475 --> 00:57:18,227 Get out. 942 00:57:18,685 --> 00:57:20,478 Why is this closed? 943 00:57:20,479 --> 00:57:23,448 Winston! Winston! 944 00:57:23,607 --> 00:57:25,191 - Fire! - Back away, back away. 945 00:57:25,192 --> 00:57:28,195 What are we gonna do, put our heads in the toilet? 946 00:57:44,962 --> 00:57:47,339 Taxi! 947 00:57:51,969 --> 00:57:55,221 Pete, it's great that you're here. We've got incredible news. 948 00:57:55,222 --> 00:57:57,723 Wait a minute. Can I have one try? 949 00:57:57,724 --> 00:58:00,393 All-you-can-eat barbecue rib night at the Sizzler? 950 00:58:00,394 --> 00:58:02,550 No. We analyzed the photos you took of Vigo. 951 00:58:02,576 --> 00:58:05,126 The spectrogram shows a river of slime flowing behind him. 952 00:58:05,152 --> 00:58:08,280 Just like the one I saw underground. We're going into the subway and sewer system 953 00:58:08,281 --> 00:58:09,652 to see if we can trace the source of the flow. 954 00:58:09,653 --> 00:58:11,570 Yeah, come on. Change your clothes. We'll wait for you. 955 00:58:11,571 --> 00:58:14,448 Yeah, Egon thinks there might even be a tremendous breeding surge 956 00:58:14,449 --> 00:58:18,327 - in the cockroach population. - Hi, boys. What's up? 957 00:58:18,328 --> 00:58:21,414 Hi. 958 00:58:21,415 --> 00:58:25,334 Dana, the guys are going down into the sewer to check for slime stuff. 959 00:58:25,335 --> 00:58:29,588 And Egon thinks there may even be a huge surge in cockroach breeding. 960 00:58:29,589 --> 00:58:33,764 Wanna blow off this dinner thing and go with them? 961 00:58:36,430 --> 00:58:38,603 Taxi! 962 00:58:41,184 --> 00:58:43,812 Women, huh? 963 00:58:52,362 --> 00:58:54,956 Will you watch your step? 964 00:58:56,950 --> 00:58:58,784 I hate this. 965 00:58:58,785 --> 00:59:02,830 According to this old transit map, there should be an entrance along here somewhere. 966 00:59:02,831 --> 00:59:04,957 I'm not getting anything yet. 967 00:59:04,958 --> 00:59:09,086 Well, at least it's too dark to see the cockroaches. 968 00:59:09,087 --> 00:59:12,673 Forget about cockroaches. It's the subway rats you gotta worry about. 969 00:59:12,674 --> 00:59:14,091 Big as beavers. 970 00:59:14,092 --> 00:59:16,302 Yeah, some of them go 4 or 5 kilos. 971 00:59:16,303 --> 00:59:18,137 Hey, hey. Enough, all right? 972 00:59:18,138 --> 00:59:20,931 Listen. You can hear them behind the walls, 973 00:59:20,932 --> 00:59:23,893 scratching. There must be thousands of them. 974 00:59:23,894 --> 00:59:27,864 - Just shut up about the rats. - Okay, okay. 975 00:59:29,566 --> 00:59:32,114 Hello! 976 00:59:37,866 --> 00:59:39,366 Hey! 977 00:59:41,995 --> 00:59:44,589 Hello! 978 00:59:46,249 --> 00:59:52,381 Winston. 979 00:59:52,547 --> 00:59:54,970 Okay, I'm out of here. 980 01:00:09,481 --> 01:00:11,190 They're gone. 981 01:00:11,191 --> 01:00:12,566 What the...? 982 01:00:12,567 --> 01:00:15,611 Before we go any further, I think we should get our proton packs. 983 01:00:15,612 --> 01:00:17,489 Good idea. 984 01:00:27,249 --> 01:00:29,717 - What's that? - What's what? 985 01:00:30,043 --> 01:00:32,253 Sounds like a train. 986 01:00:32,254 --> 01:00:36,966 Uh-uh. These lines have been abandoned for 50 years. 987 01:00:36,967 --> 01:00:39,014 Oh. 988 01:00:49,729 --> 01:00:52,565 Probably in one of the tunnels above us. 989 01:00:52,566 --> 01:00:54,739 I don't know. 990 01:00:54,901 --> 01:00:57,950 It sounds awfully close to me. 991 01:01:22,470 --> 01:01:25,264 I think that was the old New York Central, City of Albany. 992 01:01:25,265 --> 01:01:27,766 Derailed in 1920, killed hundreds of people. 993 01:01:27,767 --> 01:01:30,060 Did you catch the number on the locomotive? 994 01:01:30,061 --> 01:01:33,064 Sorry. I missed it. 995 01:01:35,567 --> 01:01:39,162 Something's trying to stop us. We must be close. 996 01:01:40,655 --> 01:01:42,532 Where's Ray? 997 01:01:43,491 --> 01:01:45,959 - Ray? - Ray? 998 01:01:46,119 --> 01:01:48,329 - Ray! - Ray? 999 01:01:48,330 --> 01:01:50,873 - Ray? - Ray. 1000 01:01:50,874 --> 01:01:52,666 Guys! 1001 01:01:52,667 --> 01:01:55,461 - What? - Oh, sorry. I found it. 1002 01:01:55,462 --> 01:01:57,588 - Right here. There's a hole. - Let's go. 1003 01:01:57,589 --> 01:02:01,468 Hey, fellas, what about the packs? What about the packs? 1004 01:02:16,983 --> 01:02:18,985 Unbelievable. 1005 01:02:19,569 --> 01:02:24,165 Uh-huh. Did I tell you? I wasn't lying, was I? 1006 01:02:26,117 --> 01:02:29,912 You know how much negative energy it must have taken to generate a flow this size? 1007 01:02:29,913 --> 01:02:32,915 New York, what a town. 1008 01:02:32,916 --> 01:02:34,875 All right. Let's see how deep it is. 1009 01:02:34,876 --> 01:02:37,094 - Get a sounding. - Yeah. 1010 01:02:40,298 --> 01:02:43,301 All right, 6 feet. 1011 01:02:45,303 --> 01:02:46,845 - Twelve feet. - Twelve? 1012 01:02:46,846 --> 01:02:48,722 - Something's pulling it. - Hold on! 1013 01:02:48,723 --> 01:02:50,683 - Well, I'm trying to hold it. - Ray, help him. 1014 01:02:50,684 --> 01:02:53,352 - Give me a hand. Give me a hand! - Ray, help. 1015 01:02:53,353 --> 01:02:55,855 - It's got ahold of him. - Get his belt off! 1016 01:02:56,356 --> 01:02:58,399 - I can't hold it! - Wait, wait, hold... 1017 01:03:13,373 --> 01:03:17,167 A toast to the most charming, 1018 01:03:17,168 --> 01:03:20,379 - kindest... - Oh, it's me. 1019 01:03:20,380 --> 01:03:24,383 It's you. And most unusual man 1020 01:03:24,384 --> 01:03:26,886 I've ever broken up with. 1021 01:03:36,396 --> 01:03:38,731 Speaking of breaking up with neat guys, 1022 01:03:38,732 --> 01:03:42,985 - why did you dump me? - I didn't dump you. I was 1023 01:03:42,986 --> 01:03:44,903 protecting myself. 1024 01:03:44,904 --> 01:03:48,078 I mean, you weren't very good for me, you know. 1025 01:03:48,450 --> 01:03:50,576 You know that, don't you? 1026 01:03:50,577 --> 01:03:52,411 Heck, I'm not even good for me. 1027 01:03:52,412 --> 01:03:56,665 You're much better than you realize. You don't give yourself enough credit. 1028 01:03:56,666 --> 01:04:00,461 I need to hear that kind of stuff. If I had this kind of support 1029 01:04:00,462 --> 01:04:03,756 on a 24-hour-a-day basis, I could whip myself into shape 1030 01:04:03,757 --> 01:04:05,841 by the end of this century. 1031 01:04:05,842 --> 01:04:10,017 Well, why don't you just give me a jingle in the year 2000. 1032 01:04:12,932 --> 01:04:16,436 Why don't I give you a jingle right now? 1033 01:04:21,691 --> 01:04:25,361 So the seven little dwarves had a limited partnership in a small mining operation. 1034 01:04:25,362 --> 01:04:28,113 And one day a beautiful princess came to live with them. 1035 01:04:28,114 --> 01:04:32,107 They bartered housekeeping services for room and board. Which was a real good deal, 1036 01:04:32,108 --> 01:04:35,162 because they didn't have to withhold social security or income tax or nothing. 1037 01:04:35,163 --> 01:04:39,083 Which you're really not supposed to do, you see, but for the purposes of this story... 1038 01:04:39,084 --> 01:04:41,460 It really is a great place. 1039 01:04:41,461 --> 01:04:43,420 I mean, it needs a woman's touch, 1040 01:04:43,421 --> 01:04:46,882 but I think it looks really good. You know... 1041 01:04:46,883 --> 01:04:49,477 Shh. Bedtime. 1042 01:04:50,136 --> 01:04:52,096 You're very good with children. 1043 01:04:52,097 --> 01:04:54,691 Thanks. I practiced on my hamster. 1044 01:04:57,894 --> 01:04:59,896 So you live alone? 1045 01:05:01,481 --> 01:05:05,406 I used to have a roommate, but my mom moved to Florida. 1046 01:05:08,154 --> 01:05:10,322 Why don't you come over here and sit with me. 1047 01:05:10,323 --> 01:05:12,166 Okay. 1048 01:05:13,993 --> 01:05:16,870 So you wanna play Boggle or Super Mario Brothers? 1049 01:05:16,871 --> 01:05:18,964 You know... 1050 01:05:19,332 --> 01:05:23,757 I think motherhood's a very natural instinct. 1051 01:05:23,837 --> 01:05:26,465 I'd like a child myself. 1052 01:05:27,298 --> 01:05:29,591 Would you? 1053 01:05:29,592 --> 01:05:31,719 Tonight? 1054 01:05:49,612 --> 01:05:51,830 Nice going. Ray. 1055 01:05:51,990 --> 01:05:54,032 What are you trying to do, drown me? 1056 01:05:54,033 --> 01:05:56,285 Oh, Yeah, Zeddmore, like it was my fault. 1057 01:05:56,286 --> 01:05:59,121 You were too stupid not to drop that plumb line! 1058 01:05:59,122 --> 01:06:01,290 Stupid? You better watch your mouth or I'll punch your lights out. 1059 01:06:01,291 --> 01:06:02,708 - Oh, yeah? - Yeah! 1060 01:06:02,709 --> 01:06:04,376 - Well, anytime! - Come on! 1061 01:06:04,377 --> 01:06:07,045 It's go time, man. I want you bad! 1062 01:06:07,046 --> 01:06:08,798 Come on! 1063 01:06:09,007 --> 01:06:11,134 Wait! Wait! 1064 01:06:11,551 --> 01:06:15,351 Stop, stop. Get your clothes off, quick. Strip. 1065 01:06:22,145 --> 01:06:26,356 Oh, dear. Ray, what were we doing? I was ready to kill you. 1066 01:06:26,357 --> 01:06:30,277 It's this stuff. It's like pure, concentrated evil. 1067 01:06:30,278 --> 01:06:33,372 And it's all flowing right to this spot. 1068 01:06:42,207 --> 01:06:44,750 - You sure this is it? - Yeah, he said Armand's. 1069 01:06:44,751 --> 01:06:47,925 - Excuse me... - It's all right. We'll look in the back. 1070 01:06:48,338 --> 01:06:50,181 Venkman! 1071 01:06:51,841 --> 01:06:53,258 Hey, Venkman! 1072 01:06:53,259 --> 01:06:56,011 Please leave. You cannot... Get out of my restaurant! 1073 01:06:56,012 --> 01:06:59,348 It was absolutely incredible! The greatest tangible evidence 1074 01:06:59,349 --> 01:07:01,934 of psychic energy in 100 years. 1075 01:07:01,935 --> 01:07:05,437 - You're disturbing our guests! - This is an emergency. One second. 1076 01:07:05,438 --> 01:07:09,650 Boys, you're scaring the straights, okay? Is there any way we can do this tomorrow? 1077 01:07:09,651 --> 01:07:13,278 No, this won't wait until tomorrow, Venkman. It's hot and it's ready to pop. 1078 01:07:13,279 --> 01:07:15,447 - Yeah. It's all over the city, Pete. - Under it, actually. 1079 01:07:15,448 --> 01:07:18,534 - Rivers of this stuff. - It's all flowing right to the museum. 1080 01:07:18,535 --> 01:07:20,628 Yeah, the museum! 1081 01:07:20,870 --> 01:07:23,539 Look what he got all over me! What is this stuff? 1082 01:07:23,540 --> 01:07:27,876 - Sorry. - Oh, God. You mean my museum? 1083 01:07:27,877 --> 01:07:32,339 I was gonna tell you between the dessert and the cheese course. 1084 01:07:32,340 --> 01:07:34,800 - There they are! - You can never go back there. 1085 01:07:34,801 --> 01:07:39,513 - You're gonna have to find a new job. - Psychomagnotheric plasma. 1086 01:07:39,514 --> 01:07:42,724 - It affects behavior. We were fighting. - We were in a fight. 1087 01:07:42,725 --> 01:07:45,936 He had him by the throat... 1088 01:07:45,937 --> 01:07:48,855 I'm glad they're here. We gotta see the mayor. 1089 01:07:50,608 --> 01:07:54,236 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1090 01:07:54,237 --> 01:07:56,239 ♪ We got, we got, we got ♪ 1091 01:07:56,447 --> 01:07:58,115 ♪ We got, we got, we got ♪ 1092 01:07:59,367 --> 01:08:03,453 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1093 01:08:03,454 --> 01:08:04,997 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ 1094 01:08:04,998 --> 01:08:06,832 - Oh, Ghostbusters! - How you doing? 1095 01:08:06,833 --> 01:08:09,836 Hey, guys, come right this way. 1096 01:08:09,961 --> 01:08:13,589 You guys got another one of those proton packs? My kid brother really wants one. 1097 01:08:13,590 --> 01:08:16,889 - The proton pack is not a toy. - I guess he's right. 1098 01:08:23,433 --> 01:08:25,230 Ah. 1099 01:08:29,731 --> 01:08:31,857 Dana, we were just babysitting, honest. 1100 01:08:31,858 --> 01:08:35,152 And we watched some TV and had something to eat and then and one thing led to another. 1101 01:08:35,153 --> 01:08:38,697 - I know what you were doing. - I didn't know anything would happen. 1102 01:08:38,698 --> 01:08:41,116 Hi, Dana. How was your date? 1103 01:08:41,117 --> 01:08:44,453 - It wasn't a date, it was just dinner. - Well, where's Peter? 1104 01:08:44,454 --> 01:08:46,877 He was arrested. 1105 01:08:47,165 --> 01:08:49,374 Typical. 1106 01:08:49,375 --> 01:08:52,469 - Did he call? - No, no. Nobody called. 1107 01:08:53,421 --> 01:08:55,839 Well, how's Oscar? Is he all right? 1108 01:08:55,840 --> 01:09:00,311 Oh, he's fine. Such a good baby. 1109 01:09:00,386 --> 01:09:02,220 He was a little fussy at first, 1110 01:09:02,221 --> 01:09:05,390 then we just gave him some French bread pizza, 1111 01:09:05,391 --> 01:09:07,143 passed right out. 1112 01:09:08,853 --> 01:09:13,733 Good. Good. Well, I'll just give him a look-see. 1113 01:09:25,244 --> 01:09:28,163 - So you think we should go? - Gee, I don't know. 1114 01:09:28,164 --> 01:09:31,458 I don't think we should leave her alone. 1115 01:09:31,459 --> 01:09:34,132 You're right. Let's stay. 1116 01:09:37,924 --> 01:09:41,885 - Lenny! Big man! - Ghostbusters. 1117 01:09:41,886 --> 01:09:43,979 Mr. Mayor. 1118 01:09:44,430 --> 01:09:47,891 What is this? A slumber party? 1119 01:09:47,892 --> 01:09:49,976 That's what we're here to talk about. 1120 01:09:49,977 --> 01:09:52,896 Look, I don't wanna hear anything about it. 1121 01:09:52,897 --> 01:09:56,116 You've got two minutes. Make it good. 1122 01:09:57,652 --> 01:10:02,447 Well, first of all, Mr. Mayor, it's a great pleasure to see you again. 1123 01:10:02,448 --> 01:10:06,535 We'd like to say that almost 50 percent of us voted for you in the last election. 1124 01:10:06,536 --> 01:10:09,121 - I appreciate that. - I'm just sorry we always meet 1125 01:10:09,122 --> 01:10:10,956 under these circumstances. 1126 01:10:10,957 --> 01:10:14,710 Mr. Mayor, we're here tonight because a psychomagnotheric slime flow 1127 01:10:14,711 --> 01:10:17,963 of immense proportions is building up beneath the city. 1128 01:10:17,964 --> 01:10:20,090 - Psycho-what? - Psychomagnotheric. 1129 01:10:20,091 --> 01:10:21,800 - Big word. - Negative human emotions 1130 01:10:21,801 --> 01:10:25,053 are materializing in the form of a viscous, psychoreactive plasm 1131 01:10:25,054 --> 01:10:27,472 with explosive supernormal potential. 1132 01:10:27,473 --> 01:10:29,391 Does anybody speak English here? 1133 01:10:29,392 --> 01:10:32,561 Yeah, Your Honor, what we're trying to tell you is, like, 1134 01:10:32,562 --> 01:10:35,439 all the bad feelings, I mean, all the hate, the anger and violence 1135 01:10:35,440 --> 01:10:38,150 of this city is turning into this sludge. 1136 01:10:38,151 --> 01:10:41,236 I didn't believe it at first either, but we just went for a swim in it, 1137 01:10:41,237 --> 01:10:43,280 and we ended up almost killing each other. 1138 01:10:43,281 --> 01:10:46,199 This is insane! I mean, do we really have to listen to this? 1139 01:10:46,200 --> 01:10:50,036 Can't you stop your lips from flapping for two little minutes? 1140 01:10:50,037 --> 01:10:52,956 Lenny, have you been out on the street lately? 1141 01:10:52,957 --> 01:10:56,334 Do you know how weird it is out there? We've taken our own head count. 1142 01:10:56,335 --> 01:11:00,547 There seem to be 3 million completely miserable assholes 1143 01:11:00,548 --> 01:11:05,343 - living in the Tri-State area. - Oh, please. 1144 01:11:05,344 --> 01:11:07,846 I beg your pardon. 3 million and one. 1145 01:11:07,847 --> 01:11:11,767 What budgie-brain here doesn't realize is that if we don't do something fast, 1146 01:11:11,768 --> 01:11:14,603 this whole place is gonna blow like a frog on a hot plate. 1147 01:11:14,604 --> 01:11:17,647 - Yeah, right. - What am I supposed to do? 1148 01:11:17,648 --> 01:11:20,108 Go on television and tell 10 million people 1149 01:11:20,109 --> 01:11:23,579 they have to be nice to each other? 1150 01:11:24,530 --> 01:11:27,449 Being miserable and treating other people like dirt 1151 01:11:27,450 --> 01:11:31,036 is every New Yorker's God-given right. 1152 01:11:31,037 --> 01:11:33,830 Your two minutes are up. Good night, gentlemen. 1153 01:11:33,831 --> 01:11:36,208 - Wait. - You're making a mistake, Mr. Mayor. 1154 01:11:36,209 --> 01:11:39,544 A very newsworthy mistake. The Times is gonna be interested in this, 1155 01:11:39,545 --> 01:11:42,547 - and you know The Post... - Whoa, whoa, whoa. Now, now... 1156 01:11:42,548 --> 01:11:44,382 "Mayor Drowns in River of Slime." 1157 01:11:44,383 --> 01:11:47,636 - "Times Square Slime." - "Slime Square." 1158 01:11:47,637 --> 01:11:52,098 Fine. Now, before you go running off to the newspapers with this, 1159 01:11:52,099 --> 01:11:56,854 would you consider telling this slime business to some of our people downtown? 1160 01:11:58,064 --> 01:12:00,737 It's gotta be done right away. 1161 01:12:01,984 --> 01:12:03,527 Well, it's gonna come back! 1162 01:12:03,528 --> 01:12:06,196 This city's in danger! The whole state! The world! 1163 01:12:06,197 --> 01:12:10,575 - All we wanna do is help! - I'm warning you. 1164 01:12:10,576 --> 01:12:14,329 The mayor wants them kept under strict observation for the next few days. 1165 01:12:14,330 --> 01:12:17,916 We think they're seriously disturbed and potentially dangerous. 1166 01:12:17,917 --> 01:12:21,762 - Well, we'll do whatever's necessary. - Thank you, doctor. 1167 01:12:25,258 --> 01:12:28,510 I await the word of Vigo. 1168 01:12:28,511 --> 01:12:30,591 I, Vigo, 1169 01:12:30,596 --> 01:12:34,516 - ...the scourge of Carpathia, - No, you told me this, the scourge. 1170 01:12:34,517 --> 01:12:38,270 - ...the sorrow of Moldavia, - Sorrows, I've heard all of this, yes. 1171 01:12:38,271 --> 01:12:42,107 - ...command you. - Command me, lord. 1172 01:12:42,108 --> 01:12:47,445 The season of evil begins with the birth of the new year. 1173 01:12:47,446 --> 01:12:48,864 Good. 1174 01:12:48,865 --> 01:12:52,576 Bring me the child, that I might live again. 1175 01:12:52,577 --> 01:12:55,000 Yes! 1176 01:12:57,039 --> 01:12:59,382 Lord Vigo... 1177 01:13:00,251 --> 01:13:02,628 I was wondering. 1178 01:13:03,629 --> 01:13:07,132 This woman, Dana, is fine and strong. 1179 01:13:07,133 --> 01:13:08,800 Now... 1180 01:13:08,801 --> 01:13:13,555 if I was to 1181 01:13:13,556 --> 01:13:15,348 bring the baby, 1182 01:13:15,349 --> 01:13:18,728 could I have that woman? 1183 01:13:19,854 --> 01:13:22,480 So be it. 1184 01:13:22,481 --> 01:13:27,485 On this day of darkness, she will be ours. 1185 01:13:27,486 --> 01:13:32,908 Wife to you and mother to me. 1186 01:13:32,909 --> 01:13:34,326 Yes! 1187 01:13:34,327 --> 01:13:37,171 Thank you, lord! Thank you. 1188 01:13:39,874 --> 01:13:44,461 - I mean, is she the killer or what? - No, that's Rita Hayworth. 1189 01:13:44,462 --> 01:13:47,881 She was married to Citizen Kane while they were doing this thing. 1190 01:13:47,882 --> 01:13:52,677 Right after they finished, she dumped him for some polo player. Thanks. 1191 01:13:52,678 --> 01:13:56,097 I don't know why beautiful women love horses so much. Do you love horses? 1192 01:13:56,098 --> 01:13:58,350 - No. - You really don't have to stay. 1193 01:13:58,351 --> 01:14:00,310 I'm sure Peter will be back soon. 1194 01:14:00,311 --> 01:14:02,270 Oh, we don't mind. 1195 01:14:02,271 --> 01:14:04,356 Can you see okay? 1196 01:14:04,357 --> 01:14:06,859 Yep. 1197 01:14:48,776 --> 01:14:51,074 Oscar? 1198 01:14:58,577 --> 01:15:00,374 Oh, God! 1199 01:15:00,830 --> 01:15:03,048 Oscar! 1200 01:15:03,666 --> 01:15:05,083 Louis! 1201 01:15:05,084 --> 01:15:07,928 - What? - It's Oscar! 1202 01:15:10,840 --> 01:15:14,300 - Oscar. - Call 911 right now! 1203 01:15:31,569 --> 01:15:33,286 Oscar. 1204 01:15:33,487 --> 01:15:36,160 Oh, no. 1205 01:15:44,957 --> 01:15:47,551 Oh, God. No! 1206 01:15:51,881 --> 01:15:54,258 No! 1207 01:15:58,637 --> 01:16:00,221 - It was a ghost! - No. 1208 01:16:00,222 --> 01:16:02,474 - No, that was Janosz. - What? 1209 01:16:02,475 --> 01:16:05,351 - He took him. - What? What's happening? 1210 01:16:05,352 --> 01:16:07,395 - What should we do? - Where's the baby? 1211 01:16:07,396 --> 01:16:09,489 The museum! 1212 01:16:09,815 --> 01:16:13,285 - Where are you going? - I've gotta get my baby! 1213 01:16:13,819 --> 01:16:16,492 We gotta find the guys. 1214 01:16:16,947 --> 01:16:18,948 As I explained before, 1215 01:16:18,949 --> 01:16:22,160 we think the spirit of a 17th-century Moldavian tyrant 1216 01:16:22,161 --> 01:16:25,997 is alive and well in a painting at the Manhattan Museum of Art. 1217 01:16:25,998 --> 01:16:29,959 And are there any other paintings in the museum with bad spirits in them? 1218 01:16:29,960 --> 01:16:33,088 You're wasting valuable time. He's drawing strength from 1219 01:16:33,089 --> 01:16:36,883 a psychomagnotheric slime flow that's been collecting under the city. 1220 01:16:36,884 --> 01:16:40,053 - Yes, tell me about the slime. - It's very potent stuff. 1221 01:16:40,054 --> 01:16:42,932 We made a toaster dance with it. 1222 01:16:43,057 --> 01:16:45,517 And a bathtub tried to eat his friend's baby. 1223 01:16:45,518 --> 01:16:47,645 A bathtub? 1224 01:16:48,187 --> 01:16:51,816 Don't look at me. I think these people are completely nuts. 1225 01:18:09,268 --> 01:18:11,520 Oscar. 1226 01:18:14,064 --> 01:18:16,316 Sweetheart. 1227 01:18:19,111 --> 01:18:23,036 I thought I'd lost you, that I'd never see you again. 1228 01:18:23,824 --> 01:18:26,076 Oh, baby. 1229 01:18:26,243 --> 01:18:29,287 Hello, Dana. I thought that you might come. 1230 01:18:29,288 --> 01:18:31,956 You stay away from us, Janosz. I mean it. 1231 01:18:31,957 --> 01:18:34,667 Oh, don't worry. He will not be harmed. 1232 01:18:34,668 --> 01:18:36,628 He has been chosen 1233 01:18:36,629 --> 01:18:40,590 to be the vessel of the spirit of Vigo. 1234 01:18:40,591 --> 01:18:45,722 And you will be the mother of the ruler of the world. 1235 01:18:46,096 --> 01:18:47,722 Doesn't that sound nice? 1236 01:18:47,723 --> 01:18:50,683 No, it sounds ludicrous. 1237 01:18:50,684 --> 01:18:53,269 You stay away from him. I mean it. 1238 01:18:53,270 --> 01:18:57,148 Well, I don't think we have choice here, yes? Take a look. 1239 01:18:57,149 --> 01:18:59,943 It's not Gainsborough's Blue Boy there, huh? 1240 01:18:59,944 --> 01:19:01,486 He is Vigo. 1241 01:19:01,487 --> 01:19:03,071 I don't care who he is. 1242 01:19:03,072 --> 01:19:06,075 You're not gonna take my baby. 1243 01:19:13,457 --> 01:19:15,675 Oscar! 1244 01:19:15,751 --> 01:19:17,844 Oh, you bastard! 1245 01:19:35,396 --> 01:19:37,990 ♪ All around the city ♪ 1246 01:19:38,107 --> 01:19:40,985 ♪ Everywhere I go ♪ 1247 01:19:41,110 --> 01:19:44,195 ♪ Something strange is happening ♪ 1248 01:19:44,196 --> 01:19:47,040 ♪ To everyone I know ♪ 1249 01:19:47,283 --> 01:19:50,076 ♪ Hear the voice of loneliness ♪ 1250 01:19:50,077 --> 01:19:53,296 ♪ Crying in the night ♪ 1251 01:19:53,372 --> 01:19:56,374 ♪ See the madness in their eyes ♪ 1252 01:19:56,375 --> 01:19:59,419 ♪ Dancing with delight ♪ 1253 01:19:59,420 --> 01:20:01,587 ♪ I want to know why ♪ 1254 01:20:01,588 --> 01:20:05,633 ♪ Everyone I know Has gone flip city ♪ 1255 01:20:05,634 --> 01:20:07,885 ♪ You say it ain't true ♪ 1256 01:20:07,886 --> 01:20:12,357 ♪ What can I do now? I'm going flip city ♪ 1257 01:20:15,894 --> 01:20:18,563 Is this a big dinosaur or a little dinosaur? 1258 01:20:18,564 --> 01:20:20,565 A skeleton? Which way was it heading? 1259 01:20:20,566 --> 01:20:23,067 Wait a sec. What was chasing you in the park? 1260 01:20:23,068 --> 01:20:25,028 The park bench was chasing you? 1261 01:20:25,029 --> 01:20:26,612 - I see. - What? 1262 01:20:26,613 --> 01:20:28,031 Wait a second. 1263 01:20:28,032 --> 01:20:30,575 Lieutenant, I think you better talk to this guy. 1264 01:20:30,576 --> 01:20:31,993 I'm busy here. 1265 01:20:31,994 --> 01:20:34,704 It's some dock supervisor down at Pier 34. 1266 01:20:34,705 --> 01:20:36,080 What's the problem? 1267 01:20:36,081 --> 01:20:39,425 He says the Titanic just arrived. 1268 01:20:47,092 --> 01:20:50,937 Well, better late than never. 1269 01:20:54,058 --> 01:20:57,977 We're swamped. We've had more than 3000 calls since midnight last night. 1270 01:20:57,978 --> 01:21:01,939 We've got every man in uniform on the streets and I'm still shorthanded. 1271 01:21:01,940 --> 01:21:04,525 We've got meter maids chasing ghosts all over midtown. 1272 01:21:04,526 --> 01:21:08,446 There's this shell thing over the Manhattan Museum of Art. We can't make a dent. 1273 01:21:08,447 --> 01:21:11,115 - Have you tried dynamite? - We've tried everything. 1274 01:21:11,116 --> 01:21:14,452 What the hell's going on? It's pandemonium out there. 1275 01:21:14,453 --> 01:21:17,622 - I know. We're working on it. - Great. While you're working on it, 1276 01:21:17,623 --> 01:21:20,291 I'm going down in history as the mayor who let New York 1277 01:21:20,292 --> 01:21:22,877 get sucked down into the 10th level of hell. 1278 01:21:22,878 --> 01:21:25,296 All right. We've got no choice. Call the Ghostbusters. 1279 01:21:25,297 --> 01:21:27,090 Wait! 1280 01:21:27,091 --> 01:21:29,884 Now, I'm sure there's another way. 1281 01:21:29,885 --> 01:21:34,847 Jack, I spent an hour last night in my bedroom talking to Fiorello La Guardia, 1282 01:21:34,848 --> 01:21:37,642 and he's been dead for 40 years. 1283 01:21:37,643 --> 01:21:40,646 Now, where are the Ghostbusters? 1284 01:21:42,314 --> 01:21:44,065 They're not available. 1285 01:21:44,066 --> 01:21:46,568 What do you mean, they're not available? 1286 01:21:47,486 --> 01:21:52,742 Well, I had them committed to the psychiatric ward at Parkview Hospital. 1287 01:21:52,908 --> 01:21:55,493 - You what? - They threatened to go to the press. 1288 01:21:55,494 --> 01:21:57,495 I was protecting your interests. 1289 01:21:57,496 --> 01:22:00,498 Yeah? Well, you can stop protecting my interests. 1290 01:22:00,499 --> 01:22:03,918 You have exactly three minutes to clear out. You're fired! 1291 01:22:03,919 --> 01:22:05,378 But the election... 1292 01:22:05,379 --> 01:22:07,839 - Remove this man. - You're making a mistake. 1293 01:22:07,840 --> 01:22:12,593 - And get me the Ghostbusters! - Mr. Mayor, come take a look at this. 1294 01:22:12,594 --> 01:22:14,512 Wow. 1295 01:22:14,513 --> 01:22:16,686 What is it? 1296 01:22:17,391 --> 01:22:19,768 Have you ever seen anything like that? 1297 01:22:34,491 --> 01:22:37,243 Somebody get me the Ghostbusters. 1298 01:22:38,537 --> 01:22:41,080 Then he put the baby in a carriage and then levitated away. 1299 01:22:41,081 --> 01:22:42,665 Where did Dana go? 1300 01:22:42,666 --> 01:22:45,126 She was going to the museum to get the baby back. 1301 01:22:45,127 --> 01:22:49,046 Then there was an eclipse. The whole town went dark and everybody's nuts. 1302 01:22:49,047 --> 01:22:52,008 It all fits. Vigo wants in on the 21st century. 1303 01:22:52,009 --> 01:22:54,719 He needs a human body to inhabit. Little Oscar must be it. 1304 01:22:54,720 --> 01:22:56,679 And I bet we're the only ones who can help. 1305 01:22:56,680 --> 01:22:58,014 You bet we are. 1306 01:22:58,015 --> 01:23:03,394 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1307 01:23:03,395 --> 01:23:06,314 ♪ We got, we got, we got ♪ 1308 01:23:06,315 --> 01:23:08,107 ♪ We got, we got, we got ♪ 1309 01:23:08,108 --> 01:23:12,487 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1310 01:23:12,488 --> 01:23:14,864 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ 1311 01:23:14,865 --> 01:23:17,116 ♪ They're the Ghostbusters And they're in control ♪ 1312 01:23:17,117 --> 01:23:22,705 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1313 01:23:22,706 --> 01:23:25,082 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1314 01:23:25,083 --> 01:23:26,626 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1315 01:23:26,627 --> 01:23:32,805 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1316 01:23:33,342 --> 01:23:36,886 it looks like a giant Jell-O mold. 1317 01:23:36,887 --> 01:23:38,262 I hate Jell-O. 1318 01:23:38,263 --> 01:23:41,107 Oh, come on. There's always room for Jell-O. 1319 01:23:44,561 --> 01:23:49,612 Soon it will be midnight and the city will be mine and Vigo's. 1320 01:23:51,068 --> 01:23:53,787 Well, mainly Vigo's. 1321 01:23:53,946 --> 01:23:55,363 Dana. 1322 01:23:55,364 --> 01:23:59,951 You and I have this terrific opportunity to make the best of this relationship. 1323 01:23:59,952 --> 01:24:02,078 We don't have a relationship. 1324 01:24:02,079 --> 01:24:04,664 I know! Marry me, Dana. 1325 01:24:04,665 --> 01:24:07,293 Together we will raise Vigo as our son. 1326 01:24:09,711 --> 01:24:12,296 And let me tell you something here. 1327 01:24:12,297 --> 01:24:16,842 There are many perks in being the mother of a living god. 1328 01:24:16,843 --> 01:24:20,096 I'm sure we could get a magnificent apartment, 1329 01:24:20,138 --> 01:24:23,437 a car, free parking. 1330 01:24:23,850 --> 01:24:28,187 Many marriages begin with a certain amount of distance. 1331 01:24:28,188 --> 01:24:32,659 Yet I think that perhaps you and I could learn... 1332 01:24:32,818 --> 01:24:34,820 to love each other? 1333 01:24:36,655 --> 01:24:38,782 Yes. 1334 01:24:39,366 --> 01:24:41,914 I could learn. 1335 01:24:51,795 --> 01:24:54,013 Pull them. 1336 01:24:55,632 --> 01:24:57,634 Full neutronas. 1337 01:24:59,428 --> 01:25:01,680 Let's cook! 1338 01:25:15,694 --> 01:25:17,946 Save them. 1339 01:25:26,872 --> 01:25:29,206 That slime wall is pulsing with evil. 1340 01:25:29,207 --> 01:25:32,793 It would take a tremendous amount of positive energy to crack that shell 1341 01:25:32,794 --> 01:25:36,548 and I seriously doubt that there's enough goodwill left in this town to do it. 1342 01:25:37,049 --> 01:25:41,218 I just can't believe things have gotten so bad in this city that there's no way back. 1343 01:25:41,219 --> 01:25:43,804 I mean, sure, it's dirty, it's crowded, it's polluted, it's noisy, 1344 01:25:43,805 --> 01:25:47,933 and there's people all around who'd just as soon step on your face as look at you. 1345 01:25:47,934 --> 01:25:49,810 But come on! 1346 01:25:49,811 --> 01:25:53,481 There gotta be a few sparks of sweet humanity left in this burned-out burg. 1347 01:25:53,482 --> 01:25:55,816 We just have to figure out a way to mobilize it. 1348 01:25:55,817 --> 01:26:00,572 He's right. We need something that everyone in this town can get behind. We need... 1349 01:26:03,909 --> 01:26:06,252 A symbol. 1350 01:26:07,245 --> 01:26:10,373 Something that appeals to the best in each and every one of us. 1351 01:26:11,375 --> 01:26:13,092 Something good. 1352 01:26:13,251 --> 01:26:14,710 Something decent. 1353 01:26:14,711 --> 01:26:16,963 Something pure. 1354 01:26:30,727 --> 01:26:32,853 Kind of makes you wonder, doesn't it? 1355 01:26:32,854 --> 01:26:34,271 Wonder what? 1356 01:26:34,272 --> 01:26:36,899 Whether she's naked under that toga. 1357 01:26:36,900 --> 01:26:40,449 She's French. You know that. 1358 01:26:41,279 --> 01:26:42,655 Got it. 1359 01:26:42,656 --> 01:26:45,449 Ready with the speakers, Ray. Slime blowers ready. 1360 01:26:45,450 --> 01:26:48,786 Okay. Internal audio set. Internal electric set. 1361 01:26:48,787 --> 01:26:51,163 Slime blower primed and set. 1362 01:26:51,164 --> 01:26:54,542 Ooh, good slime. Good slime. Winston, is our slime in a good mood tonight? 1363 01:26:54,543 --> 01:26:57,086 I hope so. She's a lot bigger than a toaster. 1364 01:26:57,087 --> 01:26:58,349 All yours, Venkman. Let's go. 1365 01:26:58,375 --> 01:27:00,289 Thank you. Testing, one, two, testing. 1366 01:27:00,315 --> 01:27:02,675 Hey, how many of you people here tonight are a national monument? 1367 01:27:02,676 --> 01:27:05,219 Would you raise your hand, please. Oh, hello, miss. 1368 01:27:05,220 --> 01:27:08,815 - Let's frost it. - It's slime time. 1369 01:27:17,023 --> 01:27:18,775 Beautiful. 1370 01:27:33,623 --> 01:27:35,166 Pilot controls are ready. 1371 01:27:35,167 --> 01:27:38,544 All right. It's getting late. It's almost midnight. Let's go, Venkman. 1372 01:27:38,545 --> 01:27:43,215 Here's something off the request line from Liberty Island! 1373 01:27:43,216 --> 01:27:47,266 We gonna squeeze some New Year's juice from you, Big Apple. 1374 01:27:49,681 --> 01:27:51,515 - ♪ You know your love ♪ - ♪ Your love keeps lifting me ♪ 1375 01:27:51,516 --> 01:27:54,143 - ♪ Keep on lifting me ♪ - ♪ Love keeps lifting me ♪ 1376 01:27:54,144 --> 01:27:56,061 - ♪ Higher ♪ - ♪ Lifting me ♪ 1377 01:27:56,062 --> 01:27:58,898 - ♪ Higher and higher ♪ - ♪ Higher ♪ 1378 01:27:58,899 --> 01:28:02,860 - ♪ I said your love ♪ - ♪ Your love keeps lifting me ♪ 1379 01:28:02,861 --> 01:28:04,737 ♪ Love keeps lifting me ♪ 1380 01:28:04,738 --> 01:28:06,697 - ♪ Lifting me ♪ - ♪ Lifting me ♪ 1381 01:28:06,698 --> 01:28:10,168 - ♪ Higher and higher ♪ - ♪ Higher ♪ 1382 01:28:15,373 --> 01:28:20,424 ♪ Now once I was downhearted ♪ 1383 01:28:20,462 --> 01:28:25,183 ♪ Disappointment was My closest friend ♪ 1384 01:28:35,602 --> 01:28:38,896 Man, I can't wait to see people's faces when we come onshore. 1385 01:28:38,897 --> 01:28:42,233 This should really get the city's positive energy flowing. 1386 01:28:42,234 --> 01:28:45,152 Keep kicking, Libby. You make this work, 1387 01:28:45,153 --> 01:28:48,827 we'll pop for a weekend in Vegas with the Jolly Green Giant. 1388 01:29:00,085 --> 01:29:03,088 You look fantastic in this. 1389 01:29:04,256 --> 01:29:07,509 I was born to wear this stuff. 1390 01:29:22,858 --> 01:29:25,281 Boy, this equipment is heavy. 1391 01:29:31,157 --> 01:29:35,828 ♪ I'm so glad I finally found you ♪ 1392 01:29:35,829 --> 01:29:40,926 ♪ Yes, that one in a million girl ♪ 1393 01:29:41,167 --> 01:29:46,088 ♪ And now with My loving arms around you ♪ 1394 01:29:46,089 --> 01:29:48,090 It's a love-fest, New York! 1395 01:29:48,091 --> 01:29:50,969 - Sing it out! - Come on! 1396 01:29:51,720 --> 01:29:54,638 - ♪ I said your love ♪ - ♪ Your love keeps lifting me ♪ 1397 01:29:54,639 --> 01:29:57,558 - ♪ Keep on lifting me ♪ - ♪ Love keeps lifting me ♪ 1398 01:29:57,559 --> 01:29:59,310 - ♪ Higher ♪ - ♪ Lifting me ♪ 1399 01:29:59,311 --> 01:30:02,313 - ♪ Higher and higher ♪ - ♪ Higher ♪ 1400 01:30:02,314 --> 01:30:06,034 - ♪ I said your love ♪ - ♪ Your love keeps lifting me ♪ 1401 01:30:07,736 --> 01:30:11,780 ♪ Your love is lifting me higher ♪ 1402 01:30:11,781 --> 01:30:13,616 Come on, you sing! 1403 01:30:13,617 --> 01:30:17,121 ♪ I said your love ♪ 1404 01:30:20,123 --> 01:30:23,000 - We're running out of time, Ray. - Can't you go any faster? 1405 01:30:23,001 --> 01:30:25,586 I'm afraid the vibrations will shake her to pieces. 1406 01:30:25,587 --> 01:30:29,173 - We should have padded her feet. - They don't make Nikes in her size. 1407 01:30:29,174 --> 01:30:33,019 Don't worry. She's tough. She's a harbor chick! 1408 01:30:37,265 --> 01:30:40,439 Sorry! My fault! 1409 01:30:41,019 --> 01:30:43,066 Happy New Year. 1410 01:30:43,688 --> 01:30:47,692 Stay fit. Keep sharp. Make good decisions. 1411 01:30:50,362 --> 01:30:52,571 Oh, good. Oh, good. Oh, good. 1412 01:30:52,572 --> 01:30:54,790 Okay. 1413 01:30:58,703 --> 01:31:00,830 Oh, it's you. 1414 01:31:01,164 --> 01:31:05,385 Okay, but I didn't know you had your license. 1415 01:31:05,669 --> 01:31:08,671 Four minutes to go, and then 1416 01:31:08,672 --> 01:31:10,389 party times. 1417 01:31:20,850 --> 01:31:23,060 It's happening. 1418 01:31:23,061 --> 01:31:25,734 It's really happening. 1419 01:31:30,402 --> 01:31:32,904 No. No! 1420 01:31:33,238 --> 01:31:35,536 Go away from here! 1421 01:31:39,911 --> 01:31:43,247 - I love you when you roughhouse! - Hit it, Mama! 1422 01:31:43,248 --> 01:31:46,672 - Drop the hammer on her! - Go! Do it now! 1423 01:32:00,265 --> 01:32:03,689 - Oscar, look. - Go away! 1424 01:32:06,271 --> 01:32:09,189 - Don't know who that is? - Happy New Year. 1425 01:32:09,190 --> 01:32:14,537 He's Vigo! You are like the buzzing of flies to him! 1426 01:32:16,948 --> 01:32:20,617 Oh, Johnny, did you back the wrong horse. Will you hose him, please? 1427 01:32:20,618 --> 01:32:23,120 Hose him. 1428 01:32:33,089 --> 01:32:36,217 - One down. - On the ground. 1429 01:32:38,678 --> 01:32:43,934 - Boy, am I glad to see you. - Oh, Oscar. Oscar. 1430 01:32:45,101 --> 01:32:46,769 Is he dead? 1431 01:32:46,770 --> 01:32:49,396 Uh-uh. This slime is positively charged. 1432 01:32:49,397 --> 01:32:51,982 He'll wake up feeling like a million bucks. 1433 01:32:51,983 --> 01:32:54,068 Whoa, this gentleman is a little bit ripe. 1434 01:32:54,069 --> 01:32:57,539 That's all right, my friend. I think I had an accident too. 1435 01:33:16,508 --> 01:33:19,010 Get him away! 1436 01:33:19,177 --> 01:33:22,221 Get a knife or something! We gotta cut her out of this! 1437 01:33:22,222 --> 01:33:24,019 Okay. 1438 01:33:24,265 --> 01:33:27,367 All right. Now, listen. You gotta stay right here. 1439 01:33:27,377 --> 01:33:29,689 Don't move. Uncle Pete's gotta go help your mom for a second. 1440 01:33:29,690 --> 01:33:33,019 You stay here and don't say anything, okay? 1441 01:33:40,949 --> 01:33:43,076 Uh-oh. 1442 01:33:46,538 --> 01:33:48,540 Hold it right there, deadhead! 1443 01:33:51,668 --> 01:33:54,920 You want a baby? Go ahead and knock up some willing hellhound. 1444 01:33:54,921 --> 01:33:59,346 Otherwise, I'm giving you three to get back in that painting where you belong. 1445 01:33:59,926 --> 01:34:01,678 One! 1446 01:34:02,387 --> 01:34:04,480 Two. 1447 01:34:06,558 --> 01:34:08,401 Three! 1448 01:34:09,978 --> 01:34:12,572 You got him! You got him! 1449 01:34:16,401 --> 01:34:19,736 That was really stupid. 1450 01:34:22,073 --> 01:34:24,701 Ray, can you move? 1451 01:34:25,118 --> 01:34:27,995 No. Are you okay? 1452 01:34:27,996 --> 01:34:29,830 No. 1453 01:34:29,831 --> 01:34:32,754 Venkman, how are you? 1454 01:34:33,001 --> 01:34:35,094 I'm fine. 1455 01:34:47,682 --> 01:34:49,600 No. 1456 01:34:49,601 --> 01:34:52,445 No! Oscar. 1457 01:34:53,479 --> 01:34:56,607 Please, do something! 1458 01:34:57,233 --> 01:34:59,735 Not so fast, Vigo! 1459 01:35:00,236 --> 01:35:01,820 Hey, Vigo! 1460 01:35:01,821 --> 01:35:04,698 Yeah, you. The bimbo with the baby. 1461 01:35:04,699 --> 01:35:07,534 Didn't anybody tell you the big-shoulder look is out? 1462 01:35:07,535 --> 01:35:11,538 You know, I have met some dumb blonds in my life, 1463 01:35:11,539 --> 01:35:15,088 but you take the taco, pal. 1464 01:35:16,044 --> 01:35:20,631 Only a Carpathian would come back to life now 1465 01:35:20,632 --> 01:35:23,134 and choose New York. 1466 01:35:23,885 --> 01:35:26,929 Tasty pick, bonehead! 1467 01:35:26,930 --> 01:35:32,982 If you had brain one in that huge melon on top of your neck, 1468 01:35:33,311 --> 01:35:35,646 you would be living the sweet life 1469 01:35:35,647 --> 01:35:41,620 out in Southern California's beautiful San Fernando Valley. 1470 01:35:47,158 --> 01:35:50,285 Oh, darn it. 1471 01:35:50,286 --> 01:35:54,131 Now we become one. 1472 01:36:02,173 --> 01:36:05,677 - Where's that singing coming from? - People outside. 1473 01:36:14,227 --> 01:36:17,401 Excuse me. Ghostbusters. 1474 01:36:19,232 --> 01:36:21,405 Wow. 1475 01:36:22,443 --> 01:36:25,071 I'm here with you, guys. 1476 01:36:30,827 --> 01:36:34,376 He's weakening! The singing is neutralizing the slime! 1477 01:36:35,540 --> 01:36:37,542 I can move! 1478 01:36:39,544 --> 01:36:41,421 Oscar! 1479 01:36:45,758 --> 01:36:47,884 Oh, sweetie. 1480 01:36:47,885 --> 01:36:49,887 It's okay. 1481 01:36:53,391 --> 01:36:55,564 He's back in the painting! 1482 01:36:58,062 --> 01:37:00,735 All right, go find a shady spot. 1483 01:37:08,072 --> 01:37:12,827 Vigie, Vigie, Vigie. You have been a bad monkey. 1484 01:37:16,831 --> 01:37:20,500 Ray, we'd like to shoot the monster. Could you move, please? 1485 01:37:20,501 --> 01:37:22,169 - Ray. - Ray. 1486 01:37:22,170 --> 01:37:23,879 No! 1487 01:37:23,880 --> 01:37:27,758 I, Ray and Vigo, shall rule the Earth! 1488 01:37:27,759 --> 01:37:31,433 - Be gone, you pitiful half-men! - Now! 1489 01:38:05,254 --> 01:38:08,382 - I did it! I did it! - That was great! 1490 01:38:08,383 --> 01:38:10,717 - I'm a Ghostbuster! - I loved it! 1491 01:38:10,718 --> 01:38:14,472 - You all right? - Come on, get up. Let's get this off. 1492 01:38:14,555 --> 01:38:15,972 Here. 1493 01:38:15,973 --> 01:38:18,225 Here we go. 1494 01:38:19,852 --> 01:38:22,821 - How do you feel? - Groovy. 1495 01:38:23,147 --> 01:38:26,491 - You all right? - Yes. Thank you, Peter. 1496 01:38:27,902 --> 01:38:30,404 Spread out, shorty. 1497 01:38:34,951 --> 01:38:38,870 I love you guys. 1498 01:38:38,871 --> 01:38:41,081 - I love all you guys. - Great, Ray. 1499 01:38:41,082 --> 01:38:43,801 - And I love Venkman. - Uh-huh. Let's go. 1500 01:38:43,960 --> 01:38:46,294 - We gotta live with this? - Real friendship. 1501 01:38:46,295 --> 01:38:48,255 Yeah. 1502 01:38:51,175 --> 01:38:54,599 Sir, are you all right? 1503 01:38:55,138 --> 01:38:57,472 Why am I drippings with goo? 1504 01:38:57,473 --> 01:39:00,934 You had a violent, prolonged, transformative psychic episode. 1505 01:39:00,935 --> 01:39:04,484 Sorry we had to hose you there, but you were kind of out of control. 1506 01:39:04,856 --> 01:39:07,023 Hey, man, 1507 01:39:07,024 --> 01:39:08,859 let me tell you something. 1508 01:39:08,860 --> 01:39:10,694 I love you. 1509 01:39:10,695 --> 01:39:12,320 - Yes? - Yeah. 1510 01:39:12,321 --> 01:39:14,869 Well, I love you too. 1511 01:39:15,741 --> 01:39:17,993 Wow. 1512 01:39:17,994 --> 01:39:19,494 Hey, fellas. 1513 01:39:19,495 --> 01:39:21,963 You wanna take a look at this? 1514 01:39:26,252 --> 01:39:28,253 Wow. 1515 01:39:28,254 --> 01:39:30,130 Early Renaissance, I think. 1516 01:39:30,131 --> 01:39:33,925 Raphael or Piero della Francesca. 1517 01:39:33,926 --> 01:39:37,350 No, I believe it's one of the Fettuccines. 1518 01:39:42,435 --> 01:39:45,905 ♪ If there's something strange in your neighborhood ♪ 1519 01:39:46,355 --> 01:39:47,939 ♪ Who you gonna call? ♪ 1520 01:39:47,940 --> 01:39:50,067 ♪ Ghostbusters ♪ 1521 01:39:50,359 --> 01:39:54,659 ♪ If there's something weird and it don't look good ♪ 1522 01:39:54,739 --> 01:39:56,239 ♪ Who you gonna call? ♪ 1523 01:39:56,240 --> 01:39:57,832 ♪ Ghostbusters ♪ 1524 01:40:05,124 --> 01:40:07,592 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1525 01:40:13,424 --> 01:40:15,675 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1526 01:40:20,723 --> 01:40:25,060 ♪ If you want something done You gotta do it yourself ♪ 1527 01:40:25,061 --> 01:40:27,312 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ 1528 01:40:27,313 --> 01:40:29,814 ♪ They're called the Ghostbusters And they're in control ♪ 1529 01:40:29,815 --> 01:40:32,150 ♪ Had 'em throwing a party For a bunch of children ♪ 1530 01:40:32,151 --> 01:40:34,402 ♪ While all the while Slime was under the buildin' ♪ 1531 01:40:34,403 --> 01:40:36,821 ♪ So they packed up their group Got a grip, came equipped ♪ 1532 01:40:36,822 --> 01:40:39,407 ♪ Grabbed their proton packs On their back and they split ♪ 1533 01:40:39,408 --> 01:40:41,618 ♪ Found out about Vigo The master of evil ♪ 1534 01:40:41,619 --> 01:40:45,089 ♪ Try to battle my boys? That's not legal ♪ 1535 01:40:54,465 --> 01:40:58,720 ♪ If I was you and you were me You'd wanna be winning ♪ 1536 01:40:59,095 --> 01:41:03,520 ♪ If you want something bad, yo You gotta wanna give your all ♪ 1537 01:41:04,100 --> 01:41:08,228 ♪ 'Cause I believe so much in we And no we're not kidding ♪ 1538 01:41:08,229 --> 01:41:13,775 ♪ If you feel the same as me, yo You gotta wanna take the ball ♪ 1539 01:41:13,776 --> 01:41:17,862 ♪ Now I found out That nothing is given ♪ 1540 01:41:17,863 --> 01:41:21,458 ♪ Don't know where The cards may fall ♪ 1541 01:41:23,411 --> 01:41:27,455 ♪ All I know is That we've gotta get it ♪ 1542 01:41:27,456 --> 01:41:31,793 ♪ We've gotta make it On our own ♪ 1543 01:41:31,794 --> 01:41:38,008 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1544 01:41:38,009 --> 01:41:39,886 ♪ We got, we got, we got ♪ 1545 01:41:40,052 --> 01:41:41,720 ♪ We got, we got, we got ♪ 1546 01:41:41,721 --> 01:41:46,683 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1547 01:41:46,684 --> 01:41:49,034 ♪ Too hot to handle Too cold to hold ♪ 1548 01:41:49,035 --> 01:41:51,035 ♪ They're the Ghostbusters And they're in control ♪ 1549 01:41:51,040 --> 01:41:56,940 ♪ Well, I guess we're gonna Have to take control ♪ 1550 01:41:57,028 --> 01:41:59,404 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1551 01:41:59,405 --> 01:42:00,947 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1552 01:42:00,948 --> 01:42:06,786 ♪ If it's up to us We've got to take it home ♪ 1553 01:42:06,787 --> 01:42:08,538 ♪ Gotta, gotta take it home ♪ 1554 01:42:08,539 --> 01:42:11,041 ♪ Gotta, gotta, gotta Take it home ♪ 1555 01:42:15,338 --> 01:42:17,714 ♪ Spirit, some people hear it Some people fear it I 1556 01:42:17,715 --> 01:42:19,966 ♪ Spirit, some people Just won't go near it ♪ 1557 01:42:19,967 --> 01:42:22,093 ♪ Sure as I'm me And you should know that you ♪ 1558 01:42:22,094 --> 01:42:24,512 ♪ The spirit is the key To unlock the true you ♪ 1559 01:42:24,513 --> 01:42:26,806 ♪ Spirit, some people hear it Some people fear it ♪ 1560 01:42:26,807 --> 01:42:28,975 ♪ Spirit, some people Just won't go near it ♪ 1561 01:42:28,976 --> 01:42:31,019 ♪ Sure as I'm me And the skies are blue ♪ 1562 01:42:31,020 --> 01:42:34,444 ♪ The Ghostbusters are back And all brand new, come on ♪ 1563 01:42:36,734 --> 01:42:39,202 ♪ Warm it up Say what? ♪ 1564 01:42:40,446 --> 01:42:42,697 ♪ D, D, D Check it ♪ 1565 01:42:42,698 --> 01:42:44,991 ♪ Now that evil's presence Make it pleasant in ♪ 1566 01:42:44,992 --> 01:42:47,285 ♪ Every resident And take a mother's ♪ 1567 01:42:47,286 --> 01:42:49,245 ♪ Newborn baby And Dana's the lady ♪ 1568 01:42:49,246 --> 01:42:50,997 ♪ To build an establishment ♪ 1569 01:42:50,998 --> 01:42:53,792 ♪ For an evil magician on a mission In the pitching position ♪ 1570 01:42:53,793 --> 01:42:56,461 ♪ And no condition Will stop him on the transition ♪ 1571 01:42:56,462 --> 01:42:58,630 ♪ Of making it in time With the help of the slime ♪ 1572 01:42:58,631 --> 01:43:00,590 ♪ But somebody Gotta draw the line ♪ 1573 01:43:00,591 --> 01:43:02,926 ♪ Who stand for all Who you gonna call for the brawl? ♪ 1574 01:43:02,927 --> 01:43:05,095 - ♪ Ghostbusters ♪ - ♪ It's like that, y'all ♪ 1575 01:43:05,096 --> 01:43:07,430 ♪ Ghostbusters ♪ ♪ It's like that, y'all ♪ 1576 01:43:07,431 --> 01:43:09,766 - ♪ Ghostbusters, Ghostbusters ♪ - ♪ Are back, are back ♪ 1577 01:43:09,767 --> 01:43:12,310 - ♪ Ghostbusters ♪ - ♪ It's like that, y'all, hit it ♪ 1578 01:43:12,311 --> 01:43:14,479 ♪ Spirit, some people hear it Some people fear it ♪ 1579 01:43:14,480 --> 01:43:16,773 ♪ Spirit, some people Just won't go near it ♪ 1580 01:43:16,774 --> 01:43:18,942 ♪ Sure as I'm me And you should know that you ♪ 1581 01:43:18,943 --> 01:43:21,236 ♪ The spirit is the key To unlock the true you ♪ 1582 01:43:21,237 --> 01:43:23,530 ♪ Spirit, some people hear it Some people fear it ♪ 1583 01:43:23,531 --> 01:43:25,782 ♪ Spirit, some people Just won't go near it ♪ 1584 01:43:25,783 --> 01:43:27,826 ♪ Sure as I'm me And the skies are blue ♪ 1585 01:43:27,827 --> 01:43:30,912 ♪ The Ghostbusters are back And all brand new, come on ♪ 1586 01:43:32,957 --> 01:43:38,338 ♪ You find yourself Caught up in a silly game ♪ 1587 01:43:38,921 --> 01:43:41,840 - ♪ That's child's play ♪ - ♪ Don't play me out ♪ 1588 01:43:41,841 --> 01:43:46,972 ♪ The world depends On every little move we make ♪ 1589 01:43:47,763 --> 01:43:50,937 - ♪ It's serious ♪ - ♪ Cold serious ♪ 1590 01:43:51,225 --> 01:43:55,729 ♪ Now the time has come For all good to glow ♪ 1591 01:43:55,730 --> 01:43:58,904 ♪ And overthrow the bad ♪ 1592 01:43:59,900 --> 01:44:04,404 ♪ We're here to make a change So all can be free ♪ 1593 01:44:04,405 --> 01:44:07,615 ♪ A call has been made And we ♪ 1594 01:44:07,616 --> 01:44:09,584 ♪ We're back ♪ 1595 01:44:09,618 --> 01:44:11,916 ♪ Oh, we're back ♪ 1596 01:44:12,204 --> 01:44:14,622 ♪ Back to fight the evil ♪ 1597 01:44:14,623 --> 01:44:17,000 ♪ We will never deceive you ♪ 1598 01:44:17,251 --> 01:44:18,835 ♪ Working hard ♪ 1599 01:44:18,836 --> 01:44:24,183 ♪ To try to fight The evil plague, yeah ♪ 1600 01:44:25,885 --> 01:44:27,677 ♪ But I've come too late ♪ 1601 01:44:27,678 --> 01:44:31,478 ♪ Nothing get in the way ♪ 1602 01:44:35,478 --> 01:44:39,606 ♪ Now the time has come For all good to glow ♪ 1603 01:44:39,607 --> 01:44:42,906 ♪ And overthrow the bad ♪ 1604 01:44:44,028 --> 01:44:48,531 ♪ We're here to make a change So all can be free ♪ 1605 01:44:48,532 --> 01:44:51,993 ♪ A call has been made And we ♪ 1606 01:44:51,994 --> 01:44:55,914 - ♪ We're back ♪ - ♪ Oh, we're back ♪ 1607 01:44:55,915 --> 01:44:58,500 ♪ We're back to fight the evil ♪ 1608 01:44:58,501 --> 01:45:00,335 ♪ We will never deceive you ♪ 1609 01:45:00,336 --> 01:45:02,504 - ♪ Oh, we're back ♪ - ♪ We're back ♪ 1610 01:45:02,505 --> 01:45:04,382 ♪ Yeah ♪ 1611 01:45:04,840 --> 01:45:07,592 ♪ We're back to fight the evil ♪ 1612 01:45:07,593 --> 01:45:11,393 - ♪ We will never deceive you ♪ - ♪ Oh, we're back ♪ 1613 01:45:23,526 --> 01:45:25,652 ♪ Ghostbusters ♪ 1614 01:45:25,653 --> 01:45:29,531 ♪ Something strange going on Something's wrong ♪ 1615 01:45:29,532 --> 01:45:33,201 ♪ Gloom in the room Outside is the storm ♪ 1616 01:45:33,202 --> 01:45:36,746 ♪ All alone in the crib Watching the tube ♪ 1617 01:45:36,747 --> 01:45:40,750 ♪ Yo, is that what I did? Did I see something move? ♪ 1618 01:45:40,751 --> 01:45:44,003 ♪ Chills down your spine Your heart fills with fright ♪ 1619 01:45:44,004 --> 01:45:48,216 ♪ Not filled by the things That go bump in the night ♪ 1620 01:45:48,217 --> 01:45:51,761 ♪ Walk through the wall With no time to stall ♪ 1621 01:45:51,762 --> 01:45:55,265 ♪ You call the Ghostbusters Well, that's who you call ♪ 1622 01:45:55,266 --> 01:45:56,724 ♪ Ghostbusters ♪ 1623 01:45:56,725 --> 01:45:59,018 ♪ We ain't, we ain't We ain't afraid of no ghost ♪ 1624 01:45:59,019 --> 01:46:00,478 ♪ Ghostbusters ♪ 1625 01:46:00,479 --> 01:46:02,814 ♪ We ain't, we ain't We ain't afraid of no ghost ♪ 1626 01:46:02,815 --> 01:46:04,862 ♪ Ghostbusters ♪ 1627 01:46:05,067 --> 01:46:07,615 ♪ Stop, bridge, hit it ♪ 1628 01:46:10,322 --> 01:46:12,615 ♪ I ain't, I ain't, I ain't ♪ 1629 01:46:12,616 --> 01:46:14,914 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 1630 01:46:15,244 --> 01:46:17,328 ♪ I ain't, I ain't, I ain't ♪ 1631 01:46:17,329 --> 01:46:20,081 ♪ I ain't, I ain't, I ain't ♪ 1632 01:46:20,082 --> 01:46:22,425 ♪ I ain't afraid of no ghost ♪ 131161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.