Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt m�rke h�r
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:00:39,906 --> 00:00:44,081
�versatt av: Johan685
3
00:01:19,526 --> 00:01:26,919
N�r jag �r klar med Kentucky-fallet
�ker vi ut och jagar och fiskar.
4
00:01:26,919 --> 00:01:33,095
-Sticker iv�g fr�n allt det h�r.
-Din v�nskap betyder mycket f�r mig.
5
00:01:50,404 --> 00:01:52,808
Frank Elkins
hittades d�d i morse.
6
00:01:52,832 --> 00:01:53,551
Vad?!
7
00:01:53,752 --> 00:01:58,927
Han k�rde ner i Nolinfloden i g�r,
och br�t nacken och ryggen.
8
00:01:59,971 --> 00:02:06,841
De hittade sprit i bilen och s�ger att
det var en olycksh�ndelse. Knappast.
9
00:02:06,973 --> 00:02:12,501
Inte med tre d�da agenter.
F�rst tv� FBI-agenter och nu Frank.
10
00:02:35,632 --> 00:02:40,286
Allt b�rjade med ett anonymt brev
fr�n en kolgruvestad i Kentucky.
11
00:02:40,460 --> 00:02:45,592
Det g�llde sjuka fiskar, sjuka barn
och s�nt. S� Frank �kte dit-
12
00:02:45,723 --> 00:02:51,724
-och tog mark- och vattenprover
i en liten stad som heter Jackson.
13
00:02:53,550 --> 00:03:00,726
Han fick reda p� att det dumpades
giftigt avfall i de nedlagda gruvorna.
14
00:03:07,424 --> 00:03:10,773
Det p�g�r n�t d�r
som n�gra f�rs�ker d�lja.
15
00:03:10,990 --> 00:03:18,470
Du och dina konstiga teorier.
Ett g�ng kaxiga bondl�ppar, bara.
16
00:03:18,514 --> 00:03:25,776
�k dit, hitta platsen och vilka som
dumpar, och skaffa fram ett vittne.
17
00:03:25,820 --> 00:03:30,038
Har vi inget vittne
har vi inget att komma med.
18
00:03:30,082 --> 00:03:32,996
Brukar jag komma
tillbaka utan n�t?
19
00:03:37,171 --> 00:03:41,548
Din kontakt i Kentucky �r en pr�st
som heter Bob Goodall.
20
00:03:49,000 --> 00:03:51,609
Vi m�ste l�sa det
h�r f�r Franks skull.
21
00:04:04,800 --> 00:04:10,714
-Mr Taggert! Jag �r Bob Goodall.
-Trevligt att tr�ffas.
22
00:04:10,845 --> 00:04:17,151
-V�lkommen till Kentucky.
-S� ni �r pr�sten? Utan pr�stkrage?
23
00:04:17,368 --> 00:04:23,066
-Jag �r landsortspr�st.
-Trevligt. Spelar ni gitarr ocks�?
24
00:04:23,066 --> 00:04:24,849
Lite d� och d�.
25
00:05:09,034 --> 00:05:10,469
H�r �r det.
26
00:05:12,992 --> 00:05:18,776
D�r �r badrummet.
Vi har bara en radiostation nu.
27
00:05:19,645 --> 00:05:27,386
H�r har ni n�gra namn att b�rja med,
men folk �r inte s� pratsamma h�r.
28
00:05:27,386 --> 00:05:32,735
G� lugnt fram, erbjud dem snickar-
hj�lp och l�r k�nna dem lite f�rst.
29
00:05:32,823 --> 00:05:35,094
-Ta tid p� mig?
-Just precis.
30
00:05:35,258 --> 00:05:39,216
Vet inte hur mycket
tid jag har, men jag ska f�rs�ka.
31
00:05:56,220 --> 00:06:02,700
-Mamma t�nkte att ni var t�rstig.
-Din mamma hade r�tt.
32
00:06:03,875 --> 00:06:06,440
-Vad heter du?
-Christine.
33
00:06:06,571 --> 00:06:11,703
Vilket fint namn. -Och du?
-Alberta.
34
00:06:12,051 --> 00:06:16,791
-Det var ocks� fint. -Du, d�?
-Det �r Rose, men hon pratar inte �n.
35
00:06:17,009 --> 00:06:20,444
-�r hon lite blyg?
-Ja.
36
00:06:20,618 --> 00:06:25,141
-�r du h�r f�r att laga v�rt tak?
-Ja.
37
00:06:25,185 --> 00:06:30,142
-Varf�r det?
-Jag tycker att det beh�vs lagas.
38
00:06:30,446 --> 00:06:37,448
-Bor ni h�r med er mamma?
-Och pappa. Men han �r i gruvan nu.
39
00:06:37,492 --> 00:06:42,450
-V�r bror Walter �r sjuk.
-Vad �r det med honom?
40
00:06:42,971 --> 00:06:50,365
-Vet inte, han �r sjuk bara.
-D� kanske jag ska h�lsa p� honom.
41
00:06:58,193 --> 00:07:03,021
Hej, Walter. Hur m�r du?
G�r du en teckning?
42
00:07:03,716 --> 00:07:09,762
-�r det en helikopter eller ett UFO?
-Han �r blyg.
43
00:07:10,501 --> 00:07:16,850
-Det �r ett UFO.
-Ser du m�nga s�na h�r?
44
00:07:18,329 --> 00:07:24,765
-Han �r sjuk.
-Hur l�nge har han varit det?
45
00:07:24,765 --> 00:07:28,419
-Vad �r det f�r fel?
-Han har utslag.
46
00:07:28,462 --> 00:07:34,463
Kliar det? K�nner du dig yr
och illam�ende?
47
00:07:34,986 --> 00:07:39,117
-Ni skulle v�l jobba utomhus?
-Ja.
48
00:07:39,987 --> 00:07:45,640
Jag skulle bara h�lsa p� grabben.
-Du ritar fint, Walter.
49
00:08:37,132 --> 00:08:42,481
-Pappa vill veta vem han �r.
-Jag kanske ska snacka med honom.
50
00:08:42,656 --> 00:08:46,135
Vi l�ter grabbarna
skr�mma honom lite f�rst.
51
00:09:11,446 --> 00:09:16,230
God morgon. Era varor �r klara -
det blir 75 dollar.
52
00:09:16,273 --> 00:09:20,448
-S� det �r inte gratis?
-Nej.
53
00:09:21,883 --> 00:09:24,492
Kom g�rna tillbaka.
54
00:09:24,710 --> 00:09:30,364
Tv� s� vackra tvillingflickor
h�lsar jag g�rna p� igen.
55
00:09:36,540 --> 00:09:39,105
Hur �r fisket h�r?
56
00:09:41,366 --> 00:09:46,629
-Jag gillar abborre med stekt potatis.
-Fiskar ni abborre?
57
00:09:47,238 --> 00:09:51,543
-Nej, jag sopar trapporna.
-Han jobbar, l�t honom vara ifred.
58
00:09:52,239 --> 00:09:59,719
Fr�gar man Cotton en massa kan han
inte koncentrera sig p� arbetet sen.
59
00:10:00,067 --> 00:10:04,329
Det var tr�kigt,
jag ska inte st�ra honom igen.
60
00:10:04,547 --> 00:10:09,327
-Undrar du n�got kan du fr�ga mig.
-Bra.
61
00:11:02,736 --> 00:11:04,606
Vad g�r du?
62
00:11:27,873 --> 00:11:30,351
Vi f�r bes�k.
63
00:11:30,874 --> 00:11:38,485
-Vad fan g�r du h�r?
-Jag tog en liten s�ndagspromenad.
64
00:11:39,398 --> 00:11:47,486
-Det �r v�rt marijuanaf�lt du g�r i.
-Tuffa tag...mitt ute i vildmarken.
65
00:11:47,530 --> 00:11:52,184
�r det som "Den sista f�rden"
eller n�t?
66
00:11:52,227 --> 00:11:57,978
Jag borde v�l bli r�dd.
Du �r len i munnen, du!
67
00:12:03,621 --> 00:12:06,268
Jag har inget otalt med er.
68
00:12:09,927 --> 00:12:16,017
-Se till att de h�ller sig i skinnet.
-Han kn�ckte min k�ke!
69
00:12:53,679 --> 00:12:58,505
Vad fint ni sj�ng!
Det blir b�ttre och b�ttre.
70
00:12:58,853 --> 00:13:07,420
Innan vi g�r ut till frukostlunchen
ska ni tr�ffa en g�st, Jack Taggert.
71
00:13:07,595 --> 00:13:13,422
Mr Taggert har sk�nkt v�r f�rsamling
sina snickartj�nster.
72
00:13:13,466 --> 00:13:20,642
Ni har s�kert n�t som beh�ver lagas.
Han har v�l redan lagt om Henrys tak.
73
00:13:20,642 --> 00:13:27,426
H�lsa g�rna p� honom sen,
s� att han k�nner sig v�lkommen h�r.
74
00:13:27,470 --> 00:13:30,819
En kort b�n innan vi �ter.
75
00:13:31,863 --> 00:13:37,863
M� herren v�lsigna oss och l�ta sitt
ansikte lysa �ver oss, Amen.
76
00:14:04,131 --> 00:14:10,394
-Det h�r �r till er.
-Ett UFO - utan tvivel.
77
00:14:11,394 --> 00:14:18,744
-Man ser skenet fr�n dem d�r uppe.
-Det �r s�kert UFO:nas h�gkvarter.
78
00:14:20,396 --> 00:14:26,180
-Sn�llt att ni hj�lper oss fattiglappar.
-Jag f�rs�ker inte vara m�rkv�rdig.
79
00:14:26,920 --> 00:14:32,182
-Vi ska v�l inte f� problem med er?
-Det vet man aldrig.
80
00:14:33,096 --> 00:14:39,228
M�nga utslagna sysslar med s�nt
som ni g�r - alkisar, k�kfarare...
81
00:14:39,532 --> 00:14:45,012
-Jag passar v�l in bland dem.
-Blir det problem f�r ni mig efter er.
82
00:14:45,230 --> 00:14:51,883
-Det ska jag ha i �tanke.
-Sk�t er, mr Taggert.
83
00:15:09,627 --> 00:15:12,410
-Jack Taggert.
-Hej.
84
00:15:14,237 --> 00:15:17,412
-Sarah.
-Fint namn.
85
00:15:17,759 --> 00:15:25,109
Jag satt d�r borta och �t ensam.
Vill du inte g�ra mig s�llskap?
86
00:15:26,109 --> 00:15:30,893
-Det m�rks att du �r ny h�r.
-Ser jag s� annorlunda ut?
87
00:15:31,111 --> 00:15:36,460
Jag menade inte s�,
men att du pratar med mig.
88
00:15:36,547 --> 00:15:39,137
�r det n�t fel med det?
89
00:15:42,766 --> 00:15:44,559
Urs�kta mig.
90
00:15:48,506 --> 00:15:54,552
En trevlig flicka. Det �r sorligt
att hon inte blir accepterad h�r.
91
00:15:54,552 --> 00:16:00,510
Det var saker som h�nde f�r l�ngesen.
Folk gl�mmer inte.
92
00:16:17,384 --> 00:16:22,211
-Vart �r ni p� v�g, mr Cotton?
-�t det h�llet jag g�r.
93
00:16:22,385 --> 00:16:28,561
-Vill ni ha skjuts?
-Nej, jag vill inte bli begiven p� bilar.
94
00:16:28,822 --> 00:16:33,650
�r det n�got du vill ha lagat p� huset?
Det kostar inget.
95
00:16:33,866 --> 00:16:38,390
Det �r inte bra om jag f�r reparerat,
d� kanske jag b�rjar trivas.
96
00:16:38,390 --> 00:16:42,565
-�r det inte bra?
-Nej, jag vill flytta.
97
00:16:42,912 --> 00:16:49,001
-F�r att huset �r ett ruckel.
-Det l�t som en zen-g�ta.
98
00:16:49,218 --> 00:16:51,958
Vi ses.
99
00:17:35,404 --> 00:17:42,407
-�r det h�r Kelloggs hus?
-Ja, men det vet du s�kert.
100
00:17:42,493 --> 00:17:48,954
Jag s�g att trappan var trasig.
Jag kan laga den.
101
00:17:49,017 --> 00:17:53,322
Jag prackar inte p� folk biblar,
och det kostar inget.
102
00:17:54,366 --> 00:17:58,078
Tack, men jag tror inte det.
103
00:18:01,020 --> 00:18:04,194
-Tack.
-Ingen orsak.
104
00:19:06,472 --> 00:19:08,125
Helvete.
105
00:19:14,648 --> 00:19:16,953
God morgon, killar.
106
00:19:26,085 --> 00:19:31,174
-Det hj�lpte inte med ormarna.
-Jag b�rjar bli sur p� honom.
107
00:19:37,915 --> 00:19:41,264
Vad fan...ormarna!
108
00:19:56,180 --> 00:20:00,138
Du var ju inte r�dd f�r ormar.
109
00:20:20,013 --> 00:20:23,484
-S�g du?
-Hela stan s�g.
110
00:20:23,492 --> 00:20:28,189
S�nt �r inte bra f�r pappa och mig.
Du borde f� ett skott i skallen.
111
00:20:28,276 --> 00:20:34,104
S�na d�r typer ska alltid ge igen,
s� l�t honom vara.
112
00:20:34,321 --> 00:20:37,495
Jag best�mmer,
passar det inte kan du sluta.
113
00:20:38,627 --> 00:20:44,541
Jag vill inte ha n�t strul nu.
Han ska bort.
114
00:20:44,629 --> 00:20:51,587
Du borde ringa din far f�rst,
innan du g�r n�t mer.
115
00:21:00,067 --> 00:21:05,416
-Jag s�ger inget.
-Sluta nu, jag m�ste f� veta.
116
00:21:10,722 --> 00:21:13,680
-Jag sitter i ett m�te.
-Det �r er son.
117
00:21:13,723 --> 00:21:17,289
D� �r jag bortrest.
118
00:21:18,506 --> 00:21:26,291
-Vad g�ller det?
-Vi har problem h�r. En bes�kare.
119
00:21:27,379 --> 00:21:31,075
Ringer du brandk�ren
s� fort n�n t�nder en cigg?
120
00:21:31,249 --> 00:21:37,425
De skickar bara en idiot i taget. Det
tar m�nader innan n�sta kille g�r n�t.
121
00:21:37,425 --> 00:21:40,817
Forts�tt som vanligt
och h�ll killen borta.
122
00:21:40,861 --> 00:21:44,818
Det �r v�l ingen
marink�rsinvasion heller.
123
00:21:45,427 --> 00:21:49,472
Jag vet hur farsan vill ha det -
vi k�r p� som vanligt.
124
00:21:49,472 --> 00:21:55,821
S� jag vill varken se honom
inne i stan eller i kyrkan.
125
00:22:07,955 --> 00:22:10,477
Kom hit, Robert!
126
00:22:14,304 --> 00:22:18,609
-Hej!
-Hejsan. Hur m�r du?
127
00:22:19,740 --> 00:22:22,567
Du vet b�ttre �n s�.
128
00:22:43,224 --> 00:22:45,878
-Hur �r det med dig?
-Bra, tack.
129
00:22:46,182 --> 00:22:54,315
Jag har bara s�lt sex burkar av
din honung, ska jag dra av dem h�r?
130
00:23:19,060 --> 00:23:21,408
-Hej d�.
-Sk�t om dig.
131
00:23:33,324 --> 00:23:40,326
-Vad f�r det vara?
-Jag tror jag tar det som st�r h�r.
132
00:23:41,892 --> 00:23:48,590
-Och s� tar jag alla honungsburkarna.
-Ja, g�rna.
133
00:23:49,415 --> 00:23:56,113
-Allihop.
-Vad ska ni med all den honungen till?
134
00:24:10,378 --> 00:24:13,379
Du har 8 km att g�.
135
00:24:13,900 --> 00:24:20,700
-Det g�r inget n�r v�dret �r fint.
-Vad �r det f�r r�k d�r uppe?
136
00:24:20,772 --> 00:24:25,774
Det har brunnit kol inne i
berget i �ver 12 �r.
137
00:24:25,816 --> 00:24:31,253
Bryr sig inte folk om
att det brinner i underjorden?
138
00:24:32,471 --> 00:24:39,125
Hur m�rkliga vissa saker �n �r
s� v�njer man sig efter ett tag.
139
00:24:39,385 --> 00:24:42,300
Jag ska inte fr�ga mer.
Hoppa in.
140
00:25:31,312 --> 00:25:33,226
Tack f�r skjutsen.
141
00:25:52,980 --> 00:25:56,421
Jag har t�nkt �ver
det d�r med min trappa...
142
00:25:58,276 --> 00:26:03,355
-St�r erbjudandet kvar?
-Vad fick dig att �ndra dig?
143
00:26:04,365 --> 00:26:10,975
-Den gick s�nder helt, i morse.
-D� kommer jag.
144
00:26:12,541 --> 00:26:15,498
-Ha en trevlig dag.
-Detsamma.
145
00:26:22,413 --> 00:26:27,545
Det �r s�ngt�vling p� marknaden
p� l�rdag. Patsy och jag ska delta.
146
00:26:27,632 --> 00:26:30,830
-Kom och r�sta p� oss.
-Vad f�r jag f�r det?
147
00:26:30,850 --> 00:26:34,025
-Min syster.
-Okej.
148
00:26:34,286 --> 00:26:39,234
Vad sn�llt att ni hj�lper Sarah
med tanke p� vad hon gjorde sin far.
149
00:26:39,244 --> 00:26:45,767
-Vi ska ju inte prata om det d�r.
-Hon �r bara ett Guds barn.
150
00:26:46,001 --> 00:26:52,413
-Ni skulle h�ra hur flickorna skvallrar.
-De kan sjunga ocks�.
151
00:26:55,030 --> 00:27:01,119
-Ska jag fixa verandan �t er?
-Jag ska t�nka p� saken.
152
00:27:01,467 --> 00:27:08,164
-T�nka p� vad?
-T�nk p� hur ni kvaddade er bil.
153
00:27:11,391 --> 00:27:17,543
Det �r m�nga som inte gillar att du
kommer och l�gger din n�sa i bl�t.
154
00:27:17,732 --> 00:27:22,601
Smyger du omkring h�r kan n�n
ta dig f�r ett vilddjur och skjuta dig.
155
00:27:22,689 --> 00:27:29,743
-Fattar du? N�n kommer r�ka illa ut.
-Kommer att r�ka illa ut, menar du?
156
00:27:29,795 --> 00:27:34,302
R�tta mig du, men du f�rst�r ju inte
n�r man snackar klartext.
157
00:27:35,388 --> 00:27:39,824
-Stick h�rifr�n.
-Det var inte sv�rt att f�rst�, va?
158
00:27:40,128 --> 00:27:47,566
Det finns de som vill att jag ska
stanna, s� jag blir nog kvar ett tag.
159
00:27:48,696 --> 00:27:54,247
Och har ni n�t emot det,
s� �r det ju j�drans f�rargligt.
160
00:27:54,507 --> 00:27:57,219
H�r ska du f� se n�t
j�drans f�rargligt.
161
00:28:00,656 --> 00:28:02,900
Min n�sa!
162
00:28:02,901 --> 00:28:07,489
Tv� r�cker inte,
kalla in n�gra fler.
163
00:28:25,750 --> 00:28:32,498
Jag f�rst�r virket - inte bra, det ska
jag ha till huset. F�r ta till n�varna.
164
00:28:43,814 --> 00:28:46,362
Min n�sa...
165
00:29:02,377 --> 00:29:07,965
Jag borde ha fattat att ni
skulle st�lla till med br�k.
166
00:29:07,966 --> 00:29:11,527
Nu f�r jag gripa
er f�r misshandel.
167
00:29:11,528 --> 00:29:17,351
Det var i sj�lvf�rsvar.
Jag s�g dem, de �verf�ll honom.
168
00:29:18,912 --> 00:29:23,678
-N�n annan som s�g n�t?
-Jag s�g inget.
169
00:29:24,373 --> 00:29:27,465
Tack f�r hj�lpen, pastorn.
170
00:29:32,542 --> 00:29:39,248
Flera har varit h�r och rotat i Hanner
Coals g�randen. Ingen har hittat n�t.
171
00:29:39,290 --> 00:29:45,075
-Ni r�kar bara illa ut.
-S� namnen ni gav mig var v�rdel�sa?
172
00:29:45,154 --> 00:29:53,294
-Folket h�r pratar og�rna.
-Och kyrkan lever p� Hanners bidrag.
173
00:29:53,689 --> 00:30:00,253
En dag uppt�cker ni att det han g�r
mot befolkningen h�r �r v�rre.
174
00:30:00,258 --> 00:30:03,471
Det kommer ni snart att inse.
175
00:30:09,559 --> 00:30:16,300
-Vi har fortfarande problem.
-Jag ska skjuta skallen av honom.
176
00:30:16,300 --> 00:30:21,998
Pappa sa att han inte skulle d�das.
Fan, nu m�ste jag ber�tta det h�r.
177
00:30:22,103 --> 00:30:29,130
F�rr d�dade de den som kom med
de d�liga nyheterna. -Ge mig en drink.
178
00:31:37,635 --> 00:31:41,932
-Du vill v�l ha lite te?
-Ja, tack, du �r en tankel�sare.
179
00:31:48,108 --> 00:31:50,673
-Honung?
-Ja, tack.
180
00:31:53,757 --> 00:31:57,701
Blir det inte ensamt h�r uppe,
med bina?
181
00:32:00,795 --> 00:32:07,686
Jag hj�lpte min far att samla honung
tills jag var 16.
182
00:32:07,698 --> 00:32:12,307
N�r han dog i
gruvan fortsatte jag.
183
00:32:13,070 --> 00:32:19,550
P� det viset h�ller jag honom vid liv.
Nej, jag k�nner mig inte ensam.
184
00:32:19,971 --> 00:32:24,683
Var han gruvarbetare
innan han blev gruvingenj�r?
185
00:32:24,684 --> 00:32:29,787
Som ingenj�r,
gjorde han kartor och s�nt d�?
186
00:32:30,475 --> 00:32:35,119
-Vad du fr�gar mycket.
-F�rl�t.
187
00:32:35,622 --> 00:32:42,165
-Du kan ju st�lla fr�gor till mig nu.
-Okej...Varf�r g�r du det h�r?
188
00:32:42,217 --> 00:32:49,558
F�r att det �r s� bra betalt,
och f�r att jag inte har n�gon familj.
189
00:32:50,116 --> 00:32:57,430
Och f�r att det k�nns bra
att kunna hj�lpa andra.
190
00:33:02,048 --> 00:33:07,789
Det ser ut att bli regn, b�st jag
jobbar vidare. Spiken �r slut.
191
00:33:07,842 --> 00:33:15,558
-Jag kan h�mta mer �t dig.
-De ligger i frams�tet. P� s�tet.
192
00:33:36,255 --> 00:33:39,441
-Hittade du dem?
-Ja.
193
00:33:49,227 --> 00:33:56,848
-Du l�r visst ha fr�gat folk en massa.
-Det �r s� man l�r k�nna folk.
194
00:33:56,849 --> 00:34:01,979
Man fr�gar saker och pratar lite.
Det borde du pr�va p�.
195
00:34:02,115 --> 00:34:09,666
Kanske det.
Jag �r glad att du vill hj�lpa mig-
196
00:34:09,727 --> 00:34:14,314
-men du ska inte g�ra det gratis,
s� f�r jag bjuda p� middag i kv�ll?
197
00:34:15,722 --> 00:34:21,147
-Det g�r v�l f�r sig.
-Klockan sju.
198
00:34:36,469 --> 00:34:39,802
16-�RING D�DADE SIN FAR
199
00:34:44,537 --> 00:34:48,771
Ton�rsflicka misst�nkt f�r mord
200
00:34:52,698 --> 00:34:57,218
SARAH KELLOGG FRIK�ND
201
00:35:16,877 --> 00:35:21,986
-God kv�ll.
-Bergen h�r �r det vackraste jag vet.
202
00:35:22,090 --> 00:35:28,861
De flesta som jobbar f�r kyrkan
pratar om Gud - hur de funnit Gud.
203
00:35:28,991 --> 00:35:34,374
De talar till en, inte med en.
Och de fr�gar aldrig vad man tycker.
204
00:35:35,123 --> 00:35:43,865
-Men det g�r ni. Ni �r snut, va?
-Nej, men jag �r federal agent.
205
00:35:44,144 --> 00:35:52,006
Jag vet att n�gon dumpar giftigt avfall
h�r - jag ska f�rs�ka stoppa det.
206
00:35:53,590 --> 00:35:58,971
Jag vill ocks� stoppa det. Vill du
fortfarande laga min veranda?
207
00:35:58,972 --> 00:36:05,714
Ja visst.
Har ni sett n�gon dumpa n�t h�r?
208
00:36:06,401 --> 00:36:13,965
Jag har sett konstiga ljus d�r borta
p� n�tterna. Helikoptrar och s�nt.
209
00:36:14,265 --> 00:36:18,396
-Trappen beh�ver lagas ocks�.
-Det fixar jag.
210
00:36:18,501 --> 00:36:26,478
Pojken Carter hade sett ljus d�r uppe.
Det �r nog helikoptrar som dumpar.
211
00:36:26,487 --> 00:36:33,203
-Vet ni hur man kommer dit upp?
-Nej, men jag kan visa er en sak.
212
00:36:35,601 --> 00:36:39,018
Stenarna �r hala.
213
00:36:39,793 --> 00:36:41,858
Se d�r.
214
00:36:42,223 --> 00:36:44,464
D�d fisk.
215
00:36:45,924 --> 00:36:49,887
Det h�nder var g�ng det har regnat.
Ungfisken d�r.
216
00:36:50,147 --> 00:36:57,133
-Det har blivit v�rre den senaste tiden.
-Trodde inte ni visste n�t om fiske.
217
00:36:57,238 --> 00:37:03,493
Min farbror l�rde mig att man aldrig
ska visa sina kort f�r tidigt.
218
00:37:03,598 --> 00:37:11,280
-Ett bra r�d. Kom brevet ifr�n er?
-Ja.
219
00:37:11,731 --> 00:37:20,630
Nu n�r vi vet vilka vi �r, ska jag
ge mig av in�t stan. Vill ni ha skjuts?
220
00:37:29,301 --> 00:37:35,401
L�t det bli ett v�lg�renhetsjippo.
K�ndisar �lskar s�nt och det drar folk.
221
00:37:35,402 --> 00:37:40,197
-Men vad �r det nu d�?
-Vad tror du?
222
00:37:43,534 --> 00:37:49,320
Vad �r det som h�nder i en h�la ute
p� vischan som du inte kan greja?
223
00:37:49,321 --> 00:37:53,753
-Jag grejar det.
-Men fan...
224
00:37:53,961 --> 00:37:59,435
S�tt p� dig n�t och g�,
vi ska ha ett m�te.
225
00:38:08,799 --> 00:38:14,920
Han �r federal agent - fr�n milj�-
skyddsverket. Han heter Jack Taggert.
226
00:38:15,076 --> 00:38:22,062
Jag fick v�nda mig n�n annanstans
f�r att f� koll p� l�get i min hemstad.
227
00:38:22,166 --> 00:38:27,909
-Ska jag kn�ppa honom?
-Du kan inte kn�ppa en n�t ens.
228
00:38:28,214 --> 00:38:31,864
Br�ka inte med honom -
anv�nd Lloyd.
229
00:38:31,895 --> 00:38:36,316
Han f�r gripa honom f�r n�t,
men skaffa n�gra vittnen.
230
00:38:36,345 --> 00:38:39,580
Det grejar jag med
ett telefonsamtal.
231
00:38:54,724 --> 00:38:57,671
Om tv� dar har ni en ny veranda.
232
00:38:57,827 --> 00:39:02,050
-Vad �r jag skyldig f�r �kturen?
-50 dollar.
233
00:39:02,623 --> 00:39:08,306
Nu skojar ni med mig...
Tusen tack.
234
00:39:16,730 --> 00:39:24,208
Jo, f�rresten...
min infart beh�ver asfalteras ocks�.
235
00:39:24,437 --> 00:39:31,089
-Jas�...?
-Jag skojar, jag har ingen infart.
236
00:39:31,924 --> 00:39:35,260
-Vi ses.
-Hej s� l�nge!
237
00:39:53,821 --> 00:39:58,836
Lustigt, va...
vi t�nkte bara titta in.
238
00:40:00,025 --> 00:40:06,238
-Och s� �r du ute med en annan.
-Hemskjutsad efter f�rsta tr�ffen...
239
00:40:06,281 --> 00:40:14,362
Men han �r inte min typ. Hur l�ngt
gick ni - var det hela k�ret direkt?
240
00:40:43,036 --> 00:40:49,032
-God kv�ll, mr Taggert.
-Hur st�r det till?
241
00:40:53,516 --> 00:40:58,260
-Hungrig?
-Ja. Vad trevligt det ser ut.
242
00:40:58,364 --> 00:41:04,047
Tack. D� tar jag fram maten.
243
00:41:05,123 --> 00:41:11,273
-Du �r duktig p� att laga mat.
-Nej...men tack.
244
00:41:14,161 --> 00:41:20,678
Vad f�r dig att stanna kvar i en stad
d�r folk inte tycks f�rst� dig?
245
00:41:20,678 --> 00:41:23,797
Jag gav mig av en g�ng.
246
00:41:24,432 --> 00:41:30,459
Jag fick pl�tsligt f�r mig
att jag ville flytta till Louisville.
247
00:41:30,553 --> 00:41:37,958
F�rsta dagen i l�genheten d�r fick jag
inbrott. De tog pengar, smycken, allt.
248
00:41:40,114 --> 00:41:46,329
Men jag �r �nd� ingen stadstjej.
Det �r h�r jag h�r hemma.
249
00:41:46,381 --> 00:41:48,727
Det f�rst�r jag.
250
00:41:50,969 --> 00:41:58,320
Det ska visst bli dans i stan.
Vill du g� dit med mig?
251
00:41:59,780 --> 00:42:06,663
-Du menar...som en tr�ff?
-Ja.
252
00:42:07,652 --> 00:42:14,847
-Det vill jag j�tteg�rna.
-Ser man p�...! Hej, Sarah.
253
00:42:15,838 --> 00:42:21,051
Hur m�r min lillasyster?
Jag kom hem tv� dagar tidigare.
254
00:42:21,970 --> 00:42:26,275
-Jack Taggert - min bror Earl.
-Hej.
255
00:42:26,296 --> 00:42:33,459
Min systers v�nner �r mina v�nner.
Det �r sk�nt att vara hemma.
256
00:42:35,670 --> 00:42:41,697
Min syster lagar den godaste maten
i �stra Kentucky.
257
00:42:48,360 --> 00:42:55,630
Jag kan jaktmarkerna h�r, jag k�nner
bergen...Vi kanske kunde jaga lite.
258
00:43:00,278 --> 00:43:05,731
-�r det n�gon som vill ha efterr�tt?
Det �r sent. Tack f�r middagen.
259
00:43:05,783 --> 00:43:10,997
-Vi ses i morgon.
-Kom snart tillbaka.
260
00:43:23,822 --> 00:43:28,335
Han var trevlig.
Hur v�l k�nner du honom?
261
00:43:29,401 --> 00:43:32,216
Hur v�l k�nner man n�gon
�verhuvudtaget?
262
00:43:38,212 --> 00:43:42,956
Det gl�der mig att du har
tr�ffat n�gon. Fast...
263
00:43:43,112 --> 00:43:51,037
-Jag �r tveksam till den h�r killen.
-Det s�ger du om vem det �n �r.
264
00:43:51,298 --> 00:43:58,597
Om jag s�ger s� h�r, d�...jag vill inte
att han kommer hit och lagar saker.
265
00:43:59,848 --> 00:44:09,129
Det �r m�rkligt. H�r �r man borta
ett par veckor och du blir j�ttesocial.
266
00:44:13,768 --> 00:44:18,564
Jag menar bara att det finns
s� m�nga farliga typer.
267
00:44:18,565 --> 00:44:24,924
-Jag kan ta hand om mig sj�lv.
-Du beh�ver inte bli uppjagad.
268
00:44:24,925 --> 00:44:28,731
Vi ska v�l inte beh�va ta hit
n�n psykiater igen?
269
00:44:34,445 --> 00:44:42,234
Du ska bara inte kasta dig in i n�t.
Jag vill inte att n�n ska g�ra dig illa.
270
00:44:51,410 --> 00:44:53,808
Vad har de gjort med dig?
271
00:44:55,789 --> 00:44:58,500
Jag ska hj�lpa dig.
272
00:45:23,317 --> 00:45:25,611
Kan du �ppna d�rren?
273
00:45:33,796 --> 00:45:39,062
Hade ni kommit senare hade han inte
klarat sig. Han har f�tt hj�rnskakning.
274
00:45:39,166 --> 00:45:42,033
�nnu en underbar
dag i paradiset.
275
00:45:43,889 --> 00:45:46,079
Jag kommer tillbaka.
276
00:46:02,022 --> 00:46:04,921
Ni vet allihop vad
som f�rsigg�r h�r.
277
00:46:09,978 --> 00:46:14,618
-God morgon!
-Kan ni f�lja med mig.
278
00:46:14,774 --> 00:46:19,310
-Ska vi g� och ta en kaffe?
-Jag s�g er kl� upp fem karlar.
279
00:46:19,331 --> 00:46:27,026
Och nu Cotton... Var ni �n �r skadas
folk. Du f�r tio dagar f�r misshandel.
280
00:46:27,235 --> 00:46:34,961
Vi kan sluta spela teater. Ni vet vem
jag �r, jag kan lika g�rna gripa er.
281
00:46:35,264 --> 00:46:42,615
S� hoppa in i Orins polisbil med
resten av Orins polisk�r, och f�rsvinn.
282
00:46:43,084 --> 00:46:48,141
-Jag tar inte order av er.
-Kanske om ni f�r en pistol i arslet.
283
00:46:55,388 --> 00:47:00,304
Hur vill ni att vi g�r,
ska vi k�ra den stilen?
284
00:47:00,470 --> 00:47:07,025
D� beordrar jag hit 300 mannar som
unders�ker vartenda litet h�l h�r.
285
00:47:07,640 --> 00:47:14,308
Sen f�r ni g� till er proktolog
och f� salva till era �mma h�l.
286
00:47:14,417 --> 00:47:17,910
Hur vill ni ha det?
287
00:47:21,695 --> 00:47:23,787
Vi sticker, killar.
288
00:47:39,495 --> 00:47:45,229
-Vem �r du egentligen?
-Federal agent - Milj�skyddsverket.
289
00:47:45,469 --> 00:47:54,718
Vi fick rapporter om att n�n dumpade
stora m�ngder giftigt avfall i bergen.
290
00:47:54,927 --> 00:48:01,581
Det �r allvarligt, f�r om det hamnar i
grundvattnet f�rgiftas dricksvattnet-
291
00:48:01,590 --> 00:48:08,013
-och folk i trakten kommer att d�.
-Varf�r beh�vde du ljuga f�r mig?
292
00:48:08,117 --> 00:48:14,567
Ville du verkligen laga min trappa och
tr�ffa mig, eller var det ocks� l�gn?
293
00:48:15,437 --> 00:48:21,062
Det kallar vi att lura folk,
och s� skaffar man sig inte v�nner.
294
00:48:21,724 --> 00:48:26,959
Jag lagade med gl�dje din trappa
och jag vill g�rna tr�ffa dig.
295
00:48:42,631 --> 00:48:48,678
Det fina med showen �r att det inte
spelar n�n roll om de r�r sig i takt.
296
00:48:50,712 --> 00:48:53,339
Men de f�r dig att m� bra.
297
00:48:54,830 --> 00:48:57,229
Det �r er son.
298
00:48:58,323 --> 00:49:05,049
-Hoppas du har goda nyheter.
-Griper vi honom f�r vi hit fler.
299
00:49:05,101 --> 00:49:11,044
Jag har en stor last cyanid p� v�g
ner nu. Var ska jag g�ra av den?
300
00:49:11,097 --> 00:49:16,498
-Var jag ska g�ra av den, menar du?
-�r du n�n j�vla papegoja?
301
00:49:16,644 --> 00:49:21,847
Jag har tj�nat 16 miljoner p� aff�ren.
Tror du jag ska jag l�mna tillbaka det?
302
00:49:27,623 --> 00:49:33,671
Jag �ger ju hela staten.
Vet han inte vad som g�ller?
303
00:49:34,245 --> 00:49:36,382
Det �r jag som best�mmer.
304
00:49:36,747 --> 00:49:42,743
Det �r jag, jag har ett jobb �t dig.
Den d�r Taggert nere i Jackson...
305
00:50:23,012 --> 00:50:30,238
Mina barn �r allt jag har. Jag visste
inte att ni f�rs�kte hj�lpa min grabb.
306
00:50:30,582 --> 00:50:33,106
Jag vill tacka er f�r det.
307
00:50:42,928 --> 00:50:50,050
Jag �r ledsen f�r det d�r innan. Du
hade ju dina sk�l, och jag har mina.
308
00:50:50,102 --> 00:50:54,273
H�r �r pappas kartor.
Jag vill hj�lpa dig.
309
00:54:44,034 --> 00:54:47,641
F�r jag s�ga ett par ord?
310
00:54:49,779 --> 00:54:52,532
Vars�goda och s�tt er.
311
00:54:53,084 --> 00:55:01,968
Problemet med rikt folk �r
att de inte alltid bryr sig om andra.
312
00:55:02,855 --> 00:55:11,607
De som tj�nar pengar p� att dumpa
giftiga avfallsprodukter och s�nt.
313
00:55:11,651 --> 00:55:15,576
Varf�r dumpar de det inte
p� sin egen bakg�rd?
314
00:55:16,233 --> 00:55:20,688
Ist�llet betalar de n�n
stackars idiot-
315
00:55:20,914 --> 00:55:28,036
-5 dollar i timmen f�r att k�ra
upp det i Appalacherna. Varf�r?
316
00:55:29,079 --> 00:55:35,701
F�r att de tror
att ni �r n�gra obildade, primitiva-
317
00:55:35,804 --> 00:55:42,895
-dumma bondl�ppar, som varken har
pengar eller makt att s�ga ifr�n.
318
00:55:42,947 --> 00:55:48,525
F�r de h�r m�nniskorna
betyder ni ingenting.
319
00:55:48,890 --> 00:55:56,054
Tycker n�n att de 300 dollar ni fick
till en parabol, eller f�r att blunda-
320
00:55:56,346 --> 00:56:01,699
-�r v�rda att offra f�rf�dernas arv
och era barns framtid f�r-
321
00:56:01,924 --> 00:56:04,635
-s� r�ck upp en hand.
322
00:56:13,477 --> 00:56:16,313
Jag ser inga h�nder.
323
00:56:19,181 --> 00:56:23,686
T�nk �ver det h�r.
Ni vet varf�r jag �r h�r.
324
00:56:23,821 --> 00:56:28,023
L�t oss g� samman
och f� ett slut p� det.
325
00:57:07,458 --> 00:57:11,890
Jack, f�r jag prata med dig?
326
00:57:19,658 --> 00:57:23,412
Jag vet vad som f�rsigg�r h�r-
327
00:57:23,568 --> 00:57:29,270
-men det �r sv�rt
att veta vad man ska g�ra.
328
00:57:29,355 --> 00:57:37,384
Jag ville ha kyrkan, men kyrkan
kan inte hj�lpa folk n�r de �r d�da.
329
00:57:37,801 --> 00:57:41,734
S� jag har �ndrat st�ndpunkt.
330
00:57:42,337 --> 00:57:48,645
Och jag sv�r vid Gud, att om du drar
dem inf�r r�tta ska jag vittna.
331
00:57:48,781 --> 00:57:51,773
Vi blir nog ett bra team.
332
00:58:04,161 --> 00:58:09,187
-D�r har du din veckopeng.
-Jag m�ste prata med dig.
333
00:58:11,689 --> 00:58:14,263
Vi lyckades inte d�da Taggert.
334
00:58:24,567 --> 00:58:31,396
-Han �r ju som en j�vla pitbull.
-Vi m�ste dirigera om n�sta giftlast.
335
00:58:31,449 --> 00:58:36,506
Du ger mig huvudv�rk.
Vi ska inte dirigera om n�t.
336
00:58:36,662 --> 00:58:42,032
-Dags att jag tr�ffar killen.
-Visst, pappa.
337
00:58:53,919 --> 00:58:56,161
Jack?
338
00:59:09,017 --> 00:59:13,783
�r ni redo?
Det �r vi ocks�!
339
01:00:00,861 --> 01:00:03,051
Ge mig de d�r.
340
01:00:04,291 --> 01:00:10,714
Biljetter till mitt nya Kasino.
Jag gl�mmer inte min hemstad.
341
01:00:29,452 --> 01:00:32,768
-Spelar du gitarr?
-Ja.
342
01:00:45,343 --> 01:00:48,805
�r det okej om han spelar?
343
01:00:50,045 --> 01:00:52,840
Nu slocknar han.
344
01:00:56,241 --> 01:00:59,722
St�ll dig vid micken.
345
01:01:37,854 --> 01:01:45,705
Vi borde l�ra k�nna varann lite mer.
Nu n�r du �r inne i stan s� ofta.
346
01:01:45,716 --> 01:01:48,312
Kom,
s� dansar vi.
347
01:01:50,502 --> 01:01:54,933
Vill du inte dansa med mig?
Jag vill ju l�ra k�nna dig.
348
01:01:55,246 --> 01:02:01,085
N�r n�n f�rol�mpar en kvinna s� d�r
f�rol�mpar man �ven hennes s�llskap.
349
01:02:01,132 --> 01:02:05,465
Men du �r inte v�rd
att hetsa upp sig �ver.
350
01:02:07,656 --> 01:02:12,657
Den federale agenten g�r ut
med v�ra sopor.
351
01:02:12,920 --> 01:02:15,245
Nu �r du v�rd det.
352
01:02:19,960 --> 01:02:22,722
-Det g�r ont.
-Minsann?
353
01:02:26,027 --> 01:02:30,750
Sl�pp honom.
Sl�pp honom, sa jag.
354
01:02:35,620 --> 01:02:39,822
Be damen om urs�kt.
Snabbt, innan du slocknar.
355
01:02:39,926 --> 01:02:42,794
Jag ber om urs�kt.
356
01:02:53,116 --> 01:02:57,548
Det var mycket n�ra
att jag kl�dde upp dig.
357
01:03:02,501 --> 01:03:08,496
-Mr Hanner vill tr�ffa er.
-Bra. Var �r han?
358
01:03:11,249 --> 01:03:13,734
Urs�ktar du mig lite?
359
01:03:14,377 --> 01:03:19,901
-Hur st�r det till? Vad g�ller det?
-Lloyd...
360
01:03:20,018 --> 01:03:23,355
-Sk�t om dig.
-Hur m�dde proktologen?
361
01:03:23,689 --> 01:03:29,330
Nu forts�tter vi!
Vi tar en k�rleksballad.
362
01:03:39,673 --> 01:03:46,725
-Hur g�r ni det d�r med tummen?
-Det �r som ett korttrick.
363
01:03:46,972 --> 01:03:52,118
Jag ska g� rakt p� sak.
Vad �r ert pris?
364
01:03:53,104 --> 01:03:58,025
Jag har pengar. Jag betalar er
om ni ger er av.
365
01:03:58,342 --> 01:04:03,082
Alla har ett pris. Vad �r ert?
366
01:04:03,187 --> 01:04:10,574
L�t mig t�nka... Vad s�gs om
att min gode v�n f�r livet tillbaka?
367
01:04:10,955 --> 01:04:19,430
Eller att ni tar bort allt gift
ur luften, marken och vattnet h�r?
368
01:04:19,661 --> 01:04:25,813
G�r ni det ger jag mig av, och d�
blir jag dessutom m�kta imponerad.
369
01:04:26,022 --> 01:04:29,776
-T�nk �ver mitt erbjudande.
-Det har jag redan gjort.
370
01:04:29,984 --> 01:04:35,041
Ni kan inte bevisa n�t.
Ni hittar inget.
371
01:04:35,093 --> 01:04:38,121
Livet �r kort.
372
01:04:38,169 --> 01:04:44,158
-Vill du sl�sa bort ditt liv h�r?
-H�r k�nner jag att jag lever.
373
01:04:44,269 --> 01:04:49,222
Jag funderar till och med p�
att k�pa hus h�r.
374
01:04:50,953 --> 01:04:53,810
Kyss mig i r�ven.
375
01:05:08,304 --> 01:05:12,527
Den h�r killen st�ller till problem.
Tyst!
376
01:05:12,739 --> 01:05:18,271
Bomma igen gruvan
- med Taggert i.
377
01:05:24,153 --> 01:05:27,064
Du vet vem du ska ringa.
378
01:05:27,177 --> 01:05:30,931
Hur ska jag kunna ta �ver efter dig
om jag inte f�r best�mma n�t sj�lv?
379
01:05:30,983 --> 01:05:35,154
Det beh�vs inte,
jag ska leva i evighet.
380
01:06:00,908 --> 01:06:03,776
Vilken kavaljer du har!
381
01:06:05,913 --> 01:06:10,345
-Han f�rs�ker hj�lpa oss.
-Hur d�?
382
01:06:12,222 --> 01:06:17,208
-Du kunde hj�lpa till.
-Vad menar du?
383
01:06:18,582 --> 01:06:22,753
Du vet ju var de f�rvarar
kemikalierna.
384
01:06:24,369 --> 01:06:30,261
Hj�lp oss,
s� blir du en hj�lte.
385
01:06:32,074 --> 01:06:36,074
-Jag �r ingen hj�lte.
-Men du kan bli.
386
01:06:36,882 --> 01:06:42,303
-Om du g�r det r�tta.
-Jag vet inte.
387
01:06:43,764 --> 01:06:46,093
Vi f�r se.
388
01:06:47,830 --> 01:06:51,167
Jag �lskar vals.
389
01:07:30,785 --> 01:07:33,977
Det brinner d�r uppe!
390
01:07:34,909 --> 01:07:37,517
Det �r ju kyrkan.
391
01:08:19,797 --> 01:08:24,799
Jag vet vad det �r f�r svin
som ligger bakom det h�r.
392
01:08:24,802 --> 01:08:32,557
Jag har tagit emot pengar av dem
och hj�lpt dem att dumpa. Men nu...
393
01:08:32,623 --> 01:08:38,566
�r mr Goodall d�r inne?
B�st f�r dig att han lever.
394
01:08:39,192 --> 01:08:44,822
Jag kan visa dig var de dumpar.
Vet du var Clear Water road �r?
395
01:08:44,874 --> 01:08:49,022
-Vi ses d�r om en halvtimme.
-Kan vi inte �ka tillsammans?
396
01:08:49,066 --> 01:08:53,171
Nej, jag vill inte att de ser
att jag �ker med dig.
397
01:08:55,145 --> 01:09:00,150
Det kommer en ny giftlast i kv�ll.
Det �r ett farligt st�lle.
398
01:09:58,386 --> 01:10:01,232
Jag �r stolt �ver dig.
399
01:10:01,514 --> 01:10:10,408
Tror du att jag �r n�n idiot? Han blir
v�r underg�ng, han skiter v�l i oss.
400
01:10:10,409 --> 01:10:16,315
-Han vill bara s�tta mig i f�ngelse.
-Han �r inte s�n.
401
01:10:19,292 --> 01:10:23,463
Har du legat med honom?
402
01:10:24,891 --> 01:10:27,529
Din hora...
403
01:10:39,287 --> 01:10:43,639
N�r han �r borta
ska det bli som f�rr igen.
404
01:10:43,671 --> 01:10:49,149
-Vad pratar du om?
-Innan pappa dog.
405
01:10:49,687 --> 01:10:52,241
Jag ger mig av...
406
01:10:52,247 --> 01:11:00,270
D� blir du bara r�nad igen och f�r
ringa efter storebror. Tro mig.
407
01:11:35,083 --> 01:11:41,770
Det h�r med bina satte griller i
din skalle, du tror att du klarar saker.
408
01:11:41,822 --> 01:11:48,792
Du pratar med karlar som bara vill
en sak, men det ska de inte f�.
409
01:11:54,480 --> 01:12:01,477
Synd om pastorn,
men han snackade f�r mycket.
410
01:12:03,062 --> 01:12:06,795
Du beh�ver hj�lp, Earl.
411
01:12:07,447 --> 01:12:11,018
Jag g�r till polisen.
412
01:12:11,175 --> 01:12:20,455
Jag t�nker ber�tta allt. Om dig
och om pappa. Jag ska ber�tta allt!
413
01:12:21,296 --> 01:12:25,460
Jag visste att han skulle ha
d�ligt inflytande p� dig.
414
01:12:25,462 --> 01:12:31,977
-R�r du mig d�dar jag dig!
-Det �r nog b�st, jag kan ilskna till.
415
01:12:32,133 --> 01:12:35,012
Jag hatar dig!
416
01:12:39,535 --> 01:12:45,845
Jag t�nker inte hamna i f�ngelse. �ven
om det inneb�r att jag blir syskonl�s.
417
01:12:48,139 --> 01:12:51,215
Vart �r du p� v�g?
418
01:12:55,698 --> 01:13:01,954
Jack kommer att r�ka ut
f�r en olycka och d� inne i berget.
419
01:13:03,258 --> 01:13:06,751
Vad snackar du om?
Sl�pp ut mig!
420
01:13:30,473 --> 01:13:32,714
400 meter in.
421
01:13:34,852 --> 01:13:40,222
N�r n�n fr�gade pappa hur l�ngt det
var till helvetet sa han: "400 meter".
422
01:13:40,274 --> 01:13:42,620
Det st�mmer nog.
423
01:13:42,985 --> 01:13:48,147
-Vad ska du med b�ssan till?
-F�r s�kerhets skull. Hoppa i.
424
01:14:15,174 --> 01:14:20,627
-Det �r h�r det mesta f�rvaras.
-Det var inte lite.
425
01:14:20,940 --> 01:14:27,248
Och det l�cker. Det ser radioaktivt ut,
det lyser s�kert i m�rkret.
426
01:14:27,561 --> 01:14:31,106
Man vill ju inte dricka det direkt.
427
01:14:31,784 --> 01:14:38,197
-Vad har h�nt med handen?
-Jag rev mig nog p� grinden.
428
01:14:38,353 --> 01:14:44,693
Sarah blir v�ldigt nerv�s n�r du
�r med. Hur kommer det sig?
429
01:14:44,818 --> 01:14:52,544
Hon �r nerv�s ihop med de flesta m�n.
Det d�r som h�nde kom hon aldrig �ver.
430
01:14:53,249 --> 01:14:57,445
Jag tror att det beror p�
att det inte var hon som gjorde det.
431
01:14:58,008 --> 01:15:03,222
N�r hon var liten, tror jag att du
utnyttjade henne sexuellt.
432
01:15:03,234 --> 01:15:09,627
Och att er pappa uppt�ckte det och
skulle sl� dig, s� du d�dade honom.
433
01:15:09,686 --> 01:15:13,898
Och d� sa du s�kert till din syster:
"Ett skott gick av av misstag."
434
01:15:13,994 --> 01:15:19,384
"Och jag �r ju vuxen, s� om jag
d�ms f�r det h�r blir du ensam."
435
01:15:19,436 --> 01:15:24,128
"S�g att det var du,
f�r du �r ju inte straffmyndig."
436
01:15:24,284 --> 01:15:32,711
Sen dess har alla trott att hon var
psykiskt sjuk som d�dade sin far-
437
01:15:32,751 --> 01:15:36,156
-fast det var du som gjorde det.
438
01:15:37,892 --> 01:15:44,356
V�rst vad du var smart, d�.
Och snackar mycket g�r du ocks�.
439
01:15:44,409 --> 01:15:49,622
Tjena, Jimmy Joe...Bobby T...
Det h�r �r mr Taggert.
440
01:15:49,674 --> 01:15:58,892
Han kommer fr�n n�n myndighet,
jag vet inte riktigt vad det var...
441
01:15:59,007 --> 01:16:04,846
Han �r h�r f�r att tillr�ttavisa
oss lantisar. -Det h�r �r mina polare.
442
01:16:04,950 --> 01:16:12,665
De jobbar h�r. Bra att du tr�ffar dem
och inser hur det �r att vara fattig-
443
01:16:12,666 --> 01:16:20,382
-och f�rs�rja en familj. Din jacka kos-
tar s�kert mer �n Cyrus m�nadsl�n.
444
01:16:23,792 --> 01:16:29,231
Det j�kliga �r att jag gillar dig.
Det g�r min syster med.
445
01:16:29,245 --> 01:16:34,771
D�rf�r ska jag inte d�da dig.
-D�da honom du, Randall.
446
01:17:02,716 --> 01:17:05,323
D�da honom!
447
01:17:08,243 --> 01:17:12,936
D�da den j�veln!
448
01:18:36,151 --> 01:18:39,062
Ge mig den d�r.
449
01:18:41,753 --> 01:18:45,110
Kan du h�ra det h�r, pappa?
450
01:20:31,988 --> 01:20:34,803
�r du oskadd?
451
01:20:35,064 --> 01:20:38,557
Earl kommer att d�da dig.
452
01:20:42,415 --> 01:20:46,586
�r allt v�l?
Earl dog i explosionen i gruvan.
453
01:20:46,742 --> 01:20:53,154
Men Hanner och de andra �r kvar.
Vittnar du kan vi s�tta dit dem.
454
01:20:56,304 --> 01:20:59,432
Det blir farligt f�r dig att stanna h�r.
455
01:20:59,620 --> 01:21:06,292
Jag ska se om vi kan f� vittnes-
beskydd. Fast nu m�ste vi iv�g snabbt.
456
01:21:11,298 --> 01:21:16,094
-Chick Larsen.
-Det �r jag. Vi har hittat det.
457
01:21:16,251 --> 01:21:22,872
Det �r j�ttem�ngder, men gruvan
har rasat in, s� vi f�r sno oss p�.
458
01:21:22,976 --> 01:21:28,170
Jag har ett vittne
som beh�ver beskydd.
459
01:21:28,284 --> 01:21:34,185
Skicka hit n�gra agenter fr�n Vittnes-
programmet som tar henne h�rifr�n.
460
01:21:34,296 --> 01:21:42,548
-Vi ses vid l�ngtradarstoppet, v�g 98.
-Det ordnar jag. Jag ringer direkt.
461
01:21:42,939 --> 01:21:44,852
D�r �r det.
462
01:22:10,263 --> 01:22:16,259
Agent Taggert? Adams - vi har f�tt
instruktioner av agent Larsen.
463
01:22:16,832 --> 01:22:21,123
-�r det h�r vittnet?
-Ja.
464
01:22:21,681 --> 01:22:26,790
-Hur vet du var jag �r?
-Han kan n� oss genom agent Larsen.
465
01:22:26,995 --> 01:22:32,369
De tar hand om dig,
f�lj med dem nu.
466
01:22:33,589 --> 01:22:37,530
-Kommer du att veta var jag �r?
-Vi informerar honom.
467
01:22:37,843 --> 01:22:41,291
Jag har kontakt via Chick.
468
01:22:44,330 --> 01:22:48,218
-En riktig V�stern-revolver?
-Jajam�n.
469
01:22:48,383 --> 01:22:56,036
-Brukar federala agenter ha s�na?
-Ute p� vischan f�r vi ha vad vi vill.
470
01:22:56,612 --> 01:22:59,219
Vi h�rs.
471
01:23:13,213 --> 01:23:15,589
K�r!
472
01:23:24,713 --> 01:23:26,954
Stanna!
473
01:23:33,616 --> 01:23:36,026
Stanna!
474
01:24:04,857 --> 01:24:07,925
Ut med dig!
475
01:24:14,554 --> 01:24:17,110
Bort fr�n f�nstret, pojk!
476
01:24:24,547 --> 01:24:26,597
S�tt er ner!
477
01:24:28,172 --> 01:24:32,802
S�tt er och h�ll tyst!
Var som vanligt.
478
01:25:23,738 --> 01:25:26,136
H�ll dig nere!
479
01:25:30,638 --> 01:25:33,852
Jag ska f�rs�ka snacka med honom.
480
01:25:47,943 --> 01:25:53,403
H�lsa din chef
att jag t�nker gripa honom.
481
01:25:57,751 --> 01:26:01,953
Jag s�ger det sj�lv f�rresten.
482
01:26:09,949 --> 01:26:12,641
Fy fan...
483
01:26:17,646 --> 01:26:20,983
Stanna kvar, vi ska ha kul.
484
01:26:24,632 --> 01:26:29,898
Din klant, vad betalar jag dig f�r?
Ska jag v�nda mig till n�gon annan?
485
01:26:29,972 --> 01:26:37,248
Nej, Taggert vet inget. Jag skyddar
dig, jag ska stoppa utredningen.
486
01:26:37,321 --> 01:26:43,349
D� kan du �vervaka r�jningsarbetet i
gruvan. Blir det problem f�r du kicken.
487
01:26:43,401 --> 01:26:46,946
Inga problem.
488
01:26:59,719 --> 01:27:06,653
Jag har n�gra �renden i stan. Sen
kommer jag hit och reparerar klart.
489
01:27:06,834 --> 01:27:10,668
Du beh�ver inte vara r�dd nu.
490
01:27:13,437 --> 01:27:16,871
Du t�nker inte komma tillbaka, va?
491
01:27:19,167 --> 01:27:22,959
Romansen med bondtjejen �r �ver.
492
01:27:24,952 --> 01:27:28,655
Du kan s�ga som det �r,
jag �r vuxen.
493
01:27:30,229 --> 01:27:35,745
Nej, jag t�nker ta itu med Hanner
och sen komma tillbaka...
494
01:27:35,849 --> 01:27:38,717
...och h�mta dig.
495
01:27:40,541 --> 01:27:43,565
Du kan lita p� mig.
496
01:27:57,246 --> 01:28:04,367
Stig fram. Ni �r anklagad f�r att ha
dumpat 4,5 miljoner fat giftigt avfall-
497
01:28:04,388 --> 01:28:08,695
-42 g�nger p� 13 olika st�llen.
Erk�nner ni brottet?
498
01:28:08,763 --> 01:28:14,069
Mr Hanner erk�nner
att han brutit mot milj�lagen.
499
01:28:14,112 --> 01:28:17,714
Det blir 25 000 dollar i b�ter-
500
01:28:17,756 --> 01:28:25,795
-plus 25 000 dollar f�r att ni inte infor-
merat om ert eget f�retags giftutsl�pp.
501
01:28:27,968 --> 01:28:31,874
Det �r h�rligt -
jag tj�nade 300 miljoner i fjol-
502
01:28:31,895 --> 01:28:36,848
-och kostnaden blev 50 000 dollar.
-F�r jag prata med er?
503
01:28:38,255 --> 01:28:43,755
Milj�skyddsverket har aldrig varit
tillr�ckligt h�rda med milj�bovar.
504
01:28:43,798 --> 01:28:51,835
S� jag har sagt upp mig, s� att jag
kan �gna mig helt �t att f�rf�lja er.
505
01:28:51,894 --> 01:28:57,227
Vi gjorde det h�r enligt era regler.
Er domstol friade mig.
506
01:28:57,390 --> 01:29:00,778
Ni kr�nker mina
grundlagsstadgade r�ttigheter.
507
01:29:00,840 --> 01:29:09,153
Mr Hanner, jag lovar er - ni ska nog
f� se vad ordet kr�nkning inneb�r.
508
01:29:25,913 --> 01:29:27,732
Tjena, Chick.
509
01:29:27,853 --> 01:29:33,675
-Jag v�ntade mig inte att se dig h�r.
-Jag vet varf�r du inte gjorde det.
510
01:29:34,718 --> 01:29:39,723
Du s�g till att Frank r�jdes ur v�gen.
511
01:29:39,827 --> 01:29:44,415
Utan din hj�lp
hade de aldrig uppt�ckt honom.
512
01:29:44,979 --> 01:29:50,098
Du �r anh�llen.
Du har r�tt att vara tyst...
513
01:29:50,154 --> 01:29:53,373
Du kan inte anh�lla mig.
514
01:29:53,416 --> 01:29:58,033
-Vem tror du att du �r?
Jag t�nkte fr�ga dig detsamma.
515
01:29:59,378 --> 01:30:04,852
Du �r en riktig skit.
Jag sk�ms �ver dig. -Grip honom.
516
01:30:27,486 --> 01:30:30,399
-Vad �r det?
-Kom hit och h�ll s�cken.
517
01:30:30,503 --> 01:30:35,093
-Varf�r det, den r�r sig v�l inte?
-G�r som jag s�ger nu!
518
01:30:35,925 --> 01:30:40,403
G� inp� den med mer kraft.
519
01:30:40,815 --> 01:30:46,473
-Junior! Dig vill jag prata med.
-�h nej...
520
01:30:47,796 --> 01:30:53,338
Du �r v�l inte r�dd f�r honom? -Ska
jag ocks� vara h�ktad i 10 minuter?
521
01:30:53,450 --> 01:30:57,868
Jag vill snacka med dig. G�m dig
inte bakom den d�r j�tteb�lden.
522
01:30:58,135 --> 01:31:03,044
-Du har inga bevis mot mig.
-Jag har en hel del.
523
01:31:03,279 --> 01:31:10,776
Men v�rt r�ttsystem ger dig inte
s� h�rt straff som du f�rtj�nar.
524
01:31:10,941 --> 01:31:15,203
Och jag �r sj�lvisk
s� jag ska ordna saken sj�lv.
525
01:31:15,329 --> 01:31:22,170
L�t honom vara, annars ska jag ge
dig en lektion i hur man sp�ar n�n.
526
01:31:22,362 --> 01:31:27,226
Du m�ste vara en korkad fan
eftersom du st�r kvar h�r.
527
01:31:27,303 --> 01:31:31,502
Han kommer att banka skiten ur dig.
528
01:31:31,816 --> 01:31:34,599
Han sl�r dig i sm�bitar.
529
01:31:34,630 --> 01:31:42,137
Jag har tr�ffat m�nga trevliga
m�nniskor h�r, men ni sl�r alla rekord.
530
01:31:42,245 --> 01:31:47,012
Du har v�l bara tr�ffat obildat folk,
vi �r bildade.
531
01:31:47,124 --> 01:31:54,754
Om din far visste hur korkad du var
skulle han byta dig mot en liten apa.
532
01:32:02,314 --> 01:32:05,319
Ta honom, d�!
533
01:32:08,243 --> 01:32:11,698
Min n�sa!
534
01:32:14,826 --> 01:32:18,319
Kan du inte b�ttre?
535
01:32:29,501 --> 01:32:32,396
Nu vill jag snacka med dig.
536
01:32:34,555 --> 01:32:40,998
Det �r dags att du b�rjar uppf�ra dig
som en man. Ska vi snacka nu?
537
01:32:42,305 --> 01:32:45,679
-Vad vill du?
-Att du pratar.
538
01:32:45,819 --> 01:32:50,507
Det din far h�ller p� med �r fel.
Du ska f�rse oss med bevis-
539
01:32:50,550 --> 01:32:57,838
-f�r att det �r din enda chans,
eller f�r att det �r moraliskt riktigt.
540
01:32:58,516 --> 01:33:02,895
Jag skiter i vilket,
men du ska g�ra det.
541
01:33:56,916 --> 01:34:02,747
-�r det n�t problem?
Ja, f�r Orin Hanner.
542
01:34:02,903 --> 01:34:08,293
-Jag har en h�ktningsorder h�r.
-Ni kommer inte in h�r vad ni �n har.
543
01:34:08,437 --> 01:34:14,789
Jag order att gripa honom med
alla medel, och ni hindrar r�ttvisan.
544
01:34:14,894 --> 01:34:19,850
Tar ni till v�ld, st�mmer vi er
bara p� ett h�gre belopp.
545
01:34:20,368 --> 01:34:23,137
G�r det.
546
01:34:46,957 --> 01:34:50,973
Vissa ger sig visst aldrig.
Det �r en dum snut.
547
01:34:51,081 --> 01:34:56,452
Tusen dollar p� att han �r
nedslagen inom 30 sekunder.
548
01:34:58,688 --> 01:35:05,465
-Kan jag hj�lpa er?
-Jag har en h�ktningsorder h�r.
549
01:35:05,570 --> 01:35:11,617
-Sl�pper jag in er mister jag jobbet.
-B�ttre �n att mista t�nderna.
550
01:35:12,087 --> 01:35:22,345
Han �r lite f�rvirrad. Han menar:
"Stoppa upp den d�r ordern i arslet."
551
01:35:26,078 --> 01:35:29,135
Ni hindrar r�ttvisan nu.
552
01:35:42,023 --> 01:35:45,365
�ppna!
553
01:35:50,875 --> 01:35:55,987
-Hej, Orin.
-Hej, Jack. Sitt ner.
554
01:35:58,831 --> 01:36:02,450
-Vill du ha en drink?
-Nej, tack.
555
01:36:02,762 --> 01:36:05,374
Ring mig.
556
01:36:05,847 --> 01:36:09,019
Vi har inte h�lsat,
men det struntar ni v�l i.
557
01:36:09,071 --> 01:36:13,576
Lycka till med den h�r biffen.
558
01:36:16,422 --> 01:36:23,095
Vi har en unik situation h�r. Milj�-
skyddsverket kunde inte f� er f�lld.
559
01:36:23,126 --> 01:36:26,955
Och jag skojade n�r jag sa
att jag hade slutat.
560
01:36:27,058 --> 01:36:31,391
Herrarna h�r �r fr�n FBI
och ska hj�lpa mig med gripandet.
561
01:36:31,445 --> 01:36:36,610
Er son har hj�lpt oss med bevis
som kommer att ge er m�nga �r.
562
01:36:36,755 --> 01:36:43,741
-Min son �r jag besviken p�.
-Det g�ller utpressning, st�mpling...
563
01:36:43,768 --> 01:36:48,704
...mord och svindleri.
Ni f�r 30 �r - inte kul.
564
01:36:48,827 --> 01:36:53,495
-L�ng tid utan en kvinna.
-Jag visste att ni skulle s�ga det.
565
01:36:53,529 --> 01:37:00,947
Jag har en god v�n, Tyrone,
som har lovat att ta sig an er-
566
01:37:01,016 --> 01:37:08,974
-och l�ra er den intima f�ngelse-
etiketten. Ni hamnar i goda h�nder.
567
01:37:10,192 --> 01:37:16,098
D� var den saken l�st.
Men jag �r 60 �r gammal-
568
01:37:16,171 --> 01:37:24,108
-s� jag hinner nog d� i f�ngelset.
-Ni kanske lever l�ngre.
569
01:37:24,279 --> 01:37:28,945
S� om jag d�dar er
blir straffet inte v�rre.
570
01:37:29,084 --> 01:37:32,441
Om ni kan det, ja.
571
01:37:35,208 --> 01:37:39,480
-Det var snabbt.
-Grip honom.
572
01:37:39,581 --> 01:37:43,697
-Verkligen snabbt.
-H�nderna bakom ryggen...
573
01:37:53,811 --> 01:37:56,404
Skicka hit en ambulans.
574
01:37:57,408 --> 01:38:02,067
-Jag lever, skitst�vel.
-Jag vet.
575
01:38:02,278 --> 01:38:04,980
D� �r jag en d�lig skytt-
576
01:38:05,072 --> 01:38:11,331
-eller en skicklig skytt
som vill att ni ska tr�ffa Tyrone.
577
01:38:11,433 --> 01:38:17,845
-Dra �t helvete.
-Vi ses.
578
01:39:07,635 --> 01:39:10,096
Hej.
579
01:40:07,488 --> 01:40:12,498
�versatt av: Johan685
580
01:40:13,305 --> 01:40:19,697
St�d oss och bli en VIP-medlem
f�r att ta bort all reklam fr�n www.OpenSubtitles.org
53290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.