All language subtitles for Fearless.2017.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,560 # Way down in the water 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,480 # Way down in the hole 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,960 # Far away from any soul 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,600 'Where there is discord, may we bring harmony. 5 00:00:18,640 --> 00:00:20,800 And where there is despair, may we bring hope.' 6 00:00:20,840 --> 00:00:23,240 # I'm coming back from the fire 7 00:00:26,080 --> 00:00:27,800 Put your trust in us. 8 00:00:27,840 --> 00:00:29,600 # Crawling back from the flames 9 00:00:29,640 --> 00:00:32,040 We shall repay that trust for you. 10 00:00:34,840 --> 00:00:38,000 # Coming back from the fire, not burning down 11 00:00:38,040 --> 00:00:40,200 Turn it! Spin it! 12 00:00:40,240 --> 00:00:41,640 Spin the camera. 13 00:00:42,800 --> 00:00:44,200 Spin the camera! 14 00:00:54,720 --> 00:00:56,720 I'm so sorry. 15 00:00:59,280 --> 00:01:02,680 I should have left him in jail, then he'd still be alive. 16 00:01:03,800 --> 00:01:06,280 All the fuss I made, what did it do? 17 00:01:06,320 --> 00:01:08,320 It proved he was innocent. 18 00:01:08,360 --> 00:01:10,360 It proved nothing. 19 00:01:37,000 --> 00:01:39,440 I'm sorry, Kevin. 20 00:01:48,040 --> 00:01:50,240 You said you'd found something. 21 00:01:50,280 --> 00:01:51,880 Well, I... 22 00:01:51,920 --> 00:01:53,920 I had, erm...I have. 23 00:01:55,680 --> 00:01:57,960 So what are you going to do with it? 24 00:02:02,520 --> 00:02:04,000 Well, it's difficult. 25 00:02:05,160 --> 00:02:07,840 Why? If you've found something. 26 00:02:09,120 --> 00:02:11,120 I can't get anyone to listen. 27 00:02:12,600 --> 00:02:14,600 I tried, I really did. 28 00:02:16,840 --> 00:02:19,000 And now he's dead... 29 00:02:21,080 --> 00:02:23,480 ..so who cares, right? 30 00:02:26,120 --> 00:02:28,120 And he's still guilty. 31 00:02:30,920 --> 00:02:32,320 Forever. 32 00:02:45,680 --> 00:02:47,400 Fuck, fuck, fuck! Fuck it! 33 00:02:49,400 --> 00:02:52,440 I killed him because I took a deal. 34 00:02:52,480 --> 00:02:54,480 I promised I'd prove him innocent. 35 00:02:54,520 --> 00:02:56,520 Annie was right. 36 00:02:58,520 --> 00:03:00,520 I should have left him in jail. 37 00:03:00,560 --> 00:03:01,960 Sssh. 38 00:03:11,080 --> 00:03:14,000 You did everything you could. 39 00:03:15,080 --> 00:03:17,080 No, no, no, no, no. 40 00:03:38,920 --> 00:03:40,920 Dreaming of glory? 41 00:03:40,960 --> 00:03:43,640 Still a long way to go and a great deal to be done. 42 00:03:47,640 --> 00:03:51,400 Alastair told me that Banville knows, that she worked it out. 43 00:03:51,440 --> 00:03:52,840 How? 44 00:03:52,880 --> 00:03:57,080 It doesn't matter. She can't do anything about it, because A: nobody cares 45 00:03:57,120 --> 00:03:59,600 and B: she can't connect it to the girl. 46 00:04:01,160 --> 00:04:03,400 Nothing connects to the girl. 47 00:04:03,440 --> 00:04:05,440 Not quite nothing. 48 00:04:07,000 --> 00:04:09,400 That's another issue, isn't it? 49 00:04:09,440 --> 00:04:12,920 You, at least, are in the clear, as long as you hold your nerve. 50 00:04:14,040 --> 00:04:16,520 Do you think Banville will just give up? 51 00:04:18,520 --> 00:04:21,000 Her client's dead, her credibility's shot. 52 00:04:22,080 --> 00:04:24,080 Any normal person would. 53 00:04:27,440 --> 00:04:29,560 So, will you head back to the States? Mm-mm. 54 00:04:29,600 --> 00:04:32,200 Not yet. I think you should. 55 00:04:32,240 --> 00:04:33,840 You think I don't want to? 56 00:04:33,880 --> 00:04:38,480 That I wouldn't rather be with my children, instead of wading through all this... 57 00:04:38,520 --> 00:04:40,120 this shit? 58 00:04:43,760 --> 00:04:45,760 You still need me. 59 00:04:45,800 --> 00:04:47,800 What if she doesn't give up? 60 00:04:50,000 --> 00:04:52,280 Then I'll drop a fucking rock on her head. 61 00:05:01,560 --> 00:05:04,240 The Kevin Russell case is now closed. 62 00:05:04,280 --> 00:05:07,720 Give Maggie what she needs to present the bill by the end of the week. 63 00:05:07,760 --> 00:05:09,720 That includes you, Emma. 64 00:05:09,760 --> 00:05:11,160 Yes. 65 00:05:11,200 --> 00:05:13,680 As far the Attars are concerned... 66 00:05:13,720 --> 00:05:15,840 I assume we'll just take the loss? 67 00:05:18,960 --> 00:05:20,240 Emma? 68 00:05:26,720 --> 00:05:28,360 Emma? Emma? 69 00:05:28,400 --> 00:05:29,880 Sorry. 70 00:05:33,520 --> 00:05:35,360 Em? Is that you, love? 71 00:05:35,400 --> 00:05:36,600 Yeah. 72 00:05:43,640 --> 00:05:47,920 'February '03, I was working in the Cabinet Office.' 73 00:05:50,320 --> 00:05:54,640 'I met a chap called Kretchmer from the US Department of Defense 74 00:05:54,680 --> 00:06:00,120 and an Iraqi scientist, he had information about Saddam Hussein's chemical weapons.' 75 00:06:01,360 --> 00:06:03,640 'Who else was there that evening?' 76 00:06:03,680 --> 00:06:06,960 'There were some British and American intelligence officers. 77 00:06:07,000 --> 00:06:09,640 Even if I knew their names, I wouldn't tell you.' 78 00:06:09,680 --> 00:06:11,680 'You're still missing someone.' 79 00:06:11,720 --> 00:06:13,560 'Why would we? 80 00:06:13,600 --> 00:06:18,880 Kill a girl, even by accident, and then conceal the facts, lie about it? 81 00:06:18,920 --> 00:06:21,000 Tell me, why?' 82 00:06:23,520 --> 00:06:25,320 'You're scared. 83 00:06:25,360 --> 00:06:26,640 Why? Get out! 84 00:06:26,680 --> 00:06:28,960 Is it for yourself or is it for someone else? 85 00:06:29,000 --> 00:06:30,600 Get out!' 86 00:06:30,640 --> 00:06:33,760 'Who else was there that evening?' 87 00:06:49,640 --> 00:06:51,960 'I'm scared, Daddy, really scared.' 88 00:06:55,760 --> 00:06:58,640 'It's OK. Trust me.' 89 00:06:58,680 --> 00:07:00,880 Daddy, I'm scared. 90 00:07:02,920 --> 00:07:04,440 I'm so scared, Daddy. 91 00:07:05,520 --> 00:07:07,400 Daddy, what is it?' 92 00:07:07,440 --> 00:07:09,600 'Oh, Daddy!' 93 00:07:09,640 --> 00:07:11,240 'Trust me.' 94 00:07:17,160 --> 00:07:19,600 'You can't keep the baby now, you can't.' 95 00:07:23,120 --> 00:07:24,720 'Trust me.' 96 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 I had the dream again. 97 00:07:37,000 --> 00:07:39,280 Me on the wall. My dad. 98 00:07:39,320 --> 00:07:41,040 The photograph. 99 00:07:41,080 --> 00:07:42,760 How did it end? 100 00:07:42,800 --> 00:07:44,480 It didn't. It never does. 101 00:07:44,520 --> 00:07:48,000 And he's gonna die soon and it's all gonna be left unsaid. 102 00:07:48,040 --> 00:07:50,640 Then why don't you talk to him, have it out? 103 00:07:50,680 --> 00:07:53,600 Yeah, but it's gonna upset him too much. 104 00:07:53,640 --> 00:07:56,720 Well, not doing it is gonna be worse, for both of you. 105 00:07:59,040 --> 00:08:00,240 Yeah. 106 00:08:05,480 --> 00:08:07,480 This is just silly. 107 00:08:09,480 --> 00:08:11,520 Come to bed. 108 00:08:12,600 --> 00:08:15,640 The best sausages you've ever ever had! 109 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 I'll be the judge of that. 110 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 Ignore that. Thank you. 111 00:08:24,240 --> 00:08:26,040 I knew it. Typical. 112 00:08:27,120 --> 00:08:28,800 Yeah? 'It's Olivia Greenwood.' 113 00:08:28,840 --> 00:08:31,360 What do you want? 'I heard about Kevin Russell.' 114 00:08:31,400 --> 00:08:32,840 I'm sorry. 115 00:08:32,880 --> 00:08:37,040 Look, I know this is probably irrelevant. because you'll have moved on... 116 00:08:37,080 --> 00:08:40,760 No. It was you who moved on. I tried to find you, I only got that fool Staines. 117 00:08:40,800 --> 00:08:42,720 Do you want to hear what I've got? 118 00:08:42,760 --> 00:08:44,520 OK. 119 00:08:44,560 --> 00:08:46,640 I found Rachel Leigh's mother. 120 00:08:46,680 --> 00:08:49,280 A nursing home in Finchley. 121 00:08:49,320 --> 00:08:51,760 Are you gonna go and talk to her? I can't. 122 00:08:53,760 --> 00:08:55,760 I've been suspended. 123 00:08:57,880 --> 00:09:00,000 Do you want the address or not? Yeah. 124 00:09:01,120 --> 00:09:04,320 St Agatha's, Milburn Road, Finchley. 125 00:09:05,400 --> 00:09:09,480 Just so you know, the home said she has dementia. It may be a waste of time. 126 00:09:09,520 --> 00:09:12,000 If I find anything, do you want me to call you? 127 00:09:14,760 --> 00:09:16,560 Yeah. Keep me informed. 128 00:09:23,960 --> 00:09:26,000 I'm sorry about all this. 129 00:09:26,040 --> 00:09:28,040 What do you want? 130 00:09:29,440 --> 00:09:32,640 I had an odd conversation with that American woman, Heather Myles. 131 00:09:34,160 --> 00:09:35,760 What was odd about it? 132 00:09:35,800 --> 00:09:37,600 Her interest in Banville. 133 00:09:37,640 --> 00:09:40,760 In the threat that Miriam Attar made against Banville. 134 00:09:43,680 --> 00:09:47,080 She seemed to take it seriously, but we haven't, it just didn't seem... 135 00:09:48,080 --> 00:09:50,440 So maybe you should just be honest with me for once. 136 00:09:50,480 --> 00:09:53,120 Why is this woman so interested in Banville? 137 00:09:56,760 --> 00:09:58,560 Does she have many visitors? 138 00:09:58,600 --> 00:10:01,800 Not while I've been here, which is more than three years. 139 00:10:03,040 --> 00:10:05,120 And does she ever mention her family? 140 00:10:05,160 --> 00:10:08,160 She hasn't mentioned anyone. She's in her own world. 141 00:10:09,160 --> 00:10:10,920 Not more than ten minutes. OK? 142 00:10:11,920 --> 00:10:13,320 Maureen? 143 00:10:22,360 --> 00:10:27,560 '..tonight's programme, Matthew Wild, the man everyone is saying could be...' 144 00:10:27,600 --> 00:10:29,920 Hello, Maureen, I'm Emma Banville. 145 00:10:34,080 --> 00:10:36,520 Why has she taken my breakfast? 146 00:10:36,560 --> 00:10:38,680 Erm... Can I talk to you? 147 00:10:39,680 --> 00:10:41,280 She did, you know. 148 00:10:41,320 --> 00:10:44,400 Every last...last bit, the greedy beast. 149 00:10:50,920 --> 00:10:52,920 I'd like to show you something. 150 00:10:52,960 --> 00:10:55,000 No, no. Not hungry. 151 00:10:55,040 --> 00:10:56,240 A photo. 152 00:10:59,760 --> 00:11:01,960 Do you recognise either of these girls? 153 00:11:04,960 --> 00:11:07,840 That's your daughter Rachel, with the dark hair. 154 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 Do you know where she is? 155 00:11:13,840 --> 00:11:15,240 Do you... 156 00:11:15,280 --> 00:11:18,720 '..I would stop us ever making the same mistake again.' 157 00:11:18,760 --> 00:11:21,240 When did you last see Rachel? Sssh. 158 00:11:21,280 --> 00:11:23,280 Sssh. Sssh. Sssh. 159 00:11:23,320 --> 00:11:26,560 'Well, the day I first met my wife. 160 00:11:26,600 --> 00:11:28,960 My whole life changed.' 161 00:11:29,000 --> 00:11:31,080 'Do you remember that day?' 162 00:11:31,120 --> 00:11:33,280 Why? 'Yeah, yeah. Absolutely. 163 00:11:33,320 --> 00:11:36,920 She was handing out leaflets and knocking on doors in the pouring rain...' 164 00:11:36,960 --> 00:11:38,960 Why has she changed her hair? 165 00:11:39,960 --> 00:11:46,080 'Well, I did win and Laura and I are in it together now for the long haul. 166 00:11:46,120 --> 00:11:47,920 For better or for worse.' 167 00:11:47,960 --> 00:11:51,960 'So that's where we leave them, the new leader and his family, 168 00:11:52,000 --> 00:11:57,200 in a brief moment of relaxation before he starts the biggest battle of his career.' 169 00:12:12,160 --> 00:12:14,160 How did you become her? 170 00:13:07,360 --> 00:13:08,960 Douglas, it's Emma. 171 00:13:09,000 --> 00:13:12,840 Yeah. I'm sorry to call you so late. I've got another favour. 172 00:13:12,880 --> 00:13:19,040 Matthew Wild. Now, I know he was in the Army in 2003, but where was he? 173 00:13:30,880 --> 00:13:33,880 Hello, Heather. Laura, this is not a good idea. 174 00:13:33,920 --> 00:13:35,600 Banville knows. 175 00:13:35,640 --> 00:13:37,520 She went to see my mother. 176 00:13:37,560 --> 00:13:39,880 Well, your mother is hardly in a state to talk... 177 00:13:39,920 --> 00:13:43,440 I have security software which monitors searches in my name. 178 00:13:43,480 --> 00:13:46,600 After she saw her, she went online. She searched for me. 179 00:13:46,640 --> 00:13:49,000 You said you'd look after me. Remember? 180 00:13:50,000 --> 00:13:51,680 My silence - your protection. 181 00:13:51,720 --> 00:13:54,440 We gave you a new life abroad, away from all this. 182 00:13:54,480 --> 00:13:58,320 You've made protecting you more difficult, haven't you, by diving right back into it? 183 00:13:58,360 --> 00:14:01,200 I'd been away ten years. I wanted to come home. 184 00:14:02,520 --> 00:14:06,520 Did "home" have to include throwing yourself in front of Matthew Wild? 185 00:14:06,560 --> 00:14:09,040 I fell in love. Love? Don't make me laugh. 186 00:14:09,080 --> 00:14:11,760 You saw your meal ticket and you grabbed it. 187 00:14:11,800 --> 00:14:16,200 The cute little party worker, you just fell right at his feet with your legs wide open. 188 00:14:16,240 --> 00:14:19,040 Did you tell him who you were before or after you fucked him? 189 00:14:22,000 --> 00:14:24,200 I'm not the problem. 190 00:14:24,240 --> 00:14:25,960 OK? 191 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 The problem is Banville. 192 00:14:29,080 --> 00:14:30,840 So... 193 00:14:30,880 --> 00:14:32,840 what are you going to do? 194 00:14:32,880 --> 00:14:35,360 I'll have people watching her. Don't worry. 195 00:14:35,400 --> 00:14:38,280 She may call you. If she does, call me with this. 196 00:14:41,400 --> 00:14:43,880 Stay calm. Keep your nerve. 197 00:14:56,640 --> 00:14:59,520 The souls of the just are in the hand of God. 198 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 They seemed to be dead 199 00:15:01,400 --> 00:15:07,560 and their passing away was an affliction and their going from us utter destruction. 200 00:15:08,880 --> 00:15:10,480 But they are in peace. 201 00:15:11,480 --> 00:15:16,400 For if before men they be punished, yet is their hope full of immortality. 202 00:15:17,720 --> 00:15:21,320 Because God tried them and found them worthy of himself. 203 00:15:22,800 --> 00:15:25,480 I told you we should have kept her locked up in the States. 204 00:15:25,520 --> 00:15:29,480 If we'd kept her here, she would have become the story. 205 00:15:29,520 --> 00:15:31,960 Which would have meant even more questions, wouldn't it? 206 00:15:32,000 --> 00:15:34,120 You heard she got to Alastair? Yes. 207 00:15:34,160 --> 00:15:35,680 To what effect? 208 00:15:35,720 --> 00:15:38,480 None. Alastair kept his nerve. 209 00:15:38,520 --> 00:15:42,680 Everyone has to keep their nerve, including you. 210 00:15:42,720 --> 00:15:46,880 My nerve is fine, thank you. It's others whom I can't guarantee. 211 00:15:46,920 --> 00:15:50,120 And she's sniffing around them now. So, what's the answer? 212 00:15:50,160 --> 00:15:52,040 Why don't you tell me, sir? 213 00:15:52,080 --> 00:15:55,480 This is your area, Heather, damage control. 214 00:15:55,520 --> 00:15:58,000 So control the damage. 215 00:16:04,400 --> 00:16:08,640 '..then five minutes later, he was arrested by the terrorist police.' 216 00:16:08,680 --> 00:16:11,160 'Emma always warned Yusef he was running a huge risk.' 217 00:16:11,200 --> 00:16:13,200 'But I'm telling you what they say. 218 00:16:13,240 --> 00:16:16,040 Now Emma is the one who's running the risk.' 219 00:16:17,800 --> 00:16:21,080 It's me. That extra resource I requested at GCHQ? 220 00:16:21,120 --> 00:16:23,120 Not necessary any more. 221 00:16:27,320 --> 00:16:28,920 This is huge, Em. 222 00:16:28,960 --> 00:16:30,800 Are you gonna confront her? 223 00:16:30,840 --> 00:16:32,320 Not yet. 224 00:16:34,440 --> 00:16:36,840 I'm still waiting for a piece of the puzzle. 225 00:16:42,120 --> 00:16:43,880 We've got company. 226 00:16:55,000 --> 00:16:56,600 My condolences. 227 00:16:57,680 --> 00:16:59,160 He's over there. 228 00:17:00,120 --> 00:17:02,120 Why don't you give them to him yourself? 229 00:17:04,600 --> 00:17:06,080 I will. 230 00:17:08,400 --> 00:17:09,640 What is it? 231 00:17:11,520 --> 00:17:13,840 We're aware of a threat made against you. 232 00:17:13,880 --> 00:17:15,480 Miriam Attar. 233 00:17:15,520 --> 00:17:17,000 I told her. 234 00:17:17,040 --> 00:17:19,040 What are you doing about it? 235 00:17:19,080 --> 00:17:20,480 Nothing. 236 00:17:21,720 --> 00:17:25,400 I represent child killers, terrorists, rapists. 237 00:17:25,440 --> 00:17:28,440 I get shit through my letter box, I get bricks through the window. 238 00:17:28,480 --> 00:17:31,080 Have you noticed anyone following you or watching you? 239 00:17:31,120 --> 00:17:33,120 You mean, apart from the police? 240 00:17:34,400 --> 00:17:36,400 I'll deny ever saying this, 241 00:17:36,440 --> 00:17:41,400 but if you were surveilled that one time, that is no longer the case. 242 00:17:42,680 --> 00:17:44,520 What are you saying? 243 00:17:44,560 --> 00:17:46,400 You need to be careful. 244 00:17:46,440 --> 00:17:48,440 Check your car before you drive. 245 00:17:48,480 --> 00:17:50,040 Vary your routes. 246 00:17:50,080 --> 00:17:52,720 And don't open any unexpected packages. 247 00:17:52,760 --> 00:17:56,120 You're saying Yusef Attar's people would follow through on this? 248 00:17:56,840 --> 00:17:59,280 I'm saying it would be made to look like them. 249 00:17:59,320 --> 00:18:01,200 So watch yourself. 250 00:18:01,240 --> 00:18:02,720 For how long? 251 00:18:02,760 --> 00:18:04,360 That depends. On what? 252 00:18:06,080 --> 00:18:08,400 Have you really buried Russell? 253 00:18:09,880 --> 00:18:11,480 I don't know. 254 00:18:13,600 --> 00:18:15,200 Then be careful. 255 00:18:29,880 --> 00:18:31,520 What's going on? I'm off. 256 00:18:31,560 --> 00:18:34,120 Back to the Middle East desk. What about Ruby? 257 00:18:34,160 --> 00:18:36,360 Well, she's off the list. 258 00:18:36,400 --> 00:18:39,080 No longer a person of interest, apparently. 259 00:18:40,080 --> 00:18:42,760 And now there's no one watching over her. 260 00:18:42,800 --> 00:18:44,400 Not even us. 261 00:18:49,480 --> 00:18:51,480 I'm sending you a file. 262 00:18:51,520 --> 00:18:54,520 Start laying a trail. Get on it now. 263 00:18:57,280 --> 00:18:59,560 Are you guys outside her house? 264 00:18:59,600 --> 00:19:02,000 'Yeah. For now.' 265 00:19:09,600 --> 00:19:11,600 Poor Kev. I liked him, you know. 266 00:19:14,120 --> 00:19:17,200 What do you think they're gonna put on his gravestone? 267 00:19:17,240 --> 00:19:19,040 Annie hasn't decided yet. 268 00:19:20,120 --> 00:19:21,720 Is that the time? 269 00:19:21,760 --> 00:19:25,080 Nearly kick-off. I was gonna see the lads in the pub, but... 270 00:19:26,160 --> 00:19:28,160 ..I'm not that bothered, really. 271 00:19:32,960 --> 00:19:34,440 Go on. 272 00:19:34,480 --> 00:19:36,080 Are you sure? Yeah. 273 00:19:36,840 --> 00:19:38,320 You're ace. 274 00:19:55,880 --> 00:19:57,160 Douglas? 275 00:19:57,200 --> 00:19:59,720 'You asked about Matthew Wild in 2003.' 276 00:19:59,760 --> 00:20:01,040 Yeah. 277 00:20:01,080 --> 00:20:03,640 What did you find? In February 2003, 278 00:20:03,680 --> 00:20:08,120 his unit, the Royal Anglians, was in Kuwait, getting ready for the big fuck-up. 279 00:20:08,160 --> 00:20:10,600 So he was nowhere near the UK? 280 00:20:12,120 --> 00:20:13,600 Wrong. 281 00:20:13,640 --> 00:20:18,160 His unit was in Kuwait. But he was in London, working for the Ministry of Defence. 282 00:20:18,200 --> 00:20:19,480 Doing what? 283 00:20:19,520 --> 00:20:24,240 In charge of the MOD unit evaluating the battlefield threat of Saddam's WMD programmes. 284 00:20:24,280 --> 00:20:27,320 He was the liaison between the MOD and MI6. 285 00:20:27,360 --> 00:20:30,280 He would have seen all the intel MI6 was developing. 286 00:20:30,320 --> 00:20:32,320 And the CIA. 287 00:20:34,320 --> 00:20:36,600 He was there, that night at the base. 288 00:20:36,640 --> 00:20:39,360 He was the one with the expertise. 'Not necessarily.' 289 00:20:39,400 --> 00:20:43,040 'I know they were protecting someone. This is who - Matthew Wild.' 290 00:20:43,080 --> 00:20:46,120 You don't know that and you certainly can't prove it. 291 00:20:46,160 --> 00:20:50,120 I can't prove it, but there's other stuff I know that makes it more than likely. 292 00:20:50,160 --> 00:20:52,960 How did you find this? The Government would never reveal this. 293 00:20:53,000 --> 00:20:54,520 I spoke to a mate in the Anglians. 294 00:20:54,560 --> 00:20:56,480 He served with Wild in Iraq. 295 00:20:56,520 --> 00:20:58,520 Wild told him what he did before the war. 296 00:20:58,560 --> 00:21:01,400 He could have stayed in London but he wanted to be with his unit. 297 00:21:01,440 --> 00:21:03,760 Maybe he felt guilty. Why would he? 298 00:21:09,720 --> 00:21:11,720 Emma? 'Yeah.' 299 00:21:11,760 --> 00:21:14,440 Wild was the one with the expertise, wasn't he? 300 00:21:14,480 --> 00:21:17,640 Must have known the WMD story was crap, but he kept his mouth shut 301 00:21:17,680 --> 00:21:19,480 in exchange for a glittering political career. 302 00:21:19,520 --> 00:21:22,440 Funny thing about being a soldier, you obey orders. 303 00:21:22,480 --> 00:21:25,360 My friend spoke highly of Wild, said he was the real deal. 304 00:21:25,400 --> 00:21:28,080 So whatever happened at that airbase, whoever was there, 305 00:21:28,120 --> 00:21:29,680 is he the man you want to go after? 306 00:21:29,720 --> 00:21:32,640 Douglas, this isn't a bunch of people having a chat. 307 00:21:32,680 --> 00:21:34,000 Someone died. 308 00:21:34,040 --> 00:21:36,560 I know you do a lot of good things, Emma. 309 00:21:36,600 --> 00:21:40,720 But this - these people you're going up against - they're very dangerous. 310 00:21:41,760 --> 00:21:43,000 Yeah. 311 00:21:43,920 --> 00:21:45,640 'I'll be fine.' 312 00:23:04,120 --> 00:23:06,520 Aye, I know, it's been a long time. 313 00:23:06,560 --> 00:23:08,280 I'll just get this. 314 00:23:09,920 --> 00:23:11,160 Emma, what's up? 315 00:23:11,200 --> 00:23:14,000 I think Greenwood was right. I AM being followed. 316 00:23:14,520 --> 00:23:16,640 A van, two men in it, outside my house. 317 00:23:16,680 --> 00:23:18,400 And at the cemetery. 318 00:23:18,440 --> 00:23:20,480 Think the spooks are still after you? 319 00:23:20,520 --> 00:23:23,040 I don't know. 'Is it outside your place now?' 320 00:23:23,080 --> 00:23:26,040 No, not now. But it was there ten minutes ago. 321 00:23:26,080 --> 00:23:29,280 'Jesus, what's going on?' You should call Greenwood. Tell her. 322 00:23:29,320 --> 00:23:32,240 No. 'Em, if you're being followed, call the cops.' 323 00:23:32,280 --> 00:23:34,920 No. Look...I'm just going nuts. 324 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 I'm just imagining things. 325 00:23:37,520 --> 00:23:39,320 Kevin's dead. 326 00:23:39,360 --> 00:23:41,560 Whatever stones you've turned over... 327 00:23:41,600 --> 00:23:43,960 whatever's crawled out, won't bring him back. 328 00:23:44,000 --> 00:23:47,120 'So putting your life in danger is really not worth it.' 329 00:23:47,160 --> 00:23:49,160 Do you hear me? 330 00:23:50,320 --> 00:23:51,880 Yeah. 331 00:23:53,600 --> 00:23:55,600 'Thanks, Dom.' 332 00:24:26,600 --> 00:24:28,520 Oh, Jason! 333 00:24:55,460 --> 00:24:57,460 Dad told me about coming here. 334 00:24:59,500 --> 00:25:01,180 He said he liked your house. 335 00:25:02,300 --> 00:25:04,100 He said it was crazy. 336 00:25:08,260 --> 00:25:10,260 Is it really over? 337 00:25:11,780 --> 00:25:13,780 You said you were close. 338 00:25:13,820 --> 00:25:18,420 I am, but as a lawyer, I have to take concrete evidence to the police, so they can... 339 00:25:19,420 --> 00:25:21,500 ..well, so they have to investigate. 340 00:25:22,420 --> 00:25:24,260 Why can't you get the evidence? 341 00:25:25,500 --> 00:25:28,700 Well, because to do that, I'd have to get smart people... 342 00:25:30,540 --> 00:25:33,820 ..really smart people to incriminate themselves. 343 00:25:34,860 --> 00:25:36,860 And they won't. 344 00:25:36,900 --> 00:25:38,900 So these smart people... 345 00:25:41,980 --> 00:25:44,500 ..you know who they are but you can't get them? 346 00:25:49,220 --> 00:25:50,540 And that's it? 347 00:25:50,580 --> 00:25:52,580 You're giving up? 348 00:25:53,380 --> 00:25:55,900 Well, it's more complicated than that. 349 00:25:55,940 --> 00:25:57,700 What do you mean? 350 00:25:57,740 --> 00:25:59,220 I can't say. 351 00:26:05,260 --> 00:26:07,980 Um...does your mum know where you are? 352 00:26:09,820 --> 00:26:11,220 No. 353 00:26:11,260 --> 00:26:13,260 OK, well, it's too late to go home. 354 00:26:13,980 --> 00:26:16,380 So let's call her and you can stay the night. 355 00:26:24,340 --> 00:26:26,740 I'm just gonna go and get you a sleeping bag. 356 00:26:30,140 --> 00:26:32,140 Why are you scared of them? 357 00:27:01,260 --> 00:27:03,260 'You're a warrior.' 358 00:27:04,220 --> 00:27:05,620 'Nathan...' 359 00:27:06,500 --> 00:27:08,500 'Never stop fighting. Never stop.' 360 00:27:18,500 --> 00:27:20,500 Hello, Zeinab, it's Emma. 361 00:27:20,540 --> 00:27:22,260 'It's a bit late, babes. What's up?' 362 00:27:22,300 --> 00:27:24,180 Do you have a number for Matthew Wild? 363 00:27:24,220 --> 00:27:26,020 'What left-wing do-gooder doesn't?' 364 00:27:26,060 --> 00:27:28,580 Even better, do you have a number for his wife? 365 00:27:40,740 --> 00:27:43,620 - Banville just called. - 'Did you speak with her?' 366 00:27:43,660 --> 00:27:47,860 I let it go to voicemail. But she wants to meet with me tonight. 367 00:27:47,900 --> 00:27:49,820 What do I do, ignore it? 368 00:27:49,860 --> 00:27:51,340 Where are you? 369 00:27:51,380 --> 00:27:53,260 'London - Matthew's house in Bermondsey.' 370 00:27:53,300 --> 00:27:58,020 'Where's he?' Out. A National Committee meeting. 371 00:27:58,060 --> 00:28:00,060 Call her. 372 00:28:00,100 --> 00:28:02,100 Say you'll meet tonight. 373 00:28:02,140 --> 00:28:05,260 No. No, I won't. 374 00:28:05,300 --> 00:28:07,540 Yes. Yes, you will. 375 00:28:08,180 --> 00:28:10,180 'I hoped she'd quit but she won't. 376 00:28:10,220 --> 00:28:12,220 Wait 30 minutes, then call her.' 377 00:28:16,740 --> 00:28:18,460 Understood. Bye. 378 00:28:43,780 --> 00:28:45,780 'Are you set?' 379 00:28:45,820 --> 00:28:47,020 Yeah. 380 00:28:47,060 --> 00:28:49,460 'You're clear to go.' What's the address? 381 00:30:09,020 --> 00:30:11,020 Target on site. 382 00:30:12,500 --> 00:30:14,500 Ms Banville. 383 00:30:15,540 --> 00:30:17,340 Come in. 384 00:30:17,380 --> 00:30:19,380 Thank you. 385 00:30:23,260 --> 00:30:25,420 She's inside. We a go? 386 00:30:25,460 --> 00:30:26,740 Yeah. 387 00:30:42,100 --> 00:30:44,100 I've got a story to tell... 388 00:30:45,140 --> 00:30:47,580 ..about a secret meeting before the Iraq War. 389 00:30:47,620 --> 00:30:52,620 About falsified intelligence, about lies that were told to Parliament, to the country. 390 00:30:52,660 --> 00:30:55,300 Mm...sounds...very exciting. 391 00:30:55,340 --> 00:30:58,220 And it's about the people who were at this meeting, 392 00:30:58,260 --> 00:31:00,300 one of whom, I believe, 393 00:31:00,340 --> 00:31:02,340 was your husband. 394 00:31:02,380 --> 00:31:04,380 It doesn't sound very likely. 395 00:31:05,220 --> 00:31:07,220 Matthew was against the war... 396 00:31:07,260 --> 00:31:09,420 even when he was in the Army. 397 00:31:09,460 --> 00:31:11,180 Where was this meeting? 398 00:31:11,220 --> 00:31:13,220 Oh, an airbase in East Anglia, 399 00:31:13,260 --> 00:31:15,300 the night of 1st February, 2003. 400 00:31:15,340 --> 00:31:16,980 Do you recognise the date? 401 00:31:17,780 --> 00:31:19,780 No, it was before I met Matthew. 402 00:31:20,820 --> 00:31:22,940 So why are you telling me this and not him? 403 00:31:22,980 --> 00:31:24,980 Well, that's the thing. 404 00:31:25,020 --> 00:31:27,100 I mean, no-one cares about this story. 405 00:31:27,900 --> 00:31:30,420 It's old. We all know what happens in the end. 406 00:31:30,460 --> 00:31:32,540 We were deceived into fighting a war. 407 00:31:32,580 --> 00:31:35,620 Thousands of people died, it was all a horrible mistake. 408 00:31:35,660 --> 00:31:38,740 So what difference does one more detail make? 409 00:31:40,380 --> 00:31:42,380 You're probably right. 410 00:31:43,100 --> 00:31:45,500 But again...why are you telling me? 411 00:31:45,540 --> 00:31:47,780 Because I think if I add you to the story... 412 00:31:48,980 --> 00:31:52,300 ..the beautiful wife of the new Leader of the Opposition, 413 00:31:52,340 --> 00:31:54,340 I think people WILL care. 414 00:31:55,020 --> 00:31:57,020 What on earth are you talking about? 415 00:31:58,260 --> 00:32:00,260 You were on the base that night... 416 00:32:01,340 --> 00:32:03,060 ..Rachel... 417 00:32:03,100 --> 00:32:04,900 with your friend. 418 00:32:04,940 --> 00:32:06,340 What friend? 419 00:32:07,420 --> 00:32:08,740 Her. 420 00:32:08,780 --> 00:32:10,780 Linda Simms. 421 00:32:17,420 --> 00:32:18,820 We're set. 422 00:32:27,900 --> 00:32:30,300 There were two girls on the base that night. 423 00:32:30,340 --> 00:32:32,340 One died, one got away. 424 00:32:35,100 --> 00:32:37,100 I never went near the base. 425 00:32:37,980 --> 00:32:41,180 Linda's uncle, Phil Simms, swears he dropped you there. 426 00:32:56,820 --> 00:33:01,060 The only time I ever met Phil Simms was about six weeks ago, with Matthew. 427 00:33:01,580 --> 00:33:04,700 I agreed to meet you because Matthew and I admire your work. 428 00:33:04,740 --> 00:33:08,180 But in this case, you're so wide of the mark, it's embarrassing. 429 00:33:09,380 --> 00:33:11,380 Now I want you to leave. 430 00:33:14,580 --> 00:33:19,660 Do you know the thing that I think the media will find most intriguing, most entertaining? 431 00:33:20,820 --> 00:33:23,500 It's how Rachel Leigh, ordinary schoolgirl... 432 00:33:24,580 --> 00:33:26,580 ..vanished for ten years. 433 00:33:27,580 --> 00:33:30,780 And then reappears...bam! ..as Laura Wild. 434 00:33:31,340 --> 00:33:33,340 I mean, that's a story. 435 00:33:33,980 --> 00:33:35,980 That's front page. 436 00:33:36,660 --> 00:33:38,740 Girl goes abroad to learn a language. 437 00:33:38,780 --> 00:33:40,780 Girl comes home. 438 00:33:40,820 --> 00:33:42,820 Gets married. 439 00:33:42,860 --> 00:33:45,340 If you think that's a story, well, good luck. 440 00:33:47,060 --> 00:33:48,900 Now I want you to leave. 441 00:33:54,260 --> 00:33:56,220 Linda nearly got clear. 442 00:33:56,260 --> 00:33:59,420 She had a chance of another life and I'm sure she told you about it, 443 00:33:59,460 --> 00:34:02,180 about Logan, and that's why you went to the base. 444 00:34:02,220 --> 00:34:04,820 You wanted the same. Just go. 445 00:34:04,860 --> 00:34:06,860 And I understand why you did it. 446 00:34:06,900 --> 00:34:09,820 What else was there for a girl like you in a place like that? 447 00:34:09,860 --> 00:34:12,580 You saw your opportunity and you grabbed it. 448 00:34:12,620 --> 00:34:13,980 Get out! 449 00:34:14,020 --> 00:34:17,860 What I don't understand and what I can't forgive you for is for Kevin. 450 00:34:17,900 --> 00:34:21,780 You knew he was innocent and you dragged him in and you destroyed him. 451 00:34:23,860 --> 00:34:25,660 What's she doing here? 452 00:34:25,700 --> 00:34:28,820 Going on about Linda Simms, making ridiculous accusations. 453 00:34:28,860 --> 00:34:30,860 What's wrong with you? 454 00:34:31,900 --> 00:34:34,780 Coming to my home, upsetting my wife? 455 00:34:39,180 --> 00:34:41,180 Just telling her my story. 456 00:34:43,860 --> 00:34:45,340 What story? 457 00:34:50,180 --> 00:34:52,180 Why don't you ask her? 458 00:34:57,260 --> 00:34:59,020 Come away from the windows. 459 00:34:59,060 --> 00:35:00,820 What? Why? 460 00:35:00,860 --> 00:35:02,540 Because she said so. Please. 461 00:35:02,580 --> 00:35:04,580 She? Who? Heather. 462 00:35:07,460 --> 00:35:08,700 Oh, no. 463 00:35:09,700 --> 00:35:12,140 No! How? The car. 464 00:35:12,180 --> 00:35:15,940 Banville's been threatened by one of her terrorist clients. She had it coming. 465 00:35:15,980 --> 00:35:17,620 But here, outside our home? 466 00:35:17,660 --> 00:35:19,660 She's trying to destroy us. 467 00:35:22,220 --> 00:35:23,340 Her car! 468 00:35:29,040 --> 00:35:30,520 Stop! 469 00:35:31,720 --> 00:35:33,400 Don't do that. 470 00:35:33,440 --> 00:35:35,440 What are you talking about? 471 00:35:35,480 --> 00:35:38,360 You've been threatened. People you represented. 472 00:35:39,840 --> 00:35:41,280 How do you know? 473 00:35:43,920 --> 00:35:45,160 I don't. 474 00:35:47,880 --> 00:35:49,600 But you do, don't you? 475 00:35:52,480 --> 00:35:54,480 Oh, my God. 476 00:35:55,360 --> 00:35:57,360 They'd kill me to protect you. 477 00:35:58,680 --> 00:36:00,320 Are you that important? 478 00:36:03,600 --> 00:36:05,080 You know what? 479 00:36:05,120 --> 00:36:06,200 Sod it. 480 00:36:06,240 --> 00:36:08,240 Emma, for Christ's sake! 481 00:36:10,840 --> 00:36:12,920 Are you scared for me or for yourself? 482 00:36:13,600 --> 00:36:15,120 I'm trying to help you. 483 00:36:15,160 --> 00:36:17,640 So you just tell me what happened that night. 484 00:36:17,680 --> 00:36:19,480 Now, I know you were there, 485 00:36:19,520 --> 00:36:22,720 with Alastair McKinnon, with Kretchmer, with the Iraqi. 486 00:36:22,760 --> 00:36:23,880 I know. 487 00:36:23,920 --> 00:36:25,920 Just tell me what happened. 488 00:36:29,520 --> 00:36:30,800 Don't! 489 00:36:30,840 --> 00:36:33,320 I'll stand down. I'll resign. 490 00:36:33,360 --> 00:36:35,360 Tell me what happened. 491 00:36:35,400 --> 00:36:37,520 I'm offering to give up my entire life. 492 00:36:38,240 --> 00:36:39,960 Well, Linda never had a life. 493 00:36:40,000 --> 00:36:41,440 Neither did Kevin. 494 00:36:41,480 --> 00:36:45,600 Now, you tell me what happened and I will walk away, I will leave you alone. 495 00:36:46,080 --> 00:36:47,800 It was an accident! 496 00:36:49,080 --> 00:36:50,760 Tell me. 497 00:36:52,800 --> 00:36:54,640 There was a meeting. 498 00:37:06,960 --> 00:37:08,760 All the people you said. 499 00:37:08,800 --> 00:37:10,360 We were leaving. 500 00:37:17,080 --> 00:37:19,680 'Suddenly there was a girl, she was coming towards us. 501 00:37:19,720 --> 00:37:21,000 She was smiling.' 502 00:37:21,040 --> 00:37:22,040 Stop! 503 00:37:24,640 --> 00:37:27,600 I said, stop right there! Stop, or we will fire! 504 00:37:28,360 --> 00:37:30,960 'We weren't who she was expecting. She panicked.' 505 00:37:31,000 --> 00:37:32,560 Get in the car quickly! 506 00:37:32,600 --> 00:37:34,440 'We got the principals out of there. 507 00:37:37,840 --> 00:37:39,360 We were clear.' 508 00:37:40,320 --> 00:37:44,200 There was no way she could recognise any of us, not in the glare from the lights. 509 00:37:44,240 --> 00:37:46,240 So what happened? 510 00:37:50,400 --> 00:37:53,080 She ran out in front of me. I couldn't stop. 511 00:37:58,880 --> 00:38:00,520 Well, then it was an accident. 512 00:38:01,560 --> 00:38:04,160 It was a bloody accident! Why didn't you just say? 513 00:38:04,200 --> 00:38:07,400 It was the wrong time, the wrong people. If it had come out... 514 00:38:09,680 --> 00:38:11,160 It was a secret meeting. 515 00:38:11,200 --> 00:38:12,920 'The Iraqi scientist... 516 00:38:14,160 --> 00:38:15,840 ..his lies.' 517 00:38:20,680 --> 00:38:22,400 Everyone's lies. 518 00:38:22,440 --> 00:38:24,800 And your wife? How was she involved? 519 00:38:27,880 --> 00:38:29,360 'She was there. 520 00:38:30,880 --> 00:38:32,880 She saw everything.' 521 00:38:36,000 --> 00:38:37,800 'So she lied too?' 522 00:38:38,560 --> 00:38:40,080 God, you people! 523 00:38:40,120 --> 00:38:43,080 You just think you can change reality, don't you? 524 00:38:43,120 --> 00:38:47,000 I was never one of those people! I have been making up for this ever since! 525 00:38:47,040 --> 00:38:48,800 And I will go on making up for it! 526 00:38:48,840 --> 00:38:51,800 So you should just go free because you've got good intentions? 527 00:38:51,840 --> 00:38:53,320 Well, Kevin's dead. 528 00:38:53,360 --> 00:38:57,920 And Kevin spent 14 years in prison for your crime! 529 00:38:57,960 --> 00:38:59,960 For YOUR crime! 530 00:39:00,960 --> 00:39:02,360 It was an accident. 531 00:39:03,560 --> 00:39:05,560 Should there be no accountability? 532 00:39:07,680 --> 00:39:09,680 You said you'd walk away. 533 00:39:09,720 --> 00:39:11,360 Please. 534 00:39:19,400 --> 00:39:20,600 Jesus! 535 00:39:21,680 --> 00:39:23,200 I lied. 536 00:39:44,840 --> 00:39:46,360 You got everything? 537 00:39:46,400 --> 00:39:48,400 Yeah, we got it all. 538 00:39:49,240 --> 00:39:51,240 Could you give us a moment, please? 539 00:39:58,640 --> 00:40:00,920 Glad you got your job back. 540 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 I'm glad you called. 541 00:40:03,000 --> 00:40:04,600 Well done. 542 00:40:04,640 --> 00:40:06,640 That was quite the catch. 543 00:40:08,280 --> 00:40:09,880 A little bit late. 544 00:40:09,920 --> 00:40:11,440 For Kevin, yes. 545 00:40:11,480 --> 00:40:13,040 I'm sorry. 546 00:40:14,440 --> 00:40:16,160 Not just for Kevin. 547 00:40:16,200 --> 00:40:17,680 For everyone. 548 00:40:19,480 --> 00:40:21,240 So you'll do what you promised? 549 00:40:21,280 --> 00:40:22,840 I'll try. 550 00:40:22,880 --> 00:40:24,880 No, you'll succeed. 551 00:40:24,920 --> 00:40:28,200 Miriam Attar released, all charges against her dropped. 552 00:40:28,240 --> 00:40:30,640 Don't let another innocent person suffer. 553 00:40:32,640 --> 00:40:33,840 OK. 554 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 You need to come with me. 555 00:40:58,240 --> 00:41:00,240 I have diplomatic immunity. 556 00:41:00,280 --> 00:41:01,560 No, you don't. 557 00:41:11,640 --> 00:41:13,480 Hello, little man. 558 00:41:29,360 --> 00:41:31,000 Thank you, Emma. 559 00:41:34,040 --> 00:41:35,560 You did good. 560 00:41:46,440 --> 00:41:48,320 'I'm here. 561 00:41:49,320 --> 00:41:50,960 I'll catch you. 562 00:41:52,600 --> 00:41:54,080 Come on. 563 00:41:56,880 --> 00:41:58,520 Trust me.' 564 00:42:06,360 --> 00:42:08,360 Why did you believe he didn't do it? 565 00:42:10,120 --> 00:42:12,640 It was more that I didn't trust the other side. 566 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 At first, anyway. 567 00:42:16,000 --> 00:42:18,320 Then I got to know him, then I believed him. 568 00:42:19,960 --> 00:42:21,960 Why didn't you trust the other side? 569 00:42:23,160 --> 00:42:26,280 Oh, I learnt a long time ago not to trust what people tell me. 570 00:42:27,240 --> 00:42:29,560 Especially from people in authority. Why? 571 00:42:30,840 --> 00:42:32,960 Because you never know their reasons. 572 00:42:37,480 --> 00:42:41,280 When I was young, I was shown a piece of evidence by people I trusted. 573 00:42:42,480 --> 00:42:44,720 What was it? A photo. 574 00:42:46,120 --> 00:42:49,440 A photo that seemed to show that the man I was in love with... 575 00:42:50,480 --> 00:42:52,480 ..was a liar and a cheat. 576 00:42:52,520 --> 00:42:54,520 What was in the photo? 577 00:42:54,560 --> 00:42:58,680 Him and another woman, with the same last name, holding a baby. 578 00:43:00,000 --> 00:43:05,120 So of course I thought it was his wife and his child because that's how it had been presented. 579 00:43:05,160 --> 00:43:06,600 But it wasn't. 580 00:43:08,800 --> 00:43:10,560 It was his sister? 581 00:43:10,600 --> 00:43:12,800 Yeah, it was his sister and HER child... 582 00:43:13,960 --> 00:43:15,960 ..which I learned four years later. 583 00:43:17,920 --> 00:43:19,920 Four years too late. 584 00:43:21,120 --> 00:43:22,920 So I lost him. 585 00:43:24,320 --> 00:43:26,400 And I lost a whole lot more than that. 586 00:43:29,520 --> 00:43:31,520 And it changed my life. 587 00:43:34,040 --> 00:43:36,040 And it broke my heart. 588 00:43:38,360 --> 00:43:40,360 I misread the evidence. 589 00:43:40,400 --> 00:43:42,600 I was too angry and upset to question it. 590 00:43:43,280 --> 00:43:44,760 But question. 591 00:43:44,800 --> 00:43:46,800 That's the point. 592 00:43:48,280 --> 00:43:50,280 Always question. 593 00:43:52,800 --> 00:43:54,800 Your mum's here. 594 00:44:00,480 --> 00:44:02,360 Make him proud. 43155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.