Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,372 --> 00:00:37,709
September 3rd.
2
00:00:37,742 --> 00:00:40,444
I can't believe it's finally over.
3
00:00:40,477 --> 00:00:43,314
The summer vacation every girl dreams of.
4
00:00:43,347 --> 00:00:47,952
Sure. 17 national parks in 28 days,
5
00:00:47,985 --> 00:00:50,254
and all in the company of her dad.
6
00:00:50,287 --> 00:00:53,324
It's like being trapped in
a Father Knows Best rerun.
7
00:00:53,357 --> 00:00:56,861
Except for this father
doesn't know anything.
8
00:00:56,894 --> 00:01:00,965
I wish he'd get it through his head that
tomorrow I turn 14, not 12.
9
00:01:00,998 --> 00:01:02,834
Madeline's parents took her to Europe
10
00:01:02,867 --> 00:01:04,869
and let her go to discos
every night.
11
00:01:04,902 --> 00:01:06,971
My dad's idea of independence
12
00:01:07,004 --> 00:01:09,140
is letting me roast my own marshmallows.
13
00:01:09,173 --> 00:01:12,844
Which is a good idea
since he always burns his.
14
00:01:18,850 --> 00:01:21,285
Anyway, it'll all be over tonight.
15
00:01:21,318 --> 00:01:24,055
Tomorrow I'll be back with Mom
celebrating my birthday
16
00:01:24,088 --> 00:01:26,791
and staying in my own room.
17
00:01:26,824 --> 00:01:29,927
No more sleeping in bags, thank God.
18
00:01:47,244 --> 00:01:48,913
What's the problem, huh?
19
00:01:48,946 --> 00:01:50,982
Just...
20
00:01:51,015 --> 00:01:53,951
There's gotta be another gas station
around here somewhere.
21
00:01:53,985 --> 00:01:56,854
Let's see, it's 36 miles
to the next exit.
22
00:01:56,888 --> 00:01:58,722
That's not gonna be any good.
23
00:02:01,959 --> 00:02:04,261
What's this?
24
00:02:04,295 --> 00:02:06,530
"Banco."
25
00:02:06,563 --> 00:02:08,966
Looks like 10 or 12
miles down there.
26
00:03:15,632 --> 00:03:17,234
Open the door.
27
00:04:09,120 --> 00:04:10,888
Hello?
28
00:04:13,624 --> 00:04:16,093
Anybody here?
29
00:04:41,152 --> 00:04:43,220
Hello.
30
00:04:45,222 --> 00:04:47,124
Hello.
31
00:05:24,628 --> 00:05:27,364
Hello?
32
00:05:27,398 --> 00:05:28,432
Put 'em up!
33
00:05:28,465 --> 00:05:31,102
Put your hands where I can see 'em.
34
00:05:31,135 --> 00:05:33,004
Snoopin' around. Oh, shit.
35
00:05:33,037 --> 00:05:34,305
Who you with, man?
Who you with?
36
00:05:34,338 --> 00:05:35,973
Nobody. I just want some gas.
37
00:05:36,007 --> 00:05:37,408
It's a gas station, isn't it?
38
00:05:37,441 --> 00:05:40,044
It's a gas station, but
I ain't got no gas.
39
00:05:40,077 --> 00:05:41,412
I've got cash.
40
00:05:41,445 --> 00:05:45,149
Ha! I don't care if you
got gold hubcaps, man.
41
00:05:45,182 --> 00:05:47,051
I said I ain't got no gas, you dig?
42
00:05:47,084 --> 00:05:49,520
The delivery's overdue.
Maybe tomorrow.
43
00:06:08,772 --> 00:06:10,307
Where you headed, man?
44
00:06:10,341 --> 00:06:13,244
Home. Los Angeles.
45
00:06:13,277 --> 00:06:15,512
Oh, yeah? L.A., huh?
Far out.
46
00:06:15,546 --> 00:06:18,215
I did some time there.
47
00:06:18,249 --> 00:06:21,218
That is before I got
some intelligence.
48
00:06:27,224 --> 00:06:28,659
Is she with you?
49
00:06:28,692 --> 00:06:30,627
Yeah.
50
00:06:30,661 --> 00:06:33,030
Look, can I use the phone?
51
00:06:33,064 --> 00:06:35,232
I ain't got one.
Try the mini-mart.
52
00:06:35,266 --> 00:06:36,467
- Hi.
- Hi.
53
00:06:36,500 --> 00:06:38,169
Will my car be all right?
54
00:06:38,202 --> 00:06:41,238
- Yeah, yeah.
- If I keep an eye on it for you.
55
00:06:41,272 --> 00:06:43,507
- How much?
- No, you see, that's it, man.
56
00:06:43,540 --> 00:06:45,209
That's what's wrong
with this world.
57
00:06:45,242 --> 00:06:47,211
Everything's about money.
58
00:06:47,244 --> 00:06:49,046
I'll watch your car for you.
59
00:06:49,080 --> 00:06:50,247
For nothing.
60
00:06:50,281 --> 00:06:52,749
All right, thank you.
61
00:06:52,783 --> 00:06:54,285
Let's go.
62
00:06:54,318 --> 00:06:55,786
Praise the lord.
63
00:06:55,819 --> 00:07:00,557
Beware, sinners,
the apocalypse is coming.
64
00:07:02,293 --> 00:07:04,295
Get a hold of yourself, all right?
65
00:07:04,328 --> 00:07:06,130
Come on.
66
00:07:06,163 --> 00:07:08,565
You say they took no money
out of the register.
67
00:07:08,599 --> 00:07:10,767
You're sure?
68
00:07:10,801 --> 00:07:12,836
Are you okay, Mary?
69
00:07:12,869 --> 00:07:15,439
All right.
Don't touch nothing.
70
00:07:15,472 --> 00:07:19,410
There might be prints
or something here.
71
00:07:19,443 --> 00:07:21,112
You looking for something?
72
00:07:21,145 --> 00:07:24,681
Yeah, I wanted to use the phone.
73
00:07:24,715 --> 00:07:26,717
Ah.
74
00:07:30,454 --> 00:07:33,257
Is there some problem?
75
00:07:33,290 --> 00:07:36,460
Son, you got some I.D.?
76
00:07:42,333 --> 00:07:45,236
Name's Charlie Cox, Sheriff.
77
00:07:45,269 --> 00:07:48,105
Highways magazine, Los Angeles.
78
00:07:51,675 --> 00:07:54,411
You're off your beat a little,
aren't you, Charlie?
79
00:07:54,445 --> 00:07:56,580
Please, we've just
run out of gas.
80
00:07:59,150 --> 00:08:00,651
Try the trailer park down the road.
81
00:08:00,684 --> 00:08:02,753
Agnes Reed might sell you some.
82
00:08:02,786 --> 00:08:04,321
Hell, she sells everything else.
83
00:08:04,355 --> 00:08:07,458
She's got a phone there anyway.
84
00:08:13,664 --> 00:08:15,432
What happened?
85
00:08:15,466 --> 00:08:19,370
Somebody come in here, blew a good chunk of
Farrell Hovis's brains
86
00:08:19,403 --> 00:08:21,438
all over the videotapes,
that's what happened.
87
00:08:21,472 --> 00:08:24,441
Come on. Most likely a drifter.
88
00:08:28,345 --> 00:08:30,113
Happens out here, Charlie.
89
00:09:01,512 --> 00:09:03,247
Hello.
90
00:09:06,417 --> 00:09:07,551
Hello!
91
00:09:07,584 --> 00:09:09,953
Who's there?
92
00:09:09,986 --> 00:09:13,390
Hi. We'd like to buy
some gas, please.
93
00:09:13,424 --> 00:09:14,391
Ain't got any.
94
00:09:16,460 --> 00:09:18,395
Well, how about a phone?
Can we use the phone?
95
00:09:18,429 --> 00:09:20,897
You got any money?
96
00:09:20,931 --> 00:09:23,767
Yes, I've got money.
97
00:09:25,836 --> 00:09:28,239
Can't be too careful.
98
00:09:37,381 --> 00:09:38,649
$2.00 phone charge.
99
00:09:38,682 --> 00:09:41,585
It's okay, I'm calling collect.
100
00:09:41,618 --> 00:09:43,454
$2.00 phone charge.
101
00:09:45,622 --> 00:09:47,424
Okay.
102
00:09:53,697 --> 00:09:57,368
It's down the hall, man.
103
00:09:57,401 --> 00:09:59,470
You'll die.
104
00:10:06,777 --> 00:10:08,412
Can I have a soda?
105
00:10:08,445 --> 00:10:10,547
How much for two sodas?
106
00:10:10,581 --> 00:10:11,948
A buck each.
107
00:10:11,982 --> 00:10:14,618
Surprise, surprise.
108
00:10:17,421 --> 00:10:18,622
Got any ice?
109
00:10:18,655 --> 00:10:20,424
Another buck.
110
00:10:20,457 --> 00:10:22,993
Is that per cube?
111
00:10:23,026 --> 00:10:25,329
Ice is out there.
112
00:10:51,422 --> 00:10:53,424
Hi, Phil. How are you?
113
00:10:53,457 --> 00:10:55,459
Good, good.
114
00:10:55,492 --> 00:10:58,329
Listen, I'm not gonna get
the article in tonight.
115
00:11:08,071 --> 00:11:11,007
It's hot out here.
116
00:11:11,041 --> 00:11:14,010
Is it always this hot?
117
00:11:15,879 --> 00:11:19,450
Mm-hmm.
118
00:11:25,922 --> 00:11:28,825
I don't know.
Somewhere in Nevada.
119
00:11:31,027 --> 00:11:33,497
Phil, trust me on this, okay.
120
00:11:33,530 --> 00:11:35,899
It's really too much
to read over the phone.
121
00:11:38,635 --> 00:11:39,936
Give me a break, will you?
122
00:11:39,970 --> 00:11:42,639
The troll that runs this place
charges by the second.
123
00:11:52,549 --> 00:11:53,884
Joleen?
124
00:11:57,688 --> 00:11:59,022
Joleen?
125
00:11:59,055 --> 00:12:00,691
What's going on?
126
00:12:00,724 --> 00:12:03,126
Nothing.
127
00:12:03,159 --> 00:12:05,562
Then get out of here!
128
00:12:16,039 --> 00:12:17,708
Charming kid.
129
00:12:17,741 --> 00:12:18,842
Your neighbor's?
130
00:12:18,875 --> 00:12:20,911
Ah, he's mine.
131
00:12:20,944 --> 00:12:23,380
Always threatening to run away.
132
00:12:23,414 --> 00:12:24,848
Never does.
133
00:12:24,881 --> 00:12:28,018
Right. Look, I have to get
back to L.A. by tonight.
134
00:12:28,051 --> 00:12:30,687
Ain't gonna happen 'less
your car runs on dirt.
135
00:12:30,721 --> 00:12:32,756
Got a couple others
stranded here, too.
136
00:12:32,789 --> 00:12:34,391
Fixed 'em up real nice.
137
00:12:34,425 --> 00:12:37,628
Camper, full view of the pool, kitchen.
138
00:12:37,661 --> 00:12:39,730
Got one more left.
139
00:12:39,763 --> 00:12:40,897
Shit.
140
00:12:42,999 --> 00:12:44,535
How much?
141
00:12:44,568 --> 00:12:47,504
For you, 50 bucks.
142
00:12:47,538 --> 00:12:50,140
50 bucks? Out of the question.
143
00:12:52,609 --> 00:12:53,910
50 bucks for this?
144
00:12:56,613 --> 00:12:59,716
Aw, come on, it's not that bad.
145
00:12:59,750 --> 00:13:02,753
Just right for a night.
146
00:13:02,786 --> 00:13:05,789
This is how real writers live.
147
00:13:05,822 --> 00:13:08,124
In overpriced campers?
148
00:13:26,242 --> 00:13:27,811
Shit.
149
00:13:31,582 --> 00:13:33,517
God, it's hot in here.
150
00:13:37,153 --> 00:13:38,855
Can I go swimming?
151
00:13:42,526 --> 00:13:44,227
Okay, but you go
straight there--
152
00:13:44,260 --> 00:13:46,730
And come straight back.
153
00:13:49,065 --> 00:13:50,667
Stay away from that boy.
154
00:13:50,701 --> 00:13:52,703
You mean all boys, don't you?
155
00:13:52,736 --> 00:13:55,672
You know which one I'm talking about.
156
00:13:55,706 --> 00:13:58,709
Dad, I'm not 12 years old anymore.
157
00:13:58,742 --> 00:14:00,076
I know you're not.
158
00:14:00,110 --> 00:14:01,678
That's the problem.
159
00:14:03,647 --> 00:14:06,717
And keep your shirt on
till you get to the pool.
160
00:14:09,820 --> 00:14:11,154
Have fun.
161
00:15:53,089 --> 00:15:55,191
Help me.
162
00:16:46,209 --> 00:16:49,813
Ohh! Aah! Ohh!
163
00:16:56,386 --> 00:16:57,988
Ohh! Aah!
164
00:16:58,021 --> 00:17:00,023
Ohh!
165
00:17:00,056 --> 00:17:01,692
Ohh!
166
00:17:24,981 --> 00:17:25,949
Aah!
Hi.
167
00:17:27,818 --> 00:17:29,285
Who are you?
168
00:17:29,319 --> 00:17:30,353
Pinky.
169
00:17:30,386 --> 00:17:31,988
Uhh...
170
00:17:33,389 --> 00:17:36,159
- What's your name?
- Joleen.
171
00:17:36,192 --> 00:17:37,861
Joleen?
172
00:17:37,894 --> 00:17:39,362
That sounds kind of funny.
173
00:17:39,395 --> 00:17:41,865
Look who's talking, Pinky.
174
00:17:43,033 --> 00:17:44,400
Do you hear that?
175
00:17:44,434 --> 00:17:45,401
What?
176
00:17:45,435 --> 00:17:47,037
I hear your mother calling.
177
00:17:51,174 --> 00:17:53,409
Hi.
178
00:17:53,443 --> 00:17:54,945
I'm Jimmy.
179
00:17:54,978 --> 00:17:56,012
Hi. I'm--
180
00:17:56,046 --> 00:17:57,781
I know.
181
00:17:57,814 --> 00:17:59,950
I saw you watching them.
182
00:17:59,983 --> 00:18:02,953
I don't know what
you're talking about.
183
00:18:02,986 --> 00:18:06,022
You know what they were doing?
184
00:18:07,357 --> 00:18:08,992
Joleen!
185
00:18:09,025 --> 00:18:10,293
Don't answer.
186
00:18:12,929 --> 00:18:14,831
Coming.
187
00:18:14,865 --> 00:18:17,033
I have to go.
188
00:18:31,114 --> 00:18:34,050
Jeez, it's beautiful.
189
00:18:34,084 --> 00:18:36,419
Sunset's the only good thing about
this place.
190
00:18:36,452 --> 00:18:38,822
You'd think somebody'd
come out and enjoy it.
191
00:18:38,855 --> 00:18:41,157
During primetime?
Are you joking?
192
00:18:42,959 --> 00:18:46,062
Start dinner, okay?
I'll be right back.
193
00:19:00,110 --> 00:19:01,411
Hello.
194
00:19:01,444 --> 00:19:04,114
Charlie Cox here.
Temporary neighbor.
195
00:19:04,147 --> 00:19:05,348
What is it?
196
00:19:05,381 --> 00:19:08,518
Me and my daughter are stranded here
197
00:19:08,551 --> 00:19:10,821
in your...lovely town,
198
00:19:10,854 --> 00:19:13,957
and we were wondering
if you had any gas to sell.
199
00:19:13,990 --> 00:19:16,292
No. Beat it.
200
00:19:16,326 --> 00:19:18,261
Thanks.
201
00:19:18,294 --> 00:19:19,963
Enjoy.
202
00:19:19,996 --> 00:19:22,432
Don't give me that crap again!
203
00:19:22,465 --> 00:19:24,000
But it's true.
204
00:19:24,034 --> 00:19:27,037
What do you mean you got no money?
Where's your mom?
205
00:19:27,070 --> 00:19:29,139
At her sister's.
"At her sister's."
206
00:19:29,172 --> 00:19:32,475
Listen, you're late with the rent
a week and two days.
207
00:19:32,508 --> 00:19:34,978
You got that?
208
00:19:35,011 --> 00:19:37,047
What are you looking at?
209
00:19:42,085 --> 00:19:44,020
You better cough up that cash.
210
00:19:44,054 --> 00:19:45,956
I'm gonna kick your butts out of here.
211
00:19:45,989 --> 00:19:47,257
I ain't shittin' ya.
212
00:19:56,232 --> 00:19:58,101
Hello.
213
00:19:58,134 --> 00:20:00,170
Fuck off.
214
00:20:12,415 --> 00:20:14,250
Hello. Charlie Cox here.
215
00:20:14,284 --> 00:20:16,953
Temporary neighbor and concerned parent.
216
00:20:22,592 --> 00:20:25,195
Single parent.
217
00:20:25,228 --> 00:20:27,430
Former angry young man
218
00:20:27,463 --> 00:20:31,868
and poet laureate of the interstate
highway system.
219
00:20:31,902 --> 00:20:35,038
And you're looking for a little woman
to start a new life with?
220
00:20:35,071 --> 00:20:37,540
Actually, I was looking for a little
cup of gasoline
221
00:20:37,573 --> 00:20:39,042
to start an old car with.
222
00:20:39,075 --> 00:20:42,145
You're not from around here, are you?
223
00:20:44,247 --> 00:20:48,218
Amy, a real human.
224
00:20:48,251 --> 00:20:50,220
Oh, please God,
225
00:20:50,253 --> 00:20:53,523
let it be a human with some cigarettes.
226
00:20:53,556 --> 00:20:55,091
- Hi.
- Hi.
227
00:20:55,125 --> 00:20:57,961
He's not from around here.
He smokes.
228
00:20:57,994 --> 00:20:59,495
Let's go for the big win.
229
00:20:59,529 --> 00:21:01,464
Does he want a beer?
230
00:21:01,497 --> 00:21:04,200
Sure. What do I win?
231
00:21:04,234 --> 00:21:05,535
You win a beer.
232
00:21:05,568 --> 00:21:07,103
Ali-oop.
233
00:21:08,338 --> 00:21:11,074
The price is kind of crazy.
234
00:21:11,107 --> 00:21:13,409
If you've got a little boy
in your home,
235
00:21:13,443 --> 00:21:15,211
regardless of the age--
ha ha ha.
236
00:21:15,245 --> 00:21:17,680
Stay with me on the very next item up.
237
00:21:17,713 --> 00:21:19,215
Look at it, club.
238
00:21:19,249 --> 00:21:21,217
There is a remote-control pickup
239
00:21:21,251 --> 00:21:24,354
This one is gorgeous.
It is the wild--
240
00:21:24,387 --> 00:21:26,222
Dinnertime!
241
00:22:33,589 --> 00:22:38,028
Hey, Jo. Sorry I'm late.
242
00:22:38,061 --> 00:22:41,331
It looks like we're gonna miss
the first day of school.
243
00:22:41,364 --> 00:22:43,333
I met a couple of people, though.
244
00:22:43,366 --> 00:22:45,268
Louise and Amy.
245
00:22:45,301 --> 00:22:46,636
Louise and Amy, huh?
246
00:22:46,669 --> 00:22:49,172
Yeah, Louise and Amy, huh.
247
00:22:49,205 --> 00:22:51,641
They're stranded here
just like us.
248
00:22:56,379 --> 00:22:59,082
Take $5.00 off that price,
249
00:22:59,115 --> 00:23:01,184
and we'll let it go at $12.50.
250
00:23:01,217 --> 00:23:04,354
Just watch it!
Where have you been?
251
00:23:04,387 --> 00:23:05,588
Out.
252
00:23:05,621 --> 00:23:07,123
Out where?
253
00:23:07,157 --> 00:23:08,991
Outside.
254
00:23:13,363 --> 00:23:15,365
If you've done some comparison shop--
255
00:23:15,398 --> 00:23:17,567
Dinnertime!
256
00:23:27,643 --> 00:23:29,579
Thank God,
some quiet.
257
00:23:29,612 --> 00:23:31,647
Mm-hmm.
258
00:23:31,681 --> 00:23:34,284
They finally turned that thing off.
259
00:23:34,317 --> 00:23:38,288
You know, if you worked on a computer
like everyone else,
260
00:23:38,321 --> 00:23:40,390
you'd be done by now.
261
00:23:40,423 --> 00:23:42,125
Mm-hmm.
262
00:23:43,526 --> 00:23:46,229
Hey, Dad,
263
00:23:46,262 --> 00:23:48,531
do you mind if I go out
with a few bikers tonight,
264
00:23:48,564 --> 00:23:50,233
you know, have some laughs?
265
00:23:50,266 --> 00:23:51,367
Sure.
266
00:23:53,669 --> 00:23:56,306
I thought you told him
you were finished.
267
00:23:57,773 --> 00:23:59,442
I lied.
268
00:24:04,880 --> 00:24:06,782
Guess your mom's right.
269
00:24:06,816 --> 00:24:09,852
I am a pretty bad influence
on you, huh?
270
00:24:09,885 --> 00:24:13,256
You should see the guy
she's dating now.
271
00:24:13,289 --> 00:24:16,259
Look, I'm really not ready
to hear about the man
272
00:24:16,292 --> 00:24:18,261
your mom's dating, all right?
273
00:24:20,763 --> 00:24:22,698
I'm sorry, Dad.
274
00:24:32,708 --> 00:24:35,145
You promised Aquaboy fish sticks.
275
00:24:35,178 --> 00:24:37,180
They're too expensive.
These are just as good.
276
00:24:37,213 --> 00:24:38,281
Eat 'em.
277
00:24:38,314 --> 00:24:40,283
I wanted Aquaboy.
278
00:24:40,316 --> 00:24:41,717
They're the same.
279
00:24:43,819 --> 00:24:45,355
They are not.
280
00:24:45,388 --> 00:24:47,223
I'm warning you.
281
00:24:52,295 --> 00:24:54,130
Where's the coupon?
There's no coupon.
282
00:24:54,164 --> 00:24:55,898
Just shut up and eat it!
283
00:24:55,931 --> 00:24:57,433
If you loved us...
284
00:24:57,467 --> 00:25:00,303
Yum, "Disodium
285
00:25:00,336 --> 00:25:05,675
inosinate pyridoxine hydrochloride."
286
00:25:05,708 --> 00:25:07,677
These are poison.
287
00:25:07,710 --> 00:25:09,445
Poison?
Poison.
288
00:25:09,479 --> 00:25:10,780
Mommy...
289
00:25:10,813 --> 00:25:12,782
They're good.
290
00:25:12,815 --> 00:25:14,350
They're good.
291
00:25:14,384 --> 00:25:16,152
They're perfectly fine.
292
00:25:16,186 --> 00:25:17,653
Now eat 'em!
293
00:25:21,691 --> 00:25:23,659
Is that what your mom
and I sounded like?
294
00:25:23,693 --> 00:25:25,195
No.
295
00:25:25,228 --> 00:25:27,597
You never sounded like
you hated each other.
296
00:25:29,432 --> 00:25:31,534
Well, that's 'cause we didn't.
297
00:25:31,567 --> 00:25:35,205
We loved each other.
298
00:25:35,238 --> 00:25:37,340
A lot.
299
00:25:37,373 --> 00:25:38,774
I warned you!
300
00:25:39,975 --> 00:25:41,844
It's just that we...
301
00:25:41,877 --> 00:25:44,247
never could seem to...
302
00:25:44,280 --> 00:25:45,748
Shut up!
303
00:25:50,753 --> 00:25:52,355
Do you still love her?
304
00:25:55,525 --> 00:25:57,460
Yeah.
305
00:25:59,395 --> 00:26:01,531
Do you think...
306
00:26:03,999 --> 00:26:05,868
Never mind.
307
00:26:05,901 --> 00:26:07,770
What?
308
00:26:07,803 --> 00:26:09,305
Nothing.
309
00:26:11,807 --> 00:26:14,510
It's an unfair
question, Daddy.
310
00:26:17,413 --> 00:26:22,385
Poison, poison,
poison, poison, poison.
311
00:26:22,418 --> 00:26:24,854
You promised us Aquaboy.
312
00:26:24,887 --> 00:26:26,456
Yeah.
313
00:26:26,489 --> 00:26:28,491
You little bitch!
314
00:26:29,859 --> 00:26:32,428
Ooh, Mommy said a bad word.
315
00:26:32,462 --> 00:26:34,464
Get out of here!
Get up.
316
00:26:34,497 --> 00:26:37,700
Get the fuck in here,
you little witch!
317
00:26:37,733 --> 00:26:40,336
Get over there and sit down.
318
00:26:49,445 --> 00:26:51,381
You're just like your father,
319
00:26:51,414 --> 00:26:52,448
you little shit.
320
00:26:52,482 --> 00:26:54,584
At least my father had the good sense
321
00:26:54,617 --> 00:26:56,319
to leave you, Mom.
322
00:27:54,444 --> 00:27:57,847
My first and I guess
last night in Banco, Nevada.
323
00:27:57,880 --> 00:28:01,651
It's probably one of the shittiest places
in the whole world.
324
00:28:01,684 --> 00:28:05,555
I can't get the picture
of that poor man's body in the mini-mart
325
00:28:05,588 --> 00:28:06,889
out of my mind.
326
00:28:06,922 --> 00:28:09,425
And the woman next door won't shut up.
327
00:28:09,459 --> 00:28:12,061
It's driving me crazy.
328
00:28:12,094 --> 00:28:17,066
On the other hand,
there's this boy, Jimmy.
329
00:28:17,099 --> 00:28:19,469
Tall, intense eyes,
330
00:28:19,502 --> 00:28:23,339
so incredibly gorgeous I just want to die.
331
00:28:23,373 --> 00:28:24,874
And he likes me.
332
00:28:24,907 --> 00:28:27,477
Too bad we're leaving tomorrow.
333
00:28:27,510 --> 00:28:28,944
Wait a minute.
334
00:28:28,978 --> 00:28:32,314
This is gonna take some careful planning.
335
00:28:48,598 --> 00:28:50,032
Ohh!
336
00:28:51,701 --> 00:28:53,068
Oh, God.
337
00:29:55,665 --> 00:29:58,934
Oh-oh-omm.
338
00:29:58,968 --> 00:30:01,637
Ha-ha, pfft!
They scatter.
339
00:30:09,044 --> 00:30:11,614
Get out of the way!
Come on!
340
00:30:11,647 --> 00:30:14,784
Time now for What's Cooking
with Barley.
341
00:30:42,111 --> 00:30:44,246
Morning, Jo. Birthday kiss.
342
00:30:44,279 --> 00:30:46,015
Sorry I haven't shaved, little lady.
343
00:30:46,048 --> 00:30:48,217
Dad, not first thing in the morning.
344
00:30:48,250 --> 00:30:49,719
Come on. I owe you.
345
00:30:49,752 --> 00:30:51,621
When we get to L.A.
346
00:30:51,654 --> 00:30:54,690
I'll take you out for a totally awesome
birthday dinner, dude.
347
00:30:55,691 --> 00:30:56,992
You can even bring
that boy I never liked.
348
00:30:57,026 --> 00:30:59,161
I'm not friends with him anymore.
349
00:30:59,194 --> 00:31:01,130
Happy birthday.
350
00:31:07,169 --> 00:31:10,139
Come on, we can go to
that place you love.
351
00:31:10,172 --> 00:31:12,642
It'll be great.
Deal? Deal?
352
00:31:12,675 --> 00:31:13,809
Dad!
Aah!
353
00:31:13,843 --> 00:31:15,778
Dad, please!
Oh, no, no, no!
354
00:31:15,811 --> 00:31:17,547
Dad!
Oh!
355
00:31:17,580 --> 00:31:19,248
Come on, up and at 'em,
let's go.
356
00:31:19,281 --> 00:31:20,916
Come on.
Ow.
357
00:31:20,950 --> 00:31:23,853
All right, maybe 14 is too old
for a babysitter,
358
00:31:23,886 --> 00:31:26,556
but you're not safe hanging around here
by yourself.
359
00:31:26,589 --> 00:31:29,592
Anyway, Louise and Amy are a lot of fun.
360
00:31:29,625 --> 00:31:31,093
On my way.
361
00:31:32,862 --> 00:31:35,765
I thought I'd help.
It's only fair.
362
00:31:35,798 --> 00:31:38,668
Hi. I'm Louise.
Hi.
363
00:31:38,701 --> 00:31:40,770
Happy birthday, Joleen.
364
00:31:40,803 --> 00:31:41,871
Amy!
365
00:31:41,904 --> 00:31:43,706
Come on, get up. Entertain Joleen.
366
00:31:43,739 --> 00:31:45,708
What is this, the loud patrol?
367
00:31:45,741 --> 00:31:48,010
Let's go, Charlie.
Bye.
368
00:31:48,043 --> 00:31:51,881
He's so perky in the morning.
369
00:31:51,914 --> 00:31:53,883
Your father's a good sport.
370
00:31:53,916 --> 00:31:56,719
No, he's not.
371
00:31:56,752 --> 00:31:58,053
He's single.
372
00:31:58,087 --> 00:32:01,591
Oh. Well, come on in.
373
00:32:01,624 --> 00:32:02,925
We'll have some fun.
374
00:32:08,931 --> 00:32:11,200
Here, see if that fits.
375
00:32:11,233 --> 00:32:13,569
Thanks, Duckett.
376
00:32:13,603 --> 00:32:14,770
Hi.
377
00:32:14,804 --> 00:32:16,238
You're Joleen's dad, aren't ya?
378
00:32:16,271 --> 00:32:17,773
That's right. I'm Pinky Sears.
379
00:32:17,807 --> 00:32:19,775
Hi, Pinky.
Nice to meet you.
380
00:32:19,809 --> 00:32:21,010
What's this?
381
00:32:21,043 --> 00:32:23,779
It's a secret.
382
00:32:23,813 --> 00:32:25,080
Say hi to your mom.
383
00:32:25,114 --> 00:32:26,616
Nice kid.
384
00:32:26,649 --> 00:32:27,917
Can we fill her up?
385
00:32:27,950 --> 00:32:29,619
No.
386
00:32:29,652 --> 00:32:30,820
What, the gas truck didn't come?
387
00:32:30,853 --> 00:32:32,755
No.
388
00:32:32,788 --> 00:32:36,291
Someone in Nevada's got to be able
to sell us some gas.
389
00:32:36,325 --> 00:32:38,928
Well, I got a friend, old Viney.
390
00:32:38,961 --> 00:32:41,597
She lives out by Two Rock,
about 30 miles out.
391
00:32:41,631 --> 00:32:43,065
She might have some.
392
00:32:43,098 --> 00:32:44,299
That does us a lot of good.
393
00:32:44,333 --> 00:32:45,968
We have no way of getting over there.
394
00:32:46,001 --> 00:32:47,269
I didn't say that.
395
00:32:47,302 --> 00:32:48,938
You've got gas?
396
00:32:48,971 --> 00:32:51,741
Yeah. Personal stash
for emergencies.
397
00:32:51,774 --> 00:32:53,375
Can you sell us some?
398
00:32:53,408 --> 00:32:57,713
No. Might give you a ride
out there, though.
399
00:32:57,747 --> 00:32:59,882
How much?
Whatever you want.
400
00:32:59,915 --> 00:33:01,283
You know, man.
401
00:33:01,316 --> 00:33:03,853
You're really starting
to piss me off.
402
00:33:03,886 --> 00:33:07,356
I told you already,
I no longer worship at the altar of Mammon.
403
00:33:07,389 --> 00:33:09,659
The word "money" means nothing to me.
404
00:33:09,692 --> 00:33:10,726
Mr. Duckett,
405
00:33:10,760 --> 00:33:14,063
does the word "Thai stick"
mean anything to you?
406
00:33:14,096 --> 00:33:17,066
Yeah. Jail.
407
00:33:17,099 --> 00:33:19,268
Well, how about "please"?
408
00:33:19,301 --> 00:33:21,671
That's the word.
409
00:33:33,448 --> 00:33:35,818
Mr. Duckett,
410
00:33:35,851 --> 00:33:37,152
this fence here--
411
00:33:37,186 --> 00:33:39,221
Yeah, it's Federal land.
412
00:33:39,254 --> 00:33:42,391
27 miles on the road
over to Two Rock.
413
00:33:42,424 --> 00:33:44,727
Only ten in this direction.
414
00:33:44,760 --> 00:33:47,897
Naturally, the dickheads
put up a fence.
415
00:33:47,930 --> 00:33:50,299
Of course, we got to boogie
through here pretty quick.
416
00:33:52,167 --> 00:33:54,003
What kind of Federal land?
417
00:33:54,036 --> 00:33:55,805
Nuclear dump.
418
00:33:56,872 --> 00:33:59,909
God, I love the desert!
419
00:33:59,942 --> 00:34:02,945
I feel like part of me is missing.
420
00:34:07,249 --> 00:34:09,985
I still love him.
421
00:34:10,019 --> 00:34:14,857
So...um...
422
00:34:14,890 --> 00:34:17,827
do you wanna play
some cards or something?
423
00:34:17,860 --> 00:34:19,995
Are you sure?
424
00:34:20,029 --> 00:34:21,831
Want some potato chips?
425
00:34:21,864 --> 00:34:23,165
No, thank you.
426
00:34:23,198 --> 00:34:24,900
Okay.
427
00:34:24,934 --> 00:34:27,336
Oh, my soap's about to start.
428
00:34:27,369 --> 00:34:29,104
You wanna watch some TV?
429
00:34:29,138 --> 00:34:32,007
I think I'm gonna go for a swim.
Oh, okay.
430
00:35:00,535 --> 00:35:02,938
Hey, Viney.
431
00:35:02,972 --> 00:35:03,939
Get over here.
432
00:35:03,973 --> 00:35:05,775
Howdy do, Duckey!
433
00:35:07,109 --> 00:35:10,279
We're here.
Oh, that's my girl.
434
00:35:10,312 --> 00:35:11,413
That's my girl.
435
00:35:14,249 --> 00:35:15,450
Hi.
436
00:35:16,986 --> 00:35:18,954
Pleasure to meet you, too.
437
00:35:18,988 --> 00:35:20,923
Look, have you got any gas to sell?
438
00:35:20,956 --> 00:35:24,293
No. Well, bummer.
Guess that's that.
439
00:35:24,326 --> 00:35:28,063
Hold on. There's got to be gas in the tanks
of these cars.
440
00:35:28,097 --> 00:35:29,899
I drain 'em when they bring 'em in.
441
00:35:31,934 --> 00:35:36,038
'Course I might not have
gotten to that one there.
442
00:35:38,240 --> 00:35:42,077
And there might be a gallon in this one.
443
00:35:42,111 --> 00:35:44,013
Yeah, now that I think about it,
444
00:35:44,046 --> 00:35:47,082
there might just be quite a few gallons
around here.
445
00:35:47,116 --> 00:35:48,951
You brung me a live one, Duckey.
446
00:35:48,984 --> 00:35:51,186
Thought you didn't worship
at the altar of money.
447
00:35:51,220 --> 00:35:55,124
I don't, but old Viney here
is a true believer.
448
00:35:55,157 --> 00:35:57,893
Ha ha ha ha!
449
00:35:59,995 --> 00:36:02,131
September 4th.
450
00:36:02,164 --> 00:36:03,933
Happy birthday to me.
451
00:36:03,966 --> 00:36:07,202
So here I am at the pool again.
452
00:36:07,236 --> 00:36:10,305
Madeline's always telling me to go for it.
453
00:36:10,339 --> 00:36:11,907
Easy for her to say.
454
00:36:11,941 --> 00:36:14,543
I always end up feeling like a geek.
455
00:36:27,289 --> 00:36:28,924
Dad was right.
456
00:36:28,958 --> 00:36:32,027
I'm keeping my shirt on today.
457
00:36:32,061 --> 00:36:37,199
God, that was embarrassing
for him to see me like that.
458
00:36:37,232 --> 00:36:39,368
I want him to kiss me,
459
00:36:39,401 --> 00:36:42,571
but I'm really scared.
460
00:36:42,604 --> 00:36:44,573
What if he's not around today?
461
00:36:44,606 --> 00:36:47,342
What if he's gone somewhere?
462
00:36:47,376 --> 00:36:48,610
What if he's not--
463
00:36:48,643 --> 00:36:50,179
Hi.
464
00:36:50,212 --> 00:36:52,414
Did I scare you? No, I just wasn't
expecting--
465
00:36:52,447 --> 00:36:53,883
I know who you're waiting for.
466
00:36:53,916 --> 00:36:55,184
I'm not waiting for anybody.
467
00:36:55,217 --> 00:36:58,387
I know you like him, but there's
a lot about him you don't know.
468
00:36:58,420 --> 00:36:59,855
Like what?
469
00:36:59,889 --> 00:37:01,356
You got a problem, Pink-ass?
470
00:37:01,390 --> 00:37:03,058
No. Then what are you
staring at?
471
00:37:03,092 --> 00:37:04,459
Nothing. You saying I'm nothing?
472
00:37:04,493 --> 00:37:05,961
No, I was just--
473
00:37:05,995 --> 00:37:07,396
Just leaving.
474
00:37:07,429 --> 00:37:11,233
I'll see you later, Joleen.
475
00:37:11,266 --> 00:37:12,834
Bye, Pinky.
476
00:37:14,436 --> 00:37:15,570
Come on.
477
00:37:15,604 --> 00:37:18,407
Why are you so mean to him?
478
00:37:18,440 --> 00:37:22,544
Because he's just too weird.
479
00:37:24,546 --> 00:37:27,082
Come on.
480
00:37:27,116 --> 00:37:28,550
Come on.
481
00:37:30,119 --> 00:37:32,421
I can't.
482
00:37:32,454 --> 00:37:35,557
My dad wants me to stay here.
483
00:37:35,590 --> 00:37:39,528
You always do everything
your daddy says?
484
00:37:39,561 --> 00:37:41,330
Come on.
485
00:37:47,069 --> 00:37:51,040
Jimmy, Jim, James.
486
00:37:51,073 --> 00:37:54,176
I wonder if he's got another girlfriend.
487
00:37:54,209 --> 00:37:55,477
I guess I could ask,
488
00:37:55,510 --> 00:37:57,546
but it seems like a pretty dumb question.
489
00:37:57,579 --> 00:37:59,681
And he's definitely not the kind of guy
490
00:37:59,714 --> 00:38:01,616
who likes dumb questions.
491
00:38:01,650 --> 00:38:03,652
So serious.
492
00:38:03,685 --> 00:38:08,623
Something about him, though,
is a little...scary.
493
00:38:08,657 --> 00:38:12,194
Sort of dangerous, but not really.
494
00:38:12,227 --> 00:38:14,063
Not underneath.
495
00:38:14,096 --> 00:38:16,598
I know that's just me being afraid.
496
00:38:16,631 --> 00:38:19,001
Well, here goes.
497
00:38:41,123 --> 00:38:42,457
Where to?
498
00:38:42,491 --> 00:38:44,593
Um...I don't know.
499
00:38:44,626 --> 00:38:46,228
Someplace cold.
500
00:38:46,261 --> 00:38:48,230
Alaska maybe.
501
00:39:06,215 --> 00:39:07,749
From your dad?
502
00:39:07,782 --> 00:39:10,552
Yeah.
503
00:39:10,585 --> 00:39:12,421
Yep.
504
00:39:27,336 --> 00:39:29,271
You want to go with me?
505
00:39:31,673 --> 00:39:33,608
Wouldn't it be great?
506
00:39:33,642 --> 00:39:35,644
Hawaii first,
507
00:39:35,677 --> 00:39:37,979
then Switzerland.
508
00:39:39,714 --> 00:39:41,550
We could leave tonight.
509
00:39:41,583 --> 00:39:44,319
I know where to get the money.
510
00:39:52,761 --> 00:39:55,630
Are you hot?
511
00:39:56,731 --> 00:39:59,268
That's a dumb question.
512
00:40:02,271 --> 00:40:04,706
Whoo!
513
00:40:04,739 --> 00:40:07,109
Aah! Jimmy!
514
00:40:07,142 --> 00:40:08,577
Aah!
515
00:40:54,589 --> 00:40:56,591
Stop!
516
00:40:56,625 --> 00:40:59,294
Stop. Aah! Jimmy!
517
00:40:59,328 --> 00:41:01,130
No, you have to. Stop it!
518
00:41:01,163 --> 00:41:03,465
Jimmy! Jimmy! Stop it!
519
00:41:03,498 --> 00:41:05,100
Aah! No!
520
00:41:05,134 --> 00:41:06,235
Stop it!
521
00:41:06,268 --> 00:41:07,602
Oh!
Unh!
522
00:41:07,636 --> 00:41:09,138
Aah! No!
523
00:41:09,171 --> 00:41:10,505
Jimmy, stop!
524
00:41:10,539 --> 00:41:13,142
Stop! Oh, God!
Get off of me!
525
00:41:13,175 --> 00:41:14,343
Jimmy!
526
00:41:14,376 --> 00:41:16,478
Unh!
527
00:41:16,511 --> 00:41:17,646
Aah!
Aah!
528
00:41:17,679 --> 00:41:19,681
Come on, Joleen!
I'm gonna kill you.
529
00:41:19,714 --> 00:41:21,616
Get outta the water.
Come on. You fuck!
530
00:41:21,650 --> 00:41:23,485
Unh! Get off me!
531
00:41:23,518 --> 00:41:26,188
Unh!
532
00:41:26,221 --> 00:41:27,422
Come on.
533
00:41:27,456 --> 00:41:29,291
Come on.
534
00:41:29,324 --> 00:41:30,659
Let go!
535
00:41:30,692 --> 00:41:32,427
Drink it!
536
00:41:32,461 --> 00:41:33,762
Drink it!
537
00:41:33,795 --> 00:41:35,297
No!
538
00:41:35,330 --> 00:41:37,599
Aah!
Unh!
539
00:41:39,801 --> 00:41:40,902
Come on.
540
00:41:40,935 --> 00:41:42,604
Come on.
541
00:42:03,492 --> 00:42:05,760
Where are we going,
the moon?
542
00:42:10,699 --> 00:42:12,133
Whoa.
543
00:42:41,296 --> 00:42:43,598
Do you think he's still out there?
544
00:42:45,900 --> 00:42:49,804
Don't worry, Joleen, I'll protect you.
545
00:43:10,759 --> 00:43:12,761
Your turn, you suck.
546
00:43:14,929 --> 00:43:16,865
This is the last of them.
547
00:43:16,898 --> 00:43:19,401
How much gas have we got?
548
00:43:19,434 --> 00:43:21,836
11 gallons!
549
00:43:23,905 --> 00:43:28,643
11. That's 5 and a half apiece.
550
00:43:28,677 --> 00:43:31,846
Amy's rabbit gets 36 to the gallon--
551
00:43:37,552 --> 00:43:39,020
That's 200 miles.
552
00:43:39,053 --> 00:43:41,856
That'll at least get us back
to California.
553
00:43:41,890 --> 00:43:45,327
How far can you get on 5 and a half gallons?
554
00:43:45,360 --> 00:43:47,796
I only get 8 or 10 miles to the gallon.
555
00:43:47,829 --> 00:43:51,633
Oh, well, we can carpool.
556
00:43:51,666 --> 00:43:54,536
We'll take the rabbit,
it'll be fun.
557
00:43:54,569 --> 00:43:55,970
What, and leave my Rambler here?
558
00:43:56,004 --> 00:43:59,341
Yeah, the black market's
just bustin' for a gem
559
00:43:59,374 --> 00:44:02,477
that gets a whole 9 to the gallon.
560
00:44:02,511 --> 00:44:04,579
Okay, okay, are we done here?
561
00:44:04,613 --> 00:44:06,848
I have to see if Jo's all right.
562
00:44:09,318 --> 00:44:11,953
You know, when we were little,
563
00:44:11,986 --> 00:44:15,657
me and Jimmy used to hang
out together all the time.
564
00:44:15,690 --> 00:44:20,562
You know, watch TV, shoot bottles,
that kind of stuff.
565
00:44:20,595 --> 00:44:23,365
He used to be really nice.
566
00:44:23,398 --> 00:44:25,300
My God, he's such a bastard.
567
00:44:25,334 --> 00:44:28,537
I think he has problems at home.
568
00:44:28,570 --> 00:44:29,704
Doesn't everybody?
569
00:44:29,738 --> 00:44:31,306
I don't.
570
00:44:35,544 --> 00:44:38,647
What's that?
571
00:44:38,680 --> 00:44:40,882
A microwave relay. Neat, huh?
572
00:44:40,915 --> 00:44:43,552
Brings us TV.
573
00:44:52,961 --> 00:44:54,729
Pinky!
574
00:44:54,763 --> 00:44:56,365
Oh, my God.
575
00:44:56,398 --> 00:44:58,400
Quick!
576
00:45:01,069 --> 00:45:03,405
Pinky! Pinky!
577
00:45:03,438 --> 00:45:05,940
I gotta fuckin' talk to her. Open this--
578
00:45:27,762 --> 00:45:30,031
Joleen?
579
00:45:30,064 --> 00:45:32,501
Joleen!
580
00:46:13,074 --> 00:46:15,376
Warm.
581
00:46:17,512 --> 00:46:19,080
Shit!
582
00:46:22,551 --> 00:46:24,553
Mrs. Reed!
583
00:46:26,988 --> 00:46:29,558
Mrs. Reed, I need some ice.
584
00:46:29,591 --> 00:46:31,760
The fridge shorted out again.
585
00:46:43,605 --> 00:46:45,173
Mrs. Reed?
586
00:46:55,617 --> 00:46:57,586
Hello?
587
00:46:59,554 --> 00:47:02,924
What's the matter,'fraidy cat?
It's only a tiny little bird.
588
00:47:02,957 --> 00:47:05,426
Anybody home?
589
00:47:08,497 --> 00:47:10,965
My God, you scared me!
590
00:47:10,999 --> 00:47:12,100
Is your mother home?
591
00:47:12,133 --> 00:47:13,968
She's in the bathroom.
592
00:47:14,002 --> 00:47:16,838
Can I sit down and wait for her?
593
00:47:22,143 --> 00:47:26,014
Come on, get up that ladder!
594
00:47:26,047 --> 00:47:29,150
No, I'm scared to go up high.
595
00:47:29,183 --> 00:47:31,686
I get height-rophobia!
596
00:47:31,720 --> 00:47:35,156
No, I don't wanna!
Come on...
597
00:47:35,189 --> 00:47:38,593
You can't make me do it,
You can't make me!
598
00:47:38,627 --> 00:47:41,530
Whoo! He do'd it!
599
00:47:43,998 --> 00:47:46,000
Stay down.
600
00:47:48,737 --> 00:47:50,605
I don't see him. Where is he?
601
00:47:50,639 --> 00:47:52,607
There. Look.
602
00:47:55,276 --> 00:47:57,779
It's okay now.
603
00:48:00,815 --> 00:48:04,118
Oh, that was close.
604
00:48:04,152 --> 00:48:06,888
Not that close.
605
00:48:09,090 --> 00:48:11,159
Were you scared?
606
00:48:11,192 --> 00:48:13,662
No. You were, too.
607
00:48:13,695 --> 00:48:15,730
I was not scared.
608
00:48:18,232 --> 00:48:19,968
Pinky, be careful.
609
00:48:20,001 --> 00:48:21,936
Are you scared now?
610
00:48:21,970 --> 00:48:23,972
No, get away from there.
611
00:48:24,005 --> 00:48:25,106
Pinky, don't!
612
00:48:25,139 --> 00:48:26,841
Scared now?
613
00:48:26,875 --> 00:48:29,678
Pinky!
614
00:48:29,711 --> 00:48:31,179
Pinky!
615
00:48:35,116 --> 00:48:37,085
Are you scared now?
616
00:48:37,118 --> 00:48:39,253
Yes, Pinky, please!
617
00:48:46,094 --> 00:48:49,564
That was the meanest, dumbest, stupidest
thing ever!
618
00:48:49,598 --> 00:48:51,065
Hey, where you going?
619
00:48:51,099 --> 00:48:52,333
Joleen--
620
00:48:52,366 --> 00:48:55,236
Wait, Joleen!
621
00:48:55,269 --> 00:48:57,071
I was only kidding!
622
00:48:57,105 --> 00:48:59,240
Joleen--
623
00:48:59,273 --> 00:49:02,677
Hey, I thought you'd
think it was cool.
624
00:49:02,711 --> 00:49:04,312
Well, I didn't.
625
00:49:04,345 --> 00:49:06,180
What's the matter?
626
00:49:06,214 --> 00:49:07,281
You shouldn'ta done that.
627
00:49:07,315 --> 00:49:10,284
It was dangerous and it was mean.
628
00:49:14,322 --> 00:49:16,557
I'm sorry.
629
00:49:23,932 --> 00:49:25,700
Ah...
630
00:49:25,734 --> 00:49:30,004
I guess living here
would drive anyone nuts.
631
00:49:31,005 --> 00:49:32,874
I have a present for you.
632
00:49:34,142 --> 00:49:36,277
Hold out your hand.
633
00:49:44,285 --> 00:49:45,820
It was my dad's.
634
00:49:48,422 --> 00:49:51,125
Pinky, you shouldn't--
635
00:49:51,159 --> 00:49:52,994
You're worth it.
636
00:49:53,027 --> 00:49:54,896
I know it isn't a girl thing,
637
00:49:54,929 --> 00:49:58,833
but it's pretty--
look at it.
638
00:49:58,867 --> 00:50:00,935
It's very cool.
639
00:50:00,969 --> 00:50:02,937
Is your dad in the Army?
640
00:50:02,971 --> 00:50:05,039
No, he's dead.
641
00:50:06,407 --> 00:50:08,376
I'm sorry.
642
00:50:18,820 --> 00:50:22,023
I gotta go.
643
00:50:22,056 --> 00:50:25,259
If my dad gets back
before I do, he'll kill me.
644
00:50:37,772 --> 00:50:40,074
I'm off to see the king!
645
00:50:40,108 --> 00:50:42,376
Can I go, too?
646
00:51:23,852 --> 00:51:25,386
Will it be fun there?
647
00:51:25,419 --> 00:51:27,388
Oh, yeah, you're going to have
a good time.
648
00:51:27,421 --> 00:51:30,391
Do they have a TV?
Yeah, a big color set.
649
00:51:30,424 --> 00:51:32,060
Can I get ice cream?
650
00:51:32,093 --> 00:51:33,762
Sure, anything you want.
651
00:51:33,795 --> 00:51:35,296
You just wait in here
for me, okay?
652
00:51:35,329 --> 00:51:37,098
I'll be right back.
653
00:51:40,234 --> 00:51:42,737
Will you keep an eye on her?
Sure.
654
00:51:43,905 --> 00:51:46,274
You were supposed to be
looking after her, Amy.
655
00:51:46,307 --> 00:51:49,243
I was looking after her.
Then where is she?
656
00:51:49,277 --> 00:51:51,412
I don't know.
657
00:52:11,465 --> 00:52:12,801
Shit.
658
00:52:12,834 --> 00:52:14,268
Where the fuck were you?
659
00:52:14,302 --> 00:52:17,105
I was at the pool.
Don't you lie to me.
660
00:52:17,138 --> 00:52:19,207
You were with Jimmy Reed!
Wait, what happened?
661
00:52:19,240 --> 00:52:21,475
Agnes Reed is dead, young lady.
She can wait!
662
00:52:24,212 --> 00:52:26,314
For once do exactly what I tell you.
663
00:52:26,347 --> 00:52:30,451
Sit in this chair and you're not
gonna--look at me.
664
00:52:30,484 --> 00:52:31,519
You're not gonna wander away.
665
00:52:31,552 --> 00:52:32,887
You're not gonna see anyone.
666
00:52:32,921 --> 00:52:34,188
You're not even gonna
look out the window.
667
00:52:34,222 --> 00:52:36,891
Is that clear?
668
00:52:36,925 --> 00:52:40,028
Is that clear?
669
00:52:40,061 --> 00:52:42,530
Yes.
670
00:52:42,563 --> 00:52:44,498
Good.
671
00:53:06,454 --> 00:53:11,092
I hate him. I hate him--
everything is so fucked!
672
00:53:11,125 --> 00:53:13,962
I almost get raped by a guy I trusted,
673
00:53:13,995 --> 00:53:18,032
and the guy turns out to be a killer.
He killed his mother!
674
00:53:23,171 --> 00:53:24,372
And dad...
675
00:53:24,405 --> 00:53:27,408
I could have died
and he wouldn't have noticed.
676
00:53:27,441 --> 00:53:31,345
He just doesn't understand me at all.
677
00:53:31,379 --> 00:53:35,349
Life is just totally unfair.
678
00:53:35,383 --> 00:53:37,551
If it hadn't been for Pinky...
679
00:53:37,585 --> 00:53:41,856
He's really sweet, and he
lives out here in Siberia
680
00:53:41,890 --> 00:53:44,525
where I'll probably
never got to see him again.
681
00:53:46,394 --> 00:53:49,330
Dad won't even let me go outside,
682
00:53:49,363 --> 00:53:54,168
so I might possibly get to say at least
goodbye to him.
683
00:53:56,137 --> 00:53:59,507
So you think it was, like, an accident?
684
00:53:59,540 --> 00:54:03,844
Well, not unless a fan can fly.
685
00:54:09,583 --> 00:54:11,419
A-ha.
686
00:54:18,259 --> 00:54:20,461
I'll be damned.
687
00:54:27,969 --> 00:54:30,104
Duckett, I'm going to need
to secure this place
688
00:54:30,138 --> 00:54:32,941
until our boys from the lab come
up and dust it.
689
00:54:34,408 --> 00:54:38,046
I'm shy a few people.
How'd you like to be a deputy?
690
00:54:38,079 --> 00:54:40,314
Does that mean I'm not a suspect?
691
00:54:40,348 --> 00:54:42,583
Oh, shoot.
692
00:54:42,616 --> 00:54:45,153
Okay, Bill.
693
00:54:45,186 --> 00:54:47,421
No one gets in here without your say-so.
694
00:54:47,455 --> 00:54:50,992
I'm ready.
695
00:55:10,378 --> 00:55:13,447
I don't know why you didn't just bring
the gas to the car.
696
00:55:13,481 --> 00:55:15,583
Because I'm a fuckup, all right?
697
00:55:15,616 --> 00:55:19,087
Get off my back.
698
00:55:19,120 --> 00:55:24,192
Guys, it's like a furnace in here!
699
00:55:24,225 --> 00:55:27,328
Lighten up, Charlie,
we're all on the same team here.
700
00:55:27,361 --> 00:55:29,297
Great.
701
00:55:37,171 --> 00:55:39,173
Sorry.
702
00:55:43,277 --> 00:55:46,547
I just don't think this trip with Jo
was a good idea.
703
00:55:46,580 --> 00:55:49,683
So what are you gonna do,
divorce her, too?
704
00:55:49,717 --> 00:55:52,286
I don't think that's legal.
705
00:55:56,357 --> 00:55:58,492
I'm a writer.
706
00:55:58,526 --> 00:56:01,529
I'm supposed to be so good with words.
707
00:56:04,665 --> 00:56:08,102
I don't know what to
say to her anymore.
708
00:56:31,092 --> 00:56:34,495
Dear Pinky... We're leaving now.
709
00:56:34,528 --> 00:56:36,464
I wanted to talk to you in person,
710
00:56:36,497 --> 00:56:38,699
but my father is holding
me prisoner in here,
711
00:56:38,732 --> 00:56:41,669
so I guess this note will have to convey
my appreciation
712
00:56:41,702 --> 00:56:43,671
for what you did for me today.
713
00:56:43,704 --> 00:56:45,273
Ugh!
714
00:56:47,741 --> 00:56:51,245
Dear Pinky, thank you for
helping me today.
715
00:56:51,279 --> 00:56:53,381
I know it took courage.
716
00:56:53,414 --> 00:56:57,218
I like you a lot and I know we will
see each other again.
717
00:57:06,694 --> 00:57:10,631
* Oom, ooh ooh, oom pah,
oom, ooh ooh, ooh pah! *
718
00:57:10,664 --> 00:57:13,434
* Oom, ooh ooh, oom pah!
oom, ooh ooh, ooh pah! **
719
00:57:13,467 --> 00:57:14,802
* We're her friends
720
00:57:14,835 --> 00:57:16,404
* So we should know
721
00:57:16,437 --> 00:57:18,139
* Today's her birthday
722
00:57:18,172 --> 00:57:20,174
* Happy birthday, Jo!
723
00:57:20,208 --> 00:57:21,675
* We've got some gas
724
00:57:21,709 --> 00:57:23,711
* And it's time to go
725
00:57:23,744 --> 00:57:26,714
* Let's leave this dump
before we start to glow! *
726
00:57:36,690 --> 00:57:38,159
* It's time to go...
727
00:57:47,701 --> 00:57:51,605
Ew! It smells like gasoline
all over this place!
728
00:57:51,639 --> 00:57:54,275
Smells like perfume to me.
729
00:57:55,543 --> 00:57:57,611
Must be flooded. Give it a rest.
730
00:58:00,681 --> 00:58:02,150
Psst!
731
00:58:02,183 --> 00:58:04,352
Hey, Pinky!
732
00:58:04,385 --> 00:58:05,419
Come here!
733
00:58:19,500 --> 00:58:21,602
Hey!
734
00:58:21,635 --> 00:58:23,671
What's up with you?
735
00:58:26,674 --> 00:58:28,676
I thought you liked me.
736
00:58:28,709 --> 00:58:31,179
I do like you.
737
00:58:31,212 --> 00:58:34,415
So why are you leaving?
738
00:58:34,448 --> 00:58:36,150
It's not my fault.
739
00:58:36,184 --> 00:58:37,651
I mean, my dad,
740
00:58:37,685 --> 00:58:40,288
he wouldn't even let me say goodbye to you.
741
00:58:40,321 --> 00:58:41,289
No.
742
00:58:41,322 --> 00:58:43,291
What?
743
00:58:43,324 --> 00:58:45,193
I won't say goodbye.
744
00:58:45,226 --> 00:58:48,196
Oh, come on.
745
00:58:48,229 --> 00:58:50,464
Don't--
Wait, wait!
746
00:58:50,498 --> 00:58:52,366
Aw, shit.
747
00:58:52,400 --> 00:58:54,402
Jo, come on. Gimme a hand in here.
748
00:59:03,277 --> 00:59:05,246
Thank you, Jesus.
749
00:59:13,254 --> 00:59:15,489
Let's go. L.A. or bust.
750
00:59:15,523 --> 00:59:17,691
I can't find my journal.
751
00:59:17,725 --> 00:59:19,227
It's probably in the car.
752
00:59:19,260 --> 00:59:20,728
I'll take the back seat.
753
00:59:20,761 --> 00:59:22,763
It's too cramped.
You'll be a mutant
754
00:59:22,796 --> 00:59:24,398
by the time we get to California.
755
00:59:24,432 --> 00:59:26,434
If you guys are gonna
bullshit all night,
756
00:59:26,467 --> 00:59:27,435
I'm leaving without you.
757
00:59:27,468 --> 00:59:28,469
Nice language.
758
00:59:51,492 --> 00:59:52,693
Jo, come on.
759
00:59:56,330 --> 00:59:57,898
I'm not leaving without it.
760
01:00:10,878 --> 01:00:12,780
Amy!
761
01:00:52,320 --> 01:00:55,756
Daddy...
762
01:00:55,789 --> 01:00:57,024
Daddy.
763
01:00:59,727 --> 01:01:01,795
Daddy.
764
01:01:04,632 --> 01:01:05,933
Daddy.
765
01:01:08,836 --> 01:01:09,970
Daddy!
766
01:01:11,872 --> 01:01:13,941
It's okay. I'm here.
767
01:01:13,974 --> 01:01:15,343
It's okay.
768
01:01:15,376 --> 01:01:18,412
It's okay. I'm here.
769
01:01:42,436 --> 01:01:44,472
Having a party, pink face?
770
01:01:44,505 --> 01:01:47,475
You're in a lot of trouble.
They're looking for you.
771
01:01:47,508 --> 01:01:50,444
Well, they're not gonna find me.
772
01:01:50,478 --> 01:01:52,045
I'm gone, man.
I'm outta here.
773
01:01:52,079 --> 01:01:55,549
They can take this town
and shove it up their asses.
774
01:01:57,751 --> 01:01:59,387
I need your help.
775
01:01:59,420 --> 01:02:01,622
Reach out and touch someone else.
776
01:02:01,655 --> 01:02:03,757
Listen to me.
777
01:02:03,791 --> 01:02:07,060
You are sick, and you always
have been,
778
01:02:07,094 --> 01:02:09,129
so don't fuck with me!
779
01:02:09,162 --> 01:02:11,599
Just do what I say.
780
01:02:19,573 --> 01:02:20,841
Hey, buddy.
781
01:02:20,874 --> 01:02:22,976
What you got for me this time?
782
01:02:23,010 --> 01:02:25,379
Fan motor to mom's air conditioner.
783
01:02:25,413 --> 01:02:28,749
She didn't get the lifetime guarantee.
Can you fix it?
784
01:02:28,782 --> 01:02:31,118
I don't know.
I'll give it a look.
785
01:02:34,688 --> 01:02:37,090
Looks like a screw missing.
786
01:02:44,097 --> 01:02:46,033
Blades are all bent up.
787
01:03:00,013 --> 01:03:02,015
Don't screw around with that thing, Pink.
788
01:03:11,992 --> 01:03:14,962
Hi. Can I use the phone in
the office?
789
01:03:14,995 --> 01:03:16,597
You can't go in there.
790
01:03:16,630 --> 01:03:18,799
It's a secured area.
791
01:03:18,832 --> 01:03:21,569
Pink, turn that damn thing
back where I told ya.
792
01:03:21,602 --> 01:03:24,104
Come on, it's really important.
793
01:03:24,137 --> 01:03:28,642
Okay, but be quick and don't touch
any evidence.
794
01:03:28,676 --> 01:03:30,010
Thanks. I owe you one.
795
01:03:30,043 --> 01:03:33,113
Okay, I'll tell you what then.
796
01:03:33,146 --> 01:03:35,583
Keep an eye on things for a minute.
I'll be right back.
797
01:03:35,616 --> 01:03:36,617
All right.
798
01:03:36,650 --> 01:03:38,686
Let's go take a look at the unit.
51795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.