All language subtitles for FBI - 1x20 - What Lies Beneath.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,970 --> 00:00:14,415 Look at the skyline, Tarek. 2 00:00:14,439 --> 00:00:17,207 A city's beautiful illusion. 3 00:00:18,877 --> 00:00:22,172 But reality is what's down on the street. 4 00:00:23,148 --> 00:00:24,859 It is time for your medication, sir. 5 00:00:24,883 --> 00:00:27,995 Another illusion, Tarek, that this will keep me alive. 6 00:00:32,991 --> 00:00:34,368 Soon they won't. 7 00:00:35,927 --> 00:00:37,838 That is the private line. 8 00:00:40,632 --> 00:00:41,942 This is Tarek. 9 00:00:43,101 --> 00:00:44,512 I see. 10 00:00:44,536 --> 00:00:47,048 Yes, yes. Of course. 11 00:00:47,072 --> 00:00:48,809 We must get to New York. 12 00:01:31,622 --> 00:01:33,622 _ 13 00:01:39,257 --> 00:01:43,170 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 14 00:01:43,194 --> 00:01:46,173 The subject of our security briefing is this guy, 15 00:01:46,197 --> 00:01:47,775 Ahmed El-Masri. 16 00:01:47,799 --> 00:01:50,344 He's, uh, Egyptian senior leadership, 17 00:01:50,368 --> 00:01:51,712 and he's staying in Toronto 18 00:01:51,736 --> 00:01:53,547 while he awaits a heart transplant. 19 00:01:53,571 --> 00:01:55,049 You know this guy? 20 00:01:55,073 --> 00:01:56,617 I know he runs the secret police. 21 00:01:56,641 --> 00:01:58,219 Today is his lucky day. 22 00:01:58,243 --> 00:01:59,987 We just found out he's coming here for a new heart, 23 00:02:00,011 --> 00:02:02,390 and State has tasked us with protecting El-Masri. 24 00:02:02,414 --> 00:02:04,358 He may need it. Certain people want to see him dead. 25 00:02:04,382 --> 00:02:07,228 Payback for his, shall we say, 26 00:02:07,252 --> 00:02:09,363 uneven track record on human rights. 27 00:02:09,387 --> 00:02:12,166 Regardless, guarding him is our top priority, 28 00:02:12,190 --> 00:02:14,769 and our protectee is already in the air. 29 00:02:14,793 --> 00:02:17,304 So we have exactly zero prep time. 30 00:02:17,328 --> 00:02:20,541 The transplant center is Lutheran Hospital, 31 00:02:20,565 --> 00:02:22,643 and job one is to protect it 32 00:02:22,667 --> 00:02:25,646 and to safeguard the transfer of the donor heart. 33 00:02:25,670 --> 00:02:28,449 But there are plenty of assignments to go around. 34 00:02:28,473 --> 00:02:30,351 No shortage of work here, people. 35 00:02:34,179 --> 00:02:36,857 - Thank you. - What do we got? 36 00:02:36,881 --> 00:02:39,093 A cordial invitation to check into the background 37 00:02:39,117 --> 00:02:40,628 of 200 hospital workers. 38 00:02:40,652 --> 00:02:43,264 - A through C. - Same, but D through F. 39 00:02:43,288 --> 00:02:44,745 I get the feeling it's going to be a long day. 40 00:02:44,769 --> 00:02:46,316 Yeah. 41 00:02:46,758 --> 00:02:49,194 Oh, wait. I got something else for you, actually. 42 00:02:50,195 --> 00:02:52,740 You want me on El-Masri's security detail? 43 00:02:52,764 --> 00:02:56,043 Yeah, who better? You have SWAT training, you speak Arabic. 44 00:02:56,067 --> 00:02:57,344 Is there a problem? 45 00:02:57,741 --> 00:02:59,742 No. I'm all in. 46 00:03:01,940 --> 00:03:03,451 Agent Hopper, 47 00:03:03,475 --> 00:03:05,884 tell me who would move on El-Masri. 48 00:03:05,908 --> 00:03:07,888 Two assassination attempts in Egypt 49 00:03:07,912 --> 00:03:09,457 were tied to the Muslim Brotherhood. 50 00:03:09,481 --> 00:03:12,693 Then last month in Toronto, a more sophisticated effort. 51 00:03:12,717 --> 00:03:15,362 A car bomb. They blew up his bodyguard instead of him. 52 00:03:15,386 --> 00:03:17,098 It's not clear who was behind that one, 53 00:03:17,122 --> 00:03:19,734 but half a dozen groups would love to see this guy dead. 54 00:03:19,758 --> 00:03:21,936 We're putting together a list of potential suspects. 55 00:03:21,960 --> 00:03:23,170 We'll get it to you soon. 56 00:03:23,194 --> 00:03:24,638 Have you been in touch with NSA? 57 00:03:24,662 --> 00:03:25,873 Have they picked up any chatter? 58 00:03:25,897 --> 00:03:28,191 No, but they just sent this over., 59 00:03:36,341 --> 00:03:40,054 Maggie, it may be nothing, but NSA intercepted a video 60 00:03:40,078 --> 00:03:41,789 of El-Masri leaving his hotel. 61 00:03:41,813 --> 00:03:43,424 It was sent to a cell phone here in town. 62 00:03:43,448 --> 00:03:45,226 - Belonging to who? - Well, that's the question. 63 00:03:45,250 --> 00:03:47,528 The phone that received the video was sold two weeks ago 64 00:03:47,552 --> 00:03:49,029 at a local shop. 65 00:03:49,053 --> 00:03:51,165 I need you to go there and find out who bought it. 66 00:03:51,189 --> 00:03:54,602 - Okay. - Take Agent Perkins with you. 67 00:03:54,626 --> 00:03:56,678 Okay. 68 00:04:00,965 --> 00:04:03,677 Uh, Agent Bell, this foreign dignitary thing. 69 00:04:03,701 --> 00:04:05,780 How often does somebody come after the protectee? 70 00:04:05,804 --> 00:04:07,214 I mean, we always prepare for it, 71 00:04:07,238 --> 00:04:09,383 but I haven't seen any real trouble. 72 00:04:09,407 --> 00:04:10,885 Okay. Good to know. 73 00:04:10,909 --> 00:04:13,053 You sound disappointed, Agent Perkins. 74 00:04:13,077 --> 00:04:15,122 Would you prefer that he was killed on our watch? 75 00:04:15,146 --> 00:04:17,258 No, no. Of course not. 76 00:04:17,282 --> 00:04:18,959 It's just that I have an accounting degree, 77 00:04:18,983 --> 00:04:20,961 so they stuck me in White Collar. 78 00:04:20,985 --> 00:04:22,730 Yeah, I'm just giving you a hard time. 79 00:04:22,754 --> 00:04:24,632 Nobody joins the FBI to ride the desk. 80 00:04:24,656 --> 00:04:26,500 I didn't. 81 00:04:29,093 --> 00:04:30,738 Mr. El-Masri, I'm Special Agent... 82 00:04:30,762 --> 00:04:32,373 General El-Masri. 83 00:04:32,397 --> 00:04:34,041 Special Agent Zidan. 84 00:04:34,065 --> 00:04:35,743 I'll be escorting you to Lutheran Hospital. 85 00:04:35,767 --> 00:04:39,203 - I understand you're Egyptian. - I'm American, sir. 86 00:04:41,039 --> 00:04:43,384 - So am I in danger? - Given who are you are, 87 00:04:43,408 --> 00:04:45,352 I'm assuming you're always in danger. 88 00:04:45,376 --> 00:04:46,787 At the present time, however, 89 00:04:46,811 --> 00:04:48,979 there are no specific or credible threats. 90 00:04:53,051 --> 00:04:54,895 Sorry, I can't help you. 91 00:04:54,919 --> 00:04:56,931 Sir, we know that you sold a cell phone 92 00:04:56,955 --> 00:04:58,699 with the same serial number two weeks ago. 93 00:04:58,723 --> 00:05:00,434 I don't remember to who. 94 00:05:00,458 --> 00:05:02,570 And even if I did, a person has a right to buy a cell phone 95 00:05:02,594 --> 00:05:05,395 without the Deep State getting involved. 96 00:05:08,967 --> 00:05:10,374 I want the video from that camera. 97 00:05:10,398 --> 00:05:11,614 Give me a warrant. 98 00:05:11,638 --> 00:05:14,504 Listen, this is a national security matter. 99 00:05:18,543 --> 00:05:20,654 Whoa, whoa. Did you see that rat? 100 00:05:20,678 --> 00:05:22,256 - What? Where? - Agent Perkins, 101 00:05:22,280 --> 00:05:25,215 - did you see it? - Uh, yeah. Yeah. 102 00:05:26,384 --> 00:05:29,230 Rattus Norvegicus. Thing was the size of a badger. 103 00:05:29,254 --> 00:05:31,098 What the hell? I don't have rats. 104 00:05:31,122 --> 00:05:33,567 I mean, that's for the Health Department to determine. 105 00:05:34,525 --> 00:05:36,960 Or you could volunteer the footage. 106 00:05:40,365 --> 00:05:41,440 All right, so these people, 107 00:05:41,464 --> 00:05:42,920 they're all New York residents or visitors. 108 00:05:42,944 --> 00:05:45,212 They're the prime candidates to take action against El-Masri. 109 00:05:45,236 --> 00:05:46,442 I need you to figure out where they are 110 00:05:46,466 --> 00:05:47,982 so I can send field agents to interview them. 111 00:05:48,006 --> 00:05:50,117 Get it done. Thanks. 112 00:05:54,112 --> 00:05:56,423 Wait, wait. 113 00:05:56,447 --> 00:05:57,491 Okay. 114 00:05:57,515 --> 00:05:59,727 That's the same model phone. 115 00:05:59,751 --> 00:06:01,395 You know that model was recalled last year 116 00:06:01,419 --> 00:06:03,921 for bursting into flames. 117 00:06:06,457 --> 00:06:08,135 I remember things. 118 00:06:08,159 --> 00:06:09,570 Okay. 119 00:06:11,829 --> 00:06:15,709 Oh, serial numbers match. This is our guy. 120 00:06:15,733 --> 00:06:18,112 The guy who bought it. Could we see his face? 121 00:06:19,604 --> 00:06:22,116 Okay, this is the best look we get. 122 00:06:22,140 --> 00:06:24,385 Now let me run it, 123 00:06:24,409 --> 00:06:27,588 see if he matches anyone in our suspect list. 124 00:06:33,184 --> 00:06:35,585 Got him. Karim Mohammed. 125 00:06:39,257 --> 00:06:41,001 - Hey, Jubal. - Yeah. 126 00:06:41,025 --> 00:06:44,405 - We have something. - Karim Mohammed is our target. 127 00:06:44,429 --> 00:06:46,240 Not only is he on our watch list, 128 00:06:46,264 --> 00:06:48,075 but he's the recipient of that video 129 00:06:48,099 --> 00:06:49,610 of El-Masri's motorcade. 130 00:06:49,634 --> 00:06:52,246 This is not a drill, folks. Too many red flags here. 131 00:06:52,270 --> 00:06:54,415 So let's dig deep, figure out who we're dealing with. 132 00:06:54,439 --> 00:06:56,517 Paint me a picture of Karim Mohammed. 133 00:06:56,541 --> 00:06:58,052 Come on, people. Dazzle me. 134 00:06:58,076 --> 00:06:59,853 He's an Egyptian national, 25 years old. 135 00:06:59,877 --> 00:07:02,222 - Military training? - 12 months in the 136 00:07:02,246 --> 00:07:03,724 Egyptian army, then he got kicked out. 137 00:07:03,748 --> 00:07:05,059 Looks like he's here on a student visa. 138 00:07:05,083 --> 00:07:06,660 Where is here? Where does he live? 139 00:07:06,684 --> 00:07:08,162 Red Hook. Our agents stopped by his place. 140 00:07:08,186 --> 00:07:09,673 - He wasn't there. - Does he have a job? 141 00:07:09,697 --> 00:07:11,260 At a coffee shop. His boss says 142 00:07:11,284 --> 00:07:13,567 - he called in sick today. - I also found a cell phone 143 00:07:13,591 --> 00:07:15,235 in his name, but it went dark yesterday. 144 00:07:15,259 --> 00:07:17,271 More signs he's trying to drop off the radar. 145 00:07:17,295 --> 00:07:19,173 Those his credit card statements? 146 00:07:19,197 --> 00:07:21,230 Yup. Wanna know what's inside a man's head, 147 00:07:21,254 --> 00:07:23,644 - you look in his wallet. - Words to live by. 148 00:07:23,668 --> 00:07:26,413 - What's his last transaction? - 7:00 p.m. last night. 149 00:07:26,437 --> 00:07:29,416 He made a cash withdrawal at an ATM inside of a lobby 150 00:07:29,440 --> 00:07:30,976 at a White Plains motel. 151 00:07:31,876 --> 00:07:34,621 He rented room 28. Paid cash. 152 00:07:34,645 --> 00:07:38,559 Seemed like a nice enough guy. Now I'm thinking, not so much. 153 00:07:38,583 --> 00:07:41,328 - What was he driving? - Silver Honda. 154 00:07:41,352 --> 00:07:42,963 Or a Toyota, maybe. 155 00:07:42,987 --> 00:07:45,099 I don't see it. Is he still here? 156 00:07:45,123 --> 00:07:47,242 He may have parked around back. 157 00:07:52,964 --> 00:07:54,874 Housekeeping! 158 00:07:57,869 --> 00:08:00,914 Please swipe the card and step back, sir. 159 00:08:13,683 --> 00:08:15,162 Clear! 160 00:08:15,186 --> 00:08:17,239 Damn. He's gone. 161 00:08:17,263 --> 00:08:19,623 All right, let's just look and see if he left anything behind. 162 00:08:20,525 --> 00:08:23,604 Karim got sent that video. He was laying low here. 163 00:08:23,628 --> 00:08:25,032 What do you think it means? 164 00:08:25,056 --> 00:08:27,174 Hard to say. Maybe nothing. 165 00:08:27,198 --> 00:08:29,743 The only way to know for sure is to find him. 166 00:08:33,371 --> 00:08:35,332 Hey, look at this. 167 00:08:35,807 --> 00:08:37,751 He wrote something down. 168 00:08:38,209 --> 00:08:42,879 "B-C-S-J-3-3-8-Q-7-4." 169 00:08:45,616 --> 00:08:47,194 What is the significance of this? 170 00:08:47,218 --> 00:08:49,196 Is it an account number? An encrypted message? 171 00:08:49,220 --> 00:08:52,266 Karim wrote it down and we need to understand why. 172 00:08:52,290 --> 00:08:53,801 OA. 173 00:08:53,825 --> 00:08:55,826 Is everything all right? 174 00:08:57,034 --> 00:08:59,073 We're en route to Lutheran Hospital. 175 00:08:59,097 --> 00:09:01,731 We just hit major traffic. Stand by. 176 00:09:03,201 --> 00:09:06,246 Miles from Manhattan, and already behind schedule. 177 00:09:06,270 --> 00:09:08,348 Can't you use the siren? 178 00:09:08,372 --> 00:09:10,941 Part of the goal is to not attract attention, sir. 179 00:09:12,369 --> 00:09:13,859 Okay, I see the issue. 180 00:09:13,883 --> 00:09:15,856 Looks like there's a stalled car about 100 yards up. 181 00:09:15,880 --> 00:09:18,541 I cannot be late to the hospital. 182 00:09:20,811 --> 00:09:22,412 I'll check it out. 183 00:09:49,614 --> 00:09:51,091 - Sir. - Yeah. 184 00:09:51,115 --> 00:09:52,426 I've been checking our databases. 185 00:09:52,450 --> 00:09:56,430 Those last seven characters... J338Q74. 186 00:09:56,454 --> 00:09:59,733 It's a plate number from the FBI motor pool. 187 00:09:59,757 --> 00:10:02,325 Of course. And B-C-S is Black Chevy Suburban. 188 00:10:06,164 --> 00:10:08,108 Get back in the car! 189 00:10:08,132 --> 00:10:10,310 He knows El-Masri's in the SUV. 190 00:10:10,334 --> 00:10:12,746 Get back in the car! 191 00:10:19,777 --> 00:10:22,122 Come on! Come on! 192 00:10:22,146 --> 00:10:24,024 Drive! Drive! Go! 193 00:10:25,183 --> 00:10:26,683 Ah... 194 00:10:32,456 --> 00:10:34,368 Are you okay? Are you hit? 195 00:10:34,392 --> 00:10:35,536 I'm fine. I'm fine. 196 00:10:35,560 --> 00:10:37,861 Anybody else? Anybody else hit? 197 00:10:50,496 --> 00:10:51,840 OA, give me a sit-rep. 198 00:10:51,864 --> 00:10:55,080 We took fire by trees at mile marker 109. 199 00:10:55,105 --> 00:10:57,448 We got the hell out of there but Agent Holt was shot in the leg. 200 00:10:57,472 --> 00:10:58,486 How bad? 201 00:10:58,511 --> 00:10:59,912 He needs to be looked at. 202 00:10:59,936 --> 00:11:01,854 They can treat him at Lutheran Hospital. 203 00:11:01,878 --> 00:11:03,589 That's 30 minutes away if we're lucky. 204 00:11:03,613 --> 00:11:05,791 Which we aren't. Where's the closest ER? 205 00:11:05,815 --> 00:11:09,128 I know gunshot wounds, Agent Zidan. He'll be fine. 206 00:11:09,152 --> 00:11:10,663 It's not just about Agent Holt. 207 00:11:10,687 --> 00:11:11,964 The shooter knows the car, 208 00:11:11,988 --> 00:11:13,332 he could know where you're going. 209 00:11:13,356 --> 00:11:14,967 Lutheran Hospital may not be secure. 210 00:11:14,991 --> 00:11:16,569 Then make it secure! 211 00:11:16,593 --> 00:11:18,404 Lutheran is the transplant center! 212 00:11:18,428 --> 00:11:19,739 That's where I must be! 213 00:11:19,763 --> 00:11:21,174 - Hey, Jubal. - Yeah. 214 00:11:21,198 --> 00:11:23,109 I contacted a surgeon. 215 00:11:23,133 --> 00:11:25,578 Nice! All right, we may have another option. 216 00:11:25,602 --> 00:11:27,613 Hope General is 2 miles away in White Plains. 217 00:11:27,637 --> 00:11:30,349 They have the facilities and your surgeon has privileges. 218 00:11:30,373 --> 00:11:32,809 He says he and his team can do the transplant there. 219 00:11:32,833 --> 00:11:35,888 Lutheran is the superior facility. 220 00:11:35,912 --> 00:11:37,846 Hope General. Let's go. 221 00:11:44,221 --> 00:11:45,731 New deal, people. 222 00:11:45,755 --> 00:11:47,633 The shooting occurred a mile away from that motel 223 00:11:47,657 --> 00:11:50,269 in White Plains, so we're focusing on manhunt there. 224 00:11:50,293 --> 00:11:52,038 Karim could still be in the area. 225 00:11:52,062 --> 00:11:55,141 And we need to redirect SWAT agents to secure Hope General. 226 00:11:55,165 --> 00:11:56,943 The show is moving over there now. 227 00:11:56,967 --> 00:11:58,211 Let's go! Let's go! 228 00:11:58,235 --> 00:11:59,845 The transplant team's on its way. 229 00:11:59,869 --> 00:12:01,781 Meanwhile, we'll place Mr. El-Masri in a room 230 00:12:01,805 --> 00:12:03,786 to undergo tests in advance of his surgery. 231 00:12:03,810 --> 00:12:05,362 How many patients are on this floor? 232 00:12:05,386 --> 00:12:07,274 Less than ten. It's a private wing. Very exclusive. 233 00:12:07,298 --> 00:12:08,721 We're gonna need the names of all the staff 234 00:12:08,745 --> 00:12:10,127 that have access to this wing. 235 00:12:10,151 --> 00:12:13,359 I can provide that for you, but I ask that you be discreet. 236 00:12:13,383 --> 00:12:14,827 Plainclothes agents only. 237 00:12:14,851 --> 00:12:16,156 Look, I know you have a job to do, 238 00:12:16,180 --> 00:12:18,183 but I can't have my hospital turned into a military base. 239 00:12:18,207 --> 00:12:19,556 I understand, ma'am. 240 00:12:20,690 --> 00:12:23,002 Yeah, good deal. Thanks. 241 00:12:23,026 --> 00:12:25,805 Is it true we have a location on Karim Muhammad? 242 00:12:25,829 --> 00:12:27,540 Yeah, a clerk at the White Plains bus depot 243 00:12:27,564 --> 00:12:30,266 just told our agents Karim boarded a bus to Albany. 244 00:13:10,206 --> 00:13:11,607 Karim. 245 00:13:16,546 --> 00:13:18,057 Don't make me use it. 246 00:13:27,090 --> 00:13:28,501 Where's Tarek? 247 00:13:28,525 --> 00:13:29,969 He'll be here once he's been vetted. 248 00:13:29,993 --> 00:13:31,704 Tarek has already been vetted. 249 00:13:31,728 --> 00:13:35,207 Not by us. We have to run his prints and his history. 250 00:13:35,231 --> 00:13:38,233 Where do your people come from, Agent Zidan? 251 00:13:40,203 --> 00:13:43,505 Cairo? The Delta? 252 00:13:44,507 --> 00:13:46,152 My job is to ensure your safety. 253 00:13:46,176 --> 00:13:48,144 I think we should just leave it at that. 254 00:13:48,812 --> 00:13:50,690 We'll be spending time with one another. 255 00:13:50,714 --> 00:13:54,650 Let's clear the air. Why is it you dislike me? 256 00:13:59,489 --> 00:14:01,734 I dislike what you've done. 257 00:14:01,758 --> 00:14:03,959 Which is what, in your view? 258 00:14:05,929 --> 00:14:08,140 How many people have been detained, 259 00:14:08,164 --> 00:14:10,666 or worse, by your secret police? 260 00:14:11,601 --> 00:14:14,169 Fewer than by my predecessor. 261 00:14:15,605 --> 00:14:18,217 This is the way things are. 262 00:14:18,241 --> 00:14:21,043 Right. Everyone's doing it. 263 00:14:22,412 --> 00:14:25,291 It's not so black and white, Agent Zidan. 264 00:14:25,315 --> 00:14:26,864 Hmm. 265 00:14:26,888 --> 00:14:28,893 Uh, consider a heart transplant. 266 00:14:29,686 --> 00:14:32,431 People don't see the reality of it. 267 00:14:32,455 --> 00:14:37,069 Organs cut from bodies, blades carving flesh. 268 00:14:37,093 --> 00:14:39,612 They see the end result. 269 00:14:40,163 --> 00:14:43,109 The healthy, smiling patient. 270 00:14:43,133 --> 00:14:45,311 That's all they want to see. 271 00:14:45,335 --> 00:14:48,579 Preserving a civil society is much the same. 272 00:14:49,672 --> 00:14:52,685 Ugly things must be done behind the scenes 273 00:14:52,709 --> 00:14:56,712 so the country is healthy and smiling. 274 00:14:58,148 --> 00:14:59,924 That's a good speech. 275 00:15:00,750 --> 00:15:03,028 But tell me how Yasmin Safar 276 00:15:03,052 --> 00:15:05,831 was a threat to your civil society? 277 00:15:05,855 --> 00:15:07,867 I don't know that name. 278 00:15:07,891 --> 00:15:09,517 That's my cousin. 279 00:15:09,993 --> 00:15:16,031 She was 24 and arrested at a march during the Arab Spring. 280 00:15:18,368 --> 00:15:21,447 People were advised to stay home. 281 00:15:21,471 --> 00:15:23,182 Stay off the streets. 282 00:15:23,206 --> 00:15:25,283 So it's her fault. 283 00:15:27,977 --> 00:15:30,156 She was never seen again. 284 00:15:30,180 --> 00:15:34,760 Her family... doesn't even know what happened to her. 285 00:15:34,784 --> 00:15:37,229 But they can guess. 286 00:15:37,253 --> 00:15:39,630 You wish to make me one, 287 00:15:40,356 --> 00:15:42,134 but I'm not a monster. 288 00:15:42,158 --> 00:15:46,562 Mm-mmm. That's what all monsters say. 289 00:15:55,772 --> 00:15:57,398 Do you know what's in there? 290 00:15:59,108 --> 00:16:01,520 Evidence. And lots of it. 291 00:16:01,903 --> 00:16:04,723 We have your fingerprints in the stalled car 292 00:16:04,747 --> 00:16:06,192 and on the shell casings. 293 00:16:06,216 --> 00:16:07,893 And we have witness statements describing 294 00:16:07,917 --> 00:16:09,718 how you fled the scene. 295 00:16:12,555 --> 00:16:15,734 But I know that there's two sides to every story. 296 00:16:15,758 --> 00:16:19,170 So now would be a really great time for you to tell me yours. 297 00:16:27,637 --> 00:16:29,715 I read all your online posts 298 00:16:29,739 --> 00:16:32,685 about your passionate opposition 299 00:16:32,709 --> 00:16:34,253 to General El-Masri. 300 00:16:34,894 --> 00:16:36,989 You know, I would think that you'd be really proud 301 00:16:37,013 --> 00:16:38,898 - of what you did. - I am proud. 302 00:16:43,119 --> 00:16:45,120 And you should be ashamed. 303 00:16:46,848 --> 00:16:48,426 Why would you protect such a man? 304 00:16:48,558 --> 00:16:50,402 The same reason I protect you, 305 00:16:50,426 --> 00:16:52,594 even though you almost killed my partner. 306 00:16:54,697 --> 00:16:57,583 General El-Masri deserves to die. 307 00:16:58,201 --> 00:17:00,579 That I did not have the honor of killing him 308 00:17:00,603 --> 00:17:02,615 is my only regret. 309 00:17:02,639 --> 00:17:04,966 Yeah, well... 310 00:17:05,542 --> 00:17:08,877 I think you may have a few more regrets once this sinks in. 311 00:17:09,846 --> 00:17:13,425 Attempted murder of a federal agent and foreign official? 312 00:17:13,449 --> 00:17:16,595 That's 40 years right there. 313 00:17:20,890 --> 00:17:23,536 Karim, your best hope of lowering that number 314 00:17:23,560 --> 00:17:25,070 is to tell us who you're working with. 315 00:17:25,094 --> 00:17:27,373 Because we know you didn't do this alone. 316 00:17:27,397 --> 00:17:30,309 Somebody called you with that plate number. 317 00:17:30,333 --> 00:17:31,993 So who was it? 318 00:17:36,973 --> 00:17:39,583 I have nothing more to say. 319 00:17:41,644 --> 00:17:43,822 We'll find his accomplice with or without his help. 320 00:17:43,846 --> 00:17:46,258 - He's an amateur. - But he had the plate number. 321 00:17:46,282 --> 00:17:48,193 Which means when OA picked up El-Masri, 322 00:17:48,217 --> 00:17:49,528 somebody was watching. 323 00:17:49,552 --> 00:17:51,374 And setting up that choke point on the road... 324 00:17:51,398 --> 00:17:53,198 that showed tactical sophistication. 325 00:17:53,222 --> 00:17:54,533 But look at the actual shooting. 326 00:17:54,557 --> 00:17:56,890 He didn't anticipate reinforced glass. 327 00:17:56,914 --> 00:18:00,485 We got lucky. He's a zealot. Zealots make mistakes. 328 00:18:00,509 --> 00:18:03,208 Well, this was his big moment and he blew it. 329 00:18:05,835 --> 00:18:07,836 We got a hit off his phone. 330 00:18:09,672 --> 00:18:11,517 Actually, his phone is a brick. 331 00:18:11,541 --> 00:18:13,152 Looks like Karim wiped it. 332 00:18:13,176 --> 00:18:15,854 But I was able to recover a voicemail that he deleted. 333 00:18:15,878 --> 00:18:17,790 We're running the voice now through the database 334 00:18:17,814 --> 00:18:19,161 to see if there are any matches. 335 00:18:19,185 --> 00:18:24,863 Black Chevy Suburban. Plate J-3-3-8-Q-7-4. 336 00:18:24,887 --> 00:18:26,865 Proceed as we discussed. What is that accent? 337 00:18:26,889 --> 00:18:28,634 Some flavor of Middle Eastern. 338 00:18:28,658 --> 00:18:31,513 - The linguists are checking. - But you can hear the chopper 339 00:18:31,537 --> 00:18:33,153 in the background, right? 340 00:18:33,177 --> 00:18:35,774 When El-Masri landed, this guy was there watching. 341 00:18:35,798 --> 00:18:37,276 38Q74. 342 00:18:37,300 --> 00:18:38,811 He sounds older than Karim 343 00:18:38,835 --> 00:18:40,646 and he speaks like he's the one in charge. 344 00:18:41,938 --> 00:18:43,582 Sir, no voice match on our database, 345 00:18:43,606 --> 00:18:45,851 but NSA got a hit. We're putting it up on screen. 346 00:18:45,875 --> 00:18:47,360 Oh, great. 347 00:18:48,444 --> 00:18:50,456 Zev Solin. 348 00:18:50,480 --> 00:18:53,525 - Oh, man. - You know him? 349 00:18:53,549 --> 00:18:56,595 I... I know of him. He's a professional assassin. 350 00:19:00,857 --> 00:19:03,084 This is nowhere near over. 351 00:19:09,444 --> 00:19:11,021 Zev Solin. 352 00:19:11,738 --> 00:19:13,938 He's the one that called Karim with that plate number, 353 00:19:13,963 --> 00:19:15,302 and we should assume 354 00:19:15,303 --> 00:19:17,383 he's been giving operational support, as well. 355 00:19:17,408 --> 00:19:20,070 We foiled the first attempt, but make no mistake, 356 00:19:20,094 --> 00:19:24,408 Zev will try again, and we need to find him before he does. 357 00:19:24,432 --> 00:19:26,743 So let's ping DHS, CIA, DIA... 358 00:19:26,767 --> 00:19:28,879 any agencies that could have some intel. 359 00:19:28,903 --> 00:19:31,014 Let's work our sources, people. Let's go. 360 00:19:31,038 --> 00:19:32,582 Tell me about this man. 361 00:19:32,606 --> 00:19:35,619 Uh, well, he's ex-Mossad and trained in black ops. 362 00:19:35,643 --> 00:19:38,740 He freelances as a mercenary in hotspots all around the world, 363 00:19:38,764 --> 00:19:40,765 developed a reputation as a killer. 364 00:19:40,790 --> 00:19:42,234 What kind of reputation? 365 00:19:42,258 --> 00:19:44,478 If the target is high-profile and well-protected, 366 00:19:44,502 --> 00:19:45,701 you call Zev. 367 00:19:45,725 --> 00:19:47,807 Word is, he's taken out politicians 368 00:19:47,831 --> 00:19:49,608 in Latin America and Africa, 369 00:19:49,632 --> 00:19:50,910 not to mention a Russian oligarch 370 00:19:50,934 --> 00:19:52,662 living on his own island near Fiji. 371 00:19:52,663 --> 00:19:54,308 That car bomb attempt on El-Masri. 372 00:19:54,332 --> 00:19:56,410 - You think that was Zev? - Possible. 373 00:19:56,434 --> 00:19:59,079 So, he swings and misses in Toronto, 374 00:19:59,103 --> 00:20:00,747 then targets El-Masri here, 375 00:20:00,771 --> 00:20:02,883 when he's away from his own security team. 376 00:20:02,907 --> 00:20:06,420 He'll try again too. Zev is ruthless. 377 00:20:06,444 --> 00:20:08,989 He does not care about collateral damage 378 00:20:09,013 --> 00:20:10,357 in pursuit of a target. 379 00:20:10,381 --> 00:20:12,893 He once blew up a plane that had 63 passengers 380 00:20:12,917 --> 00:20:14,094 just to kill one man. 381 00:20:14,118 --> 00:20:16,240 That's who we're dealing with. 382 00:20:18,122 --> 00:20:19,833 I got something... cell carrier 383 00:20:19,857 --> 00:20:21,969 just got back to us with Karim's call history. 384 00:20:21,993 --> 00:20:23,170 We now have Zev's phone number. 385 00:20:23,194 --> 00:20:24,605 Is the number still active? 386 00:20:24,629 --> 00:20:26,773 No, but now we have Zev's history too. 387 00:20:26,797 --> 00:20:29,042 No calls, but he was pretty active online. 388 00:20:29,066 --> 00:20:31,775 Particularly on a dating app. Brayzen. 389 00:20:31,799 --> 00:20:33,380 He... he likes men? 390 00:20:33,404 --> 00:20:35,515 According to the chat history, one man in particular. 391 00:20:35,539 --> 00:20:37,150 Barry Foster. 392 00:20:37,174 --> 00:20:38,485 Mm-hmm. 393 00:20:38,509 --> 00:20:41,154 So he may be able to tell us where Zev is. 394 00:20:41,178 --> 00:20:43,223 Let's track down Mr. Barry Foster. 395 00:20:43,247 --> 00:20:44,435 Okay. 396 00:20:53,791 --> 00:20:56,837 Barry Foster? FBI. 397 00:21:20,584 --> 00:21:21,862 Agent Bell? 398 00:21:21,886 --> 00:21:23,390 Yeah? 399 00:21:27,324 --> 00:21:29,159 Damn it. 400 00:21:32,363 --> 00:21:34,141 Looks like one shot to the head. 401 00:21:34,652 --> 00:21:37,667 He's still warm. He's only been dead a few hours. 402 00:21:38,869 --> 00:21:40,449 You okay? 403 00:21:41,872 --> 00:21:46,062 I've seen bodies. In caskets, in the morgue. 404 00:21:46,086 --> 00:21:48,211 All right, you can take a minute if you want. 405 00:21:49,146 --> 00:21:51,658 This, uh, this can't be a coincidence, right? 406 00:21:51,682 --> 00:21:52,859 Barry was the only person 407 00:21:52,883 --> 00:21:54,394 that Zev was chasing on the app. 408 00:21:54,418 --> 00:21:57,520 There's two settings at the breakfast table. 409 00:22:00,257 --> 00:22:03,070 Looks like half the closet's been cleared out. 410 00:22:03,094 --> 00:22:05,739 Yeah, I think Zev was staying here. 411 00:22:05,763 --> 00:22:07,074 So why shoot the guy? 412 00:22:07,098 --> 00:22:09,176 Maybe he figured out who Zev was? 413 00:22:09,200 --> 00:22:12,012 Or had already served his purpose somehow? 414 00:22:12,036 --> 00:22:13,780 Either way, we need to find some answers. 415 00:22:13,804 --> 00:22:15,484 So let's search the apartment. 416 00:22:18,008 --> 00:22:19,920 You can take the other room. 417 00:22:26,417 --> 00:22:28,862 Something occurs to me. 418 00:22:28,886 --> 00:22:31,865 Something bad, by the sound of it. 419 00:22:31,889 --> 00:22:33,633 When Karim shot Agent Holt, 420 00:22:33,657 --> 00:22:35,669 I just assumed it was out of panic. 421 00:22:35,693 --> 00:22:38,538 But what if he deliberately shot Holt? 422 00:22:38,562 --> 00:22:39,940 Why would he do that? 423 00:22:39,964 --> 00:22:42,476 When the bullets wouldn't penetrate the glass, 424 00:22:42,500 --> 00:22:44,344 Karim knew he couldn't kill El-Masri. 425 00:22:44,368 --> 00:22:46,473 So maybe he went to Plan B. 426 00:22:47,683 --> 00:22:49,316 Karim shot Holt on purpose 427 00:22:49,340 --> 00:22:51,084 to get El-Masri sent to a different hospital. 428 00:22:51,108 --> 00:22:53,353 One with less security. 429 00:22:53,377 --> 00:22:56,890 - Wow. - Is Zev that smart? 430 00:22:56,914 --> 00:22:59,292 Did he put us right where he wanted us? 431 00:22:59,316 --> 00:23:02,152 I'll deploy more agents to harden up Hope General. 432 00:23:05,256 --> 00:23:07,093 This is not good news. 433 00:23:07,117 --> 00:23:08,871 You know Zev Solin? 434 00:23:10,561 --> 00:23:12,416 You've used his services. 435 00:23:13,130 --> 00:23:15,108 It's complicated. 436 00:23:15,132 --> 00:23:16,710 It doesn't sound it. 437 00:23:16,734 --> 00:23:18,512 You wanted someone dead, he took care of it. 438 00:23:18,536 --> 00:23:20,347 Who hired him to go after you? 439 00:23:20,371 --> 00:23:21,915 Maybe it'll give us a different angle. 440 00:23:21,939 --> 00:23:23,450 Probably a political rival. 441 00:23:23,474 --> 00:23:27,053 One who feels he should lead our country. 442 00:23:27,077 --> 00:23:28,321 That's why you want a new heart. 443 00:23:28,345 --> 00:23:29,856 You want to be president. 444 00:23:29,880 --> 00:23:34,861 What I want is more time with my wife and my children. 445 00:23:35,314 --> 00:23:38,165 But yes, I would like to help my people. 446 00:23:38,189 --> 00:23:40,500 You may find this hard to believe, 447 00:23:40,524 --> 00:23:43,670 but I am the better of many bad choices. 448 00:23:43,694 --> 00:23:45,338 That's a great campaign slogan. 449 00:23:45,362 --> 00:23:47,908 In any case, it's unlikely now. 450 00:23:47,932 --> 00:23:50,177 Zev will kill me. So rejoice. 451 00:23:50,201 --> 00:23:51,711 Nobody is rejoicing. 452 00:23:51,735 --> 00:23:54,249 Zev will not touch you, not while we're around. 453 00:23:54,839 --> 00:23:57,740 Soon you won't be and he'll keep trying. 454 00:24:03,948 --> 00:24:07,694 I want to explain why I hired Zev. 455 00:24:07,718 --> 00:24:09,262 There's no need. 456 00:24:09,286 --> 00:24:12,255 It's important to me you know. 457 00:24:18,162 --> 00:24:23,343 I became aware of a young man who had raped numerous girls. 458 00:24:23,367 --> 00:24:25,045 Killed one of them. 459 00:24:25,069 --> 00:24:28,281 His family was influential so I was told to drop the matter. 460 00:24:28,305 --> 00:24:32,752 But I met those girls, Agent Zidan. 461 00:24:32,776 --> 00:24:34,988 But before I could arrest the young man, 462 00:24:35,012 --> 00:24:37,023 his family sent him off to Spain, 463 00:24:37,047 --> 00:24:39,125 where his behavior continued. 464 00:24:39,149 --> 00:24:43,163 I knew he wouldn't stop, that justice would never be done. 465 00:24:43,680 --> 00:24:45,781 I hired Zev Solin. 466 00:24:46,724 --> 00:24:48,668 That makes up for everything else? 467 00:24:48,692 --> 00:24:51,404 What about all the missing protestors, huh? 468 00:24:51,428 --> 00:24:53,306 My country was slipping into chaos. 469 00:24:53,330 --> 00:24:55,442 Extreme measures were necessary. 470 00:24:55,466 --> 00:24:57,310 You took the lives of people. 471 00:24:57,334 --> 00:24:59,579 People whose names you didn't know, 472 00:24:59,603 --> 00:25:02,782 people whose families you've never faced. 473 00:25:02,806 --> 00:25:04,718 What about the lives I saved? 474 00:25:04,742 --> 00:25:07,520 Some of those youthful, idealistic protesters? 475 00:25:07,544 --> 00:25:10,924 They stole munitions to blow up a school 476 00:25:10,948 --> 00:25:13,059 then planned to blame the Army. 477 00:25:13,083 --> 00:25:15,595 A school full of children. 478 00:25:15,619 --> 00:25:17,163 Those protesters are dead. 479 00:25:17,187 --> 00:25:20,300 But the children are alive and I don't apologize for that. 480 00:25:20,324 --> 00:25:23,970 Sometimes I had to weigh the welfare of many 481 00:25:23,994 --> 00:25:26,539 against the lives of few. 482 00:25:26,563 --> 00:25:29,109 If you ever have to make those kinds of decisions, 483 00:25:29,133 --> 00:25:32,502 maybe, maybe you'll understand. 484 00:25:33,504 --> 00:25:35,705 I know what I would do. 485 00:25:41,378 --> 00:25:42,493 Maggie, what's up? 486 00:25:42,517 --> 00:25:45,492 OA, Zev killed a man named Barry Foster. 487 00:25:46,028 --> 00:25:47,984 He's a nurse at Hope General. 488 00:25:49,219 --> 00:25:51,241 - Jubal. - Yup? 489 00:25:51,789 --> 00:25:54,257 It's CCTV footage from outside the hospital. 490 00:25:58,963 --> 00:26:01,441 It's Zev Solin. He shaved his head to look like Barry Foster. 491 00:26:01,465 --> 00:26:03,410 That's from five minutes ago. 492 00:26:03,434 --> 00:26:05,422 He's in the hospital. 493 00:26:13,378 --> 00:26:15,256 Sit tight. These men are gonna keep you company. 494 00:26:15,280 --> 00:26:17,601 He's here, isn't he? 495 00:26:18,550 --> 00:26:20,938 Lock the door. Don't open it for anyone but me. 496 00:26:26,124 --> 00:26:27,935 Okay, guys, listen up. 497 00:26:27,959 --> 00:26:29,337 Zev Solin is extremely dangerous. 498 00:26:29,361 --> 00:26:31,127 Don't hesitate to use lethal force. 499 00:26:31,151 --> 00:26:32,765 I need two agents on the protectee's door 500 00:26:32,789 --> 00:26:33,941 and one at each end of the hallway 501 00:26:33,965 --> 00:26:35,610 to make sure no one besides emergency personnel 502 00:26:35,634 --> 00:26:38,246 - gets on this floor. - Where's the transplant OR? 503 00:26:38,270 --> 00:26:40,415 Why? El-Masri's not doing surgery for another hour. 504 00:26:40,439 --> 00:26:42,316 But Zev might case the area. 505 00:26:42,340 --> 00:26:44,485 Six levels up. 10th floor. 506 00:26:45,087 --> 00:26:46,621 The rest of us are gonna go room to room 507 00:26:46,645 --> 00:26:48,256 to clear this wing. 508 00:26:48,280 --> 00:26:53,027 Thank you so much. Really. I really appreciate everything. 509 00:26:53,051 --> 00:26:54,629 Hey, see them? 510 00:26:54,653 --> 00:26:56,564 She got a transplant, and he's family to the donor. 511 00:26:56,588 --> 00:26:58,466 - How do you know that? - I saw that same scene. 512 00:26:58,490 --> 00:26:59,934 My cousin got a kidney transplant 513 00:26:59,958 --> 00:27:01,269 and had to meet with the donor's family. 514 00:27:01,293 --> 00:27:03,304 I didn't even know that was a thing. 515 00:27:03,328 --> 00:27:06,007 Yeah, it was a big deal for both of them. 516 00:27:06,031 --> 00:27:07,075 Hmm. 517 00:27:24,249 --> 00:27:25,693 FBI. 518 00:27:25,717 --> 00:27:27,161 Put your hands up. 519 00:27:27,185 --> 00:27:29,153 Turn around very slowly. 520 00:27:30,643 --> 00:27:32,366 What's this all about? 521 00:27:36,027 --> 00:27:37,505 I see him. 522 00:27:37,529 --> 00:27:40,225 I see Zev. South hall in the nurse's station. 523 00:27:40,832 --> 00:27:42,566 Sorry. 524 00:27:43,568 --> 00:27:46,080 Move in. Don't spook him. 525 00:27:59,184 --> 00:28:02,130 Ma'am! Nurse, nurse! Are you okay? 526 00:28:02,154 --> 00:28:03,598 We need help! 527 00:28:06,024 --> 00:28:07,401 Okay. You're okay. 528 00:28:30,549 --> 00:28:31,859 Damn it. 529 00:28:31,883 --> 00:28:33,694 All right, guys, here's the good news. 530 00:28:33,718 --> 00:28:35,196 The protectee is alive. 531 00:28:35,220 --> 00:28:37,064 Zev made his move, and we brushed him back. 532 00:28:37,088 --> 00:28:38,766 I shouldn't have stopped. I could've had him. 533 00:28:38,790 --> 00:28:40,802 Well, he also knows he can't go back there. 534 00:28:40,826 --> 00:28:43,104 Search teams are working their way out from the hospital 535 00:28:43,128 --> 00:28:46,007 and we've got his face plastered up all over the state. 536 00:28:46,031 --> 00:28:47,668 We will find this guy. 537 00:28:48,466 --> 00:28:50,009 - Jubal? - Yeah. 538 00:28:50,033 --> 00:28:51,921 I was combing through Karim's bank records 539 00:28:51,945 --> 00:28:53,915 - and I found something weird. - Weird how? 540 00:28:53,939 --> 00:28:55,650 Well, outside of his spending pattern, 541 00:28:55,674 --> 00:28:58,252 two weeks ago he made a cash deposit for $5,000. 542 00:28:58,276 --> 00:29:02,256 That same day, he wrote a check for $5,000 to Venture Holdings. 543 00:29:02,280 --> 00:29:03,958 What's Venture Holdings? 544 00:29:03,982 --> 00:29:06,460 Oh, it's a property management company. 545 00:29:06,484 --> 00:29:08,763 I called them and they said Karim using the 5 grand 546 00:29:08,787 --> 00:29:11,358 to rent an empty storefront in White Plains. 547 00:29:12,157 --> 00:29:14,046 Probably rented it for Zev. 548 00:29:14,070 --> 00:29:15,617 Jubal, get SWAT to meet us there. 549 00:29:15,648 --> 00:29:16,780 Yeah. 550 00:29:17,863 --> 00:29:21,232 One moment, please. Agent Zidan? 551 00:29:25,170 --> 00:29:28,382 I know this isn't over, but thank you. 552 00:29:28,406 --> 00:29:30,669 For keeping me alive. 553 00:29:33,018 --> 00:29:35,018 _ 554 00:29:36,399 --> 00:29:38,291 _ 555 00:29:51,029 --> 00:29:52,306 Uhh! 556 00:29:52,330 --> 00:29:54,732 FBI! FBI! 557 00:29:55,834 --> 00:29:57,601 Split team right. 558 00:30:00,038 --> 00:30:03,084 - Stairwell? - Stairwell! 559 00:30:20,492 --> 00:30:21,845 Clear! 560 00:30:26,765 --> 00:30:28,232 Over here! 561 00:30:36,074 --> 00:30:38,475 Somebody's been here. 562 00:30:41,646 --> 00:30:43,614 There's wire, blasting caps. 563 00:30:47,986 --> 00:30:49,954 Semtex. 564 00:30:51,088 --> 00:30:52,589 A blueprint. 565 00:30:55,460 --> 00:30:57,422 It's of Hope General. 566 00:30:59,864 --> 00:31:02,135 He put a bomb in the hospital. 567 00:31:08,428 --> 00:31:10,640 Bomb Tech outside initiating survey. 568 00:31:11,995 --> 00:31:13,472 Agent Bell and Perkins, 569 00:31:13,496 --> 00:31:15,274 meet Police Chief Bailey, Fire Chief Sims. 570 00:31:15,298 --> 00:31:17,510 Our local partners. Hey. Hey, nice to meet you. 571 00:31:17,534 --> 00:31:19,045 So where are we? 572 00:31:19,069 --> 00:31:20,975 The team checked the entire floor. There is no bomb. 573 00:31:21,000 --> 00:31:22,357 Does that mean he didn't plant one? 574 00:31:22,382 --> 00:31:24,614 No. He could've put it somewhere else in the building. 575 00:31:24,639 --> 00:31:26,917 Sir, this man brought down an airplane to get his target. 576 00:31:26,942 --> 00:31:29,722 What are you saying? He's gonna take out a whole hospital? 577 00:31:29,913 --> 00:31:31,390 That's my worry. 578 00:31:31,414 --> 00:31:33,125 I've got a civil engineer on the way here 579 00:31:33,149 --> 00:31:35,194 to try and figure out where the device is planted. 580 00:31:35,218 --> 00:31:36,429 Well, if he planted a bomb, 581 00:31:36,453 --> 00:31:37,730 how come it hasn't gone off yet? 582 00:31:37,754 --> 00:31:39,131 Because if he sets it off now, 583 00:31:39,155 --> 00:31:40,233 he'll trigger a state-wide lockdown. 584 00:31:40,257 --> 00:31:41,667 He's trying to get out. 585 00:31:41,691 --> 00:31:44,503 The device is on a timer or set to detonate remotely. 586 00:31:44,527 --> 00:31:47,039 Either way, he's gonna get out of the area first. 587 00:31:47,063 --> 00:31:49,742 In the meantime, we have a serious public safety issue 588 00:31:49,766 --> 00:31:51,110 and we need a plan. 589 00:31:51,134 --> 00:31:52,678 We have to evacuate the hospital. 590 00:31:52,702 --> 00:31:54,513 We can't. You have surgeries going on, 591 00:31:54,537 --> 00:31:55,865 patients that can't be moved. 592 00:31:55,889 --> 00:31:58,684 Plus if word about a bomb gets out, it would cause panic. 593 00:31:58,708 --> 00:32:01,254 And if he sees that, he might set off the device. 594 00:32:01,278 --> 00:32:04,257 We need to evacuate as many people as we can quietly. 595 00:32:04,281 --> 00:32:06,246 We need to come up with a cover story. 596 00:32:06,270 --> 00:32:09,228 Okay, uh, what if we say there's a problem 597 00:32:09,252 --> 00:32:10,763 with the ventilation system? 598 00:32:10,787 --> 00:32:12,632 We're worried about Legionnaire's disease. 599 00:32:12,656 --> 00:32:13,866 I think it'd work. I'll get on it. 600 00:32:13,890 --> 00:32:15,401 Okay, great. 601 00:32:15,425 --> 00:32:17,136 Hey, we got a hit on the BOLO. 602 00:32:17,160 --> 00:32:18,504 Zev picked up a rental car 603 00:32:18,528 --> 00:32:19,972 and State Police just pulled him over. 604 00:32:19,996 --> 00:32:21,603 We got live video here. They're a mile from the hospital. 605 00:32:21,627 --> 00:32:23,368 Sir, put both handsout the window slowly. 606 00:32:23,392 --> 00:32:24,668 Contact state police. 607 00:32:24,692 --> 00:32:26,956 Tell them not to let him touch his cell phone. 608 00:32:26,980 --> 00:32:29,582 If he dials, he could set off the bomb. 609 00:32:29,606 --> 00:32:31,550 Let me see your hands! 610 00:32:31,574 --> 00:32:33,242 Show me your hands! 611 00:32:34,477 --> 00:32:36,088 He's got a weapon! 612 00:32:41,484 --> 00:32:42,995 Here in the parking garage. 613 00:32:43,019 --> 00:32:44,764 This here? This is a major load bearing piling. 614 00:32:46,856 --> 00:32:49,116 If he wanted to bring down the hospital, 615 00:32:49,140 --> 00:32:51,771 where would he put the device? That's all we need to know. 616 00:32:51,795 --> 00:32:53,663 I'm working on it. 617 00:32:57,867 --> 00:33:00,246 Yeah, I know. It just got crazy. 618 00:33:00,270 --> 00:33:01,981 - Where is he? - Right here. 619 00:33:02,005 --> 00:33:03,572 Get out. 620 00:33:04,541 --> 00:33:05,851 FBI, I'm gonna need a minute. 621 00:33:05,875 --> 00:33:07,687 You can't have one. He's wounded, he needs treatment. 622 00:33:07,711 --> 00:33:09,388 Get out! 623 00:33:16,553 --> 00:33:19,054 Do you know what hospital you're in, Zev? 624 00:33:21,725 --> 00:33:22,868 Yeah, that one. 625 00:33:22,892 --> 00:33:24,236 So unless you wanna die in here, 626 00:33:24,260 --> 00:33:26,061 you tell me where the bomb is now. 627 00:33:29,165 --> 00:33:31,644 They didn't find a cell phone so they know it's on a timer. 628 00:33:31,668 --> 00:33:34,436 Where is it? How much time is left? 629 00:33:35,438 --> 00:33:36,849 None. 630 00:33:36,873 --> 00:33:41,620 None for you, none for me, none for El-Masri. 631 00:33:47,617 --> 00:33:49,328 You're gonna die for nothing. 632 00:33:49,352 --> 00:33:52,698 Hmm? We moved El-Masri. He isn't even here anymore 633 00:33:52,722 --> 00:33:54,834 So tell me where the bomb is. 634 00:33:54,858 --> 00:33:56,392 Where is it? 635 00:33:57,560 --> 00:33:59,138 You're lying. 636 00:33:59,162 --> 00:34:03,609 You know how many people are in this hospital? Huh? 637 00:34:03,633 --> 00:34:07,070 It's over, Zev. Where is the bomb? 638 00:34:07,470 --> 00:34:09,605 Tell me where it is! 639 00:34:10,774 --> 00:34:13,052 I've learned two things are necessary 640 00:34:13,076 --> 00:34:15,286 for extracting the truth... 641 00:34:16,679 --> 00:34:19,725 time and ruthlessness. 642 00:34:19,749 --> 00:34:22,061 You have neither. 643 00:34:22,085 --> 00:34:23,670 I'm not so sure. 644 00:34:39,169 --> 00:34:40,770 Where is it? 645 00:34:50,280 --> 00:34:53,148 OA, the engineer thinks he knows where the bomb is. 646 00:35:03,259 --> 00:35:04,904 He thinks it may be set to take out one 647 00:35:04,928 --> 00:35:06,824 - of these structural pillars. - Yeah, but which one? 648 00:35:06,848 --> 00:35:08,507 - He wasn't sure. - Bet it's the one 649 00:35:08,531 --> 00:35:10,476 - all the way at the end. - Why do you say that? 650 00:35:10,500 --> 00:35:11,977 Well, the hospital's built on a slope 651 00:35:12,001 --> 00:35:13,479 that descends to the west, right? 652 00:35:13,503 --> 00:35:15,181 - I don't know. Is it? - Yeah, it is. 653 00:35:15,205 --> 00:35:16,682 And that one is furthest west. 654 00:35:16,706 --> 00:35:18,951 So destroying it increases the chance that the building 655 00:35:18,975 --> 00:35:20,643 collapses and topples over. 656 00:35:21,478 --> 00:35:22,888 Gravity at work. 657 00:35:29,085 --> 00:35:31,487 Yeah, just... easy. 658 00:35:34,858 --> 00:35:36,802 We're gonna need a bomb tech. Carla! 659 00:35:36,826 --> 00:35:37,952 Yeah? 660 00:35:39,195 --> 00:35:40,538 We got it. 661 00:35:41,631 --> 00:35:43,843 Well, do you think you can disarm this? 662 00:35:43,867 --> 00:35:45,411 Let me see what I can do. 663 00:35:54,544 --> 00:35:58,724 So this makes me think of things I should've done. 664 00:35:58,748 --> 00:36:00,693 Things I need to do if we get out of here. 665 00:36:16,533 --> 00:36:18,433 Anything you need to do? 666 00:36:20,103 --> 00:36:21,538 Yeah. 667 00:36:25,909 --> 00:36:27,709 - Is this... is that good? - Yeah. 668 00:36:29,979 --> 00:36:31,914 This should take care of it. 669 00:36:34,417 --> 00:36:36,328 Wait, wait. Why... why is the timer still going? 670 00:36:36,352 --> 00:36:37,796 I didn't stop the timer. 671 00:36:37,820 --> 00:36:39,598 I stopped the current to the blasting cap. 672 00:36:40,890 --> 00:36:42,642 Are you sure? 673 00:36:51,034 --> 00:36:52,601 I am now. 674 00:37:01,344 --> 00:37:03,037 Yeah, okay. 675 00:37:03,446 --> 00:37:06,682 Yeah, that sounds good. Okay. Thanks. Bye. 676 00:37:08,284 --> 00:37:09,669 Who's that? 677 00:37:10,086 --> 00:37:13,465 Long story. How are you? 678 00:37:13,489 --> 00:37:15,065 Just glad it's over. 679 00:37:15,089 --> 00:37:17,369 - Yeah. - How did it go with Perkins? 680 00:37:17,393 --> 00:37:20,262 He's good. Yeah, he's got a lot of potential. 681 00:37:21,130 --> 00:37:23,999 I mean, almost as much as my current partner. 682 00:37:31,241 --> 00:37:32,841 About Zev. 683 00:37:35,011 --> 00:37:37,489 What you saw in there, that's not... 684 00:37:37,513 --> 00:37:40,515 Hey, listen, you don't have to explain yourself to me. 685 00:37:44,187 --> 00:37:47,022 You want to get a drink? I rotate out in 20. 686 00:37:48,057 --> 00:37:50,959 I would, but I have plans. 687 00:37:51,720 --> 00:37:53,231 Hot date? 688 00:37:53,396 --> 00:37:56,342 Something like that. Yeah. See you tomorrow. 689 00:37:56,366 --> 00:37:57,717 Okay. 690 00:38:02,005 --> 00:38:03,556 Agent Zidan. 691 00:38:05,892 --> 00:38:08,220 I wanted to thank you for everything 692 00:38:08,244 --> 00:38:10,063 you and your team have done. 693 00:38:10,613 --> 00:38:12,565 But the General is dead. 694 00:38:13,182 --> 00:38:15,194 There was an acute rejection of the heart. 695 00:38:15,218 --> 00:38:16,778 Nothing they could do. 696 00:38:18,821 --> 00:38:20,199 I'm sorry. 697 00:38:20,223 --> 00:38:21,616 Are you? 698 00:38:22,325 --> 00:38:24,826 I thought you'd be pleased. 699 00:38:25,528 --> 00:38:27,640 I don't take back what I said 700 00:38:27,664 --> 00:38:30,365 or excuse the horrible things he's done. 701 00:38:33,336 --> 00:38:35,414 But he was right about one thing. 702 00:38:35,438 --> 00:38:37,316 When it comes to weighing the welfare many 703 00:38:37,340 --> 00:38:41,253 against the lives of a few, it's not that simple. 704 00:38:46,349 --> 00:38:49,685 By the way, the General asked me to look into your cousin. 705 00:38:50,720 --> 00:38:54,356 There was an influenza outbreak in Al Qanater prison. 706 00:38:56,292 --> 00:38:58,570 She died there in 2014. 707 00:39:08,371 --> 00:39:10,783 So, uh, you're an FBI agent. 708 00:39:10,807 --> 00:39:11,984 Yeah. 709 00:39:12,008 --> 00:39:14,420 - Do you like it? - Yeah, I love it. 710 00:39:14,444 --> 00:39:16,555 Uh, what about you? What do you do? 711 00:39:16,579 --> 00:39:19,881 Oh, I'm an attorney. A prosecutor at the D.A.'s office. 712 00:39:21,117 --> 00:39:22,594 That's great. 713 00:39:23,151 --> 00:39:24,637 Um... 714 00:39:28,624 --> 00:39:30,101 What was it like? 715 00:39:32,428 --> 00:39:34,162 Before, I mean. 716 00:39:37,233 --> 00:39:39,861 I was getting weaker by the day. 717 00:39:42,038 --> 00:39:44,283 They told me I only had a month. 718 00:39:44,307 --> 00:39:46,352 Maybe less. 719 00:39:46,376 --> 00:39:50,445 So I packed up my stuff. Said my goodbyes. 720 00:39:51,681 --> 00:39:53,541 And then the phone rang. 721 00:39:54,584 --> 00:39:59,654 The next day I had a new, healthy heart. 722 00:40:04,469 --> 00:40:08,340 Thanks to you and your husband. 723 00:40:15,171 --> 00:40:18,083 I can't imagine what this was like for you. 724 00:40:23,679 --> 00:40:25,490 It was hard. 725 00:40:28,543 --> 00:40:30,161 Uh, it still is. 726 00:40:31,921 --> 00:40:34,489 Um... 727 00:40:37,126 --> 00:40:42,631 When Jason was in a coma, I prayed every day for a miracle. 728 00:40:46,169 --> 00:40:47,470 But I knew. 729 00:40:48,504 --> 00:40:50,682 I knew he wasn't in there anymore. 730 00:40:50,706 --> 00:40:52,558 So... 731 00:40:54,444 --> 00:40:56,011 I let go. 732 00:41:02,552 --> 00:41:06,532 I'm really glad to see some good came of it, though. 733 00:41:09,592 --> 00:41:12,194 - So am I. - Yeah. 734 00:41:13,830 --> 00:41:16,542 Here. 735 00:41:21,003 --> 00:41:23,405 Thank you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.