All language subtitles for Det Andet Liv 2003 .NeonDanish. .esp. .Leonnos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:13,780 Ripeo y correcci�n: Leonnos ** www.avenidalibertad.es ** 2 00:01:28,060 --> 00:01:30,660 �C�mo te reconocer�? 3 00:01:35,460 --> 00:01:40,500 Usar� un sombrero azul. 4 00:01:42,169 --> 00:01:44,870 Hablaremos sobre cuando las matem�ticas 5 00:01:45,005 --> 00:01:46,372 se convierten en biolog�a. 6 00:01:46,506 --> 00:01:50,543 Hablaremos sobre lo que algunos llaman n�meros divinos. 7 00:01:50,961 --> 00:01:55,666 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 8 00:01:55,699 --> 00:01:58,535 144, 233, 377, 610. 9 00:01:58,819 --> 00:02:01,887 �Alguien ve el sistema? �S�? 10 00:02:02,455 --> 00:02:05,709 �No es que la suma de los dos previos da de resultado el siguiente? 11 00:02:05,809 --> 00:02:10,362 Cada n�mero es la suma de los primeros dos. 12 00:02:10,697 --> 00:02:14,518 Es una serie infinita de n�meros, as� que imag�nenlos siguiendo y siguiendo, 13 00:02:14,734 --> 00:02:16,753 creando una espiral infinita. 14 00:02:16,837 --> 00:02:18,755 Y es ah� donde yace la belleza. 15 00:02:18,839 --> 00:02:21,807 Es donde empieza la m�sica, damas y caballeros. 16 00:02:22,108 --> 00:02:26,263 Porque es aqu� que la naturaleza nos muestra... 17 00:02:26,313 --> 00:02:30,583 que las formas m�s fant�sticas surgieron... 18 00:02:30,817 --> 00:02:33,752 del principio de esta serie de n�meros. 19 00:02:34,187 --> 00:02:37,423 Alegren sus ojos con estas im�genes. 20 00:02:38,508 --> 00:02:40,143 Un romanesco... 21 00:02:40,427 --> 00:02:42,962 que claramente muestra la forma de espiral. 22 00:02:44,014 --> 00:02:46,116 Y para terminar, 23 00:02:46,433 --> 00:02:49,802 agregu� una peque�a rosa. No estoy del todo seguro... 24 00:02:50,437 --> 00:02:53,790 de que la rosa se cre� a partir de estos principios. 25 00:02:53,907 --> 00:02:55,525 Pero me parece hermosa. 26 00:02:55,620 --> 00:03:00,820 EN LA VIDA REAL 27 00:03:05,685 --> 00:03:07,738 �Bueno! Eso es todo por hoy. 28 00:03:19,399 --> 00:03:21,834 �Podr�a recomendarme algunos libros sobre esto? 29 00:03:23,186 --> 00:03:25,571 Uno muy bueno es �La Fracci�n Divina�. 30 00:03:25,805 --> 00:03:29,275 S�, escuch� de �l, pero no est� en la biblioteca. 31 00:03:30,277 --> 00:03:33,012 - Tengo uno en casa que puedo prestar. - OK. 32 00:03:33,313 --> 00:03:34,880 Me gustar�a. 33 00:03:35,448 --> 00:03:37,449 Bien, est� bien. 34 00:03:38,385 --> 00:03:40,452 - Bien. - S�. 35 00:03:41,288 --> 00:03:43,389 - Nos vemos. - S�, claro. Adi�s. 36 00:04:49,856 --> 00:04:53,359 Eres mucho m�s alto de lo que esperaba, en la vida real. 37 00:05:03,136 --> 00:05:05,104 Y t� eres mucho m�s joven. 38 00:05:09,576 --> 00:05:11,610 Hola, Jorgen. 39 00:05:18,251 --> 00:05:20,252 Bien... 40 00:05:20,453 --> 00:05:22,054 He estado tan nervioso. 41 00:05:22,222 --> 00:05:23,322 Una locura. 42 00:05:23,490 --> 00:05:26,125 - �Tienes el d�a libre? - S�, me tom� todo el d�a. 43 00:05:27,594 --> 00:05:29,595 Tengo que decirte que... 44 00:05:31,564 --> 00:05:34,566 Tengo que decirte que debo estar en casa... 45 00:05:35,101 --> 00:05:36,568 �T� qu�? 46 00:05:36,736 --> 00:05:38,871 A las 9. Tengo que estar en casa a las 9. 47 00:05:39,005 --> 00:05:41,106 �Tienes que estar en casa a las 9? 48 00:05:42,809 --> 00:05:46,545 Pero acordamos tomarnos un tiempo... Tambi�n por la noche. 49 00:05:46,946 --> 00:05:48,547 S�, bueno, tengo que... 50 00:05:49,015 --> 00:05:51,150 �No puedes cancelarlo? 51 00:05:51,618 --> 00:05:52,718 No. 52 00:05:52,886 --> 00:05:54,953 No puedo. 53 00:05:55,588 --> 00:05:58,824 - �Es porque tienes una esposa? - S�. 54 00:05:59,759 --> 00:06:01,827 - �Tienes esposa? - Tengo esposa. 55 00:06:03,129 --> 00:06:05,130 Est� bien. 56 00:06:08,935 --> 00:06:11,303 �Por qu� nunca me contaste sobre esa esposa? 57 00:06:11,504 --> 00:06:14,106 �No me importa! No me importa para nada. 58 00:06:14,374 --> 00:06:16,375 Me refiero a... 59 00:06:21,748 --> 00:06:24,950 No es exactamente lo primero que dices en un lugar como este. 60 00:06:25,785 --> 00:06:28,387 No, pero dijimos que ser�amos honestos. 61 00:06:28,655 --> 00:06:31,490 - Yo he sido completamente honesto. - Soy honesto. 62 00:06:31,658 --> 00:06:33,625 Bueno, quiz�s no... 63 00:06:33,960 --> 00:06:36,095 �Cu�nto tiempo llevan juntos? 64 00:06:46,172 --> 00:06:48,240 26 a�os. 65 00:06:48,775 --> 00:06:51,210 - Entonces no es una mentira. - �Qu�? 66 00:06:51,511 --> 00:06:52,778 �Una mentira? 67 00:06:53,079 --> 00:06:55,214 S�lo ser� entre nosotros dos. 68 00:06:55,448 --> 00:06:56,448 �Est� bien? 69 00:06:57,050 --> 00:07:00,452 - Yo vivo cerca. - S�, no... 70 00:07:00,954 --> 00:07:03,489 - No me enloquece la idea. - �No? 71 00:07:04,741 --> 00:07:07,126 - Pero podr�amos... - �Por qu� est�s tan apurado? 72 00:07:07,293 --> 00:07:09,728 No lo estoy, s�lo me pareces interesante. 73 00:07:12,365 --> 00:07:15,000 - Pero yo... - Estar�s en casa a las 9:10. 74 00:07:15,168 --> 00:07:17,236 No puedo comprometerme con eso. 75 00:07:17,437 --> 00:07:19,671 Debo insistir. No hay compromisos. 76 00:07:19,973 --> 00:07:22,141 Tengo que estar en casa a las 9. 77 00:07:23,243 --> 00:07:25,978 Jorgen, escucha. Devuelve el libro a la estanter�a, 78 00:07:26,679 --> 00:07:28,647 e iremos a cenar. 79 00:07:29,149 --> 00:07:31,517 - S�. - �Tenemos mucho tiempo! 80 00:07:32,018 --> 00:07:34,386 Tranquilo, tranquilo. �Podr�as salir primero? 81 00:07:43,940 --> 00:07:46,260 Ans�o conocerte. 82 00:07:46,620 --> 00:07:49,900 Yo tambi�n. Me estoy poniendo nerviosa. 83 00:07:52,660 --> 00:07:56,180 �A las 12 en Tivoli a�n? 84 00:07:56,540 --> 00:07:58,900 S�. 85 00:08:13,777 --> 00:08:15,912 - �As� que eres t�? - S�. 86 00:08:23,870 --> 00:08:25,771 Yo empec� tocando eso. 87 00:08:25,939 --> 00:08:27,105 Sabes... 88 00:08:27,324 --> 00:08:28,858 - �En eso? - S�. 89 00:08:29,326 --> 00:08:31,695 - �Ibas con ese uniforme? - S�. 90 00:08:32,045 --> 00:08:33,145 �Qu� tierno! 91 00:08:33,346 --> 00:08:36,548 - No s� si esa es la palabra. - Siempre me encant�. 92 00:08:37,917 --> 00:08:40,686 Bueno, podr�a mostrarte mi uniforme. 93 00:08:42,155 --> 00:08:43,956 - �A�n lo tienes? - S�. 94 00:08:44,123 --> 00:08:46,191 - Puede que me lo ponga. - Uno peque�o. 95 00:08:46,392 --> 00:08:48,427 �No, es bien grande! 96 00:09:00,840 --> 00:09:04,643 En realidad nunca me hab�a sentido as� con otra persona... 97 00:09:05,278 --> 00:09:06,845 Hasta ahora. 98 00:09:07,113 --> 00:09:09,047 �T� crees en eso? 99 00:09:09,415 --> 00:09:11,434 Quiero creer. 100 00:09:13,103 --> 00:09:14,437 �Y t�? 101 00:09:15,254 --> 00:09:17,256 Bueno... 102 00:09:18,191 --> 00:09:20,525 A veces lo hago. A veces no lo creo. 103 00:09:20,693 --> 00:09:23,195 - La pas� muy bien esta noche. - S�, yo tambi�n. 104 00:09:24,497 --> 00:09:26,031 A veces pienso... 105 00:09:26,165 --> 00:09:29,935 que enamorarse es s�lo una reacci�n qu�mica en el cerebro. 106 00:09:30,303 --> 00:09:31,637 Una proyecci�n. 107 00:09:32,071 --> 00:09:34,706 Si tengo suerte, conocer� a alguien con la misma reacci�n qu�mica... 108 00:09:34,874 --> 00:09:36,875 cuando ella me conozca. 109 00:10:35,234 --> 00:10:36,268 Buen d�a. 110 00:10:36,669 --> 00:10:38,637 Buen d�a. 111 00:10:40,073 --> 00:10:42,058 Ah�. 112 00:10:42,559 --> 00:10:44,694 S�. 113 00:10:47,313 --> 00:10:49,381 Pero... 114 00:10:50,116 --> 00:10:52,150 Necesito pensarlo. 115 00:10:52,485 --> 00:10:55,153 - S�, claro. - S�lo siento que... 116 00:10:56,122 --> 00:10:58,123 no puedo decidir hoy. 117 00:10:58,458 --> 00:11:00,525 - Claro. - Entonces... 118 00:11:23,383 --> 00:11:25,383 Est� bueno hoy. 119 00:11:27,553 --> 00:11:29,621 Siempre me gust� su sushi. 120 00:11:36,729 --> 00:11:38,864 Conoc� a esta chica ayer. 121 00:11:39,065 --> 00:11:41,566 La invit� a venir para una deliciosa comida, 122 00:11:41,701 --> 00:11:45,704 a la luz de las velas. Empezamos, 123 00:11:46,472 --> 00:11:49,474 y repentinamente dice: �F�lmame, demonios, f�lmame�. 124 00:11:50,676 --> 00:11:52,711 - �Filmar? - S�. 125 00:11:55,114 --> 00:11:56,648 Demonios, Thomas... 126 00:11:57,150 --> 00:11:59,418 Deber�as verlo. Fue... 127 00:12:00,153 --> 00:12:02,187 �Una locura! 128 00:12:08,728 --> 00:12:10,729 Mira. 129 00:12:20,740 --> 00:12:22,674 Algunos tenemos suerte. 130 00:12:28,648 --> 00:12:31,249 C�mo... �C�mo se conocieron? 131 00:12:31,451 --> 00:12:34,553 Me escribi� por internet. Nunca antes la hab�a visto. 132 00:12:35,888 --> 00:12:38,723 Tengo un perfil, escrib� un poco sobre m�, 133 00:12:38,958 --> 00:12:41,526 y puse fotos de varias partes de mi cuerpo, 134 00:12:42,128 --> 00:12:44,196 y ellas responden. 135 00:12:53,005 --> 00:12:55,674 No hay pan fresco hoy. 136 00:12:56,242 --> 00:12:57,409 �Por qu� no? 137 00:12:57,743 --> 00:12:58,944 El panadero... 138 00:12:59,812 --> 00:13:03,682 El panadero me llam� y dijo que no me molestara en ir hoy. 139 00:13:03,983 --> 00:13:08,787 M�s temprano, esta ma�ana, fue una se�ora con su perro, 140 00:13:10,523 --> 00:13:14,226 y no hab�a comido en 4 semanas. Olvid� alimentarlo. 141 00:13:15,094 --> 00:13:18,063 Entonces se comi� todo el pan de la panader�a. 142 00:13:18,931 --> 00:13:22,634 �Y se supone que debemos creerte? S�lo admite que no quer�as ir. 143 00:13:24,403 --> 00:13:26,171 S�lo les digo los hechos. 144 00:13:26,539 --> 00:13:30,508 �C�mo van las preparaciones para la confirmaci�n? �El obispo es amable? 145 00:13:30,776 --> 00:13:32,210 S�, est� bien. 146 00:13:32,345 --> 00:13:34,312 �Te han despertado? 147 00:13:35,448 --> 00:13:38,583 - �De qu� est�s hablando? - Alg�n tipo de despertar religioso. 148 00:13:38,651 --> 00:13:40,151 Para asegurarse de que... 149 00:13:40,786 --> 00:13:42,554 no se trata de los regalos. 150 00:13:42,655 --> 00:13:44,990 Siempre te burlas. De hecho creo que... 151 00:13:45,157 --> 00:13:48,360 - lo que dice es interesante. - �Te parece interesante? 152 00:13:49,128 --> 00:13:51,096 - �Quieres hacer tu confirmaci�n? - S�. 153 00:13:51,197 --> 00:13:54,332 Quiero hacer mi confirmaci�n. Voy a hacer mi confirmaci�n. 154 00:13:54,901 --> 00:13:56,902 �Cu�l es la tem�tica? 155 00:13:57,169 --> 00:13:59,271 La carta de Pablo a los corintios. 156 00:13:59,939 --> 00:14:02,807 Qu� bueno que no era cartero en la �poca de los corintios. 157 00:14:03,075 --> 00:14:05,744 Escrib�a muchas cartas, ese Pablo. 158 00:14:05,945 --> 00:14:08,113 �No sabes nada sobre Pablo! 159 00:14:08,247 --> 00:14:10,567 Claro que s�. �La fe, la esperanza y el amor; 160 00:14:10,917 --> 00:14:12,751 pero el mayor de ellos es el amor�. 161 00:14:13,052 --> 00:14:17,022 Palabras para la confirmaci�n que el 99 % de los confirmandos elige, 162 00:14:18,024 --> 00:14:21,826 porque tienen esta noci�n romantizada... 163 00:14:23,095 --> 00:14:26,698 de que la cristiandad es amor y un gran... 164 00:14:28,434 --> 00:14:30,669 grupo cohesivo, y despu�s... 165 00:14:30,870 --> 00:14:33,171 - �Eres pat�tico! - �Qu�? 166 00:14:35,107 --> 00:14:37,042 �Rebecca, rel�jate! 167 00:14:38,678 --> 00:14:40,745 Vamos. 168 00:14:41,013 --> 00:14:43,048 �Buen trabajo! 169 00:14:45,518 --> 00:14:49,354 Elegancia pedag�gica excepcional. �Has trabajado en educaci�n? 170 00:14:50,957 --> 00:14:52,991 De vez en cuando. 171 00:15:09,642 --> 00:15:11,710 - Hola. - Hola. �Est� Jorgen? 172 00:15:12,578 --> 00:15:14,646 - S�, est� arriba. - Gracias. 173 00:15:24,857 --> 00:15:26,091 �Jorgen? 174 00:15:26,292 --> 00:15:28,293 Tienes visitas. 175 00:15:29,528 --> 00:15:30,595 Hola. 176 00:15:31,030 --> 00:15:32,163 Hola. 177 00:15:32,898 --> 00:15:35,400 �Podr�a prestar el libro? 178 00:15:36,002 --> 00:15:38,003 �La fracci�n divina? 179 00:15:38,337 --> 00:15:39,838 Te lo hubiera llevado el lunes. 180 00:15:40,072 --> 00:15:42,107 Me gustar�a tenerlo ahora, si no hay problema. 181 00:15:43,175 --> 00:15:45,210 Claro. 182 00:15:53,252 --> 00:15:54,786 �Qui�n es, mam�? 183 00:15:55,054 --> 00:15:57,188 Es una estudiante de pap�. 184 00:15:58,958 --> 00:16:00,959 S�... 185 00:16:01,193 --> 00:16:03,261 - Aqu� tienes. - Gracias. 186 00:16:06,432 --> 00:16:08,967 - Nos vemos el lunes. - S�, nos vemos, adi�s. 187 00:16:09,769 --> 00:16:11,736 Adi�s. 188 00:16:13,406 --> 00:16:15,440 �Me refer�a a ese! 189 00:16:19,812 --> 00:16:21,646 Ella hizo ese. 190 00:16:21,847 --> 00:16:23,815 Ya veo. 191 00:16:24,450 --> 00:16:25,650 �Qu�? 192 00:16:26,218 --> 00:16:28,253 Nada. 193 00:17:13,999 --> 00:17:16,367 Compr� un regalo para mam�. 194 00:17:17,420 --> 00:17:19,455 �S�? 195 00:17:26,779 --> 00:17:28,880 Una fuente para ensalada. 196 00:17:30,649 --> 00:17:32,717 Est� bien. 197 00:17:40,826 --> 00:17:43,361 Sabes que voy a la feria de zapatos hasta el domingo, �no? 198 00:17:43,496 --> 00:17:45,497 Claro. 199 00:17:46,499 --> 00:17:48,500 Libre como un p�jaro. 200 00:17:52,872 --> 00:17:54,873 - Nos vemos. - S�, adi�s. 201 00:19:19,992 --> 00:19:22,093 Hola, Thomas. 202 00:19:22,595 --> 00:19:24,829 Un doctor vendr� a verte enseguida. 203 00:19:26,265 --> 00:19:28,199 �Hay alguien a quien deba llamar? 204 00:19:28,434 --> 00:19:30,501 - �Familia? - No... 205 00:19:31,971 --> 00:19:34,005 Eso no ser� necesario. 206 00:19:35,441 --> 00:19:36,474 Est� bien. 207 00:19:36,675 --> 00:19:39,010 Volver� a verte en unos minutos. 208 00:20:11,577 --> 00:20:13,645 �Thomas? 209 00:20:13,913 --> 00:20:15,880 �Thomas? 210 00:20:17,016 --> 00:20:19,450 - Buenos d�as. Soy Stig. - Hola. 211 00:20:21,304 --> 00:20:23,388 - �C�mo te sientes? - Me duele... 212 00:20:24,990 --> 00:20:26,090 S�. 213 00:20:26,225 --> 00:20:28,526 - �Dolores de est�mago? - S�. 214 00:20:29,361 --> 00:20:31,829 Mientras dorm�as, te examinamos. 215 00:20:32,598 --> 00:20:34,666 Escaneamos tu est�mago, 216 00:20:35,651 --> 00:20:37,653 y... 217 00:20:38,370 --> 00:20:41,306 Encontramos algunos cambios. 218 00:20:43,475 --> 00:20:45,510 Tomamos una peque�a biopsia, 219 00:20:45,678 --> 00:20:47,545 que hicimos analizar. 220 00:20:47,780 --> 00:20:49,747 La biopsia mostr�... 221 00:20:50,950 --> 00:20:54,085 que el melanoma maligno que ten�as, 222 00:20:55,654 --> 00:20:56,788 se extendi�... 223 00:20:57,456 --> 00:20:59,524 a tu est�mago. 224 00:21:13,005 --> 00:21:15,073 �Estamos bebiendo en la oscuridad? 225 00:21:16,175 --> 00:21:18,242 Hola, pap�. 226 00:21:30,356 --> 00:21:31,622 �No has...? 227 00:21:31,790 --> 00:21:33,424 �No te has hecho... 228 00:21:33,592 --> 00:21:37,128 los controles de tu enfermedad en los �ltimos 3 a�os? 229 00:21:42,201 --> 00:21:44,168 No. 230 00:21:51,777 --> 00:21:55,113 Thomas, el melanoma maligno es una condici�n muy seria. 231 00:21:57,349 --> 00:21:59,317 Gitte. 232 00:22:01,487 --> 00:22:03,921 Hay tratamientos disponibles, 233 00:22:04,757 --> 00:22:08,226 pero no puedo prometer que te curar�n. 234 00:22:39,825 --> 00:22:41,859 Dijiste que estar�as en casa a la 1. 235 00:22:42,094 --> 00:22:45,763 �Pero me dieron ovaciones! 236 00:22:47,399 --> 00:22:49,434 Voy a los vestidores, y est� lleno de 237 00:22:49,535 --> 00:22:51,869 mujeres con las que tengo que tener sexo. 238 00:22:52,805 --> 00:22:54,839 �Tomar�a toda una vida! 239 00:22:57,709 --> 00:22:58,943 Rid�culo. 240 00:22:59,578 --> 00:23:03,314 �Es verdad! Tengo que acostarme con cada una. Lo demandan. 241 00:23:05,284 --> 00:23:07,285 �Es verdad! 242 00:23:10,656 --> 00:23:13,191 La pr�xima vez que tengas un show, quiero acompa�arte. 243 00:23:13,325 --> 00:23:15,393 Eso puede arreglarse. 244 00:23:17,429 --> 00:23:19,497 Si puedes atraparme. 245 00:23:59,605 --> 00:24:01,539 �Esp�rame! 246 00:24:02,774 --> 00:24:04,775 �Vamos! 247 00:24:21,293 --> 00:24:23,528 Mira, cuando tengamos 80, 248 00:24:24,563 --> 00:24:26,764 volveremos a tener sexo aqu�. �Est� bien? 249 00:28:05,751 --> 00:28:07,752 No digas una palabra. 250 00:28:34,446 --> 00:28:37,848 - �No ves el problema aqu�? - �Fue por diversi�n! 251 00:28:37,949 --> 00:28:41,585 - �Vive un poco! - �No creo que sea divertido! 252 00:28:49,194 --> 00:28:51,629 �Nunca puedes estar feliz por m�! 253 00:28:51,763 --> 00:28:53,497 - �Claro que puedo! - �Claro! 254 00:28:53,665 --> 00:28:57,134 - �Pero le metiste la lengua! - �J�dete! 255 00:29:00,372 --> 00:29:03,207 Si te sientes as�, no deber�amos estar juntos. 256 00:29:03,375 --> 00:29:05,376 - �As� que terminamos ahora? - �Por qu� no? 257 00:29:05,544 --> 00:29:07,711 - �Terminamos? - �Cuidado! 258 00:33:34,345 --> 00:33:36,380 �Mami! 259 00:33:43,354 --> 00:33:45,389 Debes dormir ahora, cari�o. 260 00:33:46,291 --> 00:33:48,325 Acu�state y duerme. 261 00:33:50,628 --> 00:33:52,629 Buena ni�a. 262 00:34:21,493 --> 00:34:23,494 Adelante. 263 00:36:53,811 --> 00:36:55,812 �Vamos! 264 00:36:59,784 --> 00:37:01,285 �Despierta! 265 00:37:01,519 --> 00:37:03,587 �Vamos! 266 00:37:22,473 --> 00:37:25,008 �Por qu� demonios est�s en el suelo? 267 00:37:38,289 --> 00:37:40,390 �Qu� est�s haciendo? 268 00:37:47,165 --> 00:37:49,232 �Qu� pasa? 269 00:37:54,839 --> 00:37:57,374 - �Dormiste aqu� anoche? - S�. 270 00:37:57,909 --> 00:37:59,943 �Por qu� hiciste eso? 271 00:38:01,279 --> 00:38:03,313 Me fui de casa. 272 00:38:04,749 --> 00:38:07,084 - �Hiciste qu�? - Dej� a Gitte. 273 00:38:08,886 --> 00:38:10,921 �Por qu� lo hiciste? 274 00:38:13,925 --> 00:38:15,993 No puedes dormir aqu�, Thomas. 275 00:38:18,796 --> 00:38:19,930 No. 276 00:38:20,331 --> 00:38:21,665 Hombre... 277 00:38:22,433 --> 00:38:24,434 Puedes mudarte conmigo. 278 00:38:24,936 --> 00:38:27,471 �Est� bien? Hasta que pongas todo en orden. 279 00:38:30,191 --> 00:38:32,027 S�. 280 00:38:50,762 --> 00:38:52,729 �A d�nde vas? 281 00:38:55,166 --> 00:38:57,234 - Hola, Gitte. - Hola. 282 00:38:57,835 --> 00:38:59,136 Adelante. 283 00:38:59,621 --> 00:39:01,705 Gracias. 284 00:39:04,042 --> 00:39:06,094 Me gustar�a hablar con mi esposo. 285 00:39:06,611 --> 00:39:08,630 - �Thomas? - S�. 286 00:39:09,097 --> 00:39:11,148 �l no est� aqu�. 287 00:39:13,568 --> 00:39:14,769 �Por qu�? 288 00:39:14,886 --> 00:39:17,387 - �Algo est� mal? - Es s�lo que... 289 00:39:18,790 --> 00:39:20,724 �l no acostumbra... 290 00:39:20,942 --> 00:39:23,078 dejar nada dicho, pero �l... 291 00:39:30,685 --> 00:39:31,986 �l... 292 00:39:32,120 --> 00:39:34,604 - �Qu�? - Fue a trabajar el s�bado, 293 00:39:34,639 --> 00:39:36,791 y no escuch� de �l desde entonces. 294 00:39:37,075 --> 00:39:39,443 No contesta su celular. 295 00:39:39,911 --> 00:39:41,912 Le di unas vacaciones. 296 00:39:42,547 --> 00:39:46,383 Yo tambi�n estaba sorprendido, pero pidi� salir unos d�as. 297 00:39:47,251 --> 00:39:50,187 Necesitaba pensar sobre las cosas, 298 00:39:50,555 --> 00:39:52,589 as� que fue de pesca. 299 00:39:53,391 --> 00:39:55,392 �No te lo dijo? 300 00:39:58,262 --> 00:39:59,329 No. 301 00:39:59,530 --> 00:40:02,199 No es justo que haga eso. Que no te lo diga. 302 00:40:02,633 --> 00:40:04,367 Creo que ir� a casa ahora. 303 00:40:04,702 --> 00:40:06,454 - Gracias. - �No te preocupes! 304 00:40:06,471 --> 00:40:08,572 Estoy seguro de que est� bien. 305 00:40:24,572 --> 00:40:27,175 �3, 2, 1, torpedo! 306 00:40:29,961 --> 00:40:32,028 Salud. 307 00:40:33,464 --> 00:40:35,532 As� es como bebemos en Dinamarca. 308 00:40:37,401 --> 00:40:39,903 - �Hace cu�nto tiempo est�s aqu�? - Tres meses. 309 00:40:40,071 --> 00:40:43,039 Entonces debes aprender una palabra danesa, que... 310 00:40:43,307 --> 00:40:46,510 - Es el �nico lenguaje... - Aqu� tienes, Thomas. 311 00:40:46,677 --> 00:40:49,579 - Parece que lo necesitas. - �Hygge�. �La escuchaste antes? 312 00:40:50,148 --> 00:40:52,582 - La escuch�. - No se puede traducir. 313 00:40:53,284 --> 00:40:56,153 - Creo que puedes, es acogedor. - No. 314 00:40:56,404 --> 00:41:00,123 No puedes traducirla. S�lo en Dinamarca: �Hygge�. 315 00:41:04,162 --> 00:41:07,531 En el 2001, cuando cayeron las torres gemelas, 316 00:41:08,232 --> 00:41:10,467 fue la �ltima vez que tuve sexo con mi esposa. 317 00:41:10,668 --> 00:41:11,902 �Qu�? 318 00:41:12,537 --> 00:41:14,104 �Pero eso fue hace 10 a�os! 319 00:41:14,305 --> 00:41:17,874 Ella ten�a dolores de espalda y neumon�a cr�nica. 320 00:41:18,242 --> 00:41:20,544 �No has tenido sexo con ella en 10 a�os? 321 00:41:22,680 --> 00:41:24,748 Sabes... 322 00:41:25,449 --> 00:41:28,084 �Qu� bueno que la hayas dejado! �Sabes? 323 00:41:29,220 --> 00:41:31,755 �Vas a conseguir un buen polvo esta noche! 324 00:41:34,992 --> 00:41:37,294 Hay algo m�s que debo decirte. 325 00:41:38,329 --> 00:41:40,330 La raz�n por la que no... 326 00:41:48,306 --> 00:41:50,373 Tenemos muy buena hierba... 327 00:41:56,948 --> 00:41:59,049 Soy un hombre. De 43 a�os. 328 00:41:59,350 --> 00:42:01,017 Trabajo en una tienda de zapatos. 329 00:42:01,285 --> 00:42:03,386 Divorciado. Dos hijas, mellizas. 330 00:42:03,821 --> 00:42:06,223 Custodia compartida. De 5 a 9. 331 00:42:06,390 --> 00:42:08,959 - Thomas... - Me gusta caminar por el bosque. 332 00:42:09,827 --> 00:42:12,128 No est�s escribiendo tu obituario. 333 00:42:13,197 --> 00:42:16,967 Es tan aburrido que Gitte podr�a contestar. 334 00:42:17,535 --> 00:42:19,487 Tienes que... 335 00:42:20,204 --> 00:42:21,771 crear una ilusi�n... 336 00:42:22,306 --> 00:42:24,307 para captar el inter�s de las chicas. 337 00:42:25,243 --> 00:42:28,111 Es un poco seco. �Hobbies? 338 00:42:28,746 --> 00:42:31,314 De eso se trataban los paseos por el bosque, 339 00:42:31,515 --> 00:42:33,183 para introducir la pesca. 340 00:42:33,351 --> 00:42:35,452 �Pesca, s�! 341 00:42:36,087 --> 00:42:40,490 Escribe sobre estar en un bote atrapando agujas azules. 342 00:42:42,093 --> 00:42:43,526 �Aventuras de pesca! 343 00:42:43,728 --> 00:42:46,029 Escribe sobre tus aventuras de pesca. 344 00:42:46,497 --> 00:42:48,565 Esas cosas funcionan. 345 00:42:51,569 --> 00:42:53,870 Buscando chicas aventureras. 346 00:42:54,238 --> 00:42:57,941 S�, pero si logro que alguien... 347 00:42:58,709 --> 00:43:00,644 responda a esto... 348 00:43:01,512 --> 00:43:02,712 Thomas. 349 00:43:03,447 --> 00:43:05,982 �Es internet! �Est� lleno de mujeres! 350 00:43:06,884 --> 00:43:09,786 Debes enfatizar algunas... 351 00:43:10,521 --> 00:43:12,722 �Algunas cualidades propias! 352 00:43:13,024 --> 00:43:15,025 �Tienes muchas! 353 00:43:18,829 --> 00:43:20,830 �Muchas! 354 00:44:41,846 --> 00:44:43,880 Hola, Thomas. 355 00:44:46,050 --> 00:44:48,118 Hola. 356 00:44:53,924 --> 00:44:55,892 Bueno... 357 00:44:57,094 --> 00:44:58,628 Es bueno verte. 358 00:44:58,829 --> 00:45:00,797 A ti tambi�n. 359 00:45:01,265 --> 00:45:03,266 �Ya ordenaste? 360 00:45:04,068 --> 00:45:06,069 - No, no lo hice. - �No? 361 00:45:06,771 --> 00:45:09,272 - Bienvenida, el men�. - Gracias. 362 00:45:11,308 --> 00:45:13,877 - �Le gustar�a una copa de champagne? - S�. 363 00:45:16,113 --> 00:45:17,698 - S�, eso ser�a... - S�. 364 00:45:17,848 --> 00:45:18,982 Salud. 365 00:45:19,583 --> 00:45:21,951 Estaba lista para... 366 00:45:24,955 --> 00:45:27,323 algo de romance en mi vida. 367 00:45:28,692 --> 00:45:30,693 Cenas elegantes y esas cosas. 368 00:45:31,529 --> 00:45:33,730 Por eso realmente me gust�... 369 00:45:34,532 --> 00:45:36,566 lo que escribiste. 370 00:45:38,102 --> 00:45:40,703 Y alguien con quien envejecer. 371 00:45:40,871 --> 00:45:43,973 As� que realmente quiero... 372 00:45:45,209 --> 00:45:46,743 saber m�s sobre ti. 373 00:45:46,994 --> 00:45:48,996 S�. 374 00:45:51,515 --> 00:45:53,483 Acabo de volver de Suecia. 375 00:45:53,684 --> 00:45:55,952 �De una granja o algo? 376 00:45:56,153 --> 00:45:58,673 - No, fui a pescar. - Bien. 377 00:45:59,723 --> 00:46:01,825 Estuve en... 378 00:46:02,726 --> 00:46:04,127 Kullaberg. 379 00:46:04,628 --> 00:46:08,631 Es muy famosa por su trucha migratoria. 380 00:46:10,234 --> 00:46:12,954 - Oh, ya veo. - No son aves... 381 00:46:13,120 --> 00:46:16,639 - �Qu�? - Es un pez. Los peces tambi�n migran. 382 00:46:16,774 --> 00:46:19,075 Es simp�tico cuando lo hacen. 383 00:46:19,443 --> 00:46:20,910 Oh. Bien. 384 00:46:21,078 --> 00:46:23,079 Bien. Claro. 385 00:46:23,914 --> 00:46:26,749 - �Fuiste solo? - S�, completamente solo. 386 00:46:27,985 --> 00:46:30,887 Tienes que ir ah� para pesca de bajura. 387 00:46:32,723 --> 00:46:34,775 - Bien. - Es un hermoso lugar. 388 00:46:35,025 --> 00:46:38,428 �No es aburrido? Cuando est�s... 389 00:46:38,896 --> 00:46:40,114 Bueno, s�... 390 00:46:40,764 --> 00:46:43,233 Pero es como meditaci�n. 391 00:46:45,703 --> 00:46:47,070 No lo s�. 392 00:46:47,271 --> 00:46:50,540 No estoy para nada interesada en la pesca. 393 00:46:52,176 --> 00:46:54,177 �Lo haces a menudo? 394 00:46:54,545 --> 00:46:55,945 No, no. 395 00:46:56,313 --> 00:46:58,915 De hecho, ha pasado mucho tiempo. 396 00:46:59,817 --> 00:47:03,786 - Pero a veces necesito alejarme. - S�, conozco el sentimiento. 397 00:47:04,255 --> 00:47:06,289 Y es... 398 00:47:09,527 --> 00:47:11,594 �Hacemos un brindis? 399 00:47:14,081 --> 00:47:15,716 - Salud. - Salud. 400 00:47:16,233 --> 00:47:18,601 Hay algo que debo decirte. 401 00:47:24,191 --> 00:47:26,309 No s� c�mo... 402 00:47:34,552 --> 00:47:37,387 No estoy en los negocios. No soy un empresario. 403 00:47:38,822 --> 00:47:43,192 - Es algo extra�o mentir en eso. - S�, pero, Pernille, estoy enfermo. 404 00:47:50,167 --> 00:47:52,201 Tengo c�ncer. 405 00:47:56,607 --> 00:47:58,608 Estoy empezando... 406 00:48:01,178 --> 00:48:03,146 la quimioterapia. 407 00:48:05,649 --> 00:48:07,650 Para prolongar mi vida. 408 00:48:30,274 --> 00:48:32,642 Estoy realmente, realmente, realmente... 409 00:48:51,829 --> 00:48:53,830 Te necesito. 410 00:49:06,243 --> 00:49:08,344 Bien. 411 00:49:48,185 --> 00:49:50,153 �Oye! 412 00:50:17,247 --> 00:50:18,748 Hola, Klara. 413 00:50:19,049 --> 00:50:21,551 Espero no estar molestando, 414 00:50:21,685 --> 00:50:25,321 pero no puedo poner el pastel favorito de Valde en la puerta. 415 00:50:25,622 --> 00:50:27,657 Lo hice yo misma. 416 00:50:29,426 --> 00:50:32,095 Creo haberte escuchado hablar con alguien, 417 00:50:32,930 --> 00:50:34,931 �pero est�s sola? 418 00:50:35,099 --> 00:50:37,100 S�lo el perro y yo. 419 00:50:37,334 --> 00:50:38,901 Oh, tienes un perro. 420 00:50:39,470 --> 00:50:42,171 Es tan lindo. �C�mo se llama? 421 00:50:43,674 --> 00:50:47,110 - Todav�a no tiene nombre. - �No le pusiste nombre? 422 00:50:47,444 --> 00:50:48,778 �Pero deber�as! 423 00:50:48,946 --> 00:50:51,581 De otra forma, no se siente propio. 424 00:50:52,549 --> 00:50:54,851 Perd�n de nuevo si estoy molestando, Klara. 425 00:50:54,985 --> 00:50:56,986 �Pero podr�as llamarlo �Valde�! 426 00:50:57,554 --> 00:50:59,555 Pero claro que depende de ti. 427 00:51:03,327 --> 00:51:05,595 �Lo pongo en la mesa? 428 00:51:11,568 --> 00:51:14,804 Recuerdo cuando nos sent�bamos ah�. Era encantador. 429 00:51:16,673 --> 00:51:18,708 �l era tan simp�tico. 430 00:51:19,777 --> 00:51:21,744 Adi�s, Klara. 431 00:52:09,226 --> 00:52:11,227 Me quedar� con esto. 432 00:52:13,497 --> 00:52:15,598 Y esto. 433 00:52:16,300 --> 00:52:19,435 Saqu�moslo y terminemos con esto. 434 00:52:28,745 --> 00:52:31,614 Yo s� que suena extra�o, 435 00:52:33,183 --> 00:52:35,785 pero es como si �l a�n estuviera aqu�. 436 00:52:37,487 --> 00:52:39,522 S� lo dif�cil que debe ser, 437 00:52:39,957 --> 00:52:42,091 quiz�s, �deber�as ver a alguien? 438 00:54:22,292 --> 00:54:24,393 �Te extra�o! 439 00:54:25,062 --> 00:54:27,063 Yo tambi�n te extra�o. 440 00:55:52,616 --> 00:55:54,583 Lo siento. 441 00:56:13,970 --> 00:56:16,472 Qu�... �Qu� demonios est�s haciendo? 442 00:56:17,307 --> 00:56:20,727 - Estoy jugando b�dminton. - Oh, s�. Lo olvid� por completo. 443 00:56:20,877 --> 00:56:23,446 Lo olvid� por completo. Mira lo que traje. 444 00:56:24,114 --> 00:56:26,082 - �Bien! - Un poco de marihuana. 445 00:56:30,887 --> 00:56:33,055 Han pasado a�os desde mi �ltima vez. 446 00:56:35,892 --> 00:56:38,894 Entonces es hora de hacerlo de nuevo, �no? 447 00:56:50,407 --> 00:56:52,408 Es poderosa. 448 00:57:29,446 --> 00:57:30,713 �Jorgen? 449 00:57:31,348 --> 00:57:33,000 �Hola, Jorgen! �Hola! 450 00:57:33,150 --> 00:57:35,151 - Hola, Jorgen. - Hola. 451 00:57:35,819 --> 00:57:37,853 �Qu� te pareci� la m�sica? 452 00:57:38,688 --> 00:57:40,089 Fue genial. 453 00:57:40,257 --> 00:57:42,324 �Est� Mille contigo? 454 00:57:42,826 --> 00:57:44,727 S�. 455 00:57:45,228 --> 00:57:48,531 S�, disfrutamos mucho de Mahler. 456 00:57:49,166 --> 00:57:52,067 Hay un movimiento en particular que me gusta. 457 00:57:52,235 --> 00:57:53,869 T� sabes, al comienzo. 458 00:57:54,104 --> 00:57:56,138 La fanfarria de la trompeta. 459 00:57:57,707 --> 00:57:59,775 S�, exacto... 460 00:58:03,947 --> 00:58:07,650 Me gusta sentarme justo detr�s del maestro. 461 00:58:08,118 --> 00:58:11,620 Mirarlo mover sus brazos. 462 00:58:11,788 --> 00:58:13,522 �Y darle forma a la m�sica! 463 00:58:13,757 --> 00:58:14,957 Es tan... 464 00:58:15,125 --> 00:58:16,592 Es un favorito. 465 00:58:16,826 --> 00:58:19,295 Oh, s�. Definitivamente. Se siente... 466 00:58:19,729 --> 00:58:21,697 Se siente... 467 00:58:22,065 --> 00:58:23,566 �C�mo se llama? 468 00:58:24,000 --> 00:58:25,968 Sientes esa... 469 00:58:28,838 --> 00:58:30,906 Sensaci�n sudorosa. 470 00:58:34,644 --> 00:58:36,645 Pero debes... 471 00:58:37,013 --> 00:58:39,148 �Te veo ma�ana? 472 00:58:39,366 --> 00:58:41,468 - S�, claro. - Bien, adi�s. 473 00:58:41,751 --> 00:58:43,203 Adi�s. Mis saludos a Mille. 474 00:58:43,420 --> 00:58:45,387 - �Se los dar�! - Adi�s. 475 00:58:48,558 --> 00:58:51,478 �Gustav Mahler. Nacido en 1860�. 476 00:58:51,728 --> 00:58:53,729 Un vejestorio. 477 00:58:55,131 --> 00:58:57,166 �Qu� est�s haciendo? 478 00:58:58,835 --> 00:59:02,271 - Rel�jate, estaba bromeando. - Era un colega. 479 00:59:03,273 --> 00:59:05,274 - �Ese tipo? - S�. 480 00:59:06,610 --> 00:59:09,345 No hubo da�os. No pas� nada. 481 00:59:11,348 --> 00:59:13,349 �No es as�? 482 00:59:19,789 --> 00:59:21,690 - Hola. - Hola. 483 00:59:23,827 --> 00:59:25,828 Llegas tarde. 484 00:59:26,179 --> 00:59:27,414 S�. 485 00:59:27,864 --> 00:59:30,366 La gente que ten�a la pista despu�s de nosotros... 486 00:59:30,734 --> 00:59:33,168 no apareci�, entonces seguimos jugando. 487 00:59:43,913 --> 00:59:45,914 Hay algo que me parece raro. 488 00:59:47,684 --> 00:59:49,752 No entiendo... 489 00:59:51,121 --> 00:59:55,991 Como puede una formaci�n herradura de 7 mesas sentar menos gente... 490 00:59:56,226 --> 00:59:59,695 que dos mesas largas formadas por 6 mesas. 491 01:00:00,864 --> 01:00:03,032 - Es... - �No tiene sentido! 492 01:00:03,933 --> 01:00:07,936 - Es matem�tica. Simplemente es as�. - Creo que haremos la herradura. 493 01:00:08,171 --> 01:00:10,139 Bien. 494 01:00:10,440 --> 01:00:13,542 Es casi como en una escuela, pero est� bien. 495 01:00:14,110 --> 01:00:17,246 S�... �Conseguimos las tarjetas de nombres? 496 01:00:20,550 --> 01:00:22,551 Ese no era mi trabajo. 497 01:00:23,853 --> 01:00:26,789 Dijiste que conseguir�as las cosas para las tarjetas. 498 01:00:27,023 --> 01:00:29,643 No, t� dijiste que lo har�as. 499 01:00:29,826 --> 01:00:32,012 No, t� dijiste que lo har�as. 500 01:00:32,262 --> 01:00:33,680 No, no lo hice. 501 01:00:34,264 --> 01:00:36,332 No, no. 502 01:00:39,069 --> 01:00:43,490 - T� deber�as haberlo hecho. - T� dijiste que viste... 503 01:00:44,057 --> 01:00:47,242 - Era algo con flores... - No. 504 01:00:47,510 --> 01:00:50,346 �T� mismo lo dijiste! Dijiste que te encargar�as. 505 01:00:51,548 --> 01:00:54,917 - Algo que pod�as pegar. - No importa. Las conseguir�. 506 01:00:58,488 --> 01:01:00,489 Sin problema. 507 01:01:01,475 --> 01:01:03,826 Ahora que ya no est�s en el camino. 508 01:01:05,495 --> 01:01:07,581 �Qu� dijiste? 509 01:01:08,031 --> 01:01:10,016 �Las conseguir�! 510 01:01:10,700 --> 01:01:12,634 Sin problema. 511 01:01:14,037 --> 01:01:17,439 �De verdad son populares los marcos gruesos? 512 01:01:18,208 --> 01:01:22,177 - �Qu� hay de este? - Ah, otra forma. 513 01:01:23,046 --> 01:01:25,114 S�, bueno... 514 01:01:25,849 --> 01:01:28,817 Son demasiado redondos. 515 01:01:28,985 --> 01:01:31,186 - Son redondos, s�. - �Ir�an bien... 516 01:01:31,354 --> 01:01:33,355 con mi cara redonda? 517 01:01:43,099 --> 01:01:45,100 No creo que... 518 01:01:46,035 --> 01:01:48,504 No lo s�. Son un poco redondos. 519 01:02:04,454 --> 01:02:06,488 Mire hacia adelante, por favor. 520 01:02:56,673 --> 01:02:58,707 Siento que est�s... 521 01:02:59,542 --> 01:03:01,610 intranquila por dentro. 522 01:03:01,878 --> 01:03:03,812 Muy tensa. 523 01:03:04,080 --> 01:03:07,850 Trata de explicarme c�mo te sientes. 524 01:03:14,224 --> 01:03:16,225 Soy tan infeliz. 525 01:03:19,496 --> 01:03:21,797 - �Por la muerte de Valde? - S�. 526 01:03:23,366 --> 01:03:25,467 Porque lo destru� todo. 527 01:03:28,972 --> 01:03:30,973 Pero, Klara... 528 01:03:32,976 --> 01:03:35,043 Tienes que seguir adelante, 529 01:03:35,745 --> 01:03:38,113 y hacer las paces con el pasado. 530 01:03:40,049 --> 01:03:42,885 - No s� si pueda. - Claro que puedes. 531 01:03:45,388 --> 01:03:47,456 Tienes que dejarlo ir. 532 01:03:50,193 --> 01:03:52,194 Me gustar�a mucho eso. 533 01:04:11,915 --> 01:04:14,349 - Hola, Klara. - Hola, Michael. 534 01:04:16,452 --> 01:04:18,520 - Te ves hermosa. - Gracias. 535 01:04:18,655 --> 01:04:21,390 Escucha, Klara. Estoy abierto a una velada encantadora, 536 01:04:21,591 --> 01:04:23,559 s�lo tengo una regla. 537 01:04:24,994 --> 01:04:26,428 Yo te contacto a ti. 538 01:04:27,163 --> 01:04:28,297 T� no me contactas. 539 01:04:28,498 --> 01:04:30,999 Y eso es porque estoy casado y tengo dos hijos. 540 01:04:31,601 --> 01:04:34,603 - Pero no es un problema... - �Est�s casado? 541 01:04:35,088 --> 01:04:37,190 S�. 542 01:04:38,808 --> 01:04:41,343 - Hola, Klara. - Hola, Michael. 543 01:04:41,878 --> 01:04:43,745 Yo s� lo que est�s pensando: 544 01:04:43,980 --> 01:04:45,647 Un tipo genial, importante, 545 01:04:46,115 --> 01:04:48,050 bien vestido. 546 01:04:48,351 --> 01:04:50,185 Pero todo esto es s�lo la superficie. 547 01:04:50,353 --> 01:04:52,588 Deber�a ser directo contigo. 548 01:04:52,789 --> 01:04:55,290 Tengo mis perras por ah�, pero... 549 01:04:58,761 --> 01:05:00,028 �Est�s caliente? 550 01:05:00,229 --> 01:05:01,330 �Qu�? 551 01:05:01,464 --> 01:05:03,465 �Est�s caliente? �Quieres ver mi pene? 552 01:05:03,766 --> 01:05:05,767 - �No! - Claro que s�. 553 01:05:06,336 --> 01:05:08,737 Vamos al ba�o. T� vas primero. 554 01:05:09,439 --> 01:05:10,505 Vamos. 555 01:05:11,074 --> 01:05:13,609 - En serio. - �Vas al ba�o? 556 01:05:17,647 --> 01:05:20,082 - �Le est�s escribiendo a alguien? - S�. 557 01:05:30,226 --> 01:05:31,293 �Por qu� haces eso? 558 01:05:32,328 --> 01:05:34,396 No estoy segura. 559 01:05:36,332 --> 01:05:38,367 �No deber�as tratar de encontrar... 560 01:05:38,868 --> 01:05:42,104 algo de paz antes de hacerlo? 561 01:05:51,648 --> 01:05:53,181 Pero tambi�n, 562 01:05:53,483 --> 01:05:56,018 quiz�s es bueno. S�, seguro es algo bueno. 563 01:05:58,254 --> 01:06:01,556 �Claro! Deber�as encontrar a alguien. Deber�as. 564 01:06:01,724 --> 01:06:03,825 - S�. - �Cu�l es su nombre? 565 01:06:05,094 --> 01:06:07,095 Michael. 566 01:06:08,197 --> 01:06:10,766 Hazlo. S�lo hazlo. En serio, hazlo. 567 01:06:22,211 --> 01:06:24,212 �Lo enviaste? 568 01:06:24,681 --> 01:06:26,748 - S�. - Bien. 569 01:06:36,859 --> 01:06:39,261 - Hola, Klara. - Hola, Michael. 570 01:06:44,067 --> 01:06:46,168 - �Has estado aqu� antes? - No. 571 01:06:46,302 --> 01:06:47,369 �Y t�? 572 01:06:47,470 --> 01:06:49,571 No. 573 01:06:52,275 --> 01:06:54,309 Esto es extra�o. 574 01:06:54,811 --> 01:06:57,279 Me dije a m� mismo que dir�a algo... 575 01:06:57,580 --> 01:07:00,182 realmente ingenioso para romper el hielo. 576 01:07:00,883 --> 01:07:03,885 - �Qu� ibas a decir? - No lo recuerdo. 577 01:07:05,555 --> 01:07:07,622 Entonces... 578 01:07:08,624 --> 01:07:09,858 �Tomamos un trago? 579 01:07:10,059 --> 01:07:12,861 - Suena bien. - �C�mo se llama? 580 01:07:13,529 --> 01:07:15,530 Un aperitivo. 581 01:07:16,365 --> 01:07:18,333 �Disculpe? 582 01:07:18,801 --> 01:07:20,869 - Hola. - Hola. �Qu� puedo servirle? 583 01:07:21,170 --> 01:07:23,171 �Qu� te gustar�a? 584 01:07:23,673 --> 01:07:26,074 - Nos gustar�a un aperitivo. - Aperitivo. 585 01:07:27,243 --> 01:07:29,244 A �l le ofrecieron amor, 586 01:07:30,113 --> 01:07:33,620 pero rechaz� sus desilusiones. 587 01:07:34,504 --> 01:07:36,872 La ambici�n llamaba su nombre, 588 01:07:38,408 --> 01:07:40,576 pero no se atrevi� a tomar la oportunidad, 589 01:07:42,245 --> 01:07:44,446 y cuando la pena llam� a la puerta... 590 01:07:45,115 --> 01:07:47,082 �l estaba demasiado asustado para abrirla. 591 01:07:59,963 --> 01:08:02,264 �Te gustar�a ir a casa conmigo? 592 01:08:15,545 --> 01:08:17,546 S�, me gustar�a. 593 01:09:54,344 --> 01:09:58,747 Pero al demonio con eso, fuimos a Tivoli en total estupor. 594 01:09:58,915 --> 01:10:03,719 Fuimos a la torre, me sent� ah� sinti�ndome genial... 595 01:10:03,953 --> 01:10:07,756 Y bajamos, de repente estoy completamente sobrio. 596 01:10:07,957 --> 01:10:11,678 - Fuiste a la torre, �no? - S� lo que es. 597 01:10:11,795 --> 01:10:14,129 Demonios, a qui�n le importa. De repente pienso: 598 01:10:14,297 --> 01:10:15,864 �Le llevar� un regalo a Jorgen! 599 01:10:16,232 --> 01:10:18,367 Nunca te di un regalo, entonces digo: 600 01:10:18,568 --> 01:10:22,171 ��Chicos! Esperen un momento. Tengo que ir a conseguir un regalo... 601 01:10:22,605 --> 01:10:25,107 para mi amante�. Entonces compr�... 602 01:10:26,376 --> 01:10:29,144 dos entradas para un concierto... 603 01:10:29,712 --> 01:10:31,747 cl�sico en Tivoli. 604 01:10:32,482 --> 01:10:33,749 Primera fila. 605 01:10:34,117 --> 01:10:35,484 �Bien! �Con qui�n? 606 01:10:35,618 --> 01:10:37,920 Una sinfon�a de Beethoven, creo. 607 01:10:38,054 --> 01:10:39,721 Despu�s de la �ltima vez pens�: 608 01:10:39,889 --> 01:10:42,524 Definitivamente volveremos a hacer esto. 609 01:10:44,144 --> 01:10:47,396 Deber�amos poner esto en pausa un tiempo. 610 01:10:48,782 --> 01:10:51,033 - �Qu�? - T� sabes... 611 01:10:51,634 --> 01:10:54,703 Hasta la confirmaci�n y esas cosas. 612 01:10:54,971 --> 01:10:56,939 Si podemos mantener un perfil bajo... 613 01:10:58,274 --> 01:11:00,442 Claro. S�, claro. Por supuesto. 614 01:11:01,244 --> 01:11:03,278 Creo que lo hacemos. 615 01:11:04,481 --> 01:11:07,983 Quiz�s podemos dejar de vernos por un tiempo, �est� bien? 616 01:11:08,485 --> 01:11:10,786 �Hasta la confirmaci�n? Claro. 617 01:11:15,058 --> 01:11:17,159 Es que te extra�o tanto. 618 01:11:50,593 --> 01:11:53,795 - �Pero s� quieres que te llame! - Hablo en serio, Mark. 619 01:11:55,532 --> 01:11:57,566 - Pero yo... - No puedo... 620 01:11:58,101 --> 01:12:00,969 No puedo lidiar con esto ahora. No puedo. 621 01:12:27,030 --> 01:12:28,964 Los pensamientos de uno se hacen realidad, 622 01:12:29,098 --> 01:12:31,099 as� que es muy importante que... 623 01:12:31,768 --> 01:12:33,669 Que se priorice. 624 01:12:36,205 --> 01:12:38,540 Lo que proyectas... 625 01:12:39,042 --> 01:12:41,076 es lo que obtienes. 626 01:12:42,145 --> 01:12:45,614 Debes mirarte al espejo, sonre�r y decir: 627 01:12:45,815 --> 01:12:47,115 Estoy saludable. 628 01:12:47,934 --> 01:12:49,936 S�. 629 01:13:09,305 --> 01:13:11,358 - Hola. - Hola. 630 01:13:17,914 --> 01:13:19,915 �En qu� est�s pensando? 631 01:13:20,750 --> 01:13:24,686 Estaba pensando en c�mo pudiste dejar a tus hijas. 632 01:13:30,927 --> 01:13:32,995 No lo s�. 633 01:13:34,897 --> 01:13:36,950 �No las extra�as? 634 01:13:41,988 --> 01:13:44,090 S�. 635 01:13:45,908 --> 01:13:47,943 Pero... 636 01:13:48,978 --> 01:13:51,046 No creo que ellas me extra�en. 637 01:13:52,148 --> 01:13:54,149 No estaba ah� para ellas. 638 01:13:56,853 --> 01:13:58,820 No era un buen padre. 639 01:14:04,994 --> 01:14:06,962 �Por qu� no? 640 01:14:11,434 --> 01:14:13,468 No lo s�. 641 01:15:12,028 --> 01:15:14,029 Cuidado. 642 01:15:17,834 --> 01:15:19,835 �Listo? 643 01:15:41,020 --> 01:15:43,740 Tu hermosa cura. 644 01:15:50,500 --> 01:15:52,620 Comidas saludables. 645 01:15:52,700 --> 01:15:53,660 RUTINAS. 646 01:15:54,804 --> 01:15:56,872 Es un plan que hice. 647 01:16:00,877 --> 01:16:03,178 Escuch� de alguien que se cur�... 648 01:16:03,880 --> 01:16:05,932 siguiendo un plan como ese. 649 01:16:06,349 --> 01:16:08,450 Averig�� c�mo lo hizo. 650 01:16:11,754 --> 01:16:15,524 Puedo ayudarte a cambiar tu dieta. 651 01:16:16,509 --> 01:16:18,511 Y... 652 01:16:18,761 --> 01:16:22,330 Y ayudarte a hacer un plan donde corremos juntos por la ma�ana y... 653 01:16:23,366 --> 01:16:26,568 Debes tomar t� verde tres veces al d�a. 654 01:16:27,253 --> 01:16:28,588 Y... 655 01:16:28,704 --> 01:16:30,872 Hice un plan para... 656 01:16:31,474 --> 01:16:33,475 Pernille. 657 01:16:34,394 --> 01:16:36,444 No puedo hacer esto. 658 01:16:37,380 --> 01:16:39,447 �Qu�? 659 01:16:41,684 --> 01:16:43,785 Creo que eres... 660 01:16:45,888 --> 01:16:48,374 la criatura m�s dulce del planeta. 661 01:16:50,543 --> 01:16:52,627 Pero tengo que estar solo. 662 01:16:55,598 --> 01:16:57,732 No tiene nada que ver contigo. 663 01:16:58,067 --> 01:17:00,168 S�lo tengo que pasar por esto... 664 01:17:01,370 --> 01:17:03,371 a mi manera. 665 01:17:05,241 --> 01:17:07,275 Espero que entiendas. 666 01:18:19,982 --> 01:18:22,017 Este momento ahora mismo... 667 01:18:23,786 --> 01:18:25,738 es todo lo que existe. 668 01:18:25,955 --> 01:18:28,023 No hay nada m�s que eso. 669 01:18:29,258 --> 01:18:31,359 Mira esto. 670 01:18:33,996 --> 01:18:35,964 Es todo lo que hay. 671 01:18:37,317 --> 01:18:39,434 Es todo lo que hay. 672 01:19:22,578 --> 01:19:27,066 Mam�, �qu� piensas? Putte prefiere el verde, 673 01:19:27,249 --> 01:19:29,584 pero el otro no es tan... 674 01:19:30,019 --> 01:19:33,989 Qu�date con el verde. Todos los dem�s usar�n un blanco aburrido. 675 01:19:34,857 --> 01:19:36,876 - Hola, Sibylle... - �Es Theodore ahora? 676 01:19:37,026 --> 01:19:39,361 S�, ahora es Theodore. T-h-e... 677 01:19:40,229 --> 01:19:43,798 Ya escribiste Berit, y t�o Soren, as� que ahora... 678 01:19:44,684 --> 01:19:46,419 Haz uno para Betina tambi�n. 679 01:19:46,535 --> 01:19:48,354 Mira este comparado a los otros. 680 01:19:48,571 --> 01:19:50,656 �Este? �O este? 681 01:19:53,042 --> 01:19:56,162 - Ir� a buscar las mesas. - Usar� el verde. 682 01:19:56,429 --> 01:19:59,147 - Ir� a buscar las mesas, �est� bien? - Claro. 683 01:20:00,099 --> 01:20:03,685 - Mam�, estaba pensando... - No es ese. 684 01:20:10,626 --> 01:20:13,194 - �Puedo tirarlos? - Claro que s�. 685 01:20:56,605 --> 01:20:59,307 Lo que voy a decir no es lo que quieres escuchar. 686 01:20:59,575 --> 01:21:02,710 Y no hay una forma buena de decirlo. 687 01:21:04,380 --> 01:21:06,414 As� que s�lo lo dir�. 688 01:21:08,584 --> 01:21:10,518 Tenemos que parar. 689 01:21:15,157 --> 01:21:17,192 �Est�s terminando conmigo? 690 01:21:30,906 --> 01:21:33,041 S� que ser� dif�cil ahora, 691 01:21:33,676 --> 01:21:35,777 pero es lo correcto. 692 01:21:43,152 --> 01:21:45,220 Nosotros... 693 01:21:46,589 --> 01:21:49,357 Soy un hombre de familia con 3 hijos y una casa. 694 01:21:49,842 --> 01:21:51,893 Y t� eres... 695 01:21:53,796 --> 01:21:56,264 Est�s en un lugar completamente diferente. 696 01:21:56,432 --> 01:21:58,484 Esto no es para ti. 697 01:22:01,103 --> 01:22:03,204 Pero, Jorgen, t�... 698 01:22:04,373 --> 01:22:06,841 Est�s casado con una mujer que no amas, demonios. 699 01:22:07,443 --> 01:22:09,544 �Lo est�s! 700 01:22:13,215 --> 01:22:15,250 No. 701 01:22:15,951 --> 01:22:17,886 No es cierto. 702 01:22:26,028 --> 01:22:29,048 �Puedes mirarme a los ojos y decirme que no me amas? 703 01:22:29,632 --> 01:22:31,733 �Puedes? 704 01:22:40,776 --> 01:22:43,311 Mark, no hay nada que pueda decir. 705 01:22:46,515 --> 01:22:48,550 S�lo terminemos aqu� y ahora. 706 01:22:57,293 --> 01:22:59,594 - Me voy, Mark. - Por favor, no. 707 01:23:01,814 --> 01:23:03,249 Esc�chame bien. 708 01:23:03,933 --> 01:23:06,801 Ambos sabemos que est�s mintiendo. 709 01:23:16,679 --> 01:23:19,247 Jorgen, por favor, no. Por favor, Jorgen... 710 01:24:21,644 --> 01:24:24,545 Tienes que hacer algo con ese est�pido perro. 711 01:24:52,074 --> 01:24:54,475 Debo haber cometido un error, 712 01:24:54,810 --> 01:24:58,446 al dar los horarios, por eso est�n aqu� al mismo tiempo. 713 01:24:58,814 --> 01:25:00,815 Pens� que no vendr�as... 714 01:25:01,550 --> 01:25:04,837 por otros 30 minutos, y que t� estar�as aqu� ahora. 715 01:25:04,904 --> 01:25:07,055 Es mi culpa. Lo siento. 716 01:25:08,390 --> 01:25:09,775 Tierno, �no? 717 01:25:09,892 --> 01:25:12,578 - �Te gusta? - S�. Lo llevaremos. 718 01:25:12,828 --> 01:25:14,896 Nos encantar�a comprarlo. 719 01:25:15,331 --> 01:25:18,851 Pero es un error que est�n aqu� al mismo tiempo. 720 01:25:19,068 --> 01:25:21,135 Lo siento tanto. 721 01:25:31,413 --> 01:25:33,748 Ay�dame, �qu� demonios hago? 722 01:25:36,485 --> 01:25:38,453 Diles que lo compartan. 723 01:25:38,987 --> 01:25:40,955 �Quiz�s pueden compartirlo? 724 01:25:42,791 --> 01:25:45,560 Queremos comprarlo, el anuncio dice 3000. 725 01:25:46,028 --> 01:25:48,547 - S�. - Ahora es 8500. 726 01:25:48,764 --> 01:25:50,765 Ahora es 8500. 727 01:25:51,734 --> 01:25:53,152 Diles que muerde. 728 01:25:53,335 --> 01:25:55,421 - Muerde. - Cuando est� cansado. 729 01:25:56,305 --> 01:25:59,058 - Wilma, ven. - �Muerde a los ni�os! 730 01:25:59,274 --> 01:26:01,594 - Y es muy malhumorada. - Es muy malhumorada. 731 01:26:01,961 --> 01:26:03,763 �Y tiene pulgas! 732 01:26:03,946 --> 01:26:06,732 Y sida. De tanto sexo. 733 01:26:06,832 --> 01:26:08,968 De tener tanto sexo... 734 01:26:12,788 --> 01:26:14,789 �Es un mal perro! 735 01:26:44,286 --> 01:26:46,287 No puedo seguir haciendo esto. 736 01:26:48,557 --> 01:26:50,591 No puedo manejarlo. 737 01:26:53,796 --> 01:26:55,863 Lo entiendo. 738 01:27:36,021 --> 01:27:40,192 He estado escuchando las quejas y llantos de ese perro... 739 01:27:40,342 --> 01:27:41,843 por m�s de 3 d�as. 740 01:27:41,977 --> 01:27:45,413 Caga y mea en el suelo. Est� apestando el edificio. 741 01:27:45,514 --> 01:27:47,548 No est� bien, Klara. 742 01:29:47,035 --> 01:29:48,970 No. No, no. 743 01:29:49,571 --> 01:29:51,639 �Qu� est�s haciendo? 744 01:29:53,809 --> 01:29:57,429 - No puedes entrar. - Quiero ver c�mo vives. 745 01:29:57,646 --> 01:29:58,998 �No puedes, Mark! 746 01:29:59,181 --> 01:30:01,182 �No puedes estar aqu�! 747 01:30:01,750 --> 01:30:04,051 - �No me extra�as para nada? - �No! 748 01:30:06,955 --> 01:30:09,290 �No pensaste en m�? 749 01:30:11,126 --> 01:30:12,426 �No! 750 01:30:13,028 --> 01:30:15,080 �Mark, no puedes quedarte! 751 01:30:15,481 --> 01:30:16,949 Debes irte. 752 01:30:17,099 --> 01:30:19,318 - Quiero ver d�nde vives. - No. 753 01:30:19,468 --> 01:30:22,403 - Quiero ver tu hogar. - �Qu� est�s haciendo? 754 01:30:24,039 --> 01:30:26,007 �Esto es realmente lindo! 755 01:30:26,508 --> 01:30:27,675 �Demonios! 756 01:30:28,043 --> 01:30:29,962 - �Qu� est�s haciendo? - Rel�jate. 757 01:30:30,212 --> 01:30:32,831 - S�lo quiero mirar. - �Basta! 758 01:30:32,931 --> 01:30:35,100 Basta. �No puedes estar aqu�! 759 01:30:35,317 --> 01:30:38,352 �Quieres que me vaya? Y nunca volver a verme... 760 01:33:58,186 --> 01:34:00,187 Un momento... 761 01:34:01,690 --> 01:34:04,391 Un momento, seguido por otro. 762 01:34:09,664 --> 01:34:11,665 Y despu�s otro. 763 01:34:19,124 --> 01:34:22,042 Nuestras vidas son una serie de momentos. 764 01:34:24,396 --> 01:34:26,914 Momentos con decisiones. 765 01:34:35,140 --> 01:34:37,509 Cada ma�ana decido besar a mi esposa, 766 01:34:37,626 --> 01:34:39,593 o no hacerlo. 767 01:34:40,061 --> 01:34:42,080 Puede parecer una decisi�n 768 01:34:42,297 --> 01:34:44,398 insignificante esa ma�ana en particular. 769 01:34:47,736 --> 01:34:50,489 Pero con el tiempo crea un camino en tu vida... 770 01:34:51,072 --> 01:34:53,073 del que no puedes escapar. 771 01:34:57,212 --> 01:34:59,213 Si no actuamos, somos nadie. 772 01:35:01,049 --> 01:35:04,002 El azar juega su papel y abre una opci�n. 773 01:35:10,909 --> 01:35:12,611 T� tomas una decisi�n, 774 01:35:13,028 --> 01:35:15,062 y un camino se elige. 775 01:35:15,730 --> 01:35:17,249 Somos seres humanos... 776 01:35:17,465 --> 01:35:19,767 que se acercan a otros seres humanos. 777 01:35:20,535 --> 01:35:22,821 Nos acercamos a la carne, 778 01:35:23,104 --> 01:35:25,057 esperando una respuesta. 779 01:35:31,012 --> 01:35:32,631 Un momento en particular, 780 01:35:32,881 --> 01:35:35,249 y una reacci�n en cadena empieza. 781 01:35:58,974 --> 01:36:01,426 Cada elecci�n tiene sus consecuencias. 782 01:36:02,110 --> 01:36:04,144 Nunca sabemos c�mo. 783 01:36:05,447 --> 01:36:09,683 Puede sonar pomposo, pero es importante para m� decirlo. 784 01:36:11,319 --> 01:36:13,654 Pod�amos haber tomado decisiones diferentes. 785 01:36:16,992 --> 01:36:19,994 Pero constantemente nos acercamos a otros, porque somos humanos. 786 01:36:20,929 --> 01:36:24,498 El potencial del momento nos recuerda nuestros sue�os. 787 01:36:30,105 --> 01:36:32,306 Nuestras decisiones hacen nuestras vidas. 788 01:36:34,409 --> 01:36:37,211 Somos las decisiones que tomamos, momento, 789 01:36:38,213 --> 01:36:40,214 a momento. 790 01:36:41,649 --> 01:36:43,650 Rebecca. 791 01:36:44,319 --> 01:36:47,406 T� misma tomaste las decisiones para este gran d�a. 792 01:36:52,044 --> 01:36:53,578 Muy bien hecho. 793 01:36:53,845 --> 01:36:55,863 Contin�a as�. 794 01:36:57,632 --> 01:36:59,900 Est�s en proceso... 795 01:37:00,869 --> 01:37:02,921 de conocerte a ti misma. 796 01:37:03,505 --> 01:37:05,490 Toma toda la vida. 797 01:37:06,041 --> 01:37:08,042 Justo cuando crees... 798 01:37:09,043 --> 01:37:11,111 que ya lo sabes... 799 01:37:33,620 --> 01:37:49,700 Ripeo y correcci�n: Leonnos ** www.avenidalibertad.es ** 55677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.