All language subtitles for Desolation_Sound

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,690 --> 00:02:13,690 www.titlovi.com 2 00:02:16,690 --> 00:02:20,355 Da li je jutro? -Ne, du�o, 3 00:02:20,402 --> 00:02:23,273 ima jo� da se spava. 4 00:02:31,330 --> 00:02:35,660 �ta doktor ka�e o ovome? - Nije sasvim siguran. 5 00:02:39,922 --> 00:02:44,419 Koliko je sati? -Pro�lo je tri. 6 00:02:44,469 --> 00:02:47,719 Hajde da spavamo malo. 7 00:02:57,899 --> 00:03:00,022 Ustajem u �est sutra. 8 00:03:13,457 --> 00:03:15,580 Mama, pogodi ko je umro. 9 00:03:17,419 --> 00:03:21,916 Evo, reci pepeo pepelu, prah prahu. 10 00:03:21,966 --> 00:03:25,050 Pepeo pepelu, prah prahu. 11 00:03:26,512 --> 00:03:29,928 Kako ide dalje? -Ne znam. 12 00:03:31,183 --> 00:03:33,721 Koliko Kristofer treba da bude pod 13 00:03:33,769 --> 00:03:36,142 zemljom da bi se pretvorio u kosti? 14 00:03:36,689 --> 00:03:38,563 Mislim oko �est nedelja. 15 00:03:38,608 --> 00:03:41,609 - Dobro, ho�u da vidim njegove kosti. 16 00:04:04,217 --> 00:04:06,376 Lorel, mo�e� li da se javi�? 17 00:04:10,224 --> 00:04:11,504 Lorel? 18 00:04:29,201 --> 00:04:33,531 Da? Samo malo. Edna je. 19 00:04:33,581 --> 00:04:39,702 - Reci joj da sam oti�la u grad. 20 00:04:42,423 --> 00:04:46,836 Oti�la je u grad malo pre, mogu li da primim poruku? 21 00:04:57,272 --> 00:05:00,190 Zna� li �ta htela? - Da, ka�e da 22 00:05:00,233 --> 00:05:04,397 poku�ava da te dobije tri nedeIje. �ta se desiIo? 23 00:05:05,656 --> 00:05:09,321 Nisam joj se javljala. -Lorel? 24 00:05:09,743 --> 00:05:11,617 Ne mogu da radim ovde. 25 00:05:11,662 --> 00:05:15,161 Trebalo bi da je ovo savr�eno mesto, ali 26 00:05:15,541 --> 00:05:17,997 ti nisi ovde, a kada jesi... - �eIi� da napustim posao? 27 00:05:18,461 --> 00:05:24,001 Narvno da ne, to je moj problem. 28 00:05:24,050 --> 00:05:25,378 Re�i�u to. 29 00:05:27,094 --> 00:05:30,261 Dame i gospodo, predstava lutaka 30 00:05:30,306 --> 00:05:33,224 samo �to nije po�ela, - Odakle to? 31 00:05:33,810 --> 00:05:35,008 Beni je to doneo. 32 00:05:35,895 --> 00:05:39,181 �ta misIi�? - Bo�e, to je �udesno. 33 00:05:39,232 --> 00:05:41,355 Kao da je stvarni �ovek. 34 00:05:41,943 --> 00:05:43,817 Pipni joj kosu, prava je. 35 00:05:45,238 --> 00:05:49,402 O�ivljava je. -Dobar detalj. 36 00:05:51,745 --> 00:05:54,236 Ostavi�u vas da ve�bate. 37 00:06:01,505 --> 00:06:03,379 Taj tip je uvrnutiji svakog dana. 38 00:06:03,424 --> 00:06:04,752 - Samo treba da ga upozna�. 39 00:06:05,759 --> 00:06:09,128 Beni nije uvrnut. - Mnogo vremena 40 00:06:09,179 --> 00:06:11,967 provodi sa �ivotinjama pa gubi 41 00:06:12,308 --> 00:06:13,257 taj ose�aj ljudskosti. 42 00:06:20,191 --> 00:06:21,685 ldemo po po�tu. 43 00:06:43,882 --> 00:06:46,503 �iIa ne mo�e na jogu ove nedelje pa 44 00:06:46,551 --> 00:06:48,176 smo uzele staru trenerku. 45 00:06:48,804 --> 00:06:50,346 Sigurno ne�e biti lak�e. 46 00:06:50,389 --> 00:06:53,093 - l ne pla�amo je zato, pla�amo je za bol. 47 00:06:54,601 --> 00:06:59,228 Bo�e... -Bolje vrati to. 48 00:07:01,442 --> 00:07:04,359 Da vi�e nikada to nisi uradila. - Ne�u, obe�avam. 49 00:07:06,822 --> 00:07:10,108 Tata ne mora da zna za ovo, va�i? 50 00:07:10,159 --> 00:07:12,317 Dobili smo razglednicu. 51 00:07:17,291 --> 00:07:18,916 Mama, pazi! 52 00:07:45,570 --> 00:07:46,899 Upravo sam na�ao ovu poruku od 53 00:07:46,947 --> 00:07:48,275 D�ejka, nisi mi rekla da je zvao. 54 00:07:48,907 --> 00:07:50,734 lzvini, zaboravila sam. 55 00:07:50,784 --> 00:07:54,864 - Poku�avao sam da ga pozovem, �ta je sa telefonom? 56 00:07:55,581 --> 00:07:58,866 Ne radi, mora�e� da zove� iz radnje. 57 00:07:58,917 --> 00:08:00,910 lska�i sada, uzimam kola. 58 00:08:07,927 --> 00:08:10,714 �ta se de�ava? - Verovatno je posao 59 00:08:10,763 --> 00:08:13,052 u pitanju, pozva�u ga da vidim. 60 00:08:13,558 --> 00:08:15,597 Pogodi ko dolazi? -Ko? 61 00:08:21,024 --> 00:08:23,349 Da li je to u redu? - Naravno. 62 00:08:23,401 --> 00:08:25,144 Hajde, imamo dosta posla. 63 00:08:40,210 --> 00:08:43,875 Bo�e, Beni! -lzvini, vrata su otvorena, 64 00:08:43,922 --> 00:08:45,251 doneo sam jagode. 65 00:08:45,841 --> 00:08:47,418 Ne mogu sada, Elizabet dolazi, 66 00:08:47,467 --> 00:08:49,211 a imam milion stvari da zavr�im. 67 00:08:49,636 --> 00:08:52,092 Ko dolazi? -Elizabet, stara drugarica iz detinjstva. 68 00:08:52,765 --> 00:08:54,591 To je ba� lepo, ja nemam mnogo 69 00:08:54,642 --> 00:08:55,970 prijatelja iz detinjstva. 70 00:08:56,310 --> 00:08:58,718 Nisam sigurna da mi je jo� uvek drugarica. -Za�to? 71 00:09:00,648 --> 00:09:02,439 Nije �elela da se preselim ovde. 72 00:09:02,483 --> 00:09:04,392 Verovatno se naljutila jer od tada 73 00:09:04,735 --> 00:09:06,064 nije razgovarala sa mnom. 74 00:09:17,582 --> 00:09:19,954 Megi silazi odatle odmah. 75 00:09:34,474 --> 00:09:36,266 �ta je sve ovo? -Ru�e. 76 00:09:38,937 --> 00:09:40,977 Prihvatio si posao? -Da. 77 00:09:41,773 --> 00:09:45,107 Razgra�ivanje, opra�ivanje, niko to ne 78 00:09:45,152 --> 00:09:46,646 ume da uradi kao ja. 79 00:09:48,072 --> 00:09:51,156 Pa, kada odlazi�? -Sutra. 80 00:09:51,617 --> 00:09:53,444 Sutra? Tek si se vratio. 81 00:09:53,494 --> 00:09:56,910 - Ako mi ovo dobro pro�e mo�i �emo da biramo. 82 00:09:57,706 --> 00:10:00,198 Ove su prelepe i divno miri�u, dopa��e 83 00:10:00,251 --> 00:10:02,208 ti se. -Na koliko dugo ovog puta? 84 00:10:03,004 --> 00:10:04,414 Dve nedelje mo�da i tri. 85 00:10:04,463 --> 00:10:06,123 Mora� da joj ka�e� istinu. 86 00:10:06,507 --> 00:10:09,757 Bele�i u kalendaru, zna�e kada su pro�le tri nedelje. 87 00:10:10,636 --> 00:10:15,797 Dobro, oko 6 nedelja, onda �u se vratiti. 88 00:10:15,850 --> 00:10:19,053 Hajde da spremimo ve�eru. 89 00:10:23,566 --> 00:10:26,104 Da vilenjaci budu napolju. 90 00:10:26,152 --> 00:10:30,233 - Ja ne verujem u vilenjake. - Ja verujem. 91 00:11:39,353 --> 00:11:43,564 Treba da popravi� prozor. - Ho�u pre nego �to odem. 92 00:11:44,066 --> 00:11:45,477 Nema� dovoljno vremena. 93 00:11:45,526 --> 00:11:48,693 Treba da zavr�i� sa pakovanjem, da pojede� ne�to. 94 00:12:29,488 --> 00:12:32,608 Tako si mi nedostajala. - l ti si meni. 95 00:12:38,247 --> 00:12:43,490 Cmizdrim, to sam poslednje o�ekivala. 96 00:12:43,544 --> 00:12:47,328 Emotivna sam zbog ove okoline. 97 00:12:50,259 --> 00:12:53,462 �ta je? -Tata mi je umro. 98 00:12:53,513 --> 00:12:56,763 �ao mi je �to to �ujem. 99 00:12:57,392 --> 00:13:00,096 Za�to me nisi zvala? 100 00:13:00,144 --> 00:13:06,147 - Da li je u redu da ostanem ovde neko vreme? 101 00:13:06,901 --> 00:13:10,021 Naravno da jeste, samo smo sada u 102 00:13:10,071 --> 00:13:12,360 gu�vi, Majkl �uri na avion. 103 00:13:13,783 --> 00:13:16,654 Pomozi Liz sa torbama moram da se presvu�em. 104 00:13:16,703 --> 00:13:17,984 Sklonite se sa ki�e. 105 00:13:22,417 --> 00:13:24,873 �teta �to mora� da ide�, sutra mi je ro�endan. 106 00:13:33,387 --> 00:13:35,759 Stavi ovo u kredenac, a ove �to se 107 00:13:35,806 --> 00:13:37,431 sla�u u kupatilo. - Mama... 108 00:13:38,809 --> 00:13:40,517 Moram da se presvu�em, a nisam 109 00:13:40,561 --> 00:13:42,767 ni spakovala tatu. - Za�to si ljuta na mene? 110 00:13:43,230 --> 00:13:46,267 Nisam, samo uradi to i operi ruke. 111 00:13:56,202 --> 00:13:59,452 Smotala se. - Uzbu�ena je �to si ovde. 112 00:14:21,645 --> 00:14:26,521 Uzmi me za ruku. -Ne radi ovo. - Uzmi me za ruku. 113 00:14:31,113 --> 00:14:36,238 Majkl, zakasni�emo. Jesi li utovario kola? 114 00:14:42,583 --> 00:14:44,872 Mora da sam ga upla�ila. 115 00:14:44,919 --> 00:14:48,205 - Ne�emo dugo, uzmi �ta god �eli�. 116 00:14:48,631 --> 00:14:50,754 Treba nam oko 15 minuta do doka 117 00:14:50,800 --> 00:14:52,591 i trebalo bi... - Za�to �izi�? 118 00:14:53,803 --> 00:14:57,338 Ne �izim. -ldem sa vama. 119 00:15:12,572 --> 00:15:15,657 Jesi li zavisnik? - Da. 120 00:15:17,411 --> 00:15:19,071 Margaret, idemo. 121 00:15:28,714 --> 00:15:32,083 Dag, kako ide pecanje? - �amci propu�taju. 122 00:15:32,885 --> 00:15:34,427 Dobio si drugi posao? -Da. 123 00:15:35,471 --> 00:15:38,757 Keti, ovo je Elizabet iz Vankuvera. 124 00:15:38,808 --> 00:15:41,595 - Dobrodo�la, ovo je moj mu� Dag. 125 00:15:43,521 --> 00:15:47,934 Za�to ga zovu Zvuk �alosti? �ta je tako �aIosno, Dag? 126 00:15:48,526 --> 00:15:50,353 Voda je duboka, negde bez dna, 127 00:15:50,403 --> 00:15:52,111 voli� li krabe, imamo ih dosta? 128 00:15:52,447 --> 00:15:53,645 Alergi�na sam. 129 00:15:54,616 --> 00:15:57,486 Majkl, ho�e� da mi proda� onaj tvoj brod. 130 00:15:57,535 --> 00:15:59,078 Pitaj Lorel, njen je. 131 00:15:59,496 --> 00:16:01,405 Volim da ga imam, ako se budem 132 00:16:01,456 --> 00:16:03,200 ohrabrila sama �u ga isploviti. 133 00:16:04,125 --> 00:16:08,669 Ako ho�e� mo�emo da startujemo 134 00:16:08,714 --> 00:16:13,126 motor i da vidimo �ta je sa njim. 135 00:16:13,677 --> 00:16:15,800 Majkl �e mi pokazati, ali hvala. 136 00:16:15,846 --> 00:16:17,720 - Ko je od vas dvoje policajac? 137 00:16:18,766 --> 00:16:20,557 Moj mu�, ve� 23 godine. 138 00:16:20,601 --> 00:16:24,301 - Zvu�i kao zatvorska kazna od 23 do do�ivotne. 139 00:16:25,064 --> 00:16:26,344 Ne, ako voli� ono �to radi�. 140 00:16:27,149 --> 00:16:30,435 Jesi li ikada napravio izlet? 141 00:16:30,486 --> 00:16:33,689 Nisam shvatio korist toga. 142 00:16:35,241 --> 00:16:38,076 Mogla bih da te nateram da zaklju�a� lisice. 143 00:16:40,580 --> 00:16:44,198 Kasnimo, du�o. Nikol? - Sre�an put. 144 00:16:48,922 --> 00:16:50,831 Ho�e da ti startuje motor, 145 00:16:50,882 --> 00:16:53,717 taj pandur se nalo�io na tebe. -Nije. 146 00:16:54,469 --> 00:16:57,304 Naravno da jeste. lgra� oko njega, 147 00:16:57,347 --> 00:17:00,134 a on samo ho�e da sko�i da te kresne. 148 00:17:01,643 --> 00:17:03,054 Pazi na re�nik. 149 00:17:15,074 --> 00:17:18,359 Ho�e� li do�i na predstavu lutaka? 150 00:17:18,410 --> 00:17:19,786 Mislim da ne�u. 151 00:17:20,913 --> 00:17:23,369 A kada budem oti�la na kamp plivanja. 152 00:17:23,415 --> 00:17:25,408 - Bi�u ovde malo po�to se vrati�. 153 00:17:29,380 --> 00:17:35,465 ldem da se pozdravim sa tvojom mamom. Zabavi se. 154 00:17:42,352 --> 00:17:45,306 Elizabet se nije ni malo promenila. 155 00:17:45,355 --> 00:17:48,475 - To me nervira, kada se pojavi niotkuda. 156 00:17:49,609 --> 00:17:51,732 Potpuno je nepredidiva. 157 00:17:51,778 --> 00:17:54,696 - Nemoj se upore�ivati sa njom. 158 00:18:42,372 --> 00:18:45,207 Ja �u spavati na kau�u. Bi�e� dobro 159 00:18:45,250 --> 00:18:47,326 ovde ako te ptice ne probude. 160 00:18:47,877 --> 00:18:49,420 Ostajem samo na par dana. 161 00:18:49,462 --> 00:18:51,835 Stvari su mi spakovane jer moram da se 162 00:18:52,215 --> 00:18:53,757 iselim iz stana pre nedelje. 163 00:18:56,887 --> 00:19:02,343 Gde mi je pid�ama? Evo je. 164 00:19:04,103 --> 00:19:07,887 Svila, jedino to dolazi u obzir. 165 00:19:08,607 --> 00:19:12,854 Jo� uvek vodi� dnevnik. - To mi je glavno u �ivotu. 166 00:19:15,406 --> 00:19:18,490 Po�ela sam sa 1 2 godina. - Se�am se toga. 167 00:19:21,495 --> 00:19:24,366 �ao mi je zbog tvog oca. 168 00:19:25,416 --> 00:19:27,208 Molila sam ga da me povede sa 169 00:19:27,251 --> 00:19:28,829 sobom onog dana kada je umro. 170 00:19:31,255 --> 00:19:33,414 Margaret, idi i operi zube pre nego 171 00:19:33,466 --> 00:19:35,044 �to Elizabet ode na kupanje. 172 00:19:36,803 --> 00:19:38,048 Odmah. 173 00:19:38,430 --> 00:19:41,596 Naravno, to se ne mo�e. Zapravo, 174 00:19:41,641 --> 00:19:44,761 mi njih vu�emo dok su nam potrebni. 175 00:19:47,814 --> 00:19:50,899 Shvata� li da sada vi�e nemam nikoga. 176 00:19:50,942 --> 00:19:51,724 lma� mene. 177 00:19:53,487 --> 00:19:55,894 Ti sada ima� ne�to sasvim drugo. 178 00:19:57,741 --> 00:19:59,200 Nikada mi ne�e� oprostiti �to sam se 179 00:19:59,243 --> 00:20:00,820 doselila ovde, misli� da sam te napustila. 180 00:20:01,161 --> 00:20:02,490 Napustila si samu sebe. Samo 181 00:20:02,538 --> 00:20:03,652 sam �elela da bude� sre�na. 182 00:20:05,624 --> 00:20:09,289 Sre�ni smo. -Jesi li? 183 00:20:12,089 --> 00:20:15,209 Tvoji pe�kiri su u kupatilu, oni roze. 184 00:20:23,393 --> 00:20:25,516 Bar imamo vodu. 185 00:20:35,739 --> 00:20:37,648 Umre�u ove godine 186 00:20:41,453 --> 00:20:46,578 Govori ti�e, o �emu pri�a�? 187 00:20:49,086 --> 00:20:50,366 Uradila sam natalnu kartu. 188 00:20:50,420 --> 00:20:52,958 �ak sam i�Ia i na ispovest da se pripremim, ali mi 189 00:20:53,298 --> 00:20:54,627 nije pala na pamet ni jedna stvar 190 00:20:54,675 --> 00:20:55,540 zbog koje mi je bilo �ao. 191 00:20:57,386 --> 00:21:01,051 Mrzim kada tako pri�a�, to je morbidno, zabrinjava� me. 192 00:21:01,599 --> 00:21:03,259 Za�to, dosta mi je da budem zarobljena 193 00:21:03,309 --> 00:21:04,174 u ovom telesnom kavezu. 194 00:21:04,602 --> 00:21:08,302 Prekini da dramatizuje�. Stavljam morbidno u krevet. 195 00:21:34,883 --> 00:21:37,208 Megi, do�i da se obu�e�. 196 00:21:44,434 --> 00:21:48,812 To je ogrta� mog tate. - Znam udoban je. 197 00:21:57,323 --> 00:22:00,774 Zdravo, ja sam Elizabet. -Znam. 198 00:22:06,624 --> 00:22:10,871 Ko si ti? - �ekam Margaret, reci 199 00:22:10,920 --> 00:22:14,585 joj da �u biti na kraju staze. 200 00:22:32,609 --> 00:22:36,523 Neki �udak tra�i tvoju k�erku. - To je Beni i nije lud. 201 00:22:37,197 --> 00:22:40,566 Za�to je onda robijao? - Molim? 202 00:22:40,867 --> 00:22:42,196 lma zatvorsku tetova�u. 203 00:22:42,244 --> 00:22:44,237 - Ne zna� da li je to dobio u zatvoru. 204 00:22:44,663 --> 00:22:46,241 Ako mu je to neko ovako uradio 205 00:22:46,290 --> 00:22:47,832 onda treba da tra�i novac nazad. 206 00:22:48,292 --> 00:22:50,331 Beni je bezopasan, upoznala sam 207 00:22:50,377 --> 00:22:52,951 ga prvog dana ovde i poma�e mi od tada. 208 00:22:54,256 --> 00:22:58,883 Dobar je prijatelj, a i Margaret ga obo�ava. 209 00:22:58,928 --> 00:23:01,845 - Zaboravi da sam i�ta rekla. 210 00:23:02,598 --> 00:23:04,840 Ovo je tvoja porodica i ti sigurno zna� 211 00:23:04,892 --> 00:23:05,674 �ta je najbolje. 212 00:23:18,156 --> 00:23:20,232 Obe�aj da ne�e� re�i mami. 213 00:23:20,283 --> 00:23:22,276 - A �ta da ja radim sa njim? 214 00:23:23,411 --> 00:23:25,618 Sakrij ga. 215 00:23:28,959 --> 00:23:32,494 - Dobro, to �e biti na�a tajna. 216 00:23:36,842 --> 00:23:40,674 Postala si pravi farmer. 217 00:23:49,855 --> 00:23:51,599 Kako se ono zove? -Keti. 218 00:23:53,567 --> 00:23:57,186 Zdravo. - Ne zaboravi na jogu sutra. 219 00:23:57,238 --> 00:24:00,274 Nikol o�ekuje da i Margaret do�e. 220 00:24:02,118 --> 00:24:04,988 Mo�e� i ti Elizabet. -Hvala. 221 00:24:20,720 --> 00:24:26,889 Sestre po krvi, suze i smeh. 222 00:24:27,936 --> 00:24:31,768 Prijatelji zauvek. 223 00:24:40,282 --> 00:24:42,358 Vidi�, ovde ima� divni Jupiter 224 00:24:42,409 --> 00:24:43,904 i ima� veoma sna�an Mars. 225 00:24:46,497 --> 00:24:48,454 Ovde ima� preperekicu, Venera 226 00:24:48,499 --> 00:24:50,326 se zaverila protiv tvog Meseca. 227 00:24:51,627 --> 00:24:54,628 �eIi da zna �ta si uradiIa sa mojom ogrlicom? 228 00:24:56,507 --> 00:24:59,294 Rekla sam ti da tvoja glupa ogrlica 229 00:24:59,343 --> 00:25:01,716 nije kod mene. - Venera bolje zna. 230 00:25:02,513 --> 00:25:05,384 �ta vas dve radite gore? 231 00:25:05,433 --> 00:25:08,968 - Vrati mi je do odlaska u krevet. 232 00:25:12,607 --> 00:25:14,350 Da li obi�no jede sa poda? 233 00:25:14,401 --> 00:25:16,773 - Ne mogu da radim u prljavoj ku�i. 234 00:25:18,405 --> 00:25:20,860 Tako ti ode bol? 235 00:25:35,005 --> 00:25:36,879 Da li ti je neko rekao da je ovo 236 00:25:36,924 --> 00:25:38,038 neverovatno prozai�no? 237 00:25:39,593 --> 00:25:44,588 Nema �ivota u njima. -Znam. Promenimo temu. 238 00:25:55,067 --> 00:26:00,940 Hajdemo negde. Zar ovde nema kuda da se ode? 239 00:26:03,368 --> 00:26:05,574 On zna �ta ti treba. - Ne mogu da 240 00:26:05,620 --> 00:26:07,447 o�ekujem od njega da to uradi. 241 00:26:07,914 --> 00:26:10,286 Za�to? -Potrebno je hrabrosti da 242 00:26:10,333 --> 00:26:12,955 bi bio sebi�an, to govorim i to je sve. 243 00:26:14,462 --> 00:26:19,753 Sumnjam u to, -Kad bi bar slu�ala. 244 00:26:20,177 --> 00:26:23,213 Mogu li da dobijem jo� jednu �a�u 245 00:26:23,263 --> 00:26:25,137 ovog prezrelog kiselca? 246 00:26:25,849 --> 00:26:27,925 EIizabet?! -�ta je? - To je bilo nepristojno. -l? 247 00:26:50,333 --> 00:26:51,412 �iveIi. 248 00:26:57,298 --> 00:27:00,833 Kosa ti izgleda odli�no. - Beni mi je sre�uje. 249 00:27:01,678 --> 00:27:04,003 Kako mo�e� da mu dopu�ta� da te �i�a? 250 00:27:04,055 --> 00:27:05,964 - Ne se�am se da si ovoliko pila. 251 00:27:10,061 --> 00:27:11,342 Alkoholi�arka sam. 252 00:27:17,527 --> 00:27:21,988 Do�i ovamo. Kladim se da se ovde 253 00:27:22,032 --> 00:27:25,697 svako kre�e sa svakim, zar ne? 254 00:27:27,079 --> 00:27:32,322 Pogledaj je, sre�na je i ona to dobija. 255 00:27:32,376 --> 00:27:36,623 Mene niko nije kresnuo �est meseci. 256 00:27:37,923 --> 00:27:42,550 On je uvek sa njom. -Ko to? 257 00:27:44,847 --> 00:27:46,472 Tvoj mu�. 258 00:27:54,691 --> 00:27:56,399 Upravo se probudila. 259 00:28:10,582 --> 00:28:12,954 Lorel, dobro si? - Keti, ne me�aj se. 260 00:28:15,963 --> 00:28:20,292 Do�le smo Elizabetinim kolima. - Ja �u vas povesti. 261 00:28:34,815 --> 00:28:36,974 Hajde, dobro pogledajte. 262 00:28:43,699 --> 00:28:46,654 Ostavi je na miru, Beni. - ldi do�avola. 263 00:28:59,758 --> 00:29:09,046 Lorel?! Hajde, pusti me unutra. 264 00:29:12,020 --> 00:29:14,476 Upi�ki�u se po cipelama. 265 00:29:23,115 --> 00:29:24,823 Pusti je. 266 00:30:00,403 --> 00:30:05,944 Ovde je hladno. -Odlazi. 267 00:30:20,758 --> 00:30:24,174 Popij poslednje pi�e sa mnom. 268 00:30:24,220 --> 00:30:28,716 - Ro�endan mi je. - Sre�an ti ro�endan. 269 00:30:35,690 --> 00:30:38,477 Mo�e� da spava� na kau�u, ali ho�u da ode� do jutra. 270 00:30:52,332 --> 00:30:55,119 Nemoj re�i ni re�i dok se sama ne probudi. 271 00:31:04,595 --> 00:31:08,972 To je najve�a mo� tela koju sam ikada videla. 272 00:31:13,354 --> 00:31:18,775 Hladno mi je. -U redu je. Htela sam da te ugrejem. 273 00:31:34,751 --> 00:31:39,329 Elizabet? -Do�i, ho�u ne�to da ti poka�em. 274 00:31:39,714 --> 00:31:43,379 Pijana si, silazi s krova. - Ovde treba da slika� no�u. 275 00:31:43,760 --> 00:31:45,254 ldem u krevet. 276 00:31:47,180 --> 00:31:50,881 lznena�ena sam �to ti Majkl nikada nije rekao za nas. 277 00:31:55,397 --> 00:31:57,722 Majkl te nikada ne spominje. 278 00:31:57,774 --> 00:32:00,562 - Zato �to ne bi mogao da se suzdr�i. 279 00:32:01,904 --> 00:32:04,774 Mislila sam da je bio neko, 280 00:32:04,823 --> 00:32:09,450 ali nisam ni mislila da �u to �uti od tebe. 281 00:32:09,870 --> 00:32:12,492 Ali sve ide od mene. 282 00:32:16,627 --> 00:32:19,581 Nikada nisi zadovoljna dok mi 283 00:32:19,630 --> 00:32:22,204 ne uzme� sve. Za�to to radi�? 284 00:32:22,633 --> 00:32:28,423 Po�eti ni od �ega je odli�no mesto za po�etak. 285 00:32:28,473 --> 00:32:31,177 Prekini, gadi� mi se! 286 00:32:33,436 --> 00:32:40,851 Volim te, volim Majkla. - Ne voli� ti nikoga! 287 00:32:42,696 --> 00:32:45,566 Da, volim. -Pusti me. 288 00:32:46,032 --> 00:32:49,698 Obrati pa�nju. - Neka mi neko pomogne. 289 00:33:07,304 --> 00:33:09,712 �ta se desiIo? -Ne znam. 290 00:33:17,815 --> 00:33:25,775 �ta si uradiIa? - Gurnula sam je. 291 00:33:25,823 --> 00:33:27,946 Ne, nisi. 292 00:33:38,378 --> 00:33:41,712 �ta sam uradiIa? UbiIa sam je. 293 00:33:49,264 --> 00:33:51,969 Lorel, to je bila nesre�a, okliznula se. 294 00:33:55,354 --> 00:33:58,438 Spavala je sa Majklom. 295 00:33:58,482 --> 00:34:02,610 Policija to voli da pove�e. 296 00:34:06,824 --> 00:34:10,110 Rekla mi je da �e se ovo dogoditi. 297 00:34:10,161 --> 00:34:12,830 Znala je da �e se ovo dogoditi. 298 00:34:14,373 --> 00:34:19,748 Sva�ala si se sa njom? Da li ste se dodirnule rukama? 299 00:34:20,963 --> 00:34:28,259 Da, ja sam je gurnula, jesam. 300 00:34:28,304 --> 00:34:31,638 Ogrebala me je. 301 00:34:31,975 --> 00:34:37,182 Bi�e modrica po njom i stvari ispod noktiju. 302 00:34:37,230 --> 00:34:40,979 Mogu to da na�u i da te zatvore. 303 00:34:45,781 --> 00:34:48,486 Oti�i�u u zatvor? 304 00:34:48,534 --> 00:34:54,157 Ne mogu da ostavim Megi. - Ne znam. 305 00:35:02,339 --> 00:35:04,830 Upali svetlo. -Gde? 306 00:35:43,590 --> 00:35:46,544 Koliko je sati? -Ne znam. 307 00:36:02,234 --> 00:36:03,693 Ovo je prava stvar. 308 00:36:34,976 --> 00:36:39,389 Beni... -Sranje, trebalo je da 309 00:36:39,439 --> 00:36:43,022 napravimo kao da je nesre�a. 310 00:36:45,779 --> 00:36:49,729 Ne, ovo je bolje. 311 00:37:03,631 --> 00:37:05,125 Ovo je to. 312 00:37:16,811 --> 00:37:20,643 Sranje! -Ne�e uspeti. -Ho�e. 313 00:37:24,903 --> 00:37:28,354 Guraj, jedan, dva... 314 00:38:38,729 --> 00:38:41,398 Ne�u da idem. - Mora� da ide�, 315 00:38:41,440 --> 00:38:44,061 ne mogu da te ostavim samu ovde. 316 00:38:45,361 --> 00:38:47,484 ldem po kraljicu Gudi, ostavila sam 317 00:38:47,530 --> 00:38:48,561 je napolju celu no�. 318 00:39:02,795 --> 00:39:07,089 Gde je EIizabet? -�eIeIa sam da ode pa je oti�la. 319 00:39:09,094 --> 00:39:11,798 Dobro je, bila je lo�a prema tebi. 320 00:39:29,573 --> 00:39:32,111 Mama ka�e da si se sino� napila i 321 00:39:32,159 --> 00:39:34,567 da danas ne�e� do�i. - Pogre�ila je? 322 00:39:35,037 --> 00:39:43,959 Lorel, po�uri, po�injemo. lzgleda� u�asno. 323 00:39:48,134 --> 00:39:51,135 Jeste li se pomirile? - Oti�la je. 324 00:39:52,513 --> 00:39:55,384 �ta se desiIo, to deluje gadno? 325 00:39:55,433 --> 00:39:58,304 - Kola, morala sam jutros da menjam 326 00:39:58,811 --> 00:40:02,015 gumu, mora da sam se posekla. 327 00:40:02,357 --> 00:40:05,358 Ne zanimaju me detalji u vezi sino�, 328 00:40:05,402 --> 00:40:08,071 ali ako �eli� da popri�amo nekad... 329 00:40:09,447 --> 00:40:14,109 Hvala. -lznena�ena sam �to je vidim jutros. 330 00:40:16,455 --> 00:40:18,780 Samo sam preterala. 331 00:43:04,086 --> 00:43:07,087 Pred mojim o�ima pretvorila se u 332 00:43:07,130 --> 00:43:10,464 pacova, premr�avila je pa se udabljala. 333 00:43:17,933 --> 00:43:22,429 Moji dobri ljudi, na�e 334 00:43:22,479 --> 00:43:26,524 kraljevstvo je na�e. 335 00:43:26,567 --> 00:43:32,771 l sada svi znaju kako ide pri�a. 336 00:43:35,535 --> 00:43:41,739 Poverenje je gubitak, pratite srca 337 00:43:41,791 --> 00:43:47,331 i molim vas, ako prdnete, otvorite 338 00:43:48,047 --> 00:43:51,333 prozor pre nego �to odete. 339 00:44:07,192 --> 00:44:10,727 Ja �u spakovati, ti idi ku�i. - l �ta da radim? 340 00:44:11,989 --> 00:44:12,735 Spavaj. 341 00:44:16,076 --> 00:44:18,283 Nisam spavala cele nedelje. 342 00:44:18,329 --> 00:44:19,111 Ludim. 343 00:44:20,414 --> 00:44:24,032 Mora� to polako da prihvati�. 344 00:44:31,467 --> 00:44:33,923 Nije trebalo da te me�am. 345 00:44:35,179 --> 00:44:38,180 Sahranjivao sam razne stvari, samo 346 00:44:38,224 --> 00:44:40,264 nikada nisam ranije osobu. 347 00:44:43,438 --> 00:44:46,641 Napravio sam ne�to. 348 00:44:46,691 --> 00:44:53,738 Prelepa je i mislim da treba da je uzme�. 349 00:45:10,090 --> 00:45:13,294 Hajde. -Mogu li da ostanem na obali? 350 00:45:13,344 --> 00:45:15,301 - Za�to? - Zato �to �elim. 351 00:45:19,558 --> 00:45:21,053 U redu je. 352 00:46:01,268 --> 00:46:02,643 Gde �uva ostale? 353 00:46:02,686 --> 00:46:06,102 - Nema vi�e, uzela sam ih iz preplate. 354 00:46:06,690 --> 00:46:08,434 Ka�e se ''pretplata'' glupa�o. 355 00:46:08,484 --> 00:46:10,061 - Ne treba tako da me zove�. 356 00:46:10,402 --> 00:46:11,778 Ne mogu druga�ije. 357 00:46:11,821 --> 00:46:14,193 - Moja mama ka�e da ti krade�. 358 00:46:14,699 --> 00:46:16,822 Ti mami govori� sve �to ti ja ka�em. 359 00:46:16,867 --> 00:46:17,733 Ne, ne govorim. 360 00:46:21,873 --> 00:46:24,577 Ukrala sam ne�to veoma lo�e. - �ta? 361 00:46:25,001 --> 00:46:27,456 Obe�ava� da ne�e� re�i? 362 00:46:54,114 --> 00:46:57,151 On je umetnik u begu, tako pre�ivljava. 363 00:46:58,452 --> 00:47:03,447 Venera i devica, kukavica u ljubavi. 364 00:47:03,499 --> 00:47:06,535 Jadni Majkl, jadna Lorel. 365 00:47:07,670 --> 00:47:10,587 �ta pri�am? Jadna ja. 366 00:47:13,926 --> 00:47:16,215 Opsednust smr�u. Jebe� smrt. 367 00:47:24,562 --> 00:47:27,516 Ono �to se desilo, desilo se davno, a 368 00:47:27,565 --> 00:47:30,103 ono �to �e se desiti se ve� desilo. 369 00:49:32,110 --> 00:49:34,945 Ose�a� li se bolje? 370 00:49:34,988 --> 00:49:39,033 - Ne shvatam �ta se de�ava. 371 00:49:40,535 --> 00:49:43,905 �ta se de�ava? -Ne znam. 372 00:49:50,170 --> 00:49:53,836 Mogu da je osetim, kao da je u meni. 373 00:49:53,883 --> 00:49:56,919 - Mora� to da prekine�. - Ne mogu. 374 00:50:08,856 --> 00:50:11,526 U na�oj ku�i istina je moto, tako 375 00:50:11,567 --> 00:50:13,940 je najbolje ostati van neprilika. 376 00:50:15,655 --> 00:50:19,320 Margaret ako ne�to ho�e� da ka�e� 377 00:50:19,367 --> 00:50:22,653 sada bi bilo najbolje. - Rekla si. 378 00:50:24,581 --> 00:50:29,576 Jesi li ukrala ogrlicu, du�o? Zna� da je kra�a zlo�in? 379 00:50:30,087 --> 00:50:33,752 Znam. -Mora� da je vrati� i izvine� se. 380 00:50:34,091 --> 00:50:35,501 Ne mo�e, Elizabet je oti�la. 381 00:50:35,550 --> 00:50:36,831 - Neka je tvoja mama nazove. 382 00:50:37,594 --> 00:50:39,551 Ne �elim da moja mama sazna�e. 383 00:50:39,596 --> 00:50:41,055 Ali �e morati da sazna. 384 00:50:41,473 --> 00:50:42,636 Margaret bi se ose�ala mnogo 385 00:50:42,683 --> 00:50:44,391 bolje kada bi nazvala Elizabet i izvinila se. 386 00:50:45,060 --> 00:50:46,305 Ostavi to Lorel. 387 00:50:46,353 --> 00:50:49,141 - Lorel i Elizabet su se posva�ale. 388 00:50:52,568 --> 00:50:56,862 Kako se preziva Strin, Stron... - Stori. 389 00:50:57,323 --> 00:51:01,190 �ta radi�? -Zovem 988. - lsuse, Keti. 390 00:51:02,078 --> 00:51:07,618 Da, Vankuver, Elizabet Stori. Do�i, du�o. 391 00:51:12,464 --> 00:51:15,583 Dobar dan, Elizabet? Mogu li da 392 00:51:15,633 --> 00:51:18,303 razgovaram sa Elizabet, molim? 393 00:51:40,743 --> 00:51:42,949 Mona-Liza... 394 00:51:49,585 --> 00:51:52,788 Keti je spremila kafu, da sedne� na 395 00:51:52,838 --> 00:51:54,997 kratko. - Na�alost, ne mogu. 396 00:51:55,758 --> 00:51:57,632 Da li je Megi spremna? 397 00:51:57,677 --> 00:52:00,346 - Bo�e �ta si uradila sa kosom? 398 00:52:01,556 --> 00:52:04,343 Stoji ti, Beni ti je to uradio? 399 00:52:04,392 --> 00:52:06,764 - Spremna si da krenemo, Megi? 400 00:52:08,771 --> 00:52:14,014 �ta je biIo? -ImaIi smo razgovor o istini. Da sada ka�e� mami? 401 00:52:15,946 --> 00:52:19,895 �ta to? -Zadr�aIa sam Elizbetinu ogrlicu 402 00:52:19,950 --> 00:52:22,655 a onda sam zaboravila na nju. 403 00:52:23,495 --> 00:52:27,623 Kada do�emo ku�i, da�e� mi je i ja �u joj poslati. 404 00:52:28,000 --> 00:52:30,621 Ali, nije kod mene. -Gde je? 405 00:52:31,628 --> 00:52:34,250 Kod Benija je. -Beni je �eleo? 406 00:52:34,298 --> 00:52:37,299 Sigurna si da si ti uzela ogrlicu? 407 00:52:37,676 --> 00:52:40,214 Ne bi rekla da je uzela da nije. 408 00:52:40,262 --> 00:52:42,800 - Vas dve idite da u�utkate Skarlet. 409 00:52:54,735 --> 00:52:57,737 Volela bih da staranje o Megi prepustite meni. -Rekao sam joj, 410 00:52:58,156 --> 00:53:01,441 ali je ona ve� zvala Elizabet. - Zvala si Elizabet? 411 00:53:02,076 --> 00:53:03,654 Poku�avala sam da pomognem. 412 00:53:03,703 --> 00:53:06,028 Nije bila tamo, dobila sam njenu gazdaricu. 413 00:53:06,498 --> 00:53:08,574 lma kanarinca, rekla je da je Elizabet 414 00:53:08,625 --> 00:53:10,499 trebalo da se odseli pre nedelju dana. 415 00:53:10,835 --> 00:53:14,667 Ona ume da bude veoma nepouzdana. Hajde, Megi. 416 00:53:15,006 --> 00:53:19,633 Mora da te je ba� naljutila. - Da, mogli bi se tako re�i. 417 00:53:22,055 --> 00:53:25,175 U�uti, Skarlet. - Tako je Liz oduvek 418 00:53:25,225 --> 00:53:26,767 igrala. Hajde, Megi. 419 00:53:28,854 --> 00:53:31,427 Ho�u jo� da ostanem. -Hajde. 420 00:53:38,781 --> 00:53:42,446 Tvoja kra�a postaje blamiraju�a. - Ti si sramotno glupa. 421 00:53:54,881 --> 00:53:58,713 Ne deluje ba� pri sebi. - Meni deluje u redu. 422 00:54:03,098 --> 00:54:06,099 Ta �ena je nestala skoro dve nedelje. 423 00:54:06,935 --> 00:54:11,561 Ne idem. Znam da tata nije nikada 424 00:54:11,606 --> 00:54:13,480 ovde, zbog tebe. 425 00:54:14,151 --> 00:54:16,855 lde� na plivanje, platila sam i ti �e� i�i. 426 00:54:16,903 --> 00:54:19,359 - Ostala deca �e misliti da sam uvrnuta. 427 00:54:19,740 --> 00:54:22,943 Re�i �u im da te ve�u pre nego 428 00:54:22,993 --> 00:54:26,196 �to zaspi�. Megi, to je bila �ala. 429 00:54:30,459 --> 00:54:32,416 Zva�u, obe�avam. 430 00:54:38,092 --> 00:54:40,630 Megi je kao vrane, voli sjajne stvari. 431 00:54:46,809 --> 00:54:49,135 Ovo je lepa ogrlica, �ovek bi pomislio 432 00:54:49,187 --> 00:54:50,385 da joj bi nedostajala. 433 00:54:57,445 --> 00:55:00,482 Mo�da je samo zaboravila. 434 00:55:00,532 --> 00:55:03,983 Delovala je kao naporan tip. 435 00:55:05,453 --> 00:55:10,032 Kao i tip ljudi koji vole da piju. 436 00:55:12,961 --> 00:55:14,206 Da li si je video nakon 437 00:55:14,254 --> 00:55:15,796 �to je oti�la iz bara? -Ne. 438 00:55:18,967 --> 00:55:21,293 Kriju�i ovo za Margaret, samo je 439 00:55:21,345 --> 00:55:24,512 ohrabruje� da krade. Trebalo bi da si pametniji. 440 00:55:30,271 --> 00:55:33,521 Na�ao sam tvoj dosije. 441 00:55:33,566 --> 00:55:38,607 �ist sam 6 godina, ho�e� da vidi�? 442 00:55:41,282 --> 00:55:43,239 �uvaj se, Beni. 443 00:55:50,667 --> 00:55:52,909 Mislim da si spakovala previ�e stvari. 444 00:55:52,961 --> 00:55:54,075 lde� samo na pet no�i. 445 00:55:54,462 --> 00:56:00,964 Po�uri, mama, autobus �eka. - Spremna si. 446 00:56:03,764 --> 00:56:06,718 Ne�e� da me poljubi� za rastanak? 447 00:57:20,050 --> 00:57:25,293 Koliko je sati? - Petnaest do pet popodne. 448 00:57:28,100 --> 00:57:32,727 U�i, izvini zbog nereda, radila sam. 449 00:57:32,772 --> 00:57:37,315 Niksu gotovi. Ho�e� da sedne�? -U redu. 450 00:57:39,445 --> 00:57:42,067 Ogrlica je bila kod Benija. 451 00:57:42,115 --> 00:57:45,151 - Ne li�i na Benija da me la�e. 452 00:57:46,536 --> 00:57:49,870 Mora�u da porazgovaram sa njim u vezi toga. -S njim? 453 00:57:52,250 --> 00:57:56,497 Njen otac Metju. Elizabet ga je 454 00:57:56,546 --> 00:58:00,165 zvala Met. - Bolje da uzmem to. 455 00:58:04,429 --> 00:58:06,339 Pojavi�e se uskoro. 456 00:58:12,730 --> 00:58:15,600 Nisam znao da pu�i�. -l ne pu�im. 457 00:58:18,486 --> 00:58:21,985 Ho�e� jednu? -Ne isku�avaj me. 458 00:58:23,324 --> 00:58:24,984 Poslu�i se. 459 00:58:28,955 --> 00:58:31,161 Beni je mislio da je ve�tica. 460 00:58:39,257 --> 00:58:41,926 Ona nije takva, zar ne? 461 00:58:41,968 --> 00:58:45,717 - Tu i tamo je bacila neke �ini. 462 00:58:47,390 --> 00:58:51,720 Mo�da je bacila �ini na nas. 463 00:58:51,770 --> 00:58:57,109 - Za�to misli� da si pod uticajem? 464 00:58:58,694 --> 00:59:01,979 Ne znam, mo�da. 465 00:59:06,660 --> 00:59:10,279 Da li je Elizabet koristila neke lekove, 466 00:59:10,331 --> 00:59:12,738 antidepresive ili ne�to takvo? 467 00:59:13,083 --> 00:59:15,207 Misli� da je ne�to uradila sebi? 468 00:59:15,252 --> 00:59:17,375 Ti je poznaje�, �ta ti misli�? 469 00:59:18,839 --> 00:59:22,884 Elizabet je nepredvidiva zato �to je 470 00:59:22,927 --> 00:59:26,177 vodi strast. - Strast prema �emu? 471 00:59:27,807 --> 00:59:32,268 Pi�u, putovanjima, ode�i, starijim mu�karcima. 472 00:59:38,068 --> 00:59:40,274 Prekinuo sam pre 20 godina i svaki 473 00:59:40,320 --> 00:59:42,063 dan po�elim prokletu cigaretu. 474 00:59:43,782 --> 00:59:45,691 Svi imamo svoje poroke. 475 00:59:48,078 --> 00:59:50,913 Drugarica ti se vrati ovamo i sva�ate se. 476 00:59:50,956 --> 00:59:53,992 Da li je bila jo� uvek pijana kada je oti�la? 477 00:59:54,585 --> 00:59:58,582 Da, nikada nije znala kada treba da prestane. 478 00:59:59,298 --> 01:00:01,836 lsuse, dopustio sam da besna ode 479 01:00:01,884 --> 01:00:04,422 iz onog bara. Nadam se da nije negde 480 01:00:04,845 --> 01:00:09,175 sletela sa puta. -Bo�e... 481 01:00:18,818 --> 01:00:20,312 Na�i�emo je. 482 01:00:33,958 --> 01:00:40,412 U redu je, Dag, sama sam. 483 01:00:40,465 --> 01:00:43,135 Megi nije tu. 484 01:01:08,786 --> 01:01:15,619 lsuse! -U redu je, ne �izi. 485 01:01:27,972 --> 01:01:30,926 Da? Zdravo. 486 01:01:30,975 --> 01:01:34,808 Ne znam, mo�da 487 01:01:34,854 --> 01:01:39,315 telefon nije radio. 488 01:01:39,359 --> 01:01:43,902 Dag �epard je ovde. 489 01:01:47,159 --> 01:01:52,948 Duga pri�a. �aIi� se? 490 01:01:52,998 --> 01:01:59,368 Vidimo se onda. Zdravo. 491 01:02:06,887 --> 01:02:11,763 Majkl dolazi ku�i? - U utorak. 492 01:02:14,479 --> 01:02:16,685 Bolje da idem. 493 01:02:16,731 --> 01:02:21,607 - U redu je, to je na�a tajna. 494 01:03:06,365 --> 01:03:14,374 ldem u krevet. Dag? -Dobro. 495 01:03:57,877 --> 01:04:01,542 Prijatno ve�e. Nisam hteo da te upla�im. 496 01:04:01,589 --> 01:04:04,127 Keti je �elela da pro�etam psa. 497 01:04:05,259 --> 01:04:09,838 Skarlet, ovamo. Te ru�e su ba� navalile. 498 01:04:12,600 --> 01:04:16,349 �ta radi� ovde? -IzgIeda spavam. 499 01:04:19,274 --> 01:04:24,185 �eIeo sam da te vidim. - Hladno je. 500 01:04:27,032 --> 01:04:29,357 Elizabetina gazdarica je prijavila 501 01:04:29,409 --> 01:04:32,280 njen nestanak. Ona se jo� uvek nije pojavila. 502 01:04:33,038 --> 01:04:37,665 Ba� se brinem za nju. - Ne brini, potrudi�u se vi�e. 503 01:04:38,085 --> 01:04:40,124 Trebalo bi da mo�e da se brine o 504 01:04:40,170 --> 01:04:41,795 sebi, mo�e� li da skloni� psa 505 01:04:42,047 --> 01:04:50,387 od mojih ru�a? Bolje da ide�, Dag. 506 01:05:01,901 --> 01:05:05,317 Ne mo�e� da ode�, zajeba�e� za sve nas. 507 01:05:07,323 --> 01:05:16,114 Ti, bio sam �ist i dobro mi je i�lo. 508 01:05:19,878 --> 01:05:25,963 Odavno se nisam ovako ose�ao. 509 01:05:26,009 --> 01:05:31,929 Samo �u nestati. Niko ne�e znati 510 01:05:33,016 --> 01:05:35,389 Dag �e znati. 511 01:05:37,604 --> 01:05:44,402 Beni, da li je Lorel unutra? 512 01:06:00,253 --> 01:06:04,001 Hvala. -Bi�e dobro. 513 01:06:07,594 --> 01:06:13,383 Spu�taj, polako, stani. Dobro je. 514 01:06:15,310 --> 01:06:19,142 Spusti je, sada obe ruke. 515 01:06:19,189 --> 01:06:22,190 Polako, ne tako �vrsto. 516 01:06:24,486 --> 01:06:29,148 Kako? -Mora� da oseti� telo. 517 01:06:35,789 --> 01:06:37,912 Tako je, dobro je. 518 01:06:41,420 --> 01:06:45,121 Sada je tvoja, nemoj da je ostavlja� 519 01:06:45,174 --> 01:06:48,424 napolju na ki�i. - Kuda �e� da ide�? 520 01:06:49,971 --> 01:06:53,256 Ne znam jo�, negde. 521 01:06:53,307 --> 01:06:58,433 - Svako uvek ima negde da ode. 522 01:07:07,030 --> 01:07:12,617 lma li koga? Lorel? 523 01:07:45,027 --> 01:07:46,854 Keti, Majkl je... 524 01:07:48,448 --> 01:07:52,611 Nisi zvala kamp, zar ne? 525 01:07:52,660 --> 01:07:55,068 Zaboravila sam. 526 01:07:58,124 --> 01:08:00,615 Ne skidajte. -Da stavim manji, dopa��e ti se. 527 01:08:00,669 --> 01:08:01,700 Dopada mi se ovaj. 528 01:08:02,504 --> 01:08:03,832 �eka�u te ispred. 529 01:08:03,880 --> 01:08:06,585 - Molim vas, ho�u da poka�em Nikol. 530 01:08:10,887 --> 01:08:13,639 Llz, Elizabet? Lorel? 531 01:08:13,682 --> 01:08:18,309 �ta si, do�avoIa, uradila sa kosom? 532 01:08:18,729 --> 01:08:20,188 Tata?! 533 01:09:07,487 --> 01:09:12,826 Ustajem i tamo su ve� tri druga fotografa. 534 01:09:12,868 --> 01:09:18,871 Svi �ele isti pejza� pa sam odlu�io da se vratim. 535 01:09:22,253 --> 01:09:24,459 lzgleda da je neko udario jelena. - Bo�e! 536 01:09:28,676 --> 01:09:32,092 Odlu�io sam da zavr�im knjigu �to 537 01:09:32,138 --> 01:09:35,554 zna�i da �u biti kod ku�e mnogo vi�e. 538 01:09:39,062 --> 01:09:41,054 Megi, mo�em oda idemo na pecanje 539 01:09:41,105 --> 01:09:42,434 kada ti bude bilo bolje. 540 01:09:43,358 --> 01:09:47,770 Da plivamo, ho�u da te nau�im da roni�. -Ve� to znam. 541 01:09:49,656 --> 01:09:52,443 Mo�emo da radimo ne�to drugo. 542 01:09:52,492 --> 01:09:54,615 Nema vi�e mese�arenja? 543 01:09:57,372 --> 01:10:00,706 JeI' tako, du�o? -�ta? 544 01:10:02,169 --> 01:10:05,502 Rekao sam da �u biti kod ku�e 545 01:10:05,547 --> 01:10:10,458 mnogo vi�e. -Nisi uvek ti svuda u pitanju. 546 01:10:12,387 --> 01:10:15,472 Da idemo drugim putem? 547 01:10:18,269 --> 01:10:20,557 �ta radi�? -Idem da pogIedam. 548 01:10:21,021 --> 01:10:23,726 Ho�u da odvedem Megi ku�i. - Samo na kratko. 549 01:10:33,951 --> 01:10:35,743 �ta se de�ava ovde? 550 01:10:47,674 --> 01:10:49,382 Ovi su stari. 551 01:10:51,344 --> 01:10:53,800 Ovo drvo je udareno. 552 01:10:54,723 --> 01:10:58,174 Dag, �ta se de�ava? 553 01:10:58,226 --> 01:11:03,221 - Do�i da ti ne�to poka�em. 554 01:11:10,614 --> 01:11:12,406 Da li ti ona kola deluju poznato? 555 01:11:16,078 --> 01:11:20,824 Jebi ga. -Ostin ga je na�ao dok je ronio. 556 01:11:20,875 --> 01:11:23,164 Jo� nismo na�li telo. 557 01:11:23,753 --> 01:11:26,754 Kakve su �anse za to sa ovakvom strujom? 558 01:11:32,220 --> 01:11:37,261 Moram da ka�em Lorel. - Trebalo bi da do�ete u stanicu. 559 01:11:37,809 --> 01:11:39,848 Nema problema. 560 01:12:11,635 --> 01:12:13,675 Spremna si za ovo? 561 01:12:21,354 --> 01:12:23,311 Ovo ne bi bio prvi put da je neko sleteo 562 01:12:23,356 --> 01:12:24,850 sa ovog puta, ali ne na tom mestu. 563 01:12:26,275 --> 01:12:30,653 Ni�ta ne ukazuje na skora�nju nesre�u. 564 01:12:30,697 --> 01:12:36,450 Lorel pitao sam te da li je koristila drogu, lekove... 565 01:12:37,203 --> 01:12:38,033 Pitam te ponovo. 566 01:12:38,079 --> 01:12:40,749 - Govorila je neke lude stvari dok je bila ovde. 567 01:12:41,124 --> 01:12:45,786 Koje na primer? - Da �eli da je mrtva. 568 01:12:47,088 --> 01:12:51,797 Bila je prili�no pijana te ve�eri. - To pi�e govori. 569 01:12:52,219 --> 01:12:57,889 Otac joj je umro. - Liz se nikada ne bi ubila. 570 01:12:58,350 --> 01:13:00,177 Kako ti, jebote, zna�? 571 01:13:02,187 --> 01:13:04,595 Dag, ljudi ponekada zaspe za volanom, 572 01:13:04,648 --> 01:13:07,566 zar ne? -Da, ali ako je propustila to skretanje. 573 01:13:09,361 --> 01:13:11,319 Prilaz je totalno pogre�an. 574 01:13:11,363 --> 01:13:13,937 Jedan od stru�njaka prou�ava mesto. 575 01:14:01,582 --> 01:14:07,122 Tata? -Da li je Elizabet mrtva? 576 01:14:11,050 --> 01:14:17,551 Nadam se da nije. - Mislim da jeste. 577 01:14:21,644 --> 01:14:24,314 Da se pomolimo za nju? 578 01:16:14,594 --> 01:16:17,465 �ta je Dag radio ovde? - Na�ao sam onu 579 01:16:17,514 --> 01:16:20,183 lutku u mra�noj sobi pa sam mu je dao. 580 01:16:21,726 --> 01:16:25,226 Za�to? -Na njoj su bile Elizabetine vlasi. 581 01:16:26,606 --> 01:16:29,810 Pa? -Policajcima �e trebati sve �to 582 01:16:29,860 --> 01:16:31,270 mo�emo da im damo. 583 01:16:34,448 --> 01:16:38,315 Kako je Beni stavio Elizabetine vlasi na tu lutku? 584 01:16:38,368 --> 01:16:39,483 O �emu pri�a�? 585 01:16:43,999 --> 01:16:47,036 Mislim da je mo�da Beni... 586 01:16:47,086 --> 01:16:50,953 - Ne mo�e� da ga ostavi� na miru. 587 01:16:52,133 --> 01:16:54,505 Ne mogu, �elim da znam �ta se 588 01:16:54,552 --> 01:16:57,043 ovde dogodilo. - Ostavi me na miru. 589 01:17:52,361 --> 01:17:55,980 Video sam da se Majkl uputio u grad. 590 01:17:56,032 --> 01:17:58,819 lma� li pojma �ija je ovo kosa? 591 01:17:59,202 --> 01:18:02,203 Moja. -Stvarno? 592 01:18:04,540 --> 01:18:06,948 Tako�e sam svratio da ti ka�em da 593 01:18:07,001 --> 01:18:09,706 mi je stru�njak dao preliminarni izve�taj 594 01:18:10,755 --> 01:18:13,590 �ta se mo�da dogodilo Elizabetinim kolima. 595 01:18:14,175 --> 01:18:16,417 Ko�nice u u redu, to se odmah vidi 596 01:18:16,469 --> 01:18:19,174 pa pomi�ljaju da ovo mo�da nije bila nesre�a. 597 01:18:23,143 --> 01:18:25,432 Jo� uvek moram da znam �ta je 598 01:18:25,479 --> 01:18:27,934 radila nakon �to je oti�la od tebe. 599 01:18:28,357 --> 01:18:32,769 Lorel, zar mi ne�e� ni�ta re�i? 600 01:18:32,820 --> 01:18:36,319 Samo sam zbunjen, ne mogu da 601 01:18:36,615 --> 01:18:40,743 prestanem da mislim na tebe. - Nemoj, Dag. 602 01:18:42,121 --> 01:18:44,742 Znam da si uvek �elela da ode� odavde i ja tako�e. 603 01:18:47,626 --> 01:18:50,296 Digao bih ruke od svega ovoga, 604 01:18:50,338 --> 01:18:53,422 ovog posla, mesta. Zaboravio na sve to. 605 01:18:53,966 --> 01:18:59,043 Nas dvoje bismo mogli da odemo negde. 606 01:18:59,097 --> 01:19:02,014 Prekini da fantazira�. 607 01:19:02,350 --> 01:19:05,517 Vrati se Keti gde ti je i mesto. 608 01:19:08,982 --> 01:19:12,481 Verovatno si u pravu, prava sam 609 01:19:12,527 --> 01:19:15,777 budala �to mislim na i�ta drugo. 610 01:20:29,064 --> 01:20:32,433 Ne mislim da su ove lisice neophodne. 611 01:20:32,484 --> 01:20:33,314 Ti�ina. 612 01:20:37,656 --> 01:20:42,698 Krst je pre raspe�a imao vere. �iveo je maIo. 613 01:20:49,752 --> 01:20:52,160 Kad bih imala novac kupila bih 614 01:20:52,213 --> 01:20:54,122 oru�je, otrov nije zabavan. 615 01:20:55,550 --> 01:20:58,670 Mogla bih da sko�im pred auto svoje gazdarice. 616 01:21:12,109 --> 01:21:17,447 Sestre po krvi, suze i smeh, prijatelji zauvek. 617 01:21:51,858 --> 01:21:57,232 Dag je priveo Benija na ispitivanje. 618 01:21:57,280 --> 01:21:58,276 Beni... 619 01:22:02,953 --> 01:22:07,698 Ne�e mo�i da se zaustavi. 620 01:22:07,749 --> 01:22:14,002 - O �ega? Reci mi �ta je Beni uradio? 621 01:22:19,219 --> 01:22:22,635 Pomogao mi je da je zakopam. - �ta? 622 01:22:24,850 --> 01:22:28,350 Ubila sam je Majkl. �eIeIa je to. 623 01:22:28,395 --> 01:22:31,765 Videla je priliku i iskoristila je. 624 01:22:32,316 --> 01:22:36,563 O �emu pri�a�? To je ludo. 625 01:22:36,696 --> 01:22:37,941 Pro�itaj. 626 01:22:41,909 --> 01:22:44,032 To je Elizabetin dnevnik. 627 01:22:47,624 --> 01:22:49,451 Ti si unutra. 628 01:23:05,017 --> 01:23:10,521 �ta �e� da uradi�? - Ne znam. 629 01:23:21,492 --> 01:23:27,079 �eIim da uradim ono �to je najbolje za Megi. 630 01:23:27,123 --> 01:23:30,492 - Onda treba da se saberemo. 631 01:23:40,219 --> 01:23:44,632 Koliko duboko si je zakopala? - Duboko, da ostane. 632 01:23:45,850 --> 01:23:50,762 �iji je benzin u koIima? - Ti si ga poslednji koristio. 633 01:23:57,362 --> 01:24:00,067 Gde su joj stvari? -U �upi. 634 01:24:06,038 --> 01:24:11,377 Dopustila si da nas ubije. - Ne, to si ti uradio. 635 01:25:03,722 --> 01:25:07,506 Uspori, pripa��e mi muka. 636 01:25:26,913 --> 01:25:30,496 Koliko je sati? -Uskoro �e zora. Bolje da krenemo. 637 01:25:32,502 --> 01:25:35,040 Ho�u prvo da proverim Megi. 638 01:26:23,554 --> 01:26:27,089 Dag? -Majkl? 639 01:26:30,645 --> 01:26:33,218 Poludeo si, nikada nije rekao da je ubio. 640 01:26:33,273 --> 01:26:34,186 �ta se de�ava? 641 01:26:34,566 --> 01:26:39,394 l ti si budna. - Ve� sam ti rekao. 642 01:26:39,446 --> 01:26:44,986 Pukla je cev, pogledaj me kako sam prljav. 643 01:26:45,660 --> 01:26:48,448 Pa si odlu�io da baci� �ubre u sred no�i. 644 01:26:48,997 --> 01:26:53,624 Svi se pona�aju ludo od kako ti je nestala prijateljica. 645 01:26:54,044 --> 01:26:57,413 A onda Beni ima neku pri�u o Elizabet 646 01:26:57,464 --> 01:27:01,047 i o ru�u�njak. -Nisam ja to rekao, nego on. 647 01:27:03,637 --> 01:27:06,342 Dag, to je Beni, one je jebeni idiot. 648 01:27:06,390 --> 01:27:08,182 - Lagala si me u vezi kose. 649 01:27:08,559 --> 01:27:10,184 Morala sam jer sam znala da �e� 650 01:27:10,227 --> 01:27:13,015 napasti Benija odakle mu �to si o�igledno i uradio. 651 01:27:22,657 --> 01:27:24,650 Dag, �ta radi�? - Dovoljno si me 652 01:27:24,701 --> 01:27:27,370 zaslepljivala, samo ho�u da radim svoj posao, 653 01:27:28,788 --> 01:27:30,282 Ho�u da vidim nalog. 654 01:27:30,331 --> 01:27:32,490 Ho�e� da to sada ra��istimo? 655 01:27:33,251 --> 01:27:34,995 Da, jer mogu da nabavim nalog i 656 01:27:35,045 --> 01:27:36,373 da dovedem tim forenzi�ara. 657 01:27:36,838 --> 01:27:39,376 A u me�uvremenu �u zatvoriti vas troje. 658 01:27:39,424 --> 01:27:40,705 Dag, molim te, stani. 659 01:27:42,094 --> 01:27:44,419 Pusti ga da se sam sahrani. 660 01:28:18,965 --> 01:28:23,212 Nema ni�ega? -Jesi li zadovoljan? 661 01:28:24,387 --> 01:28:27,721 To tlo je moglo da se udubi. - Ta�no, blato je. 662 01:28:31,645 --> 01:28:34,136 Znam za�to ovo radi�. - U to nema sumnje. 663 01:28:43,991 --> 01:28:47,858 Gde je ona? �ta se de�ava? 664 01:28:47,911 --> 01:28:50,699 Reci mi �ta se de�ava? 665 01:28:51,332 --> 01:28:56,706 Mama, �ta se de�ava? Za�to vi�e� na nju? 666 01:28:58,214 --> 01:29:00,456 Dosta, Dag. 667 01:29:21,863 --> 01:29:26,525 Bolje usaglasite pri�e jer �u ja saznati istinu. 668 01:29:36,378 --> 01:29:41,087 Mama je dobro. ldemo nazad u ku�u. 669 01:29:50,059 --> 01:29:52,016 Prestani da me gleda�. 670 01:30:09,162 --> 01:30:12,613 Ovo se nikada ne�e zavr�iti. - Kako to misili�? 671 01:30:13,166 --> 01:30:16,582 Nikada. - Lorel, niko ne 672 01:30:16,628 --> 01:30:19,629 zna niti �e iko saznati. 673 01:30:19,673 --> 01:30:22,342 Ali �u ja to znati. 674 01:30:24,427 --> 01:30:27,097 l ona upravo to i ho�e, da je nosim 675 01:30:27,139 --> 01:30:29,808 sa sobom do kraja �ivota, a ja to ne�u. 676 01:30:43,822 --> 01:30:46,230 Moram da im ka�em. 677 01:31:00,798 --> 01:31:04,381 Da li je Beni dobro? - Valjda. 678 01:31:10,099 --> 01:31:16,434 Mora� da ga pusti�. Ja sam kriva. 679 01:31:16,481 --> 01:31:21,724 Gurnula sam je, bila sam ljuta. 680 01:31:22,654 --> 01:31:24,813 Ali to je bio nesre�an slu�aj. 681 01:31:24,865 --> 01:31:27,356 - Sada sam dobio istu pri�u od Benija. 682 01:31:28,118 --> 01:31:30,739 Samo �to on ka�e da je on gurnuo. 683 01:31:30,787 --> 01:31:33,742 - Ali la�e. - Kako da znam da ti ne la�e�? 684 01:31:34,249 --> 01:31:38,828 Vidi u kakav si me haos uvalila. 685 01:31:38,879 --> 01:31:42,544 - Znam �ta �e mi tu�ioc re�i. 686 01:31:43,217 --> 01:31:47,511 Nisam ni siguran da to ho�u. - �ao mi je. 687 01:31:48,806 --> 01:31:51,724 Za 23 godine nikada nisam dozvolio 688 01:31:51,767 --> 01:31:54,389 da moja ose�anja uti�u na procenu. 689 01:31:56,397 --> 01:32:00,525 Ho�e� li ga, molim te, pustiti, ovo je 690 01:32:00,568 --> 01:32:02,312 moj dug, ne njegov? 691 01:32:06,741 --> 01:32:08,817 Jedini �vrst dokaz koji imam je da je 692 01:32:08,868 --> 01:32:10,826 tvoja prijateljica bila pijana i da je 693 01:32:11,246 --> 01:32:16,074 sletela sa puta. Mo�e� ovo nazvati 694 01:32:16,126 --> 01:32:20,752 nesre�om pa �u to tako i proglasiti. 695 01:32:24,426 --> 01:32:27,842 Prihvati i idi pre nego �to se predomislim. 696 01:32:30,842 --> 01:32:34,842 Preuzeto sa www.titlovi.com 51647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.