Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,690 --> 00:02:13,690
www.titlovi.com
2
00:02:16,690 --> 00:02:20,355
Da li je jutro? -Ne, du�o,
3
00:02:20,402 --> 00:02:23,273
ima jo� da se spava.
4
00:02:31,330 --> 00:02:35,660
�ta doktor ka�e o ovome?
- Nije sasvim siguran.
5
00:02:39,922 --> 00:02:44,419
Koliko je sati? -Pro�lo je tri.
6
00:02:44,469 --> 00:02:47,719
Hajde da spavamo malo.
7
00:02:57,899 --> 00:03:00,022
Ustajem u �est sutra.
8
00:03:13,457 --> 00:03:15,580
Mama, pogodi ko je umro.
9
00:03:17,419 --> 00:03:21,916
Evo, reci pepeo pepelu,
prah prahu.
10
00:03:21,966 --> 00:03:25,050
Pepeo pepelu, prah prahu.
11
00:03:26,512 --> 00:03:29,928
Kako ide dalje? -Ne znam.
12
00:03:31,183 --> 00:03:33,721
Koliko Kristofer
treba da bude pod
13
00:03:33,769 --> 00:03:36,142
zemljom da bi
se pretvorio u kosti?
14
00:03:36,689 --> 00:03:38,563
Mislim oko �est nedelja.
15
00:03:38,608 --> 00:03:41,609
- Dobro, ho�u da
vidim njegove kosti.
16
00:04:04,217 --> 00:04:06,376
Lorel, mo�e� li da se javi�?
17
00:04:10,224 --> 00:04:11,504
Lorel?
18
00:04:29,201 --> 00:04:33,531
Da? Samo malo. Edna je.
19
00:04:33,581 --> 00:04:39,702
- Reci joj da sam
oti�la u grad.
20
00:04:42,423 --> 00:04:46,836
Oti�la je u grad malo pre, mogu
li da primim poruku?
21
00:04:57,272 --> 00:05:00,190
Zna� li �ta htela?
- Da, ka�e da
22
00:05:00,233 --> 00:05:04,397
poku�ava da te dobije tri
nedeIje. �ta se desiIo?
23
00:05:05,656 --> 00:05:09,321
Nisam joj se javljala. -Lorel?
24
00:05:09,743 --> 00:05:11,617
Ne mogu da radim ovde.
25
00:05:11,662 --> 00:05:15,161
Trebalo bi da je ovo
savr�eno mesto, ali
26
00:05:15,541 --> 00:05:17,997
ti nisi ovde, a kada jesi...
- �eIi� da napustim posao?
27
00:05:18,461 --> 00:05:24,001
Narvno da ne,
to je moj problem.
28
00:05:24,050 --> 00:05:25,378
Re�i�u to.
29
00:05:27,094 --> 00:05:30,261
Dame i gospodo,
predstava lutaka
30
00:05:30,306 --> 00:05:33,224
samo �to nije po�ela,
- Odakle to?
31
00:05:33,810 --> 00:05:35,008
Beni je to doneo.
32
00:05:35,895 --> 00:05:39,181
�ta misIi�?
- Bo�e, to je �udesno.
33
00:05:39,232 --> 00:05:41,355
Kao da je stvarni �ovek.
34
00:05:41,943 --> 00:05:43,817
Pipni joj kosu, prava je.
35
00:05:45,238 --> 00:05:49,402
O�ivljava je. -Dobar detalj.
36
00:05:51,745 --> 00:05:54,236
Ostavi�u vas da ve�bate.
37
00:06:01,505 --> 00:06:03,379
Taj tip je uvrnutiji
svakog dana.
38
00:06:03,424 --> 00:06:04,752
- Samo treba
da ga upozna�.
39
00:06:05,759 --> 00:06:09,128
Beni nije uvrnut.
- Mnogo vremena
40
00:06:09,179 --> 00:06:11,967
provodi
sa �ivotinjama pa gubi
41
00:06:12,308 --> 00:06:13,257
taj ose�aj ljudskosti.
42
00:06:20,191 --> 00:06:21,685
ldemo po po�tu.
43
00:06:43,882 --> 00:06:46,503
�iIa ne mo�e na jogu
ove nedelje pa
44
00:06:46,551 --> 00:06:48,176
smo uzele staru trenerku.
45
00:06:48,804 --> 00:06:50,346
Sigurno ne�e biti lak�e.
46
00:06:50,389 --> 00:06:53,093
- l ne pla�amo je zato,
pla�amo je za bol.
47
00:06:54,601 --> 00:06:59,228
Bo�e... -Bolje vrati to.
48
00:07:01,442 --> 00:07:04,359
Da vi�e nikada to nisi uradila.
- Ne�u, obe�avam.
49
00:07:06,822 --> 00:07:10,108
Tata ne mora da
zna za ovo, va�i?
50
00:07:10,159 --> 00:07:12,317
Dobili smo razglednicu.
51
00:07:17,291 --> 00:07:18,916
Mama, pazi!
52
00:07:45,570 --> 00:07:46,899
Upravo sam na�ao
ovu poruku od
53
00:07:46,947 --> 00:07:48,275
D�ejka, nisi mi rekla da je zvao.
54
00:07:48,907 --> 00:07:50,734
lzvini, zaboravila sam.
55
00:07:50,784 --> 00:07:54,864
- Poku�avao sam da ga
pozovem, �ta je sa telefonom?
56
00:07:55,581 --> 00:07:58,866
Ne radi, mora�e�
da zove� iz radnje.
57
00:07:58,917 --> 00:08:00,910
lska�i sada, uzimam kola.
58
00:08:07,927 --> 00:08:10,714
�ta se de�ava?
- Verovatno je posao
59
00:08:10,763 --> 00:08:13,052
u pitanju,
pozva�u ga da vidim.
60
00:08:13,558 --> 00:08:15,597
Pogodi ko dolazi? -Ko?
61
00:08:21,024 --> 00:08:23,349
Da li je to u redu?
- Naravno.
62
00:08:23,401 --> 00:08:25,144
Hajde, imamo
dosta posla.
63
00:08:40,210 --> 00:08:43,875
Bo�e, Beni! -lzvini,
vrata su otvorena,
64
00:08:43,922 --> 00:08:45,251
doneo sam jagode.
65
00:08:45,841 --> 00:08:47,418
Ne mogu sada, Elizabet dolazi,
66
00:08:47,467 --> 00:08:49,211
a imam milion
stvari da zavr�im.
67
00:08:49,636 --> 00:08:52,092
Ko dolazi? -Elizabet, stara
drugarica iz detinjstva.
68
00:08:52,765 --> 00:08:54,591
To je ba� lepo,
ja nemam mnogo
69
00:08:54,642 --> 00:08:55,970
prijatelja iz detinjstva.
70
00:08:56,310 --> 00:08:58,718
Nisam sigurna da mi je jo� uvek
drugarica. -Za�to?
71
00:09:00,648 --> 00:09:02,439
Nije �elela da se preselim ovde.
72
00:09:02,483 --> 00:09:04,392
Verovatno se
naljutila jer od tada
73
00:09:04,735 --> 00:09:06,064
nije razgovarala sa mnom.
74
00:09:17,582 --> 00:09:19,954
Megi silazi odatle odmah.
75
00:09:34,474 --> 00:09:36,266
�ta je sve ovo? -Ru�e.
76
00:09:38,937 --> 00:09:40,977
Prihvatio si posao? -Da.
77
00:09:41,773 --> 00:09:45,107
Razgra�ivanje,
opra�ivanje, niko to ne
78
00:09:45,152 --> 00:09:46,646
ume da uradi kao ja.
79
00:09:48,072 --> 00:09:51,156
Pa, kada odlazi�? -Sutra.
80
00:09:51,617 --> 00:09:53,444
Sutra? Tek si se vratio.
81
00:09:53,494 --> 00:09:56,910
- Ako mi ovo dobro pro�e
mo�i �emo da biramo.
82
00:09:57,706 --> 00:10:00,198
Ove su prelepe
i divno miri�u, dopa��e
83
00:10:00,251 --> 00:10:02,208
ti se. -Na koliko
dugo ovog puta?
84
00:10:03,004 --> 00:10:04,414
Dve nedelje mo�da i tri.
85
00:10:04,463 --> 00:10:06,123
Mora� da joj ka�e� istinu.
86
00:10:06,507 --> 00:10:09,757
Bele�i u kalendaru, zna�e kada
su pro�le tri nedelje.
87
00:10:10,636 --> 00:10:15,797
Dobro, oko 6 nedelja,
onda �u se vratiti.
88
00:10:15,850 --> 00:10:19,053
Hajde da spremimo ve�eru.
89
00:10:23,566 --> 00:10:26,104
Da vilenjaci budu napolju.
90
00:10:26,152 --> 00:10:30,233
- Ja ne verujem u vilenjake.
- Ja verujem.
91
00:11:39,353 --> 00:11:43,564
Treba da popravi� prozor.
- Ho�u pre nego �to odem.
92
00:11:44,066 --> 00:11:45,477
Nema� dovoljno vremena.
93
00:11:45,526 --> 00:11:48,693
Treba da zavr�i� sa
pakovanjem, da pojede� ne�to.
94
00:12:29,488 --> 00:12:32,608
Tako si mi nedostajala.
- l ti si meni.
95
00:12:38,247 --> 00:12:43,490
Cmizdrim, to sam
poslednje o�ekivala.
96
00:12:43,544 --> 00:12:47,328
Emotivna sam
zbog ove okoline.
97
00:12:50,259 --> 00:12:53,462
�ta je? -Tata mi je umro.
98
00:12:53,513 --> 00:12:56,763
�ao mi je �to to �ujem.
99
00:12:57,392 --> 00:13:00,096
Za�to me nisi zvala?
100
00:13:00,144 --> 00:13:06,147
- Da li je u redu da
ostanem ovde neko vreme?
101
00:13:06,901 --> 00:13:10,021
Naravno da jeste,
samo smo sada u
102
00:13:10,071 --> 00:13:12,360
gu�vi, Majkl �uri na avion.
103
00:13:13,783 --> 00:13:16,654
Pomozi Liz sa torbama
moram da se presvu�em.
104
00:13:16,703 --> 00:13:17,984
Sklonite se sa ki�e.
105
00:13:22,417 --> 00:13:24,873
�teta �to mora� da ide�, sutra
mi je ro�endan.
106
00:13:33,387 --> 00:13:35,759
Stavi ovo u kredenac,
a ove �to se
107
00:13:35,806 --> 00:13:37,431
sla�u u kupatilo.
- Mama...
108
00:13:38,809 --> 00:13:40,517
Moram da se
presvu�em, a nisam
109
00:13:40,561 --> 00:13:42,767
ni spakovala tatu.
- Za�to si ljuta na mene?
110
00:13:43,230 --> 00:13:46,267
Nisam, samo uradi to i operi ruke.
111
00:13:56,202 --> 00:13:59,452
Smotala se.
- Uzbu�ena je �to si ovde.
112
00:14:21,645 --> 00:14:26,521
Uzmi me za ruku. -Ne radi ovo.
- Uzmi me za ruku.
113
00:14:31,113 --> 00:14:36,238
Majkl, zakasni�emo. Jesi li
utovario kola?
114
00:14:42,583 --> 00:14:44,872
Mora da sam ga upla�ila.
115
00:14:44,919 --> 00:14:48,205
- Ne�emo dugo,
uzmi �ta god �eli�.
116
00:14:48,631 --> 00:14:50,754
Treba nam oko
15 minuta do doka
117
00:14:50,800 --> 00:14:52,591
i trebalo bi...
- Za�to �izi�?
118
00:14:53,803 --> 00:14:57,338
Ne �izim. -ldem sa vama.
119
00:15:12,572 --> 00:15:15,657
Jesi li zavisnik?
- Da.
120
00:15:17,411 --> 00:15:19,071
Margaret, idemo.
121
00:15:28,714 --> 00:15:32,083
Dag, kako ide pecanje?
- �amci propu�taju.
122
00:15:32,885 --> 00:15:34,427
Dobio si drugi posao? -Da.
123
00:15:35,471 --> 00:15:38,757
Keti, ovo je Elizabet
iz Vankuvera.
124
00:15:38,808 --> 00:15:41,595
- Dobrodo�la,
ovo je moj mu� Dag.
125
00:15:43,521 --> 00:15:47,934
Za�to ga zovu Zvuk �alosti?
�ta je tako �aIosno, Dag?
126
00:15:48,526 --> 00:15:50,353
Voda je duboka,
negde bez dna,
127
00:15:50,403 --> 00:15:52,111
voli� li krabe,
imamo ih dosta?
128
00:15:52,447 --> 00:15:53,645
Alergi�na sam.
129
00:15:54,616 --> 00:15:57,486
Majkl, ho�e� da mi
proda� onaj tvoj brod.
130
00:15:57,535 --> 00:15:59,078
Pitaj Lorel, njen je.
131
00:15:59,496 --> 00:16:01,405
Volim da ga imam,
ako se budem
132
00:16:01,456 --> 00:16:03,200
ohrabrila sama
�u ga isploviti.
133
00:16:04,125 --> 00:16:08,669
Ako ho�e� mo�emo
da startujemo
134
00:16:08,714 --> 00:16:13,126
motor i da vidimo
�ta je sa njim.
135
00:16:13,677 --> 00:16:15,800
Majkl �e mi pokazati,
ali hvala.
136
00:16:15,846 --> 00:16:17,720
- Ko je od vas
dvoje policajac?
137
00:16:18,766 --> 00:16:20,557
Moj mu�, ve� 23 godine.
138
00:16:20,601 --> 00:16:24,301
- Zvu�i kao zatvorska
kazna od 23 do do�ivotne.
139
00:16:25,064 --> 00:16:26,344
Ne, ako voli� ono �to radi�.
140
00:16:27,149 --> 00:16:30,435
Jesi li ikada napravio izlet?
141
00:16:30,486 --> 00:16:33,689
Nisam shvatio korist toga.
142
00:16:35,241 --> 00:16:38,076
Mogla bih da te nateram da
zaklju�a� lisice.
143
00:16:40,580 --> 00:16:44,198
Kasnimo, du�o. Nikol?
- Sre�an put.
144
00:16:48,922 --> 00:16:50,831
Ho�e da ti startuje motor,
145
00:16:50,882 --> 00:16:53,717
taj pandur se nalo�io
na tebe. -Nije.
146
00:16:54,469 --> 00:16:57,304
Naravno da jeste.
lgra� oko njega,
147
00:16:57,347 --> 00:17:00,134
a on samo ho�e
da sko�i da te kresne.
148
00:17:01,643 --> 00:17:03,054
Pazi na re�nik.
149
00:17:15,074 --> 00:17:18,359
Ho�e� li do�i na
predstavu lutaka?
150
00:17:18,410 --> 00:17:19,786
Mislim da ne�u.
151
00:17:20,913 --> 00:17:23,369
A kada budem oti�la
na kamp plivanja.
152
00:17:23,415 --> 00:17:25,408
- Bi�u ovde malo
po�to se vrati�.
153
00:17:29,380 --> 00:17:35,465
ldem da se pozdravim sa tvojom
mamom. Zabavi se.
154
00:17:42,352 --> 00:17:45,306
Elizabet se nije
ni malo promenila.
155
00:17:45,355 --> 00:17:48,475
- To me nervira, kada
se pojavi niotkuda.
156
00:17:49,609 --> 00:17:51,732
Potpuno je nepredidiva.
157
00:17:51,778 --> 00:17:54,696
- Nemoj se upore�ivati
sa njom.
158
00:18:42,372 --> 00:18:45,207
Ja �u spavati na kau�u.
Bi�e� dobro
159
00:18:45,250 --> 00:18:47,326
ovde ako te ptice ne probude.
160
00:18:47,877 --> 00:18:49,420
Ostajem samo na par dana.
161
00:18:49,462 --> 00:18:51,835
Stvari su mi spakovane
jer moram da se
162
00:18:52,215 --> 00:18:53,757
iselim iz stana pre nedelje.
163
00:18:56,887 --> 00:19:02,343
Gde mi je pid�ama? Evo je.
164
00:19:04,103 --> 00:19:07,887
Svila, jedino to dolazi u obzir.
165
00:19:08,607 --> 00:19:12,854
Jo� uvek vodi� dnevnik.
- To mi je glavno u �ivotu.
166
00:19:15,406 --> 00:19:18,490
Po�ela sam sa 1 2 godina.
- Se�am se toga.
167
00:19:21,495 --> 00:19:24,366
�ao mi je zbog tvog oca.
168
00:19:25,416 --> 00:19:27,208
Molila sam ga da
me povede sa
169
00:19:27,251 --> 00:19:28,829
sobom onog dana
kada je umro.
170
00:19:31,255 --> 00:19:33,414
Margaret, idi i operi
zube pre nego
171
00:19:33,466 --> 00:19:35,044
�to Elizabet ode na kupanje.
172
00:19:36,803 --> 00:19:38,048
Odmah.
173
00:19:38,430 --> 00:19:41,596
Naravno, to se ne mo�e.
Zapravo,
174
00:19:41,641 --> 00:19:44,761
mi njih vu�emo
dok su nam potrebni.
175
00:19:47,814 --> 00:19:50,899
Shvata� li da sada
vi�e nemam nikoga.
176
00:19:50,942 --> 00:19:51,724
lma� mene.
177
00:19:53,487 --> 00:19:55,894
Ti sada ima� ne�to sasvim drugo.
178
00:19:57,741 --> 00:19:59,200
Nikada mi ne�e�
oprostiti �to sam se
179
00:19:59,243 --> 00:20:00,820
doselila ovde, misli�
da sam te napustila.
180
00:20:01,161 --> 00:20:02,490
Napustila si samu
sebe. Samo
181
00:20:02,538 --> 00:20:03,652
sam �elela da
bude� sre�na.
182
00:20:05,624 --> 00:20:09,289
Sre�ni smo. -Jesi li?
183
00:20:12,089 --> 00:20:15,209
Tvoji pe�kiri su
u kupatilu, oni roze.
184
00:20:23,393 --> 00:20:25,516
Bar imamo vodu.
185
00:20:35,739 --> 00:20:37,648
Umre�u ove godine
186
00:20:41,453 --> 00:20:46,578
Govori ti�e, o �emu pri�a�?
187
00:20:49,086 --> 00:20:50,366
Uradila sam natalnu kartu.
188
00:20:50,420 --> 00:20:52,958
�ak sam i�Ia i na ispovest
da se pripremim, ali mi
189
00:20:53,298 --> 00:20:54,627
nije pala na pamet
ni jedna stvar
190
00:20:54,675 --> 00:20:55,540
zbog koje mi je bilo �ao.
191
00:20:57,386 --> 00:21:01,051
Mrzim kada tako pri�a�, to je
morbidno, zabrinjava� me.
192
00:21:01,599 --> 00:21:03,259
Za�to, dosta mi je
da budem zarobljena
193
00:21:03,309 --> 00:21:04,174
u ovom telesnom kavezu.
194
00:21:04,602 --> 00:21:08,302
Prekini da dramatizuje�.
Stavljam morbidno u krevet.
195
00:21:34,883 --> 00:21:37,208
Megi, do�i da se obu�e�.
196
00:21:44,434 --> 00:21:48,812
To je ogrta� mog tate.
- Znam udoban je.
197
00:21:57,323 --> 00:22:00,774
Zdravo, ja sam Elizabet. -Znam.
198
00:22:06,624 --> 00:22:10,871
Ko si ti?
- �ekam Margaret, reci
199
00:22:10,920 --> 00:22:14,585
joj da �u biti
na kraju staze.
200
00:22:32,609 --> 00:22:36,523
Neki �udak tra�i tvoju k�erku.
- To je Beni i nije lud.
201
00:22:37,197 --> 00:22:40,566
Za�to je onda robijao?
- Molim?
202
00:22:40,867 --> 00:22:42,196
lma zatvorsku
tetova�u.
203
00:22:42,244 --> 00:22:44,237
- Ne zna� da li je
to dobio u zatvoru.
204
00:22:44,663 --> 00:22:46,241
Ako mu je to neko
ovako uradio
205
00:22:46,290 --> 00:22:47,832
onda treba da
tra�i novac nazad.
206
00:22:48,292 --> 00:22:50,331
Beni je bezopasan, upoznala sam
207
00:22:50,377 --> 00:22:52,951
ga prvog dana ovde
i poma�e mi od tada.
208
00:22:54,256 --> 00:22:58,883
Dobar je prijatelj, a
i Margaret ga obo�ava.
209
00:22:58,928 --> 00:23:01,845
- Zaboravi da
sam i�ta rekla.
210
00:23:02,598 --> 00:23:04,840
Ovo je tvoja porodica
i ti sigurno zna�
211
00:23:04,892 --> 00:23:05,674
�ta je najbolje.
212
00:23:18,156 --> 00:23:20,232
Obe�aj da ne�e�
re�i mami.
213
00:23:20,283 --> 00:23:22,276
- A �ta da ja
radim sa njim?
214
00:23:23,411 --> 00:23:25,618
Sakrij ga.
215
00:23:28,959 --> 00:23:32,494
- Dobro, to �e
biti na�a tajna.
216
00:23:36,842 --> 00:23:40,674
Postala si pravi farmer.
217
00:23:49,855 --> 00:23:51,599
Kako se ono zove? -Keti.
218
00:23:53,567 --> 00:23:57,186
Zdravo.
- Ne zaboravi na jogu sutra.
219
00:23:57,238 --> 00:24:00,274
Nikol o�ekuje da
i Margaret do�e.
220
00:24:02,118 --> 00:24:04,988
Mo�e� i ti Elizabet. -Hvala.
221
00:24:20,720 --> 00:24:26,889
Sestre po krvi,
suze i smeh.
222
00:24:27,936 --> 00:24:31,768
Prijatelji zauvek.
223
00:24:40,282 --> 00:24:42,358
Vidi�, ovde ima�
divni Jupiter
224
00:24:42,409 --> 00:24:43,904
i ima� veoma
sna�an Mars.
225
00:24:46,497 --> 00:24:48,454
Ovde ima�
preperekicu, Venera
226
00:24:48,499 --> 00:24:50,326
se zaverila protiv
tvog Meseca.
227
00:24:51,627 --> 00:24:54,628
�eIi da zna �ta si uradiIa
sa mojom ogrlicom?
228
00:24:56,507 --> 00:24:59,294
Rekla sam ti da
tvoja glupa ogrlica
229
00:24:59,343 --> 00:25:01,716
nije kod mene.
- Venera bolje zna.
230
00:25:02,513 --> 00:25:05,384
�ta vas dve
radite gore?
231
00:25:05,433 --> 00:25:08,968
- Vrati mi je do
odlaska u krevet.
232
00:25:12,607 --> 00:25:14,350
Da li obi�no jede sa poda?
233
00:25:14,401 --> 00:25:16,773
- Ne mogu da radim
u prljavoj ku�i.
234
00:25:18,405 --> 00:25:20,860
Tako ti ode bol?
235
00:25:35,005 --> 00:25:36,879
Da li ti je neko
rekao da je ovo
236
00:25:36,924 --> 00:25:38,038
neverovatno
prozai�no?
237
00:25:39,593 --> 00:25:44,588
Nema �ivota u njima. -Znam.
Promenimo temu.
238
00:25:55,067 --> 00:26:00,940
Hajdemo negde. Zar ovde nema
kuda da se ode?
239
00:26:03,368 --> 00:26:05,574
On zna �ta ti treba.
- Ne mogu da
240
00:26:05,620 --> 00:26:07,447
o�ekujem od njega
da to uradi.
241
00:26:07,914 --> 00:26:10,286
Za�to? -Potrebno
je hrabrosti da
242
00:26:10,333 --> 00:26:12,955
bi bio sebi�an,
to govorim i to je sve.
243
00:26:14,462 --> 00:26:19,753
Sumnjam u to, -Kad bi bar slu�ala.
244
00:26:20,177 --> 00:26:23,213
Mogu li da dobijem
jo� jednu �a�u
245
00:26:23,263 --> 00:26:25,137
ovog prezrelog kiselca?
246
00:26:25,849 --> 00:26:27,925
EIizabet?! -�ta je?
- To je bilo nepristojno. -l?
247
00:26:50,333 --> 00:26:51,412
�iveIi.
248
00:26:57,298 --> 00:27:00,833
Kosa ti izgleda odli�no.
- Beni mi je sre�uje.
249
00:27:01,678 --> 00:27:04,003
Kako mo�e� da mu
dopu�ta� da te �i�a?
250
00:27:04,055 --> 00:27:05,964
- Ne se�am se
da si ovoliko pila.
251
00:27:10,061 --> 00:27:11,342
Alkoholi�arka sam.
252
00:27:17,527 --> 00:27:21,988
Do�i ovamo.
Kladim se da se ovde
253
00:27:22,032 --> 00:27:25,697
svako kre�e
sa svakim, zar ne?
254
00:27:27,079 --> 00:27:32,322
Pogledaj je, sre�na
je i ona to dobija.
255
00:27:32,376 --> 00:27:36,623
Mene niko nije
kresnuo �est meseci.
256
00:27:37,923 --> 00:27:42,550
On je uvek sa njom. -Ko to?
257
00:27:44,847 --> 00:27:46,472
Tvoj mu�.
258
00:27:54,691 --> 00:27:56,399
Upravo se probudila.
259
00:28:10,582 --> 00:28:12,954
Lorel, dobro si?
- Keti, ne me�aj se.
260
00:28:15,963 --> 00:28:20,292
Do�le smo Elizabetinim kolima.
- Ja �u vas povesti.
261
00:28:34,815 --> 00:28:36,974
Hajde, dobro pogledajte.
262
00:28:43,699 --> 00:28:46,654
Ostavi je na miru, Beni.
- ldi do�avola.
263
00:28:59,758 --> 00:29:09,046
Lorel?! Hajde,
pusti me unutra.
264
00:29:12,020 --> 00:29:14,476
Upi�ki�u se po cipelama.
265
00:29:23,115 --> 00:29:24,823
Pusti je.
266
00:30:00,403 --> 00:30:05,944
Ovde je hladno. -Odlazi.
267
00:30:20,758 --> 00:30:24,174
Popij poslednje pi�e sa mnom.
268
00:30:24,220 --> 00:30:28,716
- Ro�endan mi je.
- Sre�an ti ro�endan.
269
00:30:35,690 --> 00:30:38,477
Mo�e� da spava� na kau�u,
ali ho�u da ode� do jutra.
270
00:30:52,332 --> 00:30:55,119
Nemoj re�i ni re�i dok se sama
ne probudi.
271
00:31:04,595 --> 00:31:08,972
To je najve�a mo� tela koju
sam ikada videla.
272
00:31:13,354 --> 00:31:18,775
Hladno mi je. -U redu je.
Htela sam da te ugrejem.
273
00:31:34,751 --> 00:31:39,329
Elizabet? -Do�i, ho�u
ne�to da ti poka�em.
274
00:31:39,714 --> 00:31:43,379
Pijana si, silazi s krova.
- Ovde treba da slika� no�u.
275
00:31:43,760 --> 00:31:45,254
ldem u krevet.
276
00:31:47,180 --> 00:31:50,881
lznena�ena sam �to ti Majkl
nikada nije rekao za nas.
277
00:31:55,397 --> 00:31:57,722
Majkl te nikada
ne spominje.
278
00:31:57,774 --> 00:32:00,562
- Zato �to ne bi
mogao da se suzdr�i.
279
00:32:01,904 --> 00:32:04,774
Mislila sam da je bio neko,
280
00:32:04,823 --> 00:32:09,450
ali nisam ni mislila
da �u to �uti od tebe.
281
00:32:09,870 --> 00:32:12,492
Ali sve ide od mene.
282
00:32:16,627 --> 00:32:19,581
Nikada nisi
zadovoljna dok mi
283
00:32:19,630 --> 00:32:22,204
ne uzme� sve.
Za�to to radi�?
284
00:32:22,633 --> 00:32:28,423
Po�eti ni od �ega je
odli�no mesto za po�etak.
285
00:32:28,473 --> 00:32:31,177
Prekini, gadi� mi se!
286
00:32:33,436 --> 00:32:40,851
Volim te, volim Majkla.
- Ne voli� ti nikoga!
287
00:32:42,696 --> 00:32:45,566
Da, volim. -Pusti me.
288
00:32:46,032 --> 00:32:49,698
Obrati pa�nju.
- Neka mi neko pomogne.
289
00:33:07,304 --> 00:33:09,712
�ta se desiIo? -Ne znam.
290
00:33:17,815 --> 00:33:25,775
�ta si uradiIa?
- Gurnula sam je.
291
00:33:25,823 --> 00:33:27,946
Ne, nisi.
292
00:33:38,378 --> 00:33:41,712
�ta sam uradiIa? UbiIa sam je.
293
00:33:49,264 --> 00:33:51,969
Lorel, to je bila nesre�a,
okliznula se.
294
00:33:55,354 --> 00:33:58,438
Spavala je sa Majklom.
295
00:33:58,482 --> 00:34:02,610
Policija to voli da pove�e.
296
00:34:06,824 --> 00:34:10,110
Rekla mi je da �e
se ovo dogoditi.
297
00:34:10,161 --> 00:34:12,830
Znala je da �e
se ovo dogoditi.
298
00:34:14,373 --> 00:34:19,748
Sva�ala si se sa njom?
Da li ste se dodirnule rukama?
299
00:34:20,963 --> 00:34:28,259
Da, ja sam je
gurnula, jesam.
300
00:34:28,304 --> 00:34:31,638
Ogrebala me je.
301
00:34:31,975 --> 00:34:37,182
Bi�e modrica po njom
i stvari ispod noktiju.
302
00:34:37,230 --> 00:34:40,979
Mogu to da na�u i da te zatvore.
303
00:34:45,781 --> 00:34:48,486
Oti�i�u u zatvor?
304
00:34:48,534 --> 00:34:54,157
Ne mogu da ostavim Megi.
- Ne znam.
305
00:35:02,339 --> 00:35:04,830
Upali svetlo. -Gde?
306
00:35:43,590 --> 00:35:46,544
Koliko je sati? -Ne znam.
307
00:36:02,234 --> 00:36:03,693
Ovo je prava stvar.
308
00:36:34,976 --> 00:36:39,389
Beni... -Sranje,
trebalo je da
309
00:36:39,439 --> 00:36:43,022
napravimo kao
da je nesre�a.
310
00:36:45,779 --> 00:36:49,729
Ne, ovo je bolje.
311
00:37:03,631 --> 00:37:05,125
Ovo je to.
312
00:37:16,811 --> 00:37:20,643
Sranje! -Ne�e uspeti. -Ho�e.
313
00:37:24,903 --> 00:37:28,354
Guraj, jedan, dva...
314
00:38:38,729 --> 00:38:41,398
Ne�u da idem.
- Mora� da ide�,
315
00:38:41,440 --> 00:38:44,061
ne mogu da te
ostavim samu ovde.
316
00:38:45,361 --> 00:38:47,484
ldem po kraljicu
Gudi, ostavila sam
317
00:38:47,530 --> 00:38:48,561
je napolju celu no�.
318
00:39:02,795 --> 00:39:07,089
Gde je EIizabet? -�eIeIa sam
da ode pa je oti�la.
319
00:39:09,094 --> 00:39:11,798
Dobro je, bila je lo�a prema tebi.
320
00:39:29,573 --> 00:39:32,111
Mama ka�e da si
se sino� napila i
321
00:39:32,159 --> 00:39:34,567
da danas ne�e� do�i.
- Pogre�ila je?
322
00:39:35,037 --> 00:39:43,959
Lorel, po�uri, po�injemo.
lzgleda� u�asno.
323
00:39:48,134 --> 00:39:51,135
Jeste li se pomirile?
- Oti�la je.
324
00:39:52,513 --> 00:39:55,384
�ta se desiIo,
to deluje gadno?
325
00:39:55,433 --> 00:39:58,304
- Kola, morala sam
jutros da menjam
326
00:39:58,811 --> 00:40:02,015
gumu, mora da sam se posekla.
327
00:40:02,357 --> 00:40:05,358
Ne zanimaju me
detalji u vezi sino�,
328
00:40:05,402 --> 00:40:08,071
ali ako �eli� da
popri�amo nekad...
329
00:40:09,447 --> 00:40:14,109
Hvala. -lznena�ena sam �to je
vidim jutros.
330
00:40:16,455 --> 00:40:18,780
Samo sam preterala.
331
00:43:04,086 --> 00:43:07,087
Pred mojim o�ima
pretvorila se u
332
00:43:07,130 --> 00:43:10,464
pacova, premr�avila
je pa se udabljala.
333
00:43:17,933 --> 00:43:22,429
Moji dobri ljudi, na�e
334
00:43:22,479 --> 00:43:26,524
kraljevstvo je na�e.
335
00:43:26,567 --> 00:43:32,771
l sada svi znaju
kako ide pri�a.
336
00:43:35,535 --> 00:43:41,739
Poverenje je gubitak,
pratite srca
337
00:43:41,791 --> 00:43:47,331
i molim vas,
ako prdnete, otvorite
338
00:43:48,047 --> 00:43:51,333
prozor pre nego �to odete.
339
00:44:07,192 --> 00:44:10,727
Ja �u spakovati, ti idi ku�i.
- l �ta da radim?
340
00:44:11,989 --> 00:44:12,735
Spavaj.
341
00:44:16,076 --> 00:44:18,283
Nisam spavala
cele nedelje.
342
00:44:18,329 --> 00:44:19,111
Ludim.
343
00:44:20,414 --> 00:44:24,032
Mora� to polako da prihvati�.
344
00:44:31,467 --> 00:44:33,923
Nije trebalo da te me�am.
345
00:44:35,179 --> 00:44:38,180
Sahranjivao sam
razne stvari, samo
346
00:44:38,224 --> 00:44:40,264
nikada nisam ranije osobu.
347
00:44:43,438 --> 00:44:46,641
Napravio sam ne�to.
348
00:44:46,691 --> 00:44:53,738
Prelepa je i mislim
da treba da je uzme�.
349
00:45:10,090 --> 00:45:13,294
Hajde. -Mogu li da
ostanem na obali?
350
00:45:13,344 --> 00:45:15,301
- Za�to?
- Zato �to �elim.
351
00:45:19,558 --> 00:45:21,053
U redu je.
352
00:46:01,268 --> 00:46:02,643
Gde �uva ostale?
353
00:46:02,686 --> 00:46:06,102
- Nema vi�e, uzela
sam ih iz preplate.
354
00:46:06,690 --> 00:46:08,434
Ka�e se ''pretplata''
glupa�o.
355
00:46:08,484 --> 00:46:10,061
- Ne treba tako
da me zove�.
356
00:46:10,402 --> 00:46:11,778
Ne mogu druga�ije.
357
00:46:11,821 --> 00:46:14,193
- Moja mama
ka�e da ti krade�.
358
00:46:14,699 --> 00:46:16,822
Ti mami govori�
sve �to ti ja ka�em.
359
00:46:16,867 --> 00:46:17,733
Ne, ne govorim.
360
00:46:21,873 --> 00:46:24,577
Ukrala sam ne�to veoma lo�e.
- �ta?
361
00:46:25,001 --> 00:46:27,456
Obe�ava� da ne�e� re�i?
362
00:46:54,114 --> 00:46:57,151
On je umetnik u begu,
tako pre�ivljava.
363
00:46:58,452 --> 00:47:03,447
Venera i devica,
kukavica u ljubavi.
364
00:47:03,499 --> 00:47:06,535
Jadni Majkl, jadna Lorel.
365
00:47:07,670 --> 00:47:10,587
�ta pri�am? Jadna ja.
366
00:47:13,926 --> 00:47:16,215
Opsednust smr�u. Jebe� smrt.
367
00:47:24,562 --> 00:47:27,516
Ono �to se desilo,
desilo se davno, a
368
00:47:27,565 --> 00:47:30,103
ono �to �e se
desiti se ve� desilo.
369
00:49:32,110 --> 00:49:34,945
Ose�a� li se bolje?
370
00:49:34,988 --> 00:49:39,033
- Ne shvatam
�ta se de�ava.
371
00:49:40,535 --> 00:49:43,905
�ta se de�ava? -Ne znam.
372
00:49:50,170 --> 00:49:53,836
Mogu da je osetim,
kao da je u meni.
373
00:49:53,883 --> 00:49:56,919
- Mora� to da prekine�.
- Ne mogu.
374
00:50:08,856 --> 00:50:11,526
U na�oj ku�i istina
je moto, tako
375
00:50:11,567 --> 00:50:13,940
je najbolje ostati
van neprilika.
376
00:50:15,655 --> 00:50:19,320
Margaret ako ne�to
ho�e� da ka�e�
377
00:50:19,367 --> 00:50:22,653
sada bi bilo najbolje.
- Rekla si.
378
00:50:24,581 --> 00:50:29,576
Jesi li ukrala ogrlicu, du�o?
Zna� da je kra�a zlo�in?
379
00:50:30,087 --> 00:50:33,752
Znam. -Mora� da je vrati� i
izvine� se.
380
00:50:34,091 --> 00:50:35,501
Ne mo�e,
Elizabet je oti�la.
381
00:50:35,550 --> 00:50:36,831
- Neka je tvoja
mama nazove.
382
00:50:37,594 --> 00:50:39,551
Ne �elim da moja
mama sazna�e.
383
00:50:39,596 --> 00:50:41,055
Ali �e morati da sazna.
384
00:50:41,473 --> 00:50:42,636
Margaret bi se
ose�ala mnogo
385
00:50:42,683 --> 00:50:44,391
bolje kada bi nazvala
Elizabet i izvinila se.
386
00:50:45,060 --> 00:50:46,305
Ostavi to Lorel.
387
00:50:46,353 --> 00:50:49,141
- Lorel i Elizabet
su se posva�ale.
388
00:50:52,568 --> 00:50:56,862
Kako se preziva Strin, Stron...
- Stori.
389
00:50:57,323 --> 00:51:01,190
�ta radi�? -Zovem 988.
- lsuse, Keti.
390
00:51:02,078 --> 00:51:07,618
Da, Vankuver, Elizabet Stori.
Do�i, du�o.
391
00:51:12,464 --> 00:51:15,583
Dobar dan, Elizabet?
Mogu li da
392
00:51:15,633 --> 00:51:18,303
razgovaram
sa Elizabet, molim?
393
00:51:40,743 --> 00:51:42,949
Mona-Liza...
394
00:51:49,585 --> 00:51:52,788
Keti je spremila kafu,
da sedne� na
395
00:51:52,838 --> 00:51:54,997
kratko.
- Na�alost, ne mogu.
396
00:51:55,758 --> 00:51:57,632
Da li je Megi spremna?
397
00:51:57,677 --> 00:52:00,346
- Bo�e �ta si uradila
sa kosom?
398
00:52:01,556 --> 00:52:04,343
Stoji ti, Beni ti
je to uradio?
399
00:52:04,392 --> 00:52:06,764
- Spremna si da
krenemo, Megi?
400
00:52:08,771 --> 00:52:14,014
�ta je biIo? -ImaIi smo razgovor
o istini. Da sada ka�e� mami?
401
00:52:15,946 --> 00:52:19,895
�ta to? -Zadr�aIa
sam Elizbetinu ogrlicu
402
00:52:19,950 --> 00:52:22,655
a onda sam
zaboravila na nju.
403
00:52:23,495 --> 00:52:27,623
Kada do�emo ku�i, da�e� mi je
i ja �u joj poslati.
404
00:52:28,000 --> 00:52:30,621
Ali, nije kod mene. -Gde je?
405
00:52:31,628 --> 00:52:34,250
Kod Benija je. -Beni je �eleo?
406
00:52:34,298 --> 00:52:37,299
Sigurna si da si
ti uzela ogrlicu?
407
00:52:37,676 --> 00:52:40,214
Ne bi rekla da
je uzela da nije.
408
00:52:40,262 --> 00:52:42,800
- Vas dve idite
da u�utkate Skarlet.
409
00:52:54,735 --> 00:52:57,737
Volela bih da staranje o Megi
prepustite meni. -Rekao sam joj,
410
00:52:58,156 --> 00:53:01,441
ali je ona ve� zvala Elizabet.
- Zvala si Elizabet?
411
00:53:02,076 --> 00:53:03,654
Poku�avala sam
da pomognem.
412
00:53:03,703 --> 00:53:06,028
Nije bila tamo, dobila
sam njenu gazdaricu.
413
00:53:06,498 --> 00:53:08,574
lma kanarinca,
rekla je da je Elizabet
414
00:53:08,625 --> 00:53:10,499
trebalo da se odseli
pre nedelju dana.
415
00:53:10,835 --> 00:53:14,667
Ona ume da bude veoma nepouzdana.
Hajde, Megi.
416
00:53:15,006 --> 00:53:19,633
Mora da te je ba� naljutila.
- Da, mogli bi se tako re�i.
417
00:53:22,055 --> 00:53:25,175
U�uti, Skarlet.
- Tako je Liz oduvek
418
00:53:25,225 --> 00:53:26,767
igrala. Hajde, Megi.
419
00:53:28,854 --> 00:53:31,427
Ho�u jo� da ostanem. -Hajde.
420
00:53:38,781 --> 00:53:42,446
Tvoja kra�a postaje blamiraju�a.
- Ti si sramotno glupa.
421
00:53:54,881 --> 00:53:58,713
Ne deluje ba� pri sebi.
- Meni deluje u redu.
422
00:54:03,098 --> 00:54:06,099
Ta �ena je nestala
skoro dve nedelje.
423
00:54:06,935 --> 00:54:11,561
Ne idem. Znam da
tata nije nikada
424
00:54:11,606 --> 00:54:13,480
ovde, zbog tebe.
425
00:54:14,151 --> 00:54:16,855
lde� na plivanje,
platila sam i ti �e� i�i.
426
00:54:16,903 --> 00:54:19,359
- Ostala deca �e
misliti da sam uvrnuta.
427
00:54:19,740 --> 00:54:22,943
Re�i �u im da te
ve�u pre nego
428
00:54:22,993 --> 00:54:26,196
�to zaspi�.
Megi, to je bila �ala.
429
00:54:30,459 --> 00:54:32,416
Zva�u, obe�avam.
430
00:54:38,092 --> 00:54:40,630
Megi je kao vrane,
voli sjajne stvari.
431
00:54:46,809 --> 00:54:49,135
Ovo je lepa ogrlica,
�ovek bi pomislio
432
00:54:49,187 --> 00:54:50,385
da joj bi nedostajala.
433
00:54:57,445 --> 00:55:00,482
Mo�da je samo zaboravila.
434
00:55:00,532 --> 00:55:03,983
Delovala je kao naporan tip.
435
00:55:05,453 --> 00:55:10,032
Kao i tip ljudi koji vole da piju.
436
00:55:12,961 --> 00:55:14,206
Da li si je video nakon
437
00:55:14,254 --> 00:55:15,796
�to je oti�la iz bara? -Ne.
438
00:55:18,967 --> 00:55:21,293
Kriju�i ovo za Margaret,
samo je
439
00:55:21,345 --> 00:55:24,512
ohrabruje� da krade.
Trebalo bi da si pametniji.
440
00:55:30,271 --> 00:55:33,521
Na�ao sam tvoj dosije.
441
00:55:33,566 --> 00:55:38,607
�ist sam 6 godina,
ho�e� da vidi�?
442
00:55:41,282 --> 00:55:43,239
�uvaj se, Beni.
443
00:55:50,667 --> 00:55:52,909
Mislim da si spakovala
previ�e stvari.
444
00:55:52,961 --> 00:55:54,075
lde� samo na pet no�i.
445
00:55:54,462 --> 00:56:00,964
Po�uri, mama, autobus �eka.
- Spremna si.
446
00:56:03,764 --> 00:56:06,718
Ne�e� da me poljubi� za rastanak?
447
00:57:20,050 --> 00:57:25,293
Koliko je sati?
- Petnaest do pet popodne.
448
00:57:28,100 --> 00:57:32,727
U�i, izvini zbog nereda,
radila sam.
449
00:57:32,772 --> 00:57:37,315
Niksu gotovi.
Ho�e� da sedne�? -U redu.
450
00:57:39,445 --> 00:57:42,067
Ogrlica je bila kod Benija.
451
00:57:42,115 --> 00:57:45,151
- Ne li�i na Benija
da me la�e.
452
00:57:46,536 --> 00:57:49,870
Mora�u da porazgovaram sa
njim u vezi toga. -S njim?
453
00:57:52,250 --> 00:57:56,497
Njen otac Metju.
Elizabet ga je
454
00:57:56,546 --> 00:58:00,165
zvala Met.
- Bolje da uzmem to.
455
00:58:04,429 --> 00:58:06,339
Pojavi�e se uskoro.
456
00:58:12,730 --> 00:58:15,600
Nisam znao da pu�i�. -l ne pu�im.
457
00:58:18,486 --> 00:58:21,985
Ho�e� jednu? -Ne isku�avaj me.
458
00:58:23,324 --> 00:58:24,984
Poslu�i se.
459
00:58:28,955 --> 00:58:31,161
Beni je mislio da je ve�tica.
460
00:58:39,257 --> 00:58:41,926
Ona nije takva, zar ne?
461
00:58:41,968 --> 00:58:45,717
- Tu i tamo je
bacila neke �ini.
462
00:58:47,390 --> 00:58:51,720
Mo�da je bacila �ini na nas.
463
00:58:51,770 --> 00:58:57,109
- Za�to misli� da
si pod uticajem?
464
00:58:58,694 --> 00:59:01,979
Ne znam, mo�da.
465
00:59:06,660 --> 00:59:10,279
Da li je Elizabet
koristila neke lekove,
466
00:59:10,331 --> 00:59:12,738
antidepresive
ili ne�to takvo?
467
00:59:13,083 --> 00:59:15,207
Misli� da je ne�to uradila sebi?
468
00:59:15,252 --> 00:59:17,375
Ti je poznaje�, �ta ti misli�?
469
00:59:18,839 --> 00:59:22,884
Elizabet je nepredvidiva
zato �to je
470
00:59:22,927 --> 00:59:26,177
vodi strast.
- Strast prema �emu?
471
00:59:27,807 --> 00:59:32,268
Pi�u, putovanjima, ode�i,
starijim mu�karcima.
472
00:59:38,068 --> 00:59:40,274
Prekinuo sam pre
20 godina i svaki
473
00:59:40,320 --> 00:59:42,063
dan po�elim
prokletu cigaretu.
474
00:59:43,782 --> 00:59:45,691
Svi imamo svoje poroke.
475
00:59:48,078 --> 00:59:50,913
Drugarica ti se vrati
ovamo i sva�ate se.
476
00:59:50,956 --> 00:59:53,992
Da li je bila jo� uvek
pijana kada je oti�la?
477
00:59:54,585 --> 00:59:58,582
Da, nikada nije znala
kada treba da prestane.
478
00:59:59,298 --> 01:00:01,836
lsuse, dopustio
sam da besna ode
479
01:00:01,884 --> 01:00:04,422
iz onog bara.
Nadam se da nije negde
480
01:00:04,845 --> 01:00:09,175
sletela sa puta. -Bo�e...
481
01:00:18,818 --> 01:00:20,312
Na�i�emo je.
482
01:00:33,958 --> 01:00:40,412
U redu je,
Dag, sama sam.
483
01:00:40,465 --> 01:00:43,135
Megi nije tu.
484
01:01:08,786 --> 01:01:15,619
lsuse! -U redu je, ne �izi.
485
01:01:27,972 --> 01:01:30,926
Da? Zdravo.
486
01:01:30,975 --> 01:01:34,808
Ne znam, mo�da
487
01:01:34,854 --> 01:01:39,315
telefon nije radio.
488
01:01:39,359 --> 01:01:43,902
Dag �epard je ovde.
489
01:01:47,159 --> 01:01:52,948
Duga pri�a. �aIi� se?
490
01:01:52,998 --> 01:01:59,368
Vidimo se onda.
Zdravo.
491
01:02:06,887 --> 01:02:11,763
Majkl dolazi ku�i?
- U utorak.
492
01:02:14,479 --> 01:02:16,685
Bolje da idem.
493
01:02:16,731 --> 01:02:21,607
- U redu je,
to je na�a tajna.
494
01:03:06,365 --> 01:03:14,374
ldem u krevet. Dag? -Dobro.
495
01:03:57,877 --> 01:04:01,542
Prijatno ve�e.
Nisam hteo da te upla�im.
496
01:04:01,589 --> 01:04:04,127
Keti je �elela da pro�etam psa.
497
01:04:05,259 --> 01:04:09,838
Skarlet, ovamo.
Te ru�e su ba� navalile.
498
01:04:12,600 --> 01:04:16,349
�ta radi� ovde? -IzgIeda spavam.
499
01:04:19,274 --> 01:04:24,185
�eIeo sam da te vidim.
- Hladno je.
500
01:04:27,032 --> 01:04:29,357
Elizabetina gazdarica
je prijavila
501
01:04:29,409 --> 01:04:32,280
njen nestanak. Ona se
jo� uvek nije pojavila.
502
01:04:33,038 --> 01:04:37,665
Ba� se brinem za nju.
- Ne brini, potrudi�u se vi�e.
503
01:04:38,085 --> 01:04:40,124
Trebalo bi da mo�e
da se brine o
504
01:04:40,170 --> 01:04:41,795
sebi, mo�e� li da skloni� psa
505
01:04:42,047 --> 01:04:50,387
od mojih ru�a?
Bolje da ide�, Dag.
506
01:05:01,901 --> 01:05:05,317
Ne mo�e� da ode�, zajeba�e�
za sve nas.
507
01:05:07,323 --> 01:05:16,114
Ti, bio sam �ist
i dobro mi je i�lo.
508
01:05:19,878 --> 01:05:25,963
Odavno se nisam
ovako ose�ao.
509
01:05:26,009 --> 01:05:31,929
Samo �u nestati.
Niko ne�e znati
510
01:05:33,016 --> 01:05:35,389
Dag �e znati.
511
01:05:37,604 --> 01:05:44,402
Beni, da li je Lorel unutra?
512
01:06:00,253 --> 01:06:04,001
Hvala. -Bi�e dobro.
513
01:06:07,594 --> 01:06:13,383
Spu�taj, polako, stani.
Dobro je.
514
01:06:15,310 --> 01:06:19,142
Spusti je,
sada obe ruke.
515
01:06:19,189 --> 01:06:22,190
Polako, ne
tako �vrsto.
516
01:06:24,486 --> 01:06:29,148
Kako? -Mora� da oseti� telo.
517
01:06:35,789 --> 01:06:37,912
Tako je, dobro je.
518
01:06:41,420 --> 01:06:45,121
Sada je tvoja,
nemoj da je ostavlja�
519
01:06:45,174 --> 01:06:48,424
napolju na ki�i.
- Kuda �e� da ide�?
520
01:06:49,971 --> 01:06:53,256
Ne znam jo�, negde.
521
01:06:53,307 --> 01:06:58,433
- Svako uvek ima
negde da ode.
522
01:07:07,030 --> 01:07:12,617
lma li koga? Lorel?
523
01:07:45,027 --> 01:07:46,854
Keti, Majkl je...
524
01:07:48,448 --> 01:07:52,611
Nisi zvala kamp,
zar ne?
525
01:07:52,660 --> 01:07:55,068
Zaboravila sam.
526
01:07:58,124 --> 01:08:00,615
Ne skidajte. -Da stavim
manji, dopa��e ti se.
527
01:08:00,669 --> 01:08:01,700
Dopada mi se ovaj.
528
01:08:02,504 --> 01:08:03,832
�eka�u te ispred.
529
01:08:03,880 --> 01:08:06,585
- Molim vas, ho�u da
poka�em Nikol.
530
01:08:10,887 --> 01:08:13,639
Llz, Elizabet? Lorel?
531
01:08:13,682 --> 01:08:18,309
�ta si, do�avoIa,
uradila sa kosom?
532
01:08:18,729 --> 01:08:20,188
Tata?!
533
01:09:07,487 --> 01:09:12,826
Ustajem i tamo su ve�
tri druga fotografa.
534
01:09:12,868 --> 01:09:18,871
Svi �ele isti pejza� pa
sam odlu�io da se vratim.
535
01:09:22,253 --> 01:09:24,459
lzgleda da je neko udario jelena.
- Bo�e!
536
01:09:28,676 --> 01:09:32,092
Odlu�io sam da
zavr�im knjigu �to
537
01:09:32,138 --> 01:09:35,554
zna�i da �u biti kod
ku�e mnogo vi�e.
538
01:09:39,062 --> 01:09:41,054
Megi, mo�em oda
idemo na pecanje
539
01:09:41,105 --> 01:09:42,434
kada ti bude bilo bolje.
540
01:09:43,358 --> 01:09:47,770
Da plivamo, ho�u da te nau�im da
roni�. -Ve� to znam.
541
01:09:49,656 --> 01:09:52,443
Mo�emo da radimo ne�to drugo.
542
01:09:52,492 --> 01:09:54,615
Nema vi�e mese�arenja?
543
01:09:57,372 --> 01:10:00,706
JeI' tako, du�o? -�ta?
544
01:10:02,169 --> 01:10:05,502
Rekao sam da �u biti kod ku�e
545
01:10:05,547 --> 01:10:10,458
mnogo vi�e. -Nisi uvek
ti svuda u pitanju.
546
01:10:12,387 --> 01:10:15,472
Da idemo drugim putem?
547
01:10:18,269 --> 01:10:20,557
�ta radi�? -Idem da pogIedam.
548
01:10:21,021 --> 01:10:23,726
Ho�u da odvedem Megi ku�i.
- Samo na kratko.
549
01:10:33,951 --> 01:10:35,743
�ta se de�ava ovde?
550
01:10:47,674 --> 01:10:49,382
Ovi su stari.
551
01:10:51,344 --> 01:10:53,800
Ovo drvo je udareno.
552
01:10:54,723 --> 01:10:58,174
Dag, �ta se de�ava?
553
01:10:58,226 --> 01:11:03,221
- Do�i da ti ne�to
poka�em.
554
01:11:10,614 --> 01:11:12,406
Da li ti ona kola deluju poznato?
555
01:11:16,078 --> 01:11:20,824
Jebi ga. -Ostin ga
je na�ao dok je ronio.
556
01:11:20,875 --> 01:11:23,164
Jo� nismo na�li telo.
557
01:11:23,753 --> 01:11:26,754
Kakve su �anse za to sa ovakvom
strujom?
558
01:11:32,220 --> 01:11:37,261
Moram da ka�em Lorel.
- Trebalo bi da do�ete u stanicu.
559
01:11:37,809 --> 01:11:39,848
Nema problema.
560
01:12:11,635 --> 01:12:13,675
Spremna si za ovo?
561
01:12:21,354 --> 01:12:23,311
Ovo ne bi bio prvi put
da je neko sleteo
562
01:12:23,356 --> 01:12:24,850
sa ovog puta,
ali ne na tom mestu.
563
01:12:26,275 --> 01:12:30,653
Ni�ta ne ukazuje
na skora�nju nesre�u.
564
01:12:30,697 --> 01:12:36,450
Lorel pitao sam te da li je
koristila drogu, lekove...
565
01:12:37,203 --> 01:12:38,033
Pitam te ponovo.
566
01:12:38,079 --> 01:12:40,749
- Govorila je neke lude
stvari dok je bila ovde.
567
01:12:41,124 --> 01:12:45,786
Koje na primer?
- Da �eli da je mrtva.
568
01:12:47,088 --> 01:12:51,797
Bila je prili�no pijana te ve�eri.
- To pi�e govori.
569
01:12:52,219 --> 01:12:57,889
Otac joj je umro.
- Liz se nikada ne bi ubila.
570
01:12:58,350 --> 01:13:00,177
Kako ti, jebote, zna�?
571
01:13:02,187 --> 01:13:04,595
Dag, ljudi ponekada
zaspe za volanom,
572
01:13:04,648 --> 01:13:07,566
zar ne? -Da, ali ako je
propustila to skretanje.
573
01:13:09,361 --> 01:13:11,319
Prilaz je totalno pogre�an.
574
01:13:11,363 --> 01:13:13,937
Jedan od stru�njaka
prou�ava mesto.
575
01:14:01,582 --> 01:14:07,122
Tata? -Da li je Elizabet mrtva?
576
01:14:11,050 --> 01:14:17,551
Nadam se da nije.
- Mislim da jeste.
577
01:14:21,644 --> 01:14:24,314
Da se pomolimo za nju?
578
01:16:14,594 --> 01:16:17,465
�ta je Dag radio ovde?
- Na�ao sam onu
579
01:16:17,514 --> 01:16:20,183
lutku u mra�noj sobi
pa sam mu je dao.
580
01:16:21,726 --> 01:16:25,226
Za�to? -Na njoj su
bile Elizabetine vlasi.
581
01:16:26,606 --> 01:16:29,810
Pa? -Policajcima �e
trebati sve �to
582
01:16:29,860 --> 01:16:31,270
mo�emo da im damo.
583
01:16:34,448 --> 01:16:38,315
Kako je Beni stavio
Elizabetine vlasi na tu lutku?
584
01:16:38,368 --> 01:16:39,483
O �emu pri�a�?
585
01:16:43,999 --> 01:16:47,036
Mislim da je mo�da Beni...
586
01:16:47,086 --> 01:16:50,953
- Ne mo�e� da ga
ostavi� na miru.
587
01:16:52,133 --> 01:16:54,505
Ne mogu, �elim da
znam �ta se
588
01:16:54,552 --> 01:16:57,043
ovde dogodilo.
- Ostavi me na miru.
589
01:17:52,361 --> 01:17:55,980
Video sam da se
Majkl uputio u grad.
590
01:17:56,032 --> 01:17:58,819
lma� li pojma
�ija je ovo kosa?
591
01:17:59,202 --> 01:18:02,203
Moja. -Stvarno?
592
01:18:04,540 --> 01:18:06,948
Tako�e sam svratio
da ti ka�em da
593
01:18:07,001 --> 01:18:09,706
mi je stru�njak dao
preliminarni izve�taj
594
01:18:10,755 --> 01:18:13,590
�ta se mo�da dogodilo Elizabetinim
kolima.
595
01:18:14,175 --> 01:18:16,417
Ko�nice u u redu,
to se odmah vidi
596
01:18:16,469 --> 01:18:19,174
pa pomi�ljaju da ovo
mo�da nije bila nesre�a.
597
01:18:23,143 --> 01:18:25,432
Jo� uvek moram
da znam �ta je
598
01:18:25,479 --> 01:18:27,934
radila nakon �to
je oti�la od tebe.
599
01:18:28,357 --> 01:18:32,769
Lorel, zar mi ne�e�
ni�ta re�i?
600
01:18:32,820 --> 01:18:36,319
Samo sam zbunjen,
ne mogu da
601
01:18:36,615 --> 01:18:40,743
prestanem da mislim na tebe.
- Nemoj, Dag.
602
01:18:42,121 --> 01:18:44,742
Znam da si uvek �elela da ode�
odavde i ja tako�e.
603
01:18:47,626 --> 01:18:50,296
Digao bih ruke
od svega ovoga,
604
01:18:50,338 --> 01:18:53,422
ovog posla, mesta.
Zaboravio na sve to.
605
01:18:53,966 --> 01:18:59,043
Nas dvoje bismo mogli
da odemo negde.
606
01:18:59,097 --> 01:19:02,014
Prekini da fantazira�.
607
01:19:02,350 --> 01:19:05,517
Vrati se Keti gde ti je i mesto.
608
01:19:08,982 --> 01:19:12,481
Verovatno si u pravu,
prava sam
609
01:19:12,527 --> 01:19:15,777
budala �to mislim
na i�ta drugo.
610
01:20:29,064 --> 01:20:32,433
Ne mislim da su
ove lisice neophodne.
611
01:20:32,484 --> 01:20:33,314
Ti�ina.
612
01:20:37,656 --> 01:20:42,698
Krst je pre raspe�a imao vere.
�iveo je maIo.
613
01:20:49,752 --> 01:20:52,160
Kad bih imala
novac kupila bih
614
01:20:52,213 --> 01:20:54,122
oru�je, otrov nije zabavan.
615
01:20:55,550 --> 01:20:58,670
Mogla bih da sko�im pred
auto svoje gazdarice.
616
01:21:12,109 --> 01:21:17,447
Sestre po krvi, suze i smeh,
prijatelji zauvek.
617
01:21:51,858 --> 01:21:57,232
Dag je priveo Benija
na ispitivanje.
618
01:21:57,280 --> 01:21:58,276
Beni...
619
01:22:02,953 --> 01:22:07,698
Ne�e mo�i da
se zaustavi.
620
01:22:07,749 --> 01:22:14,002
- O �ega? Reci mi
�ta je Beni uradio?
621
01:22:19,219 --> 01:22:22,635
Pomogao mi je da je zakopam.
- �ta?
622
01:22:24,850 --> 01:22:28,350
Ubila sam je Majkl.
�eIeIa je to.
623
01:22:28,395 --> 01:22:31,765
Videla je priliku
i iskoristila je.
624
01:22:32,316 --> 01:22:36,563
O �emu pri�a�?
To je ludo.
625
01:22:36,696 --> 01:22:37,941
Pro�itaj.
626
01:22:41,909 --> 01:22:44,032
To je Elizabetin dnevnik.
627
01:22:47,624 --> 01:22:49,451
Ti si unutra.
628
01:23:05,017 --> 01:23:10,521
�ta �e� da uradi�?
- Ne znam.
629
01:23:21,492 --> 01:23:27,079
�eIim da uradim ono
�to je najbolje za Megi.
630
01:23:27,123 --> 01:23:30,492
- Onda treba
da se saberemo.
631
01:23:40,219 --> 01:23:44,632
Koliko duboko si je zakopala?
- Duboko, da ostane.
632
01:23:45,850 --> 01:23:50,762
�iji je benzin u koIima?
- Ti si ga poslednji koristio.
633
01:23:57,362 --> 01:24:00,067
Gde su joj stvari? -U �upi.
634
01:24:06,038 --> 01:24:11,377
Dopustila si da nas ubije.
- Ne, to si ti uradio.
635
01:25:03,722 --> 01:25:07,506
Uspori, pripa��e mi muka.
636
01:25:26,913 --> 01:25:30,496
Koliko je sati? -Uskoro �e zora.
Bolje da krenemo.
637
01:25:32,502 --> 01:25:35,040
Ho�u prvo da proverim Megi.
638
01:26:23,554 --> 01:26:27,089
Dag? -Majkl?
639
01:26:30,645 --> 01:26:33,218
Poludeo si, nikada
nije rekao da je ubio.
640
01:26:33,273 --> 01:26:34,186
�ta se de�ava?
641
01:26:34,566 --> 01:26:39,394
l ti si budna.
- Ve� sam ti rekao.
642
01:26:39,446 --> 01:26:44,986
Pukla je cev, pogledaj
me kako sam prljav.
643
01:26:45,660 --> 01:26:48,448
Pa si odlu�io da baci� �ubre u
sred no�i.
644
01:26:48,997 --> 01:26:53,624
Svi se pona�aju ludo od kako ti je
nestala prijateljica.
645
01:26:54,044 --> 01:26:57,413
A onda Beni ima neku
pri�u o Elizabet
646
01:26:57,464 --> 01:27:01,047
i o ru�u�njak. -Nisam
ja to rekao, nego on.
647
01:27:03,637 --> 01:27:06,342
Dag, to je Beni,
one je jebeni idiot.
648
01:27:06,390 --> 01:27:08,182
- Lagala si me
u vezi kose.
649
01:27:08,559 --> 01:27:10,184
Morala sam jer sam znala da �e�
650
01:27:10,227 --> 01:27:13,015
napasti Benija odakle mu
�to si o�igledno i uradio.
651
01:27:22,657 --> 01:27:24,650
Dag, �ta radi�?
- Dovoljno si me
652
01:27:24,701 --> 01:27:27,370
zaslepljivala, samo
ho�u da radim svoj posao,
653
01:27:28,788 --> 01:27:30,282
Ho�u da vidim nalog.
654
01:27:30,331 --> 01:27:32,490
Ho�e� da to
sada ra��istimo?
655
01:27:33,251 --> 01:27:34,995
Da, jer mogu da
nabavim nalog i
656
01:27:35,045 --> 01:27:36,373
da dovedem
tim forenzi�ara.
657
01:27:36,838 --> 01:27:39,376
A u me�uvremenu �u
zatvoriti vas troje.
658
01:27:39,424 --> 01:27:40,705
Dag, molim te, stani.
659
01:27:42,094 --> 01:27:44,419
Pusti ga da se sam sahrani.
660
01:28:18,965 --> 01:28:23,212
Nema ni�ega? -Jesi li zadovoljan?
661
01:28:24,387 --> 01:28:27,721
To tlo je moglo da se udubi.
- Ta�no, blato je.
662
01:28:31,645 --> 01:28:34,136
Znam za�to ovo radi�.
- U to nema sumnje.
663
01:28:43,991 --> 01:28:47,858
Gde je ona?
�ta se de�ava?
664
01:28:47,911 --> 01:28:50,699
Reci mi �ta se de�ava?
665
01:28:51,332 --> 01:28:56,706
Mama, �ta se de�ava?
Za�to vi�e� na nju?
666
01:28:58,214 --> 01:29:00,456
Dosta, Dag.
667
01:29:21,863 --> 01:29:26,525
Bolje usaglasite pri�e jer �u
ja saznati istinu.
668
01:29:36,378 --> 01:29:41,087
Mama je dobro. ldemo nazad u ku�u.
669
01:29:50,059 --> 01:29:52,016
Prestani da me gleda�.
670
01:30:09,162 --> 01:30:12,613
Ovo se nikada ne�e zavr�iti.
- Kako to misili�?
671
01:30:13,166 --> 01:30:16,582
Nikada.
- Lorel, niko ne
672
01:30:16,628 --> 01:30:19,629
zna niti �e
iko saznati.
673
01:30:19,673 --> 01:30:22,342
Ali �u ja to znati.
674
01:30:24,427 --> 01:30:27,097
l ona upravo to
i ho�e, da je nosim
675
01:30:27,139 --> 01:30:29,808
sa sobom do kraja �ivota,
a ja to ne�u.
676
01:30:43,822 --> 01:30:46,230
Moram da im ka�em.
677
01:31:00,798 --> 01:31:04,381
Da li je Beni dobro?
- Valjda.
678
01:31:10,099 --> 01:31:16,434
Mora� da ga pusti�.
Ja sam kriva.
679
01:31:16,481 --> 01:31:21,724
Gurnula sam je,
bila sam ljuta.
680
01:31:22,654 --> 01:31:24,813
Ali to je bio
nesre�an slu�aj.
681
01:31:24,865 --> 01:31:27,356
- Sada sam dobio
istu pri�u od Benija.
682
01:31:28,118 --> 01:31:30,739
Samo �to on ka�e
da je on gurnuo.
683
01:31:30,787 --> 01:31:33,742
- Ali la�e.
- Kako da znam da ti ne la�e�?
684
01:31:34,249 --> 01:31:38,828
Vidi u kakav si
me haos uvalila.
685
01:31:38,879 --> 01:31:42,544
- Znam �ta �e
mi tu�ioc re�i.
686
01:31:43,217 --> 01:31:47,511
Nisam ni siguran da to ho�u.
- �ao mi je.
687
01:31:48,806 --> 01:31:51,724
Za 23 godine
nikada nisam dozvolio
688
01:31:51,767 --> 01:31:54,389
da moja ose�anja
uti�u na procenu.
689
01:31:56,397 --> 01:32:00,525
Ho�e� li ga, molim te,
pustiti, ovo je
690
01:32:00,568 --> 01:32:02,312
moj dug, ne njegov?
691
01:32:06,741 --> 01:32:08,817
Jedini �vrst dokaz
koji imam je da je
692
01:32:08,868 --> 01:32:10,826
tvoja prijateljica
bila pijana i da je
693
01:32:11,246 --> 01:32:16,074
sletela sa puta.
Mo�e� ovo nazvati
694
01:32:16,126 --> 01:32:20,752
nesre�om pa �u to
tako i proglasiti.
695
01:32:24,426 --> 01:32:27,842
Prihvati i idi pre nego
�to se predomislim.
696
01:32:30,842 --> 01:32:34,842
Preuzeto sa www.titlovi.com
51647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.