Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,948 --> 00:01:57,155
And you're just watching
this woman,
2
00:01:57,159 --> 00:02:02,154
this mind just like shut
down bit by bit you know?
3
00:02:05,083 --> 00:02:07,074
I know it's hard seeing that.
4
00:02:07,085 --> 00:02:09,998
Yeah, but, but then the
moment you're back in the,
5
00:02:10,005 --> 00:02:12,292
in the singing she's
just like alive again.
6
00:02:12,299 --> 00:02:14,711
She starts with these
kind of like, these moves.
7
00:02:15,636 --> 00:02:16,797
And you know..
8
00:02:18,847 --> 00:02:19,928
I guess she's...
9
00:02:22,434 --> 00:02:23,515
That it's, it's okay.
10
00:02:24,811 --> 00:02:26,597
It's very sweet that you visit.
11
00:02:26,605 --> 00:02:27,595
You're a good grandson.
12
00:02:27,606 --> 00:02:28,971
Well, yeah, she's my nana.
13
00:02:30,025 --> 00:02:34,064
You'd be a good dad, and
such a good, sweet dad.
14
00:02:34,071 --> 00:02:36,608
Lucy, come on,
why are you doin' that?
15
00:02:36,615 --> 00:02:37,821
I'm, I'm moving in with you.
16
00:02:37,824 --> 00:02:40,111
I think, I think that should
be enough for right now.
17
00:02:40,118 --> 00:02:41,279
Oh, okay
18
00:02:41,286 --> 00:02:43,994
I was just saying, I don't know.
19
00:02:43,997 --> 00:02:45,579
I thought, I thought you were sweet
20
00:02:45,582 --> 00:02:49,917
and I just wanna meet our
little Alex or Alexandria.
21
00:02:49,920 --> 00:02:52,207
It is just so totally, totally insane
22
00:02:52,214 --> 00:02:54,330
that you're talking about
having kids when we--
23
00:02:54,341 --> 00:02:55,957
I, I know I get it, I know.
24
00:02:55,967 --> 00:02:57,549
I was just...
25
00:02:57,552 --> 00:02:58,917
God, nothing.
26
00:02:58,929 --> 00:03:00,260
Just think about it for a second.
27
00:03:00,263 --> 00:03:04,177
I mean, you work at a
museum and I do web design
28
00:03:04,184 --> 00:03:05,891
for a company that's
downsizing every week.
29
00:03:05,894 --> 00:03:07,601
I mean, that's a, that's
a great environment
30
00:03:07,604 --> 00:03:08,935
to be bringing a kid into.
31
00:03:08,939 --> 00:03:11,806
I was, I was just
saying that you'd be a good dad.
32
00:03:11,817 --> 00:03:13,854
Nobody's bringing any kids
into anything.
33
00:03:16,863 --> 00:03:19,946
Look, we've been out of
college for like 10 minutes.
34
00:03:19,950 --> 00:03:20,781
Well, look at you.
35
00:03:20,784 --> 00:03:21,865
Now you're doing the hair thing.
36
00:03:21,868 --> 00:03:23,074
Don't start freaking out.
37
00:03:23,078 --> 00:03:25,365
I'm not freaking out,
I'm fixing my hair.
38
00:03:25,372 --> 00:03:27,454
You are so defensive.
39
00:03:27,457 --> 00:03:29,949
I, I was just trying...
40
00:03:31,294 --> 00:03:33,126
God, I don't even know what.
41
00:03:34,589 --> 00:03:35,624
See, what you do is, you just,
42
00:03:35,632 --> 00:03:39,341
you keep setting me up to become
a disappointment, you know?
43
00:03:40,262 --> 00:03:42,128
Every time you raise the
bar and I can't keep up
44
00:03:42,139 --> 00:03:44,050
I have to feel like a fucking asshole.
45
00:03:45,851 --> 00:03:46,682
Because you know why?
46
00:03:46,685 --> 00:03:48,141
Cause it makes me feel
like I don't love you enough
47
00:03:48,145 --> 00:03:49,180
when I don't want to have kids
48
00:03:49,187 --> 00:03:50,643
with you when we're like 23.
Okay you're,
49
00:03:50,647 --> 00:03:51,603
- That's ridiculous.
- you're obviously having
50
00:03:51,606 --> 00:03:52,437
a total meltdown.
51
00:03:52,441 --> 00:03:54,307
Do you just, you don't wanna do this?
52
00:03:56,820 --> 00:03:58,857
No, of course I wanna do this.
53
00:04:03,034 --> 00:04:04,149
But I am gonna go.
54
00:04:07,038 --> 00:04:08,369
What, now, now you're mad?
55
00:04:08,373 --> 00:04:10,159
I'm not mad, I just...
56
00:04:13,462 --> 00:04:15,248
I have to see nana in the morning
57
00:04:15,255 --> 00:04:17,713
and it makes more sense
for me to be at my place.
58
00:04:20,427 --> 00:04:21,633
I'm sorry to disappoint.
59
00:04:27,934 --> 00:04:30,642
Well, aren't you at
least gonna put this on?
60
00:04:30,645 --> 00:04:32,010
It's your birthday present.
61
00:04:35,484 --> 00:04:36,315
Yeah.
62
00:04:39,529 --> 00:04:40,519
Yeah, yeah, yeah.
63
00:04:40,530 --> 00:04:41,361
Come on.
64
00:04:50,832 --> 00:04:51,993
Happy Birthday.
65
00:04:53,543 --> 00:04:54,374
Thanks, babe.
66
00:04:58,673 --> 00:04:59,504
Just stay.
67
00:04:59,508 --> 00:05:01,545
We don't have to talk
about anything anymore.
68
00:05:01,551 --> 00:05:03,133
Oh, come on baby.
69
00:05:05,096 --> 00:05:07,633
I'll call you, all right?
70
00:05:07,641 --> 00:05:08,881
We got tomorrow.
71
00:08:57,037 --> 00:08:58,277
You're awake.
72
00:09:00,248 --> 00:09:01,659
You're up.
73
00:09:01,666 --> 00:09:03,703
You're, you're, you're up!
74
00:09:03,710 --> 00:09:05,701
Oh, okay--
75
00:09:05,712 --> 00:09:08,329
uh, okay--
76
00:09:08,339 --> 00:09:09,955
Okay, okay, okay,
okay, okay, okay.
77
00:09:09,966 --> 00:09:12,799
Uh, oh, uh,
can you say that?
78
00:09:12,802 --> 00:09:15,260
Can you say okay?
79
00:09:15,263 --> 00:09:16,298
Try to say okay.
80
00:09:20,393 --> 00:09:22,134
Oh my God.
81
00:09:22,145 --> 00:09:22,976
Oh my God.
82
00:09:24,439 --> 00:09:26,225
I had a pulse yesterday.
83
00:09:28,943 --> 00:09:32,106
I, uh, I have to name you.
84
00:09:38,119 --> 00:09:38,950
Adam?
85
00:09:40,121 --> 00:09:41,282
It's so corny.
86
00:09:42,248 --> 00:09:43,079
I...
87
00:09:43,958 --> 00:09:44,789
Shit!
88
00:09:44,793 --> 00:09:45,624
I can't think.
89
00:09:45,627 --> 00:09:46,458
Um...
90
00:09:51,341 --> 00:09:52,172
Adam.
91
00:10:02,894 --> 00:10:03,725
Adam,
92
00:10:06,022 --> 00:10:06,853
I'm Henry.
93
00:10:08,817 --> 00:10:09,932
I'm your...
94
00:10:18,243 --> 00:10:20,575
Uh, wait, uh, we need to get
95
00:10:21,621 --> 00:10:24,238
a picture For you Uncle Polidori.
96
00:10:29,462 --> 00:10:32,124
This is where you'll stay.
97
00:11:00,910 --> 00:11:02,400
This is your room.
98
00:11:03,413 --> 00:11:05,529
Recover here and become strong.
99
00:11:07,542 --> 00:11:08,828
You will stay here.
100
00:11:08,835 --> 00:11:12,624
You will not leave until
we are ready, understand?
101
00:11:15,175 --> 00:11:17,712
You understand?
102
00:11:17,719 --> 00:11:21,053
I want you to be safe.
103
00:11:28,646 --> 00:11:31,388
The most important thing for you,
104
00:11:34,444 --> 00:11:38,062
will be sleep so your
brain can recover.
105
00:12:03,848 --> 00:12:06,931
She starts with these kind of like,
these moves.
106
00:12:06,935 --> 00:12:08,266
And, you know...
107
00:12:10,230 --> 00:12:11,311
I guess she's...
108
00:12:13,816 --> 00:12:14,851
That it's, it's okay.
109
00:12:16,361 --> 00:12:17,772
It's very sweet
that you would say that.
110
00:12:17,779 --> 00:12:18,610
You're a good grandson.
111
00:12:18,613 --> 00:12:20,570
Well yeah, she's my nana.
112
00:12:21,824 --> 00:12:22,655
Alex.
113
00:12:25,453 --> 00:12:27,194
It's okay, Adam.
114
00:12:27,205 --> 00:12:28,070
It's okay.
115
00:12:28,957 --> 00:12:29,913
Let's put these on.
116
00:12:35,296 --> 00:12:38,414
Let's uh, let's get you checked
out okay, Adam?
117
00:12:47,850 --> 00:12:49,386
Open.
118
00:12:49,394 --> 00:12:50,225
Close.
119
00:12:54,983 --> 00:12:57,065
Now Adam, you need drugs.
120
00:12:58,486 --> 00:12:59,601
Don't worry.
121
00:12:59,612 --> 00:13:02,354
Most of America's on drugs.
122
00:13:02,365 --> 00:13:07,360
Uh, uppers, downers, pain
killers, mood enhancers,
123
00:13:07,829 --> 00:13:11,538
blood pressure, diabetes,
opioids and meth.
124
00:13:12,542 --> 00:13:13,998
Seen it on TV.
125
00:13:17,297 --> 00:13:20,380
Somebody is very eager
to meet you.
126
00:13:25,555 --> 00:13:26,386
"Okay".
127
00:13:26,389 --> 00:13:30,974
Now for you, we have got
Dilantin for your brain seizures.
128
00:13:32,353 --> 00:13:37,348
Uh, Butoxamine, Heparin,
Cyclosporine, Mycophenolate,
129
00:13:40,153 --> 00:13:43,817
pH, beta blockers, blood
thinners, coagulators,
130
00:13:47,410 --> 00:13:52,405
mood enhancers, blood pressure,
diabetes, opioids and meth.
131
00:14:01,966 --> 00:14:06,585
Pain killers, mood
enhancers and of course,
132
00:14:07,930 --> 00:14:12,925
Pom-Lori's own new and
improved magic Rapamycin.
133
00:14:14,395 --> 00:14:15,806
Rap X he calls it.
134
00:14:18,191 --> 00:14:21,684
I give you life and
he keeps you alive.
135
00:14:37,919 --> 00:14:38,909
No! no! no, n0, no.
136
00:14:38,920 --> 00:14:41,161
The ones that match.
137
00:14:41,172 --> 00:14:42,583
Put 'em together.
138
00:14:44,008 --> 00:14:44,839
No.
139
00:14:44,842 --> 00:14:46,253
The moon, the moon.
140
00:14:46,260 --> 00:14:47,716
No, the moon, the moon.
141
00:14:47,720 --> 00:14:48,551
Okay.
142
00:14:48,554 --> 00:14:50,420
Moon, moon, no.
143
00:14:55,228 --> 00:14:56,810
Okay?
144
00:14:56,813 --> 00:14:58,724
Put it where it matches.
145
00:14:58,731 --> 00:14:59,687
Barn?
146
00:15:01,234 --> 00:15:02,065
Barn.
147
00:15:02,068 --> 00:15:02,899
Fits, see?
148
00:15:04,529 --> 00:15:05,894
Barn.
149
00:15:05,905 --> 00:15:07,316
No, barn.
150
00:15:07,323 --> 00:15:08,154
Hm, barn.
151
00:15:09,117 --> 00:15:10,073
No, barn.
152
00:15:10,076 --> 00:15:11,566
Moon, moon, barn.
153
00:15:21,629 --> 00:15:22,460
Shit!
154
00:15:24,257 --> 00:15:25,918
Let's get up.
155
00:15:25,925 --> 00:15:29,589
Let's get that taken care of.
156
00:15:29,595 --> 00:15:31,962
When Simon is hiding,
where can he be?
157
00:15:31,973 --> 00:15:34,715
"Is he hiding under the Truffula tree?
158
00:15:34,725 --> 00:15:37,808
"No one is sure, no one can say.
159
00:15:37,812 --> 00:15:40,520
"Some people think
Simon has just run away.
160
00:15:44,444 --> 00:15:47,402
"But 1 know that Simon
is hiding quite near.
161
00:15:47,405 --> 00:15:51,148
"You just have to look, use
your eyes and your ear."
162
00:16:00,209 --> 00:16:02,450
You like that left side of
your brain huh?
163
00:16:04,005 --> 00:16:04,961
Let's try this one.
164
00:16:15,391 --> 00:16:16,381
What you got to do.
165
00:16:16,392 --> 00:16:17,507
What you got to do.
166
00:16:17,518 --> 00:16:18,349
What you got to do.
167
00:16:18,352 --> 00:16:20,309
What you got to do.
168
00:16:20,313 --> 00:16:23,021
"Now Simon is hiding
where can he be?
169
00:16:23,024 --> 00:16:25,857
"Is he hiding under the Truffula tree?
170
00:16:25,860 --> 00:16:28,522
"No one is sure, no one can say.
171
00:16:29,489 --> 00:16:32,402
"People think Simon has just run away.
172
00:16:35,328 --> 00:16:39,117
"But 1 know that Simon
is hiding quite near.
173
00:16:39,123 --> 00:16:40,409
"You just have to look.
174
00:16:40,416 --> 00:16:42,657
"Use your eyes and your ear."
175
00:16:52,178 --> 00:16:54,670
I wanna meet our little Alex
or Alexandria.
176
00:16:54,680 --> 00:16:55,511
Eat.
177
00:16:59,519 --> 00:17:03,638
First, you are going to do
medicine and then an experiment.
178
00:17:08,611 --> 00:17:09,442
Here we go.
179
00:17:11,572 --> 00:17:13,062
Close your eyes.
180
00:17:13,074 --> 00:17:13,905
That's it.
181
00:17:33,844 --> 00:17:35,255
Adam?
182
00:17:35,263 --> 00:17:37,755
Now, I want you to try
the puzzle again.
183
00:17:37,765 --> 00:17:40,132
I, I know you can do it.
184
00:17:40,142 --> 00:17:42,850
You can do it because it's all there.
185
00:17:42,853 --> 00:17:43,843
It's still in your head.
186
00:17:43,854 --> 00:17:46,346
You can access that information.
187
00:17:46,357 --> 00:17:47,643
During the operation I had
188
00:17:47,650 --> 00:17:50,062
about three hours
wiring up the brain.
189
00:17:50,069 --> 00:17:52,026
It, it was the most complex
part and you know,
190
00:17:52,029 --> 00:17:55,442
you lost neurons like
if you'd had a stroke
191
00:17:55,449 --> 00:17:57,360
or drank too much for a couple
of decades.
192
00:17:57,368 --> 00:17:58,824
They won't regenerate.
193
00:17:58,828 --> 00:18:03,823
But the brain can reroute
all those little synapses.
194
00:18:04,834 --> 00:18:06,370
They will find another way around.
195
00:18:06,377 --> 00:18:10,166
I mean, the plasticity
of the brain is fantastic
196
00:18:10,172 --> 00:18:13,460
and what better stimulus then self?
197
00:18:14,885 --> 00:18:18,844
But regularity leaves
impressions and creates
198
00:18:18,848 --> 00:18:22,307
a space for the mind to rejuvenate.
199
00:18:23,311 --> 00:18:24,142
Look at Yo" 9°'-!
200
00:18:24,145 --> 00:18:24,976
Adam!
201
00:18:24,979 --> 00:18:25,969
Puzzle master!
202
00:18:36,949 --> 00:18:41,034
All right, you heard Bach
and then you heard Beethoven,
203
00:18:41,037 --> 00:18:43,244
and then America came along.
204
00:18:43,247 --> 00:18:47,866
America gave us jazz and the blues.
205
00:18:47,877 --> 00:18:49,208
Pretty great, right?
206
00:18:51,297 --> 00:18:52,879
This is gravity.
207
00:18:56,010 --> 00:19:00,254
Gravity makes the ball go down.
208
00:19:02,475 --> 00:19:06,639
Gravity also keeps you
on the ground.
209
00:19:08,314 --> 00:19:11,272
Gravity is your friend.
210
00:19:13,903 --> 00:19:14,859
Now you try.
211
00:19:22,662 --> 00:19:23,652
Good, again.
212
00:19:24,622 --> 00:19:26,954
♪ Yeah yeah ♪
213
00:19:30,169 --> 00:19:31,000
Gravity.
214
00:19:33,756 --> 00:19:34,587
What?
215
00:19:37,593 --> 00:19:39,675
Gravity is your friend.
216
00:19:42,556 --> 00:19:44,012
MY G011, yes.
217
00:19:44,016 --> 00:19:46,098
Gravity is your friend.
218
00:19:50,981 --> 00:19:51,891
Yes, yes!
219
00:19:52,775 --> 00:19:54,857
Gravity is your friend.
220
00:19:55,736 --> 00:19:56,646
Yes, yes!
221
00:19:56,654 --> 00:19:57,485
That's it.
222
00:19:57,488 --> 00:19:59,070
Say it louder.
223
00:19:59,073 --> 00:20:01,155
Gravity is your friend.
224
00:20:04,203 --> 00:20:06,114
Gravity is your friend.
225
00:20:06,122 --> 00:20:07,453
Yes, say it again.
226
00:20:07,456 --> 00:20:10,824
Gravity is your friend.
227
00:20:10,835 --> 00:20:12,496
The boy talks!
228
00:20:12,503 --> 00:20:14,710
Gravity is your friend.
229
00:20:14,714 --> 00:20:15,579
What about dancing?
230
00:20:15,589 --> 00:20:17,296
Try dancing.
231
00:20:17,299 --> 00:20:18,130
Uh, okay, no,
232
00:20:18,134 --> 00:20:19,795
We'll try that later, that's fine.
233
00:20:21,053 --> 00:20:21,963
Okay, let it drop.
234
00:20:31,981 --> 00:20:33,312
Good.
235
00:20:33,315 --> 00:20:35,852
This is your paddle, this is the ball.
236
00:20:35,860 --> 00:20:39,694
I'm gonna drop the ball
and hit it over to you.
237
00:20:39,697 --> 00:20:40,653
You hit it back.
238
00:20:47,788 --> 00:20:49,119
Good but, no.
239
00:20:49,999 --> 00:20:50,830
Give me the ball.
240
00:20:53,753 --> 00:20:54,709
Pick up the paddle.
241
00:20:56,297 --> 00:21:00,336
Hit the ball to you, you hit
it with the paddle, okay?
242
00:21:00,342 --> 00:21:01,958
Let's try again.
243
00:21:05,055 --> 00:21:06,170
Good!
244
00:21:12,688 --> 00:21:15,680
Come on man,
you got to hit it back.
245
00:21:44,345 --> 00:21:45,335
Fuck!
246
00:21:49,642 --> 00:21:52,600
I'm sorry, I'm not mad at you,
all right?
247
00:21:52,603 --> 00:21:53,718
I'm just mad at myself.
248
00:22:00,611 --> 00:22:01,567
Mad at myself.
249
00:22:01,570 --> 00:22:02,856
Mad at myself.
250
00:22:02,863 --> 00:22:03,694
Mad at myself.
251
00:22:06,659 --> 00:22:08,366
Henry is hiding.
252
00:22:08,369 --> 00:22:09,609
"If Simon is hiding where can he be?
253
00:22:11,914 --> 00:22:15,327
"Hiding under the Truffula tree."
254
00:22:15,334 --> 00:22:16,665
Sure and steady.
255
00:22:31,600 --> 00:22:33,261
You'll be a good dad.
256
00:22:33,269 --> 00:22:34,885
Such a good, sweet dad.
257
00:22:34,895 --> 00:22:36,806
Such a good, sweet dad.
258
00:23:09,221 --> 00:23:10,427
Adam.
259
00:23:10,431 --> 00:23:11,921
Hope you're not wandering
around at night.
260
00:23:11,932 --> 00:23:13,798
Sleep is very important.
261
00:23:17,313 --> 00:23:19,429
No, he's not ready to be shown,
all right?
262
00:23:19,440 --> 00:23:20,930
I'm still worried about regression.
263
00:23:20,941 --> 00:23:23,433
The, the brain may be
immunologically privileged
264
00:23:23,444 --> 00:23:25,981
but the rest of his body
is just a battle ground
265
00:23:25,988 --> 00:23:27,478
of tissues aching to go at it.
266
00:23:28,741 --> 00:23:31,028
Yes, I am just being cautious.
267
00:23:31,035 --> 00:23:34,153
If there's even a whiff of
rejection and inflammation
268
00:23:34,163 --> 00:23:37,827
the whole protocol will
be called into question.
269
00:23:37,833 --> 00:23:40,040
Well, they should be
concerned if they're legit.
270
00:23:40,044 --> 00:23:41,705
So, I want to be sure.
271
00:23:46,675 --> 00:23:47,506
I'm not sad you're away.
272
00:23:47,509 --> 00:23:48,340
Thank God you're away.
273
00:23:48,344 --> 00:23:49,926
He wouldn't last a week with
274
00:23:49,929 --> 00:23:51,636
your hyped up energy around here.
275
00:23:55,225 --> 00:23:56,511
He's recovering, you understand?
276
00:23:56,518 --> 00:23:59,226
He's not some junk bond
you can just flip.
277
00:24:00,648 --> 00:24:02,184
Okay.
278
00:24:02,191 --> 00:24:03,022
Okay, bye.
279
00:24:12,159 --> 00:24:14,366
That was your Uncle Polidori
on the phone.
280
00:24:15,329 --> 00:24:17,445
He's very eager to meet you.
281
00:24:17,456 --> 00:24:19,697
Just come out here, let
me get a look at you.
282
00:24:25,172 --> 00:24:26,003
That's good.
283
00:24:26,006 --> 00:24:27,167
You look good.
284
00:24:28,092 --> 00:24:28,923
There's one thing though.
285
00:24:28,926 --> 00:24:31,384
You see these buttons
how they're uneven?
286
00:24:31,387 --> 00:24:32,218
Fix that.
287
00:24:40,396 --> 00:24:41,727
Yeah!
288
00:24:42,690 --> 00:24:45,523
But see, dude, you
forgot to shave your lip.
289
00:24:46,568 --> 00:24:47,478
Good job, buddy.
290
00:25:03,293 --> 00:25:08,288
I bet you think your name is
Adam because of the Bible.
291
00:25:12,302 --> 00:25:16,261
Adam and Eve, first man,
all that crap.
292
00:25:17,766 --> 00:25:22,351
Or maybe you don't even
remember what the Bible is.
293
00:25:24,356 --> 00:25:25,312
Yeah, I have been busy.
294
00:25:25,315 --> 00:25:29,149
Well, I work at the clinic
a couple days a week.
295
00:25:30,612 --> 00:25:32,819
Yes, I've been taking my medications.
296
00:25:33,866 --> 00:25:35,027
I feel better.
297
00:25:36,076 --> 00:25:39,614
I wanna see you too, but
you know I'm at the clinic.
298
00:25:39,621 --> 00:25:42,488
Polidori's got me on this project.
299
00:25:44,293 --> 00:25:45,533
Jesus!
300
00:25:45,544 --> 00:25:48,332
Let me call you back, Liz.
301
00:25:48,338 --> 00:25:49,828
Don't sneak up on me like that.
302
00:25:49,840 --> 00:25:51,251
Turn that fucking thing off!
303
00:25:52,968 --> 00:25:53,799
Here.
304
00:26:13,113 --> 00:26:13,944
Woo hoo!
305
00:26:15,115 --> 00:26:16,355
That's my boy!
306
00:26:27,127 --> 00:26:30,290
Adam, now there you are.
307
00:26:30,297 --> 00:26:31,253
Hiding, huh?
308
00:26:32,257 --> 00:26:33,463
I hope you're hungry.
309
00:26:34,760 --> 00:26:37,718
I'm sorry that I was away today.
310
00:26:39,473 --> 00:26:44,468
I uh, I don't know, I guess
I'm not used to any of this.
311
00:26:57,366 --> 00:26:58,606
Does that hurt?
312
00:27:02,287 --> 00:27:04,244
Why don't I remember?
313
00:27:07,209 --> 00:27:08,370
Remember what?
314
00:27:11,213 --> 00:27:14,797
Why don't I remember being small?
315
00:27:16,385 --> 00:27:18,467
Huh, don't you?
316
00:27:21,682 --> 00:27:26,097
Well, you had a trauma.
317
00:27:29,439 --> 00:27:31,396
That's what we're dealin' with.
318
00:27:33,652 --> 00:27:36,064
If your brain could remember.
319
00:27:38,448 --> 00:27:40,359
I do remember.
320
00:27:42,202 --> 00:27:43,033
What?
321
00:27:44,705 --> 00:27:45,615
A face.
322
00:27:47,332 --> 00:27:48,163
Really?
323
00:27:50,127 --> 00:27:53,711
Well, the brain plays
lots of tricks, Adam.
324
00:28:00,262 --> 00:28:04,927
I had a certain kinda
brain when Iwas young,
325
00:28:06,727 --> 00:28:11,517
and I remembered a lot and I went
326
00:28:11,523 --> 00:28:15,642
to medical school and I kicked ass.
327
00:28:17,196 --> 00:28:22,032
And then I went to the Midthe
East and 1 got my ass kicked.
328
00:28:26,955 --> 00:28:30,164
They say that I saved a lot of people
329
00:28:32,544 --> 00:28:33,705
while I was down range.
330
00:28:37,925 --> 00:28:40,292
I don't remember it that way.
331
00:28:40,302 --> 00:28:42,543
I remember all the ones that I lost.
332
00:28:42,554 --> 00:28:43,385
You'll be okay.
333
00:28:43,388 --> 00:28:44,219
I got you, Okay?
334
00:28:44,223 --> 00:28:45,054
Hang on!
335
00:28:46,308 --> 00:28:51,018
Got me to thinkin', bein' out there,
336
00:28:51,021 --> 00:28:54,104
all that carnage, body parts.
337
00:28:56,610 --> 00:29:00,444
I did some things that would
get you in a lot of trouble.
338
00:29:04,201 --> 00:29:05,691
But after I got back,
339
00:29:09,081 --> 00:29:13,040
I uh, I tok! Pofidofl about 'em.
340
00:29:17,589 --> 00:29:19,000
I don't know why.
341
00:29:22,052 --> 00:29:23,292
Old friend, I guess.
342
00:29:27,975 --> 00:29:29,056
Well, anyWaY,
343
00:29:33,480 --> 00:29:34,641
now here we are.
344
00:30:25,991 --> 00:30:26,981
Hello!
345
00:30:32,289 --> 00:30:37,284
Henry?
346
00:30:38,962 --> 00:30:39,793
Henry?
347
00:30:55,228 --> 00:30:58,687
Um, sorry to barge in.
348
00:31:01,902 --> 00:31:04,394
Are you a friend of Henry's?
349
00:31:07,115 --> 00:31:08,355
Is Henry here?
350
00:31:11,787 --> 00:31:13,824
Are you where Henry's been
all this time?
351
00:31:15,791 --> 00:31:17,031
Are you from the war?
352
00:31:23,423 --> 00:31:25,915
Um, try this on.
353
00:31:27,052 --> 00:31:29,089
Henry's easily jealous.
354
00:31:30,305 --> 00:31:31,136
Just...
355
00:31:36,728 --> 00:31:37,559
Yep.
356
00:31:41,900 --> 00:31:45,143
So, I am Liz.
357
00:31:45,987 --> 00:31:50,982
I'm Henry's girlfriend
for lack of a better word.
358
00:31:55,080 --> 00:31:55,911
Who are you?
359
00:31:59,167 --> 00:32:00,623
I'm Adam.
360
00:32:06,425 --> 00:32:07,415
Are you all right?
361
00:32:10,262 --> 00:32:11,593
Liz.
362
00:32:11,596 --> 00:32:12,427
Henry.
363
00:32:13,849 --> 00:32:14,680
What are you doing here?
364
00:32:14,683 --> 00:32:16,048
How, how did you get in?
365
00:32:16,059 --> 00:32:17,345
I still have keys.
366
00:32:19,062 --> 00:32:20,427
Right, of course.
367
00:32:20,439 --> 00:32:21,554
I just...
368
00:32:21,565 --> 00:32:24,978
Sorry, you sounded so down
on the phone 1 was worried.
369
00:32:24,985 --> 00:32:25,816
I've been worried this whole time.
370
00:32:25,819 --> 00:32:27,230
Well, Adam, go to your room!
371
00:32:27,237 --> 00:32:28,272
Put clothes on!
372
00:32:29,781 --> 00:32:32,489
Liz, I tok! you I needed some time.
373
00:32:32,492 --> 00:32:33,402
I gave you time.
374
00:32:33,410 --> 00:32:35,401
I thought you went to the VA Hospital
375
00:32:35,412 --> 00:32:37,653
in Washington to try the program there.
376
00:32:37,664 --> 00:32:38,495
No, all right?
377
00:32:38,498 --> 00:32:39,829
I never left, I've been here.
378
00:32:39,833 --> 00:32:42,200
Polidori's just letting you stay here?
379
00:32:42,210 --> 00:32:43,041
Why?
380
00:32:43,044 --> 00:32:44,409
I 'm not one of your patients,
Liz.
381
00:32:44,421 --> 00:32:46,162
The fact that
you won't acknowledge
382
00:32:46,173 --> 00:32:48,084
you have a problem is part of PTSD,
Henry.
383
00:32:48,091 --> 00:32:50,082
I don't have PTSD.
384
00:32:50,093 --> 00:32:53,085
I've just been focused
on other things.
385
00:32:53,096 --> 00:32:53,927
Anyway, in case you think
386
00:32:53,930 --> 00:32:56,888
I'm stalking you I'm here
because Polidori invited me.
387
00:32:56,892 --> 00:32:57,723
Has he even told you?
388
00:32:57,726 --> 00:32:59,808
He's been tweeting about
some pet project of yours.
389
00:32:59,811 --> 00:33:00,926
What's he talking about?
390
00:33:00,937 --> 00:33:01,768
Jesus!
391
00:33:01,771 --> 00:33:03,136
He's a fuckin' idiot!
392
00:33:03,148 --> 00:33:04,013
He doesn't know what he's doing.
393
00:33:04,024 --> 00:33:05,640
I tok! him I need more time.
394
00:33:05,650 --> 00:33:06,856
He can't rush this.
395
00:33:06,860 --> 00:33:07,725
Rush what?
396
00:33:10,197 --> 00:33:12,404
Are you telling me you
went through with it?
397
00:33:13,366 --> 00:33:14,276
Yes.
398
00:33:16,953 --> 00:33:17,784
Oh my God.
399
00:33:20,040 --> 00:33:20,950
You did it.
400
00:33:23,460 --> 00:33:24,416
You shit!
401
00:33:27,422 --> 00:33:29,413
I'm so sorry I scared you.
402
00:33:29,424 --> 00:33:32,667
You must be so, alone.
403
00:33:33,637 --> 00:33:35,753
All right, Liz, we have to go now.
404
00:33:35,764 --> 00:33:37,095
Goodbye, Adam.
405
00:33:40,477 --> 00:33:43,265
Henry, you brought the war
home with you.
406
00:34:51,590 --> 00:34:53,797
I've been away all month.
407
00:34:53,800 --> 00:34:55,586
It's been excruciating.
408
00:34:55,594 --> 00:34:57,881
Like missing the birth of your own child.
409
00:34:57,887 --> 00:34:59,343
How would you know?
410
00:34:59,347 --> 00:35:00,963
Shut up, Georgie.
411
00:35:02,684 --> 00:35:04,470
Henry's been secretive.
412
00:35:05,687 --> 00:35:07,018
I'm pissed.
413
00:35:07,022 --> 00:35:08,729
I think we can all agree
it's astonishing
414
00:35:08,732 --> 00:35:10,518
what a couple of years
in the theater of war
415
00:35:10,525 --> 00:35:12,516
can do to a man's medical prowess.
416
00:35:12,527 --> 00:35:14,438
And his psyche.
417
00:35:14,446 --> 00:35:16,278
Well, we were able to get fatalities
418
00:35:16,281 --> 00:35:18,022
down with the mobile triage unit
419
00:35:18,033 --> 00:35:19,649
when we were closer to the action.
420
00:35:19,659 --> 00:35:22,071
Faster response times,
better results.
421
00:35:22,078 --> 00:35:24,445
Yeah, but anybody can think
about this stuff.
422
00:35:24,456 --> 00:35:26,242
You actually did something
about it.
423
00:35:27,083 --> 00:35:29,199
You got skills.
424
00:35:29,210 --> 00:35:31,668
I mean, shit man, you can bring
people back from the dead,
425
00:35:31,671 --> 00:35:34,254
and I can keep them alive.
426
00:35:35,258 --> 00:35:36,089
I'm sure the girls don't want
427
00:35:36,092 --> 00:35:37,298
to talk about this stuff, Polidori.
428
00:35:37,302 --> 00:35:38,588
Now, it's too late for that.
429
00:35:38,595 --> 00:35:40,381
He won't shut up about it.
430
00:35:42,015 --> 00:35:44,256
That's why we're here, right?
431
00:35:44,267 --> 00:35:45,553
To bear witness,
432
00:35:47,479 --> 00:35:51,894
while others are out fucking
around with molecular science,
433
00:35:51,900 --> 00:35:56,110
DNA in Petri dishes or computers.
434
00:35:57,864 --> 00:36:00,231
We're in here dealing
with blood and guts.
435
00:36:00,241 --> 00:36:02,448
The totally tactile.
436
00:36:02,452 --> 00:36:04,819
The extreme sports of biology.
437
00:36:04,829 --> 00:36:07,947
Both of you are gonna
end up on the front page.
438
00:36:07,957 --> 00:36:10,073
You're damn straight we are.
439
00:36:10,085 --> 00:36:12,668
And when we do, I've got
a whole speech worked out.
440
00:36:13,588 --> 00:36:15,420
Once people see this,
we can put Rap-X
441
00:36:15,423 --> 00:36:17,289
on the fast track to market.
442
00:36:17,300 --> 00:36:19,337
It's gonna save a lot of lives.
443
00:36:20,387 --> 00:36:23,971
It should make some SynTech
stock holders pretty happy.
444
00:36:23,973 --> 00:36:26,305
You and Georgina should
do very well.
445
00:36:26,309 --> 00:36:27,640
Either that or you'll drive the
446
00:36:27,644 --> 00:36:29,476
whole company down in scandal.
447
00:36:30,647 --> 00:36:32,103
No.
448
00:36:32,107 --> 00:36:33,518
This is way too big for that.
449
00:36:35,193 --> 00:36:39,778
Well Henry, here we are, our
witnesses to the unavailing.
450
00:36:41,116 --> 00:36:42,481
Reality check.
451
00:36:44,202 --> 00:36:45,363
We've got a lot riding on this.
452
00:36:45,370 --> 00:36:47,327
I've got a lot of very
important people interested
453
00:36:47,330 --> 00:36:48,195
in what we're doing here.
454
00:36:48,206 --> 00:36:49,241
Well, I would really
455
00:36:49,249 --> 00:36:51,240
rather be doing this in private.
456
00:36:51,251 --> 00:36:54,118
He's never met more than
one person at a time.
457
00:36:55,088 --> 00:36:57,204
Come on, don't be such
a counter-parent.
458
00:36:58,758 --> 00:37:00,248
Adam, how did you...
459
00:37:02,303 --> 00:37:03,293
My God!
460
00:37:04,723 --> 00:37:07,431
Oh, my God!
461
00:37:07,434 --> 00:37:11,143
Well, so, this is it.
462
00:37:12,063 --> 00:37:14,430
Or this is Adam.
463
00:37:17,235 --> 00:37:18,225
Adam, how are you?
464
00:37:20,029 --> 00:37:21,485
How is he?
465
00:37:21,489 --> 00:37:22,320
He's good.
466
00:37:22,323 --> 00:37:24,064
Uh, you know, keepin' him
busy with uh,
467
00:37:24,075 --> 00:37:27,067
the Dilantin, the Taxamine,
468
00:37:27,078 --> 00:37:29,570
Heparin, Cyclosporine,
Mycophenolate.
469
00:37:29,581 --> 00:37:31,492
Just trying to keep the
rejection to a minimum.
470
00:37:31,499 --> 00:37:33,410
Quite a cocktail
and you've been using
471
00:37:33,418 --> 00:37:34,749
the Rap X three times a day?
472
00:37:34,753 --> 00:37:35,584
Three a day.
473
00:37:35,587 --> 00:37:36,702
And all of him functions?
474
00:37:36,713 --> 00:37:37,828
Like he, he eats?
475
00:37:37,839 --> 00:37:38,920
He shits?
476
00:37:38,923 --> 00:37:40,413
Yes, yes and yes.
477
00:37:40,425 --> 00:37:42,883
And every single part of him works?
478
00:37:43,762 --> 00:37:44,593
What do you mean?
479
00:37:44,596 --> 00:37:46,257
You know, cock and balls Henry.
480
00:37:46,264 --> 00:37:48,301
This guy's got to be raging
into puberty any day now.
481
00:37:48,308 --> 00:37:49,924
You don't want to give him a complex.
482
00:37:49,934 --> 00:37:52,096
Oh, I'm sure you'll be
happy to counsel him through.
483
00:37:52,103 --> 00:37:53,639
Anything for science.
484
00:37:55,148 --> 00:37:56,934
And can he talk?
485
00:37:56,941 --> 00:37:58,022
Yes.
486
00:37:58,026 --> 00:38:00,358
Uh, talking's something
we've been working on.
487
00:38:00,361 --> 00:38:01,943
Isn't that right, Adam?
488
00:38:09,078 --> 00:38:10,614
That's right, Henry.
489
00:38:12,415 --> 00:38:17,410
And I think we are getting
so much better all the time.
490
00:38:22,717 --> 00:38:24,128
That can't happen again.
491
00:38:24,135 --> 00:38:26,376
We're doing this on my schedule.
492
00:38:26,387 --> 00:38:27,297
Do you understand?
493
00:38:28,389 --> 00:38:29,220
Come on.
494
00:38:33,436 --> 00:38:34,392
BOOK.
495
00:38:34,395 --> 00:38:35,931
No, sleep.
496
00:38:35,939 --> 00:38:36,895
You'll fall asleep.
497
00:38:41,611 --> 00:38:42,396
Sleep.
498
00:38:47,534 --> 00:38:49,445
I'm taking the girls away.
499
00:38:49,452 --> 00:38:51,318
They're extremely agitated.
500
00:38:51,329 --> 00:38:52,160
Well, you shouldn't have
501
00:38:52,163 --> 00:38:53,574
brought 'em in the first place.
502
00:38:53,581 --> 00:38:56,289
Yeah, I'll take
'em in town for a drink.
503
00:38:56,292 --> 00:38:58,033
You can't buy off Liz.
504
00:38:58,044 --> 00:39:00,160
You can buy off anyone,
Henry.
505
00:39:00,171 --> 00:39:02,629
Come on, I want to see Adam again.
506
00:39:02,632 --> 00:39:04,043
Bring him out here.
507
00:39:04,050 --> 00:39:06,132
I gave him a sedative,
he's all hyped up.
508
00:39:06,135 --> 00:39:07,967
The Rap-X is potent.
509
00:39:07,971 --> 00:39:10,178
The Rap X is working perfectly
510
00:39:10,181 --> 00:39:12,422
and it's gonna save a lot of lives.
511
00:39:12,433 --> 00:39:14,299
I mean, that's why we did this,
Henry.
512
00:39:14,310 --> 00:39:15,266
We did it to make up for everything
513
00:39:15,270 --> 00:39:17,056
that went wrong on the battlefield.
514
00:39:17,063 --> 00:39:20,021
And yeah, sure we did
it to test out a drug
515
00:39:20,024 --> 00:39:22,265
that would otherwise take
you years to get approval on,
516
00:39:22,277 --> 00:39:24,860
but they can't argue with success.
517
00:39:24,863 --> 00:39:25,694
Yeah.
518
00:39:25,697 --> 00:39:27,438
What the fuck is the
matter with you, man?
519
00:39:27,448 --> 00:39:29,030
Why aren't you ecstatic?
520
00:39:29,993 --> 00:39:33,861
I guess I, I got so
wrapped up 'm the chaflenge
521
00:39:33,872 --> 00:39:37,206
oi it I didn't think about him.
522
00:39:38,710 --> 00:39:40,417
The thrill of conception and now
523
00:39:40,420 --> 00:39:42,286
you've all of a sudden lost interest.
524
00:39:43,590 --> 00:39:45,627
Maybe you're not cut out
for fatherhood.
525
00:39:45,633 --> 00:39:46,873
That's not true.
526
00:39:46,885 --> 00:39:48,671
I've spent time with him.
527
00:39:48,678 --> 00:39:50,339
We've bonded.
528
00:39:50,346 --> 00:39:51,711
We...
529
00:39:52,682 --> 00:39:54,764
Jesus Christ, I'm fucking with you,
man.
530
00:39:55,643 --> 00:39:58,180
No, you're, you're a great daddy.
531
00:39:58,187 --> 00:39:59,973
But where do we go from here?
532
00:39:59,981 --> 00:40:00,971
The experiment's over.
533
00:40:00,982 --> 00:40:02,723
Dude, what are you talking
about the experiment's over?
534
00:40:02,734 --> 00:40:03,974
The experiment has just begun.
535
00:40:03,985 --> 00:40:06,773
Now we have to present
him to the world.
536
00:40:06,779 --> 00:40:07,940
That's the whole point.
537
00:40:09,115 --> 00:40:11,356
I'm thinkin' about
stoppin' the medication.
538
00:40:13,369 --> 00:40:14,575
Are you fucking crazy?
539
00:40:16,414 --> 00:40:17,449
Well, excuse me.
540
00:40:18,499 --> 00:40:20,081
You are fucking crazy.
541
00:40:21,711 --> 00:40:22,621
No, Henry.
542
00:40:23,588 --> 00:40:26,330
That is not what we're going to do.
543
00:40:26,341 --> 00:40:28,958
Adam, you should be in bed.
544
00:40:28,968 --> 00:40:30,584
Adam, it's okay.
545
00:40:30,595 --> 00:40:32,336
Come on in, please.
546
00:40:32,347 --> 00:40:33,382
You're welcome.
547
00:40:34,599 --> 00:40:35,930
It's nice to see you again.
548
00:40:37,393 --> 00:40:40,260
Oh, I don't think I ever
taught him to shake hands.
549
00:40:40,271 --> 00:40:41,477
All right.
550
00:40:41,481 --> 00:40:42,846
Right there.
551
00:40:42,857 --> 00:40:44,268
Oh, Oh, Okay--
552
00:40:44,275 --> 00:40:45,310
Okay! yep
553
00:40:45,318 --> 00:40:47,184
Big strong hands.
554
00:40:47,195 --> 00:40:49,106
All right, that's...
555
00:40:49,113 --> 00:40:51,104
I see you've got him on hormones.
556
00:40:51,115 --> 00:40:52,196
HGH.
557
00:40:52,200 --> 00:40:53,986
I wanna see how strong he can get.
558
00:40:53,993 --> 00:40:57,202
You know, with everything
else he's got goin' on.
559
00:40:57,205 --> 00:40:58,161
And?
560
00:40:58,164 --> 00:41:00,496
See for yourself.
561
00:41:00,500 --> 00:41:01,331
Hm.
562
00:41:10,718 --> 00:41:14,131
You know, I think you should
let me take him out for a spin.
563
00:41:14,138 --> 00:41:15,469
Give him some air, some culture.
564
00:41:15,473 --> 00:41:18,682
You're always talking about
the importance of the brain.
565
00:41:18,685 --> 00:41:19,925
Don't you think we should be filling
566
00:41:19,936 --> 00:41:21,927
this one with something worthwhile?
567
00:41:37,662 --> 00:41:40,450
I want him back by six before dark.
568
00:41:40,456 --> 00:41:43,198
Look at you, you're so cute.
569
00:41:43,209 --> 00:41:44,119
You're a prick.
570
00:41:44,127 --> 00:41:47,370
Maybe so, but you
got to let go sometime.
571
00:41:47,380 --> 00:41:48,211
Come on, Adam.
572
00:41:48,214 --> 00:41:49,670
It's gonna be fun.
573
00:41:51,300 --> 00:41:52,415
That looks good on you.
574
00:42:01,519 --> 00:42:02,350
Don't worry.
575
00:42:04,480 --> 00:42:06,141
Come on.
576
00:42:06,149 --> 00:42:07,264
Let's take a selfie.
577
00:42:09,402 --> 00:42:10,892
Why so serious?
578
00:42:10,903 --> 00:42:13,110
Come on, smile.
579
00:42:13,114 --> 00:42:15,105
Welcome to Manhattan, Adam.
580
00:42:58,076 --> 00:42:59,692
Okay.
581
00:42:59,702 --> 00:43:00,533
Come on.
582
00:43:02,705 --> 00:43:04,321
Recognize this place, Adam?
583
00:43:05,708 --> 00:43:06,948
I believe you should.
584
00:43:12,757 --> 00:43:13,588
Come on.
585
00:43:15,343 --> 00:43:17,755
And so it begins.
586
00:43:17,762 --> 00:43:19,594
I don't suppose Henry's
had the time to teach
587
00:43:19,597 --> 00:43:22,305
you the history of things
but allow me to summarize.
588
00:43:22,308 --> 00:43:24,970
Since the beginning it's
been war and warring
589
00:43:24,977 --> 00:43:29,096
with factions of artists trying
to find beauty and meaning.
590
00:43:29,107 --> 00:43:31,474
Capture the agony
and the ecstasy.
591
00:43:31,484 --> 00:43:36,479
This museum, it's a mausoleum
to the aspirations of man.
592
00:43:38,116 --> 00:43:41,780
Nice aspirations on him
don't you think, Adam?
593
00:43:45,540 --> 00:43:47,281
"The Divine Comedy."
594
00:43:47,291 --> 00:43:51,000
Should Ugolino have eaten his offspring?
595
00:43:51,003 --> 00:43:52,994
It's all about choices.
596
00:43:53,005 --> 00:43:54,871
Some would say choice is an illusion.
597
00:43:54,882 --> 00:43:56,623
I prefer to give it some credit.
598
00:43:57,677 --> 00:44:00,590
The choices we make define the man.
599
00:44:07,145 --> 00:44:07,976
Come on.
600
00:44:14,360 --> 00:44:17,648
"The Rape of the Sabine Women."
601
00:44:17,655 --> 00:44:19,566
I thought you'd like this one, Adam.
602
00:44:19,574 --> 00:44:21,861
Filled with action.
603
00:44:21,868 --> 00:44:25,953
Those women were tricked
and can't be trusted.
604
00:44:26,956 --> 00:44:27,787
Terrible.
605
00:44:29,292 --> 00:44:32,830
Principles, justice, honor.
606
00:44:32,837 --> 00:44:34,544
Some would die for them.
607
00:44:34,547 --> 00:44:37,585
While others are a bit more shrewd.
608
00:44:37,592 --> 00:44:40,584
This , this is what they teach you
609
00:44:40,595 --> 00:44:42,962
in the institutes of higher learning,
Adam.
610
00:44:42,972 --> 00:44:45,054
A lot of useless knowledge
that nobody
611
00:44:45,057 --> 00:44:47,845
gives a fuck about anymore.
612
00:44:47,852 --> 00:44:50,435
I did meet my darling wife in college.
613
00:44:51,981 --> 00:44:54,848
Don't get me wrong, there
are some perks.
614
00:44:54,859 --> 00:44:57,100
She was very rich.
615
00:44:58,237 --> 00:44:59,068
Cloud.
616
00:45:00,031 --> 00:45:02,693
Hm, yes it is.
617
00:45:03,826 --> 00:45:05,362
How do you see the world, Adam?
618
00:45:06,329 --> 00:45:08,866
Do you see great swirls
like Van Gogh?
619
00:45:10,166 --> 00:45:12,248
He died in poverty.
620
00:45:12,251 --> 00:45:14,367
He went mad and cut
his own ear off.
621
00:45:20,301 --> 00:45:22,167
Modernity encroaches.
622
00:45:23,221 --> 00:45:24,427
20th century angst.
623
00:45:26,390 --> 00:45:28,552
God is dead and we are left alone
624
00:45:28,559 --> 00:45:31,176
with our technology and our nightmares.
625
00:45:32,396 --> 00:45:33,932
It is the beginning of the end.
626
00:45:35,650 --> 00:45:39,143
A culture of narcissism
and self indulgence born
627
00:45:39,153 --> 00:45:41,360
out of the comforts of modern life.
628
00:45:42,823 --> 00:45:45,986
All that's left to do is enjoy the ride.
629
00:45:52,375 --> 00:45:55,709
This is my favorite place
in the museum.
630
00:45:56,712 --> 00:46:00,956
Here we have artistry and
science directly engaged
631
00:46:00,967 --> 00:46:05,962
with man's essential impulse,
violence.
632
00:46:07,139 --> 00:46:09,176
These are instruments of death.
633
00:46:09,183 --> 00:46:11,390
Look how lovingly crafted.
634
00:46:12,436 --> 00:46:13,801
From the blade to the balm,
635
00:46:14,981 --> 00:46:17,723
humanity does so love destruction.
636
00:46:20,444 --> 00:46:21,434
Depraved.
637
00:46:22,822 --> 00:46:24,483
That's what we are, Adam.
638
00:46:24,490 --> 00:46:25,980
Utterly depraved.
639
00:46:36,127 --> 00:46:37,458
Souvenir of our visit.
640
00:46:38,337 --> 00:46:41,045
You always have to have
a souvenir, Adam.
641
00:46:41,048 --> 00:46:45,542
Speaking of memories does um,
anything here look familiar?
642
00:46:49,849 --> 00:46:51,180
Have you worked here long?
643
00:46:52,143 --> 00:46:53,679
Um, for a while, yeah.
644
00:46:56,731 --> 00:46:57,562
Thanks.
645
00:46:58,566 --> 00:46:59,476
Thank you.
646
00:47:10,536 --> 00:47:11,446
Come on, Adam.
647
00:47:11,454 --> 00:47:13,491
It's not polite to stare.
648
00:47:46,697 --> 00:47:47,812
Hi, ladies.
649
00:47:48,824 --> 00:47:49,655
Melania.
650
00:47:52,453 --> 00:47:53,284
Ermez.
651
00:47:54,580 --> 00:47:55,445
Hi, baby--
652
00:48:07,593 --> 00:48:08,754
Get us two whiskeys.
653
00:48:16,477 --> 00:48:17,638
Come on, Adam.
654
00:48:19,313 --> 00:48:20,803
This is my friend, Adam.
655
00:48:20,815 --> 00:48:23,523
Adam, this is the lovely Stormi.
656
00:48:24,985 --> 00:48:26,271
Thank you, my love.
657
00:48:28,322 --> 00:48:29,153
Salut.
658
00:48:33,911 --> 00:48:36,323
Don't worry, it gets
better with the second one.
659
00:48:58,644 --> 00:49:01,386
Do you know any girls, Adam?
660
00:49:01,397 --> 00:49:03,638
I know Liz.
661
00:49:03,649 --> 00:49:05,356
You do know Liz.
662
00:49:05,359 --> 00:49:06,269
Let's get closer.
663
00:49:19,582 --> 00:49:20,788
Give those to her.
664
00:50:08,964 --> 00:50:09,795
Mm hm.
665
00:50:13,469 --> 00:50:16,427
We're gonna spend a lot more
time together you and I, Adam.
666
00:50:20,392 --> 00:50:21,678
Henry's not well.
667
00:50:23,521 --> 00:50:25,728
There is one thing I
want you to promise me.
668
00:50:27,107 --> 00:50:29,064
If he ever stops giving
you your medication
669
00:50:29,068 --> 00:50:31,025
you know, the, the, the Rap-X?
670
00:50:31,028 --> 00:50:32,518
It's the little red pills?
671
00:50:34,031 --> 00:50:37,114
You find them and you take them.
672
00:50:37,117 --> 00:50:39,449
Three tablets a day
and you never stop.
673
00:50:39,453 --> 00:50:40,409
Do you understand?
674
00:50:42,665 --> 00:50:44,155
Good.
675
00:50:44,166 --> 00:50:48,080
He may not care about you but I do.
676
00:50:55,344 --> 00:50:58,427
That's the funny thing about fathers.
677
00:50:59,557 --> 00:51:01,764
So few of 'em are in it for the long haul.
678
00:51:13,237 --> 00:51:14,819
Do you know what a lie is,
Adam?
679
00:51:17,575 --> 00:51:21,318
A lie is something that's
spoken that is not true.
680
00:51:21,328 --> 00:51:24,662
A lie can hurt as much
as a knife wound
681
00:51:24,665 --> 00:51:27,532
if it's wielded with as
much care and purpose.
682
00:51:29,461 --> 00:51:32,499
Sometimes it's those who
are closest to us who lie.
683
00:51:42,182 --> 00:51:43,047
You do like her.
684
00:52:02,328 --> 00:52:03,910
Good morning, Henry.
685
00:52:05,205 --> 00:52:06,036
Come on, Adam.
686
00:52:07,833 --> 00:52:08,664
Atta boy.
687
00:52:08,667 --> 00:52:09,532
Where the hell were you?
688
00:52:09,543 --> 00:52:12,251
We were out on the town.
689
00:52:12,254 --> 00:52:13,085
All night?
690
00:52:14,006 --> 00:52:14,871
Never again.
691
00:52:14,882 --> 00:52:17,169
You know, I must've been
out of my fuckin' mind.
692
00:52:17,176 --> 00:52:19,793
Yeah, sometimes I think you might be.
693
00:52:19,803 --> 00:52:20,634
What did you give him?
694
00:52:20,638 --> 00:52:22,345
Ah, don't worry about it.
695
00:52:22,348 --> 00:52:23,179
He'll sweat it out.
696
00:52:23,182 --> 00:52:25,173
Don't be such a fuckin' Puritan.
697
00:52:26,310 --> 00:52:28,221
I called you seven times.
698
00:52:28,228 --> 00:52:32,187
Yeah, well now you
know what it feels like.
699
00:52:32,191 --> 00:52:33,477
This isn't a fuckin' game!
700
00:52:33,484 --> 00:52:35,521
No, I understand that.
701
00:52:35,527 --> 00:52:37,484
Hey, fisten I, I, I just wanna tell
702
00:52:37,488 --> 00:52:40,526
you something because
he's your patient.
703
00:52:42,201 --> 00:52:43,032
What, what?
704
00:52:43,035 --> 00:52:43,866
What do you wanna say?
705
00:52:43,869 --> 00:52:48,864
Well, it's just uh, I think
he might be a little volatile.
706
00:52:48,999 --> 00:52:52,287
Some of his behavior was slightly erratic.
707
00:52:52,294 --> 00:52:53,955
Yeah, he's probably reacting to whatever
708
00:52:53,962 --> 00:52:55,748
the fuck you put him through.
709
00:52:55,756 --> 00:52:58,123
You and your whole scene man,
just lookin' for excitement.
710
00:52:58,133 --> 00:53:00,670
You don't know the first
fuckin' thing about excitement.
711
00:53:01,595 --> 00:53:04,587
Look, he said something about Liz,
712
00:53:05,766 --> 00:53:08,804
so I figured maybe you
should keep an eye out.
713
00:53:08,811 --> 00:53:09,642
What?
714
00:53:09,645 --> 00:53:10,885
Nothing.
715
00:53:10,896 --> 00:53:12,136
Nothing, it was just the fact that
716
00:53:12,147 --> 00:53:13,137
it came so fucking out of the blue.
717
00:53:13,148 --> 00:53:14,604
I thought you should know.
718
00:53:16,068 --> 00:53:16,899
Ask him.
719
00:53:16,902 --> 00:53:18,358
Look, I gotta go.
720
00:53:40,426 --> 00:53:41,837
Come on, let's go inside.
721
00:53:59,027 --> 00:54:00,688
Hello.
722
00:54:00,696 --> 00:54:01,527
Hello.
723
00:54:03,532 --> 00:54:04,567
It's me, Liz.
724
00:54:05,993 --> 00:54:06,824
I remember.
725
00:54:10,247 --> 00:54:11,078
I'm Adam.
726
00:54:12,207 --> 00:54:15,745
Uh, um, did I wake you?
727
00:54:20,382 --> 00:54:23,215
Um, I wanted to know
how you feel?
728
00:54:29,391 --> 00:54:30,222
Feel?
729
00:54:33,562 --> 00:54:38,102
I, I feel with my hand.
730
00:54:43,030 --> 00:54:43,861
Buttons.
731
00:54:45,199 --> 00:54:46,030
Oh, mm.
732
00:54:51,747 --> 00:54:52,532
I uh!
733
00:54:55,834 --> 00:54:57,074
I was wondering,
734
00:54:59,254 --> 00:55:02,918
is anybody asking you...
735
00:55:08,263 --> 00:55:09,469
Do you have any,
736
00:55:15,896 --> 00:55:16,727
Pain?
737
00:55:19,358 --> 00:55:23,693
Pain?
738
00:55:23,695 --> 00:55:24,526
Pain.
739
00:55:27,950 --> 00:55:28,781
Yes.
740
00:55:31,328 --> 00:55:32,159
I have pain.
741
00:55:39,920 --> 00:55:40,751
Oh.
742
00:55:45,717 --> 00:55:49,255
What do you do here all day
when Henry's not around?
743
00:55:49,263 --> 00:55:50,173
I read books.
744
00:55:51,682 --> 00:55:54,515
I wait for Henry to come
and may ping pong with me.
745
00:55:56,812 --> 00:56:01,807
In my dreams um,
I'm someone else.
746
00:56:03,318 --> 00:56:06,185
I don't understand how I got here.
747
00:56:06,196 --> 00:56:07,436
What's gain' on here?
748
00:56:08,991 --> 00:56:09,822
Henry.
749
00:56:11,118 --> 00:56:13,860
Liz, you can't
just keep barging in here.
750
00:56:13,871 --> 00:56:15,578
Well, he was all alone.
751
00:56:16,957 --> 00:56:18,698
You're not gonna fix him.
752
00:56:18,709 --> 00:56:19,915
You're not gonna fix me.
753
00:56:22,004 --> 00:56:25,042
Jesus Christ, Henry, what
a fucking mess you've made.
754
00:56:25,048 --> 00:56:25,913
Don't talk to me like that.
755
00:56:25,924 --> 00:56:27,756
What I've done here is amazing.
756
00:56:27,759 --> 00:56:29,875
Oh, really?
757
00:56:29,887 --> 00:56:32,595
And who can you tell about
this spectacular accomplishment
758
00:56:32,598 --> 00:56:33,963
without being thrown in jail?
759
00:56:33,974 --> 00:56:34,805
Fuck that.
760
00:56:34,808 --> 00:56:36,173
You don't think that they would fall
761
00:56:36,184 --> 00:56:38,551
all over themselves
to protect me after
762
00:56:38,562 --> 00:56:39,677
they found out what I've done?
763
00:56:39,688 --> 00:56:40,678
- They.
- they?
764
00:56:40,689 --> 00:56:41,679
They, they.
765
00:56:41,690 --> 00:56:43,226
Who the fuck is they?
766
00:56:43,233 --> 00:56:45,019
Who can you even trust with this?
767
00:56:45,027 --> 00:56:45,858
My God, shut up.
768
00:56:45,861 --> 00:56:47,022
Shut the fuck up! Can you repeat
769
00:56:47,029 --> 00:56:47,860
what you've clone?
770
00:56:47,863 --> 00:56:48,694
What?
771
00:56:48,697 --> 00:56:49,778
Is it verifiable?
772
00:56:49,781 --> 00:56:51,692
- It's in the computer.
- Would anybody even let you?
773
00:56:51,700 --> 00:56:52,531
Stop!
774
00:56:52,534 --> 00:56:53,990
Henry, you are not well.
775
00:56:53,994 --> 00:56:56,611
Ever since I've met you
you have been trying
776
00:56:56,622 --> 00:56:59,535
to save everyone that you
meet but you know what?
777
00:56:59,541 --> 00:57:03,409
Therapy and kindness
can't fix everything.
778
00:57:03,420 --> 00:57:04,251
All right?
779
00:57:04,254 --> 00:57:05,836
You get your fuckin' leg blown off
780
00:57:05,839 --> 00:57:08,831
you need more than a
bedside manner to fix it!
781
00:57:08,842 --> 00:57:10,549
It takes innovation.
782
00:57:10,552 --> 00:57:12,668
Blood and guts, innovation.
783
00:57:12,679 --> 00:57:13,885
This is not you talking.
784
00:57:13,889 --> 00:57:15,800
This is Polidori manipulating you.
785
00:57:15,807 --> 00:57:16,638
Stop!
786
00:57:16,642 --> 00:57:18,929
You have always been jealous
of him, it's ridiculous.
787
00:57:18,936 --> 00:57:19,767
Jealous?
788
00:57:19,770 --> 00:57:21,727
Jealous that he can get you
to do anything he wants.
789
00:57:21,730 --> 00:57:23,312
What about me, huh?
790
00:57:23,315 --> 00:57:25,272
What about what I have done?
791
00:57:25,275 --> 00:57:26,640
What I have achieved?
792
00:57:26,652 --> 00:57:29,144
I see nothing here but sadness.
793
00:57:29,154 --> 00:57:31,737
Don't, don't say that
in front of Adam.
794
00:57:32,950 --> 00:57:34,440
Henry, please.
795
00:57:34,451 --> 00:57:37,409
Please, just come to the clinic.
796
00:57:37,412 --> 00:57:38,868
There are so many vets down there
797
00:57:38,872 --> 00:57:41,910
who could use your
compassion, your smarts.
798
00:57:41,917 --> 00:57:42,748
Yes, of course.
799
00:57:42,751 --> 00:57:44,207
I want to but...
800
00:57:45,045 --> 00:57:47,127
If you think that
Polidori cares about you
801
00:57:47,130 --> 00:57:49,872
or about Adam or anybody
but himself, you're wrong.
802
00:57:50,759 --> 00:57:52,841
Get out now, please.
803
00:57:52,844 --> 00:57:54,209
This isn't needed here.
804
00:58:24,543 --> 00:58:25,533
I've been wrong.
805
00:58:27,421 --> 00:58:32,416
I realize that I owe you
something like a normal life,
806
00:58:36,596 --> 00:58:37,882
where you can come and go.
807
00:58:42,352 --> 00:58:43,638
I didn't think it through.
808
00:58:45,230 --> 00:58:48,313
I didn't believe that
you would ever,
809
00:58:50,736 --> 00:58:52,647
understand what was
happening to you.
810
00:58:55,657 --> 00:58:56,613
Maybe I didn't want to.
811
00:58:56,616 --> 00:58:58,857
I want a girl like you have a girl.
812
00:59:00,662 --> 00:59:01,948
What?
813
00:59:01,955 --> 00:59:02,820
Lonely.
814
00:59:07,419 --> 00:59:08,534
Right, of course.
815
00:59:10,547 --> 00:59:11,503
I understand.
816
00:59:14,676 --> 00:59:16,883
Is that what you and
Liz were talking about?
817
00:59:19,848 --> 00:59:20,679
No.
818
00:59:22,893 --> 00:59:24,554
You don't have to lie to me,
Adam.
819
00:59:24,561 --> 00:59:28,555
I know that she's, she's very kind.
820
00:59:32,152 --> 00:59:32,983
Lie.
821
00:59:36,740 --> 00:59:37,821
It's only a matter of time 'til
822
00:59:37,824 --> 00:59:40,907
we all have to start getting
ready for doomsday, you know?
823
00:59:40,911 --> 00:59:44,029
Even if it's
trans-misogyny the qualifications--
824
00:59:44,039 --> 00:59:46,076
Go out of it!
825
00:59:46,083 --> 00:59:48,165
Valentine's Day may be over
826
00:59:48,168 --> 00:59:50,626
but you can always give
a smoochy cake--
827
00:59:50,629 --> 00:59:52,336
Northern and Southern California
828
00:59:52,339 --> 00:59:54,376
still dealing with the,
the fire storms.
829
00:59:54,382 --> 00:59:56,623
I'm opposed to shutting down
your speech.
830
00:59:56,635 --> 00:59:58,125
You know you have
to have that objection.
831
00:59:58,136 --> 00:59:59,797
It's not the solution.
832
00:59:59,805 --> 01:00:01,637
The government is the problem.
833
01:00:01,640 --> 01:00:02,721
Now in this--
834
01:00:02,724 --> 01:00:05,967
Can Bill and Margo win
the $10,000?
835
01:00:05,977 --> 01:00:08,344
Ask your doctor if Doraphine
is right for you.
836
01:00:08,355 --> 01:00:09,811
Side effects include bleeding,
837
01:00:09,815 --> 01:00:12,603
nausea and in some patients
Doraphine has been known
838
01:00:12,609 --> 01:00:14,600
to cause heart failure and death.
839
01:00:14,611 --> 01:00:15,817
Discontinue use--
840
01:01:11,126 --> 01:01:11,957
Drugs.
841
01:01:14,296 --> 01:01:15,127
Medicine.
842
01:01:17,465 --> 01:01:18,876
Don't need 'em.
843
01:01:20,177 --> 01:01:22,418
We don't need them anymore.
844
01:01:23,305 --> 01:01:26,263
You uh, you got better.
845
01:01:30,061 --> 01:01:31,017
Red pills.
846
01:01:31,855 --> 01:01:32,936
Three a day.
847
01:01:36,359 --> 01:01:37,190
Nope.
848
01:01:39,654 --> 01:01:40,485
You're good.
849
01:01:47,579 --> 01:01:50,446
Adam, I wanna give you something .
850
01:02:08,391 --> 01:02:10,382
I want you to have this.
851
01:02:14,731 --> 01:02:17,644
And I want you to know,
that charm,
852
01:02:19,319 --> 01:02:20,650
that means this was a gift.
853
01:02:23,531 --> 01:02:25,113
That means you were loved.
854
01:02:59,651 --> 01:03:02,734
Hit the ball to you,
hit it with the paddle.
855
01:03:02,737 --> 01:03:03,568
Okay?
856
01:03:06,199 --> 01:03:08,566
Okay, let's see if this works.
857
01:03:10,036 --> 01:03:10,867
Okay.
858
01:03:55,790 --> 01:03:57,076
Open the God damn door.
859
01:03:57,083 --> 01:03:58,289
Where did you get him?
860
01:03:58,293 --> 01:04:00,000
Paramedic buddy of mine in Dumbo
861
01:04:00,003 --> 01:04:02,745
gave me a ca“, knew I was making.
862
01:04:04,007 --> 01:04:05,293
God, he's still warm.
863
01:04:05,300 --> 01:04:07,462
How did you do that?
864
01:04:07,469 --> 01:04:08,334
Henry?
865
01:04:08,345 --> 01:04:09,881
Open the door.
866
01:04:09,888 --> 01:04:11,629
Time of death, 10:48.
867
01:04:13,433 --> 01:04:15,094
Oh, Jesus.
868
01:04:17,896 --> 01:04:18,977
I'm gonna start prepping
the instruments.
869
01:04:18,980 --> 01:04:21,142
We got to get that brain
outta there, all right?
870
01:04:46,007 --> 01:04:47,213
Henry?
871
01:04:47,217 --> 01:04:48,127
Okay, stay there.
872
01:04:48,134 --> 01:04:49,169
Stay there, all right?
873
01:04:49,177 --> 01:04:52,761
Okay move closer together,
all right?
874
01:04:52,764 --> 01:04:53,720
All right?
875
01:04:53,723 --> 01:04:56,181
Stay there and my best friend.
876
01:04:58,561 --> 01:04:59,346
ThiS QUY-
877
01:05:01,106 --> 01:05:03,222
Okay.
878
01:05:11,825 --> 01:05:13,065
Hello?
879
01:05:14,577 --> 01:05:15,408
Alex?
880
01:05:17,205 --> 01:05:17,990
Alex?
881
01:05:19,707 --> 01:05:20,697
Who is this?
882
01:05:22,252 --> 01:05:23,492
Oh my God, who is this?
883
01:05:23,503 --> 01:05:24,334
No!
884
01:05:33,263 --> 01:05:35,004
Whoa, whoa!
885
01:05:35,014 --> 01:05:36,175
Speak of the devil!
886
01:05:36,182 --> 01:05:38,219
Adam, stand back.
887
01:05:38,226 --> 01:05:40,763
Okay Henry, introduce
your friend to the guys.
888
01:05:40,770 --> 01:05:43,102
This is proof that Rap-X works.
889
01:05:43,106 --> 01:05:43,971
Adam?
890
01:05:45,525 --> 01:05:47,607
I know what you did.
891
01:05:47,610 --> 01:05:48,441
What?
892
01:05:49,320 --> 01:05:50,151
And you!
893
01:05:50,155 --> 01:05:51,145
Okay, come on!
894
01:05:51,156 --> 01:05:52,942
Come on, come on!
895
01:05:52,949 --> 01:05:53,814
Adam!
896
01:06:13,803 --> 01:06:14,634
Adam!
897
01:06:21,352 --> 01:06:22,137
Adam!
898
01:06:32,947 --> 01:06:34,529
Guys, I'm so glad you could come.
899
01:06:34,532 --> 01:06:35,772
Look, the one thing I need you
900
01:06:35,783 --> 01:06:39,196
to understand about all of
this is that it's an anomaly.
901
01:06:39,204 --> 01:06:42,196
This was not a situation
that has happened before.
902
01:06:44,292 --> 01:06:45,623
I'm sure you understand that
in the course
903
01:06:45,627 --> 01:06:47,914
of a clinical trial every
so often you hit a--
904
01:06:47,921 --> 01:06:50,003
Look, I don't know what
the hell happened back there
905
01:06:50,006 --> 01:06:52,748
but you're crazy if you
think it's ready.
906
01:06:52,759 --> 01:06:56,002
Okay, guys look, I'll,
I'll give you a call next...
907
01:07:04,020 --> 01:07:05,101
Well?
908
01:07:05,104 --> 01:07:07,892
I couldn't find him but
he, he can't have gotten far.
909
01:07:09,692 --> 01:07:10,557
Fuck!
910
01:07:12,028 --> 01:07:12,984
Henry, I am sorry.
911
01:07:12,987 --> 01:07:14,318
I've got too much riding on this.
912
01:07:14,322 --> 01:07:15,733
I cannot let you fuck it up.
913
01:07:15,740 --> 01:07:16,855
Do you ever get tired
914
01:07:16,866 --> 01:07:18,857
of stating the obvious you asshole?
915
01:07:18,868 --> 01:07:20,609
It's all ready fucked up!
916
01:07:20,620 --> 01:07:21,451
No!
917
01:07:21,454 --> 01:07:22,819
No, in fact the only
thing that's gone wrong
918
01:07:22,830 --> 01:07:24,320
so far is that you've introduced
919
01:07:24,332 --> 01:07:26,494
unnecessary drama into this situation.
920
01:07:27,418 --> 01:07:29,534
Look, you haven't been firm with Adam
921
01:07:29,546 --> 01:07:32,914
and that has made him feel
unsafe and uncomfortable.
922
01:07:32,924 --> 01:07:34,506
You don't know the first fuckin'
923
01:07:34,509 --> 01:07:36,591
thing about what Adam needs.
924
01:07:36,594 --> 01:07:38,835
He needs calm and stability.
925
01:07:38,846 --> 01:07:42,009
The brain cannot heal itself
in an erratic environment.
926
01:07:42,016 --> 01:07:42,847
Okay, okay.
927
01:07:42,850 --> 01:07:45,512
Well you know what I fucking need,
Henry?
928
01:07:45,520 --> 01:07:49,684
I need this thing to
start paying off, now.
929
01:07:49,691 --> 01:07:52,228
This is a trial period still.
930
01:07:52,235 --> 01:07:53,066
No!
931
01:07:53,069 --> 01:07:54,025
You need to accept that.
932
01:07:54,028 --> 01:07:55,063
No!
933
01:07:55,071 --> 01:07:56,653
It's not, Henry!
934
01:07:56,656 --> 01:07:58,442
It's not a trial period.
935
01:07:58,449 --> 01:08:01,111
It has been 30 God damn days.
936
01:08:01,119 --> 01:08:04,407
The trial is a rousing success, man.
937
01:08:05,373 --> 01:08:06,738
It worked.
938
01:08:06,749 --> 01:08:08,160
Congratulations.
939
01:08:10,086 --> 01:08:11,326
Look, I gotta go.
940
01:08:14,132 --> 01:08:16,043
Just so you know I, I, I took
941
01:08:16,050 --> 01:08:18,132
the laptop and the hard drives.
942
01:08:18,136 --> 01:08:18,967
What?
943
01:08:20,221 --> 01:08:22,132
John, you can't just do that.
944
01:08:22,140 --> 01:08:24,051
I'm sure you remember
the agreement we made
945
01:08:24,058 --> 01:08:26,174
where this is all my property.
946
01:08:26,185 --> 01:08:29,598
Come on man, don't turn
this whole fuckin' experience
947
01:08:29,606 --> 01:08:32,189
into just some thing you
did for SynTech.
948
01:08:33,651 --> 01:08:35,016
Oh.
949
01:08:35,028 --> 01:08:35,893
Fuck you.
950
01:08:37,238 --> 01:08:38,569
Look, I was there, man.
951
01:08:38,573 --> 01:08:40,280
I was in the room.
952
01:08:40,283 --> 01:08:41,899
You needed my help.
953
01:08:41,909 --> 01:08:43,024
You didn't do this without me.
954
01:08:43,036 --> 01:08:44,743
You couldn't do this without me.
955
01:08:44,746 --> 01:08:46,612
Yes, yes, John.
956
01:08:46,623 --> 01:08:48,330
We did this together.
957
01:08:48,333 --> 01:08:51,121
Look just call me if Adam
shows back up.
958
01:08:52,211 --> 01:08:53,042
Okay?
959
01:08:54,922 --> 01:08:59,416
I, I gotta go uh, sort
shit out with the suits,
960
01:09:00,386 --> 01:09:02,502
and I got to be upstate for
the weekend but after that--
961
01:09:02,513 --> 01:09:03,924
Adam is not ready.
962
01:09:03,931 --> 01:09:06,673
Look, Adam's not even here.
963
01:09:06,684 --> 01:09:08,220
Look, I'll be back on Monday.
964
01:09:08,227 --> 01:09:10,093
He better fucking be back before then.
965
01:09:11,230 --> 01:09:12,061
John.
966
01:09:13,858 --> 01:09:14,723
John!
967
01:09:17,195 --> 01:09:18,151
John!
968
01:09:35,004 --> 01:09:36,119
Liz, it's me.
969
01:09:36,130 --> 01:09:36,961
I...
970
01:09:38,091 --> 01:09:39,172
Adam's gone missing.
971
01:09:39,175 --> 01:09:40,256
I'm out looking for him.
972
01:09:40,259 --> 01:09:45,345
But if he goes back to the
loft could you just be there?
973
01:09:45,348 --> 01:09:47,840
I'm, I'm sorry.
974
01:09:47,850 --> 01:09:48,931
Just call me.
975
01:11:28,785 --> 01:11:31,117
Hey bud, you havin' a drink
or what?
976
01:11:32,330 --> 01:11:33,161
Whiskey.
977
01:11:35,249 --> 01:11:36,831
Top shelf, house, rocks?
978
01:11:38,419 --> 01:11:39,375
Yes.
979
01:11:47,053 --> 01:11:48,168
Eight bucks.
980
01:12:14,413 --> 01:12:16,871
Hey, Sam, I'll get the next one.
981
01:12:21,379 --> 01:12:22,210
Hi.
982
01:12:27,009 --> 01:12:27,840
You fucked up?
983
01:12:28,761 --> 01:12:29,671
You look fucked up.
984
01:12:30,888 --> 01:12:31,969
But I wanted to buy you
a whiskey 'cause
985
01:12:31,973 --> 01:12:34,214
when you walked in here you
reminded me of Iggy Pop.
986
01:12:35,726 --> 01:12:37,387
You know who Iggy Pop is?
987
01:12:38,521 --> 01:12:40,137
Because that's the shit, man.
988
01:12:42,275 --> 01:12:44,437
Here, you gonna drink this?
989
01:12:44,443 --> 01:12:45,899
Come on, toast.
990
01:12:47,864 --> 01:12:49,980
Raise your glass, man.
991
01:12:57,999 --> 01:12:58,830
I'm Shelley.
992
01:12:59,709 --> 01:13:00,540
What's your name?
993
01:13:01,586 --> 01:13:02,451
199V-
994
01:13:08,050 --> 01:13:09,461
Just so you know I've done
every puzzle
995
01:13:09,468 --> 01:13:12,802
in this place already so
don't try any funny business.
996
01:13:22,648 --> 01:13:23,809
So what happened to you?
997
01:13:24,775 --> 01:13:27,107
I mean, Iggy those are
a kstta scars.
998
01:13:27,111 --> 01:13:28,852
Is that your real name?
999
01:13:28,863 --> 01:13:30,228
I like music.
1000
01:13:33,200 --> 01:13:34,611
Cool.
1001
01:13:34,619 --> 01:13:35,609
I do too.
1002
01:13:35,620 --> 01:13:36,860
What kinda music you into?
1003
01:13:36,871 --> 01:13:38,157
Do you like "The Stooges?"
1004
01:13:40,791 --> 01:13:42,407
Gravity is your friend.
1005
01:13:45,254 --> 01:13:46,085
Yeah.
1006
01:13:49,550 --> 01:13:51,211
Never thought about it like that.
1007
01:13:53,346 --> 01:13:54,928
So you gonna tell me
what happened to you?
1008
01:13:54,931 --> 01:13:56,763
You don't have to answer that
but I really want you to.
1009
01:13:56,766 --> 01:13:58,177
You have a tattoo.
1010
01:13:58,184 --> 01:13:59,174
I have a tattoo.
1011
01:13:59,185 --> 01:14:00,300
Oh, yeah?
1012
01:14:00,311 --> 01:14:01,176
Yeah, I've got a lot of tattoos
1013
01:14:01,187 --> 01:14:02,928
but you're not gonna
see 'em all tonight.
1014
01:14:02,939 --> 01:14:04,100
I have this tattoo.
1015
01:14:06,108 --> 01:14:07,519
Wow.
1016
01:14:07,526 --> 01:14:08,607
Wait, what is that?
1017
01:14:08,611 --> 01:14:11,603
That's um, Caduceus, right?
1018
01:14:11,614 --> 01:14:12,695
It means like rebirth?
1019
01:14:12,698 --> 01:14:14,735
I don't know.
1020
01:14:14,742 --> 01:14:15,607
You don't know?
1021
01:14:15,618 --> 01:14:16,608
I don't know.
1022
01:14:16,619 --> 01:14:18,360
Oh come on, you don't
know what it means?
1023
01:14:18,371 --> 01:14:19,782
No.
1024
01:14:19,789 --> 01:14:20,620
Oh.
1025
01:14:21,457 --> 01:14:23,698
I've had nights like that too.
1026
01:14:23,709 --> 01:14:25,620
Thank God, I never got
a tattoo though.
1027
01:14:28,506 --> 01:14:30,622
But what about the scars, Iggy?
1028
01:14:30,633 --> 01:14:32,965
Are you into like scarring and shit?
1029
01:14:32,969 --> 01:14:34,585
I mean, that's some crazy shit.
1030
01:14:40,601 --> 01:14:42,512
Okay, what do you say,
one more round?
1031
01:15:18,222 --> 01:15:19,963
All right that's it, I'm broke.
1032
01:15:19,974 --> 01:15:21,305
Sam's so cheap.
1033
01:15:22,685 --> 01:15:24,767
He won't give me a free one
unless I'm here the whole night.
1034
01:15:24,770 --> 01:15:25,976
Did you just...
1035
01:15:27,189 --> 01:15:28,475
So you're good at puzzles?
1036
01:15:34,155 --> 01:15:35,361
And you're pretty quiet.
1037
01:15:36,240 --> 01:15:37,230
You're pretty weird.
1038
01:15:38,784 --> 01:15:40,320
What are you even doing
around here?
1039
01:15:42,747 --> 01:15:43,578
I walked here.
1040
01:15:45,750 --> 01:15:46,990
Yeah?
1041
01:15:47,001 --> 01:15:47,832
You live around here?
1042
01:15:47,835 --> 01:15:49,792
I mean, I've never seen
you before, I'd remember.
1043
01:15:49,795 --> 01:15:52,082
I don't go outside, I stay inside.
1044
01:15:52,089 --> 01:15:53,295
Mm, hm, no wonder.
1045
01:15:53,299 --> 01:15:54,130
I mean, you're so pale.
1046
01:15:54,133 --> 01:15:57,922
I mean, what are you, like
a vampire or something?
1047
01:15:57,928 --> 01:15:59,168
I don't know.
1048
01:16:00,347 --> 01:16:04,011
Oh, well, that probably
means you are one.
1049
01:16:06,645 --> 01:16:07,476
Shit.
1050
01:16:07,480 --> 01:16:08,561
It's getting pretty late, huh?
1051
01:16:09,398 --> 01:16:10,684
I got to work tomorrow.
1052
01:16:12,902 --> 01:16:14,813
Fuckin' corporate slog.
1053
01:16:14,820 --> 01:16:16,481
I know you wouldn't guess
it by looking at me, huh?
1054
01:16:16,489 --> 01:16:17,524
But, yeah, just a cog in the wheel.
1055
01:16:17,531 --> 01:16:19,067
What are you gonna do?
1056
01:16:19,075 --> 01:16:21,157
Problem is, I can't ever sleep at night
1057
01:16:21,160 --> 01:16:23,197
so I got to come here every
night and slam a couple.
1058
01:16:23,204 --> 01:16:24,069
You know what I mean?
1059
01:16:24,080 --> 01:16:24,911
Yeo.
1060
01:16:26,165 --> 01:16:27,781
Wow, you are pretty funny.
1061
01:16:27,792 --> 01:16:28,623
What do you do?
1062
01:16:37,218 --> 01:16:38,049
You're drunk.
1063
01:16:39,512 --> 01:16:41,594
Or you're just nuts.
1064
01:16:41,597 --> 01:16:44,055
I don't know, but I'm pretty drunk.
1065
01:16:44,058 --> 01:16:45,674
Oh, yeah, I gotta go.
1066
01:16:45,684 --> 01:16:46,515
You gonna stay?
1067
01:16:46,519 --> 01:16:48,009
I have nowhere to go.
1068
01:16:49,021 --> 01:16:49,852
What?
1069
01:16:49,855 --> 01:16:50,686
I thought you said you lived around here.
1070
01:16:50,689 --> 01:16:52,225
No.
1071
01:16:52,233 --> 01:16:53,064
Huh.
1072
01:16:54,860 --> 01:16:56,225
Well, I guess you can
walk me home.
1073
01:16:56,237 --> 01:16:57,853
I did buy you all those drinks.
1074
01:17:00,324 --> 01:17:01,564
Woo, it's so cold!
1075
01:17:04,245 --> 01:17:05,781
I live this way a lotta blocks.
1076
01:17:06,789 --> 01:17:10,657
Man, you are really out there.
1077
01:17:10,668 --> 01:17:11,783
Are you high?
1078
01:17:12,878 --> 01:17:13,709
I like you.
1079
01:17:14,922 --> 01:17:15,753
Yeah?
1080
01:17:17,091 --> 01:17:19,207
That's cute, I guess.
1081
01:17:19,218 --> 01:17:20,800
You can walk me home,
I guess.
1082
01:17:25,641 --> 01:17:26,802
You wanna hold my hand?
1083
01:17:28,853 --> 01:17:29,684
Weird.
1084
01:17:34,316 --> 01:17:35,806
I can't believe it
rained and then now it's
1085
01:17:35,818 --> 01:17:37,729
just freezing cold and there's no snow.
1086
01:17:39,405 --> 01:17:40,987
Rain's only worth rain if it's gonna turn
1087
01:17:40,990 --> 01:17:43,152
into snow you know what I mean?
1088
01:17:43,159 --> 01:17:44,399
Anyway, this is me.
1089
01:17:44,410 --> 01:17:45,241
Thanks for walkin' me.
1090
01:17:45,244 --> 01:17:46,450
Uh, come this way.
1091
01:17:46,453 --> 01:17:47,659
You live down there?
1092
01:17:47,663 --> 01:17:50,280
I thought it was just a bunch
of warehouses down there.
1093
01:17:50,291 --> 01:17:52,498
Anyway, I can't, I gotta go home.
1094
01:17:52,501 --> 01:17:53,332
Come, ping pong-
1095
01:17:53,335 --> 01:17:54,746
Oh yeah, ping pong.
1096
01:17:54,753 --> 01:17:55,618
Not tonight.
1097
01:17:55,629 --> 01:17:56,460
- I got to go home.
- No, come!
1098
01:17:56,463 --> 01:17:57,294
- Meet Henry.
- Hey!
1099
01:17:57,298 --> 01:17:58,379
Hey, Iggy, what are you doing?
1100
01:17:58,382 --> 01:17:59,463
- Or whatever your name is.
- Come!
1101
01:17:59,466 --> 01:18:01,878
- What are you doing?
- Come.
1102
01:18:02,887 --> 01:18:03,718
Come on!
1103
01:18:03,721 --> 01:18:05,086
Please!
1104
01:18:05,097 --> 01:18:05,928
Let me go!
1105
01:18:05,931 --> 01:18:06,762
Please!
1106
01:18:43,510 --> 01:18:44,341
Adam?
1107
01:18:45,471 --> 01:18:46,302
Adam?
1108
01:18:47,264 --> 01:18:50,006
Adam, oh my God,
what did you do?
1109
01:18:51,769 --> 01:18:53,760
Come on, we have
to get her upstairs.
1110
01:18:53,771 --> 01:18:54,852
Out, upstairs now!
1111
01:18:59,485 --> 01:19:00,395
Hold her.
1112
01:19:00,402 --> 01:19:01,233
Come on.
1113
01:19:04,240 --> 01:19:05,696
Lay her out!
1114
01:19:12,623 --> 01:19:13,954
Shelley?
1115
01:19:13,958 --> 01:19:14,789
Shelley?
1116
01:19:22,341 --> 01:19:23,172
No, no.
1117
01:19:23,175 --> 01:19:24,085
It's, it's too late.
1118
01:19:24,093 --> 01:19:26,084
I want her to be my girl.
1119
01:19:26,095 --> 01:19:27,927
Give her medicine.
1120
01:19:27,930 --> 01:19:28,840
Did you do this?
1121
01:19:28,847 --> 01:19:30,963
Shelley, my girl!
1122
01:19:30,975 --> 01:19:32,056
No, no!
1123
01:19:32,059 --> 01:19:33,970
Don't you fucking get it?
1124
01:19:33,978 --> 01:19:35,343
She's been dead for hours.
1125
01:19:35,354 --> 01:19:36,389
I, it doesn't work.
1126
01:19:36,397 --> 01:19:37,307
Medicine!
1127
01:19:37,314 --> 01:19:38,930
Bring her back like me!
1128
01:19:38,941 --> 01:19:39,772
No, I can't'.!
1129
01:19:39,775 --> 01:19:40,606
- It's too late.
- Shelley!
1130
01:19:40,609 --> 01:19:42,475
I know you can fix her!
1131
01:20:10,306 --> 01:20:12,092
You know what's happening?
1132
01:20:12,099 --> 01:20:14,306
You don't really exist.
1133
01:20:14,310 --> 01:20:15,141
There's no record of you.
1134
01:20:15,144 --> 01:20:16,305
There's no prints.
1135
01:20:16,312 --> 01:20:19,054
You're nothing that can
be traced to anything.
1136
01:20:19,064 --> 01:20:20,646
You understand me?
1137
01:20:20,649 --> 01:20:22,640
You're not in the system.
1138
01:20:22,651 --> 01:20:23,686
You're not real.
1139
01:20:25,696 --> 01:20:27,403
I'm sorry.
1140
01:20:27,406 --> 01:20:28,396
It's over.
1141
01:20:38,792 --> 01:20:40,123
We can tomorrow.
1142
01:20:40,127 --> 01:20:41,538
We still got tomorrow.
1143
01:20:41,545 --> 01:20:42,376
We got tomorrow.
1144
01:20:42,379 --> 01:20:43,460
We got tomorrow.
1145
01:21:04,735 --> 01:21:05,566
Shoot!
1146
01:21:26,340 --> 01:21:28,206
You're gonna be okay,
all right?
1147
01:21:28,217 --> 01:21:29,503
I brought you back.
1148
01:21:29,510 --> 01:21:30,375
What's your name?
1149
01:21:31,887 --> 01:21:32,718
Adam.
1150
01:21:32,721 --> 01:21:33,552
All right, Adam.
1151
01:21:33,555 --> 01:21:34,590
You're gonna be okay.
1152
01:21:34,598 --> 01:21:36,430
I got you, Okay?
1153
01:21:36,433 --> 01:21:37,298
Hang on.
1154
01:21:45,150 --> 01:21:46,732
Come on!
1155
01:21:46,735 --> 01:21:47,566
Come on!
1156
01:22:00,082 --> 01:22:01,789
Oh God, Henry, what's happened?
1157
01:22:01,792 --> 01:22:03,203
I just got your messages.
1158
01:22:04,336 --> 01:22:05,576
I got to get outta here.
1159
01:22:05,587 --> 01:22:06,418
Oh my God.
1160
01:22:06,422 --> 01:22:08,459
What have you done to Adam?
1161
01:22:11,427 --> 01:22:12,758
Who is she?
1162
01:22:12,761 --> 01:22:13,592
I, I, I don't know.
1163
01:22:13,595 --> 01:22:16,257
I don't know where he
went or who he tamed to
1164
01:22:16,265 --> 01:22:19,383
or, or, or if anyone's
gonna be looking for her.
1165
01:22:19,393 --> 01:22:21,100
I'm gonna bury him in
Polidori's backyard.
1166
01:22:21,103 --> 01:22:23,765
Then he and Adam can be
together just how he wants it.
1167
01:22:23,772 --> 01:22:25,729
Wow, what a fucking mess
you've made.
1168
01:22:27,985 --> 01:22:29,817
Why didn't I remember?
1169
01:22:33,365 --> 01:22:35,356
Remember what?
1170
01:22:35,367 --> 01:22:38,826
Why don't I remember being small?
1171
01:22:46,170 --> 01:22:50,539
Well, you had a trauma.
1172
01:22:53,719 --> 01:22:55,130
That's what we're dealin' with.
1173
01:23:06,106 --> 01:23:10,270
I'm gonna drive north and
I'll call you when I can.
1174
01:23:11,695 --> 01:23:12,651
Shit.
1175
01:23:12,654 --> 01:23:14,611
You, you, you can't drive,
you can't even stand.
1176
01:23:14,615 --> 01:23:15,446
No!
1177
01:23:15,449 --> 01:23:16,280
I will drive.
1178
01:23:16,283 --> 01:23:17,114
I will drive.
1179
01:23:17,117 --> 01:23:18,198
You get in the car.
1180
01:23:19,453 --> 01:23:21,911
Drop me off at the train
and then you're on your own.
1181
01:23:25,751 --> 01:23:26,582
Oh my God.
1182
01:23:31,298 --> 01:23:34,461
When you're in the field,
every kid that comes in
1183
01:23:34,468 --> 01:23:37,335
with his arm blown off or his head
1184
01:23:37,346 --> 01:23:40,008
smashed in you want to help him.
1185
01:23:40,015 --> 01:23:42,222
Give him an arm and a new leg.
1186
01:23:42,226 --> 01:23:43,933
You wish you could bring them
1187
01:23:43,936 --> 01:23:46,769
all back and send them
home to their wives,
1188
01:23:46,772 --> 01:23:49,560
their, their moms, their kids.
1189
01:23:49,566 --> 01:23:51,603
Well, I figured it out.
1190
01:23:51,610 --> 01:23:54,477
I figured out how
to bring them back.
1191
01:23:56,031 --> 01:23:56,862
Adam.
1192
01:24:04,623 --> 01:24:06,864
I told Polidori what I'd
been doing in the battlefield
1193
01:24:06,875 --> 01:24:09,708
and he got very excited
and he set me up in a loft.
1194
01:24:09,711 --> 01:24:12,419
He told me people from
SynTech would support me.
1195
01:24:12,422 --> 01:24:13,787
He could supply the pharmaceuticals
1196
01:24:13,799 --> 01:24:16,882
if I incorporated the Rap-X.
1197
01:24:16,885 --> 01:24:20,344
He said he could supply
the body parts too donated
1198
01:24:20,347 --> 01:24:22,429
through Sanford Medical
and I figured that
1199
01:24:22,432 --> 01:24:24,469
that was probably legit
'cause he's been
1200
01:24:24,476 --> 01:24:26,592
on staff there for years,
you know?
1201
01:24:26,603 --> 01:24:28,844
But I, I didn't care.
1202
01:24:28,855 --> 01:24:30,721
I wanted the body parts.
1203
01:24:43,620 --> 01:24:44,451
50H"!
1204
01:24:44,454 --> 01:24:45,740
Oh, my God, I'm so sorry.
1205
01:24:45,747 --> 01:24:47,112
Oh my God!
1206
01:24:51,587 --> 01:24:52,952
What the fuck is that?
1207
01:24:52,963 --> 01:24:53,919
Just dump it.
1208
01:24:55,424 --> 01:24:59,258
I feel sick, thinking about that girl.
1209
01:24:59,261 --> 01:25:03,050
Her parents and her friends
wondering what happened to her.
1210
01:25:08,770 --> 01:25:09,601
Wait there!
1211
01:25:09,605 --> 01:25:10,436
I'll bring it.
1212
01:25:30,626 --> 01:25:31,741
All right, that's it.
1213
01:25:33,128 --> 01:25:35,495
It's about a half mile
up to the house.
1214
01:25:38,383 --> 01:25:40,215
If he ever fucks with me,
1215
01:25:41,887 --> 01:25:43,798
I'll just tell him to take a
look down here.
1216
01:26:02,366 --> 01:26:05,028
It's a good piece of meat.
1217
01:26:05,035 --> 01:26:05,866
Is it dry?
1218
01:26:07,162 --> 01:26:08,323
Might be a bit dry.
1219
01:26:08,330 --> 01:26:09,161
Hm.
1220
01:26:10,040 --> 01:26:12,202
No, mine is fantastic.
1221
01:26:12,209 --> 01:26:13,495
How 'bout yours, Mr. Beaufort?
1222
01:26:13,502 --> 01:26:14,333
How was it?
1223
01:26:14,336 --> 01:26:15,622
It was fine, John.
1224
01:26:15,629 --> 01:26:17,586
Maybe a bit overcooked.
1225
01:26:23,261 --> 01:26:27,050
So, I hear tell that we're thinking
1226
01:26:27,057 --> 01:26:29,719
about raising the price of Doraphine.
1227
01:26:29,726 --> 01:26:30,591
We're looking into it.
1228
01:26:30,602 --> 01:26:33,594
It was severely under priced
when we introduced it.
1229
01:26:33,605 --> 01:26:35,767
It's a proportionate adjustment.
1230
01:26:35,774 --> 01:26:37,060
Shouldn't cause much of a stir.
1231
01:26:37,067 --> 01:26:38,148
No, it shouldn't.
1232
01:26:38,151 --> 01:26:40,563
It's, it's astonishing how people think
1233
01:26:40,570 --> 01:26:42,106
that R and D is free.
1234
01:26:43,573 --> 01:26:46,281
Hm, that's why I've been
doing so much of my,
1235
01:26:46,284 --> 01:26:48,400
my own due diligence on Rap X.
1236
01:26:49,371 --> 01:26:52,284
Your preoccupation
with Rap X is misplaced.
1237
01:26:52,290 --> 01:26:55,123
It's a long way from market
and the application is obscure.
1238
01:26:55,127 --> 01:26:57,368
I'd like to see you put
your focus elsewhere.
1239
01:27:00,507 --> 01:27:03,841
Sure, but that, that could
change with the right data.
1240
01:27:04,845 --> 01:27:06,210
Correct?
1241
01:27:06,221 --> 01:27:07,427
Dad, you're not here to just
1242
01:27:07,431 --> 01:27:09,798
go on about SynTech business
over dinner.
1243
01:27:09,808 --> 01:27:11,094
John brought it up.
1244
01:27:12,102 --> 01:27:13,058
Uh, we should put coffee
1245
01:27:13,061 --> 01:27:14,301
on if we're going to do the drive
1246
01:27:14,312 --> 01:27:15,598
back to the city after dinner.
1247
01:27:15,605 --> 01:27:17,391
Oh, well, let me get dessert.
1248
01:27:17,399 --> 01:27:19,060
Uh, no need for dessert, dear.
1249
01:27:19,067 --> 01:27:19,898
Oh, no, I got it.
1250
01:27:19,901 --> 01:27:22,438
Uh, uh, just coffee and we'll be fine.
1251
01:27:22,446 --> 01:27:23,936
Are you sure you won't
spend the night, mother?
1252
01:27:23,947 --> 01:27:25,688
It'll be much more pleasant.
1253
01:27:25,699 --> 01:27:27,360
Yes, we'll have brandy.
1254
01:27:29,536 --> 01:27:31,243
How fast can you pour, John?
1255
01:27:31,246 --> 01:27:32,532
Coming right up.
1256
01:27:38,795 --> 01:27:39,956
Who is that?
1257
01:27:39,963 --> 01:27:42,751
Having company at this hour?
1258
01:27:46,970 --> 01:27:48,631
I don't know who that could be.
1259
01:27:50,432 --> 01:27:51,263
Henry, Liz.
1260
01:27:53,101 --> 01:27:54,557
What are you doing here?
1261
01:27:54,561 --> 01:27:56,973
Hey, hope we're not interrupting.
1262
01:27:56,980 --> 01:27:58,641
Henry, Liz.
1263
01:27:58,648 --> 01:27:59,638
This is a surprise.
1264
01:27:59,649 --> 01:28:00,935
Well, we were in the neighborhood.
1265
01:28:00,942 --> 01:28:01,898
Apparently.
1266
01:28:01,902 --> 01:28:02,858
You must be freezing.
1267
01:28:02,861 --> 01:28:03,976
Who is it?
1268
01:28:03,987 --> 01:28:05,068
Uh, Daddy, you remember Henry.
1269
01:28:05,071 --> 01:28:06,982
We went to school together.
1270
01:28:06,990 --> 01:28:07,821
Yes, Henry.
1271
01:28:07,824 --> 01:28:09,280
I remember.
1272
01:28:09,284 --> 01:28:10,570
You went to the Mid East didn't you?
1273
01:28:10,577 --> 01:28:12,659
Triage, couple of medals?
1274
01:28:12,662 --> 01:28:13,493
Yes.
1275
01:28:14,331 --> 01:28:15,162
It's a damn mess over there.
1276
01:28:15,165 --> 01:28:15,996
Yes Sir, it is.
1277
01:28:15,999 --> 01:28:17,455
And not getting any better.
1278
01:28:17,459 --> 01:28:19,041
Let's not start, Daddy.
1279
01:28:19,044 --> 01:28:20,409
Come inside.
1280
01:28:20,420 --> 01:28:21,285
You too, Liz.
1281
01:28:21,296 --> 01:28:22,161
Come in.
1282
01:28:22,172 --> 01:28:23,253
Thanks, Georgie.
1283
01:28:28,929 --> 01:28:30,886
What the fuck are you doing here?
1284
01:28:30,889 --> 01:28:32,755
Where's Adam?
1285
01:28:32,766 --> 01:28:33,881
He never came back.
1286
01:28:35,018 --> 01:28:36,600
- What?
1287
01:28:36,603 --> 01:28:37,843
What do you mean he never
came back?
1288
01:28:37,854 --> 01:28:38,685
Where'd he go?
1289
01:28:38,688 --> 01:28:40,725
I thought you'd might know.
1290
01:28:40,732 --> 01:28:42,188
Why the hell would I know?
1291
01:28:42,192 --> 01:28:44,854
I'm waiting for that drink,
John.
1292
01:28:44,861 --> 01:28:46,147
Yeah, I'm coming.
1293
01:28:49,533 --> 01:28:50,364
No, thanks.
1294
01:28:51,451 --> 01:28:53,112
Your name is Liz.
1295
01:28:54,120 --> 01:28:55,326
I don't remember you.
1296
01:28:55,330 --> 01:28:57,321
You were in the same class
as Georgina?
1297
01:28:57,332 --> 01:28:59,323
Yes, John and Henry too.
1298
01:28:59,334 --> 01:29:00,665
Um, we were all there
at the same time.
1299
01:29:00,669 --> 01:29:01,500
Huh.
1300
01:29:02,420 --> 01:29:03,956
You look younger.
1301
01:29:03,964 --> 01:29:05,705
What do you mean you
can't find him?
1302
01:29:05,715 --> 01:29:07,001
What are you going on about,
John?
1303
01:29:07,008 --> 01:29:07,839
No, I...
1304
01:29:08,844 --> 01:29:11,927
There's someone that uh,
Henry
1305
01:29:11,930 --> 01:29:14,638
and I actually wanted you
to meet but...
1306
01:29:14,641 --> 01:29:15,506
And he's gone missing?
1307
01:29:15,517 --> 01:29:16,723
Yes.
1308
01:29:16,726 --> 01:29:17,932
Yes, he has.
1309
01:29:17,936 --> 01:29:20,678
Shouldn't you be back at the
loft in case he shows up?
1310
01:29:20,689 --> 01:29:21,895
He won't.
1311
01:29:21,898 --> 01:29:22,979
What are you talking about?
1312
01:29:22,983 --> 01:29:24,394
That reminds me, have you been able
1313
01:29:24,401 --> 01:29:26,517
to unload that Gowanus property?
1314
01:29:26,528 --> 01:29:28,064
Where the fuck could he have gone?
1315
01:29:28,071 --> 01:29:29,527
Such compassion.
1316
01:29:29,531 --> 01:29:30,692
It's touching.
1317
01:29:30,699 --> 01:29:32,690
I don't know what's taking
so long, a loft like that.
1318
01:29:32,701 --> 01:29:35,113
You might just have to
clear out all that junk.
1319
01:29:35,120 --> 01:29:35,985
Anton, it's time to go.
1320
01:29:35,996 --> 01:29:38,283
I don't want to leave in
the middle of the storm.
1321
01:29:38,290 --> 01:29:39,621
Mother, are you sure you won't stay?
1322
01:29:39,624 --> 01:29:40,489
No, we're leaving.
1323
01:29:40,500 --> 01:29:41,615
I just wanted my drink.
1324
01:29:41,626 --> 01:29:42,707
You ready?
1325
01:29:42,711 --> 01:29:47,751
Okay uh, Mr. Beaufort if I could maybe
1326
01:29:47,757 --> 01:29:49,168
come into the office on Monday
1327
01:29:49,175 --> 01:29:51,837
I'd love to fill you in on
the work we've been doing.
1328
01:29:51,845 --> 01:29:53,131
John, don't bother.
1329
01:29:53,138 --> 01:29:54,253
We who?
1330
01:29:54,264 --> 01:29:56,255
Anyway, we've got to be going.
1331
01:29:56,266 --> 01:29:57,347
May I use your bathroom?
1332
01:29:57,350 --> 01:29:59,091
There's one in the hall.
1333
01:29:59,102 --> 01:30:00,058
You've been here before.
1334
01:30:00,061 --> 01:30:01,768
Um, goodnight.
1335
01:30:01,771 --> 01:30:04,513
It was nice to meet you again.
1336
01:30:04,524 --> 01:30:06,561
I'm sorry,
I don't remember you dear.
1337
01:30:34,804 --> 01:30:36,215
The roads are gonna be a fright.
1338
01:30:36,222 --> 01:30:37,678
Well, talk to your father.
1339
01:30:37,682 --> 01:30:40,049
He insists on waking up
in his own bed.
1340
01:30:40,060 --> 01:30:41,767
Dad, you should think
about staying the night.
1341
01:30:41,770 --> 01:30:42,726
We'll be fine.
1342
01:30:42,729 --> 01:30:43,685
We'll beat the storm.
1343
01:30:43,688 --> 01:30:44,519
Georgina,
1344
01:30:44,522 --> 01:30:45,387
can you turn the lights on out there?
1345
01:30:45,398 --> 01:30:46,263
Yes.
1346
01:30:46,274 --> 01:30:48,015
The coast is clear.
1347
01:30:48,026 --> 01:30:48,936
Goodnight.
1348
01:30:48,944 --> 01:30:50,184
Thanks for supper.
1349
01:30:50,195 --> 01:30:51,026
Goodnight Dad.
1350
01:30:51,029 --> 01:30:52,315
Goodnight, clear.
1351
01:30:52,322 --> 01:30:53,483
Goodbye, Henry.
1352
01:30:53,490 --> 01:30:56,198
I remember you were very
ambitious in school.
1353
01:30:56,201 --> 01:30:58,533
You have your own practice now?
1354
01:30:58,536 --> 01:31:00,527
Henry and I have
been working on a project.
1355
01:31:00,538 --> 01:31:01,448
that I think might interest you.
1356
01:31:01,456 --> 01:31:03,914
Just be careful who you get
mixed up with.
1357
01:31:03,917 --> 01:31:05,749
I told my daughter the same thing.
1358
01:31:05,752 --> 01:31:06,708
Did she listen?
1359
01:31:06,711 --> 01:31:08,873
Dear, let's go.
1360
01:31:08,880 --> 01:31:10,962
Goodnight, goodnight.
1361
01:31:10,966 --> 01:31:11,797
Night.
1362
01:31:11,800 --> 01:31:13,382
Oh, it's already coming down
out there.
1363
01:31:13,385 --> 01:31:14,420
It's gonna take us forever to get home.
1364
01:31:14,427 --> 01:31:15,258
Calm down.
1365
01:31:15,261 --> 01:31:16,092
We'll be fine.
1366
01:31:16,096 --> 01:31:16,927
Do you have the keys?
1367
01:31:16,930 --> 01:31:17,761
Yes, I have the keys.
1368
01:31:17,764 --> 01:31:19,346
Bye!
1369
01:31:19,349 --> 01:31:21,431
I'm gonna go clear the plates.
1370
01:31:21,434 --> 01:31:23,095
You two amuse yourselves.
1371
01:31:23,103 --> 01:31:25,515
I can't believe you
left him in the city.
1372
01:31:27,273 --> 01:31:28,308
It's unbelievable.
1373
01:31:32,529 --> 01:31:33,360
Yes!
1374
01:31:33,363 --> 01:31:34,819
Find what you're looking for?
1375
01:31:34,823 --> 01:31:35,654
Oh!
1376
01:31:35,657 --> 01:31:36,692
This is Henry's laptop.
1377
01:31:36,700 --> 01:31:37,735
- Did you know that--
- Know what?
1378
01:31:37,742 --> 01:31:40,359
That John would steal something?
1379
01:31:40,370 --> 01:31:41,986
That he would lie about it?
1380
01:31:41,997 --> 01:31:44,739
It takes more than that to surprise me.
1381
01:31:44,749 --> 01:31:47,411
Well, this is Henry's
and we came to get it back.
1382
01:31:47,419 --> 01:31:49,877
Why are you getting yourself
mixed up in all of this?
1383
01:31:49,879 --> 01:31:51,745
Maybe I'm tired of seeing
John take advantage of Henry.
1384
01:31:51,756 --> 01:31:53,838
My husband has invested
I dare say everything
1385
01:31:53,842 --> 01:31:57,051
in whatever it is that Henry
is doing and he owns it.
1386
01:31:57,053 --> 01:31:58,919
And Henry will profit from it in one way
1387
01:31:58,930 --> 01:32:02,173
or another and you need to get
over it and stop interfering.
1388
01:32:02,183 --> 01:32:04,550
Jesus, Georgie you
haven't changed one bit
1389
01:32:04,561 --> 01:32:06,848
which is understandable
considering who your parents are.
1390
01:32:06,855 --> 01:32:08,266
I know, you'll always be
1391
01:32:08,273 --> 01:32:10,935
the good girl thriving on lost causes.
1392
01:32:10,942 --> 01:32:13,855
Shouldn't you be saving
souls in the VA right now?
1393
01:32:13,862 --> 01:32:15,444
What's the point if SynTech
has one pill
1394
01:32:15,447 --> 01:32:17,905
that can take care of all of
them if they can afford it?
1395
01:32:17,907 --> 01:32:19,523
Oh, good Lord.
1396
01:32:19,534 --> 01:32:20,899
When Henry came back
he wanted everything
1397
01:32:20,910 --> 01:32:25,029
to be the way it was at school,
with John as his enabler.
1398
01:32:25,040 --> 01:32:26,701
Whatever it is they're up to now,
1399
01:32:26,708 --> 01:32:28,915
maybe it will make a difference.
1400
01:32:28,918 --> 01:32:31,410
Maybe being the operative
word but there's also maybe not
1401
01:32:31,421 --> 01:32:32,911
and either way all I see is death
1402
01:32:32,922 --> 01:32:34,504
and sadness because of
what they've done.
1403
01:32:34,507 --> 01:32:36,373
Oh God, such melodrama.
1404
01:32:36,384 --> 01:32:37,294
You want melodrama?
1405
01:32:37,302 --> 01:32:38,258
How's this?
1406
01:32:42,390 --> 01:32:43,380
What the fuck's going on?
1407
01:32:43,391 --> 01:32:44,722
Are you insane?
1408
01:32:44,726 --> 01:32:45,716
What the fuck did you do?
1409
01:32:45,727 --> 01:32:47,764
- What the, what's she doing?
- It's over, man.
1410
01:32:47,771 --> 01:32:48,727
- It's over.
- What's over?
1411
01:32:48,730 --> 01:32:49,561
What's over?
1412
01:32:49,564 --> 01:32:50,395
He's gone.
1413
01:32:50,398 --> 01:32:51,183
Who's, who's gone?
1414
01:32:51,191 --> 01:32:52,181
Adam is dead.
1415
01:32:52,192 --> 01:32:53,102
We killed him.
1416
01:32:54,861 --> 01:32:56,351
You said he left and
he didn't come back.
1417
01:32:56,362 --> 01:32:59,229
Well, he did come back
carrying a dead girl.
1418
01:33:00,658 --> 01:33:02,148
You were right, he's volatile.
1419
01:33:03,161 --> 01:33:05,573
No, I, I, I just, I only said
1420
01:33:05,580 --> 01:33:07,036
that to turn you against him.
1421
01:33:09,667 --> 01:33:12,500
Well, anyway, he's dead now,
all right?
1422
01:33:12,504 --> 01:33:15,417
He's gone and buried along
with everything else.
1423
01:33:15,423 --> 01:33:16,584
No one will find the evidence.
1424
01:33:16,591 --> 01:33:18,707
This was all just a bad dream.
1425
01:33:41,825 --> 01:33:43,657
Uh, we have to clean out the loft.
1426
01:33:43,660 --> 01:33:44,616
It's clone.
1427
01:33:46,746 --> 01:33:48,862
Henry, take me to the station.
1428
01:33:48,873 --> 01:33:50,784
I, I need to get out
of here right now.
1429
01:33:50,792 --> 01:33:52,078
I need to get on a train.
1430
01:33:52,085 --> 01:33:54,122
We don't do trains this side
of the river.
1431
01:33:54,129 --> 01:33:55,164
Alright, a bus.
1432
01:33:55,171 --> 01:33:56,536
Not at this hour.
1433
01:33:56,548 --> 01:33:58,289
There's a guest room upstairs.
1434
01:33:58,299 --> 01:34:00,540
Well, we should go now.
1435
01:34:05,390 --> 01:34:06,221
No, fuck that.
1436
01:34:08,309 --> 01:34:09,674
Stay one more night.
1437
01:34:13,148 --> 01:34:15,105
For fuck's sake, you're
our oldest friends.
1438
01:34:15,108 --> 01:34:19,978
Just, just stay and have,
have one drink with me.
1439
01:34:20,947 --> 01:34:23,689
Memorialize Adam to celebrate
the work that we did.
1440
01:34:25,952 --> 01:34:27,238
I'm going to bed.
1441
01:34:28,997 --> 01:34:31,534
Liz, if you're sensible,
you will too.
1442
01:34:31,541 --> 01:34:34,249
The guest room is at the top
of the stairs to the left.
1443
01:34:35,503 --> 01:34:36,914
Henry, I can drive.
1444
01:34:40,925 --> 01:34:42,757
We can stay the night.
1445
01:34:42,760 --> 01:34:44,467
We'll leave first thing
in the morning.
1446
01:34:44,470 --> 01:34:45,460
All right, all right.
1447
01:34:45,471 --> 01:34:47,803
Just don't be up late.
1448
01:34:47,807 --> 01:34:50,469
You've already drunk enough.
1449
01:34:50,476 --> 01:34:52,968
It's like school all over again.
1450
01:34:52,979 --> 01:34:54,561
All of us together.
1451
01:34:55,732 --> 01:34:57,314
Fucking Liz, man.
1452
01:34:57,317 --> 01:35:00,730
Jesus Christ, when did
she become such a champ?
1453
01:35:04,532 --> 01:35:06,694
Next time, Henry, we'll
do it legitimately.
1454
01:35:07,702 --> 01:35:10,239
I'll give you a lab, a nice white lab
1455
01:35:10,246 --> 01:35:15,241
and a nice white lab coat
and medical cadavers.
1456
01:35:16,211 --> 01:35:18,543
Because God damn man,
we need to do something
1457
01:35:18,546 --> 01:35:20,878
about the emotional baggage
that we had last time
1458
01:35:20,882 --> 01:35:22,998
because if I hacked back and
I think if you baked back,
1459
01:35:23,009 --> 01:35:26,923
in hindsight that was really
where we went off the tracks,
1460
01:35:26,930 --> 01:35:28,921
'cause it certainly
wasn't you as a scientist.
1461
01:35:28,932 --> 01:35:32,516
I mean, scientifically
speaking as a medical doctor,
1462
01:35:32,518 --> 01:35:33,804
you're beyond reproach.
1463
01:35:33,811 --> 01:35:35,768
I don't know if you're quite the daddy
1464
01:35:35,772 --> 01:35:37,262
that you thought you were but,
1465
01:35:38,274 --> 01:35:40,106
but a brilliant doctor, Henry.
1466
01:35:40,109 --> 01:35:42,191
Nobody questions that.
1467
01:35:43,404 --> 01:35:46,066
And I am your Igor.
1468
01:35:48,159 --> 01:35:48,990
Because what did I do?
1469
01:35:48,993 --> 01:35:49,949
I got you bodies.
1470
01:35:49,953 --> 01:35:51,318
I even got you a fresh brain.
1471
01:35:51,329 --> 01:35:55,869
I want some kind of credit for
that but of course I did it.
1472
01:35:55,875 --> 01:35:57,331
I did it for you, man.
1473
01:35:59,587 --> 01:36:03,376
Because I love you, Doctor.
1474
01:36:03,383 --> 01:36:06,045
Dr. Henry Frankenstein.
1475
01:36:06,052 --> 01:36:09,716
Henry, not Victor just like
in the movie.
1476
01:36:10,723 --> 01:36:12,555
I salute you.
1477
01:36:13,434 --> 01:36:15,675
Frankenstein of the Hudson.
1478
01:37:48,988 --> 01:37:49,819
No!
1479
01:37:52,367 --> 01:37:53,357
What did you do to her?
1480
01:37:53,368 --> 01:37:56,952
Listen, listen, Adam, Liz
is your friend, all right?
1481
01:37:56,954 --> 01:37:58,285
Just let her go.
1482
01:38:00,541 --> 01:38:01,576
I love you, Liz.
1483
01:38:01,584 --> 01:38:02,449
I love you.
1484
01:38:06,214 --> 01:38:07,079
No!
1485
01:38:39,330 --> 01:38:40,536
You're supposed to be dead.
1486
01:38:40,540 --> 01:38:41,496
I buried you.
1487
01:38:47,213 --> 01:38:48,044
You want revenge?
1488
01:38:48,047 --> 01:38:49,378
Go after Polidori.
1489
01:38:49,382 --> 01:38:51,874
He made you what you are,
he killed who you were.
1490
01:38:51,884 --> 01:38:52,794
It was you!
1491
01:38:52,802 --> 01:38:54,964
It was you who made
me what I am!
1492
01:39:05,815 --> 01:39:07,897
What are you gonna do, shoot me?
1493
01:39:09,110 --> 01:39:10,350
Look at what you've done.
1494
01:39:11,195 --> 01:39:12,731
You're despicable.
1495
01:39:12,738 --> 01:39:13,569
Shut up.
1496
01:39:13,573 --> 01:39:15,063
My father was right about you.
1497
01:39:15,074 --> 01:39:16,030
I'm calling the police.
1498
01:39:22,290 --> 01:39:23,701
No, you're not.
1499
01:39:31,424 --> 01:39:32,255
Henry?
1500
01:39:33,384 --> 01:39:34,920
Henry, is that you?
1501
01:39:39,599 --> 01:39:40,634
Show yourself!
1502
01:39:47,190 --> 01:39:48,271
Come on, Henry!
1503
01:39:56,240 --> 01:39:57,105
Take your time!
1504
01:39:58,075 --> 01:39:59,361
We can draw this out.
1505
01:40:04,790 --> 01:40:08,784
I don't think the odds
are in your favor though.
1506
01:40:11,714 --> 01:40:14,376
Henry, I don't think that,
1507
01:40:14,383 --> 01:40:19,378
the war prepared you
for actual combat.
1508
01:40:21,766 --> 01:40:24,098
Not real combat between men.
1509
01:40:26,145 --> 01:40:26,976
No.
1510
01:40:30,066 --> 01:40:32,558
For that you need a
hunter's instinct.
1511
01:40:35,947 --> 01:40:37,779
Come out, come out
wherever you are.
1512
01:40:40,910 --> 01:40:42,696
Let's make this more interesting.
1513
01:40:45,998 --> 01:40:48,365
And where did you go?
1514
01:40:48,376 --> 01:40:49,332
Come out, come out.
1515
01:40:51,128 --> 01:40:53,039
Oh, there you are.
1516
01:40:54,423 --> 01:40:56,505
You do look perturbed, Henry.
1517
01:40:58,427 --> 01:41:00,088
Whatever made you kill your girl?
1518
01:41:01,138 --> 01:41:05,507
I mean, you know, look, I'm
not I'm not blaming you for it.
1519
01:41:05,518 --> 01:41:07,759
Who can take it after awhile,
right?
1520
01:41:09,313 --> 01:41:10,644
Stop.
1521
01:41:10,648 --> 01:41:12,559
I will shoot you, I will kill you.
1522
01:41:14,360 --> 01:41:15,395
I've done it before.
1523
01:41:16,571 --> 01:41:19,108
Where the fuck do you think
those bodies came from?
1524
01:41:21,867 --> 01:41:23,153
Adam!
1525
01:41:23,160 --> 01:41:25,401
I thought you were fucking dead.
1526
01:41:25,413 --> 01:41:27,370
What are you two up to, Henry?
1527
01:42:22,261 --> 01:42:23,922
No, no, no, Henry!
1528
01:42:25,473 --> 01:42:26,304
Henry!
1529
01:42:29,060 --> 01:42:29,891
Please.
1530
01:42:29,894 --> 01:42:32,761
Please, please, please,
please, don't leave me.
1531
01:42:32,772 --> 01:42:34,262
I'm sorry, Adam.
1532
01:42:35,733 --> 01:42:36,564
I'm sorry.
1533
01:42:38,361 --> 01:42:39,943
You can forgive me.
1534
01:42:58,422 --> 01:42:59,753
I have no one.
1535
01:43:01,634 --> 01:43:05,923
Yeah, well companionship
is overrated anyway.
1536
01:43:13,813 --> 01:43:14,678
Tell me somewhere in
1537
01:43:14,689 --> 01:43:17,056
that pea sized brain
of yours you remember.
1538
01:43:19,276 --> 01:43:20,641
That night?
1539
01:43:20,653 --> 01:43:22,519
Tell me you remember that night,
huh?
1540
01:43:23,406 --> 01:43:24,862
Alex?
1541
01:43:27,118 --> 01:43:29,985
You, we gave you life.
1542
01:43:31,956 --> 01:43:33,538
We gave you opportunity.
1543
01:43:35,167 --> 01:43:36,328
And what did you do with it?
1544
01:43:36,335 --> 01:43:38,667
You fucking squandered it.
1545
01:43:38,671 --> 01:43:39,502
Huh?
1546
01:43:40,631 --> 01:43:42,417
Whose fucking fault is that?
1547
01:43:44,677 --> 01:43:45,508
And now look.
1548
01:43:47,012 --> 01:43:48,343
Everybody's dead.
1549
01:43:52,893 --> 01:43:54,258
I want you to listen to me.
1550
01:43:55,730 --> 01:43:57,220
This is the way it's gonna go.
1551
01:43:58,858 --> 01:44:03,068
You were the crazy
creation of a mad scientist
1552
01:44:03,070 --> 01:44:06,153
who went berserk and did all of this.
1553
01:44:07,992 --> 01:44:11,075
They're gonna blame you
for everything.
1554
01:44:11,078 --> 01:44:11,909
Okay?
1555
01:44:11,912 --> 01:44:12,743
And they're, they're
gonna blame you,
1556
01:44:12,747 --> 01:44:15,580
they're gonna blame you
for the bodies,
1557
01:44:15,583 --> 01:44:17,369
for the fire, for all of it.
1558
01:44:19,295 --> 01:44:21,536
You fucking understand that?
1559
01:44:26,051 --> 01:44:26,882
Oh my God.
1560
01:44:28,763 --> 01:44:30,674
You're still so thick.
1561
01:44:35,770 --> 01:44:36,680
Goodbye, Adam.
1562
01:45:49,844 --> 01:45:50,675
I came into
1563
01:45:50,678 --> 01:45:53,386
this world filled with wonder.
1564
01:45:56,350 --> 01:45:58,762
I didn't know how I'd come to be.
1565
01:45:58,769 --> 01:45:59,804
No!
1566
01:45:59,812 --> 01:46:01,428
No, n0, no, help.
1567
01:46:01,438 --> 01:46:03,600
There's been a break-in
in my farm!
1568
01:46:03,607 --> 01:46:05,314
It's uh, On the High bridge Road.
1569
01:46:05,317 --> 01:46:06,773
It's about two...
1570
01:46:06,777 --> 01:46:08,893
I turn to people around me
1571
01:46:08,904 --> 01:46:11,316
to ask for help in making my way.
1572
01:46:17,496 --> 01:46:22,241
But now I know that each was
only thinking of themselves.
1573
01:46:23,168 --> 01:46:25,125
They made mistakes.
1574
01:46:25,129 --> 01:46:27,370
I became just like them.
1575
01:46:27,381 --> 01:46:28,212
Adam!
1576
01:46:28,215 --> 01:46:29,046
Stop.
1577
01:46:29,049 --> 01:46:29,880
Please!
1578
01:46:29,884 --> 01:46:31,170
You, you have no one.
1579
01:46:31,176 --> 01:46:33,463
I'll, I'll, I'll take care of you.
1580
01:46:33,470 --> 01:46:35,302
I'll take care of you!
1581
01:46:39,685 --> 01:46:40,516
No!
1582
01:46:40,519 --> 01:46:41,304
No!
1583
01:46:42,187 --> 01:46:45,145
Gravity is your friend.
1584
01:46:48,152 --> 01:46:49,688
And now they hate me.
1585
01:46:51,071 --> 01:46:52,607
And now they hunt me.
1586
01:47:13,469 --> 01:47:18,464
I will hide and disappear
and learn not to care.
1587
01:47:21,644 --> 01:47:24,261
This is what they have taught me.
1588
01:47:34,615 --> 01:47:38,199
Come on,
we've got this motherfucker!
1589
01:47:38,202 --> 01:47:39,784
Don't let him get away!
1590
01:47:39,787 --> 01:47:40,618
Stop!
1591
01:47:40,621 --> 01:47:42,282
Stop or we'll fire!
1592
01:47:42,289 --> 01:47:43,120
Stop!
1593
01:48:12,778 --> 01:48:14,189
HEY, I just splurged.
1594
01:48:14,196 --> 01:48:15,061
Double cap.
1595
01:48:16,740 --> 01:48:17,571
What's up?
1596
01:48:18,951 --> 01:48:20,737
I don't know.
1597
01:48:20,744 --> 01:48:23,782
This really creepy looking
guy left it for you.
1598
01:48:23,789 --> 01:48:24,745
He just walked out.
1599
01:48:29,753 --> 01:48:31,664
Wait, he, he was here?
1600
01:48:31,672 --> 01:48:33,003
Where'd he go?
1601
01:48:33,007 --> 01:48:34,088
He just walked out.
106470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.