All language subtitles for Depraved.2019.READNFO.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,948 --> 00:01:57,155 And you're just watching this woman, 2 00:01:57,159 --> 00:02:02,154 this mind just like shut down bit by bit you know? 3 00:02:05,083 --> 00:02:07,074 I know it's hard seeing that. 4 00:02:07,085 --> 00:02:09,998 Yeah, but, but then the moment you're back in the, 5 00:02:10,005 --> 00:02:12,292 in the singing she's just like alive again. 6 00:02:12,299 --> 00:02:14,711 She starts with these kind of like, these moves. 7 00:02:15,636 --> 00:02:16,797 And you know.. 8 00:02:18,847 --> 00:02:19,928 I guess she's... 9 00:02:22,434 --> 00:02:23,515 That it's, it's okay. 10 00:02:24,811 --> 00:02:26,597 It's very sweet that you visit. 11 00:02:26,605 --> 00:02:27,595 You're a good grandson. 12 00:02:27,606 --> 00:02:28,971 Well, yeah, she's my nana. 13 00:02:30,025 --> 00:02:34,064 You'd be a good dad, and such a good, sweet dad. 14 00:02:34,071 --> 00:02:36,608 Lucy, come on, why are you doin' that? 15 00:02:36,615 --> 00:02:37,821 I'm, I'm moving in with you. 16 00:02:37,824 --> 00:02:40,111 I think, I think that should be enough for right now. 17 00:02:40,118 --> 00:02:41,279 Oh, okay 18 00:02:41,286 --> 00:02:43,994 I was just saying, I don't know. 19 00:02:43,997 --> 00:02:45,579 I thought, I thought you were sweet 20 00:02:45,582 --> 00:02:49,917 and I just wanna meet our little Alex or Alexandria. 21 00:02:49,920 --> 00:02:52,207 It is just so totally, totally insane 22 00:02:52,214 --> 00:02:54,330 that you're talking about having kids when we-- 23 00:02:54,341 --> 00:02:55,957 I, I know I get it, I know. 24 00:02:55,967 --> 00:02:57,549 I was just... 25 00:02:57,552 --> 00:02:58,917 God, nothing. 26 00:02:58,929 --> 00:03:00,260 Just think about it for a second. 27 00:03:00,263 --> 00:03:04,177 I mean, you work at a museum and I do web design 28 00:03:04,184 --> 00:03:05,891 for a company that's downsizing every week. 29 00:03:05,894 --> 00:03:07,601 I mean, that's a, that's a great environment 30 00:03:07,604 --> 00:03:08,935 to be bringing a kid into. 31 00:03:08,939 --> 00:03:11,806 I was, I was just saying that you'd be a good dad. 32 00:03:11,817 --> 00:03:13,854 Nobody's bringing any kids into anything. 33 00:03:16,863 --> 00:03:19,946 Look, we've been out of college for like 10 minutes. 34 00:03:19,950 --> 00:03:20,781 Well, look at you. 35 00:03:20,784 --> 00:03:21,865 Now you're doing the hair thing. 36 00:03:21,868 --> 00:03:23,074 Don't start freaking out. 37 00:03:23,078 --> 00:03:25,365 I'm not freaking out, I'm fixing my hair. 38 00:03:25,372 --> 00:03:27,454 You are so defensive. 39 00:03:27,457 --> 00:03:29,949 I, I was just trying... 40 00:03:31,294 --> 00:03:33,126 God, I don't even know what. 41 00:03:34,589 --> 00:03:35,624 See, what you do is, you just, 42 00:03:35,632 --> 00:03:39,341 you keep setting me up to become a disappointment, you know? 43 00:03:40,262 --> 00:03:42,128 Every time you raise the bar and I can't keep up 44 00:03:42,139 --> 00:03:44,050 I have to feel like a fucking asshole. 45 00:03:45,851 --> 00:03:46,682 Because you know why? 46 00:03:46,685 --> 00:03:48,141 Cause it makes me feel like I don't love you enough 47 00:03:48,145 --> 00:03:49,180 when I don't want to have kids 48 00:03:49,187 --> 00:03:50,643 with you when we're like 23. Okay you're, 49 00:03:50,647 --> 00:03:51,603 - That's ridiculous. - you're obviously having 50 00:03:51,606 --> 00:03:52,437 a total meltdown. 51 00:03:52,441 --> 00:03:54,307 Do you just, you don't wanna do this? 52 00:03:56,820 --> 00:03:58,857 No, of course I wanna do this. 53 00:04:03,034 --> 00:04:04,149 But I am gonna go. 54 00:04:07,038 --> 00:04:08,369 What, now, now you're mad? 55 00:04:08,373 --> 00:04:10,159 I'm not mad, I just... 56 00:04:13,462 --> 00:04:15,248 I have to see nana in the morning 57 00:04:15,255 --> 00:04:17,713 and it makes more sense for me to be at my place. 58 00:04:20,427 --> 00:04:21,633 I'm sorry to disappoint. 59 00:04:27,934 --> 00:04:30,642 Well, aren't you at least gonna put this on? 60 00:04:30,645 --> 00:04:32,010 It's your birthday present. 61 00:04:35,484 --> 00:04:36,315 Yeah. 62 00:04:39,529 --> 00:04:40,519 Yeah, yeah, yeah. 63 00:04:40,530 --> 00:04:41,361 Come on. 64 00:04:50,832 --> 00:04:51,993 Happy Birthday. 65 00:04:53,543 --> 00:04:54,374 Thanks, babe. 66 00:04:58,673 --> 00:04:59,504 Just stay. 67 00:04:59,508 --> 00:05:01,545 We don't have to talk about anything anymore. 68 00:05:01,551 --> 00:05:03,133 Oh, come on baby. 69 00:05:05,096 --> 00:05:07,633 I'll call you, all right? 70 00:05:07,641 --> 00:05:08,881 We got tomorrow. 71 00:08:57,037 --> 00:08:58,277 You're awake. 72 00:09:00,248 --> 00:09:01,659 You're up. 73 00:09:01,666 --> 00:09:03,703 You're, you're, you're up! 74 00:09:03,710 --> 00:09:05,701 Oh, okay-- 75 00:09:05,712 --> 00:09:08,329 uh, okay-- 76 00:09:08,339 --> 00:09:09,955 Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 77 00:09:09,966 --> 00:09:12,799 Uh, oh, uh, can you say that? 78 00:09:12,802 --> 00:09:15,260 Can you say okay? 79 00:09:15,263 --> 00:09:16,298 Try to say okay. 80 00:09:20,393 --> 00:09:22,134 Oh my God. 81 00:09:22,145 --> 00:09:22,976 Oh my God. 82 00:09:24,439 --> 00:09:26,225 I had a pulse yesterday. 83 00:09:28,943 --> 00:09:32,106 I, uh, I have to name you. 84 00:09:38,119 --> 00:09:38,950 Adam? 85 00:09:40,121 --> 00:09:41,282 It's so corny. 86 00:09:42,248 --> 00:09:43,079 I... 87 00:09:43,958 --> 00:09:44,789 Shit! 88 00:09:44,793 --> 00:09:45,624 I can't think. 89 00:09:45,627 --> 00:09:46,458 Um... 90 00:09:51,341 --> 00:09:52,172 Adam. 91 00:10:02,894 --> 00:10:03,725 Adam, 92 00:10:06,022 --> 00:10:06,853 I'm Henry. 93 00:10:08,817 --> 00:10:09,932 I'm your... 94 00:10:18,243 --> 00:10:20,575 Uh, wait, uh, we need to get 95 00:10:21,621 --> 00:10:24,238 a picture For you Uncle Polidori. 96 00:10:29,462 --> 00:10:32,124 This is where you'll stay. 97 00:11:00,910 --> 00:11:02,400 This is your room. 98 00:11:03,413 --> 00:11:05,529 Recover here and become strong. 99 00:11:07,542 --> 00:11:08,828 You will stay here. 100 00:11:08,835 --> 00:11:12,624 You will not leave until we are ready, understand? 101 00:11:15,175 --> 00:11:17,712 You understand? 102 00:11:17,719 --> 00:11:21,053 I want you to be safe. 103 00:11:28,646 --> 00:11:31,388 The most important thing for you, 104 00:11:34,444 --> 00:11:38,062 will be sleep so your brain can recover. 105 00:12:03,848 --> 00:12:06,931 She starts with these kind of like, these moves. 106 00:12:06,935 --> 00:12:08,266 And, you know... 107 00:12:10,230 --> 00:12:11,311 I guess she's... 108 00:12:13,816 --> 00:12:14,851 That it's, it's okay. 109 00:12:16,361 --> 00:12:17,772 It's very sweet that you would say that. 110 00:12:17,779 --> 00:12:18,610 You're a good grandson. 111 00:12:18,613 --> 00:12:20,570 Well yeah, she's my nana. 112 00:12:21,824 --> 00:12:22,655 Alex. 113 00:12:25,453 --> 00:12:27,194 It's okay, Adam. 114 00:12:27,205 --> 00:12:28,070 It's okay. 115 00:12:28,957 --> 00:12:29,913 Let's put these on. 116 00:12:35,296 --> 00:12:38,414 Let's uh, let's get you checked out okay, Adam? 117 00:12:47,850 --> 00:12:49,386 Open. 118 00:12:49,394 --> 00:12:50,225 Close. 119 00:12:54,983 --> 00:12:57,065 Now Adam, you need drugs. 120 00:12:58,486 --> 00:12:59,601 Don't worry. 121 00:12:59,612 --> 00:13:02,354 Most of America's on drugs. 122 00:13:02,365 --> 00:13:07,360 Uh, uppers, downers, pain killers, mood enhancers, 123 00:13:07,829 --> 00:13:11,538 blood pressure, diabetes, opioids and meth. 124 00:13:12,542 --> 00:13:13,998 Seen it on TV. 125 00:13:17,297 --> 00:13:20,380 Somebody is very eager to meet you. 126 00:13:25,555 --> 00:13:26,386 "Okay". 127 00:13:26,389 --> 00:13:30,974 Now for you, we have got Dilantin for your brain seizures. 128 00:13:32,353 --> 00:13:37,348 Uh, Butoxamine, Heparin, Cyclosporine, Mycophenolate, 129 00:13:40,153 --> 00:13:43,817 pH, beta blockers, blood thinners, coagulators, 130 00:13:47,410 --> 00:13:52,405 mood enhancers, blood pressure, diabetes, opioids and meth. 131 00:14:01,966 --> 00:14:06,585 Pain killers, mood enhancers and of course, 132 00:14:07,930 --> 00:14:12,925 Pom-Lori's own new and improved magic Rapamycin. 133 00:14:14,395 --> 00:14:15,806 Rap X he calls it. 134 00:14:18,191 --> 00:14:21,684 I give you life and he keeps you alive. 135 00:14:37,919 --> 00:14:38,909 No! no! no, n0, no. 136 00:14:38,920 --> 00:14:41,161 The ones that match. 137 00:14:41,172 --> 00:14:42,583 Put 'em together. 138 00:14:44,008 --> 00:14:44,839 No. 139 00:14:44,842 --> 00:14:46,253 The moon, the moon. 140 00:14:46,260 --> 00:14:47,716 No, the moon, the moon. 141 00:14:47,720 --> 00:14:48,551 Okay. 142 00:14:48,554 --> 00:14:50,420 Moon, moon, no. 143 00:14:55,228 --> 00:14:56,810 Okay? 144 00:14:56,813 --> 00:14:58,724 Put it where it matches. 145 00:14:58,731 --> 00:14:59,687 Barn? 146 00:15:01,234 --> 00:15:02,065 Barn. 147 00:15:02,068 --> 00:15:02,899 Fits, see? 148 00:15:04,529 --> 00:15:05,894 Barn. 149 00:15:05,905 --> 00:15:07,316 No, barn. 150 00:15:07,323 --> 00:15:08,154 Hm, barn. 151 00:15:09,117 --> 00:15:10,073 No, barn. 152 00:15:10,076 --> 00:15:11,566 Moon, moon, barn. 153 00:15:21,629 --> 00:15:22,460 Shit! 154 00:15:24,257 --> 00:15:25,918 Let's get up. 155 00:15:25,925 --> 00:15:29,589 Let's get that taken care of. 156 00:15:29,595 --> 00:15:31,962 When Simon is hiding, where can he be? 157 00:15:31,973 --> 00:15:34,715 "Is he hiding under the Truffula tree? 158 00:15:34,725 --> 00:15:37,808 "No one is sure, no one can say. 159 00:15:37,812 --> 00:15:40,520 "Some people think Simon has just run away. 160 00:15:44,444 --> 00:15:47,402 "But 1 know that Simon is hiding quite near. 161 00:15:47,405 --> 00:15:51,148 "You just have to look, use your eyes and your ear." 162 00:16:00,209 --> 00:16:02,450 You like that left side of your brain huh? 163 00:16:04,005 --> 00:16:04,961 Let's try this one. 164 00:16:15,391 --> 00:16:16,381 What you got to do. 165 00:16:16,392 --> 00:16:17,507 What you got to do. 166 00:16:17,518 --> 00:16:18,349 What you got to do. 167 00:16:18,352 --> 00:16:20,309 What you got to do. 168 00:16:20,313 --> 00:16:23,021 "Now Simon is hiding where can he be? 169 00:16:23,024 --> 00:16:25,857 "Is he hiding under the Truffula tree? 170 00:16:25,860 --> 00:16:28,522 "No one is sure, no one can say. 171 00:16:29,489 --> 00:16:32,402 "People think Simon has just run away. 172 00:16:35,328 --> 00:16:39,117 "But 1 know that Simon is hiding quite near. 173 00:16:39,123 --> 00:16:40,409 "You just have to look. 174 00:16:40,416 --> 00:16:42,657 "Use your eyes and your ear." 175 00:16:52,178 --> 00:16:54,670 I wanna meet our little Alex or Alexandria. 176 00:16:54,680 --> 00:16:55,511 Eat. 177 00:16:59,519 --> 00:17:03,638 First, you are going to do medicine and then an experiment. 178 00:17:08,611 --> 00:17:09,442 Here we go. 179 00:17:11,572 --> 00:17:13,062 Close your eyes. 180 00:17:13,074 --> 00:17:13,905 That's it. 181 00:17:33,844 --> 00:17:35,255 Adam? 182 00:17:35,263 --> 00:17:37,755 Now, I want you to try the puzzle again. 183 00:17:37,765 --> 00:17:40,132 I, I know you can do it. 184 00:17:40,142 --> 00:17:42,850 You can do it because it's all there. 185 00:17:42,853 --> 00:17:43,843 It's still in your head. 186 00:17:43,854 --> 00:17:46,346 You can access that information. 187 00:17:46,357 --> 00:17:47,643 During the operation I had 188 00:17:47,650 --> 00:17:50,062 about three hours wiring up the brain. 189 00:17:50,069 --> 00:17:52,026 It, it was the most complex part and you know, 190 00:17:52,029 --> 00:17:55,442 you lost neurons like if you'd had a stroke 191 00:17:55,449 --> 00:17:57,360 or drank too much for a couple of decades. 192 00:17:57,368 --> 00:17:58,824 They won't regenerate. 193 00:17:58,828 --> 00:18:03,823 But the brain can reroute all those little synapses. 194 00:18:04,834 --> 00:18:06,370 They will find another way around. 195 00:18:06,377 --> 00:18:10,166 I mean, the plasticity of the brain is fantastic 196 00:18:10,172 --> 00:18:13,460 and what better stimulus then self? 197 00:18:14,885 --> 00:18:18,844 But regularity leaves impressions and creates 198 00:18:18,848 --> 00:18:22,307 a space for the mind to rejuvenate. 199 00:18:23,311 --> 00:18:24,142 Look at Yo" 9°'-! 200 00:18:24,145 --> 00:18:24,976 Adam! 201 00:18:24,979 --> 00:18:25,969 Puzzle master! 202 00:18:36,949 --> 00:18:41,034 All right, you heard Bach and then you heard Beethoven, 203 00:18:41,037 --> 00:18:43,244 and then America came along. 204 00:18:43,247 --> 00:18:47,866 America gave us jazz and the blues. 205 00:18:47,877 --> 00:18:49,208 Pretty great, right? 206 00:18:51,297 --> 00:18:52,879 This is gravity. 207 00:18:56,010 --> 00:19:00,254 Gravity makes the ball go down. 208 00:19:02,475 --> 00:19:06,639 Gravity also keeps you on the ground. 209 00:19:08,314 --> 00:19:11,272 Gravity is your friend. 210 00:19:13,903 --> 00:19:14,859 Now you try. 211 00:19:22,662 --> 00:19:23,652 Good, again. 212 00:19:24,622 --> 00:19:26,954 ♪ Yeah yeah ♪ 213 00:19:30,169 --> 00:19:31,000 Gravity. 214 00:19:33,756 --> 00:19:34,587 What? 215 00:19:37,593 --> 00:19:39,675 Gravity is your friend. 216 00:19:42,556 --> 00:19:44,012 MY G011, yes. 217 00:19:44,016 --> 00:19:46,098 Gravity is your friend. 218 00:19:50,981 --> 00:19:51,891 Yes, yes! 219 00:19:52,775 --> 00:19:54,857 Gravity is your friend. 220 00:19:55,736 --> 00:19:56,646 Yes, yes! 221 00:19:56,654 --> 00:19:57,485 That's it. 222 00:19:57,488 --> 00:19:59,070 Say it louder. 223 00:19:59,073 --> 00:20:01,155 Gravity is your friend. 224 00:20:04,203 --> 00:20:06,114 Gravity is your friend. 225 00:20:06,122 --> 00:20:07,453 Yes, say it again. 226 00:20:07,456 --> 00:20:10,824 Gravity is your friend. 227 00:20:10,835 --> 00:20:12,496 The boy talks! 228 00:20:12,503 --> 00:20:14,710 Gravity is your friend. 229 00:20:14,714 --> 00:20:15,579 What about dancing? 230 00:20:15,589 --> 00:20:17,296 Try dancing. 231 00:20:17,299 --> 00:20:18,130 Uh, okay, no, 232 00:20:18,134 --> 00:20:19,795 We'll try that later, that's fine. 233 00:20:21,053 --> 00:20:21,963 Okay, let it drop. 234 00:20:31,981 --> 00:20:33,312 Good. 235 00:20:33,315 --> 00:20:35,852 This is your paddle, this is the ball. 236 00:20:35,860 --> 00:20:39,694 I'm gonna drop the ball and hit it over to you. 237 00:20:39,697 --> 00:20:40,653 You hit it back. 238 00:20:47,788 --> 00:20:49,119 Good but, no. 239 00:20:49,999 --> 00:20:50,830 Give me the ball. 240 00:20:53,753 --> 00:20:54,709 Pick up the paddle. 241 00:20:56,297 --> 00:21:00,336 Hit the ball to you, you hit it with the paddle, okay? 242 00:21:00,342 --> 00:21:01,958 Let's try again. 243 00:21:05,055 --> 00:21:06,170 Good! 244 00:21:12,688 --> 00:21:15,680 Come on man, you got to hit it back. 245 00:21:44,345 --> 00:21:45,335 Fuck! 246 00:21:49,642 --> 00:21:52,600 I'm sorry, I'm not mad at you, all right? 247 00:21:52,603 --> 00:21:53,718 I'm just mad at myself. 248 00:22:00,611 --> 00:22:01,567 Mad at myself. 249 00:22:01,570 --> 00:22:02,856 Mad at myself. 250 00:22:02,863 --> 00:22:03,694 Mad at myself. 251 00:22:06,659 --> 00:22:08,366 Henry is hiding. 252 00:22:08,369 --> 00:22:09,609 "If Simon is hiding where can he be? 253 00:22:11,914 --> 00:22:15,327 "Hiding under the Truffula tree." 254 00:22:15,334 --> 00:22:16,665 Sure and steady. 255 00:22:31,600 --> 00:22:33,261 You'll be a good dad. 256 00:22:33,269 --> 00:22:34,885 Such a good, sweet dad. 257 00:22:34,895 --> 00:22:36,806 Such a good, sweet dad. 258 00:23:09,221 --> 00:23:10,427 Adam. 259 00:23:10,431 --> 00:23:11,921 Hope you're not wandering around at night. 260 00:23:11,932 --> 00:23:13,798 Sleep is very important. 261 00:23:17,313 --> 00:23:19,429 No, he's not ready to be shown, all right? 262 00:23:19,440 --> 00:23:20,930 I'm still worried about regression. 263 00:23:20,941 --> 00:23:23,433 The, the brain may be immunologically privileged 264 00:23:23,444 --> 00:23:25,981 but the rest of his body is just a battle ground 265 00:23:25,988 --> 00:23:27,478 of tissues aching to go at it. 266 00:23:28,741 --> 00:23:31,028 Yes, I am just being cautious. 267 00:23:31,035 --> 00:23:34,153 If there's even a whiff of rejection and inflammation 268 00:23:34,163 --> 00:23:37,827 the whole protocol will be called into question. 269 00:23:37,833 --> 00:23:40,040 Well, they should be concerned if they're legit. 270 00:23:40,044 --> 00:23:41,705 So, I want to be sure. 271 00:23:46,675 --> 00:23:47,506 I'm not sad you're away. 272 00:23:47,509 --> 00:23:48,340 Thank God you're away. 273 00:23:48,344 --> 00:23:49,926 He wouldn't last a week with 274 00:23:49,929 --> 00:23:51,636 your hyped up energy around here. 275 00:23:55,225 --> 00:23:56,511 He's recovering, you understand? 276 00:23:56,518 --> 00:23:59,226 He's not some junk bond you can just flip. 277 00:24:00,648 --> 00:24:02,184 Okay. 278 00:24:02,191 --> 00:24:03,022 Okay, bye. 279 00:24:12,159 --> 00:24:14,366 That was your Uncle Polidori on the phone. 280 00:24:15,329 --> 00:24:17,445 He's very eager to meet you. 281 00:24:17,456 --> 00:24:19,697 Just come out here, let me get a look at you. 282 00:24:25,172 --> 00:24:26,003 That's good. 283 00:24:26,006 --> 00:24:27,167 You look good. 284 00:24:28,092 --> 00:24:28,923 There's one thing though. 285 00:24:28,926 --> 00:24:31,384 You see these buttons how they're uneven? 286 00:24:31,387 --> 00:24:32,218 Fix that. 287 00:24:40,396 --> 00:24:41,727 Yeah! 288 00:24:42,690 --> 00:24:45,523 But see, dude, you forgot to shave your lip. 289 00:24:46,568 --> 00:24:47,478 Good job, buddy. 290 00:25:03,293 --> 00:25:08,288 I bet you think your name is Adam because of the Bible. 291 00:25:12,302 --> 00:25:16,261 Adam and Eve, first man, all that crap. 292 00:25:17,766 --> 00:25:22,351 Or maybe you don't even remember what the Bible is. 293 00:25:24,356 --> 00:25:25,312 Yeah, I have been busy. 294 00:25:25,315 --> 00:25:29,149 Well, I work at the clinic a couple days a week. 295 00:25:30,612 --> 00:25:32,819 Yes, I've been taking my medications. 296 00:25:33,866 --> 00:25:35,027 I feel better. 297 00:25:36,076 --> 00:25:39,614 I wanna see you too, but you know I'm at the clinic. 298 00:25:39,621 --> 00:25:42,488 Polidori's got me on this project. 299 00:25:44,293 --> 00:25:45,533 Jesus! 300 00:25:45,544 --> 00:25:48,332 Let me call you back, Liz. 301 00:25:48,338 --> 00:25:49,828 Don't sneak up on me like that. 302 00:25:49,840 --> 00:25:51,251 Turn that fucking thing off! 303 00:25:52,968 --> 00:25:53,799 Here. 304 00:26:13,113 --> 00:26:13,944 Woo hoo! 305 00:26:15,115 --> 00:26:16,355 That's my boy! 306 00:26:27,127 --> 00:26:30,290 Adam, now there you are. 307 00:26:30,297 --> 00:26:31,253 Hiding, huh? 308 00:26:32,257 --> 00:26:33,463 I hope you're hungry. 309 00:26:34,760 --> 00:26:37,718 I'm sorry that I was away today. 310 00:26:39,473 --> 00:26:44,468 I uh, I don't know, I guess I'm not used to any of this. 311 00:26:57,366 --> 00:26:58,606 Does that hurt? 312 00:27:02,287 --> 00:27:04,244 Why don't I remember? 313 00:27:07,209 --> 00:27:08,370 Remember what? 314 00:27:11,213 --> 00:27:14,797 Why don't I remember being small? 315 00:27:16,385 --> 00:27:18,467 Huh, don't you? 316 00:27:21,682 --> 00:27:26,097 Well, you had a trauma. 317 00:27:29,439 --> 00:27:31,396 That's what we're dealin' with. 318 00:27:33,652 --> 00:27:36,064 If your brain could remember. 319 00:27:38,448 --> 00:27:40,359 I do remember. 320 00:27:42,202 --> 00:27:43,033 What? 321 00:27:44,705 --> 00:27:45,615 A face. 322 00:27:47,332 --> 00:27:48,163 Really? 323 00:27:50,127 --> 00:27:53,711 Well, the brain plays lots of tricks, Adam. 324 00:28:00,262 --> 00:28:04,927 I had a certain kinda brain when Iwas young, 325 00:28:06,727 --> 00:28:11,517 and I remembered a lot and I went 326 00:28:11,523 --> 00:28:15,642 to medical school and I kicked ass. 327 00:28:17,196 --> 00:28:22,032 And then I went to the Midthe East and 1 got my ass kicked. 328 00:28:26,955 --> 00:28:30,164 They say that I saved a lot of people 329 00:28:32,544 --> 00:28:33,705 while I was down range. 330 00:28:37,925 --> 00:28:40,292 I don't remember it that way. 331 00:28:40,302 --> 00:28:42,543 I remember all the ones that I lost. 332 00:28:42,554 --> 00:28:43,385 You'll be okay. 333 00:28:43,388 --> 00:28:44,219 I got you, Okay? 334 00:28:44,223 --> 00:28:45,054 Hang on! 335 00:28:46,308 --> 00:28:51,018 Got me to thinkin', bein' out there, 336 00:28:51,021 --> 00:28:54,104 all that carnage, body parts. 337 00:28:56,610 --> 00:29:00,444 I did some things that would get you in a lot of trouble. 338 00:29:04,201 --> 00:29:05,691 But after I got back, 339 00:29:09,081 --> 00:29:13,040 I uh, I tok! Pofidofl about 'em. 340 00:29:17,589 --> 00:29:19,000 I don't know why. 341 00:29:22,052 --> 00:29:23,292 Old friend, I guess. 342 00:29:27,975 --> 00:29:29,056 Well, anyWaY, 343 00:29:33,480 --> 00:29:34,641 now here we are. 344 00:30:25,991 --> 00:30:26,981 Hello! 345 00:30:32,289 --> 00:30:37,284 Henry? 346 00:30:38,962 --> 00:30:39,793 Henry? 347 00:30:55,228 --> 00:30:58,687 Um, sorry to barge in. 348 00:31:01,902 --> 00:31:04,394 Are you a friend of Henry's? 349 00:31:07,115 --> 00:31:08,355 Is Henry here? 350 00:31:11,787 --> 00:31:13,824 Are you where Henry's been all this time? 351 00:31:15,791 --> 00:31:17,031 Are you from the war? 352 00:31:23,423 --> 00:31:25,915 Um, try this on. 353 00:31:27,052 --> 00:31:29,089 Henry's easily jealous. 354 00:31:30,305 --> 00:31:31,136 Just... 355 00:31:36,728 --> 00:31:37,559 Yep. 356 00:31:41,900 --> 00:31:45,143 So, I am Liz. 357 00:31:45,987 --> 00:31:50,982 I'm Henry's girlfriend for lack of a better word. 358 00:31:55,080 --> 00:31:55,911 Who are you? 359 00:31:59,167 --> 00:32:00,623 I'm Adam. 360 00:32:06,425 --> 00:32:07,415 Are you all right? 361 00:32:10,262 --> 00:32:11,593 Liz. 362 00:32:11,596 --> 00:32:12,427 Henry. 363 00:32:13,849 --> 00:32:14,680 What are you doing here? 364 00:32:14,683 --> 00:32:16,048 How, how did you get in? 365 00:32:16,059 --> 00:32:17,345 I still have keys. 366 00:32:19,062 --> 00:32:20,427 Right, of course. 367 00:32:20,439 --> 00:32:21,554 I just... 368 00:32:21,565 --> 00:32:24,978 Sorry, you sounded so down on the phone 1 was worried. 369 00:32:24,985 --> 00:32:25,816 I've been worried this whole time. 370 00:32:25,819 --> 00:32:27,230 Well, Adam, go to your room! 371 00:32:27,237 --> 00:32:28,272 Put clothes on! 372 00:32:29,781 --> 00:32:32,489 Liz, I tok! you I needed some time. 373 00:32:32,492 --> 00:32:33,402 I gave you time. 374 00:32:33,410 --> 00:32:35,401 I thought you went to the VA Hospital 375 00:32:35,412 --> 00:32:37,653 in Washington to try the program there. 376 00:32:37,664 --> 00:32:38,495 No, all right? 377 00:32:38,498 --> 00:32:39,829 I never left, I've been here. 378 00:32:39,833 --> 00:32:42,200 Polidori's just letting you stay here? 379 00:32:42,210 --> 00:32:43,041 Why? 380 00:32:43,044 --> 00:32:44,409 I 'm not one of your patients, Liz. 381 00:32:44,421 --> 00:32:46,162 The fact that you won't acknowledge 382 00:32:46,173 --> 00:32:48,084 you have a problem is part of PTSD, Henry. 383 00:32:48,091 --> 00:32:50,082 I don't have PTSD. 384 00:32:50,093 --> 00:32:53,085 I've just been focused on other things. 385 00:32:53,096 --> 00:32:53,927 Anyway, in case you think 386 00:32:53,930 --> 00:32:56,888 I'm stalking you I'm here because Polidori invited me. 387 00:32:56,892 --> 00:32:57,723 Has he even told you? 388 00:32:57,726 --> 00:32:59,808 He's been tweeting about some pet project of yours. 389 00:32:59,811 --> 00:33:00,926 What's he talking about? 390 00:33:00,937 --> 00:33:01,768 Jesus! 391 00:33:01,771 --> 00:33:03,136 He's a fuckin' idiot! 392 00:33:03,148 --> 00:33:04,013 He doesn't know what he's doing. 393 00:33:04,024 --> 00:33:05,640 I tok! him I need more time. 394 00:33:05,650 --> 00:33:06,856 He can't rush this. 395 00:33:06,860 --> 00:33:07,725 Rush what? 396 00:33:10,197 --> 00:33:12,404 Are you telling me you went through with it? 397 00:33:13,366 --> 00:33:14,276 Yes. 398 00:33:16,953 --> 00:33:17,784 Oh my God. 399 00:33:20,040 --> 00:33:20,950 You did it. 400 00:33:23,460 --> 00:33:24,416 You shit! 401 00:33:27,422 --> 00:33:29,413 I'm so sorry I scared you. 402 00:33:29,424 --> 00:33:32,667 You must be so, alone. 403 00:33:33,637 --> 00:33:35,753 All right, Liz, we have to go now. 404 00:33:35,764 --> 00:33:37,095 Goodbye, Adam. 405 00:33:40,477 --> 00:33:43,265 Henry, you brought the war home with you. 406 00:34:51,590 --> 00:34:53,797 I've been away all month. 407 00:34:53,800 --> 00:34:55,586 It's been excruciating. 408 00:34:55,594 --> 00:34:57,881 Like missing the birth of your own child. 409 00:34:57,887 --> 00:34:59,343 How would you know? 410 00:34:59,347 --> 00:35:00,963 Shut up, Georgie. 411 00:35:02,684 --> 00:35:04,470 Henry's been secretive. 412 00:35:05,687 --> 00:35:07,018 I'm pissed. 413 00:35:07,022 --> 00:35:08,729 I think we can all agree it's astonishing 414 00:35:08,732 --> 00:35:10,518 what a couple of years in the theater of war 415 00:35:10,525 --> 00:35:12,516 can do to a man's medical prowess. 416 00:35:12,527 --> 00:35:14,438 And his psyche. 417 00:35:14,446 --> 00:35:16,278 Well, we were able to get fatalities 418 00:35:16,281 --> 00:35:18,022 down with the mobile triage unit 419 00:35:18,033 --> 00:35:19,649 when we were closer to the action. 420 00:35:19,659 --> 00:35:22,071 Faster response times, better results. 421 00:35:22,078 --> 00:35:24,445 Yeah, but anybody can think about this stuff. 422 00:35:24,456 --> 00:35:26,242 You actually did something about it. 423 00:35:27,083 --> 00:35:29,199 You got skills. 424 00:35:29,210 --> 00:35:31,668 I mean, shit man, you can bring people back from the dead, 425 00:35:31,671 --> 00:35:34,254 and I can keep them alive. 426 00:35:35,258 --> 00:35:36,089 I'm sure the girls don't want 427 00:35:36,092 --> 00:35:37,298 to talk about this stuff, Polidori. 428 00:35:37,302 --> 00:35:38,588 Now, it's too late for that. 429 00:35:38,595 --> 00:35:40,381 He won't shut up about it. 430 00:35:42,015 --> 00:35:44,256 That's why we're here, right? 431 00:35:44,267 --> 00:35:45,553 To bear witness, 432 00:35:47,479 --> 00:35:51,894 while others are out fucking around with molecular science, 433 00:35:51,900 --> 00:35:56,110 DNA in Petri dishes or computers. 434 00:35:57,864 --> 00:36:00,231 We're in here dealing with blood and guts. 435 00:36:00,241 --> 00:36:02,448 The totally tactile. 436 00:36:02,452 --> 00:36:04,819 The extreme sports of biology. 437 00:36:04,829 --> 00:36:07,947 Both of you are gonna end up on the front page. 438 00:36:07,957 --> 00:36:10,073 You're damn straight we are. 439 00:36:10,085 --> 00:36:12,668 And when we do, I've got a whole speech worked out. 440 00:36:13,588 --> 00:36:15,420 Once people see this, we can put Rap-X 441 00:36:15,423 --> 00:36:17,289 on the fast track to market. 442 00:36:17,300 --> 00:36:19,337 It's gonna save a lot of lives. 443 00:36:20,387 --> 00:36:23,971 It should make some SynTech stock holders pretty happy. 444 00:36:23,973 --> 00:36:26,305 You and Georgina should do very well. 445 00:36:26,309 --> 00:36:27,640 Either that or you'll drive the 446 00:36:27,644 --> 00:36:29,476 whole company down in scandal. 447 00:36:30,647 --> 00:36:32,103 No. 448 00:36:32,107 --> 00:36:33,518 This is way too big for that. 449 00:36:35,193 --> 00:36:39,778 Well Henry, here we are, our witnesses to the unavailing. 450 00:36:41,116 --> 00:36:42,481 Reality check. 451 00:36:44,202 --> 00:36:45,363 We've got a lot riding on this. 452 00:36:45,370 --> 00:36:47,327 I've got a lot of very important people interested 453 00:36:47,330 --> 00:36:48,195 in what we're doing here. 454 00:36:48,206 --> 00:36:49,241 Well, I would really 455 00:36:49,249 --> 00:36:51,240 rather be doing this in private. 456 00:36:51,251 --> 00:36:54,118 He's never met more than one person at a time. 457 00:36:55,088 --> 00:36:57,204 Come on, don't be such a counter-parent. 458 00:36:58,758 --> 00:37:00,248 Adam, how did you... 459 00:37:02,303 --> 00:37:03,293 My God! 460 00:37:04,723 --> 00:37:07,431 Oh, my God! 461 00:37:07,434 --> 00:37:11,143 Well, so, this is it. 462 00:37:12,063 --> 00:37:14,430 Or this is Adam. 463 00:37:17,235 --> 00:37:18,225 Adam, how are you? 464 00:37:20,029 --> 00:37:21,485 How is he? 465 00:37:21,489 --> 00:37:22,320 He's good. 466 00:37:22,323 --> 00:37:24,064 Uh, you know, keepin' him busy with uh, 467 00:37:24,075 --> 00:37:27,067 the Dilantin, the Taxamine, 468 00:37:27,078 --> 00:37:29,570 Heparin, Cyclosporine, Mycophenolate. 469 00:37:29,581 --> 00:37:31,492 Just trying to keep the rejection to a minimum. 470 00:37:31,499 --> 00:37:33,410 Quite a cocktail and you've been using 471 00:37:33,418 --> 00:37:34,749 the Rap X three times a day? 472 00:37:34,753 --> 00:37:35,584 Three a day. 473 00:37:35,587 --> 00:37:36,702 And all of him functions? 474 00:37:36,713 --> 00:37:37,828 Like he, he eats? 475 00:37:37,839 --> 00:37:38,920 He shits? 476 00:37:38,923 --> 00:37:40,413 Yes, yes and yes. 477 00:37:40,425 --> 00:37:42,883 And every single part of him works? 478 00:37:43,762 --> 00:37:44,593 What do you mean? 479 00:37:44,596 --> 00:37:46,257 You know, cock and balls Henry. 480 00:37:46,264 --> 00:37:48,301 This guy's got to be raging into puberty any day now. 481 00:37:48,308 --> 00:37:49,924 You don't want to give him a complex. 482 00:37:49,934 --> 00:37:52,096 Oh, I'm sure you'll be happy to counsel him through. 483 00:37:52,103 --> 00:37:53,639 Anything for science. 484 00:37:55,148 --> 00:37:56,934 And can he talk? 485 00:37:56,941 --> 00:37:58,022 Yes. 486 00:37:58,026 --> 00:38:00,358 Uh, talking's something we've been working on. 487 00:38:00,361 --> 00:38:01,943 Isn't that right, Adam? 488 00:38:09,078 --> 00:38:10,614 That's right, Henry. 489 00:38:12,415 --> 00:38:17,410 And I think we are getting so much better all the time. 490 00:38:22,717 --> 00:38:24,128 That can't happen again. 491 00:38:24,135 --> 00:38:26,376 We're doing this on my schedule. 492 00:38:26,387 --> 00:38:27,297 Do you understand? 493 00:38:28,389 --> 00:38:29,220 Come on. 494 00:38:33,436 --> 00:38:34,392 BOOK. 495 00:38:34,395 --> 00:38:35,931 No, sleep. 496 00:38:35,939 --> 00:38:36,895 You'll fall asleep. 497 00:38:41,611 --> 00:38:42,396 Sleep. 498 00:38:47,534 --> 00:38:49,445 I'm taking the girls away. 499 00:38:49,452 --> 00:38:51,318 They're extremely agitated. 500 00:38:51,329 --> 00:38:52,160 Well, you shouldn't have 501 00:38:52,163 --> 00:38:53,574 brought 'em in the first place. 502 00:38:53,581 --> 00:38:56,289 Yeah, I'll take 'em in town for a drink. 503 00:38:56,292 --> 00:38:58,033 You can't buy off Liz. 504 00:38:58,044 --> 00:39:00,160 You can buy off anyone, Henry. 505 00:39:00,171 --> 00:39:02,629 Come on, I want to see Adam again. 506 00:39:02,632 --> 00:39:04,043 Bring him out here. 507 00:39:04,050 --> 00:39:06,132 I gave him a sedative, he's all hyped up. 508 00:39:06,135 --> 00:39:07,967 The Rap-X is potent. 509 00:39:07,971 --> 00:39:10,178 The Rap X is working perfectly 510 00:39:10,181 --> 00:39:12,422 and it's gonna save a lot of lives. 511 00:39:12,433 --> 00:39:14,299 I mean, that's why we did this, Henry. 512 00:39:14,310 --> 00:39:15,266 We did it to make up for everything 513 00:39:15,270 --> 00:39:17,056 that went wrong on the battlefield. 514 00:39:17,063 --> 00:39:20,021 And yeah, sure we did it to test out a drug 515 00:39:20,024 --> 00:39:22,265 that would otherwise take you years to get approval on, 516 00:39:22,277 --> 00:39:24,860 but they can't argue with success. 517 00:39:24,863 --> 00:39:25,694 Yeah. 518 00:39:25,697 --> 00:39:27,438 What the fuck is the matter with you, man? 519 00:39:27,448 --> 00:39:29,030 Why aren't you ecstatic? 520 00:39:29,993 --> 00:39:33,861 I guess I, I got so wrapped up 'm the chaflenge 521 00:39:33,872 --> 00:39:37,206 oi it I didn't think about him. 522 00:39:38,710 --> 00:39:40,417 The thrill of conception and now 523 00:39:40,420 --> 00:39:42,286 you've all of a sudden lost interest. 524 00:39:43,590 --> 00:39:45,627 Maybe you're not cut out for fatherhood. 525 00:39:45,633 --> 00:39:46,873 That's not true. 526 00:39:46,885 --> 00:39:48,671 I've spent time with him. 527 00:39:48,678 --> 00:39:50,339 We've bonded. 528 00:39:50,346 --> 00:39:51,711 We... 529 00:39:52,682 --> 00:39:54,764 Jesus Christ, I'm fucking with you, man. 530 00:39:55,643 --> 00:39:58,180 No, you're, you're a great daddy. 531 00:39:58,187 --> 00:39:59,973 But where do we go from here? 532 00:39:59,981 --> 00:40:00,971 The experiment's over. 533 00:40:00,982 --> 00:40:02,723 Dude, what are you talking about the experiment's over? 534 00:40:02,734 --> 00:40:03,974 The experiment has just begun. 535 00:40:03,985 --> 00:40:06,773 Now we have to present him to the world. 536 00:40:06,779 --> 00:40:07,940 That's the whole point. 537 00:40:09,115 --> 00:40:11,356 I'm thinkin' about stoppin' the medication. 538 00:40:13,369 --> 00:40:14,575 Are you fucking crazy? 539 00:40:16,414 --> 00:40:17,449 Well, excuse me. 540 00:40:18,499 --> 00:40:20,081 You are fucking crazy. 541 00:40:21,711 --> 00:40:22,621 No, Henry. 542 00:40:23,588 --> 00:40:26,330 That is not what we're going to do. 543 00:40:26,341 --> 00:40:28,958 Adam, you should be in bed. 544 00:40:28,968 --> 00:40:30,584 Adam, it's okay. 545 00:40:30,595 --> 00:40:32,336 Come on in, please. 546 00:40:32,347 --> 00:40:33,382 You're welcome. 547 00:40:34,599 --> 00:40:35,930 It's nice to see you again. 548 00:40:37,393 --> 00:40:40,260 Oh, I don't think I ever taught him to shake hands. 549 00:40:40,271 --> 00:40:41,477 All right. 550 00:40:41,481 --> 00:40:42,846 Right there. 551 00:40:42,857 --> 00:40:44,268 Oh, Oh, Okay-- 552 00:40:44,275 --> 00:40:45,310 Okay! yep 553 00:40:45,318 --> 00:40:47,184 Big strong hands. 554 00:40:47,195 --> 00:40:49,106 All right, that's... 555 00:40:49,113 --> 00:40:51,104 I see you've got him on hormones. 556 00:40:51,115 --> 00:40:52,196 HGH. 557 00:40:52,200 --> 00:40:53,986 I wanna see how strong he can get. 558 00:40:53,993 --> 00:40:57,202 You know, with everything else he's got goin' on. 559 00:40:57,205 --> 00:40:58,161 And? 560 00:40:58,164 --> 00:41:00,496 See for yourself. 561 00:41:00,500 --> 00:41:01,331 Hm. 562 00:41:10,718 --> 00:41:14,131 You know, I think you should let me take him out for a spin. 563 00:41:14,138 --> 00:41:15,469 Give him some air, some culture. 564 00:41:15,473 --> 00:41:18,682 You're always talking about the importance of the brain. 565 00:41:18,685 --> 00:41:19,925 Don't you think we should be filling 566 00:41:19,936 --> 00:41:21,927 this one with something worthwhile? 567 00:41:37,662 --> 00:41:40,450 I want him back by six before dark. 568 00:41:40,456 --> 00:41:43,198 Look at you, you're so cute. 569 00:41:43,209 --> 00:41:44,119 You're a prick. 570 00:41:44,127 --> 00:41:47,370 Maybe so, but you got to let go sometime. 571 00:41:47,380 --> 00:41:48,211 Come on, Adam. 572 00:41:48,214 --> 00:41:49,670 It's gonna be fun. 573 00:41:51,300 --> 00:41:52,415 That looks good on you. 574 00:42:01,519 --> 00:42:02,350 Don't worry. 575 00:42:04,480 --> 00:42:06,141 Come on. 576 00:42:06,149 --> 00:42:07,264 Let's take a selfie. 577 00:42:09,402 --> 00:42:10,892 Why so serious? 578 00:42:10,903 --> 00:42:13,110 Come on, smile. 579 00:42:13,114 --> 00:42:15,105 Welcome to Manhattan, Adam. 580 00:42:58,076 --> 00:42:59,692 Okay. 581 00:42:59,702 --> 00:43:00,533 Come on. 582 00:43:02,705 --> 00:43:04,321 Recognize this place, Adam? 583 00:43:05,708 --> 00:43:06,948 I believe you should. 584 00:43:12,757 --> 00:43:13,588 Come on. 585 00:43:15,343 --> 00:43:17,755 And so it begins. 586 00:43:17,762 --> 00:43:19,594 I don't suppose Henry's had the time to teach 587 00:43:19,597 --> 00:43:22,305 you the history of things but allow me to summarize. 588 00:43:22,308 --> 00:43:24,970 Since the beginning it's been war and warring 589 00:43:24,977 --> 00:43:29,096 with factions of artists trying to find beauty and meaning. 590 00:43:29,107 --> 00:43:31,474 Capture the agony and the ecstasy. 591 00:43:31,484 --> 00:43:36,479 This museum, it's a mausoleum to the aspirations of man. 592 00:43:38,116 --> 00:43:41,780 Nice aspirations on him don't you think, Adam? 593 00:43:45,540 --> 00:43:47,281 "The Divine Comedy." 594 00:43:47,291 --> 00:43:51,000 Should Ugolino have eaten his offspring? 595 00:43:51,003 --> 00:43:52,994 It's all about choices. 596 00:43:53,005 --> 00:43:54,871 Some would say choice is an illusion. 597 00:43:54,882 --> 00:43:56,623 I prefer to give it some credit. 598 00:43:57,677 --> 00:44:00,590 The choices we make define the man. 599 00:44:07,145 --> 00:44:07,976 Come on. 600 00:44:14,360 --> 00:44:17,648 "The Rape of the Sabine Women." 601 00:44:17,655 --> 00:44:19,566 I thought you'd like this one, Adam. 602 00:44:19,574 --> 00:44:21,861 Filled with action. 603 00:44:21,868 --> 00:44:25,953 Those women were tricked and can't be trusted. 604 00:44:26,956 --> 00:44:27,787 Terrible. 605 00:44:29,292 --> 00:44:32,830 Principles, justice, honor. 606 00:44:32,837 --> 00:44:34,544 Some would die for them. 607 00:44:34,547 --> 00:44:37,585 While others are a bit more shrewd. 608 00:44:37,592 --> 00:44:40,584 This , this is what they teach you 609 00:44:40,595 --> 00:44:42,962 in the institutes of higher learning, Adam. 610 00:44:42,972 --> 00:44:45,054 A lot of useless knowledge that nobody 611 00:44:45,057 --> 00:44:47,845 gives a fuck about anymore. 612 00:44:47,852 --> 00:44:50,435 I did meet my darling wife in college. 613 00:44:51,981 --> 00:44:54,848 Don't get me wrong, there are some perks. 614 00:44:54,859 --> 00:44:57,100 She was very rich. 615 00:44:58,237 --> 00:44:59,068 Cloud. 616 00:45:00,031 --> 00:45:02,693 Hm, yes it is. 617 00:45:03,826 --> 00:45:05,362 How do you see the world, Adam? 618 00:45:06,329 --> 00:45:08,866 Do you see great swirls like Van Gogh? 619 00:45:10,166 --> 00:45:12,248 He died in poverty. 620 00:45:12,251 --> 00:45:14,367 He went mad and cut his own ear off. 621 00:45:20,301 --> 00:45:22,167 Modernity encroaches. 622 00:45:23,221 --> 00:45:24,427 20th century angst. 623 00:45:26,390 --> 00:45:28,552 God is dead and we are left alone 624 00:45:28,559 --> 00:45:31,176 with our technology and our nightmares. 625 00:45:32,396 --> 00:45:33,932 It is the beginning of the end. 626 00:45:35,650 --> 00:45:39,143 A culture of narcissism and self indulgence born 627 00:45:39,153 --> 00:45:41,360 out of the comforts of modern life. 628 00:45:42,823 --> 00:45:45,986 All that's left to do is enjoy the ride. 629 00:45:52,375 --> 00:45:55,709 This is my favorite place in the museum. 630 00:45:56,712 --> 00:46:00,956 Here we have artistry and science directly engaged 631 00:46:00,967 --> 00:46:05,962 with man's essential impulse, violence. 632 00:46:07,139 --> 00:46:09,176 These are instruments of death. 633 00:46:09,183 --> 00:46:11,390 Look how lovingly crafted. 634 00:46:12,436 --> 00:46:13,801 From the blade to the balm, 635 00:46:14,981 --> 00:46:17,723 humanity does so love destruction. 636 00:46:20,444 --> 00:46:21,434 Depraved. 637 00:46:22,822 --> 00:46:24,483 That's what we are, Adam. 638 00:46:24,490 --> 00:46:25,980 Utterly depraved. 639 00:46:36,127 --> 00:46:37,458 Souvenir of our visit. 640 00:46:38,337 --> 00:46:41,045 You always have to have a souvenir, Adam. 641 00:46:41,048 --> 00:46:45,542 Speaking of memories does um, anything here look familiar? 642 00:46:49,849 --> 00:46:51,180 Have you worked here long? 643 00:46:52,143 --> 00:46:53,679 Um, for a while, yeah. 644 00:46:56,731 --> 00:46:57,562 Thanks. 645 00:46:58,566 --> 00:46:59,476 Thank you. 646 00:47:10,536 --> 00:47:11,446 Come on, Adam. 647 00:47:11,454 --> 00:47:13,491 It's not polite to stare. 648 00:47:46,697 --> 00:47:47,812 Hi, ladies. 649 00:47:48,824 --> 00:47:49,655 Melania. 650 00:47:52,453 --> 00:47:53,284 Ermez. 651 00:47:54,580 --> 00:47:55,445 Hi, baby-- 652 00:48:07,593 --> 00:48:08,754 Get us two whiskeys. 653 00:48:16,477 --> 00:48:17,638 Come on, Adam. 654 00:48:19,313 --> 00:48:20,803 This is my friend, Adam. 655 00:48:20,815 --> 00:48:23,523 Adam, this is the lovely Stormi. 656 00:48:24,985 --> 00:48:26,271 Thank you, my love. 657 00:48:28,322 --> 00:48:29,153 Salut. 658 00:48:33,911 --> 00:48:36,323 Don't worry, it gets better with the second one. 659 00:48:58,644 --> 00:49:01,386 Do you know any girls, Adam? 660 00:49:01,397 --> 00:49:03,638 I know Liz. 661 00:49:03,649 --> 00:49:05,356 You do know Liz. 662 00:49:05,359 --> 00:49:06,269 Let's get closer. 663 00:49:19,582 --> 00:49:20,788 Give those to her. 664 00:50:08,964 --> 00:50:09,795 Mm hm. 665 00:50:13,469 --> 00:50:16,427 We're gonna spend a lot more time together you and I, Adam. 666 00:50:20,392 --> 00:50:21,678 Henry's not well. 667 00:50:23,521 --> 00:50:25,728 There is one thing I want you to promise me. 668 00:50:27,107 --> 00:50:29,064 If he ever stops giving you your medication 669 00:50:29,068 --> 00:50:31,025 you know, the, the, the Rap-X? 670 00:50:31,028 --> 00:50:32,518 It's the little red pills? 671 00:50:34,031 --> 00:50:37,114 You find them and you take them. 672 00:50:37,117 --> 00:50:39,449 Three tablets a day and you never stop. 673 00:50:39,453 --> 00:50:40,409 Do you understand? 674 00:50:42,665 --> 00:50:44,155 Good. 675 00:50:44,166 --> 00:50:48,080 He may not care about you but I do. 676 00:50:55,344 --> 00:50:58,427 That's the funny thing about fathers. 677 00:50:59,557 --> 00:51:01,764 So few of 'em are in it for the long haul. 678 00:51:13,237 --> 00:51:14,819 Do you know what a lie is, Adam? 679 00:51:17,575 --> 00:51:21,318 A lie is something that's spoken that is not true. 680 00:51:21,328 --> 00:51:24,662 A lie can hurt as much as a knife wound 681 00:51:24,665 --> 00:51:27,532 if it's wielded with as much care and purpose. 682 00:51:29,461 --> 00:51:32,499 Sometimes it's those who are closest to us who lie. 683 00:51:42,182 --> 00:51:43,047 You do like her. 684 00:52:02,328 --> 00:52:03,910 Good morning, Henry. 685 00:52:05,205 --> 00:52:06,036 Come on, Adam. 686 00:52:07,833 --> 00:52:08,664 Atta boy. 687 00:52:08,667 --> 00:52:09,532 Where the hell were you? 688 00:52:09,543 --> 00:52:12,251 We were out on the town. 689 00:52:12,254 --> 00:52:13,085 All night? 690 00:52:14,006 --> 00:52:14,871 Never again. 691 00:52:14,882 --> 00:52:17,169 You know, I must've been out of my fuckin' mind. 692 00:52:17,176 --> 00:52:19,793 Yeah, sometimes I think you might be. 693 00:52:19,803 --> 00:52:20,634 What did you give him? 694 00:52:20,638 --> 00:52:22,345 Ah, don't worry about it. 695 00:52:22,348 --> 00:52:23,179 He'll sweat it out. 696 00:52:23,182 --> 00:52:25,173 Don't be such a fuckin' Puritan. 697 00:52:26,310 --> 00:52:28,221 I called you seven times. 698 00:52:28,228 --> 00:52:32,187 Yeah, well now you know what it feels like. 699 00:52:32,191 --> 00:52:33,477 This isn't a fuckin' game! 700 00:52:33,484 --> 00:52:35,521 No, I understand that. 701 00:52:35,527 --> 00:52:37,484 Hey, fisten I, I, I just wanna tell 702 00:52:37,488 --> 00:52:40,526 you something because he's your patient. 703 00:52:42,201 --> 00:52:43,032 What, what? 704 00:52:43,035 --> 00:52:43,866 What do you wanna say? 705 00:52:43,869 --> 00:52:48,864 Well, it's just uh, I think he might be a little volatile. 706 00:52:48,999 --> 00:52:52,287 Some of his behavior was slightly erratic. 707 00:52:52,294 --> 00:52:53,955 Yeah, he's probably reacting to whatever 708 00:52:53,962 --> 00:52:55,748 the fuck you put him through. 709 00:52:55,756 --> 00:52:58,123 You and your whole scene man, just lookin' for excitement. 710 00:52:58,133 --> 00:53:00,670 You don't know the first fuckin' thing about excitement. 711 00:53:01,595 --> 00:53:04,587 Look, he said something about Liz, 712 00:53:05,766 --> 00:53:08,804 so I figured maybe you should keep an eye out. 713 00:53:08,811 --> 00:53:09,642 What? 714 00:53:09,645 --> 00:53:10,885 Nothing. 715 00:53:10,896 --> 00:53:12,136 Nothing, it was just the fact that 716 00:53:12,147 --> 00:53:13,137 it came so fucking out of the blue. 717 00:53:13,148 --> 00:53:14,604 I thought you should know. 718 00:53:16,068 --> 00:53:16,899 Ask him. 719 00:53:16,902 --> 00:53:18,358 Look, I gotta go. 720 00:53:40,426 --> 00:53:41,837 Come on, let's go inside. 721 00:53:59,027 --> 00:54:00,688 Hello. 722 00:54:00,696 --> 00:54:01,527 Hello. 723 00:54:03,532 --> 00:54:04,567 It's me, Liz. 724 00:54:05,993 --> 00:54:06,824 I remember. 725 00:54:10,247 --> 00:54:11,078 I'm Adam. 726 00:54:12,207 --> 00:54:15,745 Uh, um, did I wake you? 727 00:54:20,382 --> 00:54:23,215 Um, I wanted to know how you feel? 728 00:54:29,391 --> 00:54:30,222 Feel? 729 00:54:33,562 --> 00:54:38,102 I, I feel with my hand. 730 00:54:43,030 --> 00:54:43,861 Buttons. 731 00:54:45,199 --> 00:54:46,030 Oh, mm. 732 00:54:51,747 --> 00:54:52,532 I uh! 733 00:54:55,834 --> 00:54:57,074 I was wondering, 734 00:54:59,254 --> 00:55:02,918 is anybody asking you... 735 00:55:08,263 --> 00:55:09,469 Do you have any, 736 00:55:15,896 --> 00:55:16,727 Pain? 737 00:55:19,358 --> 00:55:23,693 Pain? 738 00:55:23,695 --> 00:55:24,526 Pain. 739 00:55:27,950 --> 00:55:28,781 Yes. 740 00:55:31,328 --> 00:55:32,159 I have pain. 741 00:55:39,920 --> 00:55:40,751 Oh. 742 00:55:45,717 --> 00:55:49,255 What do you do here all day when Henry's not around? 743 00:55:49,263 --> 00:55:50,173 I read books. 744 00:55:51,682 --> 00:55:54,515 I wait for Henry to come and may ping pong with me. 745 00:55:56,812 --> 00:56:01,807 In my dreams um, I'm someone else. 746 00:56:03,318 --> 00:56:06,185 I don't understand how I got here. 747 00:56:06,196 --> 00:56:07,436 What's gain' on here? 748 00:56:08,991 --> 00:56:09,822 Henry. 749 00:56:11,118 --> 00:56:13,860 Liz, you can't just keep barging in here. 750 00:56:13,871 --> 00:56:15,578 Well, he was all alone. 751 00:56:16,957 --> 00:56:18,698 You're not gonna fix him. 752 00:56:18,709 --> 00:56:19,915 You're not gonna fix me. 753 00:56:22,004 --> 00:56:25,042 Jesus Christ, Henry, what a fucking mess you've made. 754 00:56:25,048 --> 00:56:25,913 Don't talk to me like that. 755 00:56:25,924 --> 00:56:27,756 What I've done here is amazing. 756 00:56:27,759 --> 00:56:29,875 Oh, really? 757 00:56:29,887 --> 00:56:32,595 And who can you tell about this spectacular accomplishment 758 00:56:32,598 --> 00:56:33,963 without being thrown in jail? 759 00:56:33,974 --> 00:56:34,805 Fuck that. 760 00:56:34,808 --> 00:56:36,173 You don't think that they would fall 761 00:56:36,184 --> 00:56:38,551 all over themselves to protect me after 762 00:56:38,562 --> 00:56:39,677 they found out what I've done? 763 00:56:39,688 --> 00:56:40,678 - They. - they? 764 00:56:40,689 --> 00:56:41,679 They, they. 765 00:56:41,690 --> 00:56:43,226 Who the fuck is they? 766 00:56:43,233 --> 00:56:45,019 Who can you even trust with this? 767 00:56:45,027 --> 00:56:45,858 My God, shut up. 768 00:56:45,861 --> 00:56:47,022 Shut the fuck up! Can you repeat 769 00:56:47,029 --> 00:56:47,860 what you've clone? 770 00:56:47,863 --> 00:56:48,694 What? 771 00:56:48,697 --> 00:56:49,778 Is it verifiable? 772 00:56:49,781 --> 00:56:51,692 - It's in the computer. - Would anybody even let you? 773 00:56:51,700 --> 00:56:52,531 Stop! 774 00:56:52,534 --> 00:56:53,990 Henry, you are not well. 775 00:56:53,994 --> 00:56:56,611 Ever since I've met you you have been trying 776 00:56:56,622 --> 00:56:59,535 to save everyone that you meet but you know what? 777 00:56:59,541 --> 00:57:03,409 Therapy and kindness can't fix everything. 778 00:57:03,420 --> 00:57:04,251 All right? 779 00:57:04,254 --> 00:57:05,836 You get your fuckin' leg blown off 780 00:57:05,839 --> 00:57:08,831 you need more than a bedside manner to fix it! 781 00:57:08,842 --> 00:57:10,549 It takes innovation. 782 00:57:10,552 --> 00:57:12,668 Blood and guts, innovation. 783 00:57:12,679 --> 00:57:13,885 This is not you talking. 784 00:57:13,889 --> 00:57:15,800 This is Polidori manipulating you. 785 00:57:15,807 --> 00:57:16,638 Stop! 786 00:57:16,642 --> 00:57:18,929 You have always been jealous of him, it's ridiculous. 787 00:57:18,936 --> 00:57:19,767 Jealous? 788 00:57:19,770 --> 00:57:21,727 Jealous that he can get you to do anything he wants. 789 00:57:21,730 --> 00:57:23,312 What about me, huh? 790 00:57:23,315 --> 00:57:25,272 What about what I have done? 791 00:57:25,275 --> 00:57:26,640 What I have achieved? 792 00:57:26,652 --> 00:57:29,144 I see nothing here but sadness. 793 00:57:29,154 --> 00:57:31,737 Don't, don't say that in front of Adam. 794 00:57:32,950 --> 00:57:34,440 Henry, please. 795 00:57:34,451 --> 00:57:37,409 Please, just come to the clinic. 796 00:57:37,412 --> 00:57:38,868 There are so many vets down there 797 00:57:38,872 --> 00:57:41,910 who could use your compassion, your smarts. 798 00:57:41,917 --> 00:57:42,748 Yes, of course. 799 00:57:42,751 --> 00:57:44,207 I want to but... 800 00:57:45,045 --> 00:57:47,127 If you think that Polidori cares about you 801 00:57:47,130 --> 00:57:49,872 or about Adam or anybody but himself, you're wrong. 802 00:57:50,759 --> 00:57:52,841 Get out now, please. 803 00:57:52,844 --> 00:57:54,209 This isn't needed here. 804 00:58:24,543 --> 00:58:25,533 I've been wrong. 805 00:58:27,421 --> 00:58:32,416 I realize that I owe you something like a normal life, 806 00:58:36,596 --> 00:58:37,882 where you can come and go. 807 00:58:42,352 --> 00:58:43,638 I didn't think it through. 808 00:58:45,230 --> 00:58:48,313 I didn't believe that you would ever, 809 00:58:50,736 --> 00:58:52,647 understand what was happening to you. 810 00:58:55,657 --> 00:58:56,613 Maybe I didn't want to. 811 00:58:56,616 --> 00:58:58,857 I want a girl like you have a girl. 812 00:59:00,662 --> 00:59:01,948 What? 813 00:59:01,955 --> 00:59:02,820 Lonely. 814 00:59:07,419 --> 00:59:08,534 Right, of course. 815 00:59:10,547 --> 00:59:11,503 I understand. 816 00:59:14,676 --> 00:59:16,883 Is that what you and Liz were talking about? 817 00:59:19,848 --> 00:59:20,679 No. 818 00:59:22,893 --> 00:59:24,554 You don't have to lie to me, Adam. 819 00:59:24,561 --> 00:59:28,555 I know that she's, she's very kind. 820 00:59:32,152 --> 00:59:32,983 Lie. 821 00:59:36,740 --> 00:59:37,821 It's only a matter of time 'til 822 00:59:37,824 --> 00:59:40,907 we all have to start getting ready for doomsday, you know? 823 00:59:40,911 --> 00:59:44,029 Even if it's trans-misogyny the qualifications-- 824 00:59:44,039 --> 00:59:46,076 Go out of it! 825 00:59:46,083 --> 00:59:48,165 Valentine's Day may be over 826 00:59:48,168 --> 00:59:50,626 but you can always give a smoochy cake-- 827 00:59:50,629 --> 00:59:52,336 Northern and Southern California 828 00:59:52,339 --> 00:59:54,376 still dealing with the, the fire storms. 829 00:59:54,382 --> 00:59:56,623 I'm opposed to shutting down your speech. 830 00:59:56,635 --> 00:59:58,125 You know you have to have that objection. 831 00:59:58,136 --> 00:59:59,797 It's not the solution. 832 00:59:59,805 --> 01:00:01,637 The government is the problem. 833 01:00:01,640 --> 01:00:02,721 Now in this-- 834 01:00:02,724 --> 01:00:05,967 Can Bill and Margo win the $10,000? 835 01:00:05,977 --> 01:00:08,344 Ask your doctor if Doraphine is right for you. 836 01:00:08,355 --> 01:00:09,811 Side effects include bleeding, 837 01:00:09,815 --> 01:00:12,603 nausea and in some patients Doraphine has been known 838 01:00:12,609 --> 01:00:14,600 to cause heart failure and death. 839 01:00:14,611 --> 01:00:15,817 Discontinue use-- 840 01:01:11,126 --> 01:01:11,957 Drugs. 841 01:01:14,296 --> 01:01:15,127 Medicine. 842 01:01:17,465 --> 01:01:18,876 Don't need 'em. 843 01:01:20,177 --> 01:01:22,418 We don't need them anymore. 844 01:01:23,305 --> 01:01:26,263 You uh, you got better. 845 01:01:30,061 --> 01:01:31,017 Red pills. 846 01:01:31,855 --> 01:01:32,936 Three a day. 847 01:01:36,359 --> 01:01:37,190 Nope. 848 01:01:39,654 --> 01:01:40,485 You're good. 849 01:01:47,579 --> 01:01:50,446 Adam, I wanna give you something . 850 01:02:08,391 --> 01:02:10,382 I want you to have this. 851 01:02:14,731 --> 01:02:17,644 And I want you to know, that charm, 852 01:02:19,319 --> 01:02:20,650 that means this was a gift. 853 01:02:23,531 --> 01:02:25,113 That means you were loved. 854 01:02:59,651 --> 01:03:02,734 Hit the ball to you, hit it with the paddle. 855 01:03:02,737 --> 01:03:03,568 Okay? 856 01:03:06,199 --> 01:03:08,566 Okay, let's see if this works. 857 01:03:10,036 --> 01:03:10,867 Okay. 858 01:03:55,790 --> 01:03:57,076 Open the God damn door. 859 01:03:57,083 --> 01:03:58,289 Where did you get him? 860 01:03:58,293 --> 01:04:00,000 Paramedic buddy of mine in Dumbo 861 01:04:00,003 --> 01:04:02,745 gave me a ca“, knew I was making. 862 01:04:04,007 --> 01:04:05,293 God, he's still warm. 863 01:04:05,300 --> 01:04:07,462 How did you do that? 864 01:04:07,469 --> 01:04:08,334 Henry? 865 01:04:08,345 --> 01:04:09,881 Open the door. 866 01:04:09,888 --> 01:04:11,629 Time of death, 10:48. 867 01:04:13,433 --> 01:04:15,094 Oh, Jesus. 868 01:04:17,896 --> 01:04:18,977 I'm gonna start prepping the instruments. 869 01:04:18,980 --> 01:04:21,142 We got to get that brain outta there, all right? 870 01:04:46,007 --> 01:04:47,213 Henry? 871 01:04:47,217 --> 01:04:48,127 Okay, stay there. 872 01:04:48,134 --> 01:04:49,169 Stay there, all right? 873 01:04:49,177 --> 01:04:52,761 Okay move closer together, all right? 874 01:04:52,764 --> 01:04:53,720 All right? 875 01:04:53,723 --> 01:04:56,181 Stay there and my best friend. 876 01:04:58,561 --> 01:04:59,346 ThiS QUY- 877 01:05:01,106 --> 01:05:03,222 Okay. 878 01:05:11,825 --> 01:05:13,065 Hello? 879 01:05:14,577 --> 01:05:15,408 Alex? 880 01:05:17,205 --> 01:05:17,990 Alex? 881 01:05:19,707 --> 01:05:20,697 Who is this? 882 01:05:22,252 --> 01:05:23,492 Oh my God, who is this? 883 01:05:23,503 --> 01:05:24,334 No! 884 01:05:33,263 --> 01:05:35,004 Whoa, whoa! 885 01:05:35,014 --> 01:05:36,175 Speak of the devil! 886 01:05:36,182 --> 01:05:38,219 Adam, stand back. 887 01:05:38,226 --> 01:05:40,763 Okay Henry, introduce your friend to the guys. 888 01:05:40,770 --> 01:05:43,102 This is proof that Rap-X works. 889 01:05:43,106 --> 01:05:43,971 Adam? 890 01:05:45,525 --> 01:05:47,607 I know what you did. 891 01:05:47,610 --> 01:05:48,441 What? 892 01:05:49,320 --> 01:05:50,151 And you! 893 01:05:50,155 --> 01:05:51,145 Okay, come on! 894 01:05:51,156 --> 01:05:52,942 Come on, come on! 895 01:05:52,949 --> 01:05:53,814 Adam! 896 01:06:13,803 --> 01:06:14,634 Adam! 897 01:06:21,352 --> 01:06:22,137 Adam! 898 01:06:32,947 --> 01:06:34,529 Guys, I'm so glad you could come. 899 01:06:34,532 --> 01:06:35,772 Look, the one thing I need you 900 01:06:35,783 --> 01:06:39,196 to understand about all of this is that it's an anomaly. 901 01:06:39,204 --> 01:06:42,196 This was not a situation that has happened before. 902 01:06:44,292 --> 01:06:45,623 I'm sure you understand that in the course 903 01:06:45,627 --> 01:06:47,914 of a clinical trial every so often you hit a-- 904 01:06:47,921 --> 01:06:50,003 Look, I don't know what the hell happened back there 905 01:06:50,006 --> 01:06:52,748 but you're crazy if you think it's ready. 906 01:06:52,759 --> 01:06:56,002 Okay, guys look, I'll, I'll give you a call next... 907 01:07:04,020 --> 01:07:05,101 Well? 908 01:07:05,104 --> 01:07:07,892 I couldn't find him but he, he can't have gotten far. 909 01:07:09,692 --> 01:07:10,557 Fuck! 910 01:07:12,028 --> 01:07:12,984 Henry, I am sorry. 911 01:07:12,987 --> 01:07:14,318 I've got too much riding on this. 912 01:07:14,322 --> 01:07:15,733 I cannot let you fuck it up. 913 01:07:15,740 --> 01:07:16,855 Do you ever get tired 914 01:07:16,866 --> 01:07:18,857 of stating the obvious you asshole? 915 01:07:18,868 --> 01:07:20,609 It's all ready fucked up! 916 01:07:20,620 --> 01:07:21,451 No! 917 01:07:21,454 --> 01:07:22,819 No, in fact the only thing that's gone wrong 918 01:07:22,830 --> 01:07:24,320 so far is that you've introduced 919 01:07:24,332 --> 01:07:26,494 unnecessary drama into this situation. 920 01:07:27,418 --> 01:07:29,534 Look, you haven't been firm with Adam 921 01:07:29,546 --> 01:07:32,914 and that has made him feel unsafe and uncomfortable. 922 01:07:32,924 --> 01:07:34,506 You don't know the first fuckin' 923 01:07:34,509 --> 01:07:36,591 thing about what Adam needs. 924 01:07:36,594 --> 01:07:38,835 He needs calm and stability. 925 01:07:38,846 --> 01:07:42,009 The brain cannot heal itself in an erratic environment. 926 01:07:42,016 --> 01:07:42,847 Okay, okay. 927 01:07:42,850 --> 01:07:45,512 Well you know what I fucking need, Henry? 928 01:07:45,520 --> 01:07:49,684 I need this thing to start paying off, now. 929 01:07:49,691 --> 01:07:52,228 This is a trial period still. 930 01:07:52,235 --> 01:07:53,066 No! 931 01:07:53,069 --> 01:07:54,025 You need to accept that. 932 01:07:54,028 --> 01:07:55,063 No! 933 01:07:55,071 --> 01:07:56,653 It's not, Henry! 934 01:07:56,656 --> 01:07:58,442 It's not a trial period. 935 01:07:58,449 --> 01:08:01,111 It has been 30 God damn days. 936 01:08:01,119 --> 01:08:04,407 The trial is a rousing success, man. 937 01:08:05,373 --> 01:08:06,738 It worked. 938 01:08:06,749 --> 01:08:08,160 Congratulations. 939 01:08:10,086 --> 01:08:11,326 Look, I gotta go. 940 01:08:14,132 --> 01:08:16,043 Just so you know I, I, I took 941 01:08:16,050 --> 01:08:18,132 the laptop and the hard drives. 942 01:08:18,136 --> 01:08:18,967 What? 943 01:08:20,221 --> 01:08:22,132 John, you can't just do that. 944 01:08:22,140 --> 01:08:24,051 I'm sure you remember the agreement we made 945 01:08:24,058 --> 01:08:26,174 where this is all my property. 946 01:08:26,185 --> 01:08:29,598 Come on man, don't turn this whole fuckin' experience 947 01:08:29,606 --> 01:08:32,189 into just some thing you did for SynTech. 948 01:08:33,651 --> 01:08:35,016 Oh. 949 01:08:35,028 --> 01:08:35,893 Fuck you. 950 01:08:37,238 --> 01:08:38,569 Look, I was there, man. 951 01:08:38,573 --> 01:08:40,280 I was in the room. 952 01:08:40,283 --> 01:08:41,899 You needed my help. 953 01:08:41,909 --> 01:08:43,024 You didn't do this without me. 954 01:08:43,036 --> 01:08:44,743 You couldn't do this without me. 955 01:08:44,746 --> 01:08:46,612 Yes, yes, John. 956 01:08:46,623 --> 01:08:48,330 We did this together. 957 01:08:48,333 --> 01:08:51,121 Look just call me if Adam shows back up. 958 01:08:52,211 --> 01:08:53,042 Okay? 959 01:08:54,922 --> 01:08:59,416 I, I gotta go uh, sort shit out with the suits, 960 01:09:00,386 --> 01:09:02,502 and I got to be upstate for the weekend but after that-- 961 01:09:02,513 --> 01:09:03,924 Adam is not ready. 962 01:09:03,931 --> 01:09:06,673 Look, Adam's not even here. 963 01:09:06,684 --> 01:09:08,220 Look, I'll be back on Monday. 964 01:09:08,227 --> 01:09:10,093 He better fucking be back before then. 965 01:09:11,230 --> 01:09:12,061 John. 966 01:09:13,858 --> 01:09:14,723 John! 967 01:09:17,195 --> 01:09:18,151 John! 968 01:09:35,004 --> 01:09:36,119 Liz, it's me. 969 01:09:36,130 --> 01:09:36,961 I... 970 01:09:38,091 --> 01:09:39,172 Adam's gone missing. 971 01:09:39,175 --> 01:09:40,256 I'm out looking for him. 972 01:09:40,259 --> 01:09:45,345 But if he goes back to the loft could you just be there? 973 01:09:45,348 --> 01:09:47,840 I'm, I'm sorry. 974 01:09:47,850 --> 01:09:48,931 Just call me. 975 01:11:28,785 --> 01:11:31,117 Hey bud, you havin' a drink or what? 976 01:11:32,330 --> 01:11:33,161 Whiskey. 977 01:11:35,249 --> 01:11:36,831 Top shelf, house, rocks? 978 01:11:38,419 --> 01:11:39,375 Yes. 979 01:11:47,053 --> 01:11:48,168 Eight bucks. 980 01:12:14,413 --> 01:12:16,871 Hey, Sam, I'll get the next one. 981 01:12:21,379 --> 01:12:22,210 Hi. 982 01:12:27,009 --> 01:12:27,840 You fucked up? 983 01:12:28,761 --> 01:12:29,671 You look fucked up. 984 01:12:30,888 --> 01:12:31,969 But I wanted to buy you a whiskey 'cause 985 01:12:31,973 --> 01:12:34,214 when you walked in here you reminded me of Iggy Pop. 986 01:12:35,726 --> 01:12:37,387 You know who Iggy Pop is? 987 01:12:38,521 --> 01:12:40,137 Because that's the shit, man. 988 01:12:42,275 --> 01:12:44,437 Here, you gonna drink this? 989 01:12:44,443 --> 01:12:45,899 Come on, toast. 990 01:12:47,864 --> 01:12:49,980 Raise your glass, man. 991 01:12:57,999 --> 01:12:58,830 I'm Shelley. 992 01:12:59,709 --> 01:13:00,540 What's your name? 993 01:13:01,586 --> 01:13:02,451 199V- 994 01:13:08,050 --> 01:13:09,461 Just so you know I've done every puzzle 995 01:13:09,468 --> 01:13:12,802 in this place already so don't try any funny business. 996 01:13:22,648 --> 01:13:23,809 So what happened to you? 997 01:13:24,775 --> 01:13:27,107 I mean, Iggy those are a kstta scars. 998 01:13:27,111 --> 01:13:28,852 Is that your real name? 999 01:13:28,863 --> 01:13:30,228 I like music. 1000 01:13:33,200 --> 01:13:34,611 Cool. 1001 01:13:34,619 --> 01:13:35,609 I do too. 1002 01:13:35,620 --> 01:13:36,860 What kinda music you into? 1003 01:13:36,871 --> 01:13:38,157 Do you like "The Stooges?" 1004 01:13:40,791 --> 01:13:42,407 Gravity is your friend. 1005 01:13:45,254 --> 01:13:46,085 Yeah. 1006 01:13:49,550 --> 01:13:51,211 Never thought about it like that. 1007 01:13:53,346 --> 01:13:54,928 So you gonna tell me what happened to you? 1008 01:13:54,931 --> 01:13:56,763 You don't have to answer that but I really want you to. 1009 01:13:56,766 --> 01:13:58,177 You have a tattoo. 1010 01:13:58,184 --> 01:13:59,174 I have a tattoo. 1011 01:13:59,185 --> 01:14:00,300 Oh, yeah? 1012 01:14:00,311 --> 01:14:01,176 Yeah, I've got a lot of tattoos 1013 01:14:01,187 --> 01:14:02,928 but you're not gonna see 'em all tonight. 1014 01:14:02,939 --> 01:14:04,100 I have this tattoo. 1015 01:14:06,108 --> 01:14:07,519 Wow. 1016 01:14:07,526 --> 01:14:08,607 Wait, what is that? 1017 01:14:08,611 --> 01:14:11,603 That's um, Caduceus, right? 1018 01:14:11,614 --> 01:14:12,695 It means like rebirth? 1019 01:14:12,698 --> 01:14:14,735 I don't know. 1020 01:14:14,742 --> 01:14:15,607 You don't know? 1021 01:14:15,618 --> 01:14:16,608 I don't know. 1022 01:14:16,619 --> 01:14:18,360 Oh come on, you don't know what it means? 1023 01:14:18,371 --> 01:14:19,782 No. 1024 01:14:19,789 --> 01:14:20,620 Oh. 1025 01:14:21,457 --> 01:14:23,698 I've had nights like that too. 1026 01:14:23,709 --> 01:14:25,620 Thank God, I never got a tattoo though. 1027 01:14:28,506 --> 01:14:30,622 But what about the scars, Iggy? 1028 01:14:30,633 --> 01:14:32,965 Are you into like scarring and shit? 1029 01:14:32,969 --> 01:14:34,585 I mean, that's some crazy shit. 1030 01:14:40,601 --> 01:14:42,512 Okay, what do you say, one more round? 1031 01:15:18,222 --> 01:15:19,963 All right that's it, I'm broke. 1032 01:15:19,974 --> 01:15:21,305 Sam's so cheap. 1033 01:15:22,685 --> 01:15:24,767 He won't give me a free one unless I'm here the whole night. 1034 01:15:24,770 --> 01:15:25,976 Did you just... 1035 01:15:27,189 --> 01:15:28,475 So you're good at puzzles? 1036 01:15:34,155 --> 01:15:35,361 And you're pretty quiet. 1037 01:15:36,240 --> 01:15:37,230 You're pretty weird. 1038 01:15:38,784 --> 01:15:40,320 What are you even doing around here? 1039 01:15:42,747 --> 01:15:43,578 I walked here. 1040 01:15:45,750 --> 01:15:46,990 Yeah? 1041 01:15:47,001 --> 01:15:47,832 You live around here? 1042 01:15:47,835 --> 01:15:49,792 I mean, I've never seen you before, I'd remember. 1043 01:15:49,795 --> 01:15:52,082 I don't go outside, I stay inside. 1044 01:15:52,089 --> 01:15:53,295 Mm, hm, no wonder. 1045 01:15:53,299 --> 01:15:54,130 I mean, you're so pale. 1046 01:15:54,133 --> 01:15:57,922 I mean, what are you, like a vampire or something? 1047 01:15:57,928 --> 01:15:59,168 I don't know. 1048 01:16:00,347 --> 01:16:04,011 Oh, well, that probably means you are one. 1049 01:16:06,645 --> 01:16:07,476 Shit. 1050 01:16:07,480 --> 01:16:08,561 It's getting pretty late, huh? 1051 01:16:09,398 --> 01:16:10,684 I got to work tomorrow. 1052 01:16:12,902 --> 01:16:14,813 Fuckin' corporate slog. 1053 01:16:14,820 --> 01:16:16,481 I know you wouldn't guess it by looking at me, huh? 1054 01:16:16,489 --> 01:16:17,524 But, yeah, just a cog in the wheel. 1055 01:16:17,531 --> 01:16:19,067 What are you gonna do? 1056 01:16:19,075 --> 01:16:21,157 Problem is, I can't ever sleep at night 1057 01:16:21,160 --> 01:16:23,197 so I got to come here every night and slam a couple. 1058 01:16:23,204 --> 01:16:24,069 You know what I mean? 1059 01:16:24,080 --> 01:16:24,911 Yeo. 1060 01:16:26,165 --> 01:16:27,781 Wow, you are pretty funny. 1061 01:16:27,792 --> 01:16:28,623 What do you do? 1062 01:16:37,218 --> 01:16:38,049 You're drunk. 1063 01:16:39,512 --> 01:16:41,594 Or you're just nuts. 1064 01:16:41,597 --> 01:16:44,055 I don't know, but I'm pretty drunk. 1065 01:16:44,058 --> 01:16:45,674 Oh, yeah, I gotta go. 1066 01:16:45,684 --> 01:16:46,515 You gonna stay? 1067 01:16:46,519 --> 01:16:48,009 I have nowhere to go. 1068 01:16:49,021 --> 01:16:49,852 What? 1069 01:16:49,855 --> 01:16:50,686 I thought you said you lived around here. 1070 01:16:50,689 --> 01:16:52,225 No. 1071 01:16:52,233 --> 01:16:53,064 Huh. 1072 01:16:54,860 --> 01:16:56,225 Well, I guess you can walk me home. 1073 01:16:56,237 --> 01:16:57,853 I did buy you all those drinks. 1074 01:17:00,324 --> 01:17:01,564 Woo, it's so cold! 1075 01:17:04,245 --> 01:17:05,781 I live this way a lotta blocks. 1076 01:17:06,789 --> 01:17:10,657 Man, you are really out there. 1077 01:17:10,668 --> 01:17:11,783 Are you high? 1078 01:17:12,878 --> 01:17:13,709 I like you. 1079 01:17:14,922 --> 01:17:15,753 Yeah? 1080 01:17:17,091 --> 01:17:19,207 That's cute, I guess. 1081 01:17:19,218 --> 01:17:20,800 You can walk me home, I guess. 1082 01:17:25,641 --> 01:17:26,802 You wanna hold my hand? 1083 01:17:28,853 --> 01:17:29,684 Weird. 1084 01:17:34,316 --> 01:17:35,806 I can't believe it rained and then now it's 1085 01:17:35,818 --> 01:17:37,729 just freezing cold and there's no snow. 1086 01:17:39,405 --> 01:17:40,987 Rain's only worth rain if it's gonna turn 1087 01:17:40,990 --> 01:17:43,152 into snow you know what I mean? 1088 01:17:43,159 --> 01:17:44,399 Anyway, this is me. 1089 01:17:44,410 --> 01:17:45,241 Thanks for walkin' me. 1090 01:17:45,244 --> 01:17:46,450 Uh, come this way. 1091 01:17:46,453 --> 01:17:47,659 You live down there? 1092 01:17:47,663 --> 01:17:50,280 I thought it was just a bunch of warehouses down there. 1093 01:17:50,291 --> 01:17:52,498 Anyway, I can't, I gotta go home. 1094 01:17:52,501 --> 01:17:53,332 Come, ping pong- 1095 01:17:53,335 --> 01:17:54,746 Oh yeah, ping pong. 1096 01:17:54,753 --> 01:17:55,618 Not tonight. 1097 01:17:55,629 --> 01:17:56,460 - I got to go home. - No, come! 1098 01:17:56,463 --> 01:17:57,294 - Meet Henry. - Hey! 1099 01:17:57,298 --> 01:17:58,379 Hey, Iggy, what are you doing? 1100 01:17:58,382 --> 01:17:59,463 - Or whatever your name is. - Come! 1101 01:17:59,466 --> 01:18:01,878 - What are you doing? - Come. 1102 01:18:02,887 --> 01:18:03,718 Come on! 1103 01:18:03,721 --> 01:18:05,086 Please! 1104 01:18:05,097 --> 01:18:05,928 Let me go! 1105 01:18:05,931 --> 01:18:06,762 Please! 1106 01:18:43,510 --> 01:18:44,341 Adam? 1107 01:18:45,471 --> 01:18:46,302 Adam? 1108 01:18:47,264 --> 01:18:50,006 Adam, oh my God, what did you do? 1109 01:18:51,769 --> 01:18:53,760 Come on, we have to get her upstairs. 1110 01:18:53,771 --> 01:18:54,852 Out, upstairs now! 1111 01:18:59,485 --> 01:19:00,395 Hold her. 1112 01:19:00,402 --> 01:19:01,233 Come on. 1113 01:19:04,240 --> 01:19:05,696 Lay her out! 1114 01:19:12,623 --> 01:19:13,954 Shelley? 1115 01:19:13,958 --> 01:19:14,789 Shelley? 1116 01:19:22,341 --> 01:19:23,172 No, no. 1117 01:19:23,175 --> 01:19:24,085 It's, it's too late. 1118 01:19:24,093 --> 01:19:26,084 I want her to be my girl. 1119 01:19:26,095 --> 01:19:27,927 Give her medicine. 1120 01:19:27,930 --> 01:19:28,840 Did you do this? 1121 01:19:28,847 --> 01:19:30,963 Shelley, my girl! 1122 01:19:30,975 --> 01:19:32,056 No, no! 1123 01:19:32,059 --> 01:19:33,970 Don't you fucking get it? 1124 01:19:33,978 --> 01:19:35,343 She's been dead for hours. 1125 01:19:35,354 --> 01:19:36,389 I, it doesn't work. 1126 01:19:36,397 --> 01:19:37,307 Medicine! 1127 01:19:37,314 --> 01:19:38,930 Bring her back like me! 1128 01:19:38,941 --> 01:19:39,772 No, I can't'.! 1129 01:19:39,775 --> 01:19:40,606 - It's too late. - Shelley! 1130 01:19:40,609 --> 01:19:42,475 I know you can fix her! 1131 01:20:10,306 --> 01:20:12,092 You know what's happening? 1132 01:20:12,099 --> 01:20:14,306 You don't really exist. 1133 01:20:14,310 --> 01:20:15,141 There's no record of you. 1134 01:20:15,144 --> 01:20:16,305 There's no prints. 1135 01:20:16,312 --> 01:20:19,054 You're nothing that can be traced to anything. 1136 01:20:19,064 --> 01:20:20,646 You understand me? 1137 01:20:20,649 --> 01:20:22,640 You're not in the system. 1138 01:20:22,651 --> 01:20:23,686 You're not real. 1139 01:20:25,696 --> 01:20:27,403 I'm sorry. 1140 01:20:27,406 --> 01:20:28,396 It's over. 1141 01:20:38,792 --> 01:20:40,123 We can tomorrow. 1142 01:20:40,127 --> 01:20:41,538 We still got tomorrow. 1143 01:20:41,545 --> 01:20:42,376 We got tomorrow. 1144 01:20:42,379 --> 01:20:43,460 We got tomorrow. 1145 01:21:04,735 --> 01:21:05,566 Shoot! 1146 01:21:26,340 --> 01:21:28,206 You're gonna be okay, all right? 1147 01:21:28,217 --> 01:21:29,503 I brought you back. 1148 01:21:29,510 --> 01:21:30,375 What's your name? 1149 01:21:31,887 --> 01:21:32,718 Adam. 1150 01:21:32,721 --> 01:21:33,552 All right, Adam. 1151 01:21:33,555 --> 01:21:34,590 You're gonna be okay. 1152 01:21:34,598 --> 01:21:36,430 I got you, Okay? 1153 01:21:36,433 --> 01:21:37,298 Hang on. 1154 01:21:45,150 --> 01:21:46,732 Come on! 1155 01:21:46,735 --> 01:21:47,566 Come on! 1156 01:22:00,082 --> 01:22:01,789 Oh God, Henry, what's happened? 1157 01:22:01,792 --> 01:22:03,203 I just got your messages. 1158 01:22:04,336 --> 01:22:05,576 I got to get outta here. 1159 01:22:05,587 --> 01:22:06,418 Oh my God. 1160 01:22:06,422 --> 01:22:08,459 What have you done to Adam? 1161 01:22:11,427 --> 01:22:12,758 Who is she? 1162 01:22:12,761 --> 01:22:13,592 I, I, I don't know. 1163 01:22:13,595 --> 01:22:16,257 I don't know where he went or who he tamed to 1164 01:22:16,265 --> 01:22:19,383 or, or, or if anyone's gonna be looking for her. 1165 01:22:19,393 --> 01:22:21,100 I'm gonna bury him in Polidori's backyard. 1166 01:22:21,103 --> 01:22:23,765 Then he and Adam can be together just how he wants it. 1167 01:22:23,772 --> 01:22:25,729 Wow, what a fucking mess you've made. 1168 01:22:27,985 --> 01:22:29,817 Why didn't I remember? 1169 01:22:33,365 --> 01:22:35,356 Remember what? 1170 01:22:35,367 --> 01:22:38,826 Why don't I remember being small? 1171 01:22:46,170 --> 01:22:50,539 Well, you had a trauma. 1172 01:22:53,719 --> 01:22:55,130 That's what we're dealin' with. 1173 01:23:06,106 --> 01:23:10,270 I'm gonna drive north and I'll call you when I can. 1174 01:23:11,695 --> 01:23:12,651 Shit. 1175 01:23:12,654 --> 01:23:14,611 You, you, you can't drive, you can't even stand. 1176 01:23:14,615 --> 01:23:15,446 No! 1177 01:23:15,449 --> 01:23:16,280 I will drive. 1178 01:23:16,283 --> 01:23:17,114 I will drive. 1179 01:23:17,117 --> 01:23:18,198 You get in the car. 1180 01:23:19,453 --> 01:23:21,911 Drop me off at the train and then you're on your own. 1181 01:23:25,751 --> 01:23:26,582 Oh my God. 1182 01:23:31,298 --> 01:23:34,461 When you're in the field, every kid that comes in 1183 01:23:34,468 --> 01:23:37,335 with his arm blown off or his head 1184 01:23:37,346 --> 01:23:40,008 smashed in you want to help him. 1185 01:23:40,015 --> 01:23:42,222 Give him an arm and a new leg. 1186 01:23:42,226 --> 01:23:43,933 You wish you could bring them 1187 01:23:43,936 --> 01:23:46,769 all back and send them home to their wives, 1188 01:23:46,772 --> 01:23:49,560 their, their moms, their kids. 1189 01:23:49,566 --> 01:23:51,603 Well, I figured it out. 1190 01:23:51,610 --> 01:23:54,477 I figured out how to bring them back. 1191 01:23:56,031 --> 01:23:56,862 Adam. 1192 01:24:04,623 --> 01:24:06,864 I told Polidori what I'd been doing in the battlefield 1193 01:24:06,875 --> 01:24:09,708 and he got very excited and he set me up in a loft. 1194 01:24:09,711 --> 01:24:12,419 He told me people from SynTech would support me. 1195 01:24:12,422 --> 01:24:13,787 He could supply the pharmaceuticals 1196 01:24:13,799 --> 01:24:16,882 if I incorporated the Rap-X. 1197 01:24:16,885 --> 01:24:20,344 He said he could supply the body parts too donated 1198 01:24:20,347 --> 01:24:22,429 through Sanford Medical and I figured that 1199 01:24:22,432 --> 01:24:24,469 that was probably legit 'cause he's been 1200 01:24:24,476 --> 01:24:26,592 on staff there for years, you know? 1201 01:24:26,603 --> 01:24:28,844 But I, I didn't care. 1202 01:24:28,855 --> 01:24:30,721 I wanted the body parts. 1203 01:24:43,620 --> 01:24:44,451 50H"! 1204 01:24:44,454 --> 01:24:45,740 Oh, my God, I'm so sorry. 1205 01:24:45,747 --> 01:24:47,112 Oh my God! 1206 01:24:51,587 --> 01:24:52,952 What the fuck is that? 1207 01:24:52,963 --> 01:24:53,919 Just dump it. 1208 01:24:55,424 --> 01:24:59,258 I feel sick, thinking about that girl. 1209 01:24:59,261 --> 01:25:03,050 Her parents and her friends wondering what happened to her. 1210 01:25:08,770 --> 01:25:09,601 Wait there! 1211 01:25:09,605 --> 01:25:10,436 I'll bring it. 1212 01:25:30,626 --> 01:25:31,741 All right, that's it. 1213 01:25:33,128 --> 01:25:35,495 It's about a half mile up to the house. 1214 01:25:38,383 --> 01:25:40,215 If he ever fucks with me, 1215 01:25:41,887 --> 01:25:43,798 I'll just tell him to take a look down here. 1216 01:26:02,366 --> 01:26:05,028 It's a good piece of meat. 1217 01:26:05,035 --> 01:26:05,866 Is it dry? 1218 01:26:07,162 --> 01:26:08,323 Might be a bit dry. 1219 01:26:08,330 --> 01:26:09,161 Hm. 1220 01:26:10,040 --> 01:26:12,202 No, mine is fantastic. 1221 01:26:12,209 --> 01:26:13,495 How 'bout yours, Mr. Beaufort? 1222 01:26:13,502 --> 01:26:14,333 How was it? 1223 01:26:14,336 --> 01:26:15,622 It was fine, John. 1224 01:26:15,629 --> 01:26:17,586 Maybe a bit overcooked. 1225 01:26:23,261 --> 01:26:27,050 So, I hear tell that we're thinking 1226 01:26:27,057 --> 01:26:29,719 about raising the price of Doraphine. 1227 01:26:29,726 --> 01:26:30,591 We're looking into it. 1228 01:26:30,602 --> 01:26:33,594 It was severely under priced when we introduced it. 1229 01:26:33,605 --> 01:26:35,767 It's a proportionate adjustment. 1230 01:26:35,774 --> 01:26:37,060 Shouldn't cause much of a stir. 1231 01:26:37,067 --> 01:26:38,148 No, it shouldn't. 1232 01:26:38,151 --> 01:26:40,563 It's, it's astonishing how people think 1233 01:26:40,570 --> 01:26:42,106 that R and D is free. 1234 01:26:43,573 --> 01:26:46,281 Hm, that's why I've been doing so much of my, 1235 01:26:46,284 --> 01:26:48,400 my own due diligence on Rap X. 1236 01:26:49,371 --> 01:26:52,284 Your preoccupation with Rap X is misplaced. 1237 01:26:52,290 --> 01:26:55,123 It's a long way from market and the application is obscure. 1238 01:26:55,127 --> 01:26:57,368 I'd like to see you put your focus elsewhere. 1239 01:27:00,507 --> 01:27:03,841 Sure, but that, that could change with the right data. 1240 01:27:04,845 --> 01:27:06,210 Correct? 1241 01:27:06,221 --> 01:27:07,427 Dad, you're not here to just 1242 01:27:07,431 --> 01:27:09,798 go on about SynTech business over dinner. 1243 01:27:09,808 --> 01:27:11,094 John brought it up. 1244 01:27:12,102 --> 01:27:13,058 Uh, we should put coffee 1245 01:27:13,061 --> 01:27:14,301 on if we're going to do the drive 1246 01:27:14,312 --> 01:27:15,598 back to the city after dinner. 1247 01:27:15,605 --> 01:27:17,391 Oh, well, let me get dessert. 1248 01:27:17,399 --> 01:27:19,060 Uh, no need for dessert, dear. 1249 01:27:19,067 --> 01:27:19,898 Oh, no, I got it. 1250 01:27:19,901 --> 01:27:22,438 Uh, uh, just coffee and we'll be fine. 1251 01:27:22,446 --> 01:27:23,936 Are you sure you won't spend the night, mother? 1252 01:27:23,947 --> 01:27:25,688 It'll be much more pleasant. 1253 01:27:25,699 --> 01:27:27,360 Yes, we'll have brandy. 1254 01:27:29,536 --> 01:27:31,243 How fast can you pour, John? 1255 01:27:31,246 --> 01:27:32,532 Coming right up. 1256 01:27:38,795 --> 01:27:39,956 Who is that? 1257 01:27:39,963 --> 01:27:42,751 Having company at this hour? 1258 01:27:46,970 --> 01:27:48,631 I don't know who that could be. 1259 01:27:50,432 --> 01:27:51,263 Henry, Liz. 1260 01:27:53,101 --> 01:27:54,557 What are you doing here? 1261 01:27:54,561 --> 01:27:56,973 Hey, hope we're not interrupting. 1262 01:27:56,980 --> 01:27:58,641 Henry, Liz. 1263 01:27:58,648 --> 01:27:59,638 This is a surprise. 1264 01:27:59,649 --> 01:28:00,935 Well, we were in the neighborhood. 1265 01:28:00,942 --> 01:28:01,898 Apparently. 1266 01:28:01,902 --> 01:28:02,858 You must be freezing. 1267 01:28:02,861 --> 01:28:03,976 Who is it? 1268 01:28:03,987 --> 01:28:05,068 Uh, Daddy, you remember Henry. 1269 01:28:05,071 --> 01:28:06,982 We went to school together. 1270 01:28:06,990 --> 01:28:07,821 Yes, Henry. 1271 01:28:07,824 --> 01:28:09,280 I remember. 1272 01:28:09,284 --> 01:28:10,570 You went to the Mid East didn't you? 1273 01:28:10,577 --> 01:28:12,659 Triage, couple of medals? 1274 01:28:12,662 --> 01:28:13,493 Yes. 1275 01:28:14,331 --> 01:28:15,162 It's a damn mess over there. 1276 01:28:15,165 --> 01:28:15,996 Yes Sir, it is. 1277 01:28:15,999 --> 01:28:17,455 And not getting any better. 1278 01:28:17,459 --> 01:28:19,041 Let's not start, Daddy. 1279 01:28:19,044 --> 01:28:20,409 Come inside. 1280 01:28:20,420 --> 01:28:21,285 You too, Liz. 1281 01:28:21,296 --> 01:28:22,161 Come in. 1282 01:28:22,172 --> 01:28:23,253 Thanks, Georgie. 1283 01:28:28,929 --> 01:28:30,886 What the fuck are you doing here? 1284 01:28:30,889 --> 01:28:32,755 Where's Adam? 1285 01:28:32,766 --> 01:28:33,881 He never came back. 1286 01:28:35,018 --> 01:28:36,600 - What? 1287 01:28:36,603 --> 01:28:37,843 What do you mean he never came back? 1288 01:28:37,854 --> 01:28:38,685 Where'd he go? 1289 01:28:38,688 --> 01:28:40,725 I thought you'd might know. 1290 01:28:40,732 --> 01:28:42,188 Why the hell would I know? 1291 01:28:42,192 --> 01:28:44,854 I'm waiting for that drink, John. 1292 01:28:44,861 --> 01:28:46,147 Yeah, I'm coming. 1293 01:28:49,533 --> 01:28:50,364 No, thanks. 1294 01:28:51,451 --> 01:28:53,112 Your name is Liz. 1295 01:28:54,120 --> 01:28:55,326 I don't remember you. 1296 01:28:55,330 --> 01:28:57,321 You were in the same class as Georgina? 1297 01:28:57,332 --> 01:28:59,323 Yes, John and Henry too. 1298 01:28:59,334 --> 01:29:00,665 Um, we were all there at the same time. 1299 01:29:00,669 --> 01:29:01,500 Huh. 1300 01:29:02,420 --> 01:29:03,956 You look younger. 1301 01:29:03,964 --> 01:29:05,705 What do you mean you can't find him? 1302 01:29:05,715 --> 01:29:07,001 What are you going on about, John? 1303 01:29:07,008 --> 01:29:07,839 No, I... 1304 01:29:08,844 --> 01:29:11,927 There's someone that uh, Henry 1305 01:29:11,930 --> 01:29:14,638 and I actually wanted you to meet but... 1306 01:29:14,641 --> 01:29:15,506 And he's gone missing? 1307 01:29:15,517 --> 01:29:16,723 Yes. 1308 01:29:16,726 --> 01:29:17,932 Yes, he has. 1309 01:29:17,936 --> 01:29:20,678 Shouldn't you be back at the loft in case he shows up? 1310 01:29:20,689 --> 01:29:21,895 He won't. 1311 01:29:21,898 --> 01:29:22,979 What are you talking about? 1312 01:29:22,983 --> 01:29:24,394 That reminds me, have you been able 1313 01:29:24,401 --> 01:29:26,517 to unload that Gowanus property? 1314 01:29:26,528 --> 01:29:28,064 Where the fuck could he have gone? 1315 01:29:28,071 --> 01:29:29,527 Such compassion. 1316 01:29:29,531 --> 01:29:30,692 It's touching. 1317 01:29:30,699 --> 01:29:32,690 I don't know what's taking so long, a loft like that. 1318 01:29:32,701 --> 01:29:35,113 You might just have to clear out all that junk. 1319 01:29:35,120 --> 01:29:35,985 Anton, it's time to go. 1320 01:29:35,996 --> 01:29:38,283 I don't want to leave in the middle of the storm. 1321 01:29:38,290 --> 01:29:39,621 Mother, are you sure you won't stay? 1322 01:29:39,624 --> 01:29:40,489 No, we're leaving. 1323 01:29:40,500 --> 01:29:41,615 I just wanted my drink. 1324 01:29:41,626 --> 01:29:42,707 You ready? 1325 01:29:42,711 --> 01:29:47,751 Okay uh, Mr. Beaufort if I could maybe 1326 01:29:47,757 --> 01:29:49,168 come into the office on Monday 1327 01:29:49,175 --> 01:29:51,837 I'd love to fill you in on the work we've been doing. 1328 01:29:51,845 --> 01:29:53,131 John, don't bother. 1329 01:29:53,138 --> 01:29:54,253 We who? 1330 01:29:54,264 --> 01:29:56,255 Anyway, we've got to be going. 1331 01:29:56,266 --> 01:29:57,347 May I use your bathroom? 1332 01:29:57,350 --> 01:29:59,091 There's one in the hall. 1333 01:29:59,102 --> 01:30:00,058 You've been here before. 1334 01:30:00,061 --> 01:30:01,768 Um, goodnight. 1335 01:30:01,771 --> 01:30:04,513 It was nice to meet you again. 1336 01:30:04,524 --> 01:30:06,561 I'm sorry, I don't remember you dear. 1337 01:30:34,804 --> 01:30:36,215 The roads are gonna be a fright. 1338 01:30:36,222 --> 01:30:37,678 Well, talk to your father. 1339 01:30:37,682 --> 01:30:40,049 He insists on waking up in his own bed. 1340 01:30:40,060 --> 01:30:41,767 Dad, you should think about staying the night. 1341 01:30:41,770 --> 01:30:42,726 We'll be fine. 1342 01:30:42,729 --> 01:30:43,685 We'll beat the storm. 1343 01:30:43,688 --> 01:30:44,519 Georgina, 1344 01:30:44,522 --> 01:30:45,387 can you turn the lights on out there? 1345 01:30:45,398 --> 01:30:46,263 Yes. 1346 01:30:46,274 --> 01:30:48,015 The coast is clear. 1347 01:30:48,026 --> 01:30:48,936 Goodnight. 1348 01:30:48,944 --> 01:30:50,184 Thanks for supper. 1349 01:30:50,195 --> 01:30:51,026 Goodnight Dad. 1350 01:30:51,029 --> 01:30:52,315 Goodnight, clear. 1351 01:30:52,322 --> 01:30:53,483 Goodbye, Henry. 1352 01:30:53,490 --> 01:30:56,198 I remember you were very ambitious in school. 1353 01:30:56,201 --> 01:30:58,533 You have your own practice now? 1354 01:30:58,536 --> 01:31:00,527 Henry and I have been working on a project. 1355 01:31:00,538 --> 01:31:01,448 that I think might interest you. 1356 01:31:01,456 --> 01:31:03,914 Just be careful who you get mixed up with. 1357 01:31:03,917 --> 01:31:05,749 I told my daughter the same thing. 1358 01:31:05,752 --> 01:31:06,708 Did she listen? 1359 01:31:06,711 --> 01:31:08,873 Dear, let's go. 1360 01:31:08,880 --> 01:31:10,962 Goodnight, goodnight. 1361 01:31:10,966 --> 01:31:11,797 Night. 1362 01:31:11,800 --> 01:31:13,382 Oh, it's already coming down out there. 1363 01:31:13,385 --> 01:31:14,420 It's gonna take us forever to get home. 1364 01:31:14,427 --> 01:31:15,258 Calm down. 1365 01:31:15,261 --> 01:31:16,092 We'll be fine. 1366 01:31:16,096 --> 01:31:16,927 Do you have the keys? 1367 01:31:16,930 --> 01:31:17,761 Yes, I have the keys. 1368 01:31:17,764 --> 01:31:19,346 Bye! 1369 01:31:19,349 --> 01:31:21,431 I'm gonna go clear the plates. 1370 01:31:21,434 --> 01:31:23,095 You two amuse yourselves. 1371 01:31:23,103 --> 01:31:25,515 I can't believe you left him in the city. 1372 01:31:27,273 --> 01:31:28,308 It's unbelievable. 1373 01:31:32,529 --> 01:31:33,360 Yes! 1374 01:31:33,363 --> 01:31:34,819 Find what you're looking for? 1375 01:31:34,823 --> 01:31:35,654 Oh! 1376 01:31:35,657 --> 01:31:36,692 This is Henry's laptop. 1377 01:31:36,700 --> 01:31:37,735 - Did you know that-- - Know what? 1378 01:31:37,742 --> 01:31:40,359 That John would steal something? 1379 01:31:40,370 --> 01:31:41,986 That he would lie about it? 1380 01:31:41,997 --> 01:31:44,739 It takes more than that to surprise me. 1381 01:31:44,749 --> 01:31:47,411 Well, this is Henry's and we came to get it back. 1382 01:31:47,419 --> 01:31:49,877 Why are you getting yourself mixed up in all of this? 1383 01:31:49,879 --> 01:31:51,745 Maybe I'm tired of seeing John take advantage of Henry. 1384 01:31:51,756 --> 01:31:53,838 My husband has invested I dare say everything 1385 01:31:53,842 --> 01:31:57,051 in whatever it is that Henry is doing and he owns it. 1386 01:31:57,053 --> 01:31:58,919 And Henry will profit from it in one way 1387 01:31:58,930 --> 01:32:02,173 or another and you need to get over it and stop interfering. 1388 01:32:02,183 --> 01:32:04,550 Jesus, Georgie you haven't changed one bit 1389 01:32:04,561 --> 01:32:06,848 which is understandable considering who your parents are. 1390 01:32:06,855 --> 01:32:08,266 I know, you'll always be 1391 01:32:08,273 --> 01:32:10,935 the good girl thriving on lost causes. 1392 01:32:10,942 --> 01:32:13,855 Shouldn't you be saving souls in the VA right now? 1393 01:32:13,862 --> 01:32:15,444 What's the point if SynTech has one pill 1394 01:32:15,447 --> 01:32:17,905 that can take care of all of them if they can afford it? 1395 01:32:17,907 --> 01:32:19,523 Oh, good Lord. 1396 01:32:19,534 --> 01:32:20,899 When Henry came back he wanted everything 1397 01:32:20,910 --> 01:32:25,029 to be the way it was at school, with John as his enabler. 1398 01:32:25,040 --> 01:32:26,701 Whatever it is they're up to now, 1399 01:32:26,708 --> 01:32:28,915 maybe it will make a difference. 1400 01:32:28,918 --> 01:32:31,410 Maybe being the operative word but there's also maybe not 1401 01:32:31,421 --> 01:32:32,911 and either way all I see is death 1402 01:32:32,922 --> 01:32:34,504 and sadness because of what they've done. 1403 01:32:34,507 --> 01:32:36,373 Oh God, such melodrama. 1404 01:32:36,384 --> 01:32:37,294 You want melodrama? 1405 01:32:37,302 --> 01:32:38,258 How's this? 1406 01:32:42,390 --> 01:32:43,380 What the fuck's going on? 1407 01:32:43,391 --> 01:32:44,722 Are you insane? 1408 01:32:44,726 --> 01:32:45,716 What the fuck did you do? 1409 01:32:45,727 --> 01:32:47,764 - What the, what's she doing? - It's over, man. 1410 01:32:47,771 --> 01:32:48,727 - It's over. - What's over? 1411 01:32:48,730 --> 01:32:49,561 What's over? 1412 01:32:49,564 --> 01:32:50,395 He's gone. 1413 01:32:50,398 --> 01:32:51,183 Who's, who's gone? 1414 01:32:51,191 --> 01:32:52,181 Adam is dead. 1415 01:32:52,192 --> 01:32:53,102 We killed him. 1416 01:32:54,861 --> 01:32:56,351 You said he left and he didn't come back. 1417 01:32:56,362 --> 01:32:59,229 Well, he did come back carrying a dead girl. 1418 01:33:00,658 --> 01:33:02,148 You were right, he's volatile. 1419 01:33:03,161 --> 01:33:05,573 No, I, I, I just, I only said 1420 01:33:05,580 --> 01:33:07,036 that to turn you against him. 1421 01:33:09,667 --> 01:33:12,500 Well, anyway, he's dead now, all right? 1422 01:33:12,504 --> 01:33:15,417 He's gone and buried along with everything else. 1423 01:33:15,423 --> 01:33:16,584 No one will find the evidence. 1424 01:33:16,591 --> 01:33:18,707 This was all just a bad dream. 1425 01:33:41,825 --> 01:33:43,657 Uh, we have to clean out the loft. 1426 01:33:43,660 --> 01:33:44,616 It's clone. 1427 01:33:46,746 --> 01:33:48,862 Henry, take me to the station. 1428 01:33:48,873 --> 01:33:50,784 I, I need to get out of here right now. 1429 01:33:50,792 --> 01:33:52,078 I need to get on a train. 1430 01:33:52,085 --> 01:33:54,122 We don't do trains this side of the river. 1431 01:33:54,129 --> 01:33:55,164 Alright, a bus. 1432 01:33:55,171 --> 01:33:56,536 Not at this hour. 1433 01:33:56,548 --> 01:33:58,289 There's a guest room upstairs. 1434 01:33:58,299 --> 01:34:00,540 Well, we should go now. 1435 01:34:05,390 --> 01:34:06,221 No, fuck that. 1436 01:34:08,309 --> 01:34:09,674 Stay one more night. 1437 01:34:13,148 --> 01:34:15,105 For fuck's sake, you're our oldest friends. 1438 01:34:15,108 --> 01:34:19,978 Just, just stay and have, have one drink with me. 1439 01:34:20,947 --> 01:34:23,689 Memorialize Adam to celebrate the work that we did. 1440 01:34:25,952 --> 01:34:27,238 I'm going to bed. 1441 01:34:28,997 --> 01:34:31,534 Liz, if you're sensible, you will too. 1442 01:34:31,541 --> 01:34:34,249 The guest room is at the top of the stairs to the left. 1443 01:34:35,503 --> 01:34:36,914 Henry, I can drive. 1444 01:34:40,925 --> 01:34:42,757 We can stay the night. 1445 01:34:42,760 --> 01:34:44,467 We'll leave first thing in the morning. 1446 01:34:44,470 --> 01:34:45,460 All right, all right. 1447 01:34:45,471 --> 01:34:47,803 Just don't be up late. 1448 01:34:47,807 --> 01:34:50,469 You've already drunk enough. 1449 01:34:50,476 --> 01:34:52,968 It's like school all over again. 1450 01:34:52,979 --> 01:34:54,561 All of us together. 1451 01:34:55,732 --> 01:34:57,314 Fucking Liz, man. 1452 01:34:57,317 --> 01:35:00,730 Jesus Christ, when did she become such a champ? 1453 01:35:04,532 --> 01:35:06,694 Next time, Henry, we'll do it legitimately. 1454 01:35:07,702 --> 01:35:10,239 I'll give you a lab, a nice white lab 1455 01:35:10,246 --> 01:35:15,241 and a nice white lab coat and medical cadavers. 1456 01:35:16,211 --> 01:35:18,543 Because God damn man, we need to do something 1457 01:35:18,546 --> 01:35:20,878 about the emotional baggage that we had last time 1458 01:35:20,882 --> 01:35:22,998 because if I hacked back and I think if you baked back, 1459 01:35:23,009 --> 01:35:26,923 in hindsight that was really where we went off the tracks, 1460 01:35:26,930 --> 01:35:28,921 'cause it certainly wasn't you as a scientist. 1461 01:35:28,932 --> 01:35:32,516 I mean, scientifically speaking as a medical doctor, 1462 01:35:32,518 --> 01:35:33,804 you're beyond reproach. 1463 01:35:33,811 --> 01:35:35,768 I don't know if you're quite the daddy 1464 01:35:35,772 --> 01:35:37,262 that you thought you were but, 1465 01:35:38,274 --> 01:35:40,106 but a brilliant doctor, Henry. 1466 01:35:40,109 --> 01:35:42,191 Nobody questions that. 1467 01:35:43,404 --> 01:35:46,066 And I am your Igor. 1468 01:35:48,159 --> 01:35:48,990 Because what did I do? 1469 01:35:48,993 --> 01:35:49,949 I got you bodies. 1470 01:35:49,953 --> 01:35:51,318 I even got you a fresh brain. 1471 01:35:51,329 --> 01:35:55,869 I want some kind of credit for that but of course I did it. 1472 01:35:55,875 --> 01:35:57,331 I did it for you, man. 1473 01:35:59,587 --> 01:36:03,376 Because I love you, Doctor. 1474 01:36:03,383 --> 01:36:06,045 Dr. Henry Frankenstein. 1475 01:36:06,052 --> 01:36:09,716 Henry, not Victor just like in the movie. 1476 01:36:10,723 --> 01:36:12,555 I salute you. 1477 01:36:13,434 --> 01:36:15,675 Frankenstein of the Hudson. 1478 01:37:48,988 --> 01:37:49,819 No! 1479 01:37:52,367 --> 01:37:53,357 What did you do to her? 1480 01:37:53,368 --> 01:37:56,952 Listen, listen, Adam, Liz is your friend, all right? 1481 01:37:56,954 --> 01:37:58,285 Just let her go. 1482 01:38:00,541 --> 01:38:01,576 I love you, Liz. 1483 01:38:01,584 --> 01:38:02,449 I love you. 1484 01:38:06,214 --> 01:38:07,079 No! 1485 01:38:39,330 --> 01:38:40,536 You're supposed to be dead. 1486 01:38:40,540 --> 01:38:41,496 I buried you. 1487 01:38:47,213 --> 01:38:48,044 You want revenge? 1488 01:38:48,047 --> 01:38:49,378 Go after Polidori. 1489 01:38:49,382 --> 01:38:51,874 He made you what you are, he killed who you were. 1490 01:38:51,884 --> 01:38:52,794 It was you! 1491 01:38:52,802 --> 01:38:54,964 It was you who made me what I am! 1492 01:39:05,815 --> 01:39:07,897 What are you gonna do, shoot me? 1493 01:39:09,110 --> 01:39:10,350 Look at what you've done. 1494 01:39:11,195 --> 01:39:12,731 You're despicable. 1495 01:39:12,738 --> 01:39:13,569 Shut up. 1496 01:39:13,573 --> 01:39:15,063 My father was right about you. 1497 01:39:15,074 --> 01:39:16,030 I'm calling the police. 1498 01:39:22,290 --> 01:39:23,701 No, you're not. 1499 01:39:31,424 --> 01:39:32,255 Henry? 1500 01:39:33,384 --> 01:39:34,920 Henry, is that you? 1501 01:39:39,599 --> 01:39:40,634 Show yourself! 1502 01:39:47,190 --> 01:39:48,271 Come on, Henry! 1503 01:39:56,240 --> 01:39:57,105 Take your time! 1504 01:39:58,075 --> 01:39:59,361 We can draw this out. 1505 01:40:04,790 --> 01:40:08,784 I don't think the odds are in your favor though. 1506 01:40:11,714 --> 01:40:14,376 Henry, I don't think that, 1507 01:40:14,383 --> 01:40:19,378 the war prepared you for actual combat. 1508 01:40:21,766 --> 01:40:24,098 Not real combat between men. 1509 01:40:26,145 --> 01:40:26,976 No. 1510 01:40:30,066 --> 01:40:32,558 For that you need a hunter's instinct. 1511 01:40:35,947 --> 01:40:37,779 Come out, come out wherever you are. 1512 01:40:40,910 --> 01:40:42,696 Let's make this more interesting. 1513 01:40:45,998 --> 01:40:48,365 And where did you go? 1514 01:40:48,376 --> 01:40:49,332 Come out, come out. 1515 01:40:51,128 --> 01:40:53,039 Oh, there you are. 1516 01:40:54,423 --> 01:40:56,505 You do look perturbed, Henry. 1517 01:40:58,427 --> 01:41:00,088 Whatever made you kill your girl? 1518 01:41:01,138 --> 01:41:05,507 I mean, you know, look, I'm not I'm not blaming you for it. 1519 01:41:05,518 --> 01:41:07,759 Who can take it after awhile, right? 1520 01:41:09,313 --> 01:41:10,644 Stop. 1521 01:41:10,648 --> 01:41:12,559 I will shoot you, I will kill you. 1522 01:41:14,360 --> 01:41:15,395 I've done it before. 1523 01:41:16,571 --> 01:41:19,108 Where the fuck do you think those bodies came from? 1524 01:41:21,867 --> 01:41:23,153 Adam! 1525 01:41:23,160 --> 01:41:25,401 I thought you were fucking dead. 1526 01:41:25,413 --> 01:41:27,370 What are you two up to, Henry? 1527 01:42:22,261 --> 01:42:23,922 No, no, no, Henry! 1528 01:42:25,473 --> 01:42:26,304 Henry! 1529 01:42:29,060 --> 01:42:29,891 Please. 1530 01:42:29,894 --> 01:42:32,761 Please, please, please, please, don't leave me. 1531 01:42:32,772 --> 01:42:34,262 I'm sorry, Adam. 1532 01:42:35,733 --> 01:42:36,564 I'm sorry. 1533 01:42:38,361 --> 01:42:39,943 You can forgive me. 1534 01:42:58,422 --> 01:42:59,753 I have no one. 1535 01:43:01,634 --> 01:43:05,923 Yeah, well companionship is overrated anyway. 1536 01:43:13,813 --> 01:43:14,678 Tell me somewhere in 1537 01:43:14,689 --> 01:43:17,056 that pea sized brain of yours you remember. 1538 01:43:19,276 --> 01:43:20,641 That night? 1539 01:43:20,653 --> 01:43:22,519 Tell me you remember that night, huh? 1540 01:43:23,406 --> 01:43:24,862 Alex? 1541 01:43:27,118 --> 01:43:29,985 You, we gave you life. 1542 01:43:31,956 --> 01:43:33,538 We gave you opportunity. 1543 01:43:35,167 --> 01:43:36,328 And what did you do with it? 1544 01:43:36,335 --> 01:43:38,667 You fucking squandered it. 1545 01:43:38,671 --> 01:43:39,502 Huh? 1546 01:43:40,631 --> 01:43:42,417 Whose fucking fault is that? 1547 01:43:44,677 --> 01:43:45,508 And now look. 1548 01:43:47,012 --> 01:43:48,343 Everybody's dead. 1549 01:43:52,893 --> 01:43:54,258 I want you to listen to me. 1550 01:43:55,730 --> 01:43:57,220 This is the way it's gonna go. 1551 01:43:58,858 --> 01:44:03,068 You were the crazy creation of a mad scientist 1552 01:44:03,070 --> 01:44:06,153 who went berserk and did all of this. 1553 01:44:07,992 --> 01:44:11,075 They're gonna blame you for everything. 1554 01:44:11,078 --> 01:44:11,909 Okay? 1555 01:44:11,912 --> 01:44:12,743 And they're, they're gonna blame you, 1556 01:44:12,747 --> 01:44:15,580 they're gonna blame you for the bodies, 1557 01:44:15,583 --> 01:44:17,369 for the fire, for all of it. 1558 01:44:19,295 --> 01:44:21,536 You fucking understand that? 1559 01:44:26,051 --> 01:44:26,882 Oh my God. 1560 01:44:28,763 --> 01:44:30,674 You're still so thick. 1561 01:44:35,770 --> 01:44:36,680 Goodbye, Adam. 1562 01:45:49,844 --> 01:45:50,675 I came into 1563 01:45:50,678 --> 01:45:53,386 this world filled with wonder. 1564 01:45:56,350 --> 01:45:58,762 I didn't know how I'd come to be. 1565 01:45:58,769 --> 01:45:59,804 No! 1566 01:45:59,812 --> 01:46:01,428 No, n0, no, help. 1567 01:46:01,438 --> 01:46:03,600 There's been a break-in in my farm! 1568 01:46:03,607 --> 01:46:05,314 It's uh, On the High bridge Road. 1569 01:46:05,317 --> 01:46:06,773 It's about two... 1570 01:46:06,777 --> 01:46:08,893 I turn to people around me 1571 01:46:08,904 --> 01:46:11,316 to ask for help in making my way. 1572 01:46:17,496 --> 01:46:22,241 But now I know that each was only thinking of themselves. 1573 01:46:23,168 --> 01:46:25,125 They made mistakes. 1574 01:46:25,129 --> 01:46:27,370 I became just like them. 1575 01:46:27,381 --> 01:46:28,212 Adam! 1576 01:46:28,215 --> 01:46:29,046 Stop. 1577 01:46:29,049 --> 01:46:29,880 Please! 1578 01:46:29,884 --> 01:46:31,170 You, you have no one. 1579 01:46:31,176 --> 01:46:33,463 I'll, I'll, I'll take care of you. 1580 01:46:33,470 --> 01:46:35,302 I'll take care of you! 1581 01:46:39,685 --> 01:46:40,516 No! 1582 01:46:40,519 --> 01:46:41,304 No! 1583 01:46:42,187 --> 01:46:45,145 Gravity is your friend. 1584 01:46:48,152 --> 01:46:49,688 And now they hate me. 1585 01:46:51,071 --> 01:46:52,607 And now they hunt me. 1586 01:47:13,469 --> 01:47:18,464 I will hide and disappear and learn not to care. 1587 01:47:21,644 --> 01:47:24,261 This is what they have taught me. 1588 01:47:34,615 --> 01:47:38,199 Come on, we've got this motherfucker! 1589 01:47:38,202 --> 01:47:39,784 Don't let him get away! 1590 01:47:39,787 --> 01:47:40,618 Stop! 1591 01:47:40,621 --> 01:47:42,282 Stop or we'll fire! 1592 01:47:42,289 --> 01:47:43,120 Stop! 1593 01:48:12,778 --> 01:48:14,189 HEY, I just splurged. 1594 01:48:14,196 --> 01:48:15,061 Double cap. 1595 01:48:16,740 --> 01:48:17,571 What's up? 1596 01:48:18,951 --> 01:48:20,737 I don't know. 1597 01:48:20,744 --> 01:48:23,782 This really creepy looking guy left it for you. 1598 01:48:23,789 --> 01:48:24,745 He just walked out. 1599 01:48:29,753 --> 01:48:31,664 Wait, he, he was here? 1600 01:48:31,672 --> 01:48:33,003 Where'd he go? 1601 01:48:33,007 --> 01:48:34,088 He just walked out. 106470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.