Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,967 --> 00:00:21,383
Let me tell
ya something about love.
2
00:00:21,433 --> 00:00:25,917
Love, it's like
grabbing a live wire.
3
00:00:25,967 --> 00:00:31,417
It hits you, and it hurts you,
but you just can't let it go.
4
00:00:31,467 --> 00:00:33,717
I loved this house.
5
00:00:33,767 --> 00:00:37,450
I worked hard helping
Robert fix it up.
6
00:00:37,500 --> 00:00:41,417
And how did he pay me back?
7
00:00:41,467 --> 00:00:44,016
It all started
with the break in.
8
00:00:44,066 --> 00:00:46,817
He heard the noise
and called the cops.
9
00:00:46,867 --> 00:00:49,350
He didn't wait, though.
10
00:00:49,400 --> 00:00:53,784
He went down to greet
the, uh, guest, himself.
11
00:00:53,834 --> 00:00:57,250
That bastard could have
killed him with that poker.
12
00:00:57,300 --> 00:00:58,216
But Robert.
13
00:00:58,266 --> 00:00:59,717
- Here you go, you can take it.
14
00:00:59,767 --> 00:01:01,817
He offered
him some orange juice.
15
00:01:01,867 --> 00:01:03,350
Hm, go figure.
16
00:01:03,400 --> 00:01:06,317
Then the cops took him away.
17
00:01:06,367 --> 00:01:10,383
After that, Robert got the
idea to write his will.
18
00:01:10,433 --> 00:01:12,183
He doesn't have money.
19
00:01:12,233 --> 00:01:17,083
The Clubhouse is all he's got.
20
00:02:21,800 --> 00:02:23,550
- Robert!
21
00:02:23,600 --> 00:02:25,517
Robert?
22
00:02:25,567 --> 00:02:29,517
- He can't hear
you, he's upstairs.
23
00:02:29,567 --> 00:02:33,216
I think he's writing
his will or something.
24
00:02:35,333 --> 00:02:38,684
While we're all
working so hard here?
25
00:02:38,734 --> 00:02:41,817
- I think the break in
shook him up a little.
26
00:02:41,867 --> 00:02:45,450
It would've scared me to death.
27
00:02:45,500 --> 00:02:48,116
I would get a really big dog.
28
00:02:48,166 --> 00:02:49,317
- Nonsense.
29
00:02:49,367 --> 00:02:51,884
Robert doesn't need a dog.
30
00:02:51,934 --> 00:02:57,317
How many times have I asked
Misha to bring a step ladder?
31
00:02:57,367 --> 00:03:00,550
- I saw him outside.
32
00:03:00,600 --> 00:03:03,617
- I've asked him twice.
33
00:03:03,667 --> 00:03:07,350
You can't depend
on anyone anymore.
34
00:03:07,400 --> 00:03:11,083
- Misha!
35
00:03:11,133 --> 00:03:12,717
- You,
36
00:03:12,767 --> 00:03:15,617
go find Misha.
37
00:03:15,667 --> 00:03:19,250
I'm surprised
she even noticed me.
38
00:03:19,300 --> 00:03:24,650
To find how strong the wind
is, you walk against it.
39
00:03:24,700 --> 00:03:27,216
Who are these people?
40
00:03:27,266 --> 00:03:30,483
Why does Robert
call them friends?
41
00:03:30,533 --> 00:03:34,050
Do they hide here
from their own lives?
42
00:03:34,100 --> 00:03:38,150
Or do they just like this place?
43
00:03:38,200 --> 00:03:44,050
Or, do they fly to Robert
like bugs to the light?
44
00:03:48,600 --> 00:03:50,383
- There is your bladder.
45
00:03:50,433 --> 00:03:52,150
- Ladder.
46
00:03:52,200 --> 00:03:54,917
- Da, thank you, ladder.
47
00:03:54,967 --> 00:03:56,717
- Thank you, Misha.
48
00:03:56,767 --> 00:03:58,850
(Misha speaks in
foreign language)
49
00:03:58,900 --> 00:04:01,283
- He is cute.
50
00:04:04,166 --> 00:04:08,483
You should ask him what he
did in the Russian Army.
51
00:04:08,533 --> 00:04:11,150
- He was a sailor.
52
00:04:11,200 --> 00:04:13,016
- Robert needs to
be more careful
53
00:04:13,066 --> 00:04:16,066
about who he surrounds
himself with.
54
00:04:21,200 --> 00:04:23,650
- Ladies.
55
00:04:23,700 --> 00:04:26,150
This is gonna be the best
fundraising party ever.
56
00:04:26,200 --> 00:04:28,917
We have a lot
of work to do, Robert.
57
00:04:28,967 --> 00:04:30,250
Where is Clarke?
58
00:04:30,300 --> 00:04:32,750
- I just talked to him,
he'll be here soon.
59
00:04:32,800 --> 00:04:35,150
Let's see, his picking
up his painting.
60
00:04:35,200 --> 00:04:39,350
Wiring's being done, Misha's
going to patch the roof,
61
00:04:39,400 --> 00:04:43,917
house is looking good,
and my favorite actress,
62
00:04:46,967 --> 00:04:49,283
and the most beautiful
girl in the world.
63
00:04:49,333 --> 00:04:53,750
What else could a man want?
64
00:04:53,800 --> 00:04:56,083
Everything
in this house rests
65
00:04:56,133 --> 00:04:57,750
on my shoulders.
66
00:04:57,800 --> 00:05:00,750
But nobody knows my name.
67
00:05:00,800 --> 00:05:04,517
They call me Electrician, huh.
68
00:05:04,567 --> 00:05:07,016
But no man knows how bad he is
69
00:05:07,066 --> 00:05:10,583
until he is tested very
hard at being good.
70
00:05:10,633 --> 00:05:12,684
Oh, here's Clarke.
71
00:05:12,734 --> 00:05:15,483
That morning,
I found a perfect way
72
00:05:15,533 --> 00:05:18,983
to let them show
who they truly are.
73
00:05:19,033 --> 00:05:20,917
- Sorry I'm late.
- No problem.
74
00:05:20,967 --> 00:05:27,450
- But I brought my painting!
- Place it up here.
75
00:05:29,367 --> 00:05:30,983
- Not now.
76
00:05:31,033 --> 00:05:32,550
Tonight, at the party.
77
00:05:32,600 --> 00:05:34,517
Are you serious?
78
00:05:34,567 --> 00:05:36,983
- I wanna save it
for the big moment.
79
00:05:37,033 --> 00:05:38,684
I've only been working
on it for three years,
80
00:05:38,734 --> 00:05:40,850
for god's sake.
81
00:05:40,900 --> 00:05:43,517
- Clarke,
82
00:05:43,567 --> 00:05:45,283
please, show it to us.
83
00:05:45,333 --> 00:05:48,717
We're anxious to see it.
84
00:05:48,767 --> 00:05:51,450
- Okay.
85
00:06:00,133 --> 00:06:03,884
- Four Apples.
86
00:06:03,934 --> 00:06:06,150
- You're a genius,
it's brilliant.
87
00:06:07,633 --> 00:06:14,650
- Allegorically, you've
portrayed our lives as apples.
88
00:06:16,300 --> 00:06:18,817
- The good apple, the bad apple,
89
00:06:18,867 --> 00:06:23,450
the apple of knowledge,
the fruit of desire.
90
00:06:23,500 --> 00:06:25,684
They're all there together.
91
00:06:25,734 --> 00:06:28,417
This is brilliant, it's
just absolutely brilliant.
92
00:06:28,467 --> 00:06:30,216
You are a genius.
93
00:06:30,266 --> 00:06:31,684
- Well, thank you.
94
00:06:31,734 --> 00:06:32,917
- I'll prove it.
95
00:06:32,967 --> 00:06:34,850
Misha!
96
00:06:42,033 --> 00:06:43,583
All right, look at this.
97
00:06:43,633 --> 00:06:47,950
Tell me what you think.
98
00:06:48,000 --> 00:06:48,950
- I like it.
99
00:06:49,834 --> 00:06:51,383
You're brilliant.
100
00:06:51,433 --> 00:06:53,116
- I like green tomatoes.
101
00:06:53,166 --> 00:06:54,550
They good with vodka.
102
00:06:56,066 --> 00:06:59,150
- This is apples, not tomatoes.
103
00:06:59,200 --> 00:07:03,050
- I like apples.
104
00:07:03,100 --> 00:07:05,817
- Let's get back to work.
105
00:07:05,867 --> 00:07:08,917
I'll make lemonade.
106
00:07:11,133 --> 00:07:13,300
- It's wonderful.
- Thanks.
107
00:07:18,900 --> 00:07:21,016
- I understand
you're an actress.
108
00:07:21,066 --> 00:07:26,383
- Oh, well I say
I was an actress.
109
00:07:26,433 --> 00:07:30,784
I once made a film
with Cecilia Fox.
110
00:07:30,834 --> 00:07:33,083
- Hm.
- Mm-hm.
111
00:07:33,133 --> 00:07:36,150
- Look at that fireplace.
112
00:07:36,200 --> 00:07:38,983
- Jealous like hell.
113
00:07:39,033 --> 00:07:42,483
She slept with the producer.
114
00:07:42,533 --> 00:07:45,750
The leading act, and
oh, I forgot his name,
115
00:07:45,800 --> 00:07:48,283
played a villain
in that picture.
116
00:07:48,333 --> 00:07:51,050
She wanted to seduce
my husband too,
117
00:07:51,100 --> 00:07:53,183
but he couldn't stand her.
118
00:07:53,233 --> 00:07:56,016
- That's good.
119
00:07:56,066 --> 00:07:58,983
What a house.
120
00:07:59,033 --> 00:08:03,116
- She left her entire fortune
to her stupid little dog,
121
00:08:03,166 --> 00:08:05,983
and I was her best friend.
122
00:08:06,033 --> 00:08:08,817
- Amazing.
123
00:08:08,867 --> 00:08:13,617
- Before we proceed with the
Roy Potts acceptance speech,
124
00:08:16,233 --> 00:08:19,583
I'd like to take this time
to do a ceremonial cutting
125
00:08:19,633 --> 00:08:21,116
for the Clubhouse.
126
00:08:21,166 --> 00:08:25,216
It's a symbolic way to accept
Robert back into the community
127
00:08:25,266 --> 00:08:29,417
and open this historic
and beautiful house.
128
00:08:29,467 --> 00:08:31,150
On this day--
129
00:08:31,200 --> 00:08:34,216
That
night Robert hosted
a fundraising party
130
00:08:34,266 --> 00:08:39,150
for Roy Potts, a construction
tycoon running for mayor.
131
00:08:39,200 --> 00:08:42,684
Judge Tweed cut the
ceremonial ribbon.
132
00:08:42,734 --> 00:08:46,784
These guys were heavy
hitters, the local elite.
133
00:08:46,834 --> 00:08:49,450
To bring success
to the Clubhouse,
134
00:08:49,500 --> 00:08:52,450
Robert thought he should
be friends with them.
135
00:08:52,500 --> 00:08:55,817
- Ladies and gentlemen,
would you join me
136
00:08:55,867 --> 00:09:00,950
in a toast to our gracious
host, Mr. Robert McKenzie,
137
00:09:01,000 --> 00:09:03,283
for this fabulous fundraiser?
138
00:09:03,333 --> 00:09:04,850
Hear, hear!
139
00:09:09,867 --> 00:09:11,650
- Thank you, Clarke, thank you,
140
00:09:11,700 --> 00:09:13,817
and thank you everybody
for coming out tonight.
141
00:09:13,867 --> 00:09:16,917
Ladies and gentlemen,
tonight is the happiest
142
00:09:16,967 --> 00:09:18,617
night of my life, so far.
143
00:09:18,667 --> 00:09:20,817
All
the guests were nice,
144
00:09:20,867 --> 00:09:23,884
well fed, well
dressed, well rounded,
145
00:09:23,934 --> 00:09:27,450
two-faced, and spoiled.
146
00:09:27,500 --> 00:09:30,050
- Now, I'd be remiss
if I didn't thank
147
00:09:30,100 --> 00:09:32,150
my very dear friends
who also happen
148
00:09:32,200 --> 00:09:34,383
to be my board of directors.
149
00:09:34,433 --> 00:09:37,517
Patty Newman, come
on down, Patty.
150
00:09:40,533 --> 00:09:42,317
- Thank you, Robert.
151
00:09:42,367 --> 00:09:43,817
- I love you.
152
00:09:43,867 --> 00:09:47,183
Clarke Wilcox, the
talented Clarke Wilcox.
153
00:09:49,567 --> 00:09:54,250
And, the lovely and
most beautiful, Adela.
154
00:09:54,300 --> 00:09:55,450
Come on down.
155
00:09:55,500 --> 00:09:56,817
Robert's
not really that good
156
00:09:56,867 --> 00:10:01,650
at choosing friends.
157
00:10:01,700 --> 00:10:03,016
- Let's give 'em all
big round of applause
158
00:10:03,066 --> 00:10:04,383
'cause I couldn't
do it without them.
159
00:10:04,433 --> 00:10:07,884
Or
enemies, for that matter
160
00:10:07,934 --> 00:10:10,817
- All right, let's
get down to business.
161
00:10:10,867 --> 00:10:14,183
Roy, we all know that the
previous administration
162
00:10:14,233 --> 00:10:16,750
wasn't always on the up and up,
163
00:10:16,800 --> 00:10:20,050
but I am confident that
with you in office,
164
00:10:20,100 --> 00:10:22,317
all of that is going to change.
165
00:10:22,367 --> 00:10:26,350
A little birdie told me that
congratulations are in order.
166
00:10:26,400 --> 00:10:29,817
The Mayor's construction
company has received the funding
167
00:10:29,867 --> 00:10:32,383
stolen from the new
children's hospital.
168
00:10:32,433 --> 00:10:36,550
The corruption in city hall
may have delayed it's building,
169
00:10:36,600 --> 00:10:40,050
but I am confident
that once you're mayor,
170
00:10:40,100 --> 00:10:42,550
you'll find a way
to get it done.
171
00:10:42,600 --> 00:10:44,450
The new mayor, Roy Potts.
172
00:10:47,867 --> 00:10:49,116
- Well done, Robert.
173
00:10:49,166 --> 00:10:50,283
It's
nice if you intended
174
00:10:50,333 --> 00:10:52,450
to build a hospital for kids,
175
00:10:52,500 --> 00:10:54,250
but what if you just
wanna move the money
176
00:10:54,300 --> 00:10:56,517
from one pocket to another?
177
00:10:56,567 --> 00:10:58,083
- I wanna thank
you, thank you all.
178
00:10:58,133 --> 00:10:59,617
- He shouldn't be
mentioning that stuff
179
00:10:59,667 --> 00:11:02,283
in front of everybody.
180
00:11:02,333 --> 00:11:06,617
- It's his house, it's his wine,
181
00:11:06,667 --> 00:11:09,717
let him do whatever he wants.
182
00:11:09,767 --> 00:11:13,183
- But let me tell you
what I can't stand.
183
00:11:13,233 --> 00:11:17,983
I can't stand it when
people don't obey the law.
184
00:11:18,033 --> 00:11:22,216
- Better not mess with Potts
or he's gonna need that dog.
185
00:11:22,266 --> 00:11:23,317
- I hate dogs.
186
00:11:23,367 --> 00:11:24,717
- All will be prosecuted.
187
00:11:24,767 --> 00:11:28,016
Our city will be an example
of the kind of place
188
00:11:28,066 --> 00:11:31,150
where the law is uncompromising.
189
00:11:31,200 --> 00:11:34,817
Everybody must face
the law equally.
190
00:11:34,867 --> 00:11:39,183
No more corruption,
no more bribery,
191
00:11:39,233 --> 00:11:42,483
and no discrimination.
192
00:11:42,533 --> 00:11:46,583
If you face a prejudice, if
any citizens of this town
193
00:11:46,633 --> 00:11:50,116
see a wrong, you
must come to me.
194
00:11:50,166 --> 00:11:52,083
You don't need an appointment.
195
00:11:52,133 --> 00:11:53,784
Just call the office.
196
00:11:53,834 --> 00:11:57,717
Visit City Hall, just drop by.
197
00:11:57,767 --> 00:11:59,917
We'll have coffee.
198
00:11:59,967 --> 00:12:00,717
Thank you.
199
00:12:06,133 --> 00:12:09,583
- Roy, wonderful job.
- Thank you, thank you.
200
00:12:13,900 --> 00:12:17,717
- Mr. Putz, you are a great man.
201
00:12:17,767 --> 00:12:19,517
I liked your speech.
202
00:12:19,567 --> 00:12:20,983
- Well, thank you.
203
00:12:21,033 --> 00:12:22,383
My name is Potts.
204
00:12:22,433 --> 00:12:26,016
- Right, that's what
I said, Mr. Putz.
205
00:12:26,066 --> 00:12:30,750
- I appreciate that,
but, but it's Potts.
206
00:12:30,800 --> 00:12:33,450
Not Putz.
207
00:12:33,500 --> 00:12:34,983
- Putz.
208
00:12:43,533 --> 00:12:45,417
I dropped
the news about Robert's will
209
00:12:45,467 --> 00:12:47,350
to Patty Newman.
210
00:12:47,400 --> 00:12:48,717
I was brief.
211
00:12:48,767 --> 00:12:52,383
The rest was up to
her imagination.
212
00:12:52,433 --> 00:12:54,817
The evening was already spoiled.
213
00:12:54,867 --> 00:12:57,050
Robert's mentioning the
dirty money in public
214
00:12:57,100 --> 00:12:59,317
was not a good move.
215
00:12:59,367 --> 00:13:01,784
Potts was pissed, outraged.
216
00:13:01,834 --> 00:13:04,684
He yelled at his
secretary, Madeline.
217
00:13:04,734 --> 00:13:07,717
Like it was her fault.
218
00:13:07,767 --> 00:13:11,350
No, it was Robert's fault.
219
00:13:11,400 --> 00:13:16,350
I knew it was a bad idea,
but nobody asked me.
220
00:13:16,400 --> 00:13:20,950
Now it's going to get
messy, really messy.
221
00:13:46,700 --> 00:13:48,483
- Mm-hm.
222
00:13:48,533 --> 00:13:50,983
Yeah, it's good
therapy for my hands.
223
00:13:51,033 --> 00:13:54,016
- I see.
224
00:13:54,066 --> 00:13:56,450
So I guess my painting
was sold at the auction.
225
00:13:58,367 --> 00:13:59,884
You are a genius, Clarke.
226
00:13:59,934 --> 00:14:02,517
You don't need me to
tell you that anymore.
227
00:14:02,567 --> 00:14:03,850
There is proof.
228
00:14:03,900 --> 00:14:05,917
- Thank you, Robert.
229
00:14:05,967 --> 00:14:08,483
But who got most of the money?
230
00:14:08,533 --> 00:14:11,483
- Clarke,
231
00:14:11,533 --> 00:14:16,383
you have to just enjoy it.
232
00:14:16,433 --> 00:14:21,317
Life is fleeting,
it goes by so fast.
233
00:14:21,367 --> 00:14:23,083
- Indeed.
234
00:14:26,033 --> 00:14:28,033
Adela, do you need help?
235
00:14:33,767 --> 00:14:35,183
- She asked me if
she could stay here.
236
00:14:35,233 --> 00:14:37,383
She just broke up
with her boyfriend.
237
00:14:37,433 --> 00:14:41,283
- Robert, one day she is
going to kill somebody.
238
00:14:42,700 --> 00:14:49,283
Have you seen how she drives?
239
00:14:49,333 --> 00:14:51,450
- Oh, and thank you very much
for those sleeping pills.
240
00:14:51,500 --> 00:14:53,684
They're very helpful.
241
00:14:55,533 --> 00:14:58,216
They
worked splendidly.
242
00:14:58,266 --> 00:14:59,550
- Good, good.
243
00:14:59,600 --> 00:15:02,116
Has anyone seen Misha?
244
00:15:02,166 --> 00:15:04,050
He needs to clean
the back porch.
245
00:15:04,100 --> 00:15:05,983
Misha!
246
00:15:06,033 --> 00:15:07,617
He's never around.
247
00:15:07,667 --> 00:15:10,417
What a day!
248
00:15:10,467 --> 00:15:13,517
How can I
think about joie de vivre
249
00:15:13,567 --> 00:15:17,083
when my own wife hates me?
250
00:15:17,133 --> 00:15:20,317
She only loves herself.
251
00:15:20,367 --> 00:15:23,684
If I say something different,
I'm already the enemy,
252
00:15:23,734 --> 00:15:28,083
and she doesn't yell.
253
00:15:28,133 --> 00:15:31,583
She just looks at you.
254
00:15:31,633 --> 00:15:36,884
God, I hate that look,
when she doesn't see you.
255
00:15:36,934 --> 00:15:42,550
She literally looks
right through you.
256
00:15:42,600 --> 00:15:44,750
Hey, I'm
making you something.
257
00:15:44,800 --> 00:15:46,116
It's gonna be pretty nice.
258
00:15:46,166 --> 00:15:50,450
- Right.
259
00:15:50,500 --> 00:15:55,317
I'll go pick up some
lunch and be back later.
260
00:15:55,367 --> 00:15:56,483
- Okay, let me give
you some money.
261
00:15:56,533 --> 00:15:57,517
- No, no, that's all right.
262
00:15:57,567 --> 00:16:00,684
- Nope, I insist.
263
00:18:20,000 --> 00:18:23,983
You look, flushed.
264
00:18:24,033 --> 00:18:27,016
- I have an audition coming up.
265
00:18:27,066 --> 00:18:29,817
It's nerves, just nerves.
266
00:18:32,166 --> 00:18:34,016
- A play.
267
00:18:34,066 --> 00:18:36,283
The Little Theater.
268
00:18:36,333 --> 00:18:37,216
- Hmm.
269
00:18:37,266 --> 00:18:41,183
- They're holding auditions.
270
00:18:41,233 --> 00:18:44,150
- You know, you
really are too good
271
00:18:44,200 --> 00:18:47,583
to waste your talent there.
272
00:18:47,633 --> 00:18:52,517
I really do believe you
should go to New York.
273
00:18:52,567 --> 00:18:57,250
- Maybe I'm not good enough.
274
00:18:57,300 --> 00:18:59,884
Maybe I know that.
275
00:18:59,934 --> 00:19:01,850
- Not possible.
276
00:19:01,900 --> 00:19:03,717
I've seen your
brilliance on stage.
277
00:19:03,767 --> 00:19:05,950
Clarke, tell her.
278
00:19:06,000 --> 00:19:08,884
- I have.
279
00:19:10,633 --> 00:19:14,283
- Genius.
280
00:19:15,367 --> 00:19:17,250
- No.
281
00:19:17,300 --> 00:19:22,083
No, I can't go to New York now.
282
00:19:22,133 --> 00:19:25,350
It's too late.
283
00:19:25,400 --> 00:19:31,216
I'm old.
284
00:19:31,266 --> 00:19:34,684
But,
285
00:19:34,734 --> 00:19:40,450
I could open a theater academy.
286
00:19:40,500 --> 00:19:42,850
Kind of an acting,
an acting school.
287
00:19:42,900 --> 00:19:45,216
- Mm-hm.
288
00:19:45,266 --> 00:19:51,617
- With classes for
children, as well as adults.
289
00:19:51,667 --> 00:19:56,317
Workshops, guest instructors.
290
00:19:56,367 --> 00:19:59,083
Oh, I've thought a lot about it,
291
00:19:59,133 --> 00:20:03,483
but I'd need a big space.
292
00:20:03,533 --> 00:20:05,850
Like this room.
293
00:20:05,900 --> 00:20:11,283
Huh, it really is big enough.
294
00:20:11,333 --> 00:20:13,350
♪ Me me me me me
295
00:20:13,400 --> 00:20:15,350
♪ Ma ma ma ma ma
296
00:20:15,400 --> 00:20:18,483
♪ Ma ma ma ma ma
297
00:20:18,533 --> 00:20:26,917
♪ Ma ma ma ma ma
ma ma ma ma ma mo
298
00:20:26,967 --> 00:20:30,083
Oh, the sound, Robert the
sound is extraordinary.
299
00:20:30,133 --> 00:20:31,617
- Mm-hm, it is.
300
00:20:31,667 --> 00:20:37,750
- Graduates could come back
and put on small productions
301
00:20:37,800 --> 00:20:43,583
for family and, and for friends.
302
00:20:43,633 --> 00:20:46,383
- You should be in
New York, or Paris.
303
00:20:46,433 --> 00:20:48,016
- Yep.
- Don't start.
304
00:20:49,300 --> 00:20:54,250
And stop looking
at me like that.
305
00:20:54,300 --> 00:20:56,083
- When you get the
part in this new show,
306
00:20:56,133 --> 00:20:58,617
we'll come see you, support you.
307
00:20:58,667 --> 00:21:01,083
- Would you stop,
308
00:21:01,133 --> 00:21:02,817
and listen to me?
309
00:21:02,867 --> 00:21:06,083
- All right.
310
00:21:06,133 --> 00:21:08,550
- Eat your sandwich.
311
00:21:08,600 --> 00:21:12,083
Just eat your sandwich,
the two of you.
312
00:21:18,166 --> 00:21:20,283
- You.
313
00:21:20,333 --> 00:21:23,483
It's just you.
314
00:21:23,533 --> 00:21:26,717
Always telling us
how great we are,
315
00:21:26,767 --> 00:21:33,250
how talented we are, we're
all gonna make it big.
316
00:21:33,300 --> 00:21:36,917
We're not gonna
make it big, Robert.
317
00:21:36,967 --> 00:21:40,350
Why do you insist
on embarrassing us?
318
00:21:40,400 --> 00:21:41,884
- You are talented.
319
00:21:41,934 --> 00:21:44,283
I've seen your work.
320
00:21:44,333 --> 00:21:47,983
- Ah, you see me labor
over paintings for years.
321
00:21:48,033 --> 00:21:51,116
That's not art.
322
00:21:51,166 --> 00:21:54,050
- Clarke, I've seen good art.
323
00:21:54,100 --> 00:21:56,283
It could take months, years.
324
00:21:56,333 --> 00:21:59,383
Novelists can spend
years on one book.
325
00:21:59,433 --> 00:22:01,150
It's common.
326
00:22:01,200 --> 00:22:04,383
- That's bullshit.
327
00:22:04,433 --> 00:22:07,050
I'm no artist, fuck this.
328
00:22:25,734 --> 00:22:29,817
You are totally transparent.
329
00:22:29,867 --> 00:22:31,650
- And you're hopeless.
330
00:22:34,166 --> 00:22:36,483
- You did little to
deflect the moment.
331
00:22:36,533 --> 00:22:40,317
- Maybe I have
something on my mind.
332
00:22:40,367 --> 00:22:43,350
- Go back inside.
333
00:22:47,633 --> 00:22:49,250
- Nothing.
334
00:23:09,567 --> 00:23:14,684
Having such a big house,
doesn't mean he's rich.
335
00:23:14,734 --> 00:23:18,450
In fact, the opposite.
336
00:23:18,500 --> 00:23:23,717
It takes so much to keep it up.
337
00:23:23,767 --> 00:23:26,150
- That's what my
wife always tells me.
338
00:23:36,000 --> 00:23:38,317
Roy Potts won the election.
339
00:23:38,367 --> 00:23:42,817
I don't care.
340
00:23:42,867 --> 00:23:43,700
I don't.
341
00:23:51,133 --> 00:23:53,817
What are you doing?
342
00:23:53,867 --> 00:23:54,950
What's the matter with you?
343
00:23:55,000 --> 00:23:57,817
Stop it.
344
00:24:05,200 --> 00:24:09,216
- I know what you did.
345
00:24:10,433 --> 00:24:12,150
You're scaring me.
346
00:24:12,200 --> 00:24:13,116
What's going on?
347
00:24:14,800 --> 00:24:17,617
♪ Sleeping pills, sleeping pills
348
00:24:17,667 --> 00:24:21,784
♪ Sleeping, sleeping,
sleeping pills
349
00:24:21,834 --> 00:24:24,150
- You know what.
350
00:24:24,200 --> 00:24:26,183
- Shut up.
351
00:24:26,233 --> 00:24:30,884
You'll need a lawyer.
352
00:24:30,934 --> 00:24:32,650
- I need to go, it's late.
353
00:24:32,700 --> 00:24:35,684
- It's never too late.
354
00:24:35,734 --> 00:24:42,383
♪ It's never too
late for true love
355
00:24:42,433 --> 00:24:43,417
♪ It's never
356
00:24:43,467 --> 00:24:44,684
- Leave me alone!
357
00:24:44,734 --> 00:24:46,850
- Okay.
358
00:24:46,900 --> 00:24:49,884
But you need me.
359
00:24:49,934 --> 00:24:53,950
We're all on the board.
360
00:24:54,000 --> 00:25:02,550
You'll still have to deal
with us even if he's dead.
361
00:25:18,567 --> 00:25:20,717
- Mm.
362
00:25:20,767 --> 00:25:25,950
The tea is cold.
363
00:25:26,000 --> 00:25:30,283
- I know the law.
364
00:25:30,333 --> 00:25:33,016
- I'm tired.
365
00:25:33,066 --> 00:25:34,583
I need money.
366
00:25:34,633 --> 00:25:37,383
- I need a divorce.
367
00:25:37,433 --> 00:25:42,884
- How could one house
have five fireplaces?
368
00:25:42,934 --> 00:25:46,784
- If Adela ran him over,
they'd investigate it.
369
00:25:48,433 --> 00:25:50,283
- That's not the point.
370
00:25:50,333 --> 00:25:54,317
Why?
371
00:25:54,367 --> 00:25:57,983
- Besides his obnoxious,
disgusting niceness
372
00:25:58,033 --> 00:26:02,083
which insults me,
373
00:26:02,133 --> 00:26:04,650
because I know the truth.
374
00:26:04,700 --> 00:26:06,717
- Enough with the games.
375
00:26:06,767 --> 00:26:09,483
What do you know?
376
00:26:09,533 --> 00:26:12,617
- You could build a nice studio.
377
00:26:12,667 --> 00:26:16,850
I wouldn't have to worry
about my life anymore.
378
00:26:16,900 --> 00:26:19,884
- He can't die the
way you tried it.
379
00:26:19,934 --> 00:26:25,016
That kind of attention
wouldn't be good for us.
380
00:26:25,066 --> 00:26:29,016
It'd be much better if
he died in his sleep.
381
00:26:29,066 --> 00:26:30,317
- Hm.
382
00:26:30,367 --> 00:26:33,600
- Thanks to you, he
sleeps like a baby.
383
00:27:37,200 --> 00:27:38,684
- Sh, quiet!
384
00:27:38,734 --> 00:27:40,850
You'll wake Robert up.
385
00:27:45,333 --> 00:27:47,650
- We thought he was
having another nightmare.
386
00:27:47,700 --> 00:27:48,784
- Get out.
387
00:27:48,834 --> 00:27:53,317
- Who are you,
telling us to get out?
388
00:27:53,367 --> 00:27:55,483
- I live here.
389
00:27:55,533 --> 00:27:57,383
I'm Robert's friend.
390
00:27:57,433 --> 00:27:59,450
- We are all Robert's friends.
391
00:27:59,500 --> 00:28:01,116
- Get out.
392
00:28:01,166 --> 00:28:03,016
- Okay, okay.
393
00:28:03,066 --> 00:28:08,317
It's getting late,
and we're leaving.
394
00:28:08,367 --> 00:28:11,533
We'll talk about
this tomorrow, Adela.
395
00:28:52,800 --> 00:28:55,950
- We're going to
have to find out.
396
00:29:19,000 --> 00:29:22,583
- Hi.
397
00:29:26,800 --> 00:29:30,884
- Da.
398
00:29:47,600 --> 00:29:49,433
- Yes, I was a sailor.
399
00:30:12,000 --> 00:30:14,900
- In the past, did
you kill people?
400
00:30:21,100 --> 00:30:22,100
- I must go.
401
00:30:28,600 --> 00:30:33,784
- Coward.
402
00:30:33,834 --> 00:30:39,817
- Goodnight.
403
00:30:56,700 --> 00:30:59,250
- Robert,
404
00:30:59,300 --> 00:31:01,183
wake up.
405
00:31:07,900 --> 00:31:11,383
We need to talk.
406
00:31:11,433 --> 00:31:15,317
- All right.
407
00:31:15,367 --> 00:31:17,817
Okay.
408
00:31:17,867 --> 00:31:21,083
All right, what's up?
409
00:31:21,133 --> 00:31:24,350
- I want to talk to you
about Patty and Clarke.
410
00:31:24,400 --> 00:31:26,617
- You woke me to speak
about Patty and Clarke?
411
00:31:26,667 --> 00:31:28,817
Let's just talk tomorrow, okay?
412
00:31:28,867 --> 00:31:32,884
- You don't understand.
413
00:31:41,667 --> 00:31:46,884
- Um...
414
00:31:46,934 --> 00:31:53,850
They're my friends, they're
always welcome here.
415
00:31:53,900 --> 00:31:57,216
You know, it's too
late and I'm too tired.
416
00:31:57,266 --> 00:32:02,450
- I want to tell you
something very important.
417
00:32:07,567 --> 00:32:08,950
- No.
418
00:32:09,000 --> 00:32:14,250
I don't want any wine.
419
00:32:14,300 --> 00:32:18,850
Okay, tell me.
420
00:32:18,900 --> 00:32:19,900
- Nevermind.
421
00:33:00,433 --> 00:33:04,083
Do you
know what energy is?
422
00:33:04,133 --> 00:33:08,317
It's just the
capacity for action,
423
00:33:08,367 --> 00:33:14,350
steam under pressure, a spring
bent ready to be released,
424
00:33:14,400 --> 00:33:18,383
water stored in
an elevated tank.
425
00:33:18,433 --> 00:33:24,850
Once you release the
energy, it's too late.
426
00:33:24,900 --> 00:33:28,450
You can't just put it back.
427
00:33:28,500 --> 00:33:33,116
- Don't speak to him like that.
428
00:33:33,166 --> 00:33:35,283
What you assumed yesterday,
429
00:33:35,333 --> 00:33:39,717
it was horrible,
horrible, unspeakable.
430
00:33:39,767 --> 00:33:43,550
How could you ever
think like that?
431
00:33:43,600 --> 00:33:45,750
- Patty.
432
00:33:45,800 --> 00:33:47,483
Say it.
433
00:33:47,533 --> 00:33:50,784
What exactly did I assume?
434
00:33:50,834 --> 00:33:53,383
And what exactly
you were doing there
435
00:33:53,433 --> 00:33:57,750
in the middle of the night,
while he was sleeping?
436
00:33:57,800 --> 00:34:00,583
- Adela, please.
437
00:34:00,633 --> 00:34:02,784
- I'm leaving.
438
00:34:02,834 --> 00:34:06,050
I don't deserve this.
439
00:34:06,100 --> 00:34:07,884
- Patty,
440
00:34:07,934 --> 00:34:13,850
please, calm down.
441
00:34:13,900 --> 00:34:18,050
We're all here to
help our poor friend.
442
00:34:18,100 --> 00:34:20,884
- I know about the will.
443
00:34:22,934 --> 00:34:26,283
- I know all about it.
444
00:34:26,333 --> 00:34:29,750
- I don't understand.
445
00:34:32,266 --> 00:34:37,016
- I live here, I'm not leaving,
446
00:34:37,066 --> 00:34:41,083
no matter what happens to him.
447
00:34:41,133 --> 00:34:44,583
- What is this
girl talking about?
448
00:34:44,633 --> 00:34:46,417
- You want Robert dead
449
00:34:46,467 --> 00:34:51,383
but you're not smart
enough to do this right.
450
00:34:51,433 --> 00:34:57,283
- Oh, ohh.
451
00:34:57,333 --> 00:34:59,216
What?
452
00:34:59,266 --> 00:35:00,417
What?
453
00:35:00,467 --> 00:35:01,617
Clarke!
454
00:35:01,667 --> 00:35:05,116
- Shut up!
455
00:35:05,166 --> 00:35:06,950
Go on.
456
00:35:07,000 --> 00:35:09,767
- Every morning,
he takes a bath.
457
00:35:15,133 --> 00:35:19,583
- That's right!
458
00:35:19,633 --> 00:35:23,583
If you suddenly pull a
person's legs in the tub,
459
00:35:23,633 --> 00:35:28,917
the surprise makes them
inhale and they drown,
460
00:35:28,967 --> 00:35:30,400
almost instantly.
461
00:35:39,934 --> 00:35:44,417
- Let me worry about that.
462
00:35:44,467 --> 00:35:47,083
You just chill.
463
00:36:19,600 --> 00:36:21,617
- Hi.
464
00:36:21,667 --> 00:36:23,500
- I came to apologize.
465
00:36:35,967 --> 00:36:37,367
Get back to work.
466
00:36:43,000 --> 00:36:47,166
- Robert, I know I said it...
467
00:36:54,867 --> 00:36:57,050
- Misha,
468
00:36:57,100 --> 00:36:59,216
what the hell you doing?
469
00:36:59,266 --> 00:37:00,100
- Sorry.
470
00:37:23,266 --> 00:37:25,350
What are you doing?
471
00:37:25,400 --> 00:37:26,917
- You barged in.
472
00:37:26,967 --> 00:37:29,116
Do you like to watch?
473
00:37:29,166 --> 00:37:31,016
- No.
474
00:37:31,066 --> 00:37:32,717
Why did you run?
475
00:37:32,767 --> 00:37:37,317
- I was embarrassed.
476
00:37:37,367 --> 00:37:39,283
- No, you weren't.
477
00:37:39,333 --> 00:37:41,817
You wouldn't be
wearing this robe now.
478
00:37:41,867 --> 00:37:45,717
- Well, I was surprised.
479
00:37:45,767 --> 00:37:47,183
I wear it for you.
480
00:37:48,867 --> 00:37:52,517
- I think you know.
481
00:37:52,567 --> 00:37:55,350
- Robert is my friend.
482
00:37:55,400 --> 00:37:59,650
- Mine too.
483
00:38:06,967 --> 00:38:09,317
What are you doing?
484
00:38:09,367 --> 00:38:11,417
- I know what you are doing.
485
00:38:11,467 --> 00:38:12,684
- Obviously.
486
00:38:12,734 --> 00:38:14,583
- You are trying to
make Robert jealous.
487
00:38:14,633 --> 00:38:18,884
I won't let you use me to
make him jealous or hurt him.
488
00:38:18,934 --> 00:38:20,500
- You are so sweet.
489
00:38:29,033 --> 00:38:31,450
- You could be the
mother of his children.
490
00:39:05,934 --> 00:39:08,884
The Mayor
invited us good citizens
491
00:39:08,934 --> 00:39:13,983
to come by.
492
00:39:18,266 --> 00:39:20,450
So I went by.
493
00:39:22,700 --> 00:39:24,350
And I talked.
494
00:39:24,400 --> 00:39:26,317
- It better be
something important,
495
00:39:26,367 --> 00:39:29,266
because I don't
have time to waste.
496
00:39:34,800 --> 00:39:36,317
But
how was I to know
497
00:39:36,367 --> 00:39:40,717
that he had his own plan?
498
00:40:05,200 --> 00:40:07,750
- Finally,
499
00:40:07,800 --> 00:40:11,583
it is,
500
00:40:11,633 --> 00:40:13,817
done.
501
00:40:17,100 --> 00:40:19,050
- My surprise for you.
502
00:40:21,800 --> 00:40:22,633
- Here.
503
00:40:31,333 --> 00:40:32,417
- That's a scarf.
504
00:40:32,467 --> 00:40:33,300
Try it on.
505
00:40:42,133 --> 00:40:44,850
What do you think?
506
00:40:44,900 --> 00:40:47,884
- It's lovely.
507
00:40:47,934 --> 00:40:49,983
Really handsome.
508
00:40:50,033 --> 00:40:52,817
Thank you, Robert,
that's really sweet.
509
00:40:52,867 --> 00:40:55,483
- You should open
a knitting school.
510
00:40:55,533 --> 00:40:56,717
- That's a great idea, Patty.
511
00:40:56,767 --> 00:40:59,083
You know, there's no
end to what we could do
512
00:40:59,133 --> 00:41:00,083
here at the house.
513
00:41:00,133 --> 00:41:01,183
- I know.
514
00:41:01,233 --> 00:41:03,750
- Absolutely no end.
- I know.
515
00:41:03,800 --> 00:41:06,884
- An artist should wear a scarf.
516
00:41:06,934 --> 00:41:09,183
Maybe even a beret.
517
00:41:09,233 --> 00:41:11,583
- I could make you one of those.
518
00:41:11,633 --> 00:41:15,550
- Not at this time of year.
519
00:41:23,367 --> 00:41:26,617
- Okay.
520
00:41:35,967 --> 00:41:37,383
- Let me know if there's ever
521
00:41:37,433 --> 00:41:39,784
anything I can do for you.
522
00:41:39,834 --> 00:41:46,650
- No worries, no worries.
523
00:41:55,500 --> 00:41:59,083
You know,
524
00:41:59,133 --> 00:42:01,950
when my father
returned from the war,
525
00:42:02,000 --> 00:42:06,216
he told my mother that
he believed one day
526
00:42:06,266 --> 00:42:08,817
there would be no
borders between countries
527
00:42:08,867 --> 00:42:13,450
and that all men would
be equal and happy.
528
00:42:13,500 --> 00:42:17,283
You
haven't met my wife.
529
00:42:17,333 --> 00:42:22,917
How can I be happy?
530
00:42:22,967 --> 00:42:25,983
- Well,
531
00:42:26,033 --> 00:42:30,116
personally I think it's a
crime not to be happy, Clarke.
532
00:42:30,166 --> 00:42:33,884
Look at me, I'm in this
chair, but I'm happy.
533
00:42:33,934 --> 00:42:36,684
I'm happy because I
choose to be happy.
534
00:42:36,734 --> 00:42:38,917
- Lucky you.
535
00:42:38,967 --> 00:42:40,850
- Well Clarke, it's
your choice too.
536
00:42:40,900 --> 00:42:42,450
You could choose that.
537
00:42:42,500 --> 00:42:44,083
But the most important
thing for you
538
00:42:44,133 --> 00:42:47,817
is that you have your
passion, you have your dream.
539
00:42:52,600 --> 00:42:55,684
- Your talent.
540
00:42:55,734 --> 00:43:01,750
- Talent is useless if it
doesn't bring you money.
541
00:43:01,800 --> 00:43:03,784
- Hm.
542
00:43:03,834 --> 00:43:08,983
To a certain extent,
everything is useless.
543
00:43:09,033 --> 00:43:11,650
We eat, we shit,
we fuck, we die,
544
00:43:11,700 --> 00:43:14,050
empty, senseless, useless.
545
00:43:14,100 --> 00:43:19,083
If that's the way
you feel about it.
546
00:43:19,133 --> 00:43:23,250
We search for a purpose, then
we find meaning in our life
547
00:43:23,300 --> 00:43:29,350
and we live by it,
or we die without it.
548
00:43:29,400 --> 00:43:32,784
Our lives only have the meaning
549
00:43:32,834 --> 00:43:38,483
that we give it.
550
00:43:40,867 --> 00:43:46,617
- She went to answer the door.
551
00:43:46,667 --> 00:43:49,483
- Strange.
552
00:43:49,533 --> 00:43:52,417
Very strange.
553
00:44:00,767 --> 00:44:03,183
Patty?
554
00:44:03,233 --> 00:44:08,784
Are you out here?
555
00:44:08,834 --> 00:44:09,983
Patty?
556
00:44:10,033 --> 00:44:18,016
(indistinct police
radio chatter)
557
00:44:18,066 --> 00:44:21,850
Lieutenant?
558
00:44:21,900 --> 00:44:28,283
Have you seen Patty?
559
00:44:28,333 --> 00:44:30,333
What are you doing here?
560
00:45:22,834 --> 00:45:27,784
- The door was open.
561
00:45:27,834 --> 00:45:30,483
I'm here to see your tenant.
562
00:45:30,533 --> 00:45:32,216
- Oh, you mean Adela.
563
00:45:32,266 --> 00:45:34,016
- Right, Adela.
564
00:45:34,066 --> 00:45:36,517
- Yeah, uh, she's upstairs.
565
00:45:36,567 --> 00:45:39,617
- I'll find her.
566
00:46:08,433 --> 00:46:10,983
The cops
came around to scare off
567
00:46:11,033 --> 00:46:16,417
his so-called friends, and
Madeline, she finished the job.
568
00:46:21,400 --> 00:46:24,483
- I do.
569
00:46:24,533 --> 00:46:25,784
Red or white?
570
00:46:25,834 --> 00:46:28,016
- Red.
571
00:46:28,066 --> 00:46:31,283
I don't
know what she said to Adela.
572
00:46:31,333 --> 00:46:33,983
As much as I'd like
to have seen it,
573
00:46:34,033 --> 00:46:37,216
Adela would be no
match in a cat fight,
574
00:46:37,266 --> 00:46:40,850
and with the cops
backing Madeline up,
575
00:46:40,900 --> 00:46:46,350
what choice did she have?
576
00:47:45,867 --> 00:47:47,550
- No.
577
00:47:47,600 --> 00:47:48,433
You?
- No.
578
00:47:54,133 --> 00:47:56,817
- Here we go.
579
00:47:56,867 --> 00:47:59,417
- Candles.
580
00:47:59,467 --> 00:48:03,950
So intimate.
581
00:48:08,166 --> 00:48:13,517
You know Robert,
582
00:48:13,567 --> 00:48:20,650
I don't trust that
girl for some reason.
583
00:48:24,934 --> 00:48:28,550
- I'm just looking out
for your best interests.
584
00:48:28,600 --> 00:48:30,850
Nevermind.
585
00:48:30,900 --> 00:48:33,633
I guess I just
wanna protect you.
586
00:48:41,266 --> 00:48:46,617
Robert, did you write a will?
587
00:48:48,100 --> 00:48:50,283
- Your electrician came
to see the Mayor today.
588
00:48:50,333 --> 00:48:51,417
- Okay.
589
00:48:51,467 --> 00:48:52,550
- He said he overheard
a conversation
590
00:48:52,600 --> 00:48:54,283
between Patty,
Clarke, and that girl.
591
00:48:54,333 --> 00:48:55,216
- Adela.
592
00:48:55,266 --> 00:48:59,016
So what was the conversation?
593
00:48:59,066 --> 00:49:04,517
- Your friends are
trying to kill you.
594
00:49:06,834 --> 00:49:08,917
- The Mayor did send them away.
595
00:49:10,467 --> 00:49:13,850
- Well, having you turn up
dead doesn't look too good.
596
00:49:13,900 --> 00:49:15,717
- Okay, well just
finish your wine
597
00:49:15,767 --> 00:49:18,834
and please, tell
the Mayor I said hi.
598
00:49:29,100 --> 00:49:31,667
- I like you when you're angry.
599
00:49:36,900 --> 00:49:39,583
- No, no.
600
00:49:39,633 --> 00:49:41,016
No.
601
00:49:47,000 --> 00:49:50,450
No!
602
00:49:56,133 --> 00:49:57,383
God damn it.
603
00:49:57,433 --> 00:49:58,266
God.
604
00:50:07,367 --> 00:50:08,467
Jesus Christ.
605
00:50:38,467 --> 00:50:39,900
What you reading?
606
00:50:48,000 --> 00:50:49,650
Oh, it's in Cyrillic.
607
00:50:49,700 --> 00:50:50,483
- Mm-hm.
608
00:51:02,667 --> 00:51:06,016
Love, ah.
609
00:51:06,066 --> 00:51:08,233
That is a wonderful thing.
610
00:51:17,700 --> 00:51:23,483
- Uh-huh, I like Adela.
611
00:51:23,533 --> 00:51:25,817
- She likes you too.
612
00:51:25,867 --> 00:51:30,317
You think so?
613
00:51:30,367 --> 00:51:32,817
- You two make good couple.
614
00:51:32,867 --> 00:51:35,367
You need family, and children.
615
00:51:42,066 --> 00:51:44,684
Give love to get love.
616
00:51:44,734 --> 00:51:48,834
- Give love to get love,
that's very good advice.
617
00:52:02,300 --> 00:52:06,050
This is strange.
618
00:52:08,100 --> 00:52:10,283
- This letter.
619
00:52:15,633 --> 00:52:19,083
- It's an eviction notice.
620
00:52:22,400 --> 00:52:26,016
- It means they want me
to move out of my house.
621
00:52:27,033 --> 00:52:28,083
You're joking.
622
00:52:28,133 --> 00:52:29,400
- I wish I was.
623
00:52:39,233 --> 00:52:40,383
This is your house.
624
00:52:40,433 --> 00:52:43,517
- This claims it's not my house.
625
00:52:43,567 --> 00:52:45,233
You know what I say?
626
00:53:04,734 --> 00:53:08,650
- Your Honor, this is what
the casino will look like.
627
00:53:08,700 --> 00:53:11,617
- I'd make it more
round at these corners,
628
00:53:11,667 --> 00:53:14,150
these edges.
629
00:53:14,200 --> 00:53:16,317
- Yeah, that would be good.
630
00:53:16,367 --> 00:53:19,317
The funds are secure, and
the construction company
631
00:53:19,367 --> 00:53:20,150
is ready.
632
00:53:20,200 --> 00:53:23,216
Everything is in place.
633
00:53:27,800 --> 00:53:29,183
- Soon.
634
00:53:29,233 --> 00:53:31,917
It's a touchy situation.
635
00:53:31,967 --> 00:53:34,950
- I don't give a shit
about your problems.
636
00:53:35,000 --> 00:53:36,983
I want my money.
637
00:53:37,033 --> 00:53:41,083
You have your office,
I want what is mine.
638
00:53:41,133 --> 00:53:43,884
Do I have to teach you
how to do your job?
639
00:53:43,934 --> 00:53:47,717
- No sir.
640
00:53:57,367 --> 00:54:01,750
- I just thought, we have
enough criminals in this town.
641
00:54:01,800 --> 00:54:05,850
The casino would
just bring more.
642
00:54:05,900 --> 00:54:08,317
- Do you know what
you are, Danaher?
643
00:54:08,367 --> 00:54:11,884
- I'm an officer of
the law, your Honor.
644
00:54:11,934 --> 00:54:19,350
- You're a worthless
piece of shit.
645
00:54:19,400 --> 00:54:23,850
Repeat it.
646
00:54:23,900 --> 00:54:28,083
- I'm a worthless piece of shit.
647
00:54:28,133 --> 00:54:31,650
Sir.
648
00:54:31,700 --> 00:54:34,617
- Get the hell outta here.
649
00:54:48,500 --> 00:54:51,116
- Officers, what
can I do for you?
650
00:54:51,166 --> 00:54:53,350
- Show us your hands please.
651
00:54:54,333 --> 00:54:56,950
- Show us your hands, sir.
652
00:54:59,300 --> 00:55:00,750
Is this necessary?
653
00:55:00,800 --> 00:55:01,983
- It's protocol.
654
00:55:02,033 --> 00:55:05,750
You have to come with us.
655
00:55:07,400 --> 00:55:12,884
- We have a warrant
for your arrest.
656
00:55:12,934 --> 00:55:15,150
- Can I at least
get my medications?
657
00:55:15,200 --> 00:55:16,717
- No sir, I'm sorry.
658
00:55:16,767 --> 00:55:20,483
Roll him on down this way.
659
00:55:24,900 --> 00:55:27,183
The Mayor offered you a deal,
660
00:55:27,233 --> 00:55:28,817
but we live in a
world where people
661
00:55:28,867 --> 00:55:32,450
have to play by the rules.
662
00:55:32,500 --> 00:55:36,517
- My great grandfather
built that house.
663
00:55:36,567 --> 00:55:42,150
- You know the rules,
and I know the rules.
664
00:55:42,200 --> 00:55:45,450
Don't make it complicated.
665
00:55:45,500 --> 00:55:47,583
- When times got tough,
my family was forced
666
00:55:47,633 --> 00:55:49,950
to sell that house.
667
00:55:50,000 --> 00:55:52,216
I convinced them to sell it
back to me, and they did.
668
00:55:52,266 --> 00:55:56,016
- It's not really yours.
669
00:55:56,066 --> 00:55:57,517
- it's my house.
670
00:55:57,567 --> 00:55:59,617
- Just keep a low profile.
671
00:55:59,667 --> 00:56:04,016
That's all you gotta do.
672
00:56:04,066 --> 00:56:07,684
You'll wind up with some
money in your pocket.
673
00:56:07,734 --> 00:56:12,450
Trust me, this is
not a bad deal.
674
00:56:12,500 --> 00:56:20,750
You don't need that much
to live, or to stay alive.
675
00:56:20,800 --> 00:56:23,050
- Are you threatening
me, Lieutenant?
676
00:56:23,100 --> 00:56:25,950
- No, I'm not threatening you.
677
00:56:26,000 --> 00:56:28,617
I am trying to help you.
678
00:56:28,667 --> 00:56:32,283
- You'd do better
to help yourself.
679
00:56:34,300 --> 00:56:37,517
How may years, months,
weeks, days, huh?
680
00:56:37,567 --> 00:56:39,417
You'd do better to be
concerned about your health
681
00:56:39,467 --> 00:56:40,817
than about your future.
682
00:56:40,867 --> 00:56:45,483
Let the powers that be
handle this for you.
683
00:56:45,533 --> 00:56:49,717
- It's my house.
684
00:56:58,300 --> 00:57:02,016
Your Honor, this entire
dispute on my property,
685
00:57:02,066 --> 00:57:04,417
it's a hoax.
686
00:57:04,467 --> 00:57:07,283
- You're a young man.
687
00:57:07,333 --> 00:57:11,983
You should have a
good time, enjoy life,
688
00:57:12,033 --> 00:57:16,383
hunting and fishing, you know.
689
00:57:16,433 --> 00:57:18,317
- I don't hunt, your Honor.
690
00:57:18,367 --> 00:57:20,717
- Well I'm not much
of a hunter myself,
691
00:57:20,767 --> 00:57:23,283
though I like to get
out from time to time.
692
00:57:23,333 --> 00:57:25,884
I go to my place near the lake.
693
00:57:25,934 --> 00:57:30,383
Last year, I saw five
swans swimming in the lake.
694
00:57:30,433 --> 00:57:32,417
What graceful creatures.
695
00:57:32,467 --> 00:57:34,750
I had my favorite rifle with me.
696
00:57:34,800 --> 00:57:36,517
I aimed at one of 'em.
697
00:57:36,567 --> 00:57:41,283
First shot, took
his head clean off.
698
00:57:41,333 --> 00:57:45,016
- I'm here to talk
about my case.
699
00:57:45,066 --> 00:57:47,583
- I'm talking about your case.
700
00:57:47,633 --> 00:57:50,116
Last year there were five.
701
00:57:50,166 --> 00:57:55,283
This year, there
are only four swans.
702
00:57:55,333 --> 00:57:59,050
You're a tiny swan
703
00:57:59,100 --> 00:58:01,350
in a very big pond.
704
00:58:01,400 --> 00:58:04,784
- They're trying to evict
me out of my own house.
705
00:58:04,834 --> 00:58:06,350
- Not your house,
from what I see here.
706
00:58:06,400 --> 00:58:07,950
- I have all the proper
documentations right here,
707
00:58:08,000 --> 00:58:09,183
your Honor.
708
00:58:09,233 --> 00:58:10,617
My great grandfather
built that house--
709
00:58:10,667 --> 00:58:12,050
- I don't have time to listen
to your family history,
710
00:58:12,100 --> 00:58:16,350
young man, but your
documents are forged.
711
00:58:16,400 --> 00:58:19,150
- That's absurd, your Honor.
712
00:58:19,200 --> 00:58:22,183
Look, I worked very hard to
get that property back from--
713
00:58:24,066 --> 00:58:26,116
You stand up when you're
speaking to a judge.
714
00:58:26,166 --> 00:58:31,483
Stand up!
715
00:58:31,533 --> 00:58:33,784
- I can't stand, your Honor.
716
00:58:33,834 --> 00:58:36,550
I lost the use of my
legs serving my country.
717
00:58:36,600 --> 00:58:39,950
- Your disabilities are not
an excuse to break the law.
718
00:58:40,000 --> 00:58:40,884
- Your Honor--
719
00:58:40,934 --> 00:58:42,016
- Your time is up young man.
720
00:58:42,066 --> 00:58:43,250
Leave, now.
- Your Honor please--
721
00:58:43,300 --> 00:58:47,650
- Head out before
I call security.
722
00:58:47,700 --> 00:58:50,750
You should learn some
respect, young man.
723
00:58:50,800 --> 00:58:54,750
And I promise you, I'll request
a detailed investigation
724
00:58:54,800 --> 00:59:01,383
into your military background.
725
00:59:01,433 --> 00:59:03,767
You have 24 hours to vacate.
726
00:59:09,100 --> 00:59:10,850
- I'm not going anywhere.
727
00:59:10,900 --> 00:59:12,917
- Get out.
728
00:59:46,000 --> 00:59:48,917
- Madeline.
729
00:59:48,967 --> 00:59:52,717
- Robert.
730
00:59:52,767 --> 00:59:56,333
- I was wondering when
you were gonna come.
731
01:00:01,500 --> 01:00:02,333
Welcome.
732
01:00:22,500 --> 01:00:26,850
- I hated that you were
attracted to Adela.
733
01:00:31,633 --> 01:00:34,250
- Is that why she's
not here anymore?
734
01:00:34,300 --> 01:00:35,133
- No.
735
01:00:47,133 --> 01:00:52,116
- Why does Potts want
me out of my house?
736
01:00:52,166 --> 01:00:54,550
- He doesn't need your house.
737
01:00:54,600 --> 01:00:57,717
- But he's the one
who wants me out.
738
01:01:03,200 --> 01:01:06,633
- Let's just say a
little birdie told me.
739
01:01:21,967 --> 01:01:24,734
But I'm glad you're
not involved.
740
01:01:48,300 --> 01:01:50,183
- Come on down this way.
741
01:01:54,033 --> 01:01:57,483
Now the
Mayor needs my help.
742
01:01:57,533 --> 01:02:02,617
Hm, his own plan.
743
01:02:07,600 --> 01:02:11,383
When the passion turns
into coveting more,
744
01:02:11,433 --> 01:02:14,884
you run toward it, blindly,
745
01:02:14,934 --> 01:02:18,150
not knowing when you've
crossed the line,
746
01:02:18,200 --> 01:02:22,717
then you turn around to
see how far you've gone.
747
01:03:15,567 --> 01:03:21,016
- Patty.
748
01:03:21,066 --> 01:03:23,850
Patty!
749
01:03:23,900 --> 01:03:26,817
Go away.
750
01:03:26,867 --> 01:03:29,800
- You need to leave.
751
01:03:39,300 --> 01:03:41,083
- Clarke.
752
01:03:41,133 --> 01:03:43,417
Clarke.
753
01:03:43,467 --> 01:03:46,483
- Robert, good to see you.
754
01:03:46,533 --> 01:03:48,116
- I need your help, buddy.
755
01:03:48,166 --> 01:03:49,517
- Sure, anything.
756
01:03:54,100 --> 01:03:56,050
What?
757
01:03:56,100 --> 01:03:57,850
- Ah, I'm sorry Robert.
758
01:03:57,900 --> 01:04:02,083
My wife needs the car
and I gotta paint.
759
01:04:02,133 --> 01:04:04,450
I'm sorry.
760
01:04:04,500 --> 01:04:07,016
- You haven't talked to
your wife in three months.
761
01:04:07,066 --> 01:04:08,983
- Yeah, I know, but
it's not what you think.
762
01:04:09,033 --> 01:04:10,517
I mean, I'd love ya to have--
763
01:04:10,567 --> 01:04:12,083
- You know what, yeah, thanks.
764
01:04:12,133 --> 01:04:13,550
Yeah right, thanks.
765
01:04:13,600 --> 01:04:14,983
- Well besides, your chair's
gonna scratch the paint
766
01:04:15,033 --> 01:04:17,283
and she'll kill me for that.
767
01:04:17,333 --> 01:04:19,983
Robert, I, wait.
768
01:04:20,033 --> 01:04:20,867
Wait!
769
01:04:38,934 --> 01:04:42,750
- Power's out.
770
01:04:42,800 --> 01:04:46,617
- Brought you some food.
771
01:04:54,000 --> 01:04:54,834
- Sit.
772
01:05:02,800 --> 01:05:05,750
Is it safe for you to be here?
773
01:05:05,800 --> 01:05:07,467
- I'll be all right.
774
01:05:41,533 --> 01:05:46,717
- You're risking a lot
to be here, aren't you?
775
01:05:46,767 --> 01:05:49,533
- I don't have
that much to lose.
776
01:05:54,767 --> 01:05:58,717
you smell good.
777
01:06:10,367 --> 01:06:15,116
Misha, what the hell, buddy?
778
01:06:15,166 --> 01:06:17,983
- I gotta go.
779
01:06:18,033 --> 01:06:20,800
If you ever need
to stay with me.
780
01:06:30,300 --> 01:06:36,750
- Sorry for interrupting.
- That's all right.
781
01:06:36,800 --> 01:06:38,550
Why would you
need a place to stay?
782
01:06:38,600 --> 01:06:41,617
- She was joking.
783
01:06:41,667 --> 01:06:45,250
You are bad liar.
784
01:06:45,300 --> 01:06:49,183
Remember that
letter I showed you?
785
01:06:49,233 --> 01:06:52,717
- Evict.
786
01:06:52,767 --> 01:07:00,950
- Some people are saying
that, it's not my house.
787
01:07:04,934 --> 01:07:09,917
- At the fundraising
party for the Mayor,
788
01:07:09,967 --> 01:07:12,784
I mentioned the money to
build the children's hospital
789
01:07:12,834 --> 01:07:17,317
that the Mayor's
construction company stole.
790
01:07:17,367 --> 01:07:18,817
Yeah.
791
01:07:18,867 --> 01:07:22,784
And then I stupidly helped
that cockroach get elected.
792
01:07:22,834 --> 01:07:25,617
- Mayor Putz.
793
01:07:25,667 --> 01:07:30,283
- Yeah, yep, you're
right there, Mayor Putz.
794
01:07:41,767 --> 01:07:44,784
- I worried for you.
795
01:07:54,333 --> 01:07:56,250
- You know, I'll be all right.
796
01:07:56,300 --> 01:07:57,350
Thank you, though.
797
01:07:57,400 --> 01:08:01,050
Go ahead.
798
01:08:01,100 --> 01:08:04,317
- I have friend at
City Hall, in archives.
799
01:08:04,367 --> 01:08:05,784
Yeah.
800
01:08:05,834 --> 01:08:10,950
- They must have copy of
this deed and other papers.
801
01:08:11,000 --> 01:08:14,684
Most likely no one's
touched them yet.
802
01:08:14,734 --> 01:08:18,784
We go there, we find them.
803
01:08:20,200 --> 01:08:23,550
- Yeah.
804
01:08:28,667 --> 01:08:34,517
It means, where there is
truth, there is light.
805
01:08:34,567 --> 01:08:38,750
There is light in the
sky, so there is hope.
806
01:08:38,800 --> 01:08:41,383
- Hope, hm.
807
01:08:45,300 --> 01:08:47,950
- Don't you worry, (speaks
in foreign language)
808
01:08:48,000 --> 01:08:50,283
you're not alone.
809
01:08:50,333 --> 01:08:52,884
I'm with you.
810
01:08:52,934 --> 01:08:56,250
- I tell you what, if
we're going to City Hall
811
01:08:56,300 --> 01:08:57,884
you better dress up.
812
01:08:57,934 --> 01:09:01,050
I have tie goes nice.
813
01:09:02,967 --> 01:09:06,133
I pick you up at
seven in the morning.
814
01:09:24,967 --> 01:09:30,250
(police radio
chattering indistinctly)
815
01:09:30,300 --> 01:09:31,917
- Sir, can I see your
driver's license please?
816
01:09:33,467 --> 01:09:36,650
- Keep your hands on the
car and spread your legs.
817
01:09:38,433 --> 01:09:39,884
- Yes.
818
01:09:39,934 --> 01:09:42,250
This must be a
little over the legal limit.
819
01:09:42,300 --> 01:09:43,784
You're gonna have
to come with us.
820
01:09:43,834 --> 01:09:46,317
- I haven't done anything wrong.
821
01:09:46,367 --> 01:09:49,183
- I don't think your
visa's in order.
822
01:09:53,567 --> 01:09:57,734
We can have you
heading home in 24 hours.
823
01:12:15,200 --> 01:12:17,083
It
took Robert a long time
824
01:12:17,133 --> 01:12:21,550
to decide Misha had
let him down too,
825
01:12:21,600 --> 01:12:25,400
but it wouldn't stop him from
going to City Hall alone.
826
01:12:37,533 --> 01:12:41,700
(moving to inspirational
instrumental music)
827
01:14:03,600 --> 01:14:05,266
- I need to see him.
828
01:14:23,533 --> 01:14:25,917
- I'll let him know you're here.
829
01:14:25,967 --> 01:14:26,967
- Thank you.
830
01:14:59,166 --> 01:15:04,150
How about exacted
satisfaction for my injury?
831
01:15:04,200 --> 01:15:08,583
Reparation for my dignity?
832
01:15:08,633 --> 01:15:12,083
- You're a funny little man.
833
01:15:12,133 --> 01:15:16,750
- Take the house, but
allow me to stay there.
834
01:15:16,800 --> 01:15:18,684
- What would I want
with your house?
835
01:15:18,734 --> 01:15:20,817
The initial offer
has already expired,
836
01:15:20,867 --> 01:15:23,483
so you just need to get lost.
837
01:15:23,533 --> 01:15:26,250
I mean, who wants a
handicapped worker around
838
01:15:26,300 --> 01:15:29,183
for someone to pity, anyway?
839
01:15:29,233 --> 01:15:30,517
- Nobody.
840
01:15:30,567 --> 01:15:32,116
- Exactly.
841
01:15:32,166 --> 01:15:34,083
We'll demolish the
house and we'll make
842
01:15:34,133 --> 01:15:37,517
an amazing casino, and
there'll be no need
843
01:15:37,567 --> 01:15:43,016
for a small, annoying little
bug like Robert Mckenzie.
844
01:15:45,300 --> 01:15:46,684
- Enough.
845
01:15:46,734 --> 01:15:49,450
I've had enough.
846
01:15:49,500 --> 01:15:51,583
It's up to you whether you
live or whether you die.
847
01:15:51,633 --> 01:15:54,283
You can sign the
papers, or I can put you
848
01:15:54,333 --> 01:15:57,784
out of your misery right now.
849
01:16:00,233 --> 01:16:03,950
- You're gonna shoot me
right here, in City Hall?
850
01:16:04,000 --> 01:16:07,016
My god, Mayor, this is not war.
851
01:16:07,066 --> 01:16:09,350
You can't just shoot people
because they get in your way.
852
01:16:09,400 --> 01:16:14,784
- Oh no, but I can defend
myself from an intruder.
853
01:16:14,834 --> 01:16:19,517
It's got your
prints all over it.
854
01:16:19,567 --> 01:16:21,617
- What did you do
with my friend?
855
01:16:21,667 --> 01:16:23,617
- Nothing.
856
01:16:23,667 --> 01:16:25,150
He's probably drinking
vodka with his comrades
857
01:16:25,200 --> 01:16:27,216
as we speak.
858
01:16:27,266 --> 01:16:29,617
Just sign the papers.
859
01:16:29,667 --> 01:16:31,083
- No.
860
01:16:31,133 --> 01:16:35,650
- Stubborn and stupid.
861
01:16:35,700 --> 01:16:38,350
- What about the
children's hospital?
862
01:16:39,867 --> 01:16:44,950
Fuck the hospital, fuck
the children, and fuck you.
863
01:16:45,000 --> 01:16:47,116
- Would you like
some orange juice?
864
01:16:47,166 --> 01:16:50,350
- What the fuck are
you talking about?
865
01:17:57,633 --> 01:17:59,650
With the
Mayor out of the way,
866
01:17:59,700 --> 01:18:03,817
only the judge could
hold Robert back now.
867
01:18:07,033 --> 01:18:08,383
- According to authorities,
868
01:18:08,433 --> 01:18:09,684
Mayor Potts has
disappeared with the money
869
01:18:09,734 --> 01:18:11,550
from the children's
hospital fund.
870
01:18:11,600 --> 01:18:13,617
His current whereabouts
are unknown.
871
01:18:13,667 --> 01:18:15,550
Jerry Foster is at City Hall.
872
01:18:15,600 --> 01:18:17,983
- I'm here with the
Mayor's secretary.
873
01:18:18,033 --> 01:18:19,650
What can you tell
me about the safe
874
01:18:19,700 --> 01:18:20,884
where the money was kept?
875
01:18:20,934 --> 01:18:22,216
- It was always locked.
876
01:18:22,266 --> 01:18:23,884
Only he knew the combination.
877
01:18:23,934 --> 01:18:25,750
Did you
suspect anything at all?
878
01:18:25,800 --> 01:18:27,050
No, no.
879
01:18:27,100 --> 01:18:29,483
I never thought anything
was out of the ordinary.
880
01:18:29,533 --> 01:18:35,016
- Did you know anything about
the plans for the casino?
881
01:18:35,066 --> 01:18:36,483
You heard it here first, folks.
882
01:18:36,533 --> 01:18:39,317
A casino built within
the city limit.
883
01:20:04,233 --> 01:20:05,066
- A while.
884
01:20:10,500 --> 01:20:13,983
Robert, I want you to
let this house thing go,
885
01:20:14,033 --> 01:20:18,617
and let's go away together.
886
01:20:20,467 --> 01:20:24,083
- I knew the combination
to the Mayor's safe.
887
01:20:24,133 --> 01:20:28,116
I have the money, we got it all.
888
01:20:33,600 --> 01:20:37,083
you shouldn't have
taken the money.
889
01:20:37,133 --> 01:20:39,450
- Nobody knows anything.
890
01:20:39,500 --> 01:20:42,550
They think the Mayor's
run with the money.
891
01:20:42,600 --> 01:20:45,717
We can go far away,
anywhere you want.
892
01:20:45,767 --> 01:20:46,934
I'm done here.
893
01:20:56,000 --> 01:21:03,817
- No, I'm, I'm not
gonna run away.
894
01:21:03,867 --> 01:21:04,700
I'm not.
895
01:22:21,233 --> 01:22:25,283
- Your Honor, what
brings you here?
896
01:22:32,200 --> 01:22:34,784
- I would be quiet
if I were you!
897
01:22:34,834 --> 01:22:36,684
This is your ear.
898
01:22:40,166 --> 01:22:41,250
- Wrong answer.
899
01:22:41,300 --> 01:22:42,917
Don't waste my time.
900
01:22:42,967 --> 01:22:45,817
- It's in the kitchen.
901
01:22:45,867 --> 01:22:49,383
- The Clubhouse,
it's under the sink.
902
01:22:49,433 --> 01:22:52,083
I'm telling you the truth.
903
01:22:52,133 --> 01:22:53,917
- I know.
904
01:23:16,867 --> 01:23:19,550
(police radio
chattering indistinctly)
905
01:23:21,734 --> 01:23:23,884
- This son of a bitch
got what he deserved.
906
01:23:23,934 --> 01:23:28,350
- No, I mean, why did
these two go at it?
907
01:23:28,400 --> 01:23:31,550
That looks like the Mayor's gun.
908
01:23:35,633 --> 01:23:38,216
- It would explain a few things.
909
01:23:38,266 --> 01:23:40,216
- The secretary didn't
seem like the type
910
01:23:40,266 --> 01:23:43,250
that would kill the Mayor.
911
01:23:43,300 --> 01:23:47,383
Not by herself, anyway.
912
01:23:47,433 --> 01:23:49,684
- So,
913
01:23:49,734 --> 01:23:52,583
if he didn't run,
914
01:23:52,633 --> 01:23:57,550
and they killed him,
915
01:23:57,600 --> 01:24:00,717
who's got the money now?
916
01:24:10,600 --> 01:24:13,617
This is for you.
917
01:24:13,667 --> 01:24:16,250
- We missed you so much!
918
01:24:16,300 --> 01:24:18,317
- I baked a cake for you.
919
01:24:18,367 --> 01:24:20,583
So it
looks like a happy ending
920
01:24:20,633 --> 01:24:24,717
for everyone at the
Clubhouse, right?
921
01:24:24,767 --> 01:24:26,583
- It's all over the news.
922
01:24:26,633 --> 01:24:30,150
Mayor Potts has disappeared
with the hospital funds.
923
01:24:30,200 --> 01:24:33,983
FBI agents are all
over the place.
924
01:24:34,033 --> 01:24:36,317
We're gonna need a new mayor.
925
01:24:36,367 --> 01:24:40,417
- First the Mayor disappears,
and the secretary.
926
01:24:43,900 --> 01:24:46,050
- She was found
dead with the judge.
927
01:24:46,100 --> 01:24:49,483
- Found her with her ear
cut off, and stabbed.
928
01:24:49,533 --> 01:24:55,517
She bled like a stuck pig.
929
01:24:55,567 --> 01:24:58,116
- I will get some glasses.
930
01:24:58,166 --> 01:25:00,283
- You should run
for mayor, Robert.
931
01:25:00,333 --> 01:25:02,784
Our boys would vote for you.
932
01:25:02,834 --> 01:25:04,150
- Me too!
933
01:25:04,200 --> 01:25:05,784
- We don't need a casino.
934
01:25:05,834 --> 01:25:09,950
We need someone to run
this town with authority.
935
01:25:10,000 --> 01:25:15,684
- Precisely.
936
01:25:26,500 --> 01:25:30,483
- I'm going upstairs
to take a bath.
937
01:25:30,533 --> 01:25:33,784
- Great, enjoy yourself.
938
01:25:33,834 --> 01:25:37,116
- I may need your
help, with my hair.
939
01:25:37,166 --> 01:25:40,983
- Of course, why don't you go up
940
01:25:41,033 --> 01:25:43,700
and I'll be up in a few minutes.
941
01:26:16,800 --> 01:26:20,467
What
would he do without me?
942
01:26:54,600 --> 01:26:57,583
- It's so good to be back.
943
01:26:57,633 --> 01:27:00,850
I love this place.
944
01:27:00,900 --> 01:27:01,734
- Mm-hm.
945
01:27:08,934 --> 01:27:15,583
Something bad always
rises to the surface.
946
01:27:15,633 --> 01:27:20,650
Man,
947
01:27:20,700 --> 01:27:24,450
is either busy being born,
948
01:27:24,500 --> 01:27:26,283
or busy dying.
949
01:28:23,700 --> 01:28:26,850
I
planned it all very well,
950
01:28:26,900 --> 01:28:29,150
except that Robert
wasn't quite as grateful
951
01:28:29,200 --> 01:28:32,350
as I thought he might be.
952
01:28:38,567 --> 01:28:41,717
He killed me, too.
953
01:28:57,667 --> 01:29:01,450
That's why I spend most of
my time here.
954
01:29:01,500 --> 01:29:03,983
- Lucky for you.
955
01:29:04,033 --> 01:29:05,617
- Don't you think
this house is too big
956
01:29:05,667 --> 01:29:08,917
for just one guy?
957
01:29:08,967 --> 01:29:10,734
You know what I mean?
958
01:29:16,467 --> 01:29:20,417
- Clarke.
959
01:29:20,467 --> 01:29:22,216
How's your scotch?
960
01:29:22,266 --> 01:29:24,183
- Ooh, fine.
961
01:29:24,233 --> 01:29:29,583
Exquisite taste.
962
01:29:29,633 --> 01:29:33,283
- Strong drink,
963
01:29:33,333 --> 01:29:36,317
just like a good overcoat,
964
01:29:36,367 --> 01:29:37,884
keeps ya warm.
965
01:29:40,066 --> 01:29:43,283
Thank you.
966
01:29:43,333 --> 01:29:47,983
It really is a wonderful day.
967
01:29:48,033 --> 01:29:50,483
Where's Adela?
968
01:29:50,533 --> 01:29:56,817
Doesn't she want to
have a drink with us?
969
01:29:56,867 --> 01:30:02,183
- Moved by pity
and apprehension,
970
01:30:02,233 --> 01:30:04,950
I begged her to
be of good cheer,
971
01:30:05,000 --> 01:30:11,884
and to make herself perfectly
easy to the issues at hand.
972
01:30:15,433 --> 01:30:19,050
- But, she would not hear me.
973
01:30:41,333 --> 01:30:43,884
Poor man,
974
01:30:43,934 --> 01:30:47,450
really,
975
01:30:47,500 --> 01:30:49,266
is of no consequence.
976
01:30:59,233 --> 01:31:01,283
- We just witnessed a murder.
977
01:31:01,333 --> 01:31:07,417
- Yes, we did.
978
01:31:07,467 --> 01:31:08,467
- Gentlemen,
979
01:31:15,166 --> 01:31:19,183
would you care for
some orange juice?
980
01:31:19,233 --> 01:31:21,250
- I prefer scotch.
981
01:31:21,300 --> 01:31:28,884
- I don't need
juice, but she might.
982
01:31:28,934 --> 01:31:34,183
- I, I, I forgot my keys.
983
01:31:34,233 --> 01:31:35,784
Robert
doesn't know yet
984
01:31:35,834 --> 01:31:39,684
there's a big bag of cash
waiting for him under the sink.
985
01:31:42,000 --> 01:31:45,150
But
the cops had it right.
986
01:31:45,200 --> 01:31:49,817
The old boss is gone,
and they need a new one.
987
01:31:49,867 --> 01:31:54,917
Robert's the perfect
fit, a decorated hero.
988
01:31:54,967 --> 01:31:57,483
He'll soon become the new mayor,
989
01:31:57,533 --> 01:32:02,250
and finally, he'll bring
order to this crooked town,
990
01:32:02,300 --> 01:32:04,250
if not the law.
991
01:32:16,433 --> 01:32:20,083
Patty Newman was never
a real good runner,
992
01:32:20,133 --> 01:32:25,917
and she wasn't wearing her
running heels that day either.
993
01:32:25,967 --> 01:32:28,633
Besides, there's no where to go.
994
01:32:41,367 --> 01:32:45,250
Pressure has been applied
and hardness put forth.
995
01:32:45,300 --> 01:32:50,950
Natural forces tweaking
the order of things.
996
01:32:51,000 --> 01:32:52,817
And here we are.
997
01:32:52,867 --> 01:32:55,684
You wonder what was
in Robert's will?
998
01:32:55,734 --> 01:32:59,183
Well, he never left
anything to his friends,
999
01:32:59,233 --> 01:33:02,417
and obviously not to me.
1000
01:33:02,467 --> 01:33:03,884
Everything was set to go
1001
01:33:03,934 --> 01:33:07,650
to the children's
hospital all along.
1002
01:33:13,400 --> 01:33:19,050
You know, when passing
electricity from place to place,
1003
01:33:19,100 --> 01:33:23,950
you should avoid
heating the conductor.
1004
01:33:24,000 --> 01:33:30,483
But in the end, if the wire's
resistance is high enough,
1005
01:33:30,533 --> 01:33:35,383
the heat may produce light.
1006
01:33:35,433 --> 01:33:36,266
Oh yeah.
64611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.