Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,428 --> 00:02:19,512
Rescue 3, Jessie, zie je ze al ?
2
00:02:20,556 --> 00:02:23,047
Ge duld, lieverd.
3
00:02:26,312 --> 00:02:29,847
Ik geloof dat ik ze zie.
Frank, wat zeg jij ?
4
00:02:31,776 --> 00:02:33,602
Ik zeg: we hebben ze !
5
00:02:38,073 --> 00:02:41,525
Reddingscentrale aan rescue 3.
- Hier rescue 3.
6
00:02:41,994 --> 00:02:44,864
We hebben toestemming
voor het zuidoosten van het park.
7
00:02:45,330 --> 00:02:48,746
De wolkenbasis is hoog genoeg
om de toren aan te vliegen.
8
00:02:49,209 --> 00:02:52,495
Maar er staat een sterke wind
en er is veel turbulentie.
9
00:02:52,963 --> 00:02:55,454
We raden het jullie af
ze met de lier te redden.
10
00:02:55,924 --> 00:03:01,345
Ik ga het met een kabel proberen
vanaf de toren aan de overkant.
11
00:03:16,861 --> 00:03:19,778
Gabe, Hal geeft te kennen
dat het goed met hem gaat.
12
00:03:24,577 --> 00:03:25,905
Gabe, waar ben je ?
13
00:03:26,454 --> 00:03:28,446
Ik hang hier een beetje rond, Jessie.
14
00:03:35,462 --> 00:03:41,832
Zijn kont komt me bekend voor.
- Je brengt Frank nog in verlegenheid !
15
00:03:42,678 --> 00:03:45,168
Daar komt wel wat meer
voor kijken, Rock-Jock !
16
00:04:27,137 --> 00:04:32,593
Ze zitten op de richel onder de bergtop,
direct boven je.
17
00:04:39,941 --> 00:04:42,812
Leuk dat je er ook bent !
- Ja, nou ! Hallo, Sarah.
18
00:04:44,279 --> 00:04:46,402
Hoe gaat het met je knie ?
19
00:04:46,906 --> 00:04:53,075
Verzwikt. Niks ernstigs. - Net zoals
die keer dat je uit de badkuip stapte.
20
00:04:53,788 --> 00:04:56,540
Ik dacht
dat je in Vietnam gewond bent geraakt ?
21
00:04:57,083 --> 00:04:58,625
O ja ?
22
00:04:59,877 --> 00:05:01,040
Rescue 3 !
23
00:05:01,504 --> 00:05:06,462
Ik heb een gestrande klimmer gevonden.
Stuur een kabel naar beneden.
24
00:05:17,311 --> 00:05:18,805
Hoe voel je je ?
25
00:05:19,104 --> 00:05:20,847
Onder de omstandigheden goed.
26
00:05:21,314 --> 00:05:23,556
Zullen we er samen vandoor gaan
27
00:05:24,943 --> 00:05:28,276
en die grapjas hier laten zitten ?
- Breng me niet in de verleiding !
28
00:05:35,578 --> 00:05:36,609
Rescue 3,
29
00:05:37,080 --> 00:05:40,745
ik stel u ervan op de hoogte, dat
ranger Walker mijn vriendin versiert
30
00:05:41,209 --> 00:05:44,494
en dat ik zo meteen
zijn reet van de berg trap.
31
00:05:44,962 --> 00:05:50,087
Als dat waar is, mag hij 1.200 meter
naar beneden klimmen en buiten slapen !
32
00:05:51,260 --> 00:05:52,635
Baby, hij liegt !
33
00:06:25,835 --> 00:06:28,753
Is het echt 1.200 meter ?
- Bijna.
34
00:06:29,631 --> 00:06:34,542
Wat die gozer ook over me vertelt,
geloof er geen woord van ! - Bedankt !
35
00:06:46,355 --> 00:06:48,928
Okay, kom hier naartoe !
36
00:06:53,112 --> 00:06:57,690
Ik weet dat je zenuwachtig bent, maar
we hebben dit al honderd keer gedaan.
37
00:07:03,121 --> 00:07:08,875
Captain Badkuip, de armen en benen te
allen tijde binnen het voertuig houden !
38
00:07:11,838 --> 00:07:17,508
Leuk hoor, Hal !
Dat boezemt ook echt vertrouwen in !
39
00:07:23,516 --> 00:07:26,303
Hoe heeft hij je zover gekregen
om de Toren te beklimmen ?
40
00:07:26,769 --> 00:07:30,185
Hij zei dat het beter is dan sex.
- O ja ?
41
00:07:33,442 --> 00:07:35,684
Klaar voor de beste rit van het park ?
42
00:07:36,153 --> 00:07:38,276
Dat vertel ik je zo meteen wel.
43
00:07:50,584 --> 00:07:52,327
Wat zie jij er rottig uit !
44
00:07:52,794 --> 00:07:55,581
Het is hem gelukt !
- Ja, natuurlijk !
45
00:07:56,172 --> 00:07:57,880
Het is kinderspel.
46
00:07:58,341 --> 00:08:00,133
Dit lukt me.
47
00:08:00,593 --> 00:08:01,625
Natuurlijk.
48
00:08:02,095 --> 00:08:06,223
Sorry voor de overlast.
- Zit er niet over in. - Bedankt.
49
00:08:06,683 --> 00:08:08,391
Heb je dat gezien ?
50
00:08:11,854 --> 00:08:15,306
Gaan we nog uit eten vanavond ?
- Ja zeker !
51
00:08:17,234 --> 00:08:20,650
Nu is het jouw beurt. Het gaat goed.
52
00:08:24,200 --> 00:08:26,441
Zorg dat je goed zit.
53
00:08:28,620 --> 00:08:30,578
Kom, jongens, het gaat harder waaien.
54
00:08:32,291 --> 00:08:36,584
Sarah, kijk mij aan !
Niet naar... Sarah !
55
00:08:37,421 --> 00:08:39,413
Kijk mij aan.
- Goed.
56
00:08:39,715 --> 00:08:41,292
Trek jezelf vooruit.
57
00:08:41,925 --> 00:08:47,264
Eerst de ene hand, dan de andere.
Dat doe je prima. Echt waar ! Ga verder !
58
00:08:48,139 --> 00:08:50,677
En blijf me aankijken.
59
00:08:51,559 --> 00:08:53,766
Dat ziet er professioneel uit !
60
00:08:54,229 --> 00:08:58,178
Ga verder. Rustig aan. Hal,
61
00:08:58,650 --> 00:09:02,350
zo worden wij nog werkeloos !
Je bent er bijna.
62
00:09:02,820 --> 00:09:03,983
Dat gaat goed.
63
00:09:04,447 --> 00:09:06,486
Dat gaat goed. Een, twee...
64
00:09:21,797 --> 00:09:23,256
Ik val !
- Nee.
65
00:09:23,715 --> 00:09:24,747
Geen probleem.
66
00:09:25,217 --> 00:09:29,261
Grijp de kabel.
- Dat kan ik niet ! - Niet zo schommelen !
67
00:09:29,721 --> 00:09:34,597
Gabe, hou de kabel rustig.
- Die sluiting houdt het niet !
68
00:09:36,102 --> 00:09:38,344
Gabe, ga er achteraan !
- Nee !
69
00:09:38,813 --> 00:09:41,304
Nee !
- Sarah, ik kom je halen !
70
00:09:41,775 --> 00:09:47,563
Het is niet voor 2 bedoeld ! Ik stuur
mijn klimgordel. - Dat duurt te lang !
71
00:09:50,700 --> 00:09:52,408
Sarah, ik kom !
72
00:09:57,248 --> 00:09:58,825
Schiet op,
73
00:09:59,291 --> 00:10:02,956
ik hou het niet !
- Kijk me aan !
74
00:10:08,217 --> 00:10:09,627
Dat ding breekt !
75
00:10:11,720 --> 00:10:13,878
Hij is er bijna, Baby !
76
00:10:18,226 --> 00:10:20,184
Schiet op, Gabe, je bent er bijna.
77
00:10:20,645 --> 00:10:22,934
Ja, verder.
- Ik ben bij je, Sarah.
78
00:10:25,775 --> 00:10:27,649
Ik wil niet sterven !
79
00:10:28,111 --> 00:10:29,771
Probeer hem te pakken !
80
00:10:31,573 --> 00:10:35,570
Geef me je hand !
- Grijp hem met allebei je handen !
81
00:10:40,957 --> 00:10:46,959
Hou vast ! Ik heb je.
- Ik kan me niet houden ! - Jawel.
82
00:10:47,755 --> 00:10:49,379
Je gaat niet sterven !
83
00:10:50,800 --> 00:10:52,958
Laat haar niet vallen, Gabe !
84
00:10:53,427 --> 00:10:57,211
Vooruit !
- Ik glijd weg !
85
00:10:58,724 --> 00:10:59,886
Dat kan je wel !
86
00:11:00,350 --> 00:11:01,548
Hou haar vast, Gabe !
87
00:11:02,019 --> 00:11:03,347
Laat me niet vallen !
88
00:11:03,812 --> 00:11:07,263
Ik wil niet sterven.
- Je gaat niet sterven !
89
00:11:07,733 --> 00:11:11,682
Ik heb je, steek je hand omhoog !
- Dat kan ik niet !
90
00:11:12,154 --> 00:11:14,146
Jawel, steek alsjeblieft je hand omhoog !
91
00:11:14,614 --> 00:11:17,022
Grijp omhoog !
- Hal, ik glijd weg !
92
00:11:17,492 --> 00:11:19,734
Gabe, laat haar niet vallen !
93
00:11:21,371 --> 00:11:22,284
Laat niet los !
94
00:11:24,332 --> 00:11:25,743
Ik glijd weg !
95
00:12:11,044 --> 00:12:15,337
U.S. MINISTERIE VAN FINANCIEN
96
00:12:17,675 --> 00:12:21,009
8 maanden later
97
00:12:22,889 --> 00:12:27,385
Agent McLimore
wordt verzocht zich bij BAU te melden.
98
00:12:36,735 --> 00:12:37,898
Afsluiten.
99
00:12:39,947 --> 00:12:43,991
Mr. Travers, in 10 minuten
zijn we startklaar. - Goed.
100
00:12:51,291 --> 00:12:52,287
Mr. Travers ?
101
00:12:55,295 --> 00:12:56,754
Rich ?
- Morgen, Walt !
102
00:12:57,213 --> 00:13:00,000
Dat is Agent Matheson van de F.B.I..
- Richard Travers.
103
00:13:00,467 --> 00:13:02,044
Hij is overgeplaatst
104
00:13:02,510 --> 00:13:07,849
van Denver naar San Francisco, en
de F.B.I. vroeg mij hem een lift te geven.
105
00:13:08,474 --> 00:13:10,431
We hebben plaats genoeg. Met plezier.
106
00:13:10,893 --> 00:13:15,187
Bedankt. - Jij bent de baas. We gaan.
Ben je volledig ge�nstrueerd ?
107
00:13:15,856 --> 00:13:18,478
Of het volledig was, weet ik niet.
- Wie wel ?
108
00:13:18,943 --> 00:13:23,154
Dit is onze zwaarst bewaakte,
maar ook meest nutteloze vracht.
109
00:13:23,572 --> 00:13:27,985
Met biljetten van 1.000 dollar handelen
alleen banken. - Wordt alles gevlogen ?
110
00:13:28,452 --> 00:13:31,572
Bijna alles. Auto's kunnen overvallen
worden en treinen ontspoord,
111
00:13:32,039 --> 00:13:35,538
maar in de lucht pakt niemand ons.
- Sinds 12 jaar niet. Even afkloppen !
112
00:13:36,001 --> 00:13:39,868
De agenten van ons ministerie
zijn verreweg de bijgelovigste !
113
00:13:40,338 --> 00:13:42,794
Nogal logisch !
Iedereen wil, wat wij hebben.
114
00:14:01,317 --> 00:14:05,065
Gabe ! Daar is Gabe ! Hij is terug !
115
00:14:07,198 --> 00:14:08,775
Kom op, er achteraan !
116
00:14:30,220 --> 00:14:31,714
Hoe gaat het met je ?
117
00:14:32,180 --> 00:14:36,474
Zet dat een beetje zachter, gozer.
- Hoe gaat het, jongens ? Brett, Evan.
118
00:14:36,935 --> 00:14:39,508
Waar was je ? Van de planeet gevallen ?
119
00:14:39,979 --> 00:14:42,470
Ik heb in Denver gewerkt.
- Werk ?
120
00:14:42,941 --> 00:14:47,187
Gebruik dat woord nooit meer ! - Ik haat
werk, zelfs als anderen het doen !
121
00:14:48,321 --> 00:14:51,524
We gaan vandaag van de toren vliegen !
Kom ook mee !
122
00:14:51,991 --> 00:14:54,612
Vandaag is een goede dag
voor de doodssprong.
123
00:14:56,996 --> 00:14:58,656
Bedankt, ik kan niet.
124
00:14:59,123 --> 00:15:02,539
Heb je door dat werk in Denver
soms hoogtevrees gekregen ?
125
00:15:04,169 --> 00:15:05,367
Nee...
126
00:15:06,296 --> 00:15:07,376
Doe voorzichtig.
127
00:15:07,840 --> 00:15:12,252
Er is slecht weer op komst.
- We hebben het graag extreem.
128
00:15:13,428 --> 00:15:16,714
Tot ziens, Gabe !
Fijn dat je er weer bent.
129
00:15:17,182 --> 00:15:18,842
Leuk jullie te zien. Tot ziens !
130
00:15:19,476 --> 00:15:20,674
Peace !
131
00:15:37,869 --> 00:15:39,612
Hoe gaat het met je, Jess ?
132
00:15:45,209 --> 00:15:46,489
Hallo, Gabriel.
133
00:15:49,839 --> 00:15:52,045
Heb je een nieuw paard ?
134
00:15:54,343 --> 00:15:57,759
Waar ben je geweest ?
- Ik heb gewerkt.
135
00:16:00,265 --> 00:16:04,179
Na de begrafenis moest ik gewoon weg.
- Je moest weg ?
136
00:16:05,187 --> 00:16:06,764
We wilden allemaal wel weg !
137
00:16:08,315 --> 00:16:09,264
Maar
138
00:16:10,108 --> 00:16:11,271
wij zijn gebleven !
139
00:16:16,865 --> 00:16:20,280
Daarboven is heel veel kapot gegaan.
- Dat weet ik.
140
00:16:20,743 --> 00:16:23,281
Meer dan je denkt.
141
00:16:23,746 --> 00:16:27,578
Waarom kan je niet geloven dat je gedaan
hebt wat je kon ? - Heb ik dat wel ?
142
00:16:28,042 --> 00:16:31,376
Misschien had ik niet
achter haar aan moeten gaan.
143
00:16:32,546 --> 00:16:36,378
Misschien ben ik toch in paniek geraakt.
Wie weet ? - Ik was er ook bij.
144
00:16:36,842 --> 00:16:39,879
Jij was de enige
die niet in paniek geraakt is.
145
00:16:40,346 --> 00:16:43,512
Hou op jezelf de schuld te geven.
146
00:16:43,974 --> 00:16:46,595
Je hebt haar vastgehouden
zolang je maar kon.
147
00:16:47,060 --> 00:16:51,438
En wat had Hal daarboven te zoeken met
een meisje dat nauwelijks kon klimmen ?
148
00:16:51,899 --> 00:16:54,769
Het was niet zijn schuld, maar de mijne.
149
00:16:56,194 --> 00:16:57,439
Alleen de mijne.
150
00:16:58,238 --> 00:17:02,699
Laat het gaan, Gabe,
want beter wordt het niet.
151
00:17:03,576 --> 00:17:05,403
Beter wordt het niet ?
152
00:17:07,747 --> 00:17:10,238
Je begrijpt het volgens mij niet.
153
00:17:10,708 --> 00:17:13,709
Wat ?
- Je begrijpt het niet.
154
00:17:14,170 --> 00:17:16,376
Ik begrijp het niet ?
155
00:17:17,381 --> 00:17:20,501
Ik ben de enige die het begrijpt !
156
00:17:22,428 --> 00:17:28,300
Geloof me, ik wist vaak niet
of ik je nou haatte of van je hield.
157
00:17:29,602 --> 00:17:34,726
Maar een ding heb ik altijd geweten
en weet ik nog steeds: ik begrijp je !
158
00:17:48,078 --> 00:17:50,450
Ben je teruggekomen om te blijven ?
159
00:17:56,503 --> 00:17:58,246
Dus niet.
160
00:18:01,299 --> 00:18:02,710
Ik kan niet.
161
00:18:04,052 --> 00:18:06,543
Ik kan hier niet blijven.
162
00:18:08,014 --> 00:18:10,505
Ik ben voor jou teruggekomen.
163
00:18:11,267 --> 00:18:14,268
Ik wil graag dat je met me mee komt.
164
00:18:17,940 --> 00:18:22,816
Na een jaar duik je plotseling op
en verwacht dat ik hier weg ga ?
165
00:18:24,988 --> 00:18:27,111
Het was ons thuis.
166
00:18:28,700 --> 00:18:30,325
Nu is het mijn thuis.
167
00:18:30,911 --> 00:18:34,695
Ik kan hier niet alles laten liggen
en weggaan om de verkeerde reden.
168
00:18:43,590 --> 00:18:47,006
Ik neem maar liever
de rest van mijn spullen mee.
169
00:18:47,760 --> 00:18:52,007
Je weet waar alles ligt.
Ik ben al laat.
170
00:19:20,125 --> 00:19:24,123
Begrepen, 5 Lima.
Enkele wolken op 20.000 voet
171
00:19:24,588 --> 00:19:28,039
en een stormwaarschuwing voor...
- Check de stormradar.
172
00:19:48,110 --> 00:19:49,902
Jij bent dus overgeplaatst ?
173
00:19:50,488 --> 00:19:52,030
Ja, weer een sport hoger.
174
00:20:20,058 --> 00:20:24,008
Jessie ! Net op tijd
voor een nieuw meesterwerk.
175
00:20:25,146 --> 00:20:28,100
Met deze laatste streek
is het de oude Frank toch weer gelukt !
176
00:20:28,816 --> 00:20:30,856
Wat vind je ervan ?
- Ik weet niet.
177
00:20:32,236 --> 00:20:33,861
Wat zie je ?
178
00:20:34,322 --> 00:20:35,235
Verras me !
179
00:20:35,698 --> 00:20:37,774
Wat eet normaalgesproken een banaan ?
180
00:20:38,242 --> 00:20:40,733
Een aap.
- Dit is een schilderij
181
00:20:41,203 --> 00:20:45,201
van een banaan die een aap opeet.
"De omgekeerde natuur". - Waar dan ?
182
00:20:46,917 --> 00:20:47,913
Hier !
183
00:20:49,169 --> 00:20:53,463
Eigenlijk zie je er heel normaal uit,
maar dat ben je niet,
184
00:20:54,007 --> 00:20:57,174
nietwaar ?
- Ik ben een kunstenaar !
185
00:21:11,483 --> 00:21:14,437
We worden achtervolgd door een Jetstar.
- Travers !
186
00:21:14,903 --> 00:21:17,607
Rustig maar. Geen overhaaste conclusies !
187
00:21:22,744 --> 00:21:24,154
Die zijn te langzaam.
188
00:21:24,787 --> 00:21:30,126
Wij vliegen te snel en te hoog.
Ga naar 180 knopen en 15.000 voet.
189
00:21:30,918 --> 00:21:36,956
We dalen en vliegen langzamer. Pak je
wapens ! - Ik ben hier verantwoordelijk.
190
00:21:39,093 --> 00:21:42,378
Nu ben ik dat ! Ik zei, pak je wapens !
191
00:21:42,930 --> 00:21:47,223
Dat zijn goedgetrainde agenten.
Je overdrijft een beetje.
192
00:21:47,684 --> 00:21:49,344
Rustig aan, geef me je wapen.
193
00:21:49,811 --> 00:21:54,557
Ben je gek geworden ? - Zien jullie
niet, dat hij het vliegtuig wil kapen ?
194
00:22:14,627 --> 00:22:15,825
Wat was dat ?
195
00:22:30,017 --> 00:22:31,392
Neem je positie in.
196
00:22:31,852 --> 00:22:35,719
De transfer begint in 10 seconden.
- N 1295 Lima,
197
00:22:36,190 --> 00:22:38,515
hier is Jetstar 680 Tango Tango,
198
00:22:38,984 --> 00:22:40,893
is deze frequentie beveiligd ?
199
00:22:41,361 --> 00:22:45,193
Tango Tango, dit is 5 Lima.
- We hebben visueel contact.
200
00:22:45,657 --> 00:22:49,357
Wat zijn uw koers, snelheid en hoogte ?
- Koers 080,
201
00:22:49,828 --> 00:22:51,156
snelheid 250 knopen,
202
00:22:51,621 --> 00:22:55,619
hoogte 2109 voet.
- 5 Lima, we doen open.
203
00:22:56,084 --> 00:22:58,160
Opstaan, mijne heren !
We gaan geschiedenis schrijven !
204
00:22:58,628 --> 00:23:02,328
Begrepen, 5 Lima, we naderen u.
Reduceer uw snelheid tot 150,
205
00:23:02,799 --> 00:23:07,756
daal tot 140,
en zwenk naar rechts tot 260 graden.
206
00:23:09,764 --> 00:23:12,337
Hoogte: 140,
207
00:23:12,808 --> 00:23:15,726
260 graden,
het weer ziet er bedreigend uit.
208
00:23:16,270 --> 00:23:17,433
Begrepen.
209
00:23:17,897 --> 00:23:21,764
Travers, uw positie ?
- Ik werp de staartconus af.
210
00:23:29,199 --> 00:23:31,026
Staartconus is vrij.
- Begrepen.
211
00:23:47,467 --> 00:23:49,625
Fase 1 afgesloten.
212
00:23:50,887 --> 00:23:52,595
Tango Tango,
gereedhouden voor de kabel.
213
00:23:53,389 --> 00:23:55,382
Tango Tango is gereed.
214
00:23:55,850 --> 00:23:59,717
Hoe is de turbulentie daarachter ?
- Ze doet wat ze wil !
215
00:24:00,187 --> 00:24:03,852
Bij deze snelheid gedraagt ze zich
als een 747. - Klinkt spannend !
216
00:24:04,316 --> 00:24:08,266
We vieren het sleepanker.
- Het ontvangstcomit� staat klaar !
217
00:24:08,737 --> 00:24:12,652
We naderen om het sleepanker
binnen te halen. Tango Tango, uit.
218
00:24:18,622 --> 00:24:22,322
We hebben het ! Gereedhouden, Kristel.
- Ben gereed.
219
00:24:25,045 --> 00:24:28,663
De verbinding staat.
Transferpositie innemen.
220
00:24:29,132 --> 00:24:32,216
Begrepen. Nemen de transferpositie in.
221
00:24:32,886 --> 00:24:35,424
We dalen tot op 140 voet.
222
00:24:35,889 --> 00:24:39,340
We melden ons,
wanneer we in positie zijn.
223
00:24:41,978 --> 00:24:43,851
Travers, de storm is te dichtbij !
224
00:24:44,313 --> 00:24:48,358
Zo vinden ze alleen maar een vliegtuig
dat tijdens de storm is neergestort.
225
00:24:48,818 --> 00:24:51,059
Schiet op, Travers.
- Ik kom.
226
00:24:51,529 --> 00:24:57,234
De koffers zitten vastgehaakt. Die
lading gaat over 5 minuten de lucht in.
227
00:24:58,035 --> 00:25:01,285
Hou je aan het plan en je bent rijk.
- Begrepen !
228
00:25:01,997 --> 00:25:06,908
Tango Tango is in positie.
- Waarom duurt dat zo lang ? - Geduld.
229
00:25:09,963 --> 00:25:12,288
Tango Tango, duiken, ik kom er aan !
230
00:25:12,758 --> 00:25:18,178
In orde, 5 Lima. Tango Tango blijft
constant op hoogte 140 en 260 graden.
231
00:25:21,015 --> 00:25:23,851
5 Lima, ik ben weg.
- Begrepen.
232
00:25:28,940 --> 00:25:30,220
Wat doet hij daar ?
233
00:25:33,319 --> 00:25:35,228
5 Lima, waar zijn de koffers ?
234
00:25:43,746 --> 00:25:47,826
Kristel, we hebben hem. - Begrepen.
- Waarom stuur je niet eerst het geld ?
235
00:25:48,292 --> 00:25:52,206
Ik had zo'n idee
dat jullie niet op me zouden wachten.
236
00:26:13,066 --> 00:26:17,229
De storm komt dichterbij. Ik kan deze
koers niet aanhouden. - Nog 90 seconden.
237
00:26:17,695 --> 00:26:22,606
Waar blijft hij nou ?
- Schiet eens op daarboven !
238
00:26:24,452 --> 00:26:28,580
Ik ben bij de koffers. Gereedhouden !
- Tango Tango gereed.
239
00:26:28,914 --> 00:26:29,946
Klootzak !
240
00:26:38,298 --> 00:26:41,502
We hebben de piloot verloren.
- Wie is daar nog meer ? - Niemand.
241
00:26:47,307 --> 00:26:50,890
Vlieg onder de jet,
dan glijden de koffers hier naartoe.
242
00:26:55,357 --> 00:26:57,433
Waar komt hij ineens vandaan ?
243
00:27:07,827 --> 00:27:09,784
De koffers !
244
00:27:10,663 --> 00:27:14,364
Hij is zwaar gewond, wat doen we ?
- Hij moet naar het ziekenhuis. Meteen !
245
00:27:20,256 --> 00:27:25,297
Ze trekt niet vlak ! - Nog 10 seconden.
- Het hydraulisch systeem is kapot !
246
00:27:41,401 --> 00:27:45,315
De kabel is los. - Niet loshaken,
de koffers hangen er nog aan.
247
00:27:45,780 --> 00:27:48,188
Verlies het geld niet !
248
00:27:49,117 --> 00:27:50,315
Trek de kabel naar binnen !
249
00:27:50,785 --> 00:27:56,704
Ik overbrug schakelaars 1 en 2... Niks.
- Overschakelen op handbediening.
250
00:27:57,166 --> 00:27:59,040
Hou die kist rustig !
251
00:28:02,713 --> 00:28:05,002
Hoe staat het met motor 1 ?
- De oliedruk zakt.
252
00:28:05,466 --> 00:28:07,922
Vooruit ! Verlies het geld niet !
253
00:28:11,931 --> 00:28:14,422
Die zijn weg.
- Shit !
254
00:28:16,435 --> 00:28:17,929
Kabel losmaken.
255
00:28:21,815 --> 00:28:22,811
Deur dicht.
256
00:28:26,194 --> 00:28:30,821
Dat noem jij een waterdicht plan ?
Achterlijke klootzak !
257
00:28:31,283 --> 00:28:35,327
Kristel, hoe ziet het eruit ?
- Het hydraulisch systeem is kapot.
258
00:28:35,787 --> 00:28:36,950
Brandmelding in motor 4 !
259
00:28:37,414 --> 00:28:41,494
Ik verlies hoogte. We storten neer !
- Brandstof dumpen !
260
00:28:42,043 --> 00:28:44,451
Brandstofventielen en -pompen sluiten.
261
00:28:46,381 --> 00:28:50,164
Doe geen moeite je gordel om te doen.
Misschien overleef je het liever niet.
262
00:28:50,635 --> 00:28:54,632
Remkleppen op 25 graden, voordat we
al onze vaart verliezen. - 25 graden.
263
00:28:55,097 --> 00:28:57,884
Aandrijving 60% verminderen.
Alle generatoren en transformatoren uit !
264
00:29:02,396 --> 00:29:04,638
Landingskleppen uit !
Eventueel met de hand !
265
00:29:12,406 --> 00:29:15,905
Landingsgestel uitklappen ?
- Laat maar binnen. Aandrijving uit.
266
00:29:16,660 --> 00:29:18,699
Help me met de stuurstang.
267
00:30:04,414 --> 00:30:09,372
Heb je die donderslag gehoord ? - Zo hard
is een donderslag niet. Kom op, we gaan !
268
00:30:15,508 --> 00:30:19,969
Ik ben vrij ! - Extreem, gozer !
- Kijk mij nou ! Kijk nou !
269
00:30:35,152 --> 00:30:36,148
Mike.
270
00:30:37,488 --> 00:30:38,484
Shit !
271
00:30:45,871 --> 00:30:49,572
Je hebt overal aan gedacht,
behalve hieraan, niet waar ?
272
00:30:50,959 --> 00:30:54,577
Maak hem koud !
Door zijn kloteplan waren we bijna dood !
273
00:30:55,047 --> 00:30:58,795
koud maken ?
Rot toch op ! We zijn partners !
274
00:30:59,259 --> 00:31:00,338
Dat waren we !
275
00:31:01,845 --> 00:31:03,422
Geef mij het volginstrument.
276
00:31:04,097 --> 00:31:05,556
Wat wil je er mee ?
277
00:31:06,016 --> 00:31:09,301
Laat het hem niet twee keer vragen !
Geef hier !
278
00:31:10,311 --> 00:31:11,936
Je wilt het hebben ?
279
00:31:12,772 --> 00:31:18,063
Alsjeblieft ! Er zijn maar 50.000 codes !
- Ik draai je zo meteen je nek om !
280
00:31:18,528 --> 00:31:20,651
Nou vooruit dan !
- Ga zitten !
281
00:31:22,198 --> 00:31:26,860
We hebben al het geld nodig dat we
kunnen vinden om het land te verlaten !
282
00:31:27,328 --> 00:31:30,494
Dat weten jullie net zo goed als ik !
- En hoe komen we van deze berg af ?
283
00:31:30,956 --> 00:31:32,996
Als we het geld al vinden ?
284
00:31:40,048 --> 00:31:42,337
We hebben een frequentie.
285
00:31:43,844 --> 00:31:45,587
Help ons, iemand !
286
00:31:46,054 --> 00:31:50,266
Is daar iemand ? Help ons, alsjeblieft !
- Rocky Mountain Rescue. Hoort u mij ?
287
00:31:51,726 --> 00:31:54,763
Rocky Mountain Rescue.
- God zij dank !
288
00:31:55,939 --> 00:31:58,809
We zijn tijdens het wandelen verdwaald.
289
00:31:59,275 --> 00:32:01,517
We werden door het weer verrast.
290
00:32:01,986 --> 00:32:05,236
Rustig maar.
Met hoeveel zijn jullie ?
291
00:32:07,992 --> 00:32:11,112
Met zijn vijven.
Geen idee waar we zitten.
292
00:32:12,872 --> 00:32:16,739
Ik zie alleen maar
een cilindervormige rotsformatie.
293
00:32:17,209 --> 00:32:21,871
Comb Bluff. - Daar staat een te sterke
wind voor de helikopter Blijf rustig.
294
00:32:22,339 --> 00:32:27,796
We zijn onderweg.
- Haast je, Billy valt in een shock !
295
00:32:28,262 --> 00:32:29,970
Alsjeblieft ! We hebben insuline nodig !
296
00:32:30,430 --> 00:32:32,589
Haast je alsjeblieft !
297
00:32:35,268 --> 00:32:37,142
"We hebben insuline nodig !"
298
00:32:40,023 --> 00:32:42,099
Was jij daarop gekomen ?
299
00:32:54,704 --> 00:32:56,163
God zij dank dat je er nog bent !
- Wat is er ?
300
00:32:56,622 --> 00:33:02,127
5 klimmers op Comb Bluff. Het weer wordt
slechter en Hal is er alleen achteraan !
301
00:33:02,587 --> 00:33:06,584
Hal is een goede klimmer.
- Wat bedoel je daarmee ?
302
00:33:07,258 --> 00:33:09,334
Hij kan het alleen aan.
303
00:33:11,762 --> 00:33:15,712
Als hij door het weer komt vast te
zitten, komen ze nooit van die berg af !
304
00:33:16,183 --> 00:33:19,766
Hij heeft iemand nodig
die de toppen kent !
305
00:33:20,229 --> 00:33:26,314
Van mij neemt hij geen hulp aan.
- Het gaat hier om die mensen !
306
00:33:26,777 --> 00:33:29,398
Als hij het nou eens niet alleen redt ?
307
00:33:29,863 --> 00:33:34,489
Ik heb in geen maanden meer geklommen.
Dan verlies je het gevoel.
308
00:33:35,535 --> 00:33:37,326
Je bedoelt de moed !
309
00:33:43,835 --> 00:33:45,661
Zo bedoel ik het niet.
310
00:33:48,631 --> 00:33:53,542
Is al goed. - Je wilt niet meer voor het
leven van anderen verantwoordelijk zijn,
311
00:33:54,011 --> 00:33:57,380
maar hij was ooit je beste vriend !
312
00:33:57,848 --> 00:34:02,261
Hij heeft de westelijke kam genomen.
Via de noordwand ben je er eerder !
313
00:34:03,896 --> 00:34:08,308
Wat is er met je gebeurt ?
Heb je geen gevoel meer ? - Gevoel ?
314
00:34:09,109 --> 00:34:10,852
Ik ben voor jou teruggekomen.
315
00:34:11,320 --> 00:34:14,854
Ik heb het niet over mij,
maar over jou !
316
00:34:17,242 --> 00:34:19,033
Ja, dan ga toch !
317
00:34:19,494 --> 00:34:23,159
Als je dat nu niet doet, zul je
voor altijd op die kam blijven zitten !
318
00:34:49,106 --> 00:34:50,814
Waar is dat verdomde vliegtuig ?
319
00:34:51,275 --> 00:34:53,398
In de storm neergestort.
320
00:34:53,902 --> 00:34:59,608
De storm wordt nog heviger.
Vanuit een vliegtuig zou je niks zien.
321
00:35:00,075 --> 00:35:03,408
En over de weg ?
- Die zijn daar niet.
322
00:35:04,037 --> 00:35:05,531
Mr. Wright ?
323
00:35:06,081 --> 00:35:10,873
Deze F.B.I. agenten willen u spreken.
- Ik ben Hayes, dat is agent Michaels.
324
00:35:11,336 --> 00:35:14,669
Ik heb geen nieuws
over jullie agent die meegelift is.
325
00:35:16,424 --> 00:35:21,501
Matheson is niet meegelift. Hij had
een opdracht. - Wat voor opdracht ?
326
00:35:21,971 --> 00:35:26,432
Iemand heeft uw vluchten van Denver
naar San Francisco geobserveerd.
327
00:35:26,893 --> 00:35:33,097
We hebben niks gezegd, want we vermoeden
dat het iemand van u is. - Een overval ?
328
00:35:33,607 --> 00:35:39,147
Onmogelijk ! Ik heb mijn beste man aan
boord, elke koffer wordt geobserveerd
329
00:35:39,613 --> 00:35:45,153
en dat geld kan onmogelijk ingewisseld
worden. Het is volkomen zinloos !
330
00:35:45,619 --> 00:35:48,240
Behalve voor deze man.
- En wie is dat ?
331
00:35:48,705 --> 00:35:51,161
Eric Qualen.
We zitten al lang achter hem aan.
332
00:35:51,625 --> 00:35:54,542
Zonder succes.
Hij was bij de militaire geheime dienst,
333
00:35:55,003 --> 00:35:58,668
maar de andere kant bleek lucratiever:
bedrijfsspionage,
334
00:35:59,132 --> 00:36:01,006
diamantenroof in Zuid-Afrika,
335
00:36:01,468 --> 00:36:03,674
diefstal van miljoenen in obligaties,
336
00:36:04,137 --> 00:36:08,217
enzovoorts. Hij heeft de connecties
om dit soort valuta kwijt te raken.
337
00:36:08,683 --> 00:36:14,389
En honderd miljoen dollar vormen een
grote verleiding voor deze psychopaat !
338
00:36:43,550 --> 00:36:45,175
Wat doe jij hier ?
339
00:36:45,635 --> 00:36:51,222
Jessie heeft me ingelicht. - O ja ?
Laat mij je dan ook even inlichten.
340
00:36:51,725 --> 00:36:57,099
Rot op hier en kruip terug
in dat hol waar je je verstopt hebt !
341
00:36:58,481 --> 00:37:04,353
Als die mensen beneden zijn, ben ik weg.
- Nee, je bent nu meteen weg !
342
00:37:06,697 --> 00:37:09,367
Wat wil je hier boven bewijzen ?
343
00:37:10,993 --> 00:37:14,825
Ik weet hoe je over me denkt.
- Jij weet helemaal niks !
344
00:37:15,790 --> 00:37:18,115
Je hebt het op jouw manier gedaan
345
00:37:18,584 --> 00:37:20,623
en nou is ze dood.
346
00:37:28,760 --> 00:37:33,755
Ik deed wat ik het beste vond. - Het was
verkeerd ! Je was te zwaar voor de kabel !
347
00:37:34,224 --> 00:37:38,352
Er was geen tijd voor iets anders !
- Dat zullen we nooit te weten komen.
348
00:37:38,812 --> 00:37:41,303
Het was moeilijk voor iedereen.
- Moeilijk ?
349
00:37:41,773 --> 00:37:46,649
Jij hield niet van haar, jij hoefde
het niet aan haar familie uitteleggen !
350
00:37:47,111 --> 00:37:51,323
En jij hoefde haar niet in de ogen
te kijken toen ze viel ! Laat het gaan !
351
00:37:51,783 --> 00:37:52,981
Nee, jongen !
352
00:37:55,703 --> 00:37:59,535
Jij hebt haar laten gaan !
353
00:38:07,631 --> 00:38:09,291
Wil je het echt doen ?
354
00:38:09,758 --> 00:38:10,873
Toe maar.
355
00:38:12,636 --> 00:38:13,632
Nee.
356
00:38:16,557 --> 00:38:18,181
Leef er maar mee.
357
00:38:49,797 --> 00:38:51,540
Daar zijn ze.
358
00:38:52,008 --> 00:38:53,715
Mooi op tijd.
359
00:38:54,176 --> 00:38:56,216
Met hoeveel ?
360
00:38:56,846 --> 00:39:00,925
We hebben 2 helden.
We begroeten ze op de top.
361
00:39:08,482 --> 00:39:12,182
Waar is de helikopter ?
- Wat is hier aan de hand ?
362
00:39:15,405 --> 00:39:21,574
De helikopter ? - Er staat te veel wind.
- Is een van jullie helikopterpiloot ?
363
00:39:22,954 --> 00:39:24,448
Hoe heten jullie ?
364
00:39:24,956 --> 00:39:26,154
Tucker en Walker.
365
00:39:26,624 --> 00:39:28,451
We missen drie tassen.
366
00:39:29,252 --> 00:39:31,577
Wat zit er in ?
- Gaat je geen reet aan !
367
00:39:32,296 --> 00:39:36,128
Kostuums, sokken,
100 miljoen dollar, niks bijzonders.
368
00:39:36,592 --> 00:39:39,510
Travers was zo slim
een volgapparaat mee te nemen.
369
00:39:39,971 --> 00:39:41,844
Noem mijn naam niet, verdomme !
370
00:39:51,190 --> 00:39:55,270
Typ de code in.
Kijk op die kaart.
371
00:39:55,736 --> 00:40:00,611
Hier hebben we onze spullen verloren.
Die rode punten zijn de drie koffers.
372
00:40:01,158 --> 00:40:03,234
Herkennen jullie die locaties ?
373
00:40:06,705 --> 00:40:07,736
Denk er aan:
374
00:40:08,206 --> 00:40:12,915
zo niet, dan zijn jullie waardeloos.
En waardeloze dingen worden afgestoten,
375
00:40:13,378 --> 00:40:16,497
nietwaar, Travers ?
- Hou op met dat getreiter, Qualen !
376
00:40:17,298 --> 00:40:18,674
Ophouden ?
377
00:40:19,133 --> 00:40:23,676
Ik ben nauwelijks begonnen !
Dus nog een keer:
378
00:40:24,138 --> 00:40:26,629
herkennen jullie die locaties ?
379
00:40:41,989 --> 00:40:43,946
Ja, die kennen we.
380
00:40:44,449 --> 00:40:46,157
Dan laten we gaan.
381
00:40:51,164 --> 00:40:53,240
Wacht even, klootzak !
382
00:40:57,379 --> 00:40:58,493
Waar is hij ?
383
00:41:04,719 --> 00:41:06,261
Daar boven !
384
00:41:08,890 --> 00:41:12,934
Rescue 1, hier is het reddingscentrum.
Hal, hoor je mij ? - Prachtig !
385
00:41:14,145 --> 00:41:15,176
Jij bent Hal ?
386
00:41:17,106 --> 00:41:19,182
Jij, hier ! Jij,
387
00:41:22,194 --> 00:41:23,523
Apport !
388
00:41:30,953 --> 00:41:32,032
Apport !
389
00:41:33,413 --> 00:41:34,409
Schiet op !
390
00:41:40,962 --> 00:41:42,789
Rescue 1, hier is het reddingscentrum.
391
00:41:43,256 --> 00:41:44,750
Hoor je mij ?
392
00:41:46,051 --> 00:41:48,838
Hal, geef antwoord !
393
00:41:58,730 --> 00:42:01,933
Pas op,
dat zou wel eens los kunnen komen.
394
00:42:02,400 --> 00:42:05,520
Als je nog iets wil zeggen: laat het !
395
00:42:06,112 --> 00:42:11,616
We wachten. - Ik heb mijn ijsbijl en
mijn rotshaakpistool nodig. - Nee.
396
00:42:12,201 --> 00:42:13,612
Neem zijn jack.
397
00:42:14,620 --> 00:42:16,494
Dan bevriest hij !
398
00:42:16,956 --> 00:42:19,707
Jij hebt zelf genoeg problemen, Hal.
399
00:42:22,920 --> 00:42:26,704
Ryan, haal een touw,
ik wil die hond aan de lijn !
400
00:42:30,427 --> 00:42:33,048
Bind het vast en zorg dat het houdt !
401
00:42:42,063 --> 00:42:46,689
Denk niet aan mij ! Smeer hem als je
de kans krijgt. - Zou jij dat doen ?
402
00:42:49,779 --> 00:42:51,902
Apport, Wonderhond !
403
00:43:14,136 --> 00:43:15,595
Schiet op, Walker !
404
00:43:19,433 --> 00:43:21,390
Hou het strak, Ryan !
405
00:43:25,855 --> 00:43:28,773
Hal, geef antwoord.
406
00:43:54,633 --> 00:43:56,293
Ik vertrouw hem niet.
407
00:44:38,217 --> 00:44:40,542
We hebben geen twee gidsen nodig.
408
00:44:41,804 --> 00:44:44,176
Stuur hem met pensioen
als hij terugkomt.
409
00:44:45,057 --> 00:44:47,762
Ze willen je van kant maken, blijf daar !
410
00:44:48,894 --> 00:44:49,973
Trek aan het touw !
411
00:44:52,523 --> 00:44:54,645
Trekken godverdomme !
412
00:45:00,363 --> 00:45:01,858
Vooruit, trekken !
413
00:45:06,244 --> 00:45:07,619
Trekken, godverdomme !
414
00:45:26,013 --> 00:45:27,176
Pas op !
415
00:45:29,266 --> 00:45:32,433
Schiet hem neer !
- Nee ! - Doe het !
416
00:46:53,389 --> 00:46:56,224
Dat was
de duurste begrafenis aller tijden.
417
00:46:56,684 --> 00:46:58,593
Nu ben je nog maar alleen.
418
00:46:59,061 --> 00:47:01,101
Reddingseenheid, geef antwoord !
419
00:47:01,564 --> 00:47:04,269
Hal, wat is daar aan de hand ?
420
00:47:05,359 --> 00:47:06,355
Spreek !
421
00:47:07,069 --> 00:47:10,272
Geen boodschappen, geen trucs.
Je hebt ons niet gevonden.
422
00:47:10,739 --> 00:47:12,566
Het was vals alarm.
423
00:47:13,867 --> 00:47:15,777
Jessie, ik ben op de Toren.
424
00:47:16,245 --> 00:47:18,154
Hier is niemand te zien.
425
00:47:18,747 --> 00:47:20,656
Schijnt vals alarm te zijn.
426
00:47:21,124 --> 00:47:24,743
Dat meen je niet !
Zal ik je achterna vliegen ?
427
00:47:25,253 --> 00:47:27,293
De wind is te sterk.
428
00:47:27,798 --> 00:47:32,424
Ik zit de storm hier wel uit.
We verschuilen ons in de Douglas...
429
00:47:32,886 --> 00:47:34,546
Hal, je valt weg...
430
00:47:36,765 --> 00:47:38,591
Op naar de volgende koffer.
431
00:47:43,104 --> 00:47:47,896
Hij zei Toren, maar hij zit op Comb
Bluff ! Vlieg me naar de West Valley.
432
00:47:48,359 --> 00:47:53,863
Van waar hij zit is het maar 30 minuten
naar Douglas Shaft. Daar moet hij zijn !
433
00:47:54,323 --> 00:47:57,822
Dat is geen goed idee.
- Alsjeblieft, Frank !
434
00:47:58,285 --> 00:48:02,912
Je kunt me altijd nog voor het donker
afhalen. - Hij trekt mijn kop eraf !
435
00:48:03,374 --> 00:48:06,209
En het is zo'n mooie kop !
436
00:48:08,587 --> 00:48:09,915
Alsjeblieft, Frank.
437
00:48:10,923 --> 00:48:13,330
Ik koop een van je schilderijen.
438
00:48:22,809 --> 00:48:24,137
Blijf staan !
439
00:48:27,230 --> 00:48:28,641
Waar is hij ?
440
00:48:35,279 --> 00:48:37,568
Daar boven op de top.
441
00:48:38,199 --> 00:48:39,444
Vooruit.
- Wacht even.
442
00:48:42,078 --> 00:48:43,655
Dat lijkt me nogal een slingerweg.
443
00:48:45,706 --> 00:48:51,958
De kortste weg is langs de oostwand.
Er zijn maar 12 mensen die dat lukt.
444
00:48:52,630 --> 00:48:53,661
Wil je het proberen ?
445
00:50:39,691 --> 00:50:41,850
Wat is er gebeurt ?
446
00:50:42,319 --> 00:50:47,028
Je bent ijskoud ! Waar is je rugzak ?
En je trui ? Zeg toch iets !
447
00:50:47,491 --> 00:50:51,868
Wat is er gebeurd ? - Ze hebben Hal.
Het was vals alarm.
448
00:50:53,955 --> 00:50:56,031
Vals alarm ? Hoe bedoel je ?
449
00:50:56,499 --> 00:51:00,283
Voordat ze neergestort zijn, hebben
ze een paar geldkoffers afgeworpen.
450
00:51:00,753 --> 00:51:05,462
Wie zijn "zij" ? - Geen idee. Hal moet de
koffers zoeken, daarna gaat hij er aan.
451
00:51:05,925 --> 00:51:08,760
Jessie, roep Frank op.
452
00:51:09,345 --> 00:51:13,473
Hij moet de State Politie bellen !
- Mijn walkie-talkie doet het niet.
453
00:51:13,933 --> 00:51:18,429
Frank komt me zoeken, dan kunnen we
bellen. - Over een uur wordt het donker.
454
00:51:19,188 --> 00:51:20,812
Wat zal ik doen ?
455
00:51:21,732 --> 00:51:26,358
We nemen mee wat we nodig hebben.
We moeten als eerste bij de koffer zijn.
456
00:51:32,034 --> 00:51:33,029
We zijn er bijna.
457
00:51:33,493 --> 00:51:36,862
Daar moet hij liggen !
- Ik hoop het voor je !
458
00:51:37,664 --> 00:51:42,741
Hoor eens, ik word kotsmisselijk
van jouw dreigementen ! - O ja ?
459
00:52:20,455 --> 00:52:21,451
Daar !
460
00:52:34,677 --> 00:52:38,805
Mijn God ! En wat nu ?
- Heb je een potlood ?
461
00:53:22,307 --> 00:53:23,303
Hier !
462
00:53:45,955 --> 00:53:47,365
ZULLEN WE RUILEN ?
463
00:53:49,208 --> 00:53:51,746
Die klootzak leeft nog !
464
00:53:57,966 --> 00:54:00,374
Ik mag Mr. Walker steeds minder.
465
00:54:02,596 --> 00:54:05,431
Hij kan niet ver weg zijn. Zoek hem !
466
00:54:27,662 --> 00:54:28,657
Schiet op !
467
00:55:24,842 --> 00:55:26,301
Geef me een lichtkogel !
468
00:55:27,887 --> 00:55:30,638
Ga naar Eagles Cave.
Maak je over mij geen zorgen !
469
00:56:52,719 --> 00:56:56,170
De zwaartekracht is klote !
- Stik toch met je geld !
470
00:56:56,639 --> 00:57:00,933
Ik ben niet geboren om op zo'n
kloteberg te sterven ! - Waar dan wel ?
471
00:57:01,394 --> 00:57:06,554
Hou je kop, jongen ! - Deze jongen maakt
jouw grote bek dadelijk nog wat groter !
472
00:57:07,024 --> 00:57:08,055
Hou daar mee op !
473
00:57:09,360 --> 00:57:12,645
Het gevecht is niet hier,
maar daar op die berg !
474
00:57:16,200 --> 00:57:18,239
Ga een schuilplaats zoeken !
475
00:57:26,251 --> 00:57:28,576
Als je de volgende keer naar MTV kijkt,
476
00:57:29,045 --> 00:57:33,209
werp dan ook eens een blik op
het weerkanaal. Ik bedoel,
477
00:57:33,675 --> 00:57:38,135
waar ben je liever, hier in tentenstad,
of thuis bij een spelletje Air Hockey ?
478
00:57:38,596 --> 00:57:42,463
Ik stem voor Air Hockey !
- Precies, kaashoofd !
479
00:57:43,601 --> 00:57:45,428
Kaashoofd ?
- Kaashoofd.
480
00:57:50,649 --> 00:57:54,433
Hij is hier geweest. Wat lag daarin ?
- Geef antwoord !
481
00:57:55,404 --> 00:57:58,440
Niks, alleen souvenirs
- Of uitrusting ?
482
00:57:58,907 --> 00:58:01,695
Misschien wil Walker
wel op zijn vriend passen.
483
00:58:02,161 --> 00:58:06,704
Hij is mijn vriend niet !
Ik mag hem net zo min als jou !
484
00:58:07,165 --> 00:58:08,494
Leuk geprobeerd.
485
00:58:09,418 --> 00:58:13,711
Ik onderschat nooit
de kracht van natuurlijke loyaliteit.
486
00:58:14,172 --> 00:58:17,256
In tegenstelling
tot betaalde loyaliteit.
487
00:58:18,551 --> 00:58:20,046
Maak een vuur.
488
00:58:23,431 --> 00:58:26,218
Het kost een vermogen
om het hier warm te houden !
489
00:58:28,478 --> 00:58:30,684
Een flauwe grap.
490
00:58:38,237 --> 00:58:41,986
We kunnen maar beter gaan slapen.
We zullen het nog nodig hebben.
491
00:58:55,128 --> 00:59:00,004
Reddingseenheden, geef antwoord.
Ontvangen jullie mij ? Over.
492
00:59:01,217 --> 00:59:04,502
Wat is daar allemaal aan de hand ? Hal ?
493
00:59:05,262 --> 00:59:07,219
Jessie ? Ontvangen jullie mij ?
494
00:59:08,307 --> 00:59:14,511
Jessie ? We trekken veel publiek !
- De hele wereld komt hier bij elkaar !
495
00:59:14,980 --> 00:59:18,431
Waar is de volgende koffer ?
- Op de Toren. - Hoe ver ?
496
00:59:19,776 --> 00:59:21,852
Hij vroeg, hoe ver !
497
00:59:22,696 --> 00:59:26,314
Volgens mij,
neem je steeds toeristenroutes !
498
00:59:26,992 --> 00:59:30,491
Hoe ver is het ?
- Een halve dag.
499
00:59:31,412 --> 00:59:32,492
Een halve dag ?
500
00:59:32,956 --> 00:59:35,873
H�, Hal ! Kijk nou joh, het is Hal !
501
00:59:36,334 --> 00:59:38,457
Zit je hier ook vast ?
502
00:59:38,920 --> 00:59:43,463
Je hebt een geweldige sprong gemist !
- Ga er naartoe. - Dat zijn kinderen !
503
00:59:43,925 --> 00:59:48,468
Laat ze gaan. - We zijn geen beesten.
Dwing ons niet tot zulk gedrag.
504
00:59:48,929 --> 00:59:50,472
Ga er naartoe !
505
00:59:52,349 --> 00:59:56,133
Is die storm geen afknapper ?
Wij waren gisterennacht in tentenstad !
506
00:59:59,106 --> 01:00:03,898
Noch een keer springen en we zijn weg.
Ben je de babysitter van die wandelaars ?
507
01:00:06,947 --> 01:00:09,105
Ga weg ! Maak dat je hier wegkomt !
508
01:00:39,145 --> 01:00:41,980
Schoft, dat had je toch niet...
- Hou je kop !
509
01:00:44,149 --> 01:00:45,809
Dien een klacht in !
510
01:01:21,769 --> 01:01:22,765
Schiet !
511
01:01:24,105 --> 01:01:25,136
Schiet !
512
01:01:25,606 --> 01:01:27,646
Hij ontsnapt ! Schiet !
513
01:01:56,136 --> 01:01:57,511
Vuile moordenaar !
514
01:01:58,680 --> 01:02:00,838
Breng een paar mensen om
en je bent een moordenaar.
515
01:02:02,141 --> 01:02:06,850
Breng een miljoen mensen om
en je bent een veroveraar. Snap jij het ?
516
01:02:07,397 --> 01:02:10,101
Vooruit, Tucker, we hebben weinig tijd.
517
01:02:56,361 --> 01:02:58,483
Precies zoals je gezegd hebt.
518
01:02:58,946 --> 01:03:04,023
Hij neemt de lange weg buitenom.
- Door die spleet komen we er eerder.
519
01:03:08,289 --> 01:03:13,164
Er was toch een weg overheen ? - Ja.
- Waar dan ? - Daar.
520
01:03:13,627 --> 01:03:15,169
Ben je blind ?
521
01:03:17,506 --> 01:03:20,590
Stik toch met je geld !
Haal de helikopter !
522
01:03:22,844 --> 01:03:24,504
Jij begrijpt het niet, h� ?
523
01:03:24,972 --> 01:03:28,803
We slapen samen in een bed ! We zijn met
elkaar vergroeid. We zijn handlangers !
524
01:03:31,019 --> 01:03:34,933
Je bent overgestapt, Travers,
en er is geen weg terug.
525
01:03:57,545 --> 01:03:59,371
Zo blijft het droog.
526
01:04:08,514 --> 01:04:10,305
Kom op, we gaan.
527
01:04:14,436 --> 01:04:17,009
Zorg voor een goed houvast.
528
01:04:26,156 --> 01:04:27,947
Het is glad.
529
01:04:31,452 --> 01:04:33,030
Pas op.
530
01:05:08,196 --> 01:05:09,525
Niet bewegen !
531
01:05:12,867 --> 01:05:13,982
Mijn God !
532
01:05:16,454 --> 01:05:18,162
Weg hier !
- Nee !
533
01:05:39,894 --> 01:05:41,933
Er zit er een op mijn rug !
534
01:05:50,946 --> 01:05:56,284
Er zit er een op mijn rug !
- Hij is weg. Ze zijn allemaal weg.
535
01:06:01,456 --> 01:06:04,623
Reddingscentrum, hier is Rescue 3.
536
01:06:06,211 --> 01:06:08,832
Rescue 3, hier is het reddingscentrum.
537
01:06:09,923 --> 01:06:12,710
Het zicht is goed,
30 km in alle richtingen.
538
01:06:13,176 --> 01:06:15,501
Als hier iemand is, vind ik hem.
539
01:06:15,970 --> 01:06:18,010
Begrepen, 3. Reddingscentrum uit.
540
01:06:29,525 --> 01:06:34,436
Ik heb een signaal op de thermograaf.
Ten noorden van Comb Bluff.
541
01:06:34,905 --> 01:06:36,898
Ik land om het te onderzoeken.
542
01:07:25,788 --> 01:07:27,033
Weg daar !
543
01:07:28,790 --> 01:07:29,988
Rot op !
544
01:07:35,797 --> 01:07:37,208
Jezus Christus !
545
01:07:40,844 --> 01:07:42,255
Ik heb je.
546
01:07:47,600 --> 01:07:50,387
Daar is de opening. Als ik boven ben,
547
01:07:50,979 --> 01:07:54,312
maak ik het touw vast,
en jij komt me achterna.
548
01:08:05,284 --> 01:08:08,368
Die andere kerel achtervolgt ons.
- Ik ga hogerop en val hem in de flank.
549
01:08:08,829 --> 01:08:12,245
Maak hem niet af, voordat je
het geld hebt. - Logisch.
550
01:08:18,463 --> 01:08:22,413
Mr. Wright, we hebben het paspoort van
de dode piloot. Hij werkte voor Qualen.
551
01:08:22,884 --> 01:08:25,554
En het vliegtuig van het ministerie ?
552
01:08:26,012 --> 01:08:29,346
De brokstukken liggen overal verspreid.
Lijken werden niet gevonden.
553
01:08:29,808 --> 01:08:33,757
Een satelliet heeft het
neergestorte vliegtuig gelokaliseerd.
554
01:08:34,229 --> 01:08:37,894
175 km zuidzuidwestelijk
van de ingang van het park.
555
01:08:38,525 --> 01:08:43,317
Centrum, stuur die reddingslui erop uit.
Wij vliegen er direct naartoe. Uit.
556
01:08:43,780 --> 01:08:45,190
Centrum, uit.
557
01:09:10,472 --> 01:09:15,217
Ik ben er, Jess ! We zijn bijna buiten.
Ik kan me hier doorheen hakken.
558
01:09:43,838 --> 01:09:45,166
Je kan naar boven komen !
559
01:09:54,389 --> 01:09:57,141
De wereld is toch zo klein !
560
01:09:57,893 --> 01:09:59,221
Vergeet het maar !
561
01:10:00,812 --> 01:10:02,354
Jouw leven is in de aanbieding.
562
01:10:02,814 --> 01:10:04,190
Voor 30 miljoen.
563
01:10:04,649 --> 01:10:07,354
Waar is het ?
- Weg.
564
01:10:08,278 --> 01:10:11,065
Wat lul je nou ? Waar is het geld ?
565
01:10:11,531 --> 01:10:14,366
Ik heb het verbrand.
Ik was nooit zo goed in sparen.
566
01:10:15,410 --> 01:10:19,242
Zelfs zo'n achterlijke bergbewoner
als jij zou nooit 30 miljoen verbranden !
567
01:10:19,956 --> 01:10:26,374
Ik onderhandel nooit, maar als je me
het geld geeft laat ik het meisje leven.
568
01:10:27,797 --> 01:10:29,172
Geef me het geld !
569
01:10:36,805 --> 01:10:38,181
Goed.
570
01:10:54,656 --> 01:10:56,696
Sta op ! Vooruit, sta op !
571
01:10:57,325 --> 01:10:58,440
Kan je lopen ?
572
01:10:58,910 --> 01:11:00,903
Kynette, wat is er ? Waar is het geld ?
573
01:11:02,664 --> 01:11:06,661
Hij zegt dat hij het opgestookt heeft !
- Waar is hij nu ? - In een grot.
574
01:11:07,752 --> 01:11:11,500
Jij hebt je kans gehad. Kom daaruit.
Kristel, het C4. - Begrepen.
575
01:11:12,131 --> 01:11:13,542
Geef me 5 minuten.
576
01:11:14,008 --> 01:11:16,380
Kom daaruit, godverdomme !
577
01:11:16,844 --> 01:11:22,004
En blaas die zwarte klootzak op,
dat bespaart mij de moeite.
578
01:11:41,201 --> 01:11:44,866
Als je me zoekt, ik ben hier !
579
01:11:50,460 --> 01:11:51,740
Ik ben hier !
580
01:12:04,515 --> 01:12:06,472
Hier ben ik.
581
01:12:11,605 --> 01:12:13,100
Je maakt het me veel te makkelijk.
582
01:12:37,714 --> 01:12:39,256
Geen kogels, trut !
583
01:12:48,766 --> 01:12:52,384
Ik vraag het je drie keer:
Waar is het geld ?
584
01:12:56,190 --> 01:12:59,025
Je slaat als een mietje.
585
01:13:01,153 --> 01:13:03,858
Het verkeerde antwoord, klootzak !
586
01:13:06,951 --> 01:13:08,445
Sta op !
587
01:13:08,994 --> 01:13:14,830
Ik vraag het je voor de tweede keer:
Waar is het geld ?
588
01:13:16,043 --> 01:13:17,537
Verbrand !
589
01:13:18,086 --> 01:13:19,580
Het verkeerde antwoord !
590
01:13:28,805 --> 01:13:31,047
Tijd om een bergbeklimmer af te maken !
591
01:13:35,979 --> 01:13:40,059
Het verrast me wel, dat een man
in deze moderne tijd de voorkeur geeft
592
01:13:40,525 --> 01:13:41,805
aan geld
593
01:13:42,276 --> 01:13:47,816
boven zijn eigen veiligheid
en die van zijn hoer.
594
01:13:52,161 --> 01:13:54,367
Ga naar je graf in de wetenschap
595
01:13:54,830 --> 01:13:57,119
dat ik die hoer van jou
596
01:13:58,250 --> 01:13:59,828
ga verwennen !
597
01:14:18,520 --> 01:14:21,853
Is alles in orde ?
Ik dacht dat hij je vermoord had.
598
01:14:23,066 --> 01:14:24,524
Is alles in orde ?
599
01:14:29,030 --> 01:14:31,984
Hal, Jessie, horen jullie mij ?
600
01:14:35,995 --> 01:14:38,402
Wat is daarboven aan de hand ?
601
01:14:38,873 --> 01:14:40,071
Zoek hem.
602
01:14:54,221 --> 01:14:55,549
Ik ben zover.
603
01:14:57,349 --> 01:15:00,266
Rescue 1, Rescue 2,
kunnen jullie me horen ?
604
01:15:00,727 --> 01:15:01,723
Hier is hij !
605
01:15:02,437 --> 01:15:07,099
Ik heb Evan gevonden
met een schotwond in zijn rug.
606
01:15:07,567 --> 01:15:10,485
Hij wordt naar Grandby gebracht.
Hij verkeert in levensgevaar.
607
01:15:10,945 --> 01:15:13,816
Als jullie me kunnen horen,
ik ga verder zoeken.
608
01:15:14,282 --> 01:15:15,445
Schiet op !
609
01:15:18,077 --> 01:15:20,912
Je zult ooit een man
heel erg gelukkig maken.
610
01:15:23,666 --> 01:15:26,667
Je zou me eens
een cake moeten zien bakken !
611
01:15:38,806 --> 01:15:42,175
Hij leeft nog... 4 minuten lang !
612
01:15:42,643 --> 01:15:45,134
Waar ligt hij ?
- Boven zijn hoofd.
613
01:15:50,525 --> 01:15:54,274
Er is een bom ! Ga daar weg !
Er ligt een bom boven je hoofd !
614
01:15:58,616 --> 01:16:00,609
Haal onze spullen.
615
01:16:08,876 --> 01:16:12,921
Hierheen ! De bom veroorzaakt een lawine.
We moeten naar de westwand.
616
01:16:16,926 --> 01:16:21,967
Waarom staan we hier ? - Om zeker te zijn
dat hij die laatste koffer niet vindt.
617
01:16:26,810 --> 01:16:28,684
Je wilt me vermoorden, nietwaar ?
618
01:16:29,897 --> 01:16:32,814
Trek een nummertje en sluit je aan !
619
01:16:36,987 --> 01:16:40,735
Die richel is te ver weg.
We moeten ons laten zakken.
620
01:16:41,199 --> 01:16:45,493
Dit touw is 60 jaar oud, houdt dat ?
- Denk het niet. - Een slecht antwoord.
621
01:17:04,764 --> 01:17:06,721
Hij ziet je niet !
622
01:17:07,224 --> 01:17:08,220
Vooruit !
623
01:17:24,199 --> 01:17:26,322
Onze vlucht ! Schiet op.
624
01:17:29,204 --> 01:17:31,777
Schommel zo hard je kunt !
625
01:19:54,678 --> 01:19:57,548
Wat is er gebeurd ? Waar zijn de anderen ?
626
01:19:59,182 --> 01:20:00,213
Welkom !
627
01:20:00,934 --> 01:20:02,428
Wat is dit ?
628
01:20:02,936 --> 01:20:04,264
Terug !
629
01:20:05,689 --> 01:20:09,104
Ik wilde helpen !
- Dat heb je ook gedaan.
630
01:20:09,692 --> 01:20:11,400
Geen beweging.
631
01:20:16,616 --> 01:20:19,949
Snel, Tucker ! Een vriend in nood !
632
01:20:44,810 --> 01:20:46,434
Stomme idioot !
633
01:20:46,895 --> 01:20:49,896
Niemand zei dat je moest schieten !
- We hebben genoeg tijd verspeeld.
634
01:21:06,831 --> 01:21:08,455
Het spijt me.
635
01:21:15,047 --> 01:21:17,965
Deze man
heeft nog nooit iemand iets gedaan !
636
01:21:19,051 --> 01:21:20,130
Ontroerend !
637
01:21:21,053 --> 01:21:23,924
Kristel, controleer de helikopter
We gaan !
638
01:21:51,791 --> 01:21:53,618
Terug !
639
01:21:54,085 --> 01:21:56,540
Ren, Jessie !
640
01:22:15,606 --> 01:22:17,397
Verdomde klootzak !
641
01:22:19,151 --> 01:22:24,145
Goed, we zoeken de derde koffer met
de helikopter en dan smeren we hem.
642
01:22:24,614 --> 01:22:29,525
We hebben niet genoeg brandstof om te
zoeken, alleen om naar beneden te komen.
643
01:22:29,995 --> 01:22:32,450
Jij bent hier niet de baas, Travers.
644
01:22:33,498 --> 01:22:37,661
Als ze het geld hebben,
ben jij net zo dood als ik.
645
01:22:38,503 --> 01:22:40,542
Geef mij het volgapparaat.
646
01:22:41,214 --> 01:22:42,210
Nu meteen !
647
01:22:55,770 --> 01:22:59,185
Wat is de code ?
- Dat heb ik je toch gezegd:
648
01:22:59,648 --> 01:23:04,891
er zijn 50.000 mogelijke combinaties !
In afstanden van 15 seconden !
649
01:23:05,696 --> 01:23:08,862
Dus hoe luidt die teringcode ?
650
01:23:15,497 --> 01:23:19,826
Kijk eens wat agent Travers gevonden
heeft ! Hij is dus toch de baas !
651
01:23:23,672 --> 01:23:27,835
En wat doen we nou ?
Gaan we met de helikopter zoeken ?
652
01:23:29,010 --> 01:23:31,168
Een geweldig idee !
653
01:23:31,721 --> 01:23:32,919
Aan de andere kant:
654
01:23:34,390 --> 01:23:35,849
zonder piloot
655
01:23:37,351 --> 01:23:40,269
komt hier niemand van de berg af !
656
01:23:41,188 --> 01:23:43,015
Wat doe je daar, Eric ?
657
01:23:44,984 --> 01:23:48,768
Weet je wat ware liefde is, Kristel ?
- Nee.
658
01:23:51,156 --> 01:23:52,864
Opoffering.
659
01:24:04,753 --> 01:24:09,000
Nu kan alleen ik ons hier nog uit
vliegen. We zijn weer partners.
660
01:24:11,676 --> 01:24:14,962
Neem je speelgoed en ga ons geld zoeken !
661
01:24:17,974 --> 01:24:19,931
Geef me een seintje als je het hebt.
662
01:24:22,145 --> 01:24:23,853
Ik wacht hier.
663
01:24:32,905 --> 01:24:34,862
De laatste koffer
ligt bij Crockett River.
664
01:24:35,324 --> 01:24:38,574
Via de noordrichel zijn wij er eerder.
- Niet "wij".
665
01:24:39,036 --> 01:24:43,365
Ik ga naar Bitker Ladder
en jij haalt hulp op de basis.
666
01:24:43,832 --> 01:24:49,171
Ben je gek ? - Als ze het geld hebben,
is Hal dood. Kom me snel achterna.
667
01:24:49,630 --> 01:24:55,549
Zijn de National Guard helikopters
onderweg ? - Ze hadden problemen, Sir.
668
01:24:56,178 --> 01:24:58,419
Ze zijn er over een uur.
669
01:24:58,889 --> 01:25:01,759
Dat moet sneller gaan. Uit.
670
01:25:14,195 --> 01:25:16,104
EIGENDOM VAN DE BITKER MIJNBOUW CO.
671
01:26:27,182 --> 01:26:28,557
Blijf staan !
672
01:26:32,771 --> 01:26:35,772
We zijn dichtbij.
Ik heb hem op de monitor.
673
01:26:37,275 --> 01:26:39,564
Dan is hij dus afgewerkt ?
674
01:26:40,612 --> 01:26:42,735
Ja, maar doe het stil.
675
01:26:43,198 --> 01:26:48,156
De herrie die jouw gekke baas maakte
was 15 km verderop nog te horen !
676
01:26:51,205 --> 01:26:53,079
Het was me een plezier.
677
01:26:58,588 --> 01:27:00,130
H� Delmar,
678
01:27:01,424 --> 01:27:03,132
onder ons gezegd:
679
01:27:04,218 --> 01:27:05,961
je bent een klootzak.
680
01:27:08,347 --> 01:27:13,507
En jij bent een lawaaierige teringhoer,
die zo meteen sterft !
681
01:27:14,103 --> 01:27:15,098
Kan zijn.
682
01:27:16,730 --> 01:27:18,888
Ik ben zodadelijk misschien dood,
683
01:27:19,733 --> 01:27:23,565
maar jij blijft
voor eeuwig een klootzak !
684
01:27:24,196 --> 01:27:26,319
Dus kom op, schiet.
685
01:27:26,781 --> 01:27:28,525
Ik krijg het namelijk koud.
686
01:27:32,537 --> 01:27:33,533
Schiet !
687
01:27:36,541 --> 01:27:37,537
Wie schiet er hier ?
688
01:27:44,173 --> 01:27:45,169
Zeg eens,
689
01:27:45,883 --> 01:27:49,335
hou je van voetbal ? Een geweldige sport.
690
01:27:49,804 --> 01:27:53,588
Ik was een verdomd goede spits.
Eentje met de rechter buitenkant !
691
01:28:07,863 --> 01:28:09,191
Krijg de tering !
692
01:28:09,656 --> 01:28:11,316
Nu vloek je zelfs.
693
01:28:12,743 --> 01:28:14,023
Dat betekend een penalty.
694
01:28:14,578 --> 01:28:16,321
Voor onsportiviteit.
695
01:28:21,543 --> 01:28:22,871
Een heerlijk stiftje.
696
01:28:25,463 --> 01:28:27,871
Hij dribbelt aan een verdediger voorbij,
697
01:28:28,341 --> 01:28:30,298
aan twee verdedigers,
698
01:28:30,760 --> 01:28:32,135
drie verdedigers...
699
01:28:39,894 --> 01:28:42,100
De spits gaat bij de penaltystip staan.
700
01:28:42,772 --> 01:28:44,314
Hij concentreert zich op de bal.
701
01:28:44,773 --> 01:28:46,316
Het publiek springt op.
702
01:28:46,734 --> 01:28:48,857
De spits draait naar links.
703
01:28:49,403 --> 01:28:50,897
Hij haalt uit...
704
01:28:51,530 --> 01:28:52,526
... en...
705
01:29:12,509 --> 01:29:14,585
Het seizoen is voorbij, klootzak !
706
01:29:23,019 --> 01:29:24,596
Ik zei stil !
707
01:29:25,563 --> 01:29:27,271
FREQUENTIE-CODE INTYPEN
708
01:29:57,052 --> 01:29:58,594
Wat is hier aan de hand ?
709
01:30:01,681 --> 01:30:03,508
Hier klopt iets niet.
710
01:30:40,218 --> 01:30:42,211
Krijg de tering, Walker !
711
01:30:56,776 --> 01:30:58,769
Godverdomme !
712
01:31:02,657 --> 01:31:04,483
Geef antwoord, godverdomme !
713
01:31:06,869 --> 01:31:11,910
Heb je wat we zoeken ?
- Het is Walker ! Hij leeft nog, Qualen !
714
01:31:12,374 --> 01:31:14,166
Geen namen,
het is een open frequentie.
715
01:31:14,627 --> 01:31:16,750
Kan me geen reet schelen, Eric Qualen !
716
01:31:18,422 --> 01:31:22,965
Ik moet gek geweest zijn, om met een
ellendige schoft als jij in zee te gaan.
717
01:31:23,427 --> 01:31:24,672
Ze hebben ons verslagen !
718
01:31:26,096 --> 01:31:29,382
We zijn verslagen
door een paar kloterige rangers !
719
01:31:29,850 --> 01:31:33,764
Mijn God, dat is Travers !
Peil die frequentie !
720
01:31:34,437 --> 01:31:38,102
Zij versloegen de man die aan alle
geheime diensten ontsnapte ! - Kop dicht !
721
01:31:38,566 --> 01:31:41,104
Ik lach me kapot, Qualen !
722
01:31:41,569 --> 01:31:43,776
Hou je kop, achterlijke klootzak !
723
01:31:44,489 --> 01:31:49,032
Na 20 jaar heb ik me om laten kopen
en dat is mijn loon daarvoor ?
724
01:31:49,494 --> 01:31:55,117
Op een berg te creperen met een smeerlap
zoals jij ? - Ben je gek geworden ?
725
01:31:56,292 --> 01:32:02,247
Of ik gek geworden ben ? En hoe !
Volkomen knetter, Qualen !
726
01:32:04,216 --> 01:32:05,794
Ik moet weg.
727
01:32:06,385 --> 01:32:09,255
Mijn laatste offici�le mensenjacht.
728
01:32:10,097 --> 01:32:12,552
Adios, klootzak !
729
01:32:20,023 --> 01:32:21,932
Heb je nog geen peiling ?
730
01:32:23,235 --> 01:32:25,192
Jawel, 8 minuten hier vandaan.
731
01:32:44,088 --> 01:32:46,128
Je bent dood, Walker !
732
01:35:21,991 --> 01:35:23,070
Ik heb gewonnen !
733
01:36:05,283 --> 01:36:06,860
Travers, geef antwoord.
734
01:36:12,748 --> 01:36:14,242
Met de complimenten van Delmar.
735
01:36:14,708 --> 01:36:20,248
Je hebt hem net gemist. Hij zwemt
naar Arizona ! - Tucker ! - Precies.
736
01:36:22,216 --> 01:36:23,591
Gefeliciteerd !
737
01:36:26,762 --> 01:36:29,466
Het is afgelopen.
- Walker !
738
01:36:30,307 --> 01:36:33,722
Stelletje taaie klootzakken,
jullie leven nog !
739
01:36:34,811 --> 01:36:36,554
Ik wil het geld, en wel nu !
740
01:36:37,022 --> 01:36:40,272
Het spel is uit. Je hebt verloren.
741
01:36:40,733 --> 01:36:43,853
Nee, het spel wordt nu pas interessant.
742
01:36:44,445 --> 01:36:47,150
Ik ben namelijk in de lucht.
743
01:36:47,615 --> 01:36:52,193
Ik heb zelfs een passagier,
waarin jij vast wel ge�nteresseerd bent !
744
01:36:54,664 --> 01:36:55,695
Zeg iets !
745
01:36:56,540 --> 01:36:58,580
Zeg iets, godverdomme !
746
01:37:01,337 --> 01:37:03,625
Sorry, ik dacht dat hij Frank was.
747
01:37:04,340 --> 01:37:05,798
Begrijp je het nou ?
748
01:37:06,383 --> 01:37:08,008
Ik wil het geld.
749
01:37:08,469 --> 01:37:12,680
We treffen ons op de hoogste top
bij jou in de buurt. Zo niet,
750
01:37:13,140 --> 01:37:17,054
zullen we eens kijken
of dat engeltje van jou kan vliegen.
751
01:37:18,311 --> 01:37:20,933
Leidt hem naar de top bij Bitker Ladder.
752
01:37:21,606 --> 01:37:24,097
Ik zie je daar. Maak je geen zorgen.
753
01:37:24,567 --> 01:37:26,940
Liefde is dodelijk, nietwaar ?
754
01:37:41,959 --> 01:37:45,126
Waar zit je nou ?
- Je wordt al warmer.
755
01:37:46,630 --> 01:37:48,290
Je bent dichtbij.
756
01:37:48,757 --> 01:37:49,872
Pas op.
757
01:38:08,110 --> 01:38:13,566
Ik moet toegeven, je bent goed.
- Ik moet toegeven, jij bent goed ziek !
758
01:38:23,750 --> 01:38:28,411
Gooi het omhoog, of ze gaat er aan.
- Dan is het geld weg !
759
01:38:28,880 --> 01:38:30,078
Het geld !
760
01:38:31,132 --> 01:38:32,543
Zet haar af.
761
01:38:33,009 --> 01:38:34,586
Daar.
762
01:39:28,479 --> 01:39:30,637
Ren !
- En jij ?
763
01:39:31,106 --> 01:39:31,853
Ren !
764
01:39:36,487 --> 01:39:37,732
Kom nou, Qualen.
765
01:39:38,322 --> 01:39:40,991
Ik heb hier wat je wilt. Vooruit !
766
01:39:48,999 --> 01:39:50,576
Kom, haal het.
767
01:39:56,464 --> 01:39:57,875
Een beetje dichterbij.
768
01:39:59,300 --> 01:40:00,759
Kom, dichterbij !
769
01:40:02,929 --> 01:40:04,008
Gooi het naar binnen !
770
01:40:07,058 --> 01:40:08,172
O mijn God !
771
01:40:15,483 --> 01:40:17,060
Gooi het naar binnen !
772
01:41:33,224 --> 01:41:35,217
Jessie, ga daar weg !
773
01:42:27,777 --> 01:42:31,063
Nu is het tussen jou en mij,
jij klerelijer !
774
01:42:46,545 --> 01:42:47,790
Pas op !
775
01:42:48,380 --> 01:42:50,290
Ga daar weg !
776
01:42:54,344 --> 01:42:56,004
Blijf nog een beetje !
777
01:42:59,725 --> 01:43:03,592
We hadden een afspraak.
Nu hebben we alleen nog maar onszelf.
778
01:43:04,813 --> 01:43:06,971
Wij hebben geen angst om te sterven.
779
01:43:12,445 --> 01:43:13,275
Pak hem !
780
01:43:19,410 --> 01:43:20,192
Ga daar weg !
781
01:43:21,245 --> 01:43:22,704
En denk er aan, klootzak:
782
01:43:23,164 --> 01:43:27,114
de armen en been te allen tijde
binnen het voertuig houden !
783
01:43:47,813 --> 01:43:49,770
Geef mij het touw !
784
01:43:59,032 --> 01:44:00,407
Ik smeer hem hier !
785
01:44:23,305 --> 01:44:27,054
Wat moet jij je uitsloven
voor dat beetje klimmen !
786
01:44:27,518 --> 01:44:29,807
Ik dacht dat je fit was !
787
01:44:31,438 --> 01:44:33,478
Met mij gaat het bergaf !
788
01:44:33,941 --> 01:44:38,649
Agent Wright hier, hoort u mij ?
- Duidelijk. - Identificeert u zich.
789
01:44:39,112 --> 01:44:41,686
Hal Tucker van de Rocky Mountain Rescue.
790
01:44:42,157 --> 01:44:46,451
Fijn jullie te zien !
Als jullie Mr. Qualen zoeken,
791
01:44:47,037 --> 01:44:52,327
probeer het eens 1.200 m zuidelijker.
Hij heeft een helikopter aan !
792
01:44:53,042 --> 01:44:58,000
Goed. Ik laat u afhalen.
Blijft u zitten waar u zit.
793
01:45:01,384 --> 01:45:11,555
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : ToYoSoFt61766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.