All language subtitles for Call The Midwife - 08x09 - Christmas Special 2019.MTB.English.HI.C.updated.Addic7ed.com-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,881 --> 00:00:27,889 BABIES CRY 2 00:00:27,914 --> 00:00:31,596 MATURE JENNY: Some Christmases will always be more memorable 3 00:00:31,621 --> 00:00:37,353 than others. More joyful, serene, with blessings, with love. 4 00:00:38,754 --> 00:00:42,075 "That," we will say, "was the best Christmas ever." 5 00:00:42,076 --> 00:00:43,080 BABY CRIES 6 00:00:44,937 --> 00:00:47,985 We unbox our traditions, year by year. 7 00:00:48,427 --> 00:00:52,561 Each celebration must compete with all of those that went before. 8 00:00:54,517 --> 00:00:56,525 We set high standards... 9 00:00:56,876 --> 00:00:57,990 Ho, ho, ho! 10 00:00:58,015 --> 00:00:59,579 THEY LAUGH 11 00:00:59,604 --> 00:01:01,306 ..write long lists. 12 00:01:03,319 --> 00:01:06,464 We cannot be ill, we cannot afford to falter. 13 00:01:06,662 --> 00:01:07,666 SHE SIGHS 14 00:01:11,354 --> 00:01:14,602 Christmas becomes a challenge we must rise to. 15 00:01:15,716 --> 00:01:18,046 It is our duty to burnish it 16 00:01:18,746 --> 00:01:20,301 and to make it shine. 17 00:01:21,433 --> 00:01:22,775 We must do well. 18 00:01:24,435 --> 00:01:25,844 We must BE well. 19 00:01:25,869 --> 00:01:28,469 SHE COUGHS 20 00:01:28,494 --> 00:01:30,599 We must do the best we can. 21 00:01:39,579 --> 00:01:40,607 Urgh. 22 00:01:43,004 --> 00:01:45,035 Father Christmas!Come on. 23 00:01:45,036 --> 00:01:46,080 In we go. 24 00:01:47,316 --> 00:01:48,404 CHILDREN LAUGH 25 00:01:52,602 --> 00:01:54,602 Merry Christmas. Wave to Mummy. 26 00:01:55,485 --> 00:01:56,778 HE LAUGHS 27 00:01:56,803 --> 00:01:58,793 Here you go, Merry Christmas! 28 00:01:58,818 --> 00:02:00,209 Come along, then, children. 29 00:02:00,234 --> 00:02:03,055 Oh, hello, you! 30 00:02:03,056 --> 00:02:04,083 HE CHUCKLES 31 00:02:04,084 --> 00:02:06,956 Now, let me see if I've got this right. 32 00:02:06,981 --> 00:02:08,117 Er, you're Teddy, 33 00:02:08,897 --> 00:02:11,312 you're May and you're Angela. 34 00:02:11,870 --> 00:02:12,902 THEY GIGGLE 35 00:02:12,927 --> 00:02:13,931 No. 36 00:02:13,956 --> 00:02:16,442 Oh, silly Santa. 37 00:02:16,467 --> 00:02:20,067 You're Angela and you're May. 38 00:02:20,068 --> 00:02:21,587 THEY GIGGLE 39 00:02:21,730 --> 00:02:23,485 And what do you want for Christmas? 40 00:02:23,763 --> 00:02:24,766 Hmm? 41 00:02:26,088 --> 00:02:28,032 SHE WHISPERS 42 00:02:30,072 --> 00:02:34,277 You want Mummy and Daddy to get out of bed and put some clothes on? 43 00:02:34,915 --> 00:02:36,308 PHONE RINGS 44 00:02:38,668 --> 00:02:40,856 Good afternoon. Dr Turner's surgery. 45 00:02:40,881 --> 00:02:43,925 Miss Higgins. I wondered how everything was. 46 00:02:46,186 --> 00:02:48,588 I am only prepared to say Dr Mukherjee 47 00:02:48,613 --> 00:02:51,446 is proving...receptive to direction. 48 00:02:52,638 --> 00:02:54,153 COUGHING IN BACKGROUND 49 00:02:55,068 --> 00:02:56,630 Can I ask a favour? 50 00:02:58,342 --> 00:03:00,498 Shelagh needs help with some antlers. 51 00:03:03,669 --> 00:03:06,467 Call me a stickler for the Scriptures, 52 00:03:06,492 --> 00:03:09,329 I don't recall any reindeer in Bethlehem. 53 00:03:09,354 --> 00:03:11,071 You can't be certain. 54 00:03:11,072 --> 00:03:14,656 St Eustace himself had a vision of Christ 55 00:03:15,032 --> 00:03:18,724 between the antlers of a stag, white as snow. 56 00:03:18,749 --> 00:03:22,626 And there were mystics who believed that our Lord himself 57 00:03:22,651 --> 00:03:24,651 appeared to men in such a form. 58 00:03:28,248 --> 00:03:30,568 Shake it all about for me, there's a pet. 59 00:03:30,602 --> 00:03:31,606 BELLS RING 60 00:03:35,068 --> 00:03:39,059 Hello, love.I'm on my way to give succour to invalids. 61 00:03:39,060 --> 00:03:41,560 I require 3lb of oranges. 62 00:03:46,237 --> 00:03:49,378 I imagine a modest discount would be smiled upon 63 00:03:49,403 --> 00:03:51,462 from the Celestial Realm. SHE CHUCKLES 64 00:03:52,067 --> 00:03:53,680 It's on me, love. 65 00:03:53,705 --> 00:03:54,911 Oh. 66 00:03:55,785 --> 00:03:56,829 Thank you. 67 00:03:58,359 --> 00:04:01,880 This really is exceptionally thoughtful of you, Mother Mildred. 68 00:04:02,076 --> 00:04:03,899 I think this is the first thing 69 00:04:03,924 --> 00:04:05,768 I've been able to smell or taste for a week. 70 00:04:05,793 --> 00:04:09,956 I did catch a whiff of Nurse Crane's sugar and onion mixture. 71 00:04:09,981 --> 00:04:11,788 I actually think I can smell it now. 72 00:04:11,813 --> 00:04:14,656 Well, it's given my tubes a good seeing-to. 73 00:04:14,755 --> 00:04:17,325 And is probably why I'm back in my slacks 74 00:04:17,350 --> 00:04:19,734 and gearing up to inspect my Rolodex! 75 00:04:21,353 --> 00:04:23,760 So, Sister Hilda. 76 00:04:24,080 --> 00:04:27,677 It appears that Nonnatus House has been running on oiled wheels 77 00:04:27,702 --> 00:04:29,329 during the recent crisis. 78 00:04:29,664 --> 00:04:31,490 Reinforcements from the Mother House 79 00:04:31,515 --> 00:04:33,365 seemed to fill the gaps quite nicely. 80 00:04:33,390 --> 00:04:35,640 Once we showed them what to do 81 00:04:35,665 --> 00:04:37,732 - and where everything was. - Hmm. 82 00:04:38,076 --> 00:04:42,598 It seems to me that with all the posts so amply covered, 83 00:04:42,723 --> 00:04:44,455 the best thing we can do 84 00:04:44,525 --> 00:04:48,280 is to take almost all of you away to convalesce. 85 00:04:48,795 --> 00:04:53,401 You need a change of scene, good food, sea air. 86 00:04:53,698 --> 00:04:57,553 And I know precisely where all three can be obtained. 87 00:04:58,056 --> 00:05:01,255 I fear you evoke the spectre of the Mother House. 88 00:05:01,648 --> 00:05:04,862 Our esteemed Sister is incorrect. 89 00:05:05,464 --> 00:05:08,063 I think that, on balance, 90 00:05:08,384 --> 00:05:11,411 that I speak to Sister Julienne alone. 91 00:05:13,056 --> 00:05:16,499 We could go into my office. I had just lit the paraffin stove 92 00:05:17,048 --> 00:05:19,696 - so I could see to some paperwork. - Sister. 93 00:05:20,259 --> 00:05:23,408 It's best if we remain within convenient distance 94 00:05:23,433 --> 00:05:26,987 of the altar rail. By the time I inform you of my plans, 95 00:05:27,721 --> 00:05:29,949 we might both feel the need to pray. 96 00:05:30,032 --> 00:05:33,644 I believe God is calling me to open another branch house. 97 00:05:34,284 --> 00:05:37,707 - Where? - As ever, where good nursing 98 00:05:37,732 --> 00:05:40,487 and skilled midwives are desperately needed. 99 00:05:40,714 --> 00:05:43,535 Where there is often no doctor for many miles, 100 00:05:43,641 --> 00:05:45,981 where the climate is our enemy 101 00:05:46,356 --> 00:05:50,431 and water and electricity both fickle friends at best. 102 00:05:50,888 --> 00:05:54,215 Are you thinking of expanding our operations in Africa? 103 00:05:55,036 --> 00:05:56,083 No. 104 00:05:56,623 --> 00:05:59,303 We're going to the Outer Hebrides. 105 00:06:01,269 --> 00:06:03,095 The Outer Hebrides?! 106 00:06:03,096 --> 00:06:05,331 I thought you'd approve, being Scottish. 107 00:06:05,730 --> 00:06:07,843 I'm not that sort of Scottish! 108 00:06:07,972 --> 00:06:09,995 I grew up in a busy market town. 109 00:06:10,504 --> 00:06:13,115 - The Hebrides are very remote. - Precisely. 110 00:06:13,508 --> 00:06:16,579 Some of the islands have no access to a doctor, 111 00:06:17,132 --> 00:06:20,634 and hospital help can be two hours' drive away, 112 00:06:20,784 --> 00:06:22,523 or travel by boat is required. 113 00:06:22,612 --> 00:06:24,890 And you think the Order can help? 114 00:06:24,915 --> 00:06:26,983 I'm convinced we can ALL help. 115 00:06:27,512 --> 00:06:30,092 In the area in question, the district nurse, 116 00:06:30,117 --> 00:06:31,857 who is also the midwife, 117 00:06:32,194 --> 00:06:34,706 has not only married, but married the doctor, 118 00:06:34,731 --> 00:06:37,211 and they've both retreated to the mainland. 119 00:06:37,356 --> 00:06:40,428 Support is required, in the short term at least. 120 00:06:41,089 --> 00:06:43,175 Ten days should suffice. CHILDREN PLAY IN BACKGROUND 121 00:06:44,056 --> 00:06:48,570 Far too often, the islands lose their nurses because the ladies marry. 122 00:06:48,792 --> 00:06:52,953 Religious sisters never let their patients down in that regard. 123 00:06:53,915 --> 00:06:58,264 For now, I merely propose an advance excursion. 124 00:06:58,564 --> 00:07:01,260 A fact-finding mission. Call it what you will. 125 00:07:01,416 --> 00:07:05,225 You and your good wife can convalesce in the fresh air, 126 00:07:05,766 --> 00:07:09,245 whilst helping the Order to explore a call from God. 127 00:07:09,396 --> 00:07:12,989 But we can't leave the children. Nanny can't be here all the time. 128 00:07:13,104 --> 00:07:15,355 A remonstrance I foresaw - 129 00:07:15,835 --> 00:07:17,290 and can surmount. 130 00:07:17,975 --> 00:07:20,491 Why have I got to mind the Turner children? 131 00:07:21,038 --> 00:07:23,247 I'd be much more use in the Outer Hebrides. 132 00:07:23,392 --> 00:07:25,052 I used to be a Queen's Guide. 133 00:07:25,077 --> 00:07:27,543 You must not question Mother Mildred's decision, Sister, 134 00:07:27,857 --> 00:07:28,938 any more than I. 135 00:07:29,690 --> 00:07:31,456 When we are called, we must listen. 136 00:07:31,727 --> 00:07:34,003 Where we are called, we must go. 137 00:07:34,460 --> 00:07:39,286 Unless we are called to go somewhere and our Superior objects. 138 00:07:39,947 --> 00:07:42,795 You really wanted to go, didn't you, Sister Monica Joan? 139 00:07:43,414 --> 00:07:49,197 At prayer, I received a vision of our Lord himself 140 00:07:49,426 --> 00:07:51,025 in altered form. 141 00:07:51,301 --> 00:07:54,563 Do you mean a stag? Like the legend of St Eustace? 142 00:07:55,217 --> 00:07:57,583 Please do not use the term "legend". 143 00:07:58,326 --> 00:08:00,942 It evokes a fantasy, a tale, 144 00:08:00,967 --> 00:08:03,190 a fable conjured out of air. 145 00:08:03,701 --> 00:08:05,863 When I speak of a vision, 146 00:08:06,314 --> 00:08:08,214 I speak of something real. 147 00:08:09,127 --> 00:08:13,319 A truth as tangible as...as flesh. 148 00:08:19,493 --> 00:08:21,901 This is a lot of trouble for ten days. 149 00:08:22,482 --> 00:08:24,451 Argh, this isn't going to work. 150 00:08:25,064 --> 00:08:27,304 I've got room for my rollers or my lacquer, but not both. 151 00:08:27,898 --> 00:08:29,408 You can't go without any lacquer. 152 00:08:29,614 --> 00:08:31,341 You'll have to take something else out. 153 00:08:31,366 --> 00:08:34,716 I've already jettisoned three pairs of shoes and my Lurex two-piece. 154 00:08:35,245 --> 00:08:38,180 I'm limiting myself to one all-purpose cocktail frock, 155 00:08:38,205 --> 00:08:39,652 in case of emergencies. 156 00:08:39,923 --> 00:08:42,244 The things we do to promote the health of the deserving. 157 00:08:42,389 --> 00:08:44,596 Behold. Beige or navy? 158 00:08:44,945 --> 00:08:47,074 I rooted out some convent-issue thermals, 159 00:08:47,099 --> 00:08:48,434 left over from the Big Freeze. 160 00:08:48,459 --> 00:08:50,061 I refer you to my earlier remark. 161 00:08:50,086 --> 00:08:50,895 SHE CHUCKLES 162 00:08:50,920 --> 00:08:52,650 I'll have the beige please, Phyllis. 163 00:08:52,735 --> 00:08:54,071 It'll match my new vests. 164 00:08:54,216 --> 00:08:56,004 Everything I ever heard about Scotland 165 00:08:56,029 --> 00:08:57,760 tells me they're going to be essential. 166 00:09:02,144 --> 00:09:03,178 GROANS 167 00:09:04,290 --> 00:09:07,275 Vi, I think I melted the collar on this shirt. 168 00:09:07,690 --> 00:09:10,031 Well, that would be because it's nylon. 169 00:09:10,206 --> 00:09:12,551 And I'm not lifting a finger to help you, so don't ask. 170 00:09:12,889 --> 00:09:14,367 It's just a week, Vi. 171 00:09:14,895 --> 00:09:17,230 The only building they might be able to have as a convent 172 00:09:17,255 --> 00:09:20,730 is some sort of abandoned church they're now using as a youth hostel. 173 00:09:21,247 --> 00:09:23,992 Mother Mildred just wants to make sure it's viable. 174 00:09:24,017 --> 00:09:25,859 I'll tell you what's not viable. 175 00:09:26,130 --> 00:09:28,387 You just waltzing off to the back of beyond, 176 00:09:28,412 --> 00:09:30,167 just as Reggie comes home for Christmas. 177 00:09:30,192 --> 00:09:32,009 Well, I'll be back before Christmas. 178 00:09:32,058 --> 00:09:33,286 It's three weeks away. 179 00:09:36,392 --> 00:09:37,420 Violet. 180 00:09:38,112 --> 00:09:39,116 What are you doing?! 181 00:09:39,141 --> 00:09:40,928 I'm hiding Reggie's Christmas presents 182 00:09:40,953 --> 00:09:42,777 because I haven't got time to wrap them! 183 00:09:43,024 --> 00:09:45,535 And did you get him the sticky strips to make the paper chains? 184 00:09:45,536 --> 00:09:48,647 Because he looks forward to doing that every Christmas. 185 00:09:49,446 --> 00:09:53,250 I bought them down Chrisp Street, they're in my coat pocket. 186 00:09:53,664 --> 00:09:55,000 I promise you, Vi, 187 00:09:55,135 --> 00:09:56,151 Mother Mildred said... 188 00:09:56,176 --> 00:09:58,368 I do not wish to hear that woman's name again! 189 00:09:58,552 --> 00:10:02,524 MUSIC: JINGLE BELLS INTRO 190 00:10:13,556 --> 00:10:15,579 ♪ Just hear those sleigh bells jingling 191 00:10:15,580 --> 00:10:17,587 ♪ Ring-ting tingle-ing too 192 00:10:17,588 --> 00:10:19,543 ♪ Ring-a-ling-a ding-dong-ding 193 00:10:19,544 --> 00:10:23,503 ♪ Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you... ♪ 194 00:10:23,504 --> 00:10:24,535 THEY SNIGGER 195 00:10:24,536 --> 00:10:27,587 ♪ Outside the snow is falling and friends are calling yoo-hoo 196 00:10:27,588 --> 00:10:29,555 ♪ Ring-a-ling-a ding-dong-ding 197 00:10:29,556 --> 00:10:33,527 ♪ Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you... ♪ 198 00:10:33,528 --> 00:10:35,595 TRAIN WHISTLE BLOWS 199 00:10:35,596 --> 00:10:38,555 ♪ Ring-a-ling-a ding-dong-ding 200 00:10:38,556 --> 00:10:43,500 ♪ Ring-a-ling-a ding-dong-ding Ring-a-ling-a ding-dong-ding 201 00:10:47,512 --> 00:10:50,563 ♪ Our cheeks are nice and rosy And comfy and cosy are we 202 00:10:50,564 --> 00:10:52,507 ♪ Ring-a-ling-a ding-dong-ding 203 00:10:52,508 --> 00:10:56,379 ♪ We're snuggled up together like two birds of a feather would be 204 00:10:56,404 --> 00:10:57,692 ♪ Ring-a-ling-a ding-dong-ding 205 00:10:57,717 --> 00:11:01,539 ♪ Let's take that road before us And sing a chorus or two 206 00:11:01,982 --> 00:11:03,675 ♪ Ring-a-ling-a ding-dong-ding 207 00:11:03,700 --> 00:11:07,515 ♪ Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you 208 00:11:07,516 --> 00:11:11,567 ♪ Ring-a-ling-a ding-dong-ding Ring-a-ling-a ding-dong-ding 209 00:11:11,568 --> 00:11:17,500 ♪ Ring-a-ling-a ding-dong-ding! ♪ Chips are lovely and hot! 210 00:11:25,678 --> 00:11:27,962 If we're half a mile past that phone box, 211 00:11:27,987 --> 00:11:30,252 we must've come to our left turn by now. 212 00:11:30,930 --> 00:11:32,901 Have we missed the turning, perhaps? 213 00:11:33,546 --> 00:11:35,718 I always read my maps upside down. 214 00:11:35,999 --> 00:11:38,763 It's an absolutely infallible way of working out left and right. 215 00:11:39,409 --> 00:11:41,138 THUMP Oh! 216 00:11:42,528 --> 00:11:44,539 If you're going to slow to a dead stop 217 00:11:44,540 --> 00:11:48,094 every time a specimen of the local wildlife hoves into view, 218 00:11:48,119 --> 00:11:51,008 we won't attain our objective this side of Christmas. 219 00:11:51,033 --> 00:11:53,117 I've got three packets of Gypsy Creams in my holdall. 220 00:11:53,142 --> 00:11:54,830 Do you think it's time to break them open? 221 00:11:55,608 --> 00:11:57,912 Oh, I hate cattle. Oooh. 222 00:11:58,502 --> 00:12:01,871 - That's it. Hand this vehicle over. - What? 223 00:12:01,896 --> 00:12:04,322 I have additional keys and I am prepared to use them. 224 00:12:04,504 --> 00:12:07,531 VAN DOOR OPENS AND SHUTS 225 00:12:07,532 --> 00:12:09,560 SHEEP BAA 226 00:12:26,134 --> 00:12:28,052 So this is home for the next ten days. 227 00:12:29,368 --> 00:12:31,058 Come, Sister Julienne. 228 00:12:31,262 --> 00:12:34,516 Let us approach on foot, as pilgrims. 229 00:12:50,210 --> 00:12:52,983 We have obtained our objective. 230 00:12:55,451 --> 00:12:56,798 May the Lord guard 231 00:12:57,454 --> 00:12:59,437 our comings and our goings, 232 00:12:59,533 --> 00:13:03,164 and may he help us do the jobs we do so well at home. 233 00:13:08,162 --> 00:13:11,386 I detect an animal odour underfoot. 234 00:13:12,147 --> 00:13:14,536 We would be wise to wipe our shoes. 235 00:13:20,160 --> 00:13:21,463 Come and get your trees! 236 00:13:24,770 --> 00:13:28,695 Right. Cup of tea and a gingerbread Santa, 237 00:13:28,720 --> 00:13:31,071 because I know you've never been one for a mince pie. 238 00:13:32,599 --> 00:13:33,717 So it's true, then? 239 00:13:34,132 --> 00:13:35,147 What's true? 240 00:13:35,424 --> 00:13:36,590 Fred's not here. 241 00:13:36,932 --> 00:13:39,913 Oh, I wouldn't lie to you, Reggie. 242 00:13:40,316 --> 00:13:41,780 And no, he's not here. 243 00:13:42,333 --> 00:13:45,384 He's where he almost always is - helping other people. 244 00:13:45,673 --> 00:13:47,535 Except this time he's in Scotland, 245 00:13:47,723 --> 00:13:52,199 which is why I need you to be the man of the house 246 00:13:52,338 --> 00:13:53,394 'til he gets back. 247 00:13:53,953 --> 00:13:55,675 Can I sit in his chair? 248 00:13:56,082 --> 00:13:57,184 Course you can. 249 00:14:02,520 --> 00:14:03,544 Ahh... 250 00:14:07,885 --> 00:14:09,539 Can I have some of his beer? 251 00:14:09,665 --> 00:14:11,676 THEY LAUGH 252 00:14:11,882 --> 00:14:15,460 You can have a shandy on Christmas Day when Fred's back home. 253 00:14:18,141 --> 00:14:19,307 Coats on the beds. 254 00:14:19,524 --> 00:14:21,361 I haven't slept under coats since I was a kid. 255 00:14:22,257 --> 00:14:24,555 I wish I'd thought of that when I first came to England. 256 00:14:25,088 --> 00:14:27,286 I just used to lie in the nurse's home and shiver. 257 00:14:27,311 --> 00:14:28,315 Aww! 258 00:14:28,982 --> 00:14:30,764 There must be 700 years 259 00:14:30,789 --> 00:14:34,183 of mist, damp and misery seeping out of these walls. 260 00:14:35,573 --> 00:14:37,769 I persuaded Phyllis to lend me her Fiery Jack. 261 00:14:37,907 --> 00:14:39,105 Have you got lumbago? 262 00:14:39,634 --> 00:14:42,555 No, I thought if we rubbed some on ourselves, it might warm us up. 263 00:14:43,297 --> 00:14:45,853 We'd need a gallon of it, not a titchy little tin. 264 00:14:45,878 --> 00:14:47,586 I'm dabbing it on my pulse points. 265 00:14:48,463 --> 00:14:52,528 Or, as Madame Coco once said of Chanel Number 5, 266 00:14:52,553 --> 00:14:55,365 "It should be applied everywhere a woman expects to be kissed." 267 00:14:55,722 --> 00:14:58,239 Ah! Well, I won't bother, then. 268 00:15:12,922 --> 00:15:14,867 CONGREGATION SINGING 269 00:15:14,892 --> 00:15:17,412 MINA: Effie, will you come back here?! 270 00:15:57,528 --> 00:16:00,805 SHEEP BAA 271 00:16:05,768 --> 00:16:07,765 Greetings, good sir. 272 00:16:09,015 --> 00:16:11,673 We seek to make the acquaintance of a Mrs... 273 00:16:11,698 --> 00:16:13,061 Morag Norrie. 274 00:16:13,272 --> 00:16:14,814 Third door on the right. 275 00:16:21,050 --> 00:16:24,725 We don't generally labour on the Lord's Day here. 276 00:16:24,791 --> 00:16:28,515 We observe the Sabbath according to the commandments. 277 00:16:28,516 --> 00:16:29,567 Now... 278 00:16:30,629 --> 00:16:33,987 ..the cleanliness of this hall falls to me. 279 00:16:34,108 --> 00:16:36,331 So I hope there'll be no additional dirt. 280 00:16:36,908 --> 00:16:40,421 The only time the last nurse used this hall was for her wedding. 281 00:16:40,446 --> 00:16:44,215 Four weeks later, I'm still sweeping up confetti. 282 00:16:46,788 --> 00:16:47,812 Horseshoe. 283 00:16:48,319 --> 00:16:50,093 Well, that might bring us some luck. 284 00:16:51,489 --> 00:16:53,601 - You're Scots? - Yes, I am. 285 00:16:54,786 --> 00:16:56,626 A bheil Gaidhlig agad? 286 00:16:58,970 --> 00:17:00,821 I asked if you spoke Gaelic. 287 00:17:01,508 --> 00:17:03,708 There's no need to answer. 288 00:17:03,955 --> 00:17:06,718 The nurse that just left, she didn't speak it either. 289 00:17:07,085 --> 00:17:10,061 There's some here that speak nothing else on the island, 290 00:17:10,086 --> 00:17:11,507 but we manage. 291 00:17:11,654 --> 00:17:13,523 Are these your practice records? 292 00:17:13,524 --> 00:17:15,056 As you requested. 293 00:17:15,386 --> 00:17:18,840 Anything else you want from the old surgery is in the store 294 00:17:18,865 --> 00:17:20,519 and will have to be fetched. 295 00:17:20,684 --> 00:17:22,883 These are on their way to Stornoway. 296 00:17:23,202 --> 00:17:26,255 That's where the nearest doctor is now. 297 00:17:26,280 --> 00:17:28,910 But it took us two hours to get here from Stornoway. 298 00:17:31,308 --> 00:17:32,312 FLICKS SWITCH 299 00:17:32,874 --> 00:17:35,428 The electric seems to be playing the game. 300 00:17:35,987 --> 00:17:37,616 If it goes off, 301 00:17:37,641 --> 00:17:39,755 there's oil lamps in the store. 302 00:17:53,548 --> 00:17:54,677 Hmm. 303 00:17:59,045 --> 00:18:00,216 BELL RINGS 304 00:18:31,957 --> 00:18:32,981 Hello, ladies. 305 00:18:36,844 --> 00:18:38,298 I'm a midwife and a nurse, 306 00:18:38,323 --> 00:18:40,566 and we are running a clinic at the village hall. 307 00:18:55,240 --> 00:18:58,698 That is the second time you've walked out of singing practice in three weeks. 308 00:18:58,723 --> 00:19:00,699 We're going to have the minister round here again. 309 00:19:00,724 --> 00:19:02,030 What do we say to him this time? 310 00:19:02,055 --> 00:19:04,043 The psalms make my head ache. 311 00:19:05,311 --> 00:19:08,307 - You're supposed to be uplifted by them. - And improved? 312 00:19:09,830 --> 00:19:12,125 You don't need to be improved, Effie, 313 00:19:12,805 --> 00:19:14,836 you just need to be kept steady. 314 00:19:14,861 --> 00:19:16,016 We all do. 315 00:19:17,212 --> 00:19:19,082 We've a new baby coming in the spring. 316 00:19:19,634 --> 00:19:21,095 I know you do. 317 00:19:32,349 --> 00:19:33,904 COW MOOS 318 00:19:36,688 --> 00:19:39,571 Hurry up. Your wee calf needs his bed making. 319 00:19:40,339 --> 00:19:41,993 Tell him to be patient. 320 00:19:44,054 --> 00:19:45,863 I want Effie to see him. 321 00:19:53,332 --> 00:19:54,365 KNOCK ON DOOR 322 00:19:54,783 --> 00:19:55,802 Enter. 323 00:19:57,628 --> 00:19:59,507 Ah, just the person. 324 00:20:01,742 --> 00:20:03,535 You can help me sign the Christmas cards. 325 00:20:03,694 --> 00:20:06,931 I promised Sister Julienne I'd do them while everyone was away. 326 00:20:06,956 --> 00:20:09,831 We must submit to the labours assigned us. 327 00:20:09,867 --> 00:20:11,424 Yes, we must. 328 00:20:11,820 --> 00:20:14,152 I even submitted to Sister Julienne's request 329 00:20:14,177 --> 00:20:16,720 for frugality and bought a bargain box 330 00:20:16,745 --> 00:20:18,587 of 50 on Chrisp Street market. 331 00:20:19,032 --> 00:20:22,052 I'm afraid one or two of them are on the saucy side. 332 00:20:28,528 --> 00:20:30,207 - Sister Hilda. - Mm? 333 00:20:30,604 --> 00:20:34,645 Do you consider my mental faculties to be diminished? 334 00:20:35,120 --> 00:20:37,685 No, no, that wasn't why I didn't show you the card. 335 00:20:38,544 --> 00:20:40,499 You can see it if you like. 336 00:20:40,728 --> 00:20:41,779 Oh, I... 337 00:20:42,220 --> 00:20:48,045 I would not be able to deduce why something is vulgar, or amusing. 338 00:20:48,514 --> 00:20:52,159 My faculties always failed me in that department. 339 00:20:52,772 --> 00:20:56,778 Now others think my faculties are mislaid altogether. 340 00:20:57,042 --> 00:20:58,688 Oh, Sister, what can I tell you, 341 00:20:58,713 --> 00:21:01,499 other than to say that that is not so? 342 00:21:01,500 --> 00:21:02,962 That we cherish you. 343 00:21:03,653 --> 00:21:05,156 And if age has... 344 00:21:06,709 --> 00:21:07,940 ..cost you things, 345 00:21:07,965 --> 00:21:11,186 it has replaced them with gifts to us all. 346 00:21:11,307 --> 00:21:12,961 It is not a gift to me 347 00:21:13,172 --> 00:21:17,519 to be deemed too frail to journey to a place where we are needed. 348 00:21:18,242 --> 00:21:19,995 It is not a gift to me to, 349 00:21:20,362 --> 00:21:24,340 to be fettered by an ever-diminishing roster 350 00:21:24,365 --> 00:21:25,787 of trivial tasks. 351 00:21:25,956 --> 00:21:28,028 I... I'm sure you're more than capable of extending 352 00:21:28,053 --> 00:21:30,436 your daily routine, if you feel up to it. 353 00:21:30,461 --> 00:21:33,531 What if expenditure is required? 354 00:21:33,968 --> 00:21:38,523 Senior sisters are licensed to draw down from the petty cash, 355 00:21:38,744 --> 00:21:39,760 but 356 00:21:40,271 --> 00:21:43,125 I have not been allowed to do so for some time. 357 00:21:47,470 --> 00:21:49,213 I am overturning that. 358 00:21:49,970 --> 00:21:51,029 Now. 359 00:21:51,508 --> 00:21:52,563 Do you hear me? 360 00:21:53,537 --> 00:21:54,571 Sister... 361 00:21:55,784 --> 00:21:58,816 ..do you consider me to be of sound mind? 362 00:22:02,512 --> 00:22:03,544 Yes. 363 00:22:20,896 --> 00:22:23,600 I feel that the sacrifice of the Gypsy Creams 364 00:22:23,625 --> 00:22:24,797 was warranted. 365 00:22:24,977 --> 00:22:27,999 It's a very hospitable gesture, certainly. 366 00:22:28,228 --> 00:22:32,036 But I'm afraid there are going to be more midwives and nurses 367 00:22:32,061 --> 00:22:35,743 on the welcoming committee, than we will have people to welcome. 368 00:22:36,037 --> 00:22:38,111 If I have heard the Almighty aright, 369 00:22:38,388 --> 00:22:41,547 and he intends that we establish a branch house here, 370 00:22:41,548 --> 00:22:44,060 then the sisters in residence will be few, 371 00:22:44,085 --> 00:22:45,977 and their challenges immense. 372 00:22:46,200 --> 00:22:50,154 There is no disgrace in savouring our numbers whilst we may. 373 00:22:50,479 --> 00:22:51,919 MAN:I told you, it's the right place. 374 00:22:53,211 --> 00:22:54,846 Do come in out of the cold. 375 00:22:55,044 --> 00:22:56,084 Good morning. 376 00:22:56,188 --> 00:22:59,571 Tea for the gentleman and the lady, Nurse Dyer. 377 00:23:00,328 --> 00:23:02,328 We have some rather appealing biscuits 378 00:23:02,353 --> 00:23:03,673 to accompany your beverage. 379 00:23:04,033 --> 00:23:06,063 Mrs Turner will take your details. 380 00:23:06,175 --> 00:23:08,161 We wouldn't say no to a cup of anything hot. 381 00:23:08,726 --> 00:23:10,727 We've just rowed across from the lighthouse. 382 00:23:11,532 --> 00:23:12,543 Sister Julienne, 383 00:23:12,544 --> 00:23:15,823 can you examine this lady as soon as I've taken her details? 384 00:23:16,362 --> 00:23:17,571 - Hello there. - Thank you. 385 00:23:18,166 --> 00:23:19,228 Right this way. 386 00:23:22,467 --> 00:23:25,189 - Are we too late? - The bus always goes the long way round. 387 00:23:25,214 --> 00:23:27,206 I think you'll find you're absolutely punctual. 388 00:23:27,319 --> 00:23:28,953 Please take a seat. 389 00:23:29,480 --> 00:23:31,128 The word was you were from London. 390 00:23:32,233 --> 00:23:33,535 We're all from London... 391 00:23:34,137 --> 00:23:35,179 ..including me. 392 00:23:37,476 --> 00:23:38,544 Do come through. 393 00:23:40,274 --> 00:23:44,333 I think perhaps just one Gypsy Cream apiece, Nurse Dyer. 394 00:23:44,621 --> 00:23:46,938 Who can foretell the hordes that may be upon us? 395 00:23:53,944 --> 00:23:55,379 Is everything as it should be? 396 00:23:56,016 --> 00:23:59,571 Everything is exactly as I like to see it in a lady of eight months. 397 00:24:00,515 --> 00:24:02,446 I keep thinking something will go wrong. 398 00:24:03,655 --> 00:24:04,947 Why should you think that? 399 00:24:05,181 --> 00:24:06,345 I don't know. 400 00:24:06,411 --> 00:24:08,335 I left the island for three years. 401 00:24:08,473 --> 00:24:10,587 I went to Inverness to work in a pharmacy. 402 00:24:11,535 --> 00:24:13,378 My granny said it made me morbid. 403 00:24:13,594 --> 00:24:16,243 - Your granny didn't approve of that? - No! 404 00:24:17,523 --> 00:24:19,411 She doesn't approve of much. 405 00:24:20,645 --> 00:24:23,721 Her name is Mrs Norrie - have you met her yet? 406 00:24:24,395 --> 00:24:26,427 - Yes. We are acquainted. - Ah. 407 00:24:28,324 --> 00:24:31,515 Inverness is a very different environment to this. 408 00:24:31,892 --> 00:24:32,998 That's why I liked it... 409 00:24:34,049 --> 00:24:36,624 ..until I came home one summer for a holiday 410 00:24:37,006 --> 00:24:38,412 and met my Angus. 411 00:24:38,953 --> 00:24:41,909 He came to work at the lighthouse from the city 412 00:24:41,934 --> 00:24:43,229 as a complete stranger. 413 00:24:44,599 --> 00:24:46,023 When I saw my home 414 00:24:46,420 --> 00:24:48,255 through his eyes, that's 415 00:24:48,785 --> 00:24:51,031 when I realised I loved it more than I ever had. 416 00:24:51,872 --> 00:24:55,205 It's a very great gift in life, to know where you belong. 417 00:24:55,578 --> 00:24:58,221 Many spend a lifetime hoping to find out. 418 00:24:58,571 --> 00:24:59,726 SHE WINCES 419 00:25:01,204 --> 00:25:02,388 Is that tender? 420 00:25:02,821 --> 00:25:03,835 Mm. 421 00:25:04,154 --> 00:25:06,374 It's just the wee one kicking my bladder. 422 00:25:06,948 --> 00:25:08,833 VEHICLE APPROACHES/HORN SOUNDS 423 00:25:13,197 --> 00:25:16,221 HORN SOUNDS I'll get them, OK? I'll get them. 424 00:25:17,512 --> 00:25:19,737 Help! We need help! Help! 425 00:25:19,821 --> 00:25:22,337 It's all right! It's all right! 426 00:25:22,362 --> 00:25:23,366 It's my wife. 427 00:25:27,535 --> 00:25:28,686 I'll fetch my bag. 428 00:25:32,393 --> 00:25:33,781 Where was Baby born? 429 00:25:34,276 --> 00:25:35,755 Here, in the truck. 430 00:25:35,887 --> 00:25:38,225 I pulled over by the roadside about half an hour ago. 431 00:25:38,374 --> 00:25:40,732 Go into the hall while we put things to rights. 432 00:25:50,880 --> 00:25:53,236 Baby's still attached to Mother by the cord. 433 00:25:53,261 --> 00:25:54,759 We have brisk blood loss. 434 00:25:54,867 --> 00:25:56,864 Have you felt any pain since the baby arrived? 435 00:25:56,889 --> 00:25:59,082 Anything to suggest that the afterbirth is on its way? 436 00:25:59,107 --> 00:26:00,110 No. 437 00:26:04,154 --> 00:26:06,550 We need to get her inside and give her Syntometrine. 438 00:26:12,758 --> 00:26:13,809 BABY GRIZZLES 439 00:26:21,592 --> 00:26:23,511 BABY CRIES 440 00:26:23,643 --> 00:26:26,511 Is it... Is it coming yet? Is it? 441 00:26:26,512 --> 00:26:27,885 Yes, Maggie, it is. 442 00:26:28,289 --> 00:26:29,790 Placenta on its way. 443 00:26:32,935 --> 00:26:34,023 Here it comes. 444 00:26:34,738 --> 00:26:35,766 SHE GROANS 445 00:26:37,504 --> 00:26:38,512 Thank you. 446 00:26:40,060 --> 00:26:42,372 Thank you. SHE CRIES 447 00:26:42,444 --> 00:26:47,046 My dear, every fragment of endeavour has been yours. 448 00:26:47,744 --> 00:26:50,418 We all commend you for your fortitude. 449 00:26:52,528 --> 00:26:55,137 Mother Mildred, could you fetch Doctor, please? 450 00:26:55,246 --> 00:26:56,952 There's a problem with the placenta. 451 00:27:03,156 --> 00:27:05,409 We have a placenta, but it's incomplete. 452 00:27:05,704 --> 00:27:08,555 Mother needs an ambulance and a blood transfusion, in that order. 453 00:27:09,436 --> 00:27:11,591 You need to ring the hospital in Stornoway. 454 00:27:11,862 --> 00:27:14,519 I was going to order some polio vaccine. 455 00:27:14,770 --> 00:27:16,806 There's a round of immunisations due. 456 00:27:16,896 --> 00:27:19,839 We're also deficient in analgesia for childbirth. 457 00:27:20,070 --> 00:27:22,822 I shall ask for Trilene, if we can't get gas and air. 458 00:27:31,637 --> 00:27:34,264 If I stop massaging the uterus, it relaxes. 459 00:27:34,289 --> 00:27:36,093 We have to stabilise her now. 460 00:27:36,550 --> 00:27:38,868 The ambulance is going to take too long to get here. 461 00:27:38,893 --> 00:27:41,284 It is nevertheless already on its way. 462 00:27:41,403 --> 00:27:44,442 Mother will be transfused as soon as she's delivered to the hospital. 463 00:27:45,242 --> 00:27:46,935 In about four hours' time. 464 00:27:47,994 --> 00:27:49,385 I think it's been expelled. 465 00:27:53,127 --> 00:27:55,155 Her uterus is contracting. 466 00:27:58,211 --> 00:27:59,484 Placenta complete. 467 00:28:01,016 --> 00:28:02,078 BABY CRIES 468 00:28:02,375 --> 00:28:04,133 And a strong and healthy baby. 469 00:28:10,373 --> 00:28:14,397 I'm sorry, but this is a completely dreadful way to convalesce. 470 00:28:15,329 --> 00:28:18,532 We're all dressed up as if we've burgled a jumble sale... 471 00:28:18,645 --> 00:28:20,200 THEY LAUGH 472 00:28:20,225 --> 00:28:23,298 ..and now we're peeling our own potatoes. Ugh. 473 00:28:23,323 --> 00:28:26,194 With absolutely no way of turning them into chips. 474 00:28:27,197 --> 00:28:28,816 May the Lord forgive me, but right now 475 00:28:28,841 --> 00:28:31,306 I'd kill for threepenny worth of chips and a saveloy. 476 00:28:31,348 --> 00:28:34,068 Hey, have we turned you into a Cockney on the quiet? 477 00:28:34,093 --> 00:28:35,256 I like to think so. 478 00:28:35,281 --> 00:28:36,738 THEY LAUGH 479 00:28:38,913 --> 00:28:42,181 Lucille, I heard what that woman said to you in the clinic today. 480 00:28:42,818 --> 00:28:44,365 Happens all the time at home. 481 00:28:44,950 --> 00:28:46,253 I'm almost used to it. 482 00:28:47,504 --> 00:28:49,803 But people like them aren't used to people like me. 483 00:28:50,206 --> 00:28:53,385 And I can't hate them for it, because I come from an island too. 484 00:28:53,720 --> 00:28:55,728 Not an island like this, though. 485 00:28:56,888 --> 00:28:58,408 All islands are like this. 486 00:28:58,433 --> 00:29:02,719 All islands have a boundary, and you live your life within it, 487 00:29:02,744 --> 00:29:06,768 and you love it, or you break out, and make a life elsewhere. 488 00:29:07,513 --> 00:29:10,999 And on every island in the world, no matter how magnificent, 489 00:29:11,594 --> 00:29:14,209 there are those who cannot leave, and those who cannot stay. 490 00:29:15,808 --> 00:29:17,705 And I was one of those who could not stay. 491 00:29:41,866 --> 00:29:43,560 PHONE RINGS 492 00:29:47,671 --> 00:29:50,387 Good evening. Mrs Buckle's shop. 493 00:29:50,700 --> 00:29:52,503 This is Reginald speaking. 494 00:29:52,504 --> 00:29:54,547 Reggie? Is that you? 495 00:29:55,104 --> 00:29:56,119 Violet's out. 496 00:29:56,450 --> 00:29:57,502 Council meeting. 497 00:29:57,527 --> 00:30:00,082 Oh. Oh, hang on. PIPS SOUND 498 00:30:00,107 --> 00:30:01,750 Hang on. There you go. 499 00:30:02,081 --> 00:30:03,697 COINS DROP INTO SLOT 500 00:30:03,722 --> 00:30:05,699 - Did you get the tree up? - Yep. 501 00:30:07,183 --> 00:30:10,269 What is it? A spruce or a Nordmann? 502 00:30:10,429 --> 00:30:12,397 - It's green. - Oh! 503 00:30:13,580 --> 00:30:16,539 We need to make the paper chain, Fred. 504 00:30:17,232 --> 00:30:18,563 Yeah. PIPS SOUND 505 00:30:19,098 --> 00:30:21,168 Ugh. Wait, wait, wait... 506 00:30:21,193 --> 00:30:23,251 Oh, I've run out of money! 507 00:30:24,500 --> 00:30:26,157 Tell Violet I called. DIAL TONE SOUNDS 508 00:30:30,070 --> 00:30:31,092 HE SIGHS 509 00:30:32,817 --> 00:30:34,535 ♪ The Earth is the Lord's 510 00:30:34,536 --> 00:30:35,591 ♪ And all that therein is 511 00:30:35,592 --> 00:30:41,547 ♪ The compass of the world And they that dwell therein 512 00:30:41,548 --> 00:30:44,580 ♪ For he hath founded it upon the seas 513 00:30:46,564 --> 00:30:49,572 ♪ And prepared it upon the floods... ♪ 514 00:31:11,599 --> 00:31:12,627 COW MOOS 515 00:31:15,382 --> 00:31:18,896 The calf was on my lap, and then it did its muck all over me. 516 00:31:18,921 --> 00:31:22,504 Isla! You'll have to get changed straight into your nightdress. 517 00:31:22,529 --> 00:31:23,960 I've no other clothes dry for you, 518 00:31:23,985 --> 00:31:26,246 unless there's been some sort of miracle out on the line. 519 00:31:26,271 --> 00:31:27,826 Can I go back to the calf? 520 00:31:27,851 --> 00:31:30,117 No! you stay in here now. 521 00:31:30,553 --> 00:31:32,281 You smell high enough already, Isla. 522 00:31:32,937 --> 00:31:35,114 Effie, can you get some more water? 523 00:31:35,139 --> 00:31:36,832 We'll have to soak her things in a bucket. 524 00:31:37,516 --> 00:31:38,919 I'll soak you in a bucket. 525 00:31:39,298 --> 00:31:41,349 Ugh. EFFIE LAUGHS 526 00:31:49,017 --> 00:31:51,756 ON RADIO: Stormy conditions in the Western Isles, 527 00:31:51,948 --> 00:31:53,781 with heavy gales and rainfall. 528 00:31:53,806 --> 00:31:55,943 STATION CHANGES 529 00:31:56,798 --> 00:31:59,579 ON RADIO: ♪ With the hippy hippy shakes 530 00:32:00,114 --> 00:32:02,567 ♪ Yeah, it's in the bag 531 00:32:03,396 --> 00:32:05,879 ♪ Ooh! The hippy hippy shakes... ♪ 532 00:32:05,904 --> 00:32:07,503 ISLA LAUGHS 533 00:32:07,504 --> 00:32:10,563 ♪ Well now, you shake it to the left You shake it to the right 534 00:32:10,564 --> 00:32:13,595 ♪ You do the hippy shake shake With all your might 535 00:32:13,596 --> 00:32:18,536 ♪ Oh, baby Yeah, come on and shake 536 00:32:19,552 --> 00:32:23,511 ♪ Oh, it's in the bag 537 00:32:23,512 --> 00:32:25,595 ♪ The hippy hippy shake 538 00:32:25,596 --> 00:32:27,564 ♪ Ohh... ♪ 539 00:32:32,120 --> 00:32:33,888 DISTANT SCREAM 540 00:32:34,380 --> 00:32:37,508 SHE GASPS/SCREAMING CONTINUES 541 00:32:41,369 --> 00:32:42,408 Isla! 542 00:32:42,433 --> 00:32:45,369 MUSIC CONTINUES/SHE SCREAMS 543 00:32:51,905 --> 00:32:53,667 ISLA CRIES 544 00:32:59,844 --> 00:33:01,503 BICYCLE BELL RINGS 545 00:33:01,504 --> 00:33:05,267 Angela, May, watch out for Teddy on those steps. 546 00:33:05,855 --> 00:33:08,633 Sister Frances, might I have a word? 547 00:33:10,123 --> 00:33:12,320 We've just come to bathe Baby Jesus 548 00:33:12,434 --> 00:33:15,282 and glue his arm back on so he's ready for the crib at Christmas. 549 00:33:15,648 --> 00:33:17,981 I have been following the offices with my breviary. 550 00:33:18,006 --> 00:33:20,551 It's not the following of offices that concerns me. 551 00:33:21,176 --> 00:33:22,933 ANGELA: Teddy, you're not allowed in there. 552 00:33:25,136 --> 00:33:27,515 "Since, according to your own admission, 553 00:33:27,516 --> 00:33:30,187 "I am deemed to be of sound mind..." 554 00:33:31,016 --> 00:33:33,175 When did you say you thought she was of sound mind? 555 00:33:33,401 --> 00:33:35,152 When she implored me to! 556 00:33:35,813 --> 00:33:39,090 I replied in the affirmative because it seemed the kindest thing. 557 00:33:40,230 --> 00:33:41,680 "..I have made the decision 558 00:33:41,705 --> 00:33:43,763 "to travel to the Hebrides 559 00:33:44,310 --> 00:33:45,463 independently." 560 00:33:46,233 --> 00:33:47,592 Independently's underlined. 561 00:33:47,617 --> 00:33:48,661 I know it's underlined! 562 00:33:50,392 --> 00:33:52,559 "Please do not trouble your conscience, 563 00:33:53,105 --> 00:33:54,888 "or the constabulary." 564 00:33:54,913 --> 00:33:56,975 I will trouble the constabulary, 565 00:33:57,545 --> 00:33:59,105 I'm going to give them this as evidence. 566 00:33:59,258 --> 00:34:01,166 She won't get very far without any money. 567 00:34:02,457 --> 00:34:04,544 She's taken a pound note and some loose change 568 00:34:04,569 --> 00:34:05,611 out of the petty cash... 569 00:34:06,774 --> 00:34:08,567 ..with my permission. 570 00:34:09,483 --> 00:34:10,722 Oh, you must feel terrible. 571 00:34:10,747 --> 00:34:12,523 I wanted her to have some dignity. 572 00:34:12,524 --> 00:34:16,147 She's always got dignity. What she really wanted was to see a stag. 573 00:34:16,712 --> 00:34:18,229 But why would she go to the Hebrides? 574 00:34:18,254 --> 00:34:19,800 There are stags in Richmond Park. 575 00:34:19,825 --> 00:34:21,539 She wanted to see a white one. 576 00:34:22,479 --> 00:34:25,511 She believes she might encounter Jesus Christ that way. 577 00:34:26,334 --> 00:34:27,507 Oh! 578 00:34:28,184 --> 00:34:30,795 Oh, don't tell the police that. They'll think she's going mad. 579 00:34:31,282 --> 00:34:32,291 Or that you are. 580 00:34:32,386 --> 00:34:35,125 I don't care. I'm calling them now, 581 00:34:35,287 --> 00:34:38,520 and insisting that they alert their counterparts in Scotland. 582 00:34:40,208 --> 00:34:42,523 TRAIN WHISTLE BLOWS 583 00:34:43,083 --> 00:34:44,143 Ticket, please. 584 00:34:47,884 --> 00:34:49,278 Tickets, please. 585 00:34:50,992 --> 00:34:56,077 It is you and your colleagues who deserve to be subject to scrutiny. 586 00:34:56,570 --> 00:34:58,975 It is some considerable time 587 00:34:59,000 --> 00:35:02,626 since any one of you has asked to view my travel documents. 588 00:35:02,832 --> 00:35:03,850 Tickets. 589 00:35:04,152 --> 00:35:05,154 Please. 590 00:35:11,565 --> 00:35:12,859 This ran out in Preston. 591 00:35:13,827 --> 00:35:18,737 Only if you consider travel from a strictly temporal perspective. 592 00:35:19,290 --> 00:35:22,344 Mine is not merely a terrestrial journey, 593 00:35:22,759 --> 00:35:24,938 it is a spiritual quest... 594 00:35:25,916 --> 00:35:30,195 ..and God himself propels this chariot of fire. 595 00:35:31,524 --> 00:35:33,203 HE SIGHS 596 00:35:35,363 --> 00:35:37,065 ISLA CRIES 597 00:35:42,848 --> 00:35:45,614 Please, she's in here! We can't stop her crying! 598 00:35:47,660 --> 00:35:50,321 SHE WAILS 599 00:35:53,901 --> 00:35:55,507 Have you put anything on these yourself? 600 00:35:55,790 --> 00:35:58,508 Only butter. It's what you do - butter for burns. 601 00:36:00,023 --> 00:36:01,374 It's flannelette, Nurse Crane. 602 00:36:01,399 --> 00:36:03,879 One spark from the fire and it would have gone up like a torch. 603 00:36:03,904 --> 00:36:06,135 It's a peat fire. Peat doesn't spark. 604 00:36:06,298 --> 00:36:08,840 We'll need to check for fragments of charred fabric 605 00:36:08,865 --> 00:36:11,394 clinging to the skin. I can see one or two pieces from here. 606 00:36:11,419 --> 00:36:13,051 CRYING CONTINUES 607 00:36:13,076 --> 00:36:14,950 Listen, Isla. 608 00:36:15,279 --> 00:36:16,289 Isla. 609 00:36:16,314 --> 00:36:17,527 Come on. 610 00:36:17,851 --> 00:36:20,633 I need you to be a brave little lass for me. 611 00:36:20,658 --> 00:36:21,667 CRYING INTENSIFIES 612 00:36:21,692 --> 00:36:24,010 We're going to wash your poor legs with soapy water 613 00:36:24,035 --> 00:36:25,217 to get the butter off, 614 00:36:25,242 --> 00:36:27,539 and then bathe them with lovely fresh antiseptic. 615 00:36:27,540 --> 00:36:29,299 SHE WAILS 616 00:36:31,551 --> 00:36:33,134 We'll need to calm her down. 617 00:36:41,108 --> 00:36:42,702 Why didn't you put your wellies on? 618 00:36:42,817 --> 00:36:44,811 Because we are heading to town to collect 619 00:36:44,836 --> 00:36:49,070 a significant quantity of drugs, vaccines and other medical supplies, 620 00:36:49,424 --> 00:36:52,111 and I'm of the view that office wear is more appropriate. 621 00:36:52,992 --> 00:36:55,587 This is like nowhere else I've ever been on Earth. 622 00:36:56,641 --> 00:36:58,575 Do you wish the children could see it? 623 00:36:59,387 --> 00:37:01,449 I wish the children could live it. 624 00:37:01,876 --> 00:37:02,886 What? 625 00:37:03,216 --> 00:37:04,815 You mean move here? 626 00:37:05,145 --> 00:37:06,676 The island needs a doctor. 627 00:37:06,946 --> 00:37:07,985 Permanently. 628 00:37:08,207 --> 00:37:10,215 The vacancy is already advertised, 629 00:37:10,240 --> 00:37:11,305 and Mother Mildred says... 630 00:37:11,330 --> 00:37:13,731 I don't want to know what Mother Mildred says. 631 00:37:13,990 --> 00:37:16,453 What I do want to know is how she manages to wrap 632 00:37:16,478 --> 00:37:18,950 half the men in Poplar round her little finger. 633 00:37:18,975 --> 00:37:20,499 It isn't just the men! 634 00:37:20,804 --> 00:37:23,334 Mother Mildred wrapped YOU round her little finger, 635 00:37:23,840 --> 00:37:26,014 and we ended up with our fourth child. 636 00:37:26,039 --> 00:37:28,096 May changed our lives for the better. 637 00:37:28,520 --> 00:37:31,051 CHANGE changes our lives for the better. 638 00:37:31,346 --> 00:37:33,551 We're a family that thrives on it. 639 00:37:35,498 --> 00:37:37,040 We don't stay still, Shelagh. 640 00:37:37,065 --> 00:37:38,198 No, we don't. 641 00:37:38,768 --> 00:37:40,967 And that's why we're needed in Poplar. 642 00:37:41,316 --> 00:37:44,962 With every year that passes, we're faced with some new crisis 643 00:37:44,987 --> 00:37:47,591 and some new way of putting things to rights. 644 00:37:47,771 --> 00:37:49,944 The system is improving all the time. 645 00:37:49,969 --> 00:37:51,797 There's a good system here. 646 00:37:51,918 --> 00:37:54,060 They just don't have anyone to run it for them. 647 00:37:54,085 --> 00:37:56,260 I'm not even going to discuss it with you. 648 00:37:56,285 --> 00:37:57,345 HE SIGHS 649 00:38:05,836 --> 00:38:07,104 SHE WINCES 650 00:38:07,129 --> 00:38:09,623 I'll check your blood pressure and urine when I'm done. 651 00:38:11,014 --> 00:38:13,035 That'll save you coming into the clinic 652 00:38:13,060 --> 00:38:14,791 while you've Isla to take care of. 653 00:38:18,575 --> 00:38:20,355 It's my fault that she's burned. 654 00:38:20,716 --> 00:38:22,236 I shouldn't have turned my back. 655 00:38:23,372 --> 00:38:24,749 Does she need to go to hospital? 656 00:38:25,134 --> 00:38:26,523 With daily dressing changes, 657 00:38:26,524 --> 00:38:29,284 she's better off at home with her parents and her big sister. 658 00:38:30,836 --> 00:38:31,936 Effie's her cousin. 659 00:38:33,306 --> 00:38:34,523 My sister died. 660 00:38:34,930 --> 00:38:36,009 I'm sorry. 661 00:38:36,558 --> 00:38:37,950 My condolences. 662 00:38:38,611 --> 00:38:41,261 She went to work as a chambermaid in a hotel in Stornoway. 663 00:38:42,867 --> 00:38:44,621 When she came back with Effie in her arms, 664 00:38:44,646 --> 00:38:46,252 the story was that she had been widowed. 665 00:38:46,660 --> 00:38:48,761 I take it this was soon after the war? 666 00:38:49,371 --> 00:38:50,584 1948. 667 00:38:53,034 --> 00:38:56,298 The father was a submariner from Norway, just passing through. 668 00:38:56,993 --> 00:38:58,478 Long enough to leave her with a child, 669 00:38:58,503 --> 00:39:00,432 not long enough to leave her with a wedding ring. 670 00:39:00,624 --> 00:39:03,193 There were a lot of widows of that type in those days. 671 00:39:03,218 --> 00:39:04,238 Not here. 672 00:39:08,291 --> 00:39:09,605 My sister died of TB. 673 00:39:11,100 --> 00:39:12,132 I said I'd take Effie. 674 00:39:13,872 --> 00:39:15,210 She was 12 when she came to me. 675 00:39:15,235 --> 00:39:17,715 I already had Isla under my feet, I thought it would be easy. 676 00:39:19,464 --> 00:39:21,519 But she was a child then, and now she's a woman, 677 00:39:21,520 --> 00:39:23,161 and I cannot keep her reined. 678 00:39:24,141 --> 00:39:25,142 Reined? 679 00:39:25,769 --> 00:39:27,246 As in reined in? 680 00:39:27,737 --> 00:39:29,976 Effie is the same as my sister. 681 00:39:30,553 --> 00:39:31,570 She couldn't be 682 00:39:31,854 --> 00:39:33,641 penned, she couldn't be pinned down. 683 00:39:33,941 --> 00:39:36,877 Young people always chafe, Mrs MacLeod. 684 00:39:37,490 --> 00:39:40,260 They chafe more now the world's spinning faster. 685 00:39:40,368 --> 00:39:41,984 I want what's best for my niece, 686 00:39:43,169 --> 00:39:45,323 and that means that she cannot go running free. 687 00:39:52,804 --> 00:39:56,604 ♪ Gathering winter fu-u-El. ♪ 688 00:39:57,289 --> 00:40:00,099 Fred, are you sure you can chop a tree down just like that? 689 00:40:00,388 --> 00:40:02,527 No-one ever stopped me in Epping Forest. 690 00:40:02,738 --> 00:40:05,201 Anyway, it's to cheer the kiddies up, 691 00:40:05,604 --> 00:40:07,072 and to take the edge off their nerves 692 00:40:07,097 --> 00:40:08,580 when they come for their vaccinations. 693 00:40:08,605 --> 00:40:11,515 They don't seem to really go to town with their decorations round here. 694 00:40:11,918 --> 00:40:13,733 Maybe they leave it all to the last minute. 695 00:40:13,991 --> 00:40:15,384 Have we got anything to put on it? 696 00:40:15,596 --> 00:40:16,600 Don't worry, 697 00:40:16,625 --> 00:40:18,915 it's all in hand. I've got an idea... 698 00:40:20,217 --> 00:40:22,209 ..about some paper chains. 699 00:40:25,927 --> 00:40:26,975 DOOR OPENS AND CLOSES 700 00:40:29,861 --> 00:40:31,547 Oh, Reggie! 701 00:40:32,120 --> 00:40:35,271 That was supposed to be a surprise for Christmas. 702 00:40:35,602 --> 00:40:38,327 Fred was looking forward to reading bits out loud with you. 703 00:40:38,904 --> 00:40:39,920 Sorry. 704 00:40:41,114 --> 00:40:44,119 But Fred isn't here, is he? 705 00:40:46,856 --> 00:40:48,896 INDISTINCT CHATTER/BABIES CRY 706 00:41:02,062 --> 00:41:06,418 And what is that pagan monstrosity doing in this hall?! 707 00:41:06,443 --> 00:41:09,372 I'm sure there was no intention whatever of causing offence. 708 00:41:09,408 --> 00:41:12,187 I have heard tell of such things on the mainland, 709 00:41:12,650 --> 00:41:15,103 and from my nephews in America, 710 00:41:15,386 --> 00:41:18,819 but it is not the custom in these islands! 711 00:41:19,168 --> 00:41:21,956 It never was, and it never shall be! 712 00:41:21,981 --> 00:41:24,309 Mr Buckle wanted to do something for the children. 713 00:41:24,532 --> 00:41:26,551 And did the children ask for it? 714 00:41:27,045 --> 00:41:30,491 Have the children here ever needed such a thing? 715 00:41:31,542 --> 00:41:34,655 It is to be removed and disposed of 716 00:41:34,928 --> 00:41:37,329 before any more harm is done! 717 00:41:51,948 --> 00:41:53,128 THEY SIGH 718 00:41:55,904 --> 00:41:58,501 - Take care now, sister. - Bye! 719 00:42:00,162 --> 00:42:02,461 - Thanks, Jim. - I was headed down that road anyway. 720 00:42:05,182 --> 00:42:06,190 Oh... 721 00:42:09,874 --> 00:42:10,883 Oh! 722 00:42:11,665 --> 00:42:15,112 It appears I am to travel with precious cargo. 723 00:42:15,137 --> 00:42:18,673 Yes. We've a great deal to thank your colleagues for. 724 00:42:19,974 --> 00:42:23,026 Would you oblige me by moving along? 725 00:42:23,838 --> 00:42:26,677 I require an unimpeded view. 726 00:42:41,504 --> 00:42:42,508 Angus! 727 00:42:44,032 --> 00:42:45,123 Angus! 728 00:42:48,144 --> 00:42:49,791 SHE MOANS 729 00:42:51,110 --> 00:42:52,676 Angus! 730 00:42:58,799 --> 00:43:00,539 I think it's started. 731 00:43:00,784 --> 00:43:03,068 Come on. I'm going to get you in the boat. 732 00:43:03,093 --> 00:43:04,098 Mm-Mnn. 733 00:43:04,237 --> 00:43:06,773 You can't leave the lighthouse empty. You'll be dismissed. 734 00:43:06,904 --> 00:43:07,927 I don't care. 735 00:43:08,449 --> 00:43:11,462 Please, please, let me get you in the boat. 736 00:43:11,487 --> 00:43:15,514 I can't! It's... Oh, it's coming too fast! 737 00:43:15,954 --> 00:43:17,036 SHE GROANS 738 00:43:21,832 --> 00:43:24,975 This is Fuar Glas Lighthouse, Fuar Glas Lighthouse, 739 00:43:25,000 --> 00:43:26,531 calling the coastguard, over. 740 00:43:26,889 --> 00:43:28,796 OVER RADIO: This is the coastguard, over. 741 00:43:28,821 --> 00:43:30,712 I need medical assistance for my wife. 742 00:43:31,003 --> 00:43:33,565 It looks as if the baby's on the way. Over. 743 00:43:41,082 --> 00:43:42,591 THEY CHEER 744 00:43:43,300 --> 00:43:45,103 Oh, she's here! 745 00:43:51,116 --> 00:43:56,412 You may note that I have refrained from contributing to this ovation. 746 00:43:56,778 --> 00:43:59,227 Because I have broken the Rule of Obedience. 747 00:43:59,347 --> 00:44:03,019 No. Because you have caused alarm to your sisters, 748 00:44:03,296 --> 00:44:06,199 purloined convent funds from the petty cash, 749 00:44:06,326 --> 00:44:08,507 defrauded British Railways, 750 00:44:08,508 --> 00:44:11,111 and been thrown upon the mercy of the police. 751 00:44:11,448 --> 00:44:14,858 I'm sure no further discussion, or chastisement, 752 00:44:14,883 --> 00:44:17,739 will take place before you have recovered from your journey. 753 00:44:17,764 --> 00:44:20,870 I will decide what measures are required. 754 00:44:21,302 --> 00:44:25,055 First, I must be fortified with scones. 755 00:44:25,504 --> 00:44:26,559 PHONE RINGS 756 00:44:26,942 --> 00:44:27,946 Sit down. 757 00:44:28,198 --> 00:44:30,031 Somebody else can answer that. 758 00:44:30,380 --> 00:44:34,236 I've no desire for any further contact with the authorities. 759 00:44:36,766 --> 00:44:38,239 St Faelan's House. 760 00:44:38,296 --> 00:44:39,692 How may I assist you? 761 00:44:41,373 --> 00:44:42,880 It's the coastguard. 762 00:44:45,058 --> 00:44:49,020 "Bobby Bushtail was a squirrel, 763 00:44:49,970 --> 00:44:52,587 "and a naughty rascal too. 764 00:44:53,452 --> 00:44:55,447 "Sometimes he was so..." 765 00:44:55,472 --> 00:44:57,432 When the nurses arrive, you make them a cup of tea 766 00:44:57,500 --> 00:44:59,030 and tell them I've had to go to work. 767 00:44:59,866 --> 00:45:03,006 And for pity's sake, you put those magazines away, they're months old. 768 00:45:06,890 --> 00:45:09,262 If your uncle wasn't away thatching, I'd leave him with Isla 769 00:45:09,287 --> 00:45:10,947 and take you to waulk the tweed with me. 770 00:45:11,211 --> 00:45:12,474 It's time you learned how. 771 00:45:12,499 --> 00:45:13,906 It's what old women do. 772 00:45:15,330 --> 00:45:16,753 Not old, Effie. 773 00:45:17,701 --> 00:45:18,874 Just women. 774 00:45:31,878 --> 00:45:32,881 DOOR CLOSES 775 00:45:32,906 --> 00:45:35,564 All I ask is that you row the midwives and myself 776 00:45:35,589 --> 00:45:37,121 across to the lighthouse. 777 00:45:38,089 --> 00:45:41,751 It is the Lord's day. I cannot undertake labour. 778 00:45:41,884 --> 00:45:43,770 There's a lady on that island with no choice 779 00:45:43,795 --> 00:45:45,909 as to whether she undertakes labour. 780 00:45:46,138 --> 00:45:47,499 She's having a baby. 781 00:45:47,500 --> 00:45:50,265 She can't get over here, so we have to get to her. 782 00:45:50,421 --> 00:45:52,786 Would it make it better if we paid you double? 783 00:45:52,811 --> 00:45:54,300 It would make it worse! 784 00:45:54,325 --> 00:45:57,539 What if we paid you nothing and you did it just to oblige? 785 00:45:57,761 --> 00:46:00,513 I obey the rules that oblige the Lord, 786 00:46:00,664 --> 00:46:01,804 and no other. 787 00:46:02,153 --> 00:46:05,503 I imagine we both have equal respect for the Almighty, sir. 788 00:46:05,654 --> 00:46:07,218 Just lend us the boat. 789 00:46:07,368 --> 00:46:09,445 Lend it to us, and we'll row ourselves. 790 00:46:09,992 --> 00:46:13,049 Or just turn your back and let us steal it. 791 00:46:13,235 --> 00:46:15,680 Just don't report us to the police till we're halfway there. 792 00:46:20,629 --> 00:46:22,389 I feel like one of us should have a megaphone 793 00:46:22,414 --> 00:46:24,515 to keep you both in time. THEY LAUGH 794 00:46:24,516 --> 00:46:27,172 Well, it's no worse than going round Vicky Park boating lake 795 00:46:27,197 --> 00:46:28,639 a couple of times, is it, Doc? 796 00:46:29,636 --> 00:46:31,981 It's a shame we couldn't have hired a pedalo 797 00:46:32,006 --> 00:46:33,531 and got us all an ice cream. 798 00:46:33,833 --> 00:46:35,283 THEY LAUGH 799 00:46:45,343 --> 00:46:49,979 The lease of this building is not going to be made available to us. 800 00:46:50,130 --> 00:46:53,811 The local council would prefer it to be used for secular purposes, 801 00:46:53,966 --> 00:46:55,002 or not at all. 802 00:46:55,244 --> 00:46:58,725 There will also be problems with the village hall, apparently. 803 00:46:59,006 --> 00:47:01,320 Is this because of Fred and his Christmas tree? 804 00:47:01,465 --> 00:47:05,323 The council take the view that the denominational divide 805 00:47:05,348 --> 00:47:08,423 between ourselves and the Presbyterians is too great. 806 00:47:08,874 --> 00:47:13,196 Sister, in Poplar we serve Catholics, Methodists, 807 00:47:13,221 --> 00:47:15,882 Jews and Muslims. 808 00:47:15,907 --> 00:47:19,869 We serve atheists and Buddhists, Sikhs and Hindus. 809 00:47:20,097 --> 00:47:23,571 It does not matter who or how they worship. 810 00:47:24,256 --> 00:47:25,589 We treat them all alike, 811 00:47:26,376 --> 00:47:28,069 and our faith is our own affair. 812 00:47:28,190 --> 00:47:32,153 But there, strangers come into OUR world, 813 00:47:32,660 --> 00:47:35,494 and here, we have come into theirs. 814 00:47:39,857 --> 00:47:43,519 I fear I have not heard the Lord aright. 815 00:47:44,225 --> 00:47:48,591 I fear I acted in haste and failed in humility 816 00:47:49,618 --> 00:47:53,798 by presuming all the power to give and to change 817 00:47:53,823 --> 00:47:56,500 and to illuminate was ours... 818 00:47:58,894 --> 00:47:59,926 ..or mine. 819 00:48:01,756 --> 00:48:06,452 What if you had failed in faith? Sister... 820 00:48:07,161 --> 00:48:08,583 Permit her to continue. 821 00:48:09,493 --> 00:48:11,031 She's going to anyway. 822 00:48:11,500 --> 00:48:13,791 I say only this - 823 00:48:14,422 --> 00:48:16,691 what if He has not yet shown you 824 00:48:17,023 --> 00:48:19,321 all that He intends? 825 00:48:28,946 --> 00:48:29,994 Almost there. 826 00:48:37,078 --> 00:48:38,081 Hurry! 827 00:48:41,279 --> 00:48:42,368 Hurry! 828 00:48:44,528 --> 00:48:46,042 - Thank you. - She's getting worse. 829 00:48:46,504 --> 00:48:47,605 Don't you worry, sir, 830 00:48:47,630 --> 00:48:49,567 we'll be by your wife's side before you know it. 831 00:48:57,078 --> 00:48:58,507 This way. Quick. 832 00:48:58,508 --> 00:48:59,584 MOANING 833 00:49:00,683 --> 00:49:02,126 How often have the pains been coming? 834 00:49:02,176 --> 00:49:03,539 Mm, 835 00:49:03,564 --> 00:49:05,373 on and off for a couple of days now. 836 00:49:05,398 --> 00:49:06,408 A couple of days? 837 00:49:06,433 --> 00:49:09,279 Mm-hmm. Kept thinking it was all getting going, 838 00:49:09,989 --> 00:49:11,240 then it would just fade. 839 00:49:11,520 --> 00:49:13,739 But once this started, this morning, 840 00:49:14,454 --> 00:49:16,283 I knew there was no going back. 841 00:49:16,524 --> 00:49:20,009 And it's more across my stomach, as opposed to up to one side. 842 00:49:21,139 --> 00:49:22,535 How do you mean, to one side? 843 00:49:22,626 --> 00:49:24,105 Almost up by my ribs. 844 00:49:31,930 --> 00:49:33,164 SHE CALLS OUT IN PAIN 845 00:49:33,504 --> 00:49:34,719 There? 846 00:49:38,753 --> 00:49:40,762 The mother's definitely pyrexic. 847 00:49:41,213 --> 00:49:42,733 Her pulse is also very rapid. 848 00:49:43,147 --> 00:49:44,511 How's her blood pressure? 849 00:49:44,512 --> 00:49:45,790 That seems normal. 850 00:49:46,031 --> 00:49:49,189 A routine urine test at the clinic showed no sign of infection, 851 00:49:49,469 --> 00:49:52,207 but Valerie's going to get a sample, so we can check again. 852 00:49:55,427 --> 00:49:58,495 WOMEN SING IN GAELIC 853 00:50:05,255 --> 00:50:08,057 ISLA:"..when she tried to brush his tail. 854 00:50:08,596 --> 00:50:10,543 "And if she combed a little..." 855 00:50:10,718 --> 00:50:12,274 I'm going to Cousin Lorna's. 856 00:50:12,299 --> 00:50:14,225 She's got new magazines come in the post. 857 00:50:14,826 --> 00:50:17,991 Tell your mam I might stay the night if the storm gets worse. 858 00:50:18,262 --> 00:50:20,616 You're not meant to leave me on my own! 859 00:50:20,712 --> 00:50:22,315 The nurses will be here in a minute. 860 00:50:22,568 --> 00:50:24,684 Mam'll be vexed with you. 861 00:50:24,709 --> 00:50:26,358 She's always vexed with me. 862 00:50:27,121 --> 00:50:29,705 What if the calf gets scared in the storm? 863 00:50:34,846 --> 00:50:36,805 The calf is perfectly happy. 864 00:50:41,321 --> 00:50:44,949 SHE MOANS 865 00:50:47,792 --> 00:50:49,537 Are you feeling you want to push, chick? 866 00:50:51,125 --> 00:50:52,394 I don't know. 867 00:50:53,032 --> 00:50:55,159 I've never had a baby before. 868 00:50:55,730 --> 00:50:57,839 I don't know what pushing feels like. 869 00:50:57,864 --> 00:50:59,552 I don't know how to do it. 870 00:50:59,577 --> 00:51:01,209 I don't... I don't know anything. 871 00:51:01,234 --> 00:51:03,555 We do, Janet. And we're here to help. 872 00:51:04,449 --> 00:51:07,922 This is YOUR first baby, but we do this all the time. 873 00:51:07,947 --> 00:51:09,972 - THEY LAUGH - Promise me. 874 00:51:14,144 --> 00:51:17,682 JANET MOANS IN PAIN 875 00:51:33,976 --> 00:51:35,671 You can come right in. 876 00:51:37,080 --> 00:51:38,606 The height won't bite you. 877 00:51:39,882 --> 00:51:41,724 It's not the height that bothers me. 878 00:51:43,331 --> 00:51:44,648 It's the distance. 879 00:51:45,512 --> 00:51:47,555 I'm not used to seeing such a long way ahead. 880 00:51:48,667 --> 00:51:50,018 You're a city dweller, then? 881 00:51:52,134 --> 00:51:53,138 London. 882 00:51:54,239 --> 00:51:55,458 I'm from Motherwell. 883 00:51:56,817 --> 00:51:59,879 I never knew what distance was, what space was. 884 00:52:01,749 --> 00:52:03,503 Space like there was room around you 885 00:52:03,504 --> 00:52:05,064 where you could stretch out and breathe. 886 00:52:07,617 --> 00:52:09,805 There was nine of us living in two rooms. 887 00:52:10,436 --> 00:52:11,677 That sounds familiar. 888 00:52:12,397 --> 00:52:13,975 Then I took to looking at the sky. 889 00:52:14,725 --> 00:52:17,817 I saw something that had no limits, but did not change. 890 00:52:19,227 --> 00:52:20,319 And I wanted it. 891 00:52:23,035 --> 00:52:26,433 The heavens belong to no man, but this is mine. 892 00:52:27,812 --> 00:52:28,824 This is my star. 893 00:52:30,853 --> 00:52:32,813 But it would all mean nothing without my Janet. 894 00:53:07,568 --> 00:53:10,191 SHE MOANS 895 00:53:13,164 --> 00:53:14,191 Good girl. 896 00:53:14,486 --> 00:53:16,929 You tell me if you want some Trilene for the pain. 897 00:53:17,157 --> 00:53:19,011 No, the pain's all gone now. 898 00:53:19,978 --> 00:53:21,531 It's more like power. 899 00:53:22,066 --> 00:53:23,442 Like a force. 900 00:53:25,257 --> 00:53:27,527 - SHE MOANS - Here it comes. 901 00:53:28,317 --> 00:53:29,559 Little pushes. 902 00:53:30,233 --> 00:53:31,328 Little pushes. 903 00:53:32,263 --> 00:53:33,295 That's it. 904 00:53:36,038 --> 00:53:37,042 That's it. 905 00:53:40,399 --> 00:53:41,735 There we go. 906 00:53:42,054 --> 00:53:43,155 The head's out? 907 00:53:43,680 --> 00:53:44,915 Give me your hand. 908 00:53:49,441 --> 00:53:50,512 You feel that? 909 00:53:51,157 --> 00:53:53,523 That's what that power you spoke about can do. 910 00:54:05,110 --> 00:54:06,175 Baby's turning. 911 00:54:09,438 --> 00:54:13,393 SHE LAUGHS/BABY CRIES 912 00:54:15,173 --> 00:54:16,494 You have a son, Janet. 913 00:54:21,268 --> 00:54:24,232 He's the most beautiful little boy you ever did see. 914 00:54:24,257 --> 00:54:26,202 I wouldn't care if he wasn't. 915 00:54:26,826 --> 00:54:27,838 He's ours. 916 00:54:29,165 --> 00:54:30,764 And he belongs where he was born. 917 00:54:30,904 --> 00:54:32,884 SCISSORS SNIP 918 00:54:35,588 --> 00:54:38,012 CRYING CONTINUES 919 00:54:46,473 --> 00:54:48,469 BABY SETTLES 920 00:54:51,748 --> 00:54:52,828 Shh... 921 00:54:54,933 --> 00:54:56,247 Can we open a window? 922 00:54:56,946 --> 00:54:58,530 So he can hear the sea? 923 00:55:00,662 --> 00:55:02,955 It's blowing a force ten gale out there. 924 00:55:04,176 --> 00:55:06,834 Do you want him to get sucked right out into the storm? 925 00:55:09,265 --> 00:55:12,898 How about we all just listen? 926 00:55:19,560 --> 00:55:22,576 HEAVY WINDS BLOW 927 00:55:24,324 --> 00:55:27,544 Do you hear that? Do you? 928 00:55:34,662 --> 00:55:36,139 This is your home. 929 00:55:42,512 --> 00:55:44,781 DOOR OPENS Nurses! 930 00:55:46,250 --> 00:55:47,254 Hello, Isla. 931 00:55:47,279 --> 00:55:48,825 I don't want you! 932 00:55:49,700 --> 00:55:51,295 Are you all on your own? 933 00:55:55,202 --> 00:55:57,206 SHE CRIES 934 00:55:59,639 --> 00:56:02,861 Isla, the more you fuss, the longer this will take. 935 00:56:02,969 --> 00:56:04,780 And I don't like to say this, sweetheart, 936 00:56:04,805 --> 00:56:06,511 but the more it will hurt. 937 00:56:06,866 --> 00:56:08,863 It hurts anyway! 938 00:56:08,888 --> 00:56:10,504 CRYING CONTINUES 939 00:56:15,838 --> 00:56:18,122 We can't sedate her again. It's not warranted. 940 00:56:25,227 --> 00:56:26,698 When will he start smiling? 941 00:56:28,224 --> 00:56:29,953 Bless you, Mr MacAskill. 942 00:56:30,314 --> 00:56:32,140 You'll have to wait a few more weeks for that. 943 00:56:32,680 --> 00:56:34,284 Can I take him up and show him the light? 944 00:56:34,674 --> 00:56:36,703 We need to get him bathed, properly dressed, 945 00:56:36,728 --> 00:56:38,327 and try putting him to the breast. 946 00:56:38,922 --> 00:56:40,515 After that, we might discuss it. 947 00:56:41,094 --> 00:56:42,707 Afterbirth's all present and correct. 948 00:56:42,836 --> 00:56:44,679 Are you happy for me to burn it in the stove? 949 00:56:47,311 --> 00:56:49,182 Janet, precious. Are you feeling unwell? 950 00:56:49,207 --> 00:56:50,467 I think I'm going to be sick. 951 00:56:52,197 --> 00:56:54,282 Would you go and ask Doctor to step this way, please? 952 00:56:54,417 --> 00:56:55,471 JANET VOMITS 953 00:56:55,645 --> 00:56:56,692 All right. 954 00:56:57,094 --> 00:56:58,547 ISLA CRIES 955 00:56:58,894 --> 00:57:00,000 Do you know, Isla, 956 00:57:00,384 --> 00:57:03,246 I've often had to put up with some absolutely horrid things. 957 00:57:03,532 --> 00:57:06,109 I've sometimes tried to wish them away, 958 00:57:06,518 --> 00:57:08,173 and sometimes I've actually fought them, 959 00:57:08,858 --> 00:57:11,149 but every single time, the thing that's got me through 960 00:57:11,630 --> 00:57:16,773 is the promise of a treat, or a reward, after the pain is done. 961 00:57:17,500 --> 00:57:20,989 The idea that there are better things to come, if I'm brave enough. 962 00:57:21,512 --> 00:57:23,627 What sort of better things? 963 00:57:24,210 --> 00:57:26,539 Well, it might be something like a special cake 964 00:57:27,007 --> 00:57:28,531 or a new nail varnish. 965 00:57:29,278 --> 00:57:31,765 Manicures are almost my favourite thing. 966 00:57:32,271 --> 00:57:34,211 My favourite thing's the calf. 967 00:57:47,770 --> 00:57:50,736 No, please, no! 968 00:57:50,802 --> 00:57:52,034 I'm sorry, Janet. 969 00:57:52,172 --> 00:57:54,014 Am I going to have another baby? 970 00:57:54,039 --> 00:57:55,047 No, you aren't. 971 00:57:56,195 --> 00:57:58,286 You've got acute appendicitis. 972 00:58:04,180 --> 00:58:05,369 DOOR OPENS 973 00:58:07,716 --> 00:58:08,999 CALF MOOS 974 00:58:13,834 --> 00:58:15,523 I'm sorry, but I have no choice 975 00:58:15,524 --> 00:58:18,115 but to dislodge you from your cosy little bed. 976 00:58:18,761 --> 00:58:21,548 I will bring you back when our mission is accomplished. 977 00:58:48,379 --> 00:58:49,383 Oh! 978 00:58:51,752 --> 00:58:55,752 You and I, young man, are perilously close to falling out. 979 00:59:03,108 --> 00:59:04,180 Coastguard, 980 00:59:04,528 --> 00:59:07,519 can you arrange for a medical evacuation? Over. 981 00:59:07,776 --> 00:59:12,335 Advice - to remain in situ until storm abates. Over. 982 00:59:14,420 --> 00:59:17,535 This is the GP who diagnosed the patient. 983 00:59:18,174 --> 00:59:20,433 Her labour masked the symptoms, 984 00:59:20,458 --> 00:59:22,388 and there is a risk that the appendix 985 00:59:22,413 --> 00:59:25,087 may now be at the point of bursting. Over. 986 00:59:25,650 --> 00:59:29,596 Coastguard. Are you able to remain with the patient? Over. 987 00:59:29,873 --> 00:59:31,331 I can't leave her, 988 00:59:31,806 --> 00:59:34,268 but she needs urgent surgery. 989 00:59:34,454 --> 00:59:35,527 Over. 990 00:59:35,966 --> 00:59:37,571 Remain in situ. 991 00:59:37,710 --> 00:59:39,797 Repeat - remain in situ 992 00:59:39,822 --> 00:59:41,395 until the storm abates. 993 00:59:42,045 --> 00:59:43,329 Over and out. 994 01:00:08,536 --> 01:00:10,579 There, there. CLICKS TONGUE 995 01:00:10,580 --> 01:00:12,615 There, there. There, there. 996 01:00:20,335 --> 01:00:21,376 SHE GROANS 997 01:00:22,025 --> 01:00:25,472 The pain stopped hurting whilst I was having him. 998 01:00:25,843 --> 01:00:29,196 Precious, that's because the act of giving birth eclipses everything. 999 01:00:29,804 --> 01:00:33,215 Hormones flood through the body, sweeping everything else away. 1000 01:00:34,402 --> 01:00:36,270 Why can't they sweep this away? 1001 01:00:36,409 --> 01:00:38,071 Because you're not having a baby now. 1002 01:00:38,814 --> 01:00:40,673 You're sick, and we'll take care of you. 1003 01:00:43,840 --> 01:00:46,170 Dr Turner's going to anaesthetise her with Trilene. 1004 01:00:46,195 --> 01:00:47,921 We have suture thread and needles, 1005 01:00:47,946 --> 01:00:51,203 but the clamps and the scalpel will have to be sterilised by boiling. 1006 01:00:51,228 --> 01:00:53,335 Oh, the pan's coming up to simmer. 1007 01:00:53,824 --> 01:00:55,709 I've brought the gloves we used in the delivery. 1008 01:00:55,734 --> 01:00:56,978 We need to boil them, too. 1009 01:00:57,564 --> 01:00:59,438 Then we want a pair of clean sheets, 1010 01:00:59,463 --> 01:01:01,122 to cover the table and the patient. 1011 01:01:01,147 --> 01:01:02,648 We'll hot iron them if there's time. 1012 01:01:02,870 --> 01:01:03,966 CRY OF PAIN 1013 01:01:03,991 --> 01:01:05,160 I'm coming right back. 1014 01:01:06,135 --> 01:01:08,021 Oh, that bulb's playing silly beggars. 1015 01:01:08,046 --> 01:01:09,073 That's all we need. 1016 01:01:09,098 --> 01:01:11,675 Dr Turner's gown's on the back of the chair. Scrub your hands, 1017 01:01:11,700 --> 01:01:13,932 rinse them off with the Dettol, and then take it to him. 1018 01:01:31,421 --> 01:01:33,413 Sergeant Dyer's got it all organised. 1019 01:01:34,170 --> 01:01:36,353 She's a right tartar when she wants to be - 1020 01:01:37,086 --> 01:01:38,989 you can't half tell she's been in the Army. 1021 01:01:39,504 --> 01:01:40,536 I was in the Army. 1022 01:01:42,154 --> 01:01:46,052 The last time I took an appendix out was in Italy in 1944. 1023 01:01:47,000 --> 01:01:48,799 Something to do with Monte Cassino? 1024 01:01:50,879 --> 01:01:53,500 He was a young artillery gunner from Scunthorpe. 1025 01:01:55,656 --> 01:01:58,397 I had to fit him in between two amputations, 1026 01:01:58,842 --> 01:02:01,092 with the sound of gunfire in the distance 1027 01:02:01,824 --> 01:02:04,067 and hail on the roof of the hospital tent. 1028 01:02:05,924 --> 01:02:09,036 Every single day, the thing that scared me the most 1029 01:02:09,061 --> 01:02:11,528 was that my hands would get too cold... 1030 01:02:13,504 --> 01:02:14,831 ..that they'd freeze up. 1031 01:02:15,841 --> 01:02:18,551 Well, you don't want that when you're working with precision tools. 1032 01:02:18,919 --> 01:02:20,444 It feels like old times. 1033 01:02:21,524 --> 01:02:22,935 My hands aren't warm. 1034 01:02:22,960 --> 01:02:24,385 I'm having to improvise. 1035 01:02:25,528 --> 01:02:28,536 And if I get it wrong, a life gets cut short. 1036 01:02:34,972 --> 01:02:36,066 Come on. 1037 01:02:36,520 --> 01:02:40,099 You don't want to get on the wrong side of Sergeant Dyer. 1038 01:02:47,036 --> 01:02:48,429 Shoulders back. 1039 01:02:59,950 --> 01:03:00,954 SHE GROANS 1040 01:03:05,023 --> 01:03:06,082 He knows I'm hurt! 1041 01:03:06,197 --> 01:03:07,899 I can see it in his eyes. 1042 01:03:09,955 --> 01:03:12,122 That's all we can hope for, really, isn't it? 1043 01:03:13,271 --> 01:03:15,033 Someone who knows when we're in pain. 1044 01:03:39,964 --> 01:03:41,912 THUNDER CRASHES 1045 01:03:44,782 --> 01:03:46,457 Your Mammy's got work to do. 1046 01:03:48,961 --> 01:03:50,235 Everybody's busy, 1047 01:03:50,896 --> 01:03:52,797 So you can help me do my job, eh? 1048 01:03:52,822 --> 01:03:55,516 DOOR OPENS AND CLOSES 1049 01:04:00,116 --> 01:04:02,104 Are you not helping with the operation? 1050 01:04:03,678 --> 01:04:05,514 Not really a spectator sport. 1051 01:04:17,602 --> 01:04:18,611 Scalpel. 1052 01:04:20,247 --> 01:04:21,251 Scalpel. 1053 01:04:25,740 --> 01:04:27,624 Now, while the baby was in utero, 1054 01:04:28,057 --> 01:04:30,567 the appendix would have been pushed upwards, 1055 01:04:31,279 --> 01:04:34,230 which is why the pain was atypically high in the abdomen. 1056 01:04:34,987 --> 01:04:36,688 It should now have returned 1057 01:04:36,713 --> 01:04:38,193 to its usual position... 1058 01:04:40,892 --> 01:04:41,937 ..so 1059 01:04:42,450 --> 01:04:44,687 I will make the classic incision, 1060 01:04:45,154 --> 01:04:46,612 over McBurney's point. 1061 01:04:56,911 --> 01:04:57,950 Like... 1062 01:04:58,727 --> 01:04:59,759 so. 1063 01:05:09,272 --> 01:05:10,591 The electricity's gone off. 1064 01:05:11,625 --> 01:05:13,311 Clamp. Just find the clamp. 1065 01:05:18,423 --> 01:05:19,759 BABY CRIES 1066 01:05:19,784 --> 01:05:20,788 DOOR OPENS 1067 01:05:22,787 --> 01:05:24,495 The storm's blown the power out - 1068 01:05:24,848 --> 01:05:26,511 the keeper's gone up the tower. 1069 01:05:26,512 --> 01:05:28,939 We've got one oil lamp, and one torch, and that's it. 1070 01:05:29,276 --> 01:05:30,543 It'll have to do. 1071 01:05:30,544 --> 01:05:32,058 And you'll have to hold them. 1072 01:05:33,096 --> 01:05:34,233 Tell me where to stand. 1073 01:05:35,292 --> 01:05:38,124 I shall be treating us both to a pre-emptive dose of linctus 1074 01:05:38,149 --> 01:05:39,547 when we get back indoors. 1075 01:05:39,769 --> 01:05:43,535 We've not long seen off the flu, and you're minus one of your stockings. 1076 01:05:44,341 --> 01:05:46,511 Are you sure you don't want to cycle back and fetch it? 1077 01:05:46,512 --> 01:05:49,350 Oh, I'm never crossing the threshold in that barn again. 1078 01:05:49,375 --> 01:05:52,687 I don't care if I have to paint my other leg with dark gravy browning. 1079 01:05:57,836 --> 01:05:58,867 Oh, good God. 1080 01:05:59,571 --> 01:06:00,575 It's Effie! 1081 01:06:02,786 --> 01:06:03,937 I thought it was an animal. 1082 01:06:04,486 --> 01:06:06,122 Whatever's happened to the lass? 1083 01:06:16,341 --> 01:06:17,357 Gently does it. 1084 01:06:29,956 --> 01:06:30,999 Good grief. 1085 01:06:31,814 --> 01:06:33,825 - Was that normal? - No. 1086 01:06:34,624 --> 01:06:37,000 It's about three times the usual size, 1087 01:06:37,264 --> 01:06:39,842 it's full of pus, and it would have burst by morning. 1088 01:06:40,740 --> 01:06:41,744 Swab. 1089 01:06:53,500 --> 01:06:55,235 I telephoned the Post Office, 1090 01:06:55,301 --> 01:06:57,800 and they're taking a message to Effie's auntie. 1091 01:06:58,922 --> 01:07:01,675 I was suitably parsimonious with the details. 1092 01:07:02,201 --> 01:07:04,008 We don't really have any details ourselves, 1093 01:07:04,033 --> 01:07:06,197 except that it's whisky. 1094 01:07:06,654 --> 01:07:08,658 I can smell it seeping through her skin. 1095 01:07:09,440 --> 01:07:10,810 Well, we'll leave her on her side. 1096 01:07:10,835 --> 01:07:13,977 I dare say we'll be deploying the bucket again at some point. 1097 01:07:17,508 --> 01:07:18,684 Oh, lass. 1098 01:07:19,026 --> 01:07:20,565 Do you want to stand down? 1099 01:07:23,438 --> 01:07:25,842 Doesn't actually help that she's wearing my pyjamas. 1100 01:07:26,401 --> 01:07:28,230 No. I don't suppose it does. 1101 01:07:30,021 --> 01:07:32,209 I've never quite got used to it, 1102 01:07:32,966 --> 01:07:34,086 as a nurse... 1103 01:07:35,088 --> 01:07:38,249 ..the way you can suddenly see yourself reflected back at you, 1104 01:07:39,115 --> 01:07:40,783 in a place, or a face, 1105 01:07:41,648 --> 01:07:43,794 where you least expect it. 1106 01:07:44,160 --> 01:07:46,077 If we allow ourselves to think like that, 1107 01:07:46,102 --> 01:07:48,594 we'd be seeing ourselves round every corner, 1108 01:07:48,665 --> 01:07:50,972 and not paying due attention to our patients. 1109 01:07:58,022 --> 01:07:59,104 Go on. 1110 01:07:59,348 --> 01:08:01,040 You avail yourself of my bed... 1111 01:08:05,114 --> 01:08:08,207 ..and I'll dance attendance on our young delinquent. 1112 01:08:10,484 --> 01:08:11,488 Phyllis... 1113 01:08:12,288 --> 01:08:14,282 Effie didn't do this because she's bad - 1114 01:08:15,136 --> 01:08:16,884 she did it because she's unhappy. 1115 01:08:22,321 --> 01:08:24,257 EFFIE WHIMPERS 1116 01:08:26,720 --> 01:08:27,724 Mum! 1117 01:08:30,376 --> 01:08:31,812 It's all right, lass. 1118 01:08:32,500 --> 01:08:33,504 You're looked after. 1119 01:08:43,077 --> 01:08:44,081 Oh! 1120 01:08:47,504 --> 01:08:49,633 I've come to see my granddaughter. 1121 01:08:50,962 --> 01:08:53,377 Donald the Ferry wants his boat back, 1122 01:08:53,810 --> 01:08:55,336 at your convenience. 1123 01:08:56,657 --> 01:09:00,113 The word is you all had quite the night of it. 1124 01:09:08,642 --> 01:09:12,036 It would appear you've all been very resourceful. 1125 01:09:12,186 --> 01:09:13,515 We had no choice. 1126 01:09:13,815 --> 01:09:15,499 Other than to choose to do our best, 1127 01:09:15,854 --> 01:09:17,052 or panic and do nothing. 1128 01:09:17,138 --> 01:09:20,079 Ooh, panickers never last long in these parts. 1129 01:09:20,374 --> 01:09:23,881 Neither do people with romantic notions in their minds. 1130 01:09:24,939 --> 01:09:29,374 Pound to a penny, if they come here and fall in love with the islands, 1131 01:09:29,626 --> 01:09:32,276 next thing they fall in love with a man, 1132 01:09:32,301 --> 01:09:33,490 and run away. 1133 01:09:33,790 --> 01:09:35,745 We're not running away, Mrs Norrie. 1134 01:09:36,102 --> 01:09:38,547 - We're just going home to London. - When? 1135 01:09:39,629 --> 01:09:40,885 At the end of the week, 1136 01:09:41,512 --> 01:09:43,632 but Nurse Dyer and I won't leave you for a day or two. 1137 01:09:48,180 --> 01:09:50,531 I would've died without them. 1138 01:09:51,620 --> 01:09:53,037 I know you would. 1139 01:09:55,504 --> 01:09:59,503 You must all have been missing your families, 1140 01:09:59,636 --> 01:10:04,843 with Christmas coming, and it being so important where you live. 1141 01:10:05,996 --> 01:10:08,323 Nothing is more important than this, Mrs Norrie. 1142 01:10:24,748 --> 01:10:25,803 Kippers? 1143 01:10:26,488 --> 01:10:28,113 I think they'll upset me. 1144 01:10:29,102 --> 01:10:31,519 Not as much as Nurse Franklin's going to upset your auntie 1145 01:10:31,520 --> 01:10:33,680 when she fills her in on last night's antics. 1146 01:10:33,869 --> 01:10:35,802 Aunt Mina doesn't need to know. 1147 01:10:36,059 --> 01:10:37,372 Yes, she does. 1148 01:10:40,928 --> 01:10:42,732 Because she needs to know you. 1149 01:10:51,964 --> 01:10:52,995 Oh, Reggie! 1150 01:10:53,020 --> 01:10:54,797 Oh, you do look smart, 1151 01:10:55,182 --> 01:10:56,940 but I don't think you need to wear a tie. 1152 01:10:56,965 --> 01:10:58,511 You've got a hat on. 1153 01:10:58,512 --> 01:11:00,760 Yes, but I'm not going to be packing Christmas parcels 1154 01:11:00,785 --> 01:11:01,822 with the youth club. 1155 01:11:01,847 --> 01:11:03,721 You're going to be one of them this afternoon. 1156 01:11:03,746 --> 01:11:05,734 I'd rather do paper chains. 1157 01:11:06,544 --> 01:11:08,715 They'll still be here when you get back. 1158 01:11:09,164 --> 01:11:13,397 Go and take the tie off, and make yourself look "groovy". 1159 01:11:35,014 --> 01:11:38,218 The only way I'll make Aunt Mina happy is if I stay here. 1160 01:11:39,317 --> 01:11:41,967 Live on a croft, sing psalms every Sunday, 1161 01:11:41,992 --> 01:11:43,305 wearing Wellingtons. 1162 01:11:44,038 --> 01:11:46,543 I've no quarrel with a good stout gumboot, 1163 01:11:46,957 --> 01:11:48,432 not in these climes. 1164 01:11:50,520 --> 01:11:53,173 I shall deposit this in an appropriate dustbin. 1165 01:11:54,852 --> 01:11:57,195 I don't believe you ever really wanted it. 1166 01:12:03,458 --> 01:12:05,297 My father worked on a submarine. 1167 01:12:06,682 --> 01:12:07,899 I never saw him, but... 1168 01:12:09,990 --> 01:12:11,675 ..I imagine him sometimes, 1169 01:12:12,733 --> 01:12:14,006 under the water, 1170 01:12:14,667 --> 01:12:17,937 in the dark, with everything locked tight shut above his head. 1171 01:12:19,200 --> 01:12:20,292 He can't get out... 1172 01:12:21,580 --> 01:12:22,592 ..and neither can I. 1173 01:12:27,718 --> 01:12:30,483 Did you know...I was a bastard? 1174 01:12:32,964 --> 01:12:34,779 I know your mother wasn't married. 1175 01:12:37,035 --> 01:12:38,521 My mother wasn't married. 1176 01:12:41,760 --> 01:12:43,559 You say it as if you're not ashamed. 1177 01:12:44,066 --> 01:12:47,155 I was - so ashamed, once upon a time. 1178 01:12:47,720 --> 01:12:49,539 I could smell it on my skin. 1179 01:12:50,308 --> 01:12:51,942 Not because I was dirty... 1180 01:12:53,482 --> 01:12:55,910 ..but because we could only afford the cheapest soap. 1181 01:12:56,329 --> 01:12:59,199 Mother and I were as clean as we could make ourselves. 1182 01:13:02,196 --> 01:13:03,939 Oh, but we were lonely. 1183 01:13:05,718 --> 01:13:08,421 I never realised my mother and I were lonely. 1184 01:13:11,063 --> 01:13:12,344 She always used to say, 1185 01:13:13,011 --> 01:13:15,607 "It's more fun, just us." 1186 01:13:17,902 --> 01:13:22,005 We used to take the bus to a gospel hall 1187 01:13:22,030 --> 01:13:23,731 in another part of town. 1188 01:13:25,395 --> 01:13:28,640 My mother was the only fallen woman in the congregation. 1189 01:13:29,660 --> 01:13:31,636 I think they quite liked having her... 1190 01:13:32,770 --> 01:13:34,193 ..so they could forgive... 1191 01:13:35,762 --> 01:13:37,849 ..because one day I suddenly realised 1192 01:13:37,874 --> 01:13:39,886 how proud I was of my mother. 1193 01:13:42,836 --> 01:13:44,808 Keeping me took courage... 1194 01:13:46,311 --> 01:13:48,913 ..and I decided I'd make her proud of me. 1195 01:13:51,951 --> 01:13:53,835 I've missed my chance there. 1196 01:13:57,536 --> 01:14:00,536 Being proud of yourself would be a start. 1197 01:14:21,158 --> 01:14:23,527 Now, remember, ladies and gentlemen, 1198 01:14:23,528 --> 01:14:26,880 if the box you are filling has scarlet tinsel on it, 1199 01:14:26,905 --> 01:14:29,810 it will be donated to an elderly lady, 1200 01:14:29,835 --> 01:14:34,618 and we require the inclusion of bath cubes and a miniature liqueur. 1201 01:14:34,931 --> 01:14:37,133 If it has gold tinsel embellishment, 1202 01:14:37,158 --> 01:14:38,892 it is destined for a gentleman, 1203 01:14:38,917 --> 01:14:43,515 so kindly incorporate a bottle of pale ale and a chocolate tool set. 1204 01:14:44,068 --> 01:14:47,068 Well, I shall now hand over to Councillor Buckle. 1205 01:14:48,006 --> 01:14:49,767 On your marks, 1206 01:14:50,134 --> 01:14:51,523 get set, 1207 01:14:51,885 --> 01:14:52,913 go! 1208 01:14:54,670 --> 01:14:55,754 MUSIC: Jingle Bell Rock 1209 01:15:01,568 --> 01:15:03,532 JINGLE BELL ROCK FADES 1210 01:15:21,896 --> 01:15:23,420 I can still smell the drink on you. 1211 01:15:23,860 --> 01:15:24,867 From here. 1212 01:15:24,994 --> 01:15:26,186 It will pass. 1213 01:15:27,888 --> 01:15:30,400 And if she'd died from the cold, that wouldn't have passed. 1214 01:15:32,010 --> 01:15:34,511 If she'd been hit by a car, that wouldn't have passed. 1215 01:15:35,557 --> 01:15:37,212 What would your mother say, Effie? 1216 01:15:37,708 --> 01:15:39,646 She isn't here to say anything. 1217 01:15:40,349 --> 01:15:43,361 I'm not her, Aunt Mina... 1218 01:15:44,617 --> 01:15:45,621 Neither am I. 1219 01:15:47,714 --> 01:15:49,520 I can't be what she was to you. 1220 01:15:50,796 --> 01:15:52,315 You've a child of your own... 1221 01:15:53,916 --> 01:15:55,620 ..and another coming soon. 1222 01:15:56,960 --> 01:15:59,101 Do you think that means I wouldn't have room for you? 1223 01:15:59,126 --> 01:16:01,098 - I don't know. - Oh! 1224 01:16:08,952 --> 01:16:11,393 I just didn't want you to make her mistakes. 1225 01:16:12,239 --> 01:16:13,684 I am the mistake. 1226 01:16:13,709 --> 01:16:14,725 Oh, no. 1227 01:16:16,972 --> 01:16:17,976 No. 1228 01:16:18,998 --> 01:16:20,046 You're the gift. 1229 01:16:26,922 --> 01:16:29,930 What was it I said about seeing yourself reflected? 1230 01:16:31,607 --> 01:16:32,797 That you don't approve. 1231 01:16:34,503 --> 01:16:35,560 That was it. 1232 01:16:55,638 --> 01:16:59,649 How nice to see a young person conducting themselves with decorum. 1233 01:17:00,323 --> 01:17:01,660 Do you require assistance? 1234 01:17:01,822 --> 01:17:02,837 Yes. 1235 01:17:04,040 --> 01:17:06,052 Glue tastes horrible. 1236 01:17:07,636 --> 01:17:11,133 When I was a child, we used to make chains out of scrap paper 1237 01:17:11,530 --> 01:17:13,679 and flour-and-water paste. 1238 01:17:13,938 --> 01:17:15,531 It was remarkably compelling - 1239 01:17:15,704 --> 01:17:17,519 one never knew quite when to stop, 1240 01:17:17,520 --> 01:17:19,195 or indeed if one wanted to. 1241 01:17:20,002 --> 01:17:21,571 I may get in... 1242 01:17:22,434 --> 01:17:25,715 ..the Guinness World Records book. 1243 01:17:25,740 --> 01:17:27,283 Oh, really? 1244 01:17:28,128 --> 01:17:29,138 What's that? 1245 01:17:29,163 --> 01:17:33,861 For the longest paper chain in the world. 1246 01:17:53,160 --> 01:17:54,208 Sister Monica Joan? 1247 01:17:55,344 --> 01:17:56,555 Where are you going? 1248 01:17:56,883 --> 01:17:58,528 Where He leads me. 1249 01:18:07,054 --> 01:18:09,697 You are to stay here, and you are to rest. 1250 01:18:09,722 --> 01:18:12,215 I undertook to follow our Sister! 1251 01:18:12,597 --> 01:18:13,663 And I will. 1252 01:18:22,512 --> 01:18:23,931 WIND BLOWS 1253 01:18:28,152 --> 01:18:29,166 Ohh... 1254 01:19:22,750 --> 01:19:24,512 I knew Him at once 1255 01:19:26,235 --> 01:19:27,271 from the love... 1256 01:19:28,500 --> 01:19:29,803 ..in His glance. 1257 01:19:32,080 --> 01:19:33,084 He came... 1258 01:19:35,401 --> 01:19:36,437 ..He looked... 1259 01:19:38,085 --> 01:19:39,533 ..and He departed. 1260 01:19:42,424 --> 01:19:45,759 In that case, we will accept His blessing, 1261 01:19:46,898 --> 01:19:49,466 and go to seek Him in another place. 1262 01:19:55,265 --> 01:19:57,023 Oh, good afternoon. 1263 01:19:57,520 --> 01:20:00,095 I wonder if you might be able to advise. 1264 01:20:00,474 --> 01:20:04,187 I require a telephone number for a publishing body 1265 01:20:04,344 --> 01:20:07,567 called The Guinness World Records book? 1266 01:20:08,048 --> 01:20:09,613 Have a happy Christmas. 1267 01:20:13,075 --> 01:20:15,290 I bring Yuletide greetings, 1268 01:20:15,792 --> 01:20:17,077 - by hand. - Oh! 1269 01:20:19,373 --> 01:20:22,160 So much more, er, personal. 1270 01:20:22,185 --> 01:20:24,859 Yes, and it saves on the cost of a stamp. 1271 01:20:26,713 --> 01:20:28,015 Is Reggie at home? 1272 01:20:28,190 --> 01:20:30,210 I've some rather splendid news for him. 1273 01:20:32,650 --> 01:20:34,285 I didn't know what to say, Fred. 1274 01:20:34,592 --> 01:20:36,847 She presented it as a fait accompli. 1275 01:20:37,064 --> 01:20:39,523 What do you mean, a fait accompli? 1276 01:20:39,524 --> 01:20:41,052 She had it all planned out. 1277 01:20:42,512 --> 01:20:44,675 The youth club are making paper chains, 1278 01:20:44,849 --> 01:20:47,805 the Townswomen's Guild and Miss Nadine's Dancing School 1279 01:20:47,830 --> 01:20:48,928 are making paper chains, 1280 01:20:48,953 --> 01:20:50,854 and then they're all going to be stuck together 1281 01:20:50,879 --> 01:20:52,865 so that Reggie can apply to be 1282 01:20:52,890 --> 01:20:55,045 in the Guinness World Records book. 1283 01:20:56,958 --> 01:20:59,158 Well, I bet that put him in the Christmas spirit. 1284 01:20:59,306 --> 01:21:01,587 He's as bright and as happy as a robin on a postbox. 1285 01:21:02,012 --> 01:21:04,556 PIPS SOUND Whoa, whoa. Hang on! 1286 01:21:07,230 --> 01:21:08,640 Well, that's what we want, innit? 1287 01:21:08,778 --> 01:21:10,543 Yes, it is - always. 1288 01:21:10,789 --> 01:21:12,571 I don't want him to be let down, 1289 01:21:13,344 --> 01:21:15,756 or disappointed, or embarrassed. 1290 01:21:15,781 --> 01:21:17,028 No, he won't be. 1291 01:21:17,053 --> 01:21:18,523 No - I promise. 1292 01:21:18,524 --> 01:21:21,465 It's easy for you to say. You're still over 700 miles away. 1293 01:21:21,490 --> 01:21:22,559 Hang on. 1294 01:21:22,560 --> 01:21:24,587 COINS DROP 1295 01:21:25,297 --> 01:21:26,301 Hello? 1296 01:21:28,520 --> 01:21:29,559 Hello? 1297 01:21:30,538 --> 01:21:31,597 Damn! 1298 01:21:37,222 --> 01:21:38,883 Mother Mildred is adamant. 1299 01:21:39,274 --> 01:21:41,139 This isn't the place for the Order. 1300 01:21:41,926 --> 01:21:45,045 The health authorities are recruiting staff in the usual way. 1301 01:21:45,249 --> 01:21:47,445 The doctor will be a very lucky man. 1302 01:21:49,985 --> 01:21:51,001 I don't envy him. 1303 01:21:53,469 --> 01:21:55,945 I wish I'd been there with you for the operation. 1304 01:21:57,638 --> 01:21:59,965 You'd have got a glimpse of me as a younger man. 1305 01:22:00,062 --> 01:22:02,038 Oh, really? And what was he like? 1306 01:22:03,373 --> 01:22:04,377 Scared. 1307 01:22:06,276 --> 01:22:08,451 Competent, but scared. 1308 01:22:10,844 --> 01:22:12,820 My hands are always warm now. 1309 01:22:14,666 --> 01:22:16,275 I know what I'm doing... 1310 01:22:18,180 --> 01:22:19,706 ..and I know where I belong. 1311 01:22:33,805 --> 01:22:35,103 Are they not feeding you enough? 1312 01:22:35,855 --> 01:22:37,738 You look as though you're scavenging for scraps. 1313 01:22:38,089 --> 01:22:39,695 I'm scavenging for something... 1314 01:22:40,536 --> 01:22:43,336 ..and I just hope Mrs Norrie don't catch me. 1315 01:22:43,648 --> 01:22:44,958 I heard about that. 1316 01:22:45,890 --> 01:22:47,811 I think it was the tree that she was at war with, 1317 01:22:47,836 --> 01:22:49,867 not something that would make a child smile. 1318 01:22:50,325 --> 01:22:51,970 Are you trying to make a child smile now? 1319 01:22:54,025 --> 01:22:57,063 Not a child, but someone very special. 1320 01:23:03,032 --> 01:23:05,060 - You're packing up? - Yes. 1321 01:23:06,426 --> 01:23:08,543 A new district nurse arrives in the New Year. 1322 01:23:08,727 --> 01:23:13,307 Well, the pleasure of your company has been requested. 1323 01:23:30,630 --> 01:23:31,649 Hi. 1324 01:23:31,744 --> 01:23:35,091 So, they can take these back home after the party. 1325 01:23:35,345 --> 01:23:38,293 BAGPIPES PLAY 1326 01:24:01,244 --> 01:24:02,959 Thank you, Sister. Thank you so much. 1327 01:24:05,134 --> 01:24:06,216 Thank you. 1328 01:24:11,262 --> 01:24:16,527 ♪ In the bleak midwinter 1329 01:24:17,248 --> 01:24:23,499 ♪ Frosty wind made moan 1330 01:24:23,500 --> 01:24:29,531 ♪ Earth stood hard as iron 1331 01:24:29,532 --> 01:24:34,591 ♪ Water like a stone 1332 01:24:36,219 --> 01:24:41,547 ♪ In the bleak midwinter 1333 01:24:41,963 --> 01:24:47,504 ♪ A stable place sufficed 1334 01:24:48,724 --> 01:24:54,503 ♪ The Lord God almighty 1335 01:24:54,504 --> 01:25:00,515 ♪ Jesus Christ. ♪ 1336 01:25:01,114 --> 01:25:03,524 TRAIN HORN BLOWS 1337 01:25:53,014 --> 01:25:54,650 I found Nurse Crane's whistle - 1338 01:25:54,854 --> 01:25:56,507 she left it on her mantelpiece. 1339 01:25:56,508 --> 01:25:57,755 Many thanks. 1340 01:25:58,291 --> 01:26:01,840 I have in fact secured the loan of Mrs Buckle's bell. 1341 01:26:33,866 --> 01:26:36,527 MATURE JENNY: Some Christmases will always be 1342 01:26:36,528 --> 01:26:38,520 more memorable than others. 1343 01:26:39,878 --> 01:26:42,999 Not because they surpass all the others we've known, 1344 01:26:43,462 --> 01:26:46,326 but because the light shines from a different source. 1345 01:26:46,963 --> 01:26:49,957 We're warmed, but made wiser, 1346 01:26:50,871 --> 01:26:53,508 welcomed in and given something new. 1347 01:26:55,508 --> 01:26:59,777 Christmas is not a competition, but the prize itself. 1348 01:27:01,029 --> 01:27:03,956 The gathering and the sharing 1349 01:27:04,223 --> 01:27:06,007 of the things that matter most. 1350 01:27:16,129 --> 01:27:17,645 It is of no consequence 1351 01:27:17,670 --> 01:27:20,167 whether we are the biggest or the brightest, 1352 01:27:20,361 --> 01:27:24,714 whether we're the strongest, the bravest or the most inclined to win. 1353 01:27:24,739 --> 01:27:27,156 THEY CHEER 1354 01:27:27,901 --> 01:27:29,885 It is the smallest things 1355 01:27:29,910 --> 01:27:31,543 that have the highest value. 1356 01:27:32,285 --> 01:27:35,840 The glance that sees, the ear that hears, 1357 01:27:35,865 --> 01:27:38,333 the thought made deed... 1358 01:27:39,528 --> 01:27:43,539 ..and the links in the chain of love that bind us all. 1359 01:27:44,110 --> 01:27:45,783 Merry Christmas! 1360 01:27:53,492 --> 01:27:55,493 Synced and corrected by Pindiu - www.addic7ed.com - 100415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.