All language subtitles for Call Girl 2012 Bluray English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,042 --> 00:00:15,956 This is inspired by actual events. Incidents, characters- 2 00:00:16,167 --> 00:00:19,034 -and timelines have been changed for dramatic purposes. 3 00:00:19,417 --> 00:00:22,368 Welcome to our Thursday chat show. 4 00:00:22,583 --> 00:00:27,620 Tonight we have a foreign guest, a unique star, here in the studio. 5 00:00:27,833 --> 00:00:33,533 We also have the Prime Minister here. Welcome! 6 00:00:33,750 --> 00:00:37,495 But we'll start with our foreign guest - welcome! 7 00:02:28,917 --> 00:02:31,868 POLICE HEADQUARTERS 8 00:02:48,833 --> 00:02:52,661 National Police Commissioner Folke Widegren 9 00:03:31,833 --> 00:03:35,164 Community - Social Democrats Future - Centre Party 10 00:03:35,375 --> 00:03:38,787 7 DAYS BEFORE THE GENERAL ELECTION 11 00:04:40,375 --> 00:04:42,330 How bad is it? 12 00:04:43,417 --> 00:04:45,454 5 MONTHS EARLIER 13 00:04:45,667 --> 00:04:49,281 So what would that entail, "state custody"? 14 00:04:49,500 --> 00:04:54,655 Since the school does not want Iris to return - probably a foster home. 15 00:04:54,875 --> 00:05:00,705 Or something else. Unfortunately, we haven't heard from the foster family. 16 00:05:00,917 --> 00:05:05,870 I don't understand. Surely things can't just go on like this. 17 00:05:06,083 --> 00:05:08,039 No. 18 00:05:08,250 --> 00:05:15,373 The parties concerned believe that it would be best for Iris- 19 00:05:15,583 --> 00:05:19,328 -if she were to be admitted to Alsunda Juvenile Home. 20 00:05:19,542 --> 00:05:24,531 She would live there full time and take part in their activities. 21 00:05:25,792 --> 00:05:32,748 It would provide some stability - at least she'd be among her peers. 22 00:05:34,500 --> 00:05:37,284 What do you think? 23 00:05:39,417 --> 00:05:42,829 It can be difficult for them to make these decisions- 24 00:05:43,042 --> 00:05:46,656 -which is why we prefer to give recommendations. 25 00:05:46,875 --> 00:05:50,241 I think... Let's agree on that. 26 00:05:56,333 --> 00:06:00,825 It can drive you crazy... She ran away seven times this month alone. 27 00:06:01,042 --> 00:06:03,577 SOCIAL WELFARE BOARD 28 00:06:16,875 --> 00:06:19,542 Iris! Damn that girl... 29 00:06:21,500 --> 00:06:24,035 What are you doing? Get in! 30 00:06:38,792 --> 00:06:44,125 -We're all done then. -How much do we owe? 31 00:06:44,333 --> 00:06:49,323 Contraceptives are free as of this year. 32 00:06:49,542 --> 00:06:52,160 Isn't it dangerous if they're that tight? 33 00:06:52,375 --> 00:06:54,661 I mean, she's only 14. 34 00:07:02,458 --> 00:07:05,492 ALSUNDA JUVENILE HOME 35 00:07:20,083 --> 00:07:23,165 Hello. Gunnel, Iris's mother. 36 00:07:23,375 --> 00:07:26,492 Mona Lindvall. Social worker. 37 00:07:26,708 --> 00:07:30,240 Iris, I'm really happy to finally meet you. 38 00:07:32,292 --> 00:07:36,036 Do you want to see your room? 39 00:07:36,250 --> 00:07:41,619 Do we say goodbye here, or how is it usually done? 40 00:07:41,833 --> 00:07:44,120 You do what feels right for you. 41 00:07:44,333 --> 00:07:50,033 Here's her bag and... a copy of her birth certificate. 42 00:07:50,250 --> 00:07:55,487 -For her bus card and... -Oh yes, that's right. 43 00:07:55,708 --> 00:07:59,287 -Should I... Better you take this. -Thank you. 44 00:08:04,667 --> 00:08:07,072 Bye, honey. 45 00:08:09,542 --> 00:08:13,156 OK, then. This way, come with me. 46 00:08:15,000 --> 00:08:17,286 Hiya! 47 00:08:17,500 --> 00:08:19,953 -Oh, this is Krister. -Hiya! Welcome. 48 00:08:20,167 --> 00:08:23,828 Did you see the notice board with the cleaning schedule? 49 00:08:24,042 --> 00:08:27,372 It shows which days, what week, you do the cleaning. 50 00:08:27,583 --> 00:08:32,785 And of course you have to tidy your room, keep your things in place. 51 00:08:35,125 --> 00:08:37,365 No noise after 9 p.m. 52 00:08:37,583 --> 00:08:42,454 We have a telephone in the office as well, for more private calls. 53 00:08:42,667 --> 00:08:45,748 It's the same line, but a little more privacy. 54 00:08:45,958 --> 00:08:48,791 Let's see... This way. 55 00:08:51,833 --> 00:08:57,332 You'll have to air it out. The last girl moved out on Walpurgis night. 56 00:08:58,792 --> 00:09:02,323 You can change that if you want to. 57 00:09:11,542 --> 00:09:15,073 Look... You're gonna do just fine here. 58 00:10:05,542 --> 00:10:10,495 -I just had my hair done. -Hands off! 59 00:10:10,708 --> 00:10:16,906 -I'm sorry, I'm sorry. -Hello, hello, hello! 60 00:10:17,125 --> 00:10:22,078 -Hi there, sweetie! -Hello! 61 00:10:22,292 --> 00:10:26,581 Oh, you're here? That's so great! 62 00:10:26,792 --> 00:10:30,916 -Hello, honey! -We've got a line going. 63 00:11:05,583 --> 00:11:08,617 -You've got great boobs. -What a performance. 64 00:11:08,833 --> 00:11:13,325 -Wonderful clothes. -Now have a drink on mama. 65 00:11:13,542 --> 00:11:17,037 -You look gorgeous. -Not bad, huh? 66 00:11:17,250 --> 00:11:21,493 -You'll get her number? -Absolutely. 67 00:11:23,042 --> 00:11:25,708 Sasja... You've got the Colonel, right? 68 00:11:25,917 --> 00:11:28,831 In the workshop. 69 00:13:42,167 --> 00:13:45,449 -See you on Thursday then. -Yes, sure. 70 00:13:55,167 --> 00:14:01,080 -How long will you be at it today? -Oh, about three quarters of an hour. 71 00:14:01,292 --> 00:14:05,155 -Well, I'm going up. -Remember the 10.30 bill discussion. 72 00:14:05,375 --> 00:14:08,290 -Maybe you should be there on time. -Sure. 73 00:14:12,292 --> 00:14:17,328 Several types of sexual abuse should be decriminalized 74 00:14:44,292 --> 00:14:47,325 -Change the sheets as well. -Oh, I will. 75 00:14:55,250 --> 00:14:58,865 -So how's your old man doing? -No worries. 76 00:15:01,000 --> 00:15:04,496 -And the kids? -All fine. 77 00:15:05,750 --> 00:15:08,618 They're quite big now, right? 78 00:15:30,792 --> 00:15:33,197 Got a light? 79 00:15:40,167 --> 00:15:41,956 Groovy. 80 00:15:44,000 --> 00:15:49,783 You go out at night, don't you? You're causing trouble. They worry. 81 00:15:53,083 --> 00:15:56,662 We have a cleaning schedule next to the entrance. 82 00:15:56,875 --> 00:16:01,497 It shows which days, what week, you are to do the cleaning. 83 00:16:01,708 --> 00:16:07,823 And of course you have to tidy your room, keep your things in place. 84 00:16:08,042 --> 00:16:11,242 And no noise after 9 p.m. 85 00:16:11,458 --> 00:16:15,582 -And of course you can't... -No way... 86 00:16:18,000 --> 00:16:23,285 That's great. You know what? Take the room next to hers, Sonja. 87 00:16:23,500 --> 00:16:26,866 Take the room next to hers. 88 00:16:57,917 --> 00:17:02,124 -No, no, no... -C'mon, man. Please? 89 00:17:02,333 --> 00:17:06,955 -You can go in. She's too young. -"Too young"? I'm 19. 90 00:17:07,167 --> 00:17:10,579 -Promise! -Not a chance. Beat it. 91 00:17:10,792 --> 00:17:13,078 Come on. 92 00:17:27,583 --> 00:17:29,539 Got a ciggy? 93 00:17:31,292 --> 00:17:33,247 Shit... 94 00:17:44,875 --> 00:17:47,577 -Hiya! -You've got a groovy moped. 95 00:17:47,792 --> 00:17:50,576 -Thanks. -Can I have a ciggy? 96 00:17:56,375 --> 00:18:00,867 -Where're you off to? -Nowhere. 97 00:18:02,167 --> 00:18:05,200 Can we come? 98 00:18:07,375 --> 00:18:09,496 You're sweet... 99 00:18:10,375 --> 00:18:13,492 -Pretty eyes. -Cut it out. 100 00:18:16,958 --> 00:18:19,529 Come on... 101 00:18:31,292 --> 00:18:33,827 Shit... 102 00:18:44,792 --> 00:18:46,747 That's neat. 103 00:19:05,125 --> 00:19:11,287 You two look ready to drop. Mona is pissed off at you for missing dinner. 104 00:19:13,167 --> 00:19:15,869 We're going into town. 105 00:19:22,333 --> 00:19:27,286 Stop nagging! Would you prefer me to call you at home? 106 00:19:27,500 --> 00:19:31,410 The girls want their money, or I'll call you at home. 107 00:19:31,625 --> 00:19:35,073 And you can kiss your fruit baskets goodbye. Idiot! 108 00:19:35,292 --> 00:19:38,325 He's out, no matter how much money he's got. 109 00:19:38,542 --> 00:19:41,658 Who the fuck does he think he is? 110 00:19:42,125 --> 00:19:46,866 My God, they're wild, and it's just Tuesday. - Hello? 111 00:19:48,583 --> 00:19:54,947 Yes, Haga Street. I've got a... I've got a super sweet girl for you. 112 00:19:55,167 --> 00:19:57,833 Yeah, she's plump and lovely. 113 00:19:59,292 --> 00:20:02,574 You haven't met Sylvia, have you? 114 00:20:02,792 --> 00:20:06,832 She has a great ass too. No, I don't think so. 115 00:20:07,042 --> 00:20:10,905 -They're firm, but still soft. - Sylvia. 116 00:20:11,125 --> 00:20:13,448 -Dagmar wants you. -Wait a sec. 117 00:20:13,667 --> 00:20:17,826 -Hi, honey. At 5 today? -I can do that. 118 00:20:18,042 --> 00:20:21,242 - I'll drop the kids next door. -You never complain. 119 00:20:21,458 --> 00:20:25,120 -He's an easy ride, right? - He's so horny for you. 120 00:20:25,333 --> 00:20:27,573 -In the workshop? - No, Haga Street. 121 00:20:27,792 --> 00:20:32,579 Sasja has the address. - OK, we're on for 5 p.m. 122 00:20:32,792 --> 00:20:38,207 - What's the house number? -Haga Street 35. "Svensson". 123 00:20:38,417 --> 00:20:41,166 -She's just wonderful. - Oh, not him! 124 00:20:42,667 --> 00:20:47,040 I've sent Maritza to Reisen. And Erling's going up to Ulla's pad. 125 00:20:47,250 --> 00:20:51,291 -Do you need me this evening? -You'll just have to work. 126 00:20:51,500 --> 00:20:55,873 I haven't got a single girl left. Hell, I'm exhausted. 127 00:20:56,917 --> 00:21:03,079 Hello, wait a second. - We had a win with Black Daisy last time, right? 128 00:21:03,292 --> 00:21:06,622 -Yes, Darling came second. -Darling... 129 00:21:06,833 --> 00:21:10,281 Sasja, will you see to the Polack later on? 130 00:21:10,500 --> 00:21:14,576 No, Sasja. Yes, you can rely on that girl. 131 00:21:36,042 --> 00:21:37,997 -Hello. -Hello. 132 00:21:38,208 --> 00:21:40,246 Thank you. 133 00:21:56,083 --> 00:21:58,868 Excuse me... 134 00:22:02,083 --> 00:22:04,157 Matuszewski... 135 00:22:29,750 --> 00:22:34,288 Sasja Mintze is connected to Lukasz Tyszkiewicz and Pjotr Matuszewski. 136 00:22:34,500 --> 00:22:38,992 -Military attaché and consul-general. -She's one of the call girls. 137 00:22:39,208 --> 00:22:41,199 Dagmar here. 138 00:22:41,417 --> 00:22:44,747 So Dagmar Glans has a girl in her stable from Z2... 139 00:22:44,958 --> 00:22:51,370 -... who has sex with our guys? -They must have something on her. 140 00:22:51,583 --> 00:22:55,707 Dagmar Glans won't know that. The Colonel has top clearance. 141 00:22:55,917 --> 00:22:58,831 Head of the Defence Materiel Administration. 142 00:22:59,042 --> 00:23:00,416 See you Thursday. 143 00:23:00,625 --> 00:23:04,370 -The fighter planes and all of that. -Viggen. 144 00:23:04,583 --> 00:23:07,913 Imagine what they say in a heated moment. 145 00:23:08,125 --> 00:23:11,870 As for security this is a total disaster. 146 00:23:12,083 --> 00:23:16,787 -So what do we do with the slops? -I'll take it. 147 00:23:17,000 --> 00:23:22,700 N. HOLM Head of the Security Service 148 00:23:22,917 --> 00:23:29,363 We neither wish to, nor can we forbid anyone from being a housewife. 149 00:23:29,583 --> 00:23:34,573 We neither wish to, nor can we forbid anyone from being a househusband. 150 00:23:34,792 --> 00:23:39,330 We strive for equal opportunities for men and women. 151 00:23:39,542 --> 00:23:44,495 Everyone knows that women want to join the labour market. 152 00:23:44,708 --> 00:23:51,072 Give everyone possibilities for initiative, activity, responsibility. 153 00:23:51,292 --> 00:23:54,159 To achieve economic independence- 154 00:23:54,375 --> 00:23:59,246 -and to be able to experience the community of working life. 155 00:24:17,875 --> 00:24:22,367 - I thought you had a session now. - To hell with the sessions. 156 00:24:22,583 --> 00:24:26,031 - What will Mona say? - What can she say? 157 00:24:26,250 --> 00:24:28,821 It's not like she's my Mum. 158 00:24:29,042 --> 00:24:32,490 We can get away after dinner. 159 00:24:32,708 --> 00:24:39,369 Listen to this drivel: "The sessions should create a basis for contact"- 160 00:24:39,583 --> 00:24:43,743 -"and keep the personnel informed about the girls' progress." 161 00:24:43,958 --> 00:24:46,494 Bullshit! 162 00:24:49,167 --> 00:24:52,947 They can't do anything to us anyway. 163 00:24:58,125 --> 00:25:03,790 -So they came to get you? -Mum did. My old man was too drunk. 164 00:25:06,458 --> 00:25:11,032 Cut it out! That's my polish. Give it back! 165 00:25:11,250 --> 00:25:15,244 -Get a grip, Iris. -It's my turn. 166 00:25:15,458 --> 00:25:20,696 OK, OK! I'm going to pee in my pants. OK, I give in! 167 00:25:23,500 --> 00:25:28,038 -This took me an hour to do. -Serves you right. 168 00:25:41,458 --> 00:25:45,073 -Did you add the extra salt? -I don't know. 169 00:25:48,417 --> 00:25:53,240 -How do you know Sonja? -We're cousins. 170 00:25:53,458 --> 00:25:57,073 So you've known each other a long time, right? 171 00:25:58,500 --> 00:26:01,332 Yeah, like, our whole lives. 172 00:26:01,542 --> 00:26:05,370 -Don't... I salted it already. -I see. 173 00:26:05,583 --> 00:26:10,157 We're going out later. Can I borrow that polish? 174 00:26:10,375 --> 00:26:11,916 No. 175 00:26:12,125 --> 00:26:16,948 -But you're not going anywhere. -What do I get? 176 00:26:24,167 --> 00:26:26,323 One swig, not 15! 177 00:26:37,083 --> 00:26:41,990 Don't touch anything. Stop poking around! 178 00:26:46,042 --> 00:26:49,407 -We're coming with you. -No way. 179 00:26:50,208 --> 00:26:54,072 Give me my mascara, you creep! 180 00:26:59,000 --> 00:27:04,120 Mona... Did you know that Minna and Mari go out at night... 181 00:27:04,333 --> 00:27:07,331 What the hell are you doing? Ouch! 182 00:27:07,542 --> 00:27:10,244 Minna! Minna... 183 00:27:11,208 --> 00:27:13,827 Minna, stop it! 184 00:27:14,042 --> 00:27:16,874 -Iris, get a grip! -Is everything alright? 185 00:27:17,083 --> 00:27:22,120 -Get out of here, you creep! -It's under control, Krister. 186 00:27:22,333 --> 00:27:27,204 What are you making a fuss about? Why are you doing that to her? 187 00:27:28,583 --> 00:27:31,036 Got my period. Really bad. 188 00:27:32,667 --> 00:27:37,123 You should be nice to each other. OK? 189 00:28:02,125 --> 00:28:05,040 Jörgen, you got a ciggy? 190 00:28:12,333 --> 00:28:14,703 So where're you goin' tonight? 191 00:28:15,917 --> 00:28:20,076 -Out. -Can I come, too? 192 00:28:28,042 --> 00:28:30,281 Nope. 193 00:28:49,625 --> 00:28:52,955 What are we gonna do? 194 00:28:55,375 --> 00:28:58,408 Just dance a little. 195 00:29:39,917 --> 00:29:43,578 Four? I thought you said that there'd be two of you. 196 00:29:43,792 --> 00:29:49,492 -So it's not gonna work? -Sure it will. Come inside. 197 00:29:57,250 --> 00:30:00,911 Four, that is indeed a good number. 198 00:30:34,125 --> 00:30:36,530 Are you coming, girls? 199 00:30:44,375 --> 00:30:46,579 Come inside. 200 00:30:48,792 --> 00:30:51,706 You can undress in there. 201 00:30:55,500 --> 00:30:59,446 Here are some drinks, and then slip out of your clothes. 202 00:31:17,958 --> 00:31:20,707 Come on... 203 00:31:20,917 --> 00:31:23,583 Take them off. 204 00:31:30,958 --> 00:31:33,079 That's it. 205 00:31:33,292 --> 00:31:37,202 It's nice if you take each other's clothes off. 206 00:31:37,417 --> 00:31:40,415 I really like that. 207 00:32:06,583 --> 00:32:09,250 Very nice. 208 00:32:10,958 --> 00:32:13,577 Follow me. 209 00:32:33,625 --> 00:32:37,037 Very good. Just dance a little. 210 00:33:02,875 --> 00:33:07,616 -See ya later. -What? Where are you going? 211 00:33:07,833 --> 00:33:10,535 Here. 212 00:33:10,750 --> 00:33:14,447 -Bye. -Bye... 213 00:33:27,083 --> 00:33:29,619 The main bar. 214 00:34:23,167 --> 00:34:25,785 Excuse me. You can go up now. 215 00:34:37,292 --> 00:34:40,206 POLICE ID SANDBERG, JOHN 216 00:35:05,125 --> 00:35:08,076 THE SWEDISH PARLIAMENT 217 00:35:11,333 --> 00:35:15,078 Government liaison officer Laurin-Wall. 218 00:35:15,292 --> 00:35:18,906 -Wall, W... -No, I can't find you here. 219 00:35:19,125 --> 00:35:21,578 This is ridiculous. You're new, right? 220 00:35:21,792 --> 00:35:24,161 He's with me. 221 00:35:26,333 --> 00:35:30,541 -You'll be at the meeting Thursday? -Oh, yes. 222 00:35:31,875 --> 00:35:34,659 See you this afternoon. 223 00:35:36,750 --> 00:35:41,454 Prejudice and taboos have long prevented a natural and open view- 224 00:35:41,667 --> 00:35:44,036 - on sexuality and its manifestation. 225 00:35:44,250 --> 00:35:49,073 However, a radical attitude change has occurred recently. 226 00:35:49,667 --> 00:35:52,665 The concept of incest is abolished. 227 00:35:52,875 --> 00:35:56,122 Sexual relations between family members- 228 00:35:56,333 --> 00:35:59,746 -will no longer be considered criminal. 229 00:35:59,958 --> 00:36:05,113 For sexual touching, that isn't considered to be sexual intercourse- 230 00:36:05,333 --> 00:36:09,872 -an age limit of 10 years is suggested instead of 15 years. 231 00:36:10,083 --> 00:36:13,745 The concept of rape is kept, but only for cases- 232 00:36:13,958 --> 00:36:17,205 -when the perpetrator has acted with recklessness. 233 00:36:17,417 --> 00:36:22,619 -Wrong room again, Aspen. -Right, and so are you. 234 00:36:22,833 --> 00:36:25,997 They're working in there? 235 00:36:26,667 --> 00:36:31,039 The sex crimes commission. Drafting the new bill. 236 00:36:31,250 --> 00:36:34,367 Oh, right... 237 00:36:34,583 --> 00:36:39,573 You know, I like the view from up here better. 238 00:36:39,792 --> 00:36:44,034 If a person has sexual intercourse with a child under 14 years- 239 00:36:44,250 --> 00:36:49,239 -a fine or imprisonment for no more than two years shall be imposed. 240 00:36:49,458 --> 00:36:54,080 In limited cases, no onus of responsibility will be attributed. 241 00:36:54,292 --> 00:37:00,406 Should "lowered from 15 years to 14 years" be emphasized? 242 00:37:00,625 --> 00:37:06,206 The Minister of Justice should rather emphasize the liberal aspect. 243 00:37:06,417 --> 00:37:09,035 Indeed. Let's continue. 244 00:37:12,500 --> 00:37:15,368 Finished soon? We have a sanction meeting- 245 00:37:15,583 --> 00:37:20,075 -with the Crime Prevention Council to prepare. 246 00:37:30,167 --> 00:37:35,914 The timing may be off, but the draft for your main speech is on your desk. 247 00:37:36,125 --> 00:37:41,908 -And the one for Friday is ready. -You work even faster than I do. 248 00:37:50,792 --> 00:37:53,825 Listen, do you have any more of those... 249 00:37:54,708 --> 00:37:58,074 -What do you call them? -Just let me know. 250 00:37:58,292 --> 00:38:01,325 -Whatever you need. -Thank you. 251 00:38:11,375 --> 00:38:13,496 Hey, Iris! 252 00:38:14,708 --> 00:38:18,951 Your mother called but I couldn't find you, so... 253 00:38:19,167 --> 00:38:22,911 -Is that perfume you're wearing? -Did she send me money? 254 00:38:23,125 --> 00:38:27,782 Don't you think you're being a bit too tough on her? 255 00:38:28,000 --> 00:38:31,780 Wait a minute. I have something for you. 256 00:38:32,708 --> 00:38:37,910 Here... You and Sonja can go pick out some new clothes. 257 00:38:38,125 --> 00:38:42,332 -You know what that'll get us. -Like wearing paper bags. 258 00:38:42,542 --> 00:38:43,999 Alsunda Juvenile Home. 259 00:38:44,208 --> 00:38:47,206 -Hello, can I speak to Iris? - Hold on a minute. 260 00:38:47,417 --> 00:38:49,905 -Iris! -Now what? 261 00:38:50,125 --> 00:38:54,581 Telephone for you. Can you use the corridor phone? 262 00:38:55,250 --> 00:38:57,703 Hi, Mum. 263 00:38:58,458 --> 00:39:00,911 You gonna hang up, or what? 264 00:39:02,417 --> 00:39:05,368 -Hello? - Here's Stig. 265 00:39:05,583 --> 00:39:08,154 Hello, pet. Are you coming over? 266 00:39:19,875 --> 00:39:23,157 That's nice, girls. Keep on dancing. 267 00:39:23,917 --> 00:39:26,535 Caress yourselves a bit. 268 00:39:27,625 --> 00:39:30,409 Fondle your tits. 269 00:39:31,750 --> 00:39:34,036 Oh, yes... 270 00:39:35,875 --> 00:39:38,992 That's good... 271 00:39:45,500 --> 00:39:48,451 Relax, it's alright. 272 00:39:54,250 --> 00:39:58,291 Hi, Stickan! Quite the little shindig you have going on, huh? 273 00:39:58,500 --> 00:40:00,905 How you doing, mate? 274 00:40:02,333 --> 00:40:06,907 Hi there, girls. Dagmar. Dagmar Glans. Pleasure. 275 00:40:07,125 --> 00:40:09,578 -This here is Glenn. -Hello. 276 00:40:09,792 --> 00:40:12,362 The bootjack. Thanks. 277 00:40:14,833 --> 00:40:18,613 What kind of a namby-pamby bar is this, Stickan, huh? 278 00:40:18,833 --> 00:40:23,786 Bring out Jim, Jack and Johnny! What do you want, huh? 279 00:40:24,208 --> 00:40:28,119 We have...what? We have gin and vodka and bubbly. 280 00:40:28,333 --> 00:40:31,663 -We'll give bubbly to the girls! -Bubbly, hell yes! 281 00:40:31,875 --> 00:40:34,161 Get the champagne! 282 00:40:34,375 --> 00:40:37,492 You're such knock-outs! 283 00:40:37,708 --> 00:40:39,864 Real knock-outs! 284 00:40:40,625 --> 00:40:44,950 -Hey there! -Whoopee, what a pop and splash! 285 00:40:45,167 --> 00:40:48,200 I'm tellin' you... 286 00:41:02,042 --> 00:41:07,197 So where do you live? With your parents or with your friend? 287 00:41:07,417 --> 00:41:09,952 No, we... 288 00:41:12,083 --> 00:41:14,488 Sonja and I... 289 00:41:15,333 --> 00:41:20,535 We live at a kind of home... well, it's a juvenile home, actually. 290 00:41:20,750 --> 00:41:24,116 -Let's drink to that, then. -Have some more. 291 00:41:24,333 --> 00:41:26,703 -Cheers! -Thank you. 292 00:41:26,917 --> 00:41:33,162 -Gorgeous... You're very photogenic. -What? 293 00:41:33,375 --> 00:41:37,748 You look good in pictures. You turn out really well in pictures. 294 00:41:37,958 --> 00:41:42,450 -When's your birthday? October? -October...Yes. 295 00:41:42,667 --> 00:41:45,867 -Best edition. Me, too. -Oh yeah? 296 00:41:50,083 --> 00:41:53,247 -That's something to celebrate, huh? -Yes... 297 00:41:54,792 --> 00:41:58,536 -You've got such beautiful hair. -Thank you. 298 00:41:59,000 --> 00:42:02,828 -I'm telling you. 299 00:42:09,208 --> 00:42:13,782 You can take a few bottles, when we're finished here. 300 00:42:15,667 --> 00:42:19,246 But we have no place to hang out. 301 00:42:19,458 --> 00:42:24,364 -To party, I mean. -You're really pretty. Go on. 302 00:42:24,583 --> 00:42:27,154 That's terrible. 303 00:42:27,375 --> 00:42:30,657 But I can help you. You can borrow my place. 304 00:42:30,875 --> 00:42:34,406 Whenever you want to. It's really very cosy. 305 00:42:34,958 --> 00:42:38,371 -Really? -Yes, sure you can. 306 00:42:38,583 --> 00:42:42,114 Good God, you're gorgeous. Come on, sweetie... 307 00:42:43,875 --> 00:42:46,280 Here are the keys. 308 00:42:46,500 --> 00:42:50,031 Oops. So damn pretty... 309 00:42:55,833 --> 00:43:00,123 Chicks like you have the world at your feet, huh? 310 00:43:02,958 --> 00:43:05,743 Let's have a good time, oh yeah. 311 00:43:05,958 --> 00:43:10,450 Just looking at the two of you makes me relive my youth. 312 00:44:16,375 --> 00:44:20,618 Sonja... Sonja, wake up. 313 00:44:32,083 --> 00:44:34,121 Iris... 314 00:44:34,333 --> 00:44:40,282 Here, for the two of you. You're worth it. 315 00:45:41,500 --> 00:45:44,498 A hell of a weather! 316 00:45:48,667 --> 00:45:53,454 -Slops from your boys? -Call girl business. 317 00:45:53,667 --> 00:45:58,869 No concern of the Secret Services. We focus on clear security aspects. 318 00:45:59,083 --> 00:46:03,373 -But Vice might have some use for it. -Anything on them? 319 00:46:03,583 --> 00:46:07,245 I think you finally have your in on Dagmar Glans. 320 00:46:07,458 --> 00:46:13,076 -Worth putting surveillance on her? -Send my regards to Violet. 321 00:46:14,125 --> 00:46:16,578 Thanks. 322 00:46:33,458 --> 00:46:37,831 I need a trustworthy man to take it from here. 323 00:46:53,458 --> 00:46:55,828 Hello? 324 00:46:58,708 --> 00:47:00,829 Hi, honey! 325 00:47:13,708 --> 00:47:17,370 Burton and Elizabeth Taylor have gotten divorced again... 326 00:47:17,583 --> 00:47:20,416 -Typical. -...after less than one year. 327 00:47:20,625 --> 00:47:23,788 They first got married in March 1964... 328 00:47:24,000 --> 00:47:26,951 -I'm buying hotels. -You capitalist! 329 00:47:36,500 --> 00:47:38,537 Sandberg. 330 00:47:40,875 --> 00:47:43,245 Nygren, Head of Investigations. 331 00:47:43,708 --> 00:47:48,033 -John Sandberg, CID. My pleasure. -I know. 332 00:47:56,792 --> 00:48:02,125 Sören Laurin-Wall, his official title is Government Liaison Officer. 333 00:48:02,333 --> 00:48:05,864 But what he really does is fix women for parties. 334 00:48:06,083 --> 00:48:08,239 The girls give the doorman a cut. 335 00:48:08,458 --> 00:48:12,073 Laurin-Wall sends them to the rooms and the waiting men. 336 00:48:12,292 --> 00:48:14,412 You can go up now. 337 00:48:14,625 --> 00:48:16,911 They said you had clout. 338 00:48:19,167 --> 00:48:21,122 Dagmar Glans... 339 00:48:21,333 --> 00:48:24,201 You're awake and not crying! 340 00:48:25,500 --> 00:48:28,533 See what you find on her to prove procuring. 341 00:48:28,750 --> 00:48:29,780 She's gorgeous. 342 00:48:30,000 --> 00:48:34,456 Not a job you can give to anyone. A one man job. 343 00:48:37,542 --> 00:48:41,998 What you look for in a bag, was once found in a sack. 344 00:49:57,042 --> 00:50:01,533 Thought you might need some help with the cleaning? 345 00:50:01,750 --> 00:50:05,909 There are some stuffed cabbage rolls if you want. 346 00:50:07,458 --> 00:50:10,954 -Jonte... -You smell disgusting. 347 00:50:13,750 --> 00:50:15,787 Don't you want to eat? 348 00:50:16,000 --> 00:50:21,581 Mum, are you giving me some dough, or must I turn into a whore like you? 349 00:50:28,917 --> 00:50:31,239 Thanks. 350 00:50:49,250 --> 00:50:51,536 -Good afternoon. -Hi there. 351 00:51:12,833 --> 00:51:15,369 We're going to the second floor. 352 00:51:18,167 --> 00:51:21,118 Iris, careful with the booze. 353 00:51:22,333 --> 00:51:25,864 -Far out! You have your own key? -Mhm. 354 00:52:27,625 --> 00:52:30,292 Svante, is there any booze left? 355 00:52:32,042 --> 00:52:34,874 -You gonna dance with David? -I dunno... 356 00:53:55,208 --> 00:53:58,870 -We're just dancing. -They're complaining downstairs. 357 00:53:59,083 --> 00:54:02,117 So, the rest of you get a move on. 358 00:54:02,333 --> 00:54:05,367 -But what...? -Don't worry, kiddo. 359 00:54:05,583 --> 00:54:09,079 You can bang her another time. So, off you go. 360 00:54:09,292 --> 00:54:12,538 -Scram, sonny. -Come on, Tompan, let's go. 361 00:54:12,750 --> 00:54:17,491 -Fucking shit party. -No, not you, girls. You go change. 362 00:54:18,167 --> 00:54:21,497 Let's see what mama got for you. 363 00:54:24,458 --> 00:54:27,575 You're gonna look gorgeous! 364 00:54:35,375 --> 00:54:40,790 Time for a real party. We're gonna hit the town. 365 00:54:42,250 --> 00:54:45,331 You're so hot! 366 00:54:47,167 --> 00:54:50,248 Nothing to worry about. 367 00:55:04,375 --> 00:55:06,863 Had oysters before? 368 00:55:08,042 --> 00:55:10,411 Cheers! 369 00:55:11,750 --> 00:55:13,989 Cheers, dear. 370 00:55:16,000 --> 00:55:19,163 You're not supposed to eat that. 371 00:55:19,375 --> 00:55:22,787 That blush is amazing, I'm telling you, guys. 372 00:55:23,000 --> 00:55:25,405 I tried it, but it didn't work for me. 373 00:55:28,667 --> 00:55:32,328 -Tasty, isn't it? -Mhm. 374 00:55:32,542 --> 00:55:35,824 Excuse me, where is the toilet? 375 00:55:36,042 --> 00:55:39,039 The ladies' room is upstairs. 376 00:55:43,708 --> 00:55:48,081 We'll have another bottle. One for the girls as well. 377 00:55:49,583 --> 00:55:53,624 What does one of those cost? A whole lot, I bet. 378 00:55:54,792 --> 00:55:57,458 Aren't you the cutest! 379 00:56:00,667 --> 00:56:05,324 Me? There's nothing special about me. 380 00:56:05,542 --> 00:56:09,286 You're an extremely special girl. 381 00:56:11,375 --> 00:56:13,449 Do you like the clothes? 382 00:56:13,667 --> 00:56:17,612 -I picked them out myself. -They're really nice. 383 00:56:17,833 --> 00:56:23,782 Yeah. I only want you to have the best. Nothing off the rack! 384 00:56:25,208 --> 00:56:29,747 I haven't seen him for two years. He's a wreck, drinking a lot. 385 00:57:08,083 --> 00:57:11,117 Now listen to mama. 386 00:57:19,625 --> 00:57:21,580 Proper language. 387 00:57:21,792 --> 00:57:25,157 Good evening! Delightful, isn't it? 388 00:57:27,542 --> 00:57:31,286 Great to have you home! 389 00:57:35,625 --> 00:57:38,327 No swearing. 390 00:57:40,500 --> 00:57:43,663 Sonja and Iris. 391 00:57:45,042 --> 00:57:48,407 -Say hello. -Welcome. 392 00:57:48,917 --> 00:57:52,448 -How is Margareta? -She's doing fine. 393 00:57:56,708 --> 00:57:59,113 You are doing so well. 394 00:57:59,333 --> 00:58:02,781 It's all going absolutely marvellous. 395 00:58:03,000 --> 00:58:05,832 No questions. Just smile. 396 00:58:11,750 --> 00:58:16,537 Just walk around, move, look gorgeous. 397 00:58:17,167 --> 00:58:20,947 I'll take care of the rest, huh. 398 00:58:23,375 --> 00:58:25,698 Good evening, good evening... 399 00:58:28,917 --> 00:58:31,868 May I introduce Sonja. 400 00:58:32,833 --> 00:58:35,073 Charming. 401 00:58:36,292 --> 00:58:38,329 Iris. 402 00:58:40,708 --> 00:58:44,323 How did you end up here then, my dear? 403 00:58:45,208 --> 00:58:47,448 Let me look at you. 404 00:58:49,333 --> 00:58:51,489 Delightful! 405 00:58:54,875 --> 00:58:58,122 You're a success. OK, then. We're off. 406 00:59:00,792 --> 00:59:03,873 We're going to the Grand. 407 00:59:20,500 --> 00:59:23,533 That went very well. 408 00:59:23,750 --> 00:59:27,198 Just show a little more skin, unbutton a bit... 409 00:59:27,417 --> 00:59:31,245 There you go. The boots are perfect on you. 410 00:59:31,458 --> 00:59:35,582 They're nice and snug when you make love with them on. 411 00:59:38,500 --> 00:59:41,249 Wait. Where are we goin' now? 412 00:59:41,458 --> 00:59:45,286 Grand Royal. It's really fancy. 413 00:59:47,792 --> 00:59:53,160 Actually, we're supposed to be going somewhere else... 414 00:59:53,375 --> 00:59:57,949 Do you think I'm running some kind of fucking charity? 415 00:59:58,167 --> 01:00:00,833 Do you? 416 01:00:03,583 --> 01:00:07,031 A bit extra for them tonight... 417 01:00:13,000 --> 01:00:14,990 Here, girls. 418 01:00:29,833 --> 01:00:34,953 -But I'm tired. -Why didn't you say so? 419 01:00:38,375 --> 01:00:40,531 Here. 420 01:00:44,542 --> 01:00:47,824 We'll be down here. Room 340. 421 01:00:49,917 --> 01:00:52,487 Get going now, girls. 422 01:00:56,958 --> 01:00:59,743 Have some fun. 423 01:01:02,583 --> 01:01:08,283 -Let's get out of here. -Not now. Keep going. 424 01:01:09,250 --> 01:01:11,489 Good evening. 425 01:01:11,708 --> 01:01:14,279 Put that away. 426 01:01:44,958 --> 01:01:48,240 Fifth floor, please. 427 01:01:48,458 --> 01:01:50,947 But we're going to the third floor. 428 01:01:52,375 --> 01:01:55,657 Why'd you kick me? 429 01:02:06,167 --> 01:02:09,283 Still, you didn't have to kick me. 430 01:03:16,458 --> 01:03:18,579 Let's get out of here. 431 01:03:33,167 --> 01:03:36,367 You're so pretty. 432 01:03:37,167 --> 01:03:39,951 You're new, aren't you? 433 01:03:46,292 --> 01:03:49,823 There's money on the table. 434 01:03:52,583 --> 01:03:55,072 Wait! 435 01:03:55,583 --> 01:03:57,739 Hey... 436 01:04:21,917 --> 01:04:24,784 Good night, girls. 437 01:04:32,458 --> 01:04:35,788 -You want to set up a bug? -Damn it, Rundgren. 438 01:04:36,000 --> 01:04:39,412 We have strong grounds. I know what I've got here. 439 01:04:39,625 --> 01:04:44,365 -Been bending the rules, have you? -What are we waiting for? 440 01:04:44,583 --> 01:04:48,956 The Security Service has known about Dagmar Glans for ages. 441 01:04:49,167 --> 01:04:52,330 We are talking gross procuring here. 442 01:04:53,917 --> 01:04:59,368 -This is our chance to get her. -It can be damned sensitive. 443 01:04:59,583 --> 01:05:02,250 For whom? 444 01:05:03,500 --> 01:05:07,576 For Christ's sake, I have listened to Jenkert's tapes. 445 01:05:07,792 --> 01:05:10,743 You want me to take it higher? 446 01:05:16,125 --> 01:05:18,827 Your signature, please. 447 01:05:19,750 --> 01:05:22,417 PHONE WIRETAPPING 448 01:05:27,000 --> 01:05:30,448 If bugging makes you happy, go ahead and bug away. 449 01:05:30,667 --> 01:05:35,738 So what do you want, huh? Somebody with big boobs. 450 01:05:35,958 --> 01:05:38,707 The kind that swing. Yes. 451 01:05:39,917 --> 01:05:43,329 One girl gives great blow jobs, but has a tiny ass. 452 01:05:43,542 --> 01:05:46,954 - I'm in the mood. -I'll see what I can do. 453 01:05:47,167 --> 01:05:50,614 I have a rendez-vous with a girl. Mama is instructing. 454 01:05:50,833 --> 01:05:53,618 Black fishnets on. Yeah, I promise. Bye. 455 01:06:08,833 --> 01:06:10,705 -Hello? - Can I speak to Iris? 456 01:06:10,917 --> 01:06:12,788 -Wait. - Thank you. 457 01:06:13,000 --> 01:06:15,370 Iris! Phone! 458 01:06:17,000 --> 01:06:19,619 - Hello? -I need a baby-sitter. 459 01:06:19,833 --> 01:06:24,289 - How soon can you come? -Maybe we can get out in an hour. 460 01:06:24,500 --> 01:06:28,197 -But I'm supposed to stay here. - Not "we", just you. 461 01:06:29,458 --> 01:06:31,994 Alone? 462 01:06:32,208 --> 01:06:35,206 -No, I don't wanna go alone. - Oh, you do. 463 01:06:35,667 --> 01:06:38,913 -I can't send anyone else. - Sonja has to come. 464 01:06:39,125 --> 01:06:41,874 Not today. Glenn will pick you up in 45. 465 01:06:42,083 --> 01:06:44,488 But why can't Sonja...? 466 01:06:51,000 --> 01:06:53,868 -Hello? - Hiya, Dagmar. Sören here. 467 01:06:54,083 --> 01:06:57,034 Are we set for tonight? The Swan neck too? 468 01:06:57,250 --> 01:07:00,829 - There'll be a bunch of men. - It's set. Yes. 469 01:07:01,042 --> 01:07:03,115 - All the girls? - As you wished. 470 01:07:03,333 --> 01:07:07,197 - Marinelle as well? - You can count on mama. 471 01:07:07,417 --> 01:07:12,323 My little treasure, I would never send you to a nasty fellow. 472 01:07:12,542 --> 01:07:15,539 I have the finest clientele. 473 01:07:26,000 --> 01:07:28,156 Look here. 474 01:07:28,375 --> 01:07:31,373 -Glenn, are you ready? - Yes. 475 01:07:31,583 --> 01:07:35,363 I have to put my curlers in. 476 01:07:36,500 --> 01:07:38,455 Let's go. 477 01:08:02,500 --> 01:08:04,621 My dad's a cop. 478 01:08:04,833 --> 01:08:10,830 Is that right? Is he good to you? Or do you get the baton all day long? 479 01:08:13,250 --> 01:08:16,082 I'm only joking. 480 01:08:18,125 --> 01:08:22,996 No, there's nothing like that. Got it? He's real nice. 481 01:08:26,458 --> 01:08:29,492 -Anybody have some talc? -Yeah, here. 482 01:08:29,708 --> 01:08:31,948 It's cold, you get goose-pimples. 483 01:08:32,167 --> 01:08:35,947 -Coming to Riche later? -Depends on when we're done here. 484 01:08:36,167 --> 01:08:38,833 Lean back... - Marinelle is down there. 485 01:08:39,042 --> 01:08:41,495 We'll talk over the weekend. Bye! 486 01:08:41,708 --> 01:08:43,782 -Bye-bye! -What's this...? 487 01:08:44,000 --> 01:08:46,702 -Got a ciggy? -I'm in the mood tonight. 488 01:08:46,917 --> 01:08:49,749 -Any lashes for me? -Do the Spanish act. 489 01:08:49,958 --> 01:08:53,122 No! I've quit. 490 01:08:53,333 --> 01:08:57,244 Oh please, I love it. 491 01:08:57,458 --> 01:09:02,032 Dagmar, will we go late tonight? I have a final on Tuesday. 492 01:09:02,250 --> 01:09:05,450 -In what, my darling? -Political science. 493 01:09:09,750 --> 01:09:11,243 You are so smart, Ulla. 494 01:09:18,667 --> 01:09:21,369 Now, listen up. 495 01:09:22,625 --> 01:09:27,745 You take the lift all the way up. Don't talk to anybody, you hear? 496 01:09:28,667 --> 01:09:32,328 Walk to the Finnish Gold Suite and knock on the door. 497 01:09:32,542 --> 01:09:37,329 When you're done, come straight down again. Use the right-hand lift. 498 01:09:38,833 --> 01:09:41,286 Off you go. 499 01:09:58,370 --> 01:10:00,858 Good evening. 500 01:10:05,078 --> 01:10:07,152 THE FINNISH GOLD SUITE 501 01:10:23,536 --> 01:10:28,738 There will be a fair-sized gap in the budget after this dinner. 502 01:10:30,036 --> 01:10:33,319 But we'll leave that for you - the next government. 503 01:10:33,536 --> 01:10:38,359 Gentlemen, it's time for coffee, but more importantly... 504 01:10:38,578 --> 01:10:42,074 The eagerly awaited sweets. 505 01:10:52,203 --> 01:10:55,699 Gentlemen, dessert! 506 01:12:44,995 --> 01:12:48,158 -We're drinking coffee now. -But I want to dance. 507 01:12:48,370 --> 01:12:52,529 Go have a coffee. We're on break here. A break. 508 01:13:03,203 --> 01:13:07,695 He wanted me to come down right away. "I need you." 509 01:13:13,411 --> 01:13:19,858 "You want me to bring the kids and let you show them your dick?" Moron! 510 01:13:35,953 --> 01:13:39,319 She's really in seventh heaven now. 511 01:14:17,120 --> 01:14:21,528 -Hello. - It's time. Get your pins moving. 512 01:14:43,286 --> 01:14:46,533 Sonja... Sonja, you awake? 513 01:14:56,620 --> 01:14:59,108 How are you? 514 01:14:59,328 --> 01:15:02,243 Let's sleep. 515 01:15:09,911 --> 01:15:16,737 Thank you. Dear friends, let's gather around what is important to us. 516 01:15:17,703 --> 01:15:20,985 Work, security and welfare. 517 01:15:21,203 --> 01:15:27,401 We show the Swedish democracy's strength and ability to act. 518 01:15:27,620 --> 01:15:29,575 But... 519 01:15:29,786 --> 01:15:35,451 We must work together to ensure women's liberty- 520 01:15:35,661 --> 01:15:39,027 -arising from equality in the labour-market. 521 01:15:39,245 --> 01:15:45,822 Parents must be able to combine work with safe child care. 522 01:15:46,036 --> 01:15:52,993 Dear friends, it is all about will... The very will to take responsibility- 523 01:15:53,203 --> 01:15:57,659 -the ability to devote one's energies to the collective- 524 01:15:57,870 --> 01:16:02,278 -which is the power of democracy and our society's strength. 525 01:16:02,495 --> 01:16:06,535 The very essence of democratic socialism. 526 01:16:06,745 --> 01:16:13,239 That is what this autumn's election is all about. Thank you. 527 01:16:26,078 --> 01:16:28,910 Excuse me, can I have an autograph? 528 01:16:31,661 --> 01:16:33,652 Thank you. 529 01:16:33,870 --> 01:16:36,821 -Fantastic speech. -Thank you very much. 530 01:16:51,453 --> 01:16:56,655 How the hell could you approve a bug on Glans? 531 01:16:56,870 --> 01:16:59,654 In the middle of an election campaign? 532 01:16:59,870 --> 01:17:02,821 I have authority here, you know that. 533 01:17:03,036 --> 01:17:06,864 Help me. What could I have done? 534 01:17:08,036 --> 01:17:13,073 Aspen, there are rules about bugging, you know that very well. 535 01:17:13,286 --> 01:17:17,576 The only one thing for you to do is to keep your mouth shut. 536 01:17:21,536 --> 01:17:24,238 Who is handling the matter? 537 01:17:24,453 --> 01:17:28,861 Some John Sandberg. He is new in Vice. Nygren's puppy. 538 01:17:29,078 --> 01:17:32,526 Get those tapes tomorrow at the Security Service. 539 01:17:33,786 --> 01:17:39,237 What luck! There is something I need to discuss with you. 540 01:17:40,911 --> 01:17:45,236 Thought you were the press officer, not a police officer. 541 01:17:45,453 --> 01:17:51,283 That thing with the ladies will have to be put under wraps. 542 01:17:51,661 --> 01:17:57,610 You, of all people, know what can happen when a situation gets sticky. 543 01:17:57,828 --> 01:18:00,991 Right then. 544 01:18:05,911 --> 01:18:08,613 -Do you know why you are here? -No. 545 01:18:08,828 --> 01:18:12,822 You don't? I have had calls from... 546 01:18:27,786 --> 01:18:30,986 Hey, fox! Keep an eye on your tail. 547 01:18:33,828 --> 01:18:35,902 John! 548 01:18:40,453 --> 01:18:44,399 Roy Svensson will be heading this investigation with you. 549 01:18:44,620 --> 01:18:47,701 You're to collaborate on this. 550 01:18:47,911 --> 01:18:53,066 -Svensson, Roy. Homicide. -Vice. Sandberg, John. 551 01:18:53,286 --> 01:18:58,323 -I thought this was a one man job. -Better to have two primaries on it. 552 01:18:59,578 --> 01:19:03,524 Then there are more people to yell at. 553 01:19:06,495 --> 01:19:11,235 -Isn't it on the fifth floor? -We don't have access. 554 01:19:13,328 --> 01:19:16,361 You boys lost? 555 01:19:22,453 --> 01:19:26,032 -Think there's anything on the tapes? -Shit work. 556 01:19:28,911 --> 01:19:31,862 Good thing I combed my hair for that mug shot. 557 01:19:32,078 --> 01:19:36,202 Bet the Security Service guys are laughing at us in there. 558 01:19:38,745 --> 01:19:41,529 A win every time. 559 01:19:41,745 --> 01:19:45,027 I'm so happy to hear that. Yeah, I knew it. 560 01:19:45,245 --> 01:19:47,947 Don't you think Gulli's ass is round? 561 01:19:48,161 --> 01:19:52,025 The time is 3.10.30 p.m. 562 01:19:53,078 --> 01:19:56,278 I have to tend to my new friend, instructing. 563 01:19:56,495 --> 01:20:01,484 - I want to hear that I'm pretty. -Yeah. Black fishnets on. 564 01:20:01,703 --> 01:20:06,490 - What about the other one? -You seemed to like my Swan neck. 565 01:20:06,703 --> 01:20:08,989 SWAN NECK 566 01:20:15,245 --> 01:20:21,158 Hi, it's me. The phone is ringing off the hook. I really need you today. 567 01:20:21,370 --> 01:20:23,775 -You'll come? Good. - I have to go. 568 01:20:23,995 --> 01:20:26,779 - Did you watch TV yesterday? - He is weird. 569 01:20:26,995 --> 01:20:30,028 He fancies Maritza, likes her a lot. 570 01:20:31,536 --> 01:20:35,861 The time is 8. 12.00 p.m. 571 01:20:36,078 --> 01:20:38,697 - Hello? - I need a baby-sitter. 572 01:20:38,911 --> 01:20:41,909 How soon can you come? 573 01:20:43,495 --> 01:20:47,074 -Do you need me? -Thanks, Anita. 574 01:20:47,286 --> 01:20:51,529 Take care of these transcriptions if you have the time, please. 575 01:20:51,745 --> 01:20:55,359 - Good evening! - Could we find a time... 576 01:20:55,578 --> 01:21:01,445 ...later this week, possibly? Perhaps at a club. 577 01:21:06,161 --> 01:21:08,828 Listen to this. 578 01:21:12,453 --> 01:21:17,406 Could we find a time later this week, possibly? 579 01:21:17,620 --> 01:21:22,953 Sensitive stuff, yes, but it's nothing to be upset about. 580 01:21:23,161 --> 01:21:26,776 It's sensitive, the Minister of Justice is buying sex. 581 01:21:26,995 --> 01:21:32,410 The Security Service has that under control. Sorry to disappoint- 582 01:21:32,620 --> 01:21:36,945 -but it is hardly a secret that he frequents whores. 583 01:21:37,161 --> 01:21:40,361 You know the people Dagmar Glans associates with. 584 01:21:40,578 --> 01:21:45,282 The same girls that the ministers bang have bubbly with drug dealers. 585 01:21:45,495 --> 01:21:49,156 You stick with Glans and it will all be alright. 586 01:22:28,286 --> 01:22:31,403 Are you coming, honey? 587 01:22:45,245 --> 01:22:48,941 -What's the matter? -Nothing. 588 01:23:00,036 --> 01:23:06,993 A certain responsibility comes with all the freedom you get here with us. 589 01:23:07,203 --> 01:23:13,116 It becomes very difficult if you're out running around every night. 590 01:23:13,328 --> 01:23:19,656 -We have these sessions, Iris, to... -Are we done soon? 591 01:23:19,870 --> 01:23:23,235 -Where were you all night? -Huh? 592 01:23:23,453 --> 01:23:27,696 Out with some friends. 593 01:23:27,911 --> 01:23:32,652 -You know, we worry... -You know you can't smoke in here. 594 01:23:32,870 --> 01:23:36,282 Iris, stub it out, please. 595 01:23:41,495 --> 01:23:47,609 We worry. This kind of behaviour can lead to...well... 596 01:23:47,828 --> 01:23:52,615 -...things like forced custody. -Well, that is hardly the case. 597 01:23:52,828 --> 01:23:55,612 We'll make sure Iris settles in here. 598 01:23:55,828 --> 01:24:02,074 -Sure, but we can't ignore the facts. -Like you jerking off in the shower? 599 01:24:03,453 --> 01:24:06,949 -Why do you say that? -Or later, when you're horny... 600 01:24:07,161 --> 01:24:11,819 -...from staring at the girls? -Why would you say that to Krister? 601 01:24:12,036 --> 01:24:16,361 You cannot continue to defend this type of attitude. 602 01:24:16,578 --> 01:24:19,741 It is obviously not working. 603 01:24:20,870 --> 01:24:23,275 Oh good, Sonja. Come inside. 604 01:24:23,495 --> 01:24:27,488 Iris, can I give you a hug? Come here. 605 01:25:05,370 --> 01:25:09,991 -Should we just not show up? -You changed your mind? 606 01:25:10,203 --> 01:25:12,952 You were the one pushing it. 607 01:25:15,495 --> 01:25:18,777 -But do you want to? -What do we get? 608 01:25:19,870 --> 01:25:23,033 -500 each. -That's a lot. 609 01:25:25,161 --> 01:25:27,448 Gimme the towel. 610 01:26:03,370 --> 01:26:07,066 -Where did those things come from? -What? 611 01:26:07,286 --> 01:26:11,150 -Where did you get all this money? -Baby-sitting. 612 01:26:11,370 --> 01:26:14,321 Platforms cost a fortune! Baby-sitting? 613 01:26:14,536 --> 01:26:18,945 -We're just going to a party. -Iris, for your own sake. Stay here. 614 01:26:19,161 --> 01:26:21,199 -No! -I said stay here! 615 01:26:21,411 --> 01:26:25,405 You're not allowed to hold me, you stupid bitch! 616 01:26:25,828 --> 01:26:28,399 Iris! 617 01:26:30,786 --> 01:26:32,907 Iris! 618 01:27:39,870 --> 01:27:43,116 Do you want some? 619 01:27:59,661 --> 01:28:03,193 -Alsunda Juvenile Home. - I would like to talk to Iris. 620 01:28:03,411 --> 01:28:07,156 - Is she there? - Who is this? 621 01:28:07,370 --> 01:28:10,451 She usually baby-sits for me. 622 01:28:13,120 --> 01:28:18,109 -Why do you want to talk to her? -I'm a friend. Is she there or not? 623 01:28:25,536 --> 01:28:28,783 -I think you are lying. -What? 624 01:28:28,995 --> 01:28:31,661 You don't need a baby-sitter. 625 01:28:31,870 --> 01:28:35,200 You think I don't know what's going on? 626 01:28:35,411 --> 01:28:40,649 You are exploiting the girls. I'll see to it that this stops. 627 01:28:40,870 --> 01:28:43,821 Yeah, sure, you do that. 628 01:28:44,036 --> 01:28:46,738 It will be fine. 629 01:29:23,620 --> 01:29:26,571 What the hell are you doing? 630 01:29:26,786 --> 01:29:29,903 -Iris! -It's my stuff. Don't touch it! 631 01:29:30,120 --> 01:29:33,450 You must not be afraid. You are not alone in this. 632 01:29:33,661 --> 01:29:36,446 I don't need your help. Let go of me! 633 01:29:36,661 --> 01:29:40,074 And don't touch my stuff! 634 01:29:51,120 --> 01:29:55,658 You wait outside, darling, while I help Iris. 635 01:30:06,828 --> 01:30:08,984 There you go. 636 01:30:10,453 --> 01:30:15,359 -I have to go, too. -Sonja can always manage. 637 01:30:15,578 --> 01:30:19,441 She's not like my little Iris. 638 01:30:19,911 --> 01:30:23,111 There is something else... 639 01:30:24,245 --> 01:30:28,701 Well, you see, me and Sonja... We'd like to... 640 01:30:29,786 --> 01:30:33,152 We'd like to stop. 641 01:30:34,495 --> 01:30:37,493 We don't... 642 01:30:37,703 --> 01:30:40,618 We don't want to do it anymore. 643 01:30:41,995 --> 01:30:47,150 We don't want to...do this anymore, keep on doing this. 644 01:30:51,911 --> 01:30:54,068 Iris... 645 01:30:57,745 --> 01:31:00,280 You stupid girl. 646 01:31:00,495 --> 01:31:05,116 -You squealed to that social worker. -No, I promise, I didn't... 647 01:31:05,328 --> 01:31:10,032 Such a bad liar. What will your parents say when they find out? 648 01:31:10,245 --> 01:31:14,321 -No, don't tell them. -About every old man you've fucked. 649 01:31:14,536 --> 01:31:19,407 -Let's tell them. Who's first? Mum? -No, don't. 650 01:31:19,620 --> 01:31:22,985 Beat it! You have work to do. She's waiting. 651 01:31:23,203 --> 01:31:28,156 Oh, and the last girl who whined fell off the ferry to Finland. 652 01:31:30,536 --> 01:31:34,660 -That went damn well... -Fucking bitch! 653 01:31:36,745 --> 01:31:40,240 There'll be four... no, five today. 654 01:31:40,453 --> 01:31:44,067 One now, and then another one. 655 01:31:44,286 --> 01:31:46,277 Damn it... 656 01:31:46,495 --> 01:31:50,191 Then another one, and then I have one a bit later. 657 01:31:50,411 --> 01:31:53,575 -You have one on your own, too. -And then what? 658 01:31:53,786 --> 01:31:57,732 What do you mean "then"? I told you everything now. 659 01:32:04,828 --> 01:32:07,612 Then then, I mean... 660 01:32:28,953 --> 01:32:32,200 The first one is here. 661 01:32:33,245 --> 01:32:35,449 -Get undressed! -We have to talk. 662 01:32:35,661 --> 01:32:38,363 Talk, talk, talk. It's just nag, nag, nag. 663 01:32:38,578 --> 01:32:42,109 Don't you get it? I don't want to. We said we'd stop! 664 01:32:42,328 --> 01:32:44,698 To hell with everything then! 665 01:32:47,620 --> 01:32:51,779 Now get your clothes off. I'm not fucking kidding. 666 01:33:00,661 --> 01:33:02,817 Thanks. 667 01:33:21,245 --> 01:33:24,575 We've had suspicions, but we can't prove anything. 668 01:33:24,953 --> 01:33:31,364 The fact that they leave the home is nothing to make a fuss about. 669 01:33:31,578 --> 01:33:35,275 -It's more than these two girls. -I've phoned the police. 670 01:33:35,495 --> 01:33:39,358 But they don't do anything at all. 671 01:33:39,578 --> 01:33:43,488 Well...perhaps you are a bit too personally involved, Mona. 672 01:33:43,703 --> 01:33:47,033 That can easily happen... with these girls. 673 01:33:47,245 --> 01:33:52,198 But at the same time, I don't think that we should dramatize it too much. 674 01:33:52,411 --> 01:33:56,073 -How do you feel about this? -Well, it is difficult. 675 01:33:56,286 --> 01:34:01,027 But surely, there must be something we can do? 676 01:34:01,245 --> 01:34:05,902 Don't you think it would have a stigmatizing effect on the girls? 677 01:34:06,120 --> 01:34:10,160 If it got into their records, I mean, that they... 678 01:34:10,370 --> 01:34:15,027 That they are prostituting themselves? 679 01:34:15,245 --> 01:34:18,077 Yes, you might be right. 680 01:34:20,078 --> 01:34:22,745 - Hello? - Hello, Dagmar. It's Sören. 681 01:34:22,953 --> 01:34:25,620 I need six chicks for a night plenary. 682 01:34:25,828 --> 01:34:30,071 - Can they be at the Grand by nine? - You can count on mama. 683 01:34:30,286 --> 01:34:32,324 Laurin-Wall. 684 01:34:32,536 --> 01:34:36,577 He must be calling from the Government Offices. 685 01:34:37,661 --> 01:34:40,991 I also need a special. Is the Swan neck available? 686 01:34:41,203 --> 01:34:44,154 Sure, I'll make it happen. 687 01:34:45,911 --> 01:34:50,652 - Well, you know what --- wants. - Doesn't he want the same as ---? 688 01:34:50,870 --> 01:34:55,112 Perhaps he has grown tired of her. 689 01:34:58,453 --> 01:35:03,442 -Well, you know what --- wants. - Doesn't he want the same as ---? 690 01:35:03,661 --> 01:35:06,150 Perhaps he has grown tired of her. 691 01:35:24,370 --> 01:35:28,031 This isn't bad, when you need a hard jab. 692 01:35:28,661 --> 01:35:33,034 If the Security Service cut the tapes, it must be really bad. 693 01:35:34,953 --> 01:35:39,029 -We'll keep this quiet. -No fucking way. 694 01:36:31,911 --> 01:36:35,359 Are you alright...? 695 01:37:38,203 --> 01:37:41,615 -Sandberg. - Is Greta there? 696 01:37:41,828 --> 01:37:43,949 Well, I think she's in bed. 697 01:37:44,161 --> 01:37:48,155 The time is 11.55... 698 01:37:48,370 --> 01:37:51,817 Hello? Hello? 699 01:37:52,036 --> 01:37:55,651 Switch off the light. Do it now! 700 01:37:55,870 --> 01:37:58,440 Happy birthday to you 701 01:37:58,661 --> 01:38:03,899 Happy birthday to you 702 01:38:04,120 --> 01:38:09,784 Happy birthday dear Ulla 703 01:38:09,995 --> 01:38:14,403 Happy birthday to you 704 01:38:14,620 --> 01:38:17,322 -Blow out the candles. -Congrats, Ulla! 705 01:38:17,536 --> 01:38:20,534 There are so many guys with issues. 706 01:38:20,745 --> 01:38:25,900 I met this guy, who was impotent, and I said to him: 707 01:38:26,120 --> 01:38:32,199 "Give it a try with that girl, and then let's see if you are impotent." 708 01:38:32,411 --> 01:38:38,692 They can't screw their own wives. I've thought about calling the wives- 709 01:38:38,911 --> 01:38:42,573 -to get it sorted. But I only work with the husbands. 710 01:38:42,786 --> 01:38:46,069 -Who's getting married? -I would earn more... 711 01:38:46,286 --> 01:38:52,449 -...working with the wives! -You're gonna eat that big piece? 712 01:38:59,745 --> 01:39:03,110 Hey. Listen, how are you? 713 01:39:05,078 --> 01:39:07,364 I'm just fine. 714 01:39:12,120 --> 01:39:15,402 Come have some more cake. 715 01:39:15,620 --> 01:39:17,694 Sasja! 716 01:39:29,661 --> 01:39:34,449 Last night, you said? Hang on, let me check the books. 717 01:39:34,661 --> 01:39:38,869 But you rented the cars yourselves. It says so here: 718 01:39:39,078 --> 01:39:42,076 "NPB - the National Police Board." 719 01:39:44,828 --> 01:39:51,440 Why am I being tailed by our own? And bugged in my own home? 720 01:39:51,661 --> 01:39:55,525 -I don't know. -This is serious. 721 01:39:56,620 --> 01:40:00,151 I will put a man on it. 722 01:40:01,245 --> 01:40:04,408 So that there are no more incidents. 723 01:40:04,620 --> 01:40:09,739 -It will be tight with three cars... -Go get your service weapon. 724 01:40:09,953 --> 01:40:16,613 One thing is for sure. I do not take orders from a fucking Press Officer. 725 01:40:16,828 --> 01:40:22,695 This raid business stays between us. Don't say a word about it. 726 01:40:22,911 --> 01:40:25,945 For all these gossips... 727 01:40:44,828 --> 01:40:48,324 Christ, what a party we had last night, huh? 728 01:40:56,745 --> 01:40:59,826 My candy queen... 729 01:41:01,078 --> 01:41:04,941 -Do you want some? -After I've showered. 730 01:41:06,495 --> 01:41:09,492 -Will you take out the garbage? -Sure. 731 01:41:09,703 --> 01:41:12,950 "Bait", five letters. What's that? 732 01:41:13,161 --> 01:41:15,614 Must be "snare". 733 01:41:15,828 --> 01:41:18,032 "Snare", right... 734 01:41:34,661 --> 01:41:40,989 What the hell. Let go of me! What are you doing? 735 01:41:41,870 --> 01:41:44,275 Let go! 736 01:41:48,245 --> 01:41:50,733 And I thought you were a new tenant. 737 01:41:50,953 --> 01:41:54,532 Let me go, goddamn it! 738 01:41:58,828 --> 01:42:00,949 Yes, yes... 739 01:42:23,245 --> 01:42:27,452 Police confirm that a woman has been arrested, suspected of... 740 01:42:27,661 --> 01:42:32,651 She is charged with procuring and is already known by the police. 741 01:42:32,870 --> 01:42:35,074 The madam's home was raided... 742 01:42:35,286 --> 01:42:40,074 The confiscated material was brought to the Norrmalm Station. 743 01:42:40,286 --> 01:42:43,983 Interviews with the call girls in question will be held- 744 01:42:44,203 --> 01:42:47,236 - as the material is compiled. 745 01:43:09,870 --> 01:43:12,619 WHO ARE THE MADAM'S CLIENTS? 746 01:43:17,870 --> 01:43:21,200 This house was a brothel! Secret address book. 747 01:43:23,245 --> 01:43:25,319 Sandberg. 748 01:43:25,536 --> 01:43:28,902 Can you turn the vacuum cleaner off? 749 01:43:30,036 --> 01:43:33,402 Oh, you don't want your wife to hear? 750 01:43:35,495 --> 01:43:38,777 Jesus, they are so nervous. 751 01:43:43,036 --> 01:43:49,234 It's kind of a shame, she is rather...attractive. 752 01:43:50,620 --> 01:43:53,190 If she were not a... 753 01:43:54,703 --> 01:43:57,191 She is here. - Go ahead... 754 01:44:02,870 --> 01:44:05,784 You can start by looking at those. 755 01:44:18,745 --> 01:44:21,696 Wait a minute... 756 01:44:23,536 --> 01:44:28,324 Let's choose a nice girl for your colleague. 757 01:44:28,536 --> 01:44:31,369 Someone who would tickle your fancy. 758 01:44:31,578 --> 01:44:33,948 She would be perfect for you. 759 01:44:38,161 --> 01:44:40,697 A beauty, don't you think? 760 01:44:41,828 --> 01:44:45,407 How long are we going to stay here? 761 01:44:50,286 --> 01:44:53,284 -They all smell very good. -Hi, Sylvia! 762 01:44:53,495 --> 01:44:57,440 Let go of me! What the hell is this? 763 01:45:03,828 --> 01:45:07,774 -Do you have the time? - Why aren't they telling us anything? 764 01:45:07,995 --> 01:45:12,735 Get comfortable, we just have to set things up. 765 01:45:12,953 --> 01:45:15,109 We haven't done anything wrong. 766 01:45:15,328 --> 01:45:18,989 What is the head of the Security Service doing here? 767 01:45:24,536 --> 01:45:29,028 I think I met Dagmar in a bar, ages ago. I don't really remember... 768 01:45:29,245 --> 01:45:31,365 Welcome! 769 01:45:31,578 --> 01:45:34,576 ...from Finland; everybody knows her. 770 01:45:38,453 --> 01:45:42,991 -I go to university. No loans. -I'm a beautician, my own business. 771 01:45:43,203 --> 01:45:46,569 You do your best with two kids and a man who bets. 772 01:45:46,786 --> 01:45:51,609 I was a bit down and I needed money. She said she could help me. 773 01:45:51,828 --> 01:45:56,402 Dagmar and her friends talk about this and that. I don't listen. 774 01:45:56,620 --> 01:45:59,820 She came in to have her eyebrows plucked or... 775 01:46:00,036 --> 01:46:03,651 She said I was pretty, that I had style. 776 01:46:03,870 --> 01:46:09,072 She baby-sat my kids, and brought a pineapple. They had never seen one. 777 01:46:09,286 --> 01:46:13,031 If I give a man a blowjob I may as well get paid. 778 01:46:13,245 --> 01:46:17,108 -The studio clients are easy. -We don't have to worry. 779 01:46:17,328 --> 01:46:20,491 If it wasn't for Dagmar I'd be on the street... 780 01:46:20,703 --> 01:46:23,985 I'm a doorman. I let guests in, call for taxis... 781 01:46:24,203 --> 01:46:29,192 Tremendously nice men. Officials... 782 01:46:29,411 --> 01:46:31,864 Clients of a different calibre. 783 01:46:32,078 --> 01:46:35,490 They all pay good money, up to five times as much. 784 01:46:35,703 --> 01:46:38,784 Special things. 785 01:46:45,286 --> 01:46:48,734 Men from high society, mostly business men. 786 01:46:48,953 --> 01:46:53,029 Some are civil servants, some are army men. 787 01:46:53,245 --> 01:46:56,408 A real big shot from Prison Services. 788 01:46:56,620 --> 01:46:58,989 You can watch TV. 789 01:46:59,203 --> 01:47:03,990 -Pillars of the community. -Judges, prosecutors, politicians. 790 01:47:04,203 --> 01:47:06,526 -Ministers. -Ministers. 791 01:47:06,745 --> 01:47:11,615 -What ministers? -I'm not stupid. I can't answer that. 792 01:47:17,995 --> 01:47:23,197 If this gets out, there is no point in holding an election this year. 793 01:47:32,120 --> 01:47:37,701 Minister of Justice demands actions against the porn business 794 01:47:38,995 --> 01:47:42,905 We made love to Stockholm's celebs! Student, wife, masseuse 795 01:47:43,120 --> 01:47:46,864 -Malicious rumours. -Already resolved. 796 01:47:47,078 --> 01:47:50,029 Unsubstantiated gossip, and so on. 797 01:47:50,245 --> 01:47:53,491 Nothing which can be defamatory for me, I hope? 798 01:47:53,703 --> 01:47:57,649 Unemployment statistics and the nuclear plant report. 799 01:47:59,911 --> 01:48:03,277 MASSAGE THERAPY 800 01:48:03,495 --> 01:48:06,197 What is your usual fee? 801 01:48:06,411 --> 01:48:09,741 Depends on what they want. I don't do everything. 802 01:48:09,953 --> 01:48:14,361 -But you get clients from Dagmar? -I don't get clients from anybody. 803 01:48:14,578 --> 01:48:19,531 -Nice guys? -Sure, nothing wrong with them. 804 01:48:19,745 --> 01:48:23,240 They like pretty women of all ages. 805 01:48:23,453 --> 01:48:26,120 What do you mean? 806 01:48:28,328 --> 01:48:31,575 You're from Poland, aren't you? 807 01:48:34,828 --> 01:48:37,363 Can you turn that thing off? 808 01:48:46,120 --> 01:48:49,201 Have you talked to the young girls? 809 01:49:42,453 --> 01:49:45,949 Iris! Iris, please wake up! 810 01:49:46,161 --> 01:49:50,902 Iris, wake up! Iris... 811 01:49:52,078 --> 01:49:54,234 Mona! 812 01:49:54,453 --> 01:49:57,285 Iris, wake up. 813 01:49:57,495 --> 01:50:02,448 -Mona, come quick! -Oh my God... Iris? 814 01:50:02,661 --> 01:50:07,816 Iris, can you hear me? Krister! Krister! 815 01:50:10,453 --> 01:50:15,110 -There you are... -She's awake... She's awake. 816 01:50:16,411 --> 01:50:19,445 Things will be just fine at Holmnäs. 817 01:50:19,661 --> 01:50:23,904 We've heard lots of positive things about it. 818 01:50:24,120 --> 01:50:27,615 "Forced custody." What does that mean? 819 01:50:27,828 --> 01:50:32,900 She's run away for the last time. They're locking her up. 820 01:50:38,120 --> 01:50:40,573 You can keep this. 821 01:50:46,995 --> 01:50:51,237 I've got a place in a family home in Tullinge. 822 01:50:52,411 --> 01:50:54,734 Get out! 823 01:51:17,870 --> 01:51:20,156 I'm sorry. 824 01:52:01,536 --> 01:52:04,902 HOLMNÄS JUVENILE INSTITUTION FOR GIRLS 825 01:52:13,745 --> 01:52:16,150 Down this way. 826 01:52:36,911 --> 01:52:40,111 Lunch is served in half an hour or so. 827 01:52:59,911 --> 01:53:03,691 When I turn 50 this autumn, I'll take you somewhere fancy. 828 01:53:03,911 --> 01:53:08,403 Get you some descent food, not that disgusting police rubbish. 829 01:53:08,620 --> 01:53:13,905 Dagmar... We need to talk about the young girls. 830 01:53:18,578 --> 01:53:21,031 Get out of here. 831 01:53:27,578 --> 01:53:33,029 No, this is unusable. You'll have to do it again. 832 01:53:33,245 --> 01:53:37,238 -Why is that? -We're not using the client's names. 833 01:53:37,453 --> 01:53:40,949 -No names? So how then? -Give them numbers. 834 01:53:41,161 --> 01:53:44,242 One, two, and possibly three. 835 01:53:44,453 --> 01:53:49,952 I'm not parading public figures based on slander from prostitutes. 836 01:53:50,161 --> 01:53:53,858 Slander? The Minister of Justice went to Dagmar's girls- 837 01:53:54,078 --> 01:53:56,649 -and he is not the only one. 838 01:54:00,078 --> 01:54:03,657 -What about the other matter? -What other matter? 839 01:54:03,870 --> 01:54:07,033 -The young girls. -What young girls? 840 01:54:07,245 --> 01:54:11,653 One woman said that Glans has underage girls. No names, but... 841 01:54:11,870 --> 01:54:15,282 We're not rooting around anymore. 842 01:54:15,495 --> 01:54:19,275 -Why not question the young girls? -There is no time. 843 01:54:19,495 --> 01:54:25,657 Time? If there are minors involved the charge is child sexual abuse. 844 01:54:25,870 --> 01:54:31,570 Rescheduling is entirely out of the question, and it would be altogether- 845 01:54:31,786 --> 01:54:36,692 -too difficult to find these juvenile home girls. 846 01:54:40,495 --> 01:54:44,323 How do you know they are "juvenile home girls"? 847 01:54:46,870 --> 01:54:51,159 Listen, take it up with Wahl. I'm on sick-leave. 848 01:54:55,245 --> 01:55:00,862 -A holiday? -Yes, dig out the swimming trunks. 849 01:55:02,328 --> 01:55:05,196 Nygren...? 850 01:55:05,411 --> 01:55:09,073 I hear it's going to be sunny. 851 01:55:28,370 --> 01:55:30,775 Sandberg. 852 01:55:35,911 --> 01:55:39,656 Someone was just in my office. Did you see who...? 853 01:56:10,953 --> 01:56:16,783 Hell, I'm gonna miss her so much. There is no one like her. 854 01:56:16,995 --> 01:56:20,691 -Damn it, Sasja... -I know. 855 01:56:24,245 --> 01:56:28,025 Your legal representative, Sörensson, is here. 856 01:56:29,203 --> 01:56:31,870 I love you. 857 01:56:35,495 --> 01:56:38,362 Prosecutor Wahl is taking over from Rundgren. 858 01:56:38,578 --> 01:56:43,070 200 000 is an entirely reasonable sum considering the circumstances. 859 01:56:43,286 --> 01:56:48,074 -200 000 of my own money? -It would be difficult to go lower. 860 01:56:48,286 --> 01:56:53,074 Small potatoes, all things considered. It is fair play. 861 01:56:53,286 --> 01:56:59,863 The charge may be gross procuring and you may well go to prison. 862 01:57:00,078 --> 01:57:06,525 But... Am I to be charged, defended and sentenced by my own clients? 863 01:57:06,745 --> 01:57:11,781 Don't be too difficult. The procuring charge may be avoided- 864 01:57:11,995 --> 01:57:16,237 -if we sign over the flat leases to the girls. 865 01:57:16,453 --> 01:57:19,949 Dagmar Glans was convicted today of gross procuring... 866 01:57:20,161 --> 01:57:24,368 -You look worn out. -I have a day with the kids tomorrow. 867 01:57:24,578 --> 01:57:27,860 I've worked two double-shifts. I'm spent. 868 01:57:28,078 --> 01:57:30,697 ...promoting indecent behaviour- 869 01:57:30,911 --> 01:57:36,066 -by introducing men and women for the purpose of sexual relations. 870 01:57:36,286 --> 01:57:41,074 Vice prosecutor Wahl is satisfied with the court's verdict. 871 01:57:41,286 --> 01:57:48,242 But Dagmar Glans will appeal, and remains in custody for a time. 872 01:57:48,453 --> 01:57:52,067 Considering the evidence presented I can find no reason- 873 01:57:52,286 --> 01:57:57,620 -for vice prosecutor Wahl to include client statements in the report. 874 01:57:57,828 --> 01:58:02,651 They are of no importance to the investigation. 875 01:58:02,870 --> 01:58:07,574 It is now official that the Russian modern pentathlete Onishchenko- 876 01:58:07,786 --> 01:58:12,657 -who was recently disqualified from the 1976 Summer Olympics- 877 01:58:12,870 --> 01:58:15,654 - had modified his épée... 878 01:58:15,870 --> 01:58:21,700 What the hell, Greta! Wanna destroy the whole bloody lawn? 879 01:58:24,620 --> 01:58:27,286 You're an idiot. 880 01:58:40,911 --> 01:58:44,158 Forget about it. 881 01:58:44,370 --> 01:58:49,276 You're on holiday. Glans has been convicted. It's over. 882 01:58:49,495 --> 01:58:52,658 Over? They're all getting away with it. 883 01:58:52,870 --> 01:58:55,275 What you give is what you get. 884 01:58:55,495 --> 01:59:00,484 Roy, listen to me. The young girls have not even been questioned. 885 01:59:00,703 --> 01:59:06,652 -Well, I have to get going. -Sit tight... 886 01:59:14,245 --> 01:59:18,368 Where did you get these? They are from Homicide. 887 01:59:18,578 --> 01:59:22,358 Don't know. They came in the post. Do you recognize her? 888 01:59:22,578 --> 01:59:27,531 A whore. Do you know how many such photos I have seen? 889 01:59:29,911 --> 01:59:32,316 She gave us names. 890 01:59:45,411 --> 01:59:48,611 - Hello? -Anita, this is John. 891 01:59:49,745 --> 01:59:51,818 Have you found anything? 892 02:00:03,911 --> 02:00:07,359 You're a stubborn devil. 893 02:00:12,370 --> 02:00:16,991 They were inseparable. It was terrible to separate them. 894 02:00:17,203 --> 02:00:20,651 But not all girls can handle the freedom we have here. 895 02:00:20,870 --> 02:00:23,440 This was Iris's room. 896 02:00:26,911 --> 02:00:32,066 -You won't mess things up for them? -No, we just want to talk to them. 897 02:00:32,286 --> 02:00:35,533 -And the other girl? -Sonja? She has moved, too. 898 02:00:35,745 --> 02:00:41,362 I'll give you the number. She usually hangs up when you call her. 899 02:00:42,495 --> 02:00:46,239 Right, this way. 900 02:00:50,203 --> 02:00:52,489 Sorry, we don't smoke in here. 901 02:01:02,911 --> 02:01:08,066 - Hello? - I need a sitter. Can you come? 902 02:01:08,703 --> 02:01:12,364 You seemed to like my Swan neck. 903 02:01:14,745 --> 02:01:18,952 I almost only saw different clients. 904 02:01:19,161 --> 02:01:24,316 -And you met them through Dagmar? -Mhm. 905 02:01:24,536 --> 02:01:29,774 She used to call us at the flat on Björk Street. 906 02:01:29,995 --> 02:01:33,905 She'd say: "There's a man coming soon." 907 02:01:35,078 --> 02:01:39,616 They had already paid Dagmar in advance. 908 02:01:39,828 --> 02:01:43,952 Sometimes they paid us afterwards, too. 909 02:01:44,161 --> 02:01:48,735 Except when we went to hotels. Then it was different. 910 02:01:50,411 --> 02:01:54,275 Especially if it was somebody special. 911 02:01:54,495 --> 02:01:57,576 What do you mean "special"? 912 02:01:58,911 --> 02:02:02,075 Like when I had sex with that politician... 913 02:02:02,286 --> 02:02:08,070 What the hell are you on about? Stop lying, you little wench! 914 02:02:08,286 --> 02:02:12,529 Roy, get out of here. Get out now! 915 02:02:43,995 --> 02:02:46,115 Let's go. 916 02:02:46,328 --> 02:02:49,658 Forget about this shit. 917 02:02:49,870 --> 02:02:55,107 They'd only make scapegoats out of us. 918 02:02:56,120 --> 02:02:59,699 I have only two years left until my pension. 919 02:02:59,911 --> 02:03:04,201 A peaceful toning-down of an otherwise tiresome existence. 920 02:03:11,870 --> 02:03:15,365 Don't open this can of worms. 921 02:03:29,828 --> 02:03:35,243 If my dad finds out about what we did he'll kill me. I'll deny everything. 922 02:03:36,536 --> 02:03:40,400 I don't want anything to do with this. 923 02:03:42,703 --> 02:03:45,701 I feel OK now. Do you understand, Iris? 924 02:03:45,911 --> 02:03:48,862 We'll keep quiet. 925 02:04:09,828 --> 02:04:13,489 The girls just had their meal. 926 02:04:16,078 --> 02:04:18,115 Iris, a visitor! 927 02:04:18,328 --> 02:04:21,279 You're going to have to stand up in court. 928 02:04:24,120 --> 02:04:27,034 -Will Dagmar be there? -Mhm. 929 02:04:34,453 --> 02:04:37,486 I need to go to the loo. 930 02:05:08,870 --> 02:05:15,233 -You're fine with this? -Yes. But only for tonight. 931 02:05:15,453 --> 02:05:20,822 -Is she going to stay here? -No, she's just spending the night. 932 02:05:34,245 --> 02:05:36,318 Iris! 933 02:05:49,620 --> 02:05:51,989 Iris! 934 02:05:56,453 --> 02:05:58,776 Iris! 935 02:06:02,578 --> 02:06:04,652 No, stop! 936 02:06:05,453 --> 02:06:09,067 No, no, no! Let me go! Let go of me! 937 02:06:09,286 --> 02:06:13,410 -Who's gonna believe me? -I believe you. 938 02:06:13,620 --> 02:06:15,657 Who... Who will...? No... 939 02:06:18,536 --> 02:06:21,072 No! Let me go! 940 02:06:23,078 --> 02:06:27,865 I'm on the pier, ready to dive. I bent forward and my trunks burst. 941 02:06:28,078 --> 02:06:32,486 And I hear the neighbour say: "Långerud just burst." 942 02:06:34,453 --> 02:06:37,700 Långerud, the girl is witnessing. 943 02:07:02,661 --> 02:07:06,192 Make room. 944 02:07:25,495 --> 02:07:28,327 Why don't we have a lawyer? 945 02:07:30,036 --> 02:07:34,409 Go sit in the front, I'll be right behind you. 946 02:08:04,744 --> 02:08:06,782 I call upon the defence. 947 02:08:06,994 --> 02:08:11,071 My client has decided to retract her appeal. 948 02:08:11,286 --> 02:08:16,951 The new information about these young girls must be- 949 02:08:17,161 --> 02:08:22,530 -included in the original charge, for which Dagmar Glans was convicted. 950 02:08:22,744 --> 02:08:25,280 We ask for a verdict of not guilty. 951 02:08:25,494 --> 02:08:30,566 If the court reaches the conclusion that Dagmar Glans is guilty- 952 02:08:30,786 --> 02:08:37,233 -the only suitable punishment has to be a suspended sentence. 953 02:08:37,453 --> 02:08:40,700 Dagmar Glans is thus given a suspended sentence. 954 02:08:40,911 --> 02:08:45,236 Be aware that a suspended sentence means probation for two years. 955 02:08:45,453 --> 02:08:48,700 This trial is now closed. 956 02:08:51,036 --> 02:08:54,034 Why is everyone leaving? 957 02:09:11,744 --> 02:09:15,489 7 DAYS BEFORE THE GENERAL ELECTION 958 02:09:54,828 --> 02:09:58,028 National Police Commissioner Folke Widegren 959 02:09:58,244 --> 02:10:00,863 Come in. 960 02:10:03,286 --> 02:10:10,112 You want me to give this to the government just before the election? 961 02:10:10,328 --> 02:10:13,326 I would be decapitated. 962 02:10:13,536 --> 02:10:17,400 But you are right. We cannot act as their plumbers. 963 02:10:17,619 --> 02:10:23,237 The preliminary investigation of Glans' criminal operations- 964 02:10:23,453 --> 02:10:29,034 -found that persons in the top ranks were her clients. 965 02:10:31,911 --> 02:10:36,035 Their names have come into focus once again, due to a tip- 966 02:10:36,244 --> 02:10:40,617 -about Glans using underage girls in her business. 967 02:10:40,828 --> 02:10:45,864 I propose that the government appoint a special commission. 968 02:10:46,078 --> 02:10:48,401 -How bad is it? -The Commissioner... 969 02:10:48,619 --> 02:10:51,286 ...has written a memorandum to the P.M. 970 02:10:51,494 --> 02:10:54,243 How the hell did he get that information? 971 02:11:03,078 --> 02:11:09,441 I wouldn't be doing this if it didn't concern the security of the nation. 972 02:11:33,744 --> 02:11:37,441 We will let this matter lie until after the election. 973 02:11:37,661 --> 02:11:40,114 I like this look. 974 02:11:41,244 --> 02:11:44,408 -Neat hairstyle. -Here you go. 975 02:11:44,619 --> 02:11:47,819 Hello! Thank you. 976 02:11:49,078 --> 02:11:52,360 The election campaign continues across the country. 977 02:11:52,578 --> 02:11:56,109 Less than one week before election day- 978 02:11:56,328 --> 02:12:00,025 -it seems to be the tightest race ever. 979 02:12:00,244 --> 02:12:04,487 We're on the air in ten minutes, Studio 1. 980 02:12:04,703 --> 02:12:06,777 ELECTION '76 981 02:12:06,994 --> 02:12:11,486 - Are those supposed to be trousers? - How do you like your jeans? 982 02:12:11,703 --> 02:12:14,571 I know. Tight. 983 02:12:14,786 --> 02:12:18,317 -What the hell? We're watching that! -News. 984 02:12:18,536 --> 02:12:21,451 Don't fuss. We always watch the news. 985 02:12:21,661 --> 02:12:27,077 It will not be a surprise to anyone. We have always been liberal. 986 02:12:27,286 --> 02:12:29,360 Reply from the opposition. 987 02:12:29,578 --> 02:12:34,282 The family is the cornerstone of society. 988 02:12:34,494 --> 02:12:37,611 The government must create good conditions. 989 02:12:37,828 --> 02:12:41,489 Equal opportunities for everyone, that is our basis. 990 02:12:41,703 --> 02:12:45,649 Iris, you must watch the news. It is part of the programme. 991 02:12:45,869 --> 02:12:48,654 But I don't want to. Let go of me! 992 02:12:48,869 --> 02:12:51,986 You are disturbing the others. Just watch it! 993 02:12:52,203 --> 02:12:56,113 Time for you to settle down! There, there. 994 02:12:56,328 --> 02:13:00,452 -I don't want to! Let me go! -To the isolation room! 995 02:13:00,661 --> 02:13:06,112 -Let go! Let me go! I don't want to! -Come here! 996 02:13:07,828 --> 02:13:11,573 -You be quiet! -Let go! 997 02:13:28,786 --> 02:13:32,862 -Thank you. -Thank you very much. 998 02:15:12,619 --> 02:15:16,530 How do you spend the night after such a defeat at the polls? 999 02:15:16,744 --> 02:15:21,318 You sleep. But first we'll have some Swedish hash. 1000 02:15:34,411 --> 02:15:37,824 CLASSIFIED 1001 02:16:00,494 --> 02:16:05,946 Iris Dahl? She is either in the yard or in her room. 1002 02:16:06,161 --> 02:16:09,361 Do you want me to take you there? 1003 02:16:57,244 --> 02:17:00,444 Damn it... 74763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.