Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,000 --> 00:00:49,280
'Kin hell, you're holding me up...
2
00:00:51,520 --> 00:00:53,280
Yeah, you are.
3
00:00:53,440 --> 00:00:56,720
Trying to get a wriggle on for you,
and you keep bellin' me up.
4
00:00:56,880 --> 00:00:59,760
Yeah, I've got the Tutankhamun.
Listen, I'll be ten minutes.
5
00:01:00,600 --> 00:01:01,640
Ten minutes.
6
00:01:05,440 --> 00:01:06,720
Or maybe less.
7
00:01:09,360 --> 00:01:12,760
# The best things in life
are free...
8
00:01:13,640 --> 00:01:15,200
Oh, shit...
9
00:01:15,360 --> 00:01:18,720
♪ I need money,
that's what I want ♪
10
00:01:18,920 --> 00:01:22,080
Spontaneous theft. Christ,
it's been ages since I did one of them.
11
00:01:22,280 --> 00:01:25,800
Can you see to it? Yeah. I'll scratch the
ceiling and then give it a little spray.
12
00:01:25,960 --> 00:01:28,800
You checked around? Not yet.
You do the front. I'll do the back.
13
00:01:30,720 --> 00:01:34,560
No way! What is it? Antiques.
Antiques? Yeah.
14
00:01:34,720 --> 00:01:37,120
Nicked it from outside
this antique shop in Walburn.
15
00:01:37,280 --> 00:01:40,400
The hell is this?
Oh! That's an old dildo.
16
00:01:41,400 --> 00:01:43,240
No, it's not. Course it is!
17
00:01:43,400 --> 00:01:45,560
It can't be.
Look at the bellend.
18
00:01:45,720 --> 00:01:49,720
Let's take it down to the pawn shop.
Sly Si will be all over these, man.
19
00:01:49,840 --> 00:01:50,840
Be safe.
20
00:01:59,240 --> 00:02:02,120
There he is. Top shagger.
How's it going, Si?
21
00:02:02,240 --> 00:02:03,440
All right, Vin.
22
00:02:03,600 --> 00:02:06,280
What have you got for me?
I'll tell you what I've got for you.
23
00:02:06,480 --> 00:02:09,520
Some genuine, none of your replica shit,
antiques there. Antiques?
24
00:02:09,680 --> 00:02:12,760
Silver spoons, snuff box,
flintlock guns, some sort of...
25
00:02:13,440 --> 00:02:14,400
..weird...
26
00:02:14,520 --> 00:02:16,200
A weird table ornament thing.
27
00:02:16,320 --> 00:02:17,720
Nice. Mm-hm. Nice.
28
00:02:19,280 --> 00:02:21,440
She's a beaut. Mm-hm.
29
00:02:21,600 --> 00:02:24,440
Hmm. Get out!
I know, it's big, innit?
30
00:02:25,720 --> 00:02:28,400
Is this for horses?
"Is it for..." For horses?
31
00:02:28,560 --> 00:02:30,960
It's got a horse on it.
Yeah, but it's...
32
00:02:31,080 --> 00:02:32,240
It's fucking decorative.
33
00:02:32,400 --> 00:02:34,160
Yeah, why would a horse
want a dildo?
34
00:02:34,320 --> 00:02:37,240
"Decorative". Yeah.
It's for looking at while you...
35
00:02:39,480 --> 00:02:42,520
Do you want to buy it or not?
No, it's too weird for me.
36
00:02:42,680 --> 00:02:44,600
This is a pawn shop,
not a porn shop.
37
00:02:44,760 --> 00:02:47,760
I'll have the rest, though.
38
00:02:47,920 --> 00:02:50,120
Two hundred.
Three hundred.
39
00:02:50,280 --> 00:02:52,320
Two. Two-fifty.
40
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
Two.
41
00:02:54,560 --> 00:02:57,160
Two-two-five. Two. For fu...
42
00:02:58,240 --> 00:02:59,760
Done.
43
00:03:00,960 --> 00:03:02,120
Shit.
44
00:03:07,720 --> 00:03:10,880
What are you doing in that?
Get out of her!
45
00:03:11,040 --> 00:03:14,160
Hey! Have you been conducting
criminal business in my princess?
46
00:03:14,360 --> 00:03:17,600
Oi! Calm down. I'm doing you a favour.
JJ asked me to drop it off for you.
47
00:03:17,760 --> 00:03:21,160
Is it fixed? No, no. He told me,
"Return it, it's still broke."
48
00:03:22,280 --> 00:03:25,560
How's she driving? It's good.
Said she's got years in her. "Beast."
49
00:03:25,720 --> 00:03:27,720
They were the words
he used. "Beast," eh?
50
00:03:27,840 --> 00:03:29,360
See? See?
51
00:03:29,560 --> 00:03:33,440
Him, next door, He-Man,
Master of the Universe...
52
00:03:33,560 --> 00:03:34,640
Mockin' me, he was.
53
00:03:34,760 --> 00:03:36,080
It's not funny!
54
00:03:36,240 --> 00:03:40,160
He drove past in his blue...thing.
Japanese Tonka-type.
55
00:03:40,360 --> 00:03:45,160
What he doesn't realise is that
this is a classic, proper machinery,
56
00:03:45,320 --> 00:03:48,800
built to last
by British hands, eh?
57
00:03:48,960 --> 00:03:51,680
That's the trouble with
the Europeans, you know? No, no, no.
58
00:03:51,840 --> 00:03:54,200
Boring, boring.
I've got things to do.
59
00:04:01,440 --> 00:04:03,920
Each to their own, son.
Each to their own.
60
00:04:09,960 --> 00:04:12,280
Vaslowsky...
61
00:04:12,440 --> 00:04:15,680
See you managed to resuscitate her.
Uh, you what? Hey...
62
00:04:15,840 --> 00:04:19,640
Workhorse, this, mate.
A beast. Live forever.
63
00:04:19,760 --> 00:04:22,400
Not like this...commun-y car.
64
00:04:22,520 --> 00:04:24,120
Jealousy, jealousy.
65
00:04:24,240 --> 00:04:27,000
"Jealous"? This is a man's truck.
66
00:04:27,120 --> 00:04:29,320
Hey, my dad had this before me,
67
00:04:29,480 --> 00:04:33,200
and my son...if I had one,
would have it after.
68
00:04:33,360 --> 00:04:35,840
Hey, listen to this, eh?
69
00:04:35,960 --> 00:04:39,840
Hear it and weep!
70
00:04:42,240 --> 00:04:45,360
2.4 diesel, four-cylinder.
71
00:04:45,520 --> 00:04:48,760
The most powerful street vehicle
ever produced!
72
00:04:48,880 --> 00:04:50,760
It's like a symphony.
73
00:04:51,320 --> 00:04:54,400
I'll tell you what,
this'll beat that in a race, mate.
74
00:04:54,560 --> 00:04:57,600
Yeah, I'll bet,
while this is in reverse.
75
00:04:57,720 --> 00:04:59,160
You cheeky bastard.
76
00:04:59,320 --> 00:05:01,320
You look like
a girl with that haircut!
77
00:05:01,480 --> 00:05:03,360
Hey, there's nothing wrong
with this hair.
78
00:05:03,480 --> 00:05:05,400
Eh!
79
00:05:10,280 --> 00:05:12,040
What a beast! What a bad boy!
80
00:05:12,720 --> 00:05:15,040
Laughing, are you? Huh?
81
00:05:15,480 --> 00:05:16,440
You!
82
00:05:16,600 --> 00:05:19,520
See what you made me do!
I'm gonna fucking...
83
00:05:19,680 --> 00:05:23,080
You made me do that!
My windscreen, you prick!
84
00:05:29,400 --> 00:05:31,600
Jim... Jim! Oi!
85
00:05:33,520 --> 00:05:34,560
Jim?
86
00:05:38,280 --> 00:05:39,880
Jim, I'm sorry...
87
00:05:40,920 --> 00:05:41,880
Cunt.
88
00:05:44,920 --> 00:05:47,200
Ah! Oh, watch out. There you go.
89
00:05:47,360 --> 00:05:49,640
Right, remember,
after-school club tonight.
90
00:05:49,800 --> 00:05:52,680
I've written Mrs Worthington a note,
but Marcus will be there.
91
00:05:52,800 --> 00:05:54,720
Yeah. Yeah, so you'll have fun.
92
00:05:54,880 --> 00:05:58,120
Listen, Mummy's got
her last two exams today,
93
00:05:58,280 --> 00:06:01,280
so when they're over,
Mummy won't have to work so hard.
94
00:06:01,400 --> 00:06:03,320
Yeah! Yeah! Yeah!
95
00:06:04,280 --> 00:06:06,920
Dylan's gonna take you to school
and I'll pick you up, yeah?
96
00:06:07,040 --> 00:06:10,560
OK. Love you, baby. Bye.
97
00:06:10,720 --> 00:06:13,760
All right, wish me luck.
Good luck! You don't need it.
98
00:06:18,600 --> 00:06:21,120
# There's a limit to your love
99
00:06:26,440 --> 00:06:32,160
# Like a waterfall in slow motion
100
00:06:40,040 --> 00:06:44,520
# Like a map with no ocean
101
00:06:47,080 --> 00:06:50,040
# There's a limit to your love
102
00:06:51,120 --> 00:06:53,560
♪ Your love, your love, your love ♪
103
00:06:58,600 --> 00:06:59,560
Ah.
104
00:07:00,440 --> 00:07:03,040
Ay up, Si.
Do you want it after all?
105
00:07:03,200 --> 00:07:05,760
Vin, where did you get
them antiques?
106
00:07:05,960 --> 00:07:08,680
You know the rules.
Ask me no questions, I'll tell you no lies.
107
00:07:08,880 --> 00:07:12,920
Si, listen, you know... Fuck the rules.
I'm in deep shit here.
108
00:07:13,080 --> 00:07:15,920
You just tell me where
you nicked them antiques from.
109
00:07:16,080 --> 00:07:17,960
I didn't nick...
Well, I did.
110
00:07:18,120 --> 00:07:20,800
I nicked a car, and the antiques,
they were in the boot.
111
00:07:20,960 --> 00:07:23,600
What's going on?
Just get down here.
112
00:07:23,720 --> 00:07:25,960
Why? Just get down here now.
113
00:07:26,880 --> 00:07:28,840
Don't tell anyone you're coming.
114
00:07:28,960 --> 00:07:32,640
All right. Si, what's going... Si?
115
00:07:32,760 --> 00:07:34,680
Black Skinhead
116
00:07:46,200 --> 00:07:47,160
Oi!
117
00:07:48,840 --> 00:07:51,360
Get up, you little fucker. Get up!
118
00:08:30,645 --> 00:08:32,805
History lesson for you, Vinnie.
119
00:08:32,965 --> 00:08:37,045
I know you're not well-educated,
so, uh...let me enlighten you.
120
00:08:39,005 --> 00:08:43,325
The term "dildo" was first coined
in around 1400 AD.
121
00:08:44,365 --> 00:08:46,725
It originates from
the Latin dilatare,
122
00:08:46,845 --> 00:08:49,485
which means 'open wide'.
123
00:08:51,525 --> 00:08:54,285
The dick, Vincent.
124
00:08:54,445 --> 00:08:58,205
The penis, the slongker, the cock,
the old fella...
125
00:08:59,645 --> 00:09:03,605
..has been revered and replicated
since the start of humanity.
126
00:09:06,845 --> 00:09:08,205
And now, you...
127
00:09:10,525 --> 00:09:11,525
..and you...
128
00:09:13,245 --> 00:09:14,725
..are about to lose yours.
129
00:09:15,365 --> 00:09:18,045
No. Please. It was in...
130
00:09:18,165 --> 00:09:19,165
Shut it.
131
00:09:21,725 --> 00:09:25,045
Where's my antique dildo?
On a farm.
132
00:09:25,165 --> 00:09:27,365
Which farm? Jim's farm.
133
00:09:27,525 --> 00:09:29,645
I can
get it back, though.
134
00:09:29,765 --> 00:09:32,725
Who stole 'em? I don't know.
135
00:09:32,885 --> 00:09:35,245
Who was driving the car you nicked?
I don't know...
136
00:09:36,365 --> 00:09:37,485
Oh, fuck!
137
00:09:37,605 --> 00:09:39,725
A young guy.
138
00:09:39,885 --> 00:09:44,365
Fuck, I didn't really see him.
He might have had...brown hair.
139
00:09:44,525 --> 00:09:46,885
Told you, didn't I? In the hospital,
do you remember?
140
00:09:47,005 --> 00:09:48,645
I said, "If our paths cross again."
141
00:09:48,765 --> 00:09:49,765
I know, but all this...
142
00:09:49,925 --> 00:09:53,645
I didn't know it had your things
in it, and I'll get 'em back!
143
00:09:53,805 --> 00:09:56,165
I'll fuck...
I'll get you whatever you want!
144
00:10:04,445 --> 00:10:07,645
Cut his dick off.
No, no, no! Give me an hour!
145
00:10:07,765 --> 00:10:09,165
Give me one hour!
146
00:10:09,325 --> 00:10:11,685
I know where it is.
This is just a mistake, this.
147
00:10:11,805 --> 00:10:14,325
All right, you, trousers off. What?!
148
00:10:16,245 --> 00:10:19,605
I could find out the
owner of that car. I fucking can...
149
00:10:19,725 --> 00:10:22,565
I'll find out... I'll get it back.
150
00:10:22,685 --> 00:10:24,845
My friend's a mechanic.
151
00:10:24,965 --> 00:10:27,485
Fucking trousers off!
152
00:10:27,605 --> 00:10:29,525
My friend's a mechanic...
153
00:10:29,645 --> 00:10:32,485
Boxers. Fuck...
154
00:10:32,605 --> 00:10:33,765
Boxers.
155
00:10:35,685 --> 00:10:39,605
Mr McCann...
No! Wait, wait!
156
00:10:39,725 --> 00:10:42,285
Just... Just... Don't...
157
00:10:43,205 --> 00:10:45,925
All right, now, say bye-bye to it.
158
00:10:46,045 --> 00:10:47,965
Why? Why?
159
00:10:48,125 --> 00:10:51,525
Say bye-bye. Fuck...
This is fucking madness, man.
160
00:10:51,645 --> 00:10:55,605
Say it! Bye, bye, bye...bye.
161
00:10:55,725 --> 00:10:56,805
Properly.
162
00:10:58,085 --> 00:10:59,725
You can't do this. Don't...
163
00:10:59,885 --> 00:11:02,245
Please don't cut my dick off
in a pawn shop, man.
164
00:11:02,365 --> 00:11:04,925
Don't... Don't... Fuck. Vin!
165
00:11:05,125 --> 00:11:09,765
You will always remember the
moment before you become dickless.
166
00:11:11,285 --> 00:11:14,045
It's the end of one life
and the start of another.
167
00:11:14,165 --> 00:11:17,245
Pre and post-dick.
168
00:11:19,725 --> 00:11:21,645
I have been badly betrayed,
169
00:11:21,805 --> 00:11:24,085
and the only people
with knowledge of my antiques
170
00:11:24,245 --> 00:11:27,965
are people that know my house,
people who come and go,
171
00:11:28,085 --> 00:11:30,445
people with regular access.
172
00:11:30,565 --> 00:11:31,725
I want to fucking know.
173
00:11:32,605 --> 00:11:34,565
I have to fucking know.
174
00:11:34,685 --> 00:11:36,845
I can find out.
175
00:11:36,965 --> 00:11:39,045
I fucking can. I can find out.
176
00:11:39,965 --> 00:11:40,925
OK...
177
00:11:42,165 --> 00:11:44,965
You find out who took that dildo,
you keep your dick.
178
00:11:46,165 --> 00:11:49,205
You don't, it comes off.
179
00:11:53,485 --> 00:11:56,365
Do we understand ourselves? Yeah.
180
00:11:56,525 --> 00:11:59,085
Do we fucking
understand each other?!
181
00:11:59,205 --> 00:12:01,525
Yeah, yeah, yeah, yeah. Yes.
182
00:12:20,365 --> 00:12:22,845
So, it went well?
Yeah, it was firing outta me.
183
00:12:23,005 --> 00:12:25,845
Know that feeling when you're
trying to grab it from your brain
184
00:12:26,005 --> 00:12:28,005
and then slam it perfectly
in a piece of paper?
185
00:12:28,125 --> 00:12:29,725
In semi-coherent sentences, yeah.
186
00:12:29,845 --> 00:12:32,085
I'm sure you did great. What's now?
187
00:12:32,205 --> 00:12:33,125
Uh, marketing.
188
00:12:33,285 --> 00:12:34,965
Feeling all right
about it, actually.
189
00:12:35,085 --> 00:12:36,525
I'd done so much revision for it.
190
00:12:36,645 --> 00:12:38,205
I'll be surprised... Erin.
191
00:12:38,965 --> 00:12:40,165
Dylan, what's happened?
192
00:12:40,325 --> 00:12:44,645
I need to talk to you. In private.
193
00:12:46,525 --> 00:12:50,205
Well, um, we're on the way to the last exam.
It starts in five minutes.
194
00:12:50,325 --> 00:12:51,565
Dylan... What?
195
00:12:53,205 --> 00:12:56,245
Come on. Dylan, what the fuck?
What is it?
196
00:13:02,045 --> 00:13:03,245
Now, start talking.
197
00:13:05,485 --> 00:13:08,005
Shit.
198
00:13:09,205 --> 00:13:11,765
All right, look, Dylan...
Is it gone?
199
00:13:15,085 --> 00:13:18,245
You're not showing and, what,
this is weeks ago, so...
200
00:13:20,525 --> 00:13:21,965
..is it gone?
201
00:13:24,525 --> 00:13:25,485
Yeah.
202
00:13:30,365 --> 00:13:31,405
Was it mine?
203
00:13:32,965 --> 00:13:34,045
What?
204
00:13:34,205 --> 00:13:37,085
Or was it his?
Fucking...college boy.
205
00:13:38,405 --> 00:13:40,605
Because if you wanna have
a secret abortion,
206
00:13:40,765 --> 00:13:43,285
then it can't have been mine,
can it, because...
207
00:13:43,445 --> 00:13:46,685
Because we're a couple
and there is no fucking way, yeah,
208
00:13:46,845 --> 00:13:50,085
that you would go off on your own
and have my baby fucking killed!
209
00:13:50,205 --> 00:13:53,125
It was yours.
210
00:13:54,285 --> 00:13:58,045
Look, I'm sorry, OK. It was a mistake.
I messed up with the pill.
211
00:13:58,205 --> 00:14:01,525
We were shagging half that month,
do you remember? It was...
212
00:14:03,205 --> 00:14:06,165
It was never meant to happen.
We hadn't planned it, discussed it.
213
00:14:06,325 --> 00:14:08,645
So, you just got rid of it, yeah?
Without...
214
00:14:08,805 --> 00:14:11,365
Without so much as...
I'm sorry. I...
215
00:14:11,525 --> 00:14:13,525
Dylan, I need to go
to this exam, honestly.
216
00:14:13,685 --> 00:14:16,005
If I'm not in that room...
Fuck your exam!
217
00:14:22,005 --> 00:14:24,885
All right, I didn't tell you,
not because I don't love you,
218
00:14:25,045 --> 00:14:26,845
cos I knew you'd make it
difficult for me.
219
00:14:26,965 --> 00:14:28,405
I couldn't face it.
220
00:14:28,565 --> 00:14:30,845
I've already had a kid
by mistake once.
221
00:14:31,045 --> 00:14:34,845
I didn't want another one, not now,
not here, not in this shit-hole we're in.
222
00:14:36,165 --> 00:14:38,125
Not with me?
223
00:14:38,285 --> 00:14:40,565
That's what you're saying.
I'm not saying that!
224
00:14:42,805 --> 00:14:44,765
Kept Vinnie's one, though,
didn't you?
225
00:14:46,685 --> 00:14:50,605
How did you know that?
Has Vinnie said something to you?
226
00:14:50,765 --> 00:14:52,805
No, my best friend
didn't tell me anything.
227
00:14:52,925 --> 00:14:54,125
I heard you talking.
228
00:14:55,725 --> 00:14:58,565
When Ronnie was here, you and Vinnie
were talking about Tyler.
229
00:14:58,685 --> 00:14:59,725
When did you screw him?
230
00:15:01,045 --> 00:15:04,565
Right, we were both off our heads.
We weren't even together then!
231
00:15:04,725 --> 00:15:07,165
Right. Something else
you didn't tell me. Was he good?
232
00:15:07,285 --> 00:15:09,805
Dylan! Was he fucking good, Erin?
233
00:15:09,965 --> 00:15:12,285
My best mate that you shagged!
It was a mistake.
234
00:15:12,405 --> 00:15:14,325
Another one? Yes, another one.
235
00:15:14,525 --> 00:15:18,125
And I didn't wanna tell anyone, because I
thought it'd be better that I didn't...
236
00:15:18,245 --> 00:15:19,405
I'm sorry.
237
00:15:22,125 --> 00:15:24,925
Honestly, I really need to go.
I need to do this.
238
00:15:28,005 --> 00:15:30,245
Am I... Do I mean
that little to you?
239
00:15:30,365 --> 00:15:32,285
No.
240
00:15:32,405 --> 00:15:34,925
Am I so low on your fucking list?
241
00:15:37,125 --> 00:15:40,685
Fuck you, Erin. Fuck you,
for getting rid of that kid.
242
00:15:40,845 --> 00:15:43,605
Dylan...
I'm sick of trying to please you.
243
00:15:43,765 --> 00:15:45,765
I'm sick of feeling like
I'm not good enough.
244
00:15:45,885 --> 00:15:46,965
And do you know what?
245
00:15:47,165 --> 00:15:50,605
Fucking hell, I always wanted to keep
my mouth shut about Vinnie and Tyler.
246
00:15:50,765 --> 00:15:53,365
For all of us.
Just let it ride. But this...
247
00:15:59,245 --> 00:16:00,685
..it's unforgivable.
248
00:16:01,285 --> 00:16:03,805
Dylan! Dylan!
249
00:16:04,205 --> 00:16:06,165
Do your exam!
250
00:16:11,045 --> 00:16:13,965
Erin...
No. I'm OK. Just one minute.
251
00:16:15,205 --> 00:16:19,845
Whatever's happened, you need to go. You've got two
minutes. I can't. No, you have to. I can't, I can't!
252
00:16:20,005 --> 00:16:22,485
If they close that door,
you've missed it. Oh, shit.
253
00:16:22,685 --> 00:16:26,325
Parcel it away for two hours.
Put it in a box, do not look at it. Come on.
254
00:16:26,485 --> 00:16:28,925
No! Come on!
255
00:16:29,085 --> 00:16:31,685
It'll still be here, afterwards,
waiting for you. Please.
256
00:16:31,845 --> 00:16:34,765
All right, look, I...
I'm gonna pull you.
257
00:16:34,965 --> 00:16:39,045
I don't want to hurt you, but I will drag
you to that exam. Come on. I can't. OK.
258
00:16:39,845 --> 00:16:44,685
# Cos it's a bittersweet symphony
259
00:16:44,805 --> 00:16:46,805
# This life
260
00:16:49,845 --> 00:16:52,365
# Trying to make ends meet
261
00:16:52,525 --> 00:16:56,965
# You're a slave to the money
then you die
262
00:16:59,965 --> 00:17:04,045
# I'll take you down the only road
263
00:17:04,165 --> 00:17:07,245
# I have ever been down
264
00:17:09,965 --> 00:17:12,285
# You know,
the one that takes you...
265
00:17:12,405 --> 00:17:14,325
Hey! Whoa, whoa, whoa! Hey...
266
00:17:17,325 --> 00:17:20,165
Look, she's here.
Please, it's five seconds.
267
00:17:20,325 --> 00:17:25,405
# No change, I can change,
I can change, I can change
268
00:17:25,565 --> 00:17:30,525
# I am here in my mould,
here in my mould
269
00:17:30,685 --> 00:17:35,645
# I am a million different people
from one day to the next
270
00:17:35,765 --> 00:17:37,725
# I can't change my mould
271
00:17:37,845 --> 00:17:41,765
♪ No, no, no, no, no... ♪
272
00:17:44,200 --> 00:17:46,160
Gotta Get Through
273
00:17:55,920 --> 00:17:56,880
# Ay
274
00:17:58,840 --> 00:18:01,680
♪ Ay, yeah ♪
275
00:18:12,480 --> 00:18:14,440
Jim! Jim! Jim!
276
00:18:14,560 --> 00:18:16,120
What?! I need the...
277
00:18:17,160 --> 00:18:20,960
What the fuck's happened to you?
That blonde bastard attacked me.
278
00:18:21,120 --> 00:18:23,200
Almost killed me, he did.
279
00:18:23,360 --> 00:18:26,400
I'm pressing charges. It's GBH.
All right. Yeah.
280
00:18:26,560 --> 00:18:29,480
It's violent assault. All right.
I don't know what it is...
281
00:18:29,640 --> 00:18:32,880
Jim! Listen, the antique...I left it
in your Land Rover, where is it now?
282
00:18:33,000 --> 00:18:34,880
Cock-shaped? Yeah.
283
00:18:35,000 --> 00:18:37,280
That's what the bastard threw at me!
284
00:18:37,480 --> 00:18:40,600
What do you mean? How is he throwing it
at you when I left it in your truck?
285
00:18:40,720 --> 00:18:42,200
I know, but, um...
286
00:18:42,360 --> 00:18:45,920
I kind of, uh...
I threw it at...not him!
287
00:18:46,080 --> 00:18:48,120
What have you...
His car! Where is it now?
288
00:18:48,280 --> 00:18:51,160
No idea.
Take it up with that Polish prick.
289
00:18:51,280 --> 00:18:53,200
Oh, you... Fuck, dude.
290
00:18:54,240 --> 00:18:56,800
Shirley?
291
00:18:56,920 --> 00:18:58,640
Shirley! Fuck.
292
00:18:59,320 --> 00:19:02,280
Shirley! What do you want?
293
00:19:02,440 --> 00:19:04,920
The object you threw at Jim,
it's mine. That dildo?
294
00:19:05,080 --> 00:19:07,160
Yeah, where is it?
The dog's got it. Why have...
295
00:19:07,320 --> 00:19:09,360
The dog's got it?!
Petula, she's got it.
296
00:19:09,520 --> 00:19:12,040
But she's not chewed it, has she?
Course she's chewed it.
297
00:19:12,200 --> 00:19:13,960
What do you think,
pleasured herself?
298
00:19:14,080 --> 00:19:15,880
Where's the dog now? In the barn.
299
00:19:16,040 --> 00:19:18,800
As far as I'm concerned,
it's hers now. Finders keepers.
300
00:19:18,960 --> 00:19:21,120
"Finders keepers."
It's thousands of years old.
301
00:19:21,280 --> 00:19:24,000
Your stupid hair...
Hey! Not the hair!
302
00:19:24,160 --> 00:19:27,680
It's a good job I'm not
wearing my yard boots! Shit...
303
00:19:27,800 --> 00:19:30,720
Petula! Pet... Shit.
304
00:19:34,040 --> 00:19:36,640
Shit... Petula, Petula.
305
00:19:36,760 --> 00:19:38,680
Oh, fuck.
306
00:19:38,840 --> 00:19:40,800
Be cool, will ya?
It's gonna be all right.
307
00:19:40,960 --> 00:19:43,320
Everything's all right.
Everything's good.
308
00:19:43,440 --> 00:19:45,200
Just come to get my dildo.
309
00:19:45,920 --> 00:19:48,640
Cool, be cool...
310
00:19:50,080 --> 00:19:52,080
Petula...
311
00:19:52,240 --> 00:19:54,680
Petula. Please, please.
Be careful with the shaft!
312
00:19:54,840 --> 00:19:57,080
Careful with the bellend!
My dick depends on this!
313
00:19:57,240 --> 00:19:58,960
My dick depends on this!
Please let go!
314
00:19:59,120 --> 00:20:02,280
Let go. Don't, don't, don't...
Shit. Shit. No, no, no.
315
00:20:02,400 --> 00:20:05,360
Petu... Petu... Petula, Petula!
316
00:20:05,520 --> 00:20:08,400
It's an antique.
It's an antique.
317
00:20:09,480 --> 00:20:12,560
You're chewing the eye, dude.
318
00:20:12,720 --> 00:20:14,960
You're chewing...
You're chewing the urethra.
319
00:20:18,560 --> 00:20:23,360
The bellend!
I knew it! You chewed the bellend!
320
00:20:25,640 --> 00:20:28,080
Take your dildo, get off my farm.
321
00:20:29,640 --> 00:20:33,040
That's been inside ancient fannies.
Now Petula's had her chops around it.
322
00:20:35,240 --> 00:20:37,800
Tell someone who gives a shit.
323
00:20:37,920 --> 00:20:40,920
JJ! J... Shit!
324
00:20:41,040 --> 00:20:43,440
J... JJ! Tom!
325
00:20:43,560 --> 00:20:45,440
Tom? Thomas!
326
00:20:46,440 --> 00:20:48,920
Where's JJ at? Over there. Shit.
327
00:20:50,320 --> 00:20:53,920
JJ? JJ. JJ, dude.
328
00:20:54,120 --> 00:20:56,600
The fucking car,
the car that I nicked, where is it?
329
00:20:56,720 --> 00:20:58,360
Gone, sold it. How good is that?
330
00:20:58,520 --> 00:21:00,560
Oh, no, that's not good.
It's not good at all!
331
00:21:00,720 --> 00:21:02,600
I need it back!
Why? Whose is it?
332
00:21:02,760 --> 00:21:05,000
We need to find out.
Still got the original plates?
333
00:21:05,160 --> 00:21:08,080
You all right, Vin? No, I'm not!
I'm very much not all right, dude!
334
00:21:08,280 --> 00:21:11,720
The fucking antiques, that big dildo,
that all belongs to Terence McCann.
335
00:21:11,840 --> 00:21:13,320
He's gonna cut my dick off.
336
00:21:13,520 --> 00:21:17,120
Hang about, a dildo? Terence McCann?
Shh. Thomas, we don't have time.
337
00:21:17,280 --> 00:21:19,800
You need to find that car,
find them plates, dude.
338
00:21:19,960 --> 00:21:22,160
All right, OK. He said
he's gonna cut my dick off.
339
00:21:22,320 --> 00:21:24,200
JJ, he said he was gonna
cut my dick off.
340
00:21:24,360 --> 00:21:26,640
Nearly cut it off
at the fucking pawn shop...
341
00:21:30,280 --> 00:21:33,400
Oh! Bingo! Yeah? Found it?
342
00:21:33,560 --> 00:21:35,800
No, not that. Bingo balls.
Oh, come on...
343
00:21:35,920 --> 00:21:37,840
Who throws them away?
344
00:21:38,000 --> 00:21:41,240
Young and keen, 14.
Knock at the door, 24.
345
00:21:41,400 --> 00:21:43,720
Oh, hang on.
Your favourite, madam, 69.
346
00:21:43,840 --> 00:21:46,080
Here! Found it? Is that it?
347
00:21:46,200 --> 00:21:48,320
Yeah. Which one?
348
00:21:48,520 --> 00:21:51,400
I can't remember. Fuck!
Think about it, dude. Come on, man!
349
00:21:51,560 --> 00:21:53,480
All right, OK.
Well, this one's newer.
350
00:21:53,640 --> 00:21:55,600
It was older, wasn't it?
Come on. Uh...
351
00:21:55,760 --> 00:21:58,040
That one. That one? Sure?
Yeah. I think.
352
00:21:58,160 --> 00:22:00,080
You think? Yeah. Fuck!
353
00:22:00,280 --> 00:22:03,840
The office, dude.
Come to the office. Blind 90...
354
00:22:03,960 --> 00:22:04,880
Hang on!
355
00:22:08,200 --> 00:22:10,280
Audi, '80, green,
and the owner is...
356
00:22:11,760 --> 00:22:12,720
..Gary Cullen.
357
00:22:12,840 --> 00:22:13,760
Abracadabra's?
358
00:22:17,120 --> 00:22:19,040
Ring it again.
No! No, you don't.
359
00:22:19,240 --> 00:22:22,520
Who's dead now? What do you want?
You had a vehicle nicked? Me? No. Why?
360
00:22:22,680 --> 00:22:26,000
A car registered to this address
got nicked and brought to my garage.
361
00:22:26,160 --> 00:22:28,640
What the fuck? Right...
You better start talking.
362
00:22:28,840 --> 00:22:32,120
I lent it to a mate.
I know that sounds lame, but I genuinely did.
363
00:22:32,280 --> 00:22:34,640
Mentioned it's been nicked, no?
No. Not yet.
364
00:22:34,800 --> 00:22:37,480
Who's the mate? You don't know him.
Give us his name.
365
00:22:37,640 --> 00:22:39,840
Steve. What's the deal?
Did you bring my car back?
366
00:22:40,000 --> 00:22:42,560
If you brought it back, ta.
I'll give you a free embalming.
367
00:22:42,720 --> 00:22:44,440
Shut up.
We need to talk to him. Why?
368
00:22:44,600 --> 00:22:48,000
Because your mate Steve has landed
us all in a lot of shit over here.
369
00:22:48,120 --> 00:22:50,040
Give us his... Call him up. No.
370
00:22:50,200 --> 00:22:52,080
Give me his number.
What did he do?
371
00:22:52,240 --> 00:22:54,520
Give me his fucking number...
Oh, Jesus Christ!
372
00:22:54,720 --> 00:22:58,800
I swear to God, Gary, I'll rip your head off.
All right! Relax! Don't roast the toast. Fuck!
373
00:22:59,240 --> 00:23:03,000
Never should have let him take it.
Can't be fucking trusted.
374
00:23:03,640 --> 00:23:05,360
Here. Answer machine.
375
00:23:05,520 --> 00:23:09,080
Hi, this is Stephen McCann. Leave
a message and I'll call you back.
376
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
"McCann"?
377
00:23:12,360 --> 00:23:13,880
"Stephen McCann."
378
00:23:26,800 --> 00:23:30,200
I know you're Tyler's father.
Fucking hell.
379
00:23:30,360 --> 00:23:33,160
That hurt. Yeah? Come on.
Fucking come back at me. No.
380
00:23:33,320 --> 00:23:35,360
Fucking...
Will you fucking come back at me?!
381
00:23:35,520 --> 00:23:39,040
Dylan. Fucking hell, dude.
I'm not gonna do that, mate.
382
00:23:39,160 --> 00:23:41,920
She's told you, has she? No.
383
00:23:42,080 --> 00:23:44,520
No, she didn't. Do you know what?
I found out. Oh.
384
00:23:44,640 --> 00:23:47,080
Yeah, and then after I found out,
385
00:23:47,280 --> 00:23:51,400
I went looking for proof, and while I was
looking for proof, man, I found something else.
386
00:23:51,560 --> 00:23:53,960
What? Regarding what?
Regarding my child, Vin!
387
00:23:54,080 --> 00:23:56,160
The one she got rid of! Mate...
388
00:23:56,280 --> 00:23:58,040
Don't fucking "mate" me!
389
00:23:58,160 --> 00:24:00,080
Don't you fucking do that! Dylan...
390
00:24:00,200 --> 00:24:02,200
You knew! You...
391
00:24:06,320 --> 00:24:11,280
Well, Dylan, I fucking told her.
I said you'd be a brilliant dad.
392
00:24:11,520 --> 00:24:14,920
I set you up, right? I fucking told
her and I told her. You screwed her.
393
00:24:15,680 --> 00:24:18,280
You weren't even with her, man. So?!
394
00:24:18,440 --> 00:24:21,080
Do you know what,
you've created a life with her,
395
00:24:21,200 --> 00:24:22,160
and she kept it, man.
396
00:24:22,320 --> 00:24:24,000
She kept yours
and she got rid of mine.
397
00:24:24,120 --> 00:24:26,040
Dylan, man, it was a one-off.
398
00:24:26,200 --> 00:24:28,520
I don't even remember it.
I was so fucked.
399
00:24:29,080 --> 00:24:30,960
You. You're his dad.
400
00:24:31,080 --> 00:24:33,000
You're the one who's always there.
401
00:24:33,200 --> 00:24:37,280
And as for his real dad, it's better
he's just some prick that fucked off.
402
00:24:37,480 --> 00:24:40,840
I'll be Uncle Vinnie if that's what works,
and that's what I'll be.
403
00:24:41,000 --> 00:24:43,680
Fucking suits you, all of this.
You know what I mean?
404
00:24:43,840 --> 00:24:46,080
Fucking works in your favour.
Mate, how is that?
405
00:24:46,240 --> 00:24:49,600
What, fucking Erin, me, torn apart.
She leaves.
406
00:24:49,800 --> 00:24:52,720
I'll stay and you, you selfish bastard,
you get me all to yourself.
407
00:24:52,880 --> 00:24:55,280
A lot of bollocks, dude.
Is it? Course it is.
408
00:24:55,440 --> 00:24:57,560
Dylan, I only ever want
what's best for you, man.
409
00:24:57,720 --> 00:25:00,320
Do ya? Yes.
Right, come here...
410
00:25:01,520 --> 00:25:03,520
What if having a baby with Erin...
411
00:25:04,760 --> 00:25:06,000
..is best for me?
412
00:25:06,120 --> 00:25:07,440
Did you ever think about that?
413
00:25:07,600 --> 00:25:10,280
What if that's the thing
I've always wanted,
414
00:25:10,400 --> 00:25:12,240
but I've been too scared to say it?
415
00:25:12,360 --> 00:25:13,440
What then?
416
00:25:13,560 --> 00:25:15,480
I'm gonna tell you something,
417
00:25:15,640 --> 00:25:17,800
and I'm gonna tell you
because you're my mate.
418
00:25:17,960 --> 00:25:20,800
Why have you never
committed to her, huh?
419
00:25:21,000 --> 00:25:24,680
Why have you never shown her that you
want a proper relationship with her?
420
00:25:24,840 --> 00:25:26,800
You've got the most
amazing girl, Dylan,
421
00:25:27,000 --> 00:25:31,560
and you spend all your fucking time dicking
around with those knobheads getting stoned.
422
00:25:31,720 --> 00:25:34,600
What she did was bang out of order,
but ask yourself this...
423
00:25:34,720 --> 00:25:36,120
Why didn't she tell ya?
424
00:25:38,280 --> 00:25:40,200
I've gotta get this.
425
00:25:40,360 --> 00:25:43,240
You might think your life's
falling apart right now, Dylan,
426
00:25:43,400 --> 00:25:46,320
but I'm telling you now,
it can get a fuck's side worse.
427
00:25:46,440 --> 00:25:47,880
Stephen...
428
00:26:05,280 --> 00:26:07,640
So, how've...
How've you got Gary's car?
429
00:26:07,800 --> 00:26:09,760
Were you the one
that nicked it? Yeah.
430
00:26:10,960 --> 00:26:12,040
Right.
431
00:26:13,000 --> 00:26:14,400
Thanks.
432
00:26:19,240 --> 00:26:21,200
I didn't know it was Gary's.
433
00:26:22,680 --> 00:26:25,800
And I didn't know it had a load of
antiques in the bloody boot, either.
434
00:26:26,560 --> 00:26:27,720
Right.
435
00:26:28,560 --> 00:26:30,640
Antiques that belong to your father.
436
00:26:32,400 --> 00:26:35,440
Antiques he wants back. Tough titty.
437
00:26:35,600 --> 00:26:38,120
It's tough titty
for you, Stephen,
438
00:26:38,280 --> 00:26:40,480
cos I'm gonna have to tell him
you took 'em, mate.
439
00:26:42,360 --> 00:26:44,520
You won't do that. Will I not?
440
00:26:44,640 --> 00:26:46,560
No.
441
00:26:49,640 --> 00:26:51,720
He's threatening
to cut my dick off, man.
442
00:26:54,400 --> 00:26:56,160
Huh...
443
00:26:57,840 --> 00:27:01,200
Well, you've got a problem,
then, haven't you? Mmm.
444
00:27:01,320 --> 00:27:03,240
Huh.
445
00:27:05,200 --> 00:27:06,760
See, the thing, uh...
446
00:27:07,880 --> 00:27:10,640
..about my dad is...
447
00:27:11,840 --> 00:27:15,240
..he's very big on...denial.
448
00:27:17,400 --> 00:27:19,360
I don't know how well you know him,
449
00:27:19,520 --> 00:27:23,240
but he's very much
a man of appearances
450
00:27:23,360 --> 00:27:26,280
and, uh, reputation.
451
00:27:28,560 --> 00:27:30,120
So, having a son like me...
452
00:27:32,040 --> 00:27:33,320
..it's a disappointment.
453
00:27:36,040 --> 00:27:41,720
Yeah, he resents me
not being a version of himself.
454
00:27:41,840 --> 00:27:46,360
He wanted a...successor,
455
00:27:46,520 --> 00:27:50,720
someone ruthless to help
with the family business.
456
00:27:52,160 --> 00:27:53,280
I was never that kid.
457
00:27:54,600 --> 00:28:00,400
I tried, but I've always enjoyed,
uh...theatre.
458
00:28:00,920 --> 00:28:05,840
Uh, I like dance and literature.
459
00:28:08,560 --> 00:28:11,480
And, um...cock.
460
00:28:11,600 --> 00:28:12,720
Mmm.
461
00:28:16,120 --> 00:28:21,480
So, if you go to him,
and you tell him it was me,
462
00:28:21,600 --> 00:28:25,080
and that you found me through, uh...
463
00:28:26,720 --> 00:28:27,880
..my lover's car...
464
00:28:30,520 --> 00:28:32,120
Are you and... You and Gary?
465
00:28:35,280 --> 00:28:36,920
I'll tell you what he'll do.
466
00:28:38,240 --> 00:28:39,680
He'll shoot the messenger.
467
00:28:40,640 --> 00:28:42,600
Or in your case, um...
468
00:28:44,040 --> 00:28:45,600
..cut the messenger's dick off.
469
00:28:51,960 --> 00:28:54,520
It's funny, I'm bipolar, you know?
470
00:28:55,960 --> 00:28:58,480
Christ, I can get really depressed.
471
00:28:59,920 --> 00:29:02,000
And there were times
where I'd just think...
472
00:29:06,040 --> 00:29:08,720
..would it be better
if I just ended it, you know?
473
00:29:08,840 --> 00:29:10,160
Fucking made it all go away.
474
00:29:13,360 --> 00:29:16,280
And yet, faced with this,
I'm really scared, man.
475
00:29:21,520 --> 00:29:24,200
I feel like a little lad
who needs his mum.
476
00:29:30,840 --> 00:29:32,400
What am I gonna do?
477
00:29:34,120 --> 00:29:36,520
Stephen, you're gonna
have to help me, man.
478
00:29:41,280 --> 00:29:43,240
Well, uh...
479
00:29:45,760 --> 00:29:48,932
I suppose there's one thing
we could try.
480
00:29:49,132 --> 00:29:52,305
# That's right,
don't you get your hopes up
481
00:29:52,465 --> 00:29:56,425
# This is it,
just embrace we fucked up
482
00:29:56,585 --> 00:30:00,585
# Nothing to win, no,
nothing to strive for
483
00:30:00,705 --> 00:30:03,945
# Drop the guns and let yourself go
484
00:30:04,065 --> 00:30:07,065
# Pep talk, pep talk
485
00:30:07,185 --> 00:30:13,105
# It is true, we are through
486
00:30:14,745 --> 00:30:16,985
# But it's cool
487
00:30:18,625 --> 00:30:22,345
# We're gonna have some fun tonight
488
00:30:22,465 --> 00:30:28,385
# It's too late, we're on break
489
00:30:30,185 --> 00:30:32,745
# But it's fine, fine, fine
490
00:30:34,025 --> 00:30:36,825
# We're gonna have some fun tonight
491
00:30:36,945 --> 00:30:38,865
♪ Tonight, tonight ♪
492
00:30:38,985 --> 00:30:39,985
Ready?
493
00:30:42,025 --> 00:30:42,985
Mmm.
494
00:30:44,105 --> 00:30:47,545
"Dad, something terrible's happened.
I need to speak to Dad quick!
495
00:30:47,665 --> 00:30:49,705
Dad, Dad. Oh, my God. Come on!"
496
00:30:49,865 --> 00:30:52,385
"What...
What am I gonna do?
497
00:30:52,545 --> 00:30:55,665
Something awful happened.
There was a guy in the pub and..."
498
00:31:01,265 --> 00:31:03,625
Dad! Dad! Dad!
499
00:31:03,785 --> 00:31:05,905
Stephen! Mum!
Where's Dad? I need Dad.
500
00:31:06,025 --> 00:31:07,945
What's happened? Someone's dead.
501
00:31:08,065 --> 00:31:09,545
Terry! Terry!
502
00:31:11,505 --> 00:31:13,745
Jesus... Keep them inside!
503
00:31:13,905 --> 00:31:16,345
Oh... You, out there!
Hot water, fresh clothes.
504
00:31:16,465 --> 00:31:20,105
I'm sorry, I was scared.
505
00:31:20,225 --> 00:31:22,745
Calm down. Calm down!
506
00:31:25,185 --> 00:31:27,785
What's happened? Talk.
507
00:31:27,945 --> 00:31:30,305
There was a guy in the pub,
and he topped himself,
508
00:31:30,465 --> 00:31:32,585
and there was blood everywhere
in the bathroom,
509
00:31:32,745 --> 00:31:35,225
and he wrote a suicide note,
he was blaming you.
510
00:31:35,385 --> 00:31:37,465
It said,
"Terence McCann made me do it."
511
00:31:37,585 --> 00:31:39,505
And then there was a commotion,
512
00:31:39,665 --> 00:31:42,225
and everyone's going crazy,
saying that you're a killer,
513
00:31:42,385 --> 00:31:44,185
saying they were
gonna tell everyone.
514
00:31:44,305 --> 00:31:45,825
He slit his fucking throat.
515
00:31:45,945 --> 00:31:47,905
I got his blood on me.
516
00:31:48,025 --> 00:31:49,945
Did they call the cops?
517
00:31:50,105 --> 00:31:52,705
I don't know. I don't know.
Who was it? Who topped himself?
518
00:31:52,865 --> 00:31:55,505
Did you get a name?
Vincent something.
519
00:31:55,625 --> 00:31:57,225
Um, Vinnie, uh, O'Neill.
520
00:31:59,345 --> 00:32:00,585
Bastard.
521
00:32:08,425 --> 00:32:11,265
You realise this is crazy,
don't you?
522
00:32:11,465 --> 00:32:16,825
You realise this is literally the
stupidest thing you've ever tried?
523
00:32:16,985 --> 00:32:19,705
Do I look dead? Yes.
Check it out.
524
00:32:19,865 --> 00:32:22,145
Right, even if he falls for it,
other people won't.
525
00:32:22,305 --> 00:32:25,825
They're gonna see you out,
and then what? I'm gonna lie low.
526
00:32:25,985 --> 00:32:28,105
For the rest of your life?
Well...
527
00:32:29,665 --> 00:32:32,305
They'll have forgot about me
in a few weeks, won't they?
528
00:32:32,465 --> 00:32:34,425
Probably wanna cut
someone else's dick off.
529
00:32:34,545 --> 00:32:36,385
Now, listen. Hmm?
530
00:32:36,505 --> 00:32:38,705
I've been saving some money.
531
00:32:38,865 --> 00:32:41,305
It isn't a lot.
It's just a couple of grand.
532
00:32:42,825 --> 00:32:45,065
It was for just in case, you know.
533
00:32:47,385 --> 00:32:49,385
I want you to have it.
534
00:32:53,145 --> 00:32:55,185
Why do you want me to have it?
535
00:32:55,345 --> 00:32:57,905
It's for your new life with Tyler.
Keep it.
536
00:32:58,025 --> 00:33:00,585
Please, Erin. Vin, keep it.
537
00:33:00,705 --> 00:33:03,265
"New life"? Where am I going?
538
00:33:03,385 --> 00:33:04,785
I fucked everything up, and...
539
00:33:04,945 --> 00:33:09,185
I've broken Dylan's heart,
and messed up my last exam.
540
00:33:11,145 --> 00:33:13,425
It's my fate to stay here forever.
I'm stuck here.
541
00:33:13,585 --> 00:33:16,265
Don't talk silly.
It's true. It's true.
542
00:33:17,345 --> 00:33:20,345
When he came to me,
holding that picture of the scan...
543
00:33:22,865 --> 00:33:25,625
..the look on his face,
it looked like he hated me.
544
00:33:28,025 --> 00:33:30,105
He doesn't hate you.
He should do...
545
00:33:31,265 --> 00:33:33,225
..because of what I did.
546
00:33:34,705 --> 00:33:37,105
Why is Nigel in there with you?
547
00:33:37,265 --> 00:33:40,105
I don't know.
Fuckin' Cardy brought him.
548
00:33:40,265 --> 00:33:42,985
He's been with me
for the last three hours.
549
00:33:43,145 --> 00:33:45,745
Little pigeon erections on him.
550
00:33:47,065 --> 00:33:49,025
Pigeon lipstick
sticking out that one.
551
00:33:51,505 --> 00:33:54,545
Shat on me twice.
Take it that's good luck. Hope so.
552
00:33:57,465 --> 00:34:01,105
Do you want to run away together,
me, you, and Tyler?
553
00:34:01,225 --> 00:34:03,145
Do you think that would work?
554
00:34:06,625 --> 00:34:08,745
Do you know what I think? What?
555
00:34:13,105 --> 00:34:15,625
I think I could make you
really happy.
556
00:34:19,945 --> 00:34:21,225
I'd love you.
557
00:34:23,505 --> 00:34:25,465
I care for you.
558
00:34:29,225 --> 00:34:31,545
I'd be a brilliant dad
to Tyler, you know?
559
00:34:34,705 --> 00:34:36,745
And everything would be amazing.
560
00:34:39,985 --> 00:34:42,145
Thirty-four percent of the time.
561
00:34:43,305 --> 00:34:46,745
The other... BOTH: Sixty-six...
562
00:34:49,825 --> 00:34:52,585
..it would be terrible, cos of this.
563
00:34:54,985 --> 00:34:56,225
Come here.
564
00:35:17,305 --> 00:35:18,505
I want to see him.
565
00:35:24,985 --> 00:35:28,745
Hello. Believe you have
a friend of mine. Vincent O'Neill.
566
00:35:30,025 --> 00:35:31,345
God rest his soul.
567
00:35:32,305 --> 00:35:33,265
I'd like to see him.
568
00:35:34,945 --> 00:35:37,905
Are you a relative? No.
569
00:35:38,065 --> 00:35:40,905
Then I'm afraid...
We were close friends.
570
00:35:41,025 --> 00:35:42,825
Perhaps just this once?
571
00:35:44,705 --> 00:35:47,625
Give me a moment to prepare him.
572
00:35:47,785 --> 00:35:50,785
I can feel myself... I can feel
myself breathing! I can feel it!
573
00:35:50,945 --> 00:35:52,825
Think dead.
I'm thinking dead, Kath!
574
00:35:52,945 --> 00:35:54,865
It's fucking freaking me out!
575
00:35:55,025 --> 00:35:57,625
Chest going up and down,
palpitations, legs twitching.
576
00:35:57,785 --> 00:36:00,745
He's gonna know. He's gonna take
one look at me. This is idiotic.
577
00:36:00,865 --> 00:36:03,345
He's gonna... Shh!
578
00:36:03,465 --> 00:36:05,625
I knew he'd shut up with chloroform.
579
00:36:05,745 --> 00:36:07,665
Go, go, go! Pick it up, go, go!
580
00:36:07,785 --> 00:36:10,305
Go, go. Go, JJ, quick!
581
00:36:13,385 --> 00:36:15,345
Shit. Good boy.
582
00:36:22,865 --> 00:36:24,145
Oh, God...
583
00:36:44,905 --> 00:36:46,785
Oh, bloody hell. I can't watch.
584
00:37:02,385 --> 00:37:04,545
That's it. I'm booking
my flight to Reykjavik.
585
00:37:04,705 --> 00:37:07,665
Oh, why Reykjavik? You know,
he's not gonna look there, is he?
586
00:37:07,785 --> 00:37:09,785
Plus, the fishing's amazing as well.
587
00:37:20,105 --> 00:37:23,185
I can't watch,
I can't watch. Oh, shit...
588
00:37:47,625 --> 00:37:49,305
May he rest in peace.
589
00:37:58,825 --> 00:38:01,465
Oh, you did it! Didn't ya?
Oh, you did that?
590
00:38:01,585 --> 00:38:04,145
Oh, my God...
591
00:38:05,305 --> 00:38:08,505
Well done, you. Clever boy.
Oh! Oh, my.
592
00:38:08,665 --> 00:38:11,225
Kiss him. Give him a kiss.
Go on. No!
593
00:38:11,345 --> 00:38:13,345
Give him a little... Hey!
594
00:38:13,505 --> 00:38:15,385
Give him a kiss.
No. I don't want it...
595
00:38:15,545 --> 00:38:18,465
Kiss Nigel on his beak.
Well done, you.
596
00:38:18,625 --> 00:38:21,465
He's shat on you now.
He shit all over you. Oh...
597
00:38:21,585 --> 00:38:23,505
Highway to Hell
598
00:38:39,745 --> 00:38:43,865
# Living easy, living free
599
00:38:43,985 --> 00:38:47,905
# Season ticket on a one-way ride
600
00:38:48,025 --> 00:38:52,305
# Asking nothing, leave me be
601
00:38:52,425 --> 00:38:56,265
# Taking everythin' in my stride
602
00:38:56,425 --> 00:39:00,585
# Don't need reason,
don't need rhyme
603
00:39:00,705 --> 00:39:04,585
# Ain't nothing I'd rather do
604
00:39:04,705 --> 00:39:08,905
# Goin' down, party time
605
00:39:09,065 --> 00:39:12,865
# My friends are gonna
be there too, yeah..
606
00:39:14,025 --> 00:39:18,225
# I'm on the highway to hell
607
00:39:18,345 --> 00:39:21,305
# On the highway to hell
608
00:39:22,945 --> 00:39:26,105
# Highway to hell
609
00:39:26,225 --> 00:39:28,905
# I'm on the highway to hell
610
00:39:30,905 --> 00:39:35,585
# And I'm going down
611
00:39:35,705 --> 00:39:39,385
♪ I'm on the highway to hell ♪
612
00:39:52,945 --> 00:39:55,625
Groove Is in the Heart
613
00:40:00,785 --> 00:40:03,505
# The chills that you spill
up my back
614
00:40:03,665 --> 00:40:06,425
♪ Keep me filled with satisfaction
when we're done ♪
615
00:40:10,025 --> 00:40:13,945
Hello? Erin, I need
to talk to you. Urgently.
616
00:40:15,225 --> 00:40:18,065
There's some things I need to say.
What things?
617
00:40:19,105 --> 00:40:21,505
I'm, um... I'm busy at the minute.
I'm at a funeral.
618
00:40:21,625 --> 00:40:24,465
I know. I'm outside.
619
00:40:24,625 --> 00:40:27,985
What? Well, get in here.
620
00:40:28,145 --> 00:40:31,345
They won't let me in,
so...you'll have to come out.
621
00:40:32,785 --> 00:40:34,305
Yo, Dylan...
622
00:40:36,705 --> 00:40:38,745
Dylan, listen to me, man.
623
00:40:40,105 --> 00:40:43,185
Shit, dude, being dead put a lot
of things in perspective for me.
624
00:40:43,345 --> 00:40:45,745
Being in that coffin for real,
it makes you realise...
625
00:40:45,905 --> 00:40:48,505
Fuck, dude, you don't want
any regrets, man.
626
00:40:48,665 --> 00:40:51,945
You need to go and forgive her.
You do.
627
00:40:52,105 --> 00:40:54,665
And then you need to set about
making yourself happy, man,
628
00:40:54,825 --> 00:40:57,065
and just...fucking hell,
forget about me.
629
00:40:57,985 --> 00:40:59,225
I'll be fine.
630
00:41:01,865 --> 00:41:05,105
And if I'm not, that isn't
your problem, that's mine.
631
00:41:06,705 --> 00:41:09,745
Look, just...tell her you love her.
632
00:41:12,465 --> 00:41:14,465
Tell her you'll be
a good dad to Tyler.
633
00:41:17,505 --> 00:41:20,985
And that you can be all the things
you're capable of being, dildo.
634
00:41:23,585 --> 00:41:25,705
Go on, do that now.
For me, bud. Please.
635
00:41:31,065 --> 00:41:33,025
Come on, dude.
636
00:41:38,065 --> 00:41:39,105
I love you, man.
637
00:41:43,505 --> 00:41:45,505
Limit to Your Love
638
00:41:45,625 --> 00:41:48,425
# There's a limit to your love
639
00:42:05,425 --> 00:42:08,225
♪ There's a limit to your love... ♪
640
00:42:08,345 --> 00:42:09,505
Erin!
641
00:42:22,225 --> 00:42:26,025
Hello? Hello, Vin. It's Terence.
642
00:42:26,145 --> 00:42:27,345
So, tell me...
643
00:42:27,465 --> 00:42:29,225
How does it feel to be dead?
644
00:42:40,105 --> 00:42:42,665
So Much Trouble in My Mind
645
00:42:47,905 --> 00:42:50,745
# I got so much trouble in my mind
646
00:42:52,065 --> 00:42:54,785
# I got so much trouble in my mind
647
00:42:56,065 --> 00:43:00,185
# I got so much trouble in my mind
648
00:43:00,305 --> 00:43:03,105
# I got so much trouble in my mind
649
00:43:04,825 --> 00:43:07,105
♪ Give me the strength to carry on ♪
49567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.