Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,498 --> 00:00:25,489
Nella sala da ballo
portaron la bimba
2
00:00:25,634 --> 00:00:28,569
i cui arazzi e specchi venati
eran da la luminosa bava.
3
00:00:28,703 --> 00:00:31,399
Nell'aria saltavan con
strilli e schiamazzi
4
00:00:31,539 --> 00:00:33,905
mentre un ritual diritto
si preparava.
5
00:00:34,242 --> 00:00:38,679
Edward Gorey
Il Dio Insetto.
6
00:01:21,411 --> 00:01:27,021
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
7
00:01:28,411 --> 00:01:33,521
Traduzione: Spawn
[SRT project]
8
00:03:42,564 --> 00:03:44,657
Grazie... Rosa.
9
00:03:44,966 --> 00:03:46,254
Ti faremo sapere.
10
00:04:28,710 --> 00:04:29,768
Che vuoi?
11
00:04:30,378 --> 00:04:31,764
Volevo sapere se
12
00:04:32,991 --> 00:04:34,829
Ti va di incontrarci?
13
00:04:35,166 --> 00:04:36,091
Stasera.
14
00:04:36,879 --> 00:04:38,315
Ti vengo a prendere.
15
00:04:39,053 --> 00:04:40,645
No, Drazen.
16
00:04:40,822 --> 00:04:43,484
Ho appena iniziato a
lavorare e sono stanca. Non stasera.
17
00:04:43,658 --> 00:04:44,955
Per un po'.
18
00:04:45,894 --> 00:04:48,385
Possiamo vederci e basta.
19
00:04:48,563 --> 00:04:49,996
Ti riporto a casa.
Va bene?
20
00:04:50,116 --> 00:04:53,704
No, stasera voglio solo
cenare e andare a letto.
21
00:04:54,459 --> 00:04:57,036
Neanche un attimo?
22
00:04:57,171 --> 00:04:58,160
No, non mi va!
23
00:04:58,539 --> 00:05:01,167
- Ti posso chiamare dopo?
- Non ci arrivi?
24
00:05:06,681 --> 00:05:08,114
Qualcos'altro?
25
00:05:08,483 --> 00:05:10,075
E se sistemassimo le cose?
26
00:05:10,685 --> 00:05:11,947
Sistemarle?
27
00:05:12,687 --> 00:05:14,450
- Tornare insieme?
- Certo.
28
00:05:14,622 --> 00:05:17,056
Tornare insieme
davvero ed essere...
29
00:05:17,458 --> 00:05:20,018
Sei troppo pigro per
trovarti un'altra!
30
00:05:20,561 --> 00:05:22,461
Ti conosco.
E lascio perdere.
31
00:05:22,630 --> 00:05:24,461
Abbiamo scopato
dopo esserci mollati.
32
00:05:24,632 --> 00:05:26,566
Non voglio farlo piu'!
33
00:05:26,801 --> 00:05:29,895
Non voglio uscire per un drink
e poi finire a letto!
34
00:05:30,104 --> 00:05:31,628
E' inutile.
35
00:05:32,974 --> 00:05:34,737
Ti chiamo domani.
36
00:05:39,580 --> 00:05:41,207
Non chiamarmi piu'.
37
00:05:41,916 --> 00:05:43,577
- Mai?
- Mai.
38
00:05:44,485 --> 00:05:45,975
E va' all'inferno.
39
00:06:36,804 --> 00:06:37,930
Nyela!
40
00:06:38,973 --> 00:06:40,873
Forza, siamo indietro
di 20 minuti.
41
00:06:41,542 --> 00:06:43,533
Non voglio che Mauricio
mi rimproveri.
42
00:06:43,711 --> 00:06:45,576
Non dici mai "Ciao"?
43
00:06:46,214 --> 00:06:47,647
Sei cosi' nervosa.
44
00:06:47,915 --> 00:06:48,973
Andiamo.
45
00:06:52,653 --> 00:06:54,280
Come va l'insonnia?
46
00:06:56,224 --> 00:06:57,282
Da schifo.
47
00:06:57,402 --> 00:07:00,842
Ho smesso di prendere le pillole
e sono intrattabile come sempre.
48
00:07:00,962 --> 00:07:02,657
Non funzionavano?
49
00:07:04,132 --> 00:07:08,296
Fin troppo. Ne prendevo
una e mi stendeva per tutta la notte.
50
00:07:08,416 --> 00:07:09,828
Perche' hai smesso?
51
00:07:10,238 --> 00:07:13,901
Perche' mi esercitavo
con la coreografia.
52
00:07:15,777 --> 00:07:17,745
Che c'e' in quelle pillole?
53
00:07:19,147 --> 00:07:22,605
Dio sa cosa, ma stendono
un rinoceronte.
54
00:07:25,987 --> 00:07:27,215
Hai notato?
55
00:07:27,722 --> 00:07:29,587
La maggior parte
di loro sono donne.
56
00:07:31,893 --> 00:07:34,657
Credo che a quest'eta' i loro
mariti siano morti.
57
00:07:34,829 --> 00:07:36,990
O se ne siano andati
con una piu' giovane.
58
00:07:39,567 --> 00:07:41,558
E' un bene,
le donne vivono piu' a lungo.
59
00:07:42,570 --> 00:07:46,062
- E siamo sole negli ultimi anni.
- Meglio sole che mal accompagnate.
60
00:07:46,240 --> 00:07:48,299
Dipende da quanti anni, no?
61
00:07:48,676 --> 00:07:49,643
Immagino.
62
00:07:50,311 --> 00:07:52,836
Hai fatto tardi, Rosa?
63
00:07:54,916 --> 00:07:56,747
Non credo.
64
00:07:58,352 --> 00:08:00,149
Direi che hai fatto proprio tardi.
65
00:08:01,155 --> 00:08:03,749
Tardi?
10 minuti e' tardissimo?
66
00:08:03,925 --> 00:08:05,756
I10 minuti
sono della compagnia
67
00:08:05,927 --> 00:08:07,918
- quindi puoi prenderli
- Bastardo!
68
00:08:09,746 --> 00:08:11,134
Ora a lavoro, cazzo!
69
00:10:56,864 --> 00:10:59,332
Vicolo Cieco.
70
00:11:22,123 --> 00:11:25,149
Salve, c'e' un messaggio
per Rosa Neri.
71
00:11:25,793 --> 00:11:29,058
E' passata per la selezione finale.
72
00:11:29,230 --> 00:11:30,788
Quindi, complimenti.
73
00:11:30,965 --> 00:11:33,832
Ma abbiamo urgenza
di scegliere qualcuno
74
00:11:34,001 --> 00:11:36,128
quindi domani terremo
il provino finale.
75
00:11:36,304 --> 00:11:37,066
Domani?
76
00:11:37,204 --> 00:11:39,968
Vieni domani alle 4
e chiedi di Raquel.
77
00:11:40,141 --> 00:11:42,473
Mi spiace per la fretta.
Grazie.
78
00:12:01,162 --> 00:12:03,926
Ciao, sono io.
La lavatrice si e' rotta.
79
00:12:04,098 --> 00:12:06,814
Ho chiamato l'idraulico
ma sono uscita senza telefono
80
00:12:06,934 --> 00:12:09,095
ed ora non lo trovo.
Ce l'hai te?
81
00:12:09,303 --> 00:12:12,830
Quindi, niente lavatrice.
Parliamo dopo. Ciao!
82
00:17:22,104 --> 00:17:22,956
Rosa?
83
00:17:23,484 --> 00:17:24,542
Ciao, sono qui.
84
00:17:24,903 --> 00:17:25,803
Bene...
85
00:17:26,607 --> 00:17:27,880
Sei a casa?
86
00:17:28,335 --> 00:17:29,717
Da un bel po'.
87
00:17:29,890 --> 00:17:32,154
Perche' non hai detto
che facevi tardi?
88
00:17:33,293 --> 00:17:34,769
Ho pensato che forse
89
00:17:36,383 --> 00:17:38,145
era successo qualcosa di brutto...
90
00:17:38,265 --> 00:17:39,892
Non preoccuparti, sto bene.
91
00:17:40,801 --> 00:17:43,668
Ti ho chiamato alcune volte
e non hai risposto.
92
00:17:45,572 --> 00:17:47,836
Lo sai che il mio telefono
non funziona bene.
93
00:17:47,956 --> 00:17:49,903
Oh beh, ero preoccupata.
94
00:17:50,644 --> 00:17:53,204
Ti preoccupi per tutto.
Hai cenato?
95
00:17:53,414 --> 00:17:54,346
Certo.
96
00:17:54,515 --> 00:17:55,914
Davvero?
Che hai mangiato?
97
00:17:56,283 --> 00:17:57,511
Pollo
98
00:17:57,685 --> 00:17:59,516
e insalata.
99
00:17:59,687 --> 00:18:00,415
Certo.
100
00:18:00,587 --> 00:18:02,179
Non mi credi?
101
00:18:03,824 --> 00:18:05,601
- Laura la verita'.
- La verita'?
102
00:18:05,721 --> 00:18:06,966
Va bene, lascia stare.
103
00:18:07,761 --> 00:18:09,422
Allora, dove sei?
104
00:18:10,764 --> 00:18:14,530
Beh, sembra che il
provino sia andato bene.
105
00:20:20,120 --> 00:20:21,726
Sono felice che sei arrivato.
106
00:20:21,895 --> 00:20:23,760
Non e' successo niente.
107
00:20:24,565 --> 00:20:25,657
Ciao, Rosa.
108
00:20:28,368 --> 00:20:29,835
Come sai il mio...
109
00:20:30,384 --> 00:20:31,663
Li' dice "Rosa".
110
00:20:31,839 --> 00:20:33,830
Oh, certo.
Piacere.
111
00:20:33,974 --> 00:20:37,774
Perche' sei qui a quest'ora
tutta sola?
112
00:20:38,345 --> 00:20:40,609
Perche' e' un'emergenza.
113
00:20:41,515 --> 00:20:42,447
Merda!
114
00:20:48,088 --> 00:20:49,350
Che e' successo?
115
00:20:52,993 --> 00:20:55,531
Parlavo con mia
sorella quando e' arrivato quell'uomo.
116
00:20:55,651 --> 00:20:57,863
Non ce l'ho fatta
di dirle che ero qui.
117
00:20:58,899 --> 00:21:00,560
Mi presti il tuo telefono?
118
00:21:00,901 --> 00:21:02,664
No, non ce l'ho.
119
00:21:03,570 --> 00:21:05,060
- Scherzi?
- No, giuro.
120
00:21:05,180 --> 00:21:06,401
Non ce l'ho.
121
00:21:10,844 --> 00:21:14,143
Ora devo andare a casa
solo per dire a Laura che sto bene.
122
00:21:14,615 --> 00:21:16,446
Viviamo li'.
123
00:21:16,783 --> 00:21:19,513
Fuori c'e' un telefono.
Chiama da li'.
124
00:21:23,857 --> 00:21:26,155
Non preoccuparti,
ti vedo da qui.
125
00:21:26,526 --> 00:21:28,756
E terro' d'occhio
il tuo bucato.
126
00:21:29,863 --> 00:21:32,855
- No, non ero preoccupata.
- Davvero?
127
00:21:33,000 --> 00:21:36,800
No, hai detto che il tuo
telefono aveva dei problemi.
128
00:21:37,004 --> 00:21:38,096
Dove sei?
129
00:21:38,472 --> 00:21:41,441
Alla lavanderia.
Guarda dalla finestra della cucina.
130
00:22:06,255 --> 00:22:06,985
Bene.
131
00:22:07,134 --> 00:22:08,624
E' carino?
132
00:22:08,802 --> 00:22:09,894
Si'.
133
00:22:13,440 --> 00:22:14,566
Tanto.
134
00:22:14,741 --> 00:22:16,436
Non distrarti troppo.
135
00:22:16,643 --> 00:22:19,203
Devi concentrarti
per il provino di domani.
136
00:22:19,579 --> 00:22:21,444
Prendi una pillola
e va' a letto.
137
00:22:21,564 --> 00:22:23,206
Si', sono proprio sfinita.
138
00:22:23,326 --> 00:22:26,980
- Ma incontralo un altro giorno.
- Senti, ora vado, Ciao.
139
00:22:30,524 --> 00:22:33,823
E abbiamo deciso di fare
un lungo viaggio con mia madre.
140
00:22:33,994 --> 00:22:36,462
- Lungo?
- Lunghissimo.
141
00:22:36,897 --> 00:22:39,161
Penso che dalla Colombia
a qui, siamo passati per
142
00:22:40,834 --> 00:22:42,165
un sacco di Paesi.
143
00:22:42,869 --> 00:22:43,995
Quanti?
144
00:22:44,604 --> 00:22:46,765
Non so, forse...
145
00:22:47,541 --> 00:22:48,872
Un migliaio?
146
00:22:49,843 --> 00:22:51,003
Si', un migliaio!
147
00:22:56,483 --> 00:22:57,848
Perche' cosi' tanti?
148
00:22:59,252 --> 00:23:01,686
E' quello che mi chiedo anche io.
149
00:23:03,690 --> 00:23:05,954
Forse non ci andava
bene nessun posto.
150
00:23:16,636 --> 00:23:18,627
Fammi vedere che musica ascolti.
151
00:23:38,725 --> 00:23:39,885
Cos'e'?
152
00:23:41,228 --> 00:23:43,219
Non so, mi piace.
153
00:23:45,065 --> 00:23:46,828
Di quando e'?
154
00:23:47,067 --> 00:23:48,728
Non eri neanche nata.
155
00:23:48,902 --> 00:23:50,130
Neanche tu.
156
00:23:50,670 --> 00:23:51,898
Neppure io.
157
00:23:52,672 --> 00:23:53,900
Neanche io, si'.
158
00:24:10,663 --> 00:24:12,152
E' musica da vecchi!
159
00:24:12,325 --> 00:24:14,316
Che hai contro i vecchi?
160
00:24:14,861 --> 00:24:15,919
Niente.
161
00:24:25,772 --> 00:24:29,936
Non guardarmi cosi'!
Non e' come se io...
162
00:24:44,291 --> 00:24:45,781
- E tu...
- E...
163
00:24:48,795 --> 00:24:50,956
- Continua.
- No, prima tu.
164
00:24:51,364 --> 00:24:53,889
Ti piace viaggiare?
165
00:24:55,202 --> 00:24:56,294
A chi non piace?
166
00:24:56,670 --> 00:24:59,195
Ma non me lo posso permettere.
167
00:25:00,841 --> 00:25:03,605
Non viaggio sempre per piacere.
168
00:25:03,810 --> 00:25:05,971
Trasloco anche un sacco.
169
00:25:06,615 --> 00:25:09,262
Da quando sono arrivata
in questo paese ho sempre vissuto qui
170
00:25:09,382 --> 00:25:11,373
E sei mesi all'anno
e' semideserto.
171
00:25:11,493 --> 00:25:13,150
Non sei spagnola?
172
00:25:14,387 --> 00:25:15,149
No.
173
00:25:16,323 --> 00:25:17,915
- No?
- No.
174
00:25:18,258 --> 00:25:19,850
Da dove vieni?
175
00:25:22,229 --> 00:25:23,389
Indovina.
176
00:25:26,399 --> 00:25:27,923
Non lo so.
177
00:25:29,236 --> 00:25:30,396
Sono Cubana.
178
00:25:30,770 --> 00:25:31,634
Cubana?
179
00:25:31,838 --> 00:25:35,001
Cosa? Pensavi che avessimo tutti
i capelli ricci e grandi culi?
180
00:25:36,643 --> 00:25:38,270
O che fossimo tutti neri?
181
00:25:41,014 --> 00:25:42,106
Io sono Cubana
182
00:25:42,716 --> 00:25:45,344
e mi piace il platano fritto,
il riso col pollo, il "ropa veja",
183
00:25:45,719 --> 00:25:47,710
l'avocado, il "carnepuerco",
184
00:25:48,355 --> 00:25:51,347
ma piu' di tutto, le prugne.
185
00:25:54,794 --> 00:25:56,261
Si', sei Cubana.
186
00:26:02,202 --> 00:26:03,362
Avanti, balla.
187
00:26:05,038 --> 00:26:05,800
Cosa?
188
00:26:05,972 --> 00:26:07,320
Balla, le Cubane ballano.
189
00:26:07,440 --> 00:26:09,431
Certo, perche' lo dici tu!
190
00:26:11,144 --> 00:26:12,975
- Forza.
- No.
191
00:26:13,764 --> 00:26:14,397
Ok.
192
00:26:19,219 --> 00:26:20,982
Da quando vivi qui?
193
00:26:24,891 --> 00:26:26,882
Tre anni.
194
00:26:35,235 --> 00:26:38,466
Mi trasferisco cosi' spesso
che non so da dove vengo.
195
00:26:41,908 --> 00:26:45,400
Puoi avere dei dubbi anche
senza trasferirti mai.
196
00:26:50,016 --> 00:26:52,450
Ma perdersi non e' cosi' male.
197
00:26:53,787 --> 00:26:55,254
Che vuoi dire?
198
00:26:55,422 --> 00:26:58,789
Perdersi, cosi' che nessuno
sa dove sei.
199
00:27:02,429 --> 00:27:06,092
Non ti piace fare delle cose
senza che la gente sappia dove sei?
200
00:27:15,942 --> 00:27:17,000
Pensaci.
201
00:27:25,218 --> 00:27:27,118
Io dico tutto a mia sorella.
202
00:27:44,471 --> 00:27:47,907
E se non voglio essere trovata,
spengo il cellulare.
203
00:27:51,144 --> 00:27:52,975
Ma visto che non ce l'hai...
204
00:28:02,708 --> 00:28:04,217
Sai se c'e' un bagno?
205
00:28:05,091 --> 00:28:07,992
C'e' una porta a destra,
in cima alle scale.
206
00:28:08,194 --> 00:28:09,991
Ok, grazie.
207
00:28:13,266 --> 00:28:16,531
Dovresti prendere una pillola
e andare a letto.
208
00:29:21,935 --> 00:29:23,163
Hai...?
209
00:29:29,042 --> 00:29:30,236
Che stavi facendo?
210
00:29:31,578 --> 00:29:34,342
Cerco di capire
se funziona la lavatrice.
211
00:29:38,651 --> 00:29:43,179
Si e' fermata di botto
e sono andata a vedere se...
212
00:29:44,591 --> 00:29:46,957
Vado a cercare un bagno
213
00:29:49,529 --> 00:29:51,963
e poi possiamo scambiarci
i numeri.
214
00:29:53,500 --> 00:29:54,432
Ok?
215
00:29:55,502 --> 00:29:56,901
Non ci vorra' molto.
216
00:30:15,522 --> 00:30:16,989
I tuoi vestiti?
217
00:30:19,626 --> 00:30:21,457
Non li togli?
218
00:30:21,995 --> 00:30:23,155
Certo.
219
00:30:26,633 --> 00:30:27,998
Torno subito.
220
00:30:31,471 --> 00:30:32,563
Gabriel,
221
00:30:33,540 --> 00:30:35,940
che numero mi darai?
222
00:30:37,477 --> 00:30:38,535
Di mia madre.
223
00:30:40,647 --> 00:30:42,137
Lei ha un cellulare.
224
00:30:46,653 --> 00:30:48,143
Non andare via.
225
00:31:22,589 --> 00:31:24,113
Dove vai?
226
00:31:45,144 --> 00:31:46,702
Aiuto!
227
00:32:01,227 --> 00:32:03,161
Non ho intenzione
di muovermi da qui.
228
00:32:04,230 --> 00:32:07,722
Neanche io.
Aspetto fin quando non arriva qualcuno.
229
00:32:24,817 --> 00:32:26,580
Non ti avrei fatto del male.
230
00:32:26,753 --> 00:32:28,311
Non ti avrei fatto del male.
231
00:32:31,124 --> 00:32:33,092
Ero venuto qui per il bucato.
232
00:33:32,124 --> 00:33:36,792
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
233
00:33:37,424 --> 00:33:43,492
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
234
00:34:30,476 --> 00:34:31,773
Che guardi?
235
00:34:53,666 --> 00:34:56,658
Non provare a cercarmi, bastardo!
236
00:35:13,853 --> 00:35:15,343
Laura!
237
00:35:49,455 --> 00:35:50,786
Deve essere terribile.
238
00:35:53,659 --> 00:35:55,490
Non sapere se sto qui
239
00:35:59,732 --> 00:36:01,791
ad aspettare che tu venga fuori
240
00:36:03,269 --> 00:36:05,328
o sono a cercare tua sorella
241
00:36:07,273 --> 00:36:08,706
per giocare un po' con lei.
242
00:36:10,643 --> 00:36:13,339
Certo, tu stanotte morirai
243
00:36:17,817 --> 00:36:19,409
ma tua sorella
244
00:36:21,487 --> 00:36:23,978
ha ancora molti anni di vita
davanti a lei.
245
00:36:27,827 --> 00:36:31,490
Non so se la chiameresti vita,
ma ha un sacco di anni da vivere.
246
00:37:34,660 --> 00:37:35,820
Beh?
247
00:37:38,364 --> 00:37:40,127
E' difficile decidere, no?
248
00:37:41,968 --> 00:37:44,903
Non vai ad avvertire tua sorella, codarda?
249
00:37:49,442 --> 00:37:51,740
E se lei paga per la tua codardia?
250
00:37:58,985 --> 00:38:00,452
E' una tua decisione.
251
00:39:44,190 --> 00:39:46,021
Non arriva fin qui, stupida.
252
00:39:47,860 --> 00:39:50,021
Ecco perche' ci stai lontano.
253
00:41:05,571 --> 00:41:06,697
Puttana!
254
00:41:31,964 --> 00:41:33,659
Ti ammazzo!
255
00:42:39,298 --> 00:42:40,128
Drazen!
256
00:42:40,299 --> 00:42:41,027
Si'.
257
00:42:41,200 --> 00:42:42,963
- Chiama...
- Chi credi di essere?
258
00:42:44,136 --> 00:42:44,864
Cosa?
259
00:42:45,037 --> 00:42:46,198
Chi credi di essere?
260
00:42:46,318 --> 00:42:48,971
No, stammi a sentire,
e' importante!
261
00:42:49,141 --> 00:42:50,972
Davvero?
Chi lo dice?
262
00:42:51,143 --> 00:42:53,737
- Ti prego, devi...
- Decidi tu cosa e' importante?
263
00:42:53,913 --> 00:42:55,210
Calmati, ti prego!
264
00:42:55,381 --> 00:42:58,214
Ti vergognavi sempre di me.
Non ero mai abbastanza per te.
265
00:42:58,384 --> 00:43:00,633
- Volevi qualcosa di meglio.
- Perche' hai chiamato?
266
00:43:00,753 --> 00:43:02,247
Per mandarti all'inferno.
267
00:43:02,367 --> 00:43:05,284
Sono stufo cazzo di te che
mi dici sempre di andare all'inferno!
268
00:43:05,424 --> 00:43:07,824
Chi ti credi di essere?
269
00:43:07,960 --> 00:43:09,689
Va' all'inferno e rimanici!
270
00:43:23,075 --> 00:43:24,838
Funziona, funziona...
271
00:43:31,016 --> 00:43:32,847
- Polizia Nazionale?
- Si'!
272
00:43:33,018 --> 00:43:36,419
Sentite, mi serve aiuto!
Sono intrappolata in una...
273
00:43:38,924 --> 00:43:40,255
No, no, no!
274
00:43:49,868 --> 00:43:51,267
- Drazen!
- Che ca...
275
00:43:51,387 --> 00:43:54,134
Drazen, stammi a sentire,
ti prego!
276
00:43:54,340 --> 00:43:57,104
- Hai riagganciato...
- Devi chiamare la polizia!
277
00:43:57,276 --> 00:44:01,042
Pensi di essere grande,
ma se solo una puttana!
278
00:44:01,347 --> 00:44:03,508
Non riattaccarmi in faccia
mai piu'!
279
00:44:03,882 --> 00:44:06,214
Non chiamarmi mai piu'!
280
00:44:06,352 --> 00:44:07,944
Basta! Basta!
281
00:45:07,714 --> 00:45:09,101
No, no, fermo!
282
00:45:26,598 --> 00:45:28,225
Deve essere terribile.
283
00:45:35,140 --> 00:45:37,131
Non sapere se sto qui
284
00:45:38,410 --> 00:45:40,844
oppure a cercare tua sorella.
285
00:45:44,983 --> 00:45:46,245
Tua sorella...
286
00:45:47,319 --> 00:45:49,310
Non e' andato a cercarla.
287
00:45:56,462 --> 00:45:59,158
L'ha detto solo
per farmi uscire.
288
00:46:04,870 --> 00:46:07,236
Sta vagando ancora qui intorno.
289
00:46:07,940 --> 00:46:09,066
Qui fuori.
290
00:46:12,277 --> 00:46:13,574
Si', qui fuori.
291
00:46:20,652 --> 00:46:24,088
Sta pensando a qualcosa
per farmi uscire.
292
00:46:30,496 --> 00:46:32,657
Staro' qui fino all'alba.
293
00:47:41,667 --> 00:47:42,656
Parla con me.
294
00:47:43,335 --> 00:47:44,324
Parla con me!
295
00:48:27,379 --> 00:48:29,244
Devi decidere che fare con lui.
296
00:48:29,414 --> 00:48:33,373
No, puo' essere molto attento
ma poi perde interesse.
297
00:48:33,552 --> 00:48:36,783
- Come si chiama?
- Drazen, te l'ho detto 100 volte.
298
00:48:36,903 --> 00:48:39,622
Non mi entrano
in testa i nomi stranieri.
299
00:48:39,791 --> 00:48:42,089
Stranieri?
Di dove?
300
00:48:44,796 --> 00:48:49,324
Devo mollarlo.
Cioe' devo mollarlo per davvero.
301
00:48:52,237 --> 00:48:54,102
Ma dimmi qualcosa.
302
00:48:54,740 --> 00:48:56,674
Mi piacerebbe sapere
cio' che pensi.
303
00:48:57,109 --> 00:49:00,237
Preferirei lavorare
senza sentire la tua conversazione di merda.
304
00:49:00,973 --> 00:49:03,409
Non mi meraviglio che
nessun uomo ti sopporti.
305
00:49:03,582 --> 00:49:05,277
Facciamo conversazione ora?
306
00:49:05,450 --> 00:49:06,747
Ho finito.
307
00:49:15,060 --> 00:49:16,357
Che guardi?
308
00:49:55,233 --> 00:49:56,165
No!
309
00:49:57,402 --> 00:49:58,334
No!
310
00:51:51,683 --> 00:51:53,981
Sta girovagando ancora qua fuori.
311
00:51:54,352 --> 00:51:56,582
Staro' qui fino al sorgere del sole.
312
00:52:05,997 --> 00:52:07,760
Li' dice "Rosa".
313
00:53:28,013 --> 00:53:30,914
La prego, mi presti il telefono,
devo fare una chiamata.
314
00:53:34,686 --> 00:53:37,621
Devo chiamare la polizia, sono
stata attaccata da un pazzo.
315
00:53:37,789 --> 00:53:39,518
La prego il suo cellulare.
316
00:53:40,792 --> 00:53:41,520
Cosa?
317
00:53:41,693 --> 00:53:44,025
Sono qui dentro cosi'
non puo' farmi del male.
318
00:53:49,401 --> 00:53:52,393
Se non mi crede,
faccia lei la chiamata.
319
00:53:52,804 --> 00:53:55,967
Dica loro quello che vuole,
non mi interessa.
320
00:53:56,087 --> 00:53:57,754
Basta che arrivino subito.
321
00:53:57,874 --> 00:53:59,877
- Calmati, ti aiuto io.
- Ti prego!
322
00:54:04,416 --> 00:54:06,364
Non andartene.
Non andartene.
323
00:54:06,484 --> 00:54:07,712
Non ti preoccupare.
324
00:54:11,122 --> 00:54:14,558
Sono in un vicolo
e c'e' una ragazza che ha bisogno d'aiuto.
325
00:54:16,828 --> 00:54:17,954
Non andartene.
326
00:54:23,969 --> 00:54:27,564
- Ti prego, vieni qui!
- Non ti preoccupare, succede nulla.
327
00:54:28,974 --> 00:54:32,842
Non ho chiamato la polizia,
ma un'ambulanza. Sta arrivando.
328
00:54:33,511 --> 00:54:34,842
Non mi credi?
329
00:54:34,980 --> 00:54:37,847
Non significa che non
sono preoccupata per te.
330
00:54:38,016 --> 00:54:42,680
Non ti lascero' sola.
Aspettero' l'arrivo dei medici.
331
00:54:46,091 --> 00:54:47,524
Entra, presto!
332
00:54:53,719 --> 00:54:54,547
Cara.
333
00:54:54,933 --> 00:54:58,350
Sono una psichiatra,
abituata ad aiutare persone come te.
334
00:54:58,470 --> 00:54:59,767
Calmati un po'.
335
00:55:01,940 --> 00:55:03,407
Grazie.
336
00:55:08,947 --> 00:55:11,780
Molte persone sarebbero
passate oltre.
337
00:55:20,725 --> 00:55:21,953
Ecco.
338
00:55:22,073 --> 00:55:24,724
Qui ci sono i vestiti
della vittima dell'assassino.
339
00:55:24,896 --> 00:55:26,887
Li ho visti macchiati di sangue.
340
00:55:29,901 --> 00:55:33,962
Ma le macchie di sangue non
implicano per forza un delitto.
341
00:55:36,908 --> 00:55:38,500
Si', ma questo...
342
00:55:38,810 --> 00:55:42,211
Non pensi che la tua storia
sia un po' debole.
343
00:55:47,986 --> 00:55:49,044
No.
344
00:55:49,220 --> 00:55:50,585
Perche'?
345
00:55:52,157 --> 00:55:54,216
Se questi vestiti appartenevano
346
00:55:54,659 --> 00:55:57,876
alla persona uccisa da quell'uomo,
perche' non li ha bruciati?
347
00:55:57,996 --> 00:56:00,590
O gettati nella spazzatura?
348
00:56:00,765 --> 00:56:03,598
Non e' assurdo che li lavasse qui?
349
00:56:05,837 --> 00:56:07,930
Non lo so.
350
00:56:11,176 --> 00:56:14,612
Forse gli piace conservare
i vestiti delle vittime.
351
00:56:14,946 --> 00:56:17,005
Esiste gente del genere!
352
00:56:21,186 --> 00:56:22,949
Un vero killer fetish
353
00:56:24,489 --> 00:56:27,083
che conserva gli abiti
macchiati di sangue.
354
00:56:35,967 --> 00:56:37,195
Quei vestiti...
355
00:56:38,803 --> 00:56:40,703
Potrebbero essere del killer.
356
00:56:40,825 --> 00:56:41,531
No.
357
00:56:41,639 --> 00:56:43,937
No, impossibile,
sono abiti da donna.
358
00:56:44,709 --> 00:56:45,698
E?
359
00:56:50,115 --> 00:56:53,107
Beh, il killer e' un uomo.
360
00:56:54,753 --> 00:56:56,584
Perche' ne sei cosi' certa?
361
00:57:04,662 --> 00:57:05,959
Perche' sei venuta qui?
362
00:57:09,267 --> 00:57:11,167
Sto pensando che forse
363
00:57:11,669 --> 00:57:13,660
Non sono venuta per il bucato
364
00:57:16,241 --> 00:57:17,833
ma per prenderli.
365
00:57:48,773 --> 00:57:50,035
Pronto?
366
00:57:50,175 --> 00:57:52,109
Oh, si', polizia?
367
00:57:52,277 --> 00:57:54,711
Aiuto, vi prego.
Sono da sola in un vicolo
368
00:57:55,113 --> 00:57:58,105
e un uomo malvagio
mi sta inseguendo.
369
00:58:08,993 --> 00:58:11,894
Provare a cercarmi, bastardo!
370
00:58:23,908 --> 00:58:27,207
Questo e' il tipo di cose
che un killer fetish conserva.
371
00:58:30,248 --> 00:58:32,808
Un ricordo che qualsiasi killer
372
00:58:34,686 --> 00:58:37,246
vorrebbe conservare
dopo un crimine.
373
00:58:38,323 --> 00:58:39,984
Visto, stupidina?
374
00:59:04,182 --> 00:59:05,945
Vi prego, lasciatemi vivere.
375
00:59:06,117 --> 00:59:08,176
Vi giuro, non
lo diro' alla polizia.
376
00:59:50,762 --> 00:59:52,229
Il mio bambino...
377
01:11:43,040 --> 01:11:44,530
Tua sorella
378
01:11:45,009 --> 01:11:47,807
ha ancora molti anni da vivere.
379
01:11:53,409 --> 01:11:57,807
Traduzione: Spawn
[SRT project]
380
01:11:58,509 --> 01:12:03,207
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
381
01:12:03,998 --> 01:12:10,580
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
26357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.