Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,211 --> 00:00:13,440
Bapak dan Ibu sekalian,
selamat sore dari kokpit pesawat.
2
00:00:13,465 --> 00:00:15,497
Kita berada di ketinggian 37,000 kaki,
3
00:00:15,499 --> 00:00:17,332
Dan kita baru saja
melewati pesisir.
4
00:00:17,334 --> 00:00:19,802
Kita akan mulai mendarat
dalam 30 detik.
5
00:00:19,804 --> 00:00:23,071
Aku ingin gunakan kesempatan ini
untuk menyambutmu di Amerika.
6
00:00:25,053 --> 00:00:30,053
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
7
00:00:30,077 --> 00:00:35,077
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
8
00:00:35,101 --> 00:00:40,101
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
9
00:01:33,112 --> 00:01:34,877
Baik, 45.
10
00:01:34,980 --> 00:01:36,288
Hei!
11
00:01:36,338 --> 00:01:37,964
Ada apa?
12
00:01:39,019 --> 00:01:40,985
Menghadap dinding./
Apa masalahnya?
13
00:01:40,987 --> 00:01:43,144
Menghadap dinding!
14
00:01:43,169 --> 00:01:45,764
Hei, tenanglah, oke?/
Menghadap dinding!
15
00:01:47,056 --> 00:01:49,421
Rentangkan kakimu. Rentangkan!
16
00:01:50,600 --> 00:01:52,010
Apa yang kau lakukan di lingkunganku?
17
00:01:52,035 --> 00:01:54,381
Aku tinggal di sini, oke?/
Hei.
18
00:01:54,445 --> 00:01:56,603
Hei. Hei. Dia polisi.
19
00:01:59,263 --> 00:02:00,597
Maaf soal itu.
20
00:02:00,622 --> 00:02:02,221
Kami mencari seseorang yang
sesuai dengan deskripsimu.
21
00:02:02,246 --> 00:02:04,240
Kau tahu bagaimana itu.
22
00:02:04,908 --> 00:02:07,689
Ya, aku tahu bagaimana itu.
23
00:02:12,395 --> 00:02:15,158
Kau pasti baru.
24
00:02:15,220 --> 00:02:17,201
Semoga harimu indah.
25
00:02:57,138 --> 00:03:00,611
Thelma West. 1944-2019.
Ibu Tercinta.
26
00:03:21,549 --> 00:03:23,626
Pagi yang berat?
27
00:03:24,569 --> 00:03:26,671
Ya, kau tak tahu separuhnya.
28
00:03:26,721 --> 00:03:29,628
Ini bukan penyambutan yang ramah.
29
00:03:29,630 --> 00:03:31,296
Ya?
30
00:03:32,220 --> 00:03:34,024
Ayo, cerialah.
31
00:03:34,084 --> 00:03:37,550
Setiap hari di Bumi Pertiwi
adalah hari yang indah.
32
00:03:37,583 --> 00:03:41,212
Khususnya saat kau membawa senjata
dan memakai rompi anti peluru.
33
00:03:42,021 --> 00:03:43,352
Hei.
34
00:03:54,255 --> 00:03:56,111
Kau selesai bersolek?
35
00:03:56,411 --> 00:03:58,024
Bisa kita pergi?
36
00:03:58,026 --> 00:03:59,775
Tunggu dulu.
37
00:04:00,929 --> 00:04:03,511
Lihat? Sekarang aku siap.
38
00:04:22,317 --> 00:04:24,735
Masih tetal sulit melihatnya
seperti ini.
39
00:04:25,784 --> 00:04:28,622
Ini dulu tempat tinggal.
40
00:04:28,624 --> 00:04:31,158
Ya, alam bisa sangat keras.
41
00:04:33,353 --> 00:04:35,512
Kingston Manor.
42
00:04:35,537 --> 00:04:37,330
Aku penasaran siapa yang
masih tinggal di sana.
43
00:04:37,332 --> 00:04:38,798
Orang jahat.
44
00:04:38,800 --> 00:04:40,935
Tidak, tidak semuanya.
45
00:04:40,937 --> 00:04:47,141
Aku ingat banyak keluarga baik yang
terjebak di situasi kurang beruntung.
46
00:04:48,504 --> 00:04:50,647
Polisi.
47
00:04:54,817 --> 00:04:56,283
Polisi!
48
00:04:56,285 --> 00:04:59,305
Jika mereka kurang beruntung sebelumnya,
mereka jelas sangat kacau sekarang.
49
00:04:59,344 --> 00:05:01,825
Kau tak ingin berada di sana.
50
00:05:02,336 --> 00:05:04,544
Kau sudah lama pergi.
51
00:05:04,997 --> 00:05:08,378
Kita bahkan tak menanggapi
panggilan dari sana lagi.
52
00:05:08,422 --> 00:05:11,033
Tidak kecuali ada petugas
mendapat masalah.
53
00:05:22,631 --> 00:05:25,322
Baiklah, aku butuh kopi.
54
00:05:41,978 --> 00:05:43,985
Kau hitam dan manis, 'kan?
55
00:05:44,046 --> 00:05:46,231
Itu mulai menjemukan, Kev./
Tidak.
56
00:05:46,300 --> 00:05:49,160
Kau akan belajar menyukainya.
Lihat saja.
57
00:05:55,892 --> 00:05:57,691
Akhirnya. Kau kemari soal
penerobosan masuk?
58
00:05:57,718 --> 00:05:59,718
Sebenarnya, tidak.
59
00:05:59,743 --> 00:06:01,342
Jangan khawatir soal itu.
60
00:06:01,352 --> 00:06:03,454
Aku menghubungi kalian
dari 24 jam lalu.
61
00:06:03,488 --> 00:06:06,490
Petugas yang didakwa
atas pencurian barang bukti...
62
00:06:06,534 --> 00:06:09,639
...mengajukan laporan palsu
kepolisian dan pemerasan.
63
00:06:09,664 --> 00:06:12,107
Jaksa wilayah New Orleans DA
bekerja bersama Internal Affairs...
64
00:06:12,131 --> 00:06:14,996
...untuk membangun kasusnya.
Rincian masih dikumpulkan...
65
00:06:14,998 --> 00:06:16,807
...dan penyelidikan masih berlanjut.
66
00:06:16,830 --> 00:06:20,470
Jaksa wilayah meyakinkan kami
jika akan ada lagi penahanan terjadi.
67
00:06:29,864 --> 00:06:31,314
Hei.
68
00:06:31,316 --> 00:06:33,519
Kau bisa melakukan trik
dengan benda itu?
69
00:06:35,241 --> 00:06:38,535
Aku tidak mencurinya./
Aku tak berkata begitu.
70
00:06:39,503 --> 00:06:42,390
Berapa lama kau memilikinya?/
Sudah beberapa tahun.
71
00:06:42,392 --> 00:06:44,876
Beberapa tahun?/
Jamal, kemarilah.
72
00:06:45,007 --> 00:06:46,866
Astaga.
73
00:06:46,883 --> 00:06:49,532
Bicara dengan polisi.
Jamal!
74
00:06:49,534 --> 00:06:51,934
Kau tak mendengarku memanggilmu?
75
00:06:51,936 --> 00:06:54,470
Dia tidak melakukan apa-apa.../
Aku tak bicara denganmu.
76
00:06:54,472 --> 00:06:57,060
Aku bicara dengan putraku.
Jamal, cepat masuk ke mobil.
77
00:06:57,116 --> 00:06:59,673
Bisa kau cepat ke sana?
Pergilah! Sekarang!
78
00:06:59,698 --> 00:07:01,716
Dia tak melakukan apa-apa./
Aku tidak bicara denganmu.
79
00:07:01,741 --> 00:07:03,708
Aku bicara dengan anakku.
Apa ada masalah?
80
00:07:03,759 --> 00:07:05,882
Kapan kau akan mulai
mendengarkan Ibumu?
81
00:07:05,884 --> 00:07:08,918
Tidak, kita tak ada masalah, Bu.
Kau ingin membuat masalah?
82
00:07:08,920 --> 00:07:10,853
Kau katakan padaku.
Kau bicara dengan anakku.
83
00:07:10,855 --> 00:07:13,429
Semuanya aman?/
Semua baik,
84
00:07:13,454 --> 00:07:15,491
Kecuali orang-orang ini yang
tidak melakukan tugasnya.
85
00:07:15,493 --> 00:07:17,160
Jika kau butuh sesuatu, hubungi aku.
86
00:07:17,162 --> 00:07:18,996
Aku tahu. Aku hargai itu./
Mengerti?
87
00:07:18,998 --> 00:07:21,388
Polisi pecundang.
88
00:07:26,903 --> 00:07:29,025
Aku tanyakan padamu./
Aku beritahu masalahnya padamu.
89
00:07:29,033 --> 00:07:30,840
Kenapa anakmu tidak sekolah?
90
00:07:30,842 --> 00:07:34,196
Enyahlah, Mouse, oke?
Dan kembalilah bekerja.
91
00:07:34,221 --> 00:07:35,636
Dasar udik.
92
00:07:35,664 --> 00:07:37,375
Pergilah mengangkat kotak-kotak.
93
00:07:37,454 --> 00:07:39,407
Ada apa, Bung?
94
00:07:41,347 --> 00:07:44,815
Hei, ada apa?/
Polisi ini melecehkan Jamal.
95
00:07:44,829 --> 00:07:46,816
Aku tidak melecehkan siapa-siapa.
96
00:07:46,870 --> 00:07:49,893
Kau ada masalah, Opsir?/
Semuanya baik.
97
00:07:49,895 --> 00:07:52,065
Kau yakin?/
Ya, aku sangat yakin.
98
00:08:00,700 --> 00:08:02,448
Missy?
99
00:08:02,541 --> 00:08:04,929
Ini aku. Licia.
100
00:08:04,934 --> 00:08:07,444
Kau kenal dia?/
Tidak. Kau pasti salah orang.
101
00:08:07,446 --> 00:08:09,721
Alicia West./
Dengar, kubilang kau salah orang.
102
00:08:09,746 --> 00:08:13,237
Apa semuanya baik-baik saja?
Kami boleh pergi? Opsir?
103
00:08:14,339 --> 00:08:16,354
Ya, kau boleh pergi.
104
00:08:18,358 --> 00:08:19,645
Dasar budak kulit putih.
105
00:08:19,676 --> 00:08:21,304
Apa kau bilang?
106
00:08:23,096 --> 00:08:25,302
Ya, baiklah.
107
00:08:30,315 --> 00:08:31,970
Awasi wanita itu.
108
00:08:31,972 --> 00:08:33,938
Baiklah.
109
00:08:58,187 --> 00:08:59,675
Semua baik-baik saja?
110
00:08:59,713 --> 00:09:01,339
Ya.
111
00:09:02,839 --> 00:09:06,795
Dengar, mereka Kingston Crew.
112
00:09:06,809 --> 00:09:08,796
Hati-hati dengan mereka.
113
00:09:10,330 --> 00:09:12,000
Ayo.
114
00:09:18,119 --> 00:09:19,770
Mouse?
115
00:09:20,615 --> 00:09:23,222
Bagi beberapa orang./
Aku Alicia.
116
00:09:23,224 --> 00:09:25,222
Aku teman sepupumu Missy.
117
00:09:25,247 --> 00:09:27,417
Aku tahu kau siapa.
118
00:09:27,806 --> 00:09:29,773
Ini sudah lama.
119
00:09:30,661 --> 00:09:33,665
Ada apa dengan Missy? Itu dingin.
120
00:09:33,667 --> 00:09:35,020
Entahlah.
121
00:09:35,051 --> 00:09:36,869
Kau harus bicara dengan dia
soal itu.
122
00:09:36,871 --> 00:09:39,198
Dia punya urusannya sendiri.
123
00:09:40,427 --> 00:09:42,401
Dia sekarang punya anak?
124
00:09:43,819 --> 00:09:46,006
Selama 10 tahun.
125
00:09:46,062 --> 00:09:48,514
Ya. Jamal.
126
00:09:48,516 --> 00:09:50,315
Dia anak baik.
127
00:09:50,317 --> 00:09:53,318
Dia tak bermaksud tak menghormati./
Aku hanya berbicara dengan dia.
128
00:09:53,320 --> 00:09:54,887
Itu saja./
Ayo pergi, rekan.
129
00:09:54,889 --> 00:09:56,881
Terima kasih.
130
00:09:59,409 --> 00:10:02,239
Berapa yang harus kami bayar?/
Jangan khawatir soal itu.
131
00:10:02,264 --> 00:10:03,662
Tidak, tak apa.
132
00:10:03,664 --> 00:10:06,701
Polisi tidak membayar. Tak apa.
133
00:10:24,219 --> 00:10:25,676
Dia mengatakan sesuatu kepadamu?
134
00:10:25,719 --> 00:10:27,491
Bisa kita pergi?
135
00:10:28,328 --> 00:10:29,861
Kau kenal dia?
136
00:10:29,888 --> 00:10:32,191
Kurasa tidak. Sudah tidak lagi.
137
00:10:38,460 --> 00:10:40,024
Baik.
138
00:10:40,085 --> 00:10:43,349
Astaga. Kau masih di sini?
Berikan dia kursi.
139
00:10:43,374 --> 00:10:45,387
Biarkan polisi asli melakukan tugasnya.
140
00:10:45,441 --> 00:10:48,141
Ini situs Ibumu, Jennings.
141
00:10:48,143 --> 00:10:49,618
Kau mau mematikan
lampu merah untuknya?
142
00:10:49,695 --> 00:10:51,866
Aku senang kembali berbisnis.
143
00:11:02,247 --> 00:11:06,806
Di mana kebakarannya?/
Ini malam kencan.
144
00:11:07,323 --> 00:11:09,272
Ibunya Tina akan
menjaga anak-anak.
145
00:11:09,310 --> 00:11:10,869
Kami menyewa kamar di Brixton.
146
00:11:10,894 --> 00:11:12,681
Aku tak ingin melewatkan sedetikpun.
147
00:11:12,692 --> 00:11:14,886
Hei, Jennings./
Ya?
148
00:11:14,911 --> 00:11:17,158
Seseorang dibutuhkan bekerja
sif ganda. Namamu muncul.
149
00:11:17,197 --> 00:11:18,973
Ayolah, Sersan.
150
00:11:18,987 --> 00:11:21,633
Ini malam kencan./
Tolonglah aku.
151
00:11:21,658 --> 00:11:24,644
Kau bisa cari orang lain?/
Sudah empat orang menolakku.
152
00:11:24,646 --> 00:11:28,278
Kau bukan satu-satunya polisi
yang berkeluarga, Jennings. Ayolah.
153
00:11:28,750 --> 00:11:30,284
Aku akan menggantikan dia.
154
00:11:30,286 --> 00:11:32,720
Kau patroli bersama Deacon Brown.
Temui dia di lobi.
155
00:11:32,722 --> 00:11:34,155
Oke.
156
00:11:34,157 --> 00:11:37,354
Hei. Terima kasih.
Aku berutang denganmu.
157
00:11:37,386 --> 00:11:38,861
Tak apa.
158
00:11:38,886 --> 00:11:41,327
Aku tak punya rencana./
Aku punya.
159
00:11:41,574 --> 00:11:43,741
Tahu berapa lama aku di kesatuan?/
Mereka tak tahu apa-apa.
160
00:11:43,791 --> 00:11:46,268
Kau bertanya padaku,
aku menjawabnya,
161
00:11:46,270 --> 00:11:47,820
Dan kau masih tidak tahu.
162
00:11:47,895 --> 00:11:50,301
Itu tak masuk akal.
Aku yang tertua.
163
00:11:50,361 --> 00:11:51,472
Deacon Brown?
164
00:11:51,474 --> 00:11:54,439
Deacon!/
Deacon.
165
00:11:54,464 --> 00:11:56,870
Kau siapa?/
Aku patroli bersamamu.
166
00:11:59,015 --> 00:12:01,979
Dimana Jennings?/
Dia ada komitmen keluarga.
167
00:12:02,855 --> 00:12:05,707
Aku Alicia West.
Senang bertemu kau.
168
00:12:06,456 --> 00:12:08,934
Lihatlah anak baru ini.
169
00:12:10,340 --> 00:12:12,089
Mereka orang-orang narkotik?
170
00:12:13,224 --> 00:12:15,336
Ya.
171
00:12:15,415 --> 00:12:17,082
Kau baru.
172
00:12:17,783 --> 00:12:19,619
Dah, Deacon.
173
00:12:22,705 --> 00:12:24,713
Sebenarnya ini pekan ketigaku.
174
00:12:24,727 --> 00:12:26,220
Tiga pekan.
175
00:12:26,255 --> 00:12:28,049
Kau pernah melakukan sif malam?
176
00:12:28,071 --> 00:12:30,343
Belum, pak. Tidak di sini./
"Tidak di sini"?
177
00:12:30,396 --> 00:12:32,228
Di mana kau sebelumnya?/
Kandahar.
178
00:12:32,261 --> 00:12:33,745
Seorang veteran.
179
00:12:33,785 --> 00:12:35,505
Berapa lama kau bertugas?
180
00:12:35,558 --> 00:12:37,894
Setahun lebih sedikit.
181
00:12:37,912 --> 00:12:40,531
Saudaraku tewas di Irak pertama.
182
00:12:40,609 --> 00:12:42,430
Sangat disayangkan.
183
00:12:43,158 --> 00:12:45,039
Kau benar-benar harus memakai itu?
184
00:12:45,110 --> 00:12:47,105
Kenapa? Ada yang kau sembunyikan?
185
00:12:47,537 --> 00:12:48,924
Kau sebaiknya terbiasa memakainya.
186
00:12:48,949 --> 00:12:51,001
Kita semua harus memakai ini
dalam waktu dekat.
187
00:12:51,964 --> 00:12:54,059
Jangan tekankan itu kepadaku.
188
00:12:58,597 --> 00:13:02,244
Ada unit yang tersedia,
ada perkelahian di Bar 1631.
189
00:13:02,246 --> 00:13:03,805
Tersangka kemungkinan bersenjata.
190
00:13:03,838 --> 00:13:06,449
Operator, ini mobil 421.
Kami akan tangani itu.
191
00:13:07,869 --> 00:13:10,351
129. Masuk.
192
00:13:11,626 --> 00:13:13,382
Turunkan tanganmu!/
Apa kau bilang?
193
00:13:13,407 --> 00:13:15,024
Kenapa kau letakkan tanganmu
di wajahku?
194
00:13:15,026 --> 00:13:16,258
Bung.../
Jangan letakkan tanganmu di wajahku!
195
00:13:16,283 --> 00:13:17,709
Jangan sentuh aku.
196
00:13:27,341 --> 00:13:29,939
Hei! Hei! Mundur! Mundur!
197
00:13:29,941 --> 00:13:31,374
Aku memintamu mundur.
198
00:13:31,376 --> 00:13:32,875
Aku mau kau untuk mundur!
199
00:13:32,877 --> 00:13:35,545
Mundur! Hei! Hei, mundur! Hei!
200
00:13:35,547 --> 00:13:37,264
Pak! Pak!
201
00:13:37,289 --> 00:13:39,056
Aku mau kau tenang, oke?
202
00:13:39,081 --> 00:13:40,407
Beritahu aku apa yang terjadi di sini.
203
00:13:40,432 --> 00:13:42,085
Aku tenang./
Apa yang terjadi?
204
00:13:42,087 --> 00:13:43,687
Tenanglah, oke?
205
00:13:43,689 --> 00:13:44,855
Tenang.
206
00:13:44,857 --> 00:13:45,956
Aku tenang./
Oke?
207
00:13:45,958 --> 00:13:47,124
Aku tenang, Ibu Petugas.
208
00:13:47,126 --> 00:13:49,626
Beritahu aku apa yang terjadi./
Tunggu, dengar.
209
00:13:51,261 --> 00:13:53,193
Kenapa kau melayangkan pukulan?
210
00:13:53,232 --> 00:13:54,706
Aku tak melayangkan pukulan.
211
00:13:54,734 --> 00:13:56,569
Aku bersumpah, tak ada pukulan.
212
00:13:56,594 --> 00:13:58,405
Aku hanya ingin bersenang-senang
dengan gadisku.
213
00:13:58,459 --> 00:14:00,015
Kau pergi untuk bersenang-senang,
214
00:14:00,025 --> 00:14:01,268
Kau tak perlu melayangkan pukulan.
215
00:14:01,317 --> 00:14:02,961
Aku tidak melayangkan pukulan.
Aku bersumpah.
216
00:14:03,012 --> 00:14:04,609
Aku tidak melayangkan pukulan.
217
00:14:04,685 --> 00:14:06,904
Aku bersumpah.
Dengar, Ibu Petugas...
218
00:14:07,714 --> 00:14:09,046
Apa yang kau lakukan?
219
00:14:09,048 --> 00:14:10,748
Kau ingin mencari masalah malam ini?
220
00:14:10,750 --> 00:14:13,444
Apa yang kau lakukan?
Kau mau menjadi seperti itu?
221
00:14:13,537 --> 00:14:15,719
Kau mau menjadi seperti itu?
Menunduk!
222
00:14:15,721 --> 00:14:17,477
Tundukkan kepalamu!
223
00:14:17,522 --> 00:14:18,855
Apa yang kau lakukan?
224
00:14:18,857 --> 00:14:20,490
Tetap di kap mobil! Dasar sampah!
225
00:14:20,492 --> 00:14:22,147
Tangan di mobil!/
Kau tahu siapa aku?
226
00:14:22,208 --> 00:14:23,795
Tundukkan kepalamu!
227
00:14:23,797 --> 00:14:25,897
Apa yang kau punya?/
Brown.
228
00:14:25,922 --> 00:14:27,432
Brown. Itu tidak perlu./
Apa yang kau punya?
229
00:14:27,434 --> 00:14:28,633
Di mana teman-temanmu?
230
00:14:28,635 --> 00:14:30,067
Apa kubilang padamu?/
Polisi pengecut!
231
00:14:30,069 --> 00:14:31,302
Kubilang menunduk!
232
00:14:31,304 --> 00:14:33,438
Hei, Bung, aku akan
menghabisimu sekarang juga.
233
00:14:33,440 --> 00:14:35,839
Sudah cukup! Brown! Cukup!
234
00:14:35,841 --> 00:14:37,307
Berhenti! Hentikan!
235
00:14:37,309 --> 00:14:38,842
Aku memintamu untuk
tidak bergerak.
236
00:14:38,844 --> 00:14:40,318
Hentikan!
237
00:14:40,343 --> 00:14:43,280
Berhenti! Itu tidak diperlukan!
238
00:14:43,282 --> 00:14:45,323
Sudah cukup! Berhenti!
239
00:14:47,021 --> 00:14:49,238
Namamu tertera di sana.
240
00:14:52,425 --> 00:14:54,371
Tundukkan kepalamu.
241
00:14:54,474 --> 00:14:57,862
Kau berada di luar untuk
tertembak malam ini?
242
00:14:58,145 --> 00:15:00,712
Kau berusaha mendapatkan sesuatu./
Apa yang kau lakukan? Lepaskan aku!
243
00:15:00,728 --> 00:15:03,068
Kingston Crew!
244
00:15:30,829 --> 00:15:33,768
Dengar, tentang yang terjadi tadi...
245
00:15:34,842 --> 00:15:37,648
Aku minta maaf aku...
246
00:15:37,664 --> 00:15:39,919
Maaf?
247
00:15:42,076 --> 00:15:44,462
Maaf akan membuatmu
tewas di luar sini.
248
00:15:45,914 --> 00:15:47,782
Biar aku bertanya padamu.
Kau pikir kau kulit hitam?
249
00:15:47,900 --> 00:15:49,791
Kau pikir mereka orang-orangmu?
250
00:15:49,865 --> 00:15:51,685
Bukan.
251
00:15:51,718 --> 00:15:53,887
Tapi kita.
252
00:15:54,153 --> 00:15:56,718
Kau polisi sekarang.
253
00:15:56,795 --> 00:15:58,805
Jangan pernah lupakan itu.
254
00:16:00,028 --> 00:16:02,168
Kau mengerti?
255
00:16:05,600 --> 00:16:08,238
Ya./
Kau sebaiknya begitu.
256
00:16:17,414 --> 00:16:19,244
Ini Brown.
257
00:16:22,904 --> 00:16:25,602
Sekarang?
258
00:16:25,627 --> 00:16:27,052
Ya.
259
00:16:29,942 --> 00:16:31,414
Kita harus pergi.
260
00:16:31,439 --> 00:16:34,227
Semua baik-baik saja?/
Kita mendapat panggilan. Ayo.
261
00:16:34,229 --> 00:16:36,276
Apa, di ponselmu?
262
00:17:35,097 --> 00:17:38,084
Aku masih tidak mengerti
apa yang kita lakukan di sini.
263
00:17:38,420 --> 00:17:40,468
Aku ingin menemui informan.
264
00:17:43,595 --> 00:17:46,218
Kau mau ke mana?
Tetap di mobil dan tutup pintunya.
265
00:17:46,273 --> 00:17:49,188
Mengapa?/
Karena aku mengatakannya.
266
00:17:57,213 --> 00:17:59,771
Tunggu di mobil.
Aku segera kembali.
267
00:19:12,258 --> 00:19:15,108
Kau serius? Dengan aku di sini?
268
00:19:16,394 --> 00:19:18,320
Hei!
269
00:20:36,983 --> 00:20:40,110
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
270
00:20:40,112 --> 00:20:42,219
Biar aku melakukan ini.
271
00:20:51,133 --> 00:20:53,523
Dengar, biar aku tangani ini.
272
00:20:53,525 --> 00:20:55,634
Biar aku yang memimpin
operasi ini.
273
00:20:55,711 --> 00:20:57,790
Kita tak bisa membuat gerakan
tiba-tiba sekarang.
274
00:20:57,816 --> 00:20:59,665
Situasi di luar sedang panas.
275
00:21:03,297 --> 00:21:05,535
Jaksa wilayah takkan tahu apa-apa.
276
00:21:05,537 --> 00:21:07,571
Kita berhasil melakukan
semua pengiriman.
277
00:21:07,573 --> 00:21:09,073
Dan tetap sesuai jadwal pembayaran.
278
00:21:09,075 --> 00:21:10,574
Benar. Menurutmu.
279
00:21:10,576 --> 00:21:11,930
Aku sudah setia denganmu.
280
00:21:11,970 --> 00:21:13,421
Ini sudah terjadi berbulan-bulan.
281
00:21:13,460 --> 00:21:15,933
Aku tidak mengatakan apapun.
282
00:21:15,969 --> 00:21:18,336
Malone, dengarkan aku./
Aku mendengarkan.
283
00:21:18,361 --> 00:21:21,446
Kereta ini bergerak terlalu cepat
untukmu menginjak remnya.
284
00:21:21,471 --> 00:21:24,177
Tak ada yang perlu tahu apa yang
telah kau lakukan di sini.
285
00:21:24,222 --> 00:21:25,993
tak ada yang perlu dikhawatirkan.
286
00:21:26,018 --> 00:21:27,616
Tidak mungkin aku akan
beritahu Darius.
287
00:21:27,647 --> 00:21:30,176
Kau menyingkirkan semua orang
yang mungkin berbicara.
288
00:21:40,306 --> 00:21:41,874
Itu benar, Zero.
289
00:21:41,876 --> 00:21:43,994
Aku menyingkirkan semua orang
yang mungkin berbicara.
290
00:21:44,019 --> 00:21:46,178
Apa yang kau lakukan?
Aku memintamu tunggu di mobil.
291
00:21:46,180 --> 00:21:47,474
Kenapa kau di sini?
292
00:21:47,499 --> 00:21:50,314
Ini tak seperti kelihatannya.
Tenang. Kau mau ke mana?
293
00:21:50,316 --> 00:21:52,251
Letakkan senjatamu.
Mereka orang jahat.
294
00:21:52,253 --> 00:21:54,647
Ini tak seperti kelihatannya.
Tenanglah.
295
00:22:03,030 --> 00:22:04,630
Apa yang kau lakukan?
296
00:22:04,632 --> 00:22:07,045
Dia memakai kamera badan!
297
00:22:11,280 --> 00:22:13,404
Jadi aku menembak dia?
298
00:22:13,406 --> 00:22:15,040
Kau menembak dia?/
Dia akan lari!
299
00:22:15,042 --> 00:22:16,350
Kau mau aku bagaimana?/
Aku mau...
300
00:22:16,375 --> 00:22:17,975
Aku tak gunakan senjata dinasku!/
Cepat, cepat, cepat, cepat!
301
00:22:18,078 --> 00:22:20,654
Cepat ambil itu.
Ambil kamera badannya. Bodoh!
302
00:22:34,976 --> 00:22:36,418
Siapa dia?/
West.
303
00:22:36,442 --> 00:22:38,780
Siapa West?/
Dia anak baru.
304
00:22:38,805 --> 00:22:41,370
Kau membawa anak baru ke sini?
Apa kau sudah gila?
305
00:22:41,383 --> 00:22:43,496
Apa yang akan kita lakukan sekarang?/
Tak ada yang berubah.
306
00:22:43,501 --> 00:22:45,618
Tidak ada. Kau mengerti?/
Kita menembak polisi!
307
00:22:45,632 --> 00:22:48,440
Diamlah! Tak ada yang berubah.
Kita tanamkan senjata.
308
00:22:48,442 --> 00:22:50,276
Kau dan anak baru berhadapan
dengan Triple-Nines,
309
00:22:50,278 --> 00:22:52,233
Mereka menembak West. Kau berhasil
melarikan diri. Sederhana.
310
00:22:52,258 --> 00:22:54,047
Bagaimana dengan kamera badannya?/
Ada apa dengan itu?
311
00:22:54,049 --> 00:22:56,752
Triple-Nines mengambil kamera badan
untuk singkirkan barang bukti. Simpel.
312
00:22:56,795 --> 00:22:59,098
Tetap bersamaku.
Kau mengerti?
313
00:22:59,147 --> 00:23:00,786
Aku tak tahu soal ini.
314
00:23:00,788 --> 00:23:02,526
Kau tidak tahu? Lihat aku.
315
00:23:02,576 --> 00:23:04,064
Jaga ini tetap sederhana.
Itu penting.
316
00:23:04,089 --> 00:23:06,409
Kita baik-baik saja. Pergilah bantu
dia temukan rekanmu.
317
00:23:06,437 --> 00:23:09,394
Pergi. Pergi. Pergilah!
318
00:23:09,396 --> 00:23:12,318
Kita ada masalah, Malone!/
Kau melihat dia?
319
00:23:20,070 --> 00:23:21,752
Hei!
320
00:23:22,489 --> 00:23:24,039
Smitty!
321
00:23:24,059 --> 00:23:25,943
Kita temukan hantu!/
Apa?
322
00:23:25,968 --> 00:23:30,437
Dia menghilang! Dia tak bersenjata!
Senjatanya di sini!
323
00:23:30,460 --> 00:23:32,225
Temukan dia!
324
00:23:43,560 --> 00:23:47,018
Ayolah. Sialan.
325
00:23:50,032 --> 00:23:51,966
West!
326
00:23:55,117 --> 00:23:57,842
Keluarlah! Buat ini mudah
untuk kita, mengerti?
327
00:23:57,947 --> 00:24:00,915
Kami hanya ingin kamera badanmu,
mengerti? Itu saja.
328
00:24:00,917 --> 00:24:04,241
Maksudku, apa kau semacam
pemeran pengganti wanita?
329
00:24:04,575 --> 00:24:06,913
Kenapa kau tak keluar sekarang?
330
00:24:09,068 --> 00:24:10,718
Mereka tak seharusnya menembakmu.
331
00:24:10,745 --> 00:24:12,990
Kami hanya menginginkan
kamera badannya.
332
00:24:29,303 --> 00:24:31,534
Sekarang keluarlah, anak baru.
333
00:24:35,718 --> 00:24:37,351
Kenapa kau tak keluar,
334
00:24:37,353 --> 00:24:41,389
Dan biar kami merawatmu. Oke?
Aku yakin itu sakit.
335
00:24:44,250 --> 00:24:47,341
Operator. Operator.
336
00:24:47,411 --> 00:24:50,124
Baku tembak terjadi.
Petugas butuh bantuan.
337
00:24:50,177 --> 00:24:52,260
Ini kode 108.
338
00:24:52,310 --> 00:24:54,196
Di mana lokasimu?
339
00:24:55,726 --> 00:24:57,710
Operator, ini Detektif Terry Malone.
340
00:24:57,769 --> 00:24:59,879
Apa itu kau, Charlene?/
Benar.
341
00:24:59,937 --> 00:25:03,509
Kami membawa anak baru yang baru
saja menyaksikan urusan geng 187,
342
00:25:03,534 --> 00:25:05,046
Dan dia sedikit panik.
343
00:25:05,048 --> 00:25:07,384
Aku akan mengurus ini.
Biar aku mengurus ini.
344
00:25:08,540 --> 00:25:10,010
Terdengar bagus, Terry.
345
00:25:10,101 --> 00:25:12,103
Ada banyak panggilan lain
yang harus kutangani.
346
00:25:13,465 --> 00:25:15,325
Baiklah, sayang. Terima kasih.
347
00:25:15,386 --> 00:25:17,271
Operator?
348
00:25:18,069 --> 00:25:20,106
Operator.
349
00:25:21,092 --> 00:25:24,466
Astaga, Charlene. Ini 108.
350
00:25:24,468 --> 00:25:27,978
Hei, West.
Dia sudah pergi, kau dengar?
351
00:25:28,003 --> 00:25:29,338
West?
352
00:25:29,340 --> 00:25:32,311
Kelihatannya kau harus membuat
pilihan sulit sekarang.
353
00:25:32,932 --> 00:25:35,360
Apa kau bagian dari kami,
atau kau bagian dari mereka?
354
00:25:35,365 --> 00:25:37,480
Bawakan kamera badan itu padaku.
355
00:26:08,635 --> 00:26:10,286
Malone!
356
00:26:13,263 --> 00:26:15,238
Malone, di gang!
357
00:26:18,821 --> 00:26:20,503
Berhenti!
358
00:27:29,529 --> 00:27:31,287
Tolong!
359
00:27:32,832 --> 00:27:35,211
Tolong! Halo?!
360
00:27:35,223 --> 00:27:36,641
Aku tahu kau didalam sana.
361
00:27:36,657 --> 00:27:39,176
Aku butuh bantuan./
Jalang, pergilah dari berandaku.
362
00:27:44,168 --> 00:27:45,544
Bu?
363
00:27:45,546 --> 00:27:47,404
Bu? Bu.
364
00:27:48,055 --> 00:27:49,968
Aku mohon.
365
00:27:50,057 --> 00:27:51,946
Tidak. Apa...?/
Bu, aku mohon.
366
00:27:51,987 --> 00:27:53,853
Bu, bisa aku gunakan ponselmu?
Aku mohon.
367
00:27:53,920 --> 00:27:55,486
Bisa aku gunakan ponselmu?/
Apa masalahnya?
368
00:27:55,488 --> 00:27:56,787
Aku tertembak./
Ada surat perintah?
369
00:27:56,789 --> 00:27:58,523
Pak, bisa aku gunakan.../
Apa masalahnya?
370
00:27:58,552 --> 00:28:00,459
Aku mohon.
Ada orang yang mengejarku!
371
00:28:00,461 --> 00:28:02,960
Kumohon!/
Kau membawa itu ke rumahku?
372
00:28:02,962 --> 00:28:04,292
Kau tidak mengerti!
373
00:28:04,337 --> 00:28:06,128
Aku sedang dikejar! Kumohon!/
Aku tidak peduli!
374
00:28:06,145 --> 00:28:08,000
Bawa itu ke tempat lain.
375
00:28:08,002 --> 00:28:09,727
Pergilah. Aku tak bisa membantumu./
Kumohon! Ada...
376
00:28:09,762 --> 00:28:11,821
Kumohon! Aku butuh...
377
00:28:14,536 --> 00:28:16,139
West!
378
00:28:17,280 --> 00:28:19,237
Cepat kemari!
379
00:28:20,635 --> 00:28:23,002
Dia ke sana!
Cepat, dia pergi ke sana!
380
00:28:41,408 --> 00:28:44,674
Kau melihat dia?/
Tidak, dia tadi di sini.
381
00:28:44,699 --> 00:28:46,887
Aku tahu dia... Di mana dia sekarang?/
Aku tidak tahu!
382
00:28:46,910 --> 00:28:48,342
Kau melihat dia?/
Aku kehilangan dia.
383
00:28:48,373 --> 00:28:49,841
Apa maksudmu?/
Aku kehilangan dia!
384
00:28:49,843 --> 00:28:51,676
Kau serius?
Kau serius denganku?
385
00:28:51,701 --> 00:28:54,213
Aku mengejar dia sepanjang blok.
Aku tak tahu ke mana dia pergi!
386
00:28:54,215 --> 00:28:56,482
Aku tak percaya...
Kalian luar biasa.
387
00:28:56,484 --> 00:28:58,016
Dia yang mengawasinya!/
Diam!
388
00:28:58,018 --> 00:28:59,484
Kau yang membawa dia.
Kau yang menembak dia.
389
00:28:59,486 --> 00:29:00,851
Aku harus bereskan kekacauan ini!
390
00:29:00,853 --> 00:29:02,374
Ini sangat bagus.
391
00:29:02,375 --> 00:29:04,266
Pindah ke saluran tertutup.
Gunakan saluran 19.
392
00:29:04,306 --> 00:29:06,459
Operator sudah cukup
mendengar soal masalah ini.
393
00:29:06,484 --> 00:29:09,508
Sebarkan kabar ini. Dia tak boleh
ke kantor dengan kamera itu.
394
00:29:09,533 --> 00:29:11,029
Kau mengerti?
395
00:29:11,031 --> 00:29:13,006
Aku mengerti. Ya./
Anggukkan kepalamu! Oke.
396
00:29:13,030 --> 00:29:14,937
Beritahu semua orang.
Perluas pencarian.
397
00:29:14,958 --> 00:29:16,369
Cepat. Cepat.
398
00:29:16,371 --> 00:29:18,173
Cepat. Diamlah./
Lakukan tugasmu.
399
00:29:18,193 --> 00:29:20,373
Apa yang kau lihat? Kau yang
bawa dia. Apa yang kau lakukan?
400
00:29:20,375 --> 00:29:22,741
Masuk ke mobil.
Kau seperti anak-anak.
401
00:29:51,450 --> 00:29:54,897
Aku tahu dia di sini.
Aku tahu itu.
402
00:29:54,929 --> 00:29:57,326
Putari blok ini sekali lagi.
403
00:30:06,722 --> 00:30:08,155
Ada tanda-tanda dia?
404
00:30:08,157 --> 00:30:11,234
Nihil.
Dia tak mungkin jauh.
405
00:30:11,282 --> 00:30:13,387
Ayo memutar kembali.
406
00:30:25,430 --> 00:30:26,840
Hei!
407
00:30:26,842 --> 00:30:29,477
Tunggu, tunggu, tunggu!
Berhenti! Berhenti!
408
00:30:31,383 --> 00:30:33,103
Tenang. Tenang.
409
00:30:33,128 --> 00:30:35,309
Siapa namamu?
Sebutkan identitasmu.
410
00:30:35,343 --> 00:30:37,383
Aku Opsir West.
Aku butuh tumpangan ke kantor.
411
00:30:37,411 --> 00:30:39,301
Biar aku membantumu.
Ini Sersan...
412
00:30:39,320 --> 00:30:41,989
Tidak, jangan!
Menjauh dari radio, tolong.
413
00:30:41,991 --> 00:30:44,827
Tenang. Tak apa.
Ini baik-baik saja, oke?
414
00:30:44,876 --> 00:30:46,343
Kau tak apa?
415
00:30:46,368 --> 00:30:48,725
Kau terlihat sangat kacau.
Di mana mobil patrolimu?
416
00:30:49,428 --> 00:30:51,751
Ceritanya panjang.
417
00:30:51,776 --> 00:30:53,109
Baiklah, ayo.
418
00:30:53,134 --> 00:30:55,670
Kita pergi.
Ayo pergi dari sini.
419
00:30:55,672 --> 00:30:57,830
Apa kau cedera?
420
00:30:58,607 --> 00:30:59,923
Ayo, kami akan membantumu.
421
00:30:59,984 --> 00:31:02,749
Semua akan baik saja.
Ayo.
422
00:31:03,555 --> 00:31:07,120
Ini Brody. Kami temukan West.
Kami mendapatkan dia.
423
00:31:07,211 --> 00:31:09,140
Dia di 2nd dan Danneel.
424
00:31:09,197 --> 00:31:11,345
Tak apa. Kami membantumu.
425
00:31:12,289 --> 00:31:14,863
Semua akan baik-baik saja,
mengerti?
426
00:31:16,193 --> 00:31:19,027
West. Hei.
Jangan bertindak bodoh, West.
427
00:31:19,029 --> 00:31:21,057
Dia hanya menginginkan
kamera badan itu.
428
00:31:39,363 --> 00:31:41,051
Sialan!
429
00:32:01,835 --> 00:32:04,977
Kami tutup. Kami bukan jam 8.
430
00:32:26,210 --> 00:32:28,137
Halo?
431
00:32:38,600 --> 00:32:40,604
Halo?
432
00:32:45,274 --> 00:32:47,756
Aku beritahu padamu sekarang juga,
433
00:32:47,781 --> 00:32:50,116
Jika aku harus ke belakang sana...
434
00:32:50,294 --> 00:32:52,524
Aku akan menghajarmu.
435
00:33:03,363 --> 00:33:06,363
Aku terus beritahu mereka
tentang pintu ini.
436
00:33:09,222 --> 00:33:11,757
Mouse, ini aku. Ini aku...
437
00:33:11,796 --> 00:33:13,661
Apa yang terjadi?
438
00:33:14,785 --> 00:33:17,301
Apa itu darah?/
Aku butuh gula.
439
00:33:17,339 --> 00:33:19,924
Dengar, aku tak tahu
apa yang terjadi,
440
00:33:19,980 --> 00:33:21,737
Tapi kau tak bisa berada di sini.
441
00:33:21,762 --> 00:33:24,421
Kau harus keluar dari tokoku.
442
00:33:25,798 --> 00:33:27,367
Aku ditembak./
Apa?
443
00:33:27,410 --> 00:33:29,310
Apa maksudmu?/
Bisa aku gunakan teleponmu?
444
00:33:29,335 --> 00:33:32,484
Siapa yang menembakmu?/
Bisa aku gunakan teleponmu?
445
00:33:32,965 --> 00:33:35,260
Kau harus pergi.
446
00:33:36,706 --> 00:33:38,803
Aku tak mau terlibat urusan ini.
447
00:33:38,805 --> 00:33:42,055
Kau sebaiknya kembali keluar
dengan semua omong kosong ini, oke?
448
00:33:42,133 --> 00:33:44,509
Polisi sering berpatroli
di sekitar sini.
449
00:33:44,511 --> 00:33:45,865
Mereka akan membantumu.
450
00:33:45,890 --> 00:33:47,898
Justru polisi yang menembakku.
451
00:33:47,923 --> 00:33:50,973
Polisi?/
Aku mohon.
452
00:33:50,998 --> 00:33:53,951
Aku hanya perlu hubungi rekanku
dan hentikan pendarahannya,
453
00:33:53,953 --> 00:33:59,024
Lalu aku akan pergi.
Aku bersumpah. Kumohon.
454
00:34:06,091 --> 00:34:07,885
Apa yang terjadi?/
Dia melarikan diri.
455
00:34:07,929 --> 00:34:09,688
Kami mengelilingi blok
beberapa kali.
456
00:34:09,711 --> 00:34:11,444
Dia menghilang./
Uni tersedia,
457
00:34:11,510 --> 00:34:14,438
Kita menemui kemungkinan perampokan
yang sedang terjadi di swalayan.
458
00:34:14,440 --> 00:34:15,942
Di sudut St. Claude dan Andry.
459
00:34:15,967 --> 00:34:17,484
Itu tidak jauh.
460
00:34:17,509 --> 00:34:20,043
Kita tak ingin yang lainnya
ikut campur di sini.
461
00:34:20,045 --> 00:34:22,213
Kalian pergilah. Mengerti?
462
00:34:22,215 --> 00:34:25,176
1692 menuju ke kemungkinan perampokan.
463
00:34:25,231 --> 00:34:27,186
Baik, 1692.
464
00:34:40,885 --> 00:34:43,001
Halo./
Kev, ini aku.
465
00:34:43,003 --> 00:34:44,502
Astaga, West.
466
00:34:44,504 --> 00:34:46,672
Aku membutuhkanmu./
Malam kencan, ingat?
467
00:34:46,674 --> 00:34:48,571
Tina sedang mandi sekarang.
Dia sedang bersabun ria.
468
00:34:48,649 --> 00:34:50,074
Aku serius, Kev.
469
00:34:50,076 --> 00:34:51,543
Tentu saja. Aku juga.
470
00:34:51,545 --> 00:34:53,284
Aku sudah memberitahumu
dia belajar yoga, 'kan?
471
00:34:53,380 --> 00:34:56,735
Aku melihat petugas narkotik
membunuh seorang anak pagi ini.
472
00:34:56,813 --> 00:34:59,283
Aku merekam semuanya
di kamera badan.
473
00:34:59,285 --> 00:35:03,497
Tunggu dulu. Kau bilang kau
merekan penembakan kepolisian?
474
00:35:03,549 --> 00:35:06,191
Tidak, Kev, aku merekam eksekusi.
475
00:35:06,465 --> 00:35:09,470
Astaga. Di mana Brown?/
Dia bersama mereka.
476
00:35:09,522 --> 00:35:12,257
Juga para petugas lainnya.
Mereka...
477
00:35:13,357 --> 00:35:15,267
Mereka berusaha membunuhku.
478
00:35:15,269 --> 00:35:17,775
Kumohon. Aku membutuhkanmu.
Aku harus keluar dari sini.
479
00:35:17,800 --> 00:35:19,773
Ya, oke. Baiklah...
480
00:35:20,574 --> 00:35:22,085
Di mana posisimu?
481
00:35:24,545 --> 00:35:27,492
West? Kau di mana sekarang?
482
00:35:28,692 --> 00:35:31,243
Aku akan menemuimu
di 12th dan Felicity Street.
483
00:35:31,260 --> 00:35:33,769
Ya. Ya, oke. Baiklah.
484
00:35:33,794 --> 00:35:36,383
Bertahanlah. Oke?
Aku datang 30 menit lagi.
485
00:35:38,969 --> 00:35:40,605
Sialan.
486
00:35:42,397 --> 00:35:44,062
Terima kasih.
487
00:35:48,890 --> 00:35:50,613
Maafkan aku.
488
00:35:53,057 --> 00:35:54,473
Bagaimana mereka menemukanku?
489
00:35:54,475 --> 00:35:56,609
Bukan mereka. Tapi aku.
490
00:35:56,611 --> 00:35:58,511
Aku mohon...
Kau harus sembunyikan aku.
491
00:35:58,513 --> 00:36:00,834
Kau harus sembunyikan aku. Kumohon./
Dengar, aku tidak...
492
00:36:01,736 --> 00:36:04,714
Aku tak bisa melakukan ini./
Aku mohon.
493
00:36:08,210 --> 00:36:10,159
Buka pintunya.
494
00:36:13,404 --> 00:36:16,129
Sebentar. Ini aku.
Aku yang memanggil kalian.
495
00:36:16,131 --> 00:36:18,264
Aku orangnya. Sebentar.
496
00:36:18,266 --> 00:36:20,870
Buka pintunya!/
Ya.
497
00:36:21,795 --> 00:36:23,636
Ya, aku yang memanggil kalian.
498
00:36:23,638 --> 00:36:25,271
Terima kasih sudah datang./
Mundur.
499
00:36:25,273 --> 00:36:27,007
Apa?/
Kenapa kau sangat lama?
500
00:36:27,009 --> 00:36:28,564
Kau sendirian?/
Aku yang memanggil kalian.
501
00:36:28,589 --> 00:36:32,556
Polisi! Jika ada orang lain
didalam toko, tunjukkan dirimu.
502
00:36:44,126 --> 00:36:47,061
Pak, aku yang memanggil kalian, oke?
503
00:36:47,638 --> 00:36:49,049
Berbalik.
504
00:36:49,139 --> 00:36:51,597
Berbalik. Tangan di meja.
505
00:36:51,869 --> 00:36:54,984
Ayo. Rentangkan kakimu.
Rentangkan kakimu.
506
00:36:57,366 --> 00:37:00,006
Aku yang memanggil kalian, Pak.
507
00:37:01,860 --> 00:37:03,976
Ada benda tajam, jarum,
508
00:37:04,001 --> 00:37:06,294
Pisau, yang perlu aku ketahui?/
Tidak, Pak.
509
00:37:07,099 --> 00:37:09,588
Ada apa dengan sikap agresi ini?
510
00:37:09,918 --> 00:37:12,254
Apa kau bilang padaku?
511
00:37:12,326 --> 00:37:14,573
Tutup mulutmu!
512
00:37:14,651 --> 00:37:16,611
Tidak ada.
513
00:37:16,985 --> 00:37:18,868
Sudah kuduga.
514
00:37:18,894 --> 00:37:21,033
Bicaralah lagi.
515
00:37:22,517 --> 00:37:25,666
Aku tembak kepalamu
sekarang juga.
516
00:37:25,668 --> 00:37:27,966
Takkan ada yang peduli.
517
00:37:32,092 --> 00:37:33,979
Temukan sesuatu di belakang sana?
518
00:37:34,004 --> 00:37:36,369
Tidak. Kita aman.
519
00:37:37,204 --> 00:37:39,263
Periksa tanda pengenalnya.
520
00:37:43,273 --> 00:37:46,490
Aku muak datang ke lingkungan ini.
521
00:37:49,974 --> 00:37:52,531
Kau harus belajar untuk
menutup mulutmu,
522
00:37:52,572 --> 00:37:54,231
Dan mendengarkan saat
petugas berbicara.
523
00:37:54,256 --> 00:37:56,103
Kau mengerti?
524
00:37:56,125 --> 00:37:59,742
Tindak Kriminal Karena
Menolak Penahanan.
525
00:38:02,010 --> 00:38:04,691
Tak Ada Surat Perintah Penahanan
526
00:38:07,201 --> 00:38:09,038
Apa yang kau temukan?
527
00:38:09,072 --> 00:38:10,779
Temukan sesuatu? Sungguh?/
Tidak ada.
528
00:38:10,781 --> 00:38:12,447
Dia bersih./
Baiklah.
529
00:38:12,449 --> 00:38:15,278
Kurasa itu membebaskanmu.
530
00:38:18,533 --> 00:38:20,105
Sekarang...
531
00:38:22,224 --> 00:38:25,351
Apa yang begitu ingin
kau katakan padaku?
532
00:38:27,006 --> 00:38:29,269
Jika tak ada siapa-siapa di sini.
533
00:38:30,212 --> 00:38:33,086
Kupikir aku mendengar
keributan di belakang.
534
00:38:33,159 --> 00:38:35,249
Aku panik.
535
00:38:35,957 --> 00:38:38,367
Aku hanya ingin sedikit bantuan.
536
00:38:47,285 --> 00:38:49,885
Kau tahu, membuang-buang waktu
polisi itu tindak kriminal,
537
00:38:49,887 --> 00:38:51,697
Tapi aku akan memaafkanmu.
538
00:38:52,715 --> 00:38:55,009
Kali ini.
539
00:38:55,426 --> 00:38:57,672
Aku akan mengawasimu.
540
00:39:01,845 --> 00:39:03,793
Menurutmu dia di sini?
541
00:39:03,871 --> 00:39:06,438
Hubungi Malone.
Kita amankan toko.
542
00:39:20,252 --> 00:39:22,461
Maaf.
543
00:39:22,495 --> 00:39:24,821
Aku tidak melakukan itu untukmu.
544
00:39:26,201 --> 00:39:28,057
Aku takkan lama, mengerti?
545
00:39:28,103 --> 00:39:31,127
Aku hanya ingin menutup
luka ini, oke?
546
00:39:31,544 --> 00:39:33,562
Kau sebaiknya ke rumah sakit.
547
00:39:34,242 --> 00:39:36,294
Kau punya jarum dan benang?
548
00:39:36,889 --> 00:39:38,735
Aku tidak tahu.
549
00:39:38,788 --> 00:39:40,728
Bagaimana dengan lem?
550
00:39:40,764 --> 00:39:42,539
Kau punya lem?
551
00:39:42,541 --> 00:39:44,806
Kau akan mengelem itu?
552
00:39:45,712 --> 00:39:47,866
Kau punya ide yang lebih baik?
553
00:39:47,883 --> 00:39:50,015
Dia akan mengelemnya.
554
00:40:06,777 --> 00:40:08,735
Hanya itu yang aku punya.
555
00:40:09,668 --> 00:40:11,605
Terima kasih.
556
00:40:14,907 --> 00:40:16,993
Di mana kau belajar cara
melakukan itu?
557
00:40:17,037 --> 00:40:19,570
Afghanistan./
Militer?
558
00:40:24,480 --> 00:40:26,550
Jadi ke sana kau pergi.
559
00:40:26,552 --> 00:40:29,416
Kau benar-benar merekam
dengan kamera badanmu,
560
00:40:29,440 --> 00:40:31,967
Tentang para polisi yang
membunuh orang?
561
00:40:33,297 --> 00:40:35,470
Ya.
562
00:40:35,560 --> 00:40:37,229
Jadi, apa yang akan kau lakukan?
563
00:40:37,254 --> 00:40:40,377
Aku akan masukkan ke barang bukti
dan mengekspos mereka.
564
00:40:42,423 --> 00:40:44,169
Wow.
565
00:41:00,463 --> 00:41:02,146
Astaga!
566
00:41:16,136 --> 00:41:17,896
Sial.
567
00:41:17,963 --> 00:41:19,806
Itu berhasil.
568
00:41:23,643 --> 00:41:26,367
Bagaimana kau akan
menemui rekanmu?
569
00:41:26,439 --> 00:41:28,293
Aku akan jalan.
570
00:41:28,382 --> 00:41:30,619
Kecuali kau punya kendaraan
yang bisa kugunakan.
571
00:41:31,256 --> 00:41:33,308
Aku tak punya kendaraan.
572
00:41:35,940 --> 00:41:39,017
Aku berjalan beberapa blok ke sini.
573
00:41:39,081 --> 00:41:41,049
Dauphine Arms.
574
00:41:41,656 --> 00:41:43,995
Berarti aku tetap dengan rencana A.
575
00:41:47,798 --> 00:41:50,104
Aku punya sesuatu untukmu.
576
00:42:00,330 --> 00:42:01,992
Kau sebaiknya tidak mencolok.
577
00:42:02,019 --> 00:42:05,295
Pakailah ini.
Kurang mencurigakan.
578
00:42:06,855 --> 00:42:08,656
Terima kasih.
579
00:42:11,529 --> 00:42:13,699
Kenapa kau melakukan ini?
580
00:42:15,264 --> 00:42:17,703
Kenapa kau tak cukup
berikan itu pada mereka?
581
00:42:17,845 --> 00:42:21,685
Ayolah. Kau polisi. Mereka polisi.
582
00:42:21,861 --> 00:42:23,991
Pembunuhan tetaplah pembunuhan.
583
00:42:24,032 --> 00:42:26,287
Tak peduli siapa dirimu.
584
00:43:04,873 --> 00:43:06,299
Astaga.
585
00:43:14,374 --> 00:43:17,139
Kau tak apa?/
Cepat jalan.
586
00:43:17,960 --> 00:43:19,474
Cepat jalan.
587
00:43:27,002 --> 00:43:28,902
Astaga, kita sebaiknya
membawamu ke rumah sakit.
588
00:43:28,904 --> 00:43:31,207
Tidak, tidak, aku tak apa.
Aku tak apa.
589
00:43:31,227 --> 00:43:33,217
Aku harus mengunggah
rekaman ini terlebih dulu.
590
00:43:33,442 --> 00:43:36,679
Distrik Lima?/
Bukan. Tempat lain.
591
00:43:36,758 --> 00:43:38,996
Bicara denganku.
Apa yang terjadi?
592
00:43:39,522 --> 00:43:41,483
Aku patroli bersama Brown.
593
00:43:41,485 --> 00:43:44,578
Dia mendapat panggilan di ponselnya,
dan hal berikutnya yang aku tahu,
594
00:43:44,603 --> 00:43:46,267
Kami berada di pabrik
pembangkit listrik kosong,
595
00:43:46,306 --> 00:43:47,692
Dan di sanalah orang-orang
narkotik membunuh...
596
00:43:47,717 --> 00:43:50,423
...apa yang hanya bisa aku
anggap bandar narkoba.
597
00:43:52,873 --> 00:43:55,430
Mereka berusaha membunuhku, Kevin.
598
00:43:56,301 --> 00:43:58,224
Sialan.
599
00:44:01,915 --> 00:44:04,139
Baiklah.
600
00:44:04,141 --> 00:44:06,375
Jadi, apa yang akan kau lakukan?
601
00:44:07,963 --> 00:44:11,704
Aku akan unggah rekamannya,
dan setelah itu masuk ke sistem,
602
00:44:11,729 --> 00:44:14,938
Aku akan panggil I.A./
I.A.? Tidak, tidak, tidak.
603
00:44:14,963 --> 00:44:16,323
Atau FBI. Siapapun yang
mengurusi hal ini.
604
00:44:16,335 --> 00:44:19,763
Tunggu dulu. Pikirkan soal itu.
Itu akan menjadikanmu pengadu.
605
00:44:20,250 --> 00:44:22,500
Lalu?/
Pikirkan soal itu sebentar.
606
00:44:22,520 --> 00:44:24,801
Kau mau menciduk Malone?
Tidak masalah.
607
00:44:24,826 --> 00:44:26,629
Singkirkan dia dan Smitty dari jalanan.
608
00:44:26,631 --> 00:44:28,436
Benar, tapi biarkan kapten yang
melakukan itu. Mengerti?
609
00:44:28,461 --> 00:44:30,202
Secara baik dan tenang.
Kau melibatkan I.A....
610
00:44:30,229 --> 00:44:32,434
Karirmu berakhir.
611
00:44:32,436 --> 00:44:36,288
Takkan ada polisi di kota ini
yang akan mendukungmu.
612
00:44:47,543 --> 00:44:50,119
Bagaimana kau tahu itu
Malone dan Smitty?
613
00:44:50,121 --> 00:44:51,353
Apa?
614
00:44:51,355 --> 00:44:53,289
Kau menyebutkan nama mereka.
Bagaimana kau tahu?
615
00:44:53,291 --> 00:44:55,324
Aku tidak tahu.
Kau pasti mengatakan itu.
616
00:44:55,326 --> 00:44:57,418
Tidak. Tidak, Kev.
617
00:44:57,451 --> 00:45:00,429
Kubilang "orang narkotik."/
Astaga. Ayolah.
618
00:45:00,431 --> 00:45:03,361
Rekan, lihat aku, oke?
Ini aku.
619
00:45:09,885 --> 00:45:12,074
Baiklah, tenanglah, mengerti?
620
00:45:12,076 --> 00:45:15,313
Lihat aku. Tarik napas yang dalam.
Ini aku. Mengerti?
621
00:45:15,314 --> 00:45:17,028
Menepi./
Kita hampir sampai.
622
00:45:17,053 --> 00:45:19,615
Menepi!/
Demi Tuhan.
623
00:45:22,434 --> 00:45:24,350
Kau bersenjata?
624
00:45:25,215 --> 00:45:27,690
Tadinya./
Masukkan persneling parkir.
625
00:45:27,692 --> 00:45:29,935
Kosongkan kantongmu./
Ayolah...
626
00:45:29,985 --> 00:45:31,727
Kosongkan kantongmu. Cepat.
627
00:45:31,729 --> 00:45:33,374
Kau membuat kesalahan besar.
628
00:45:33,427 --> 00:45:35,301
Kurasa tidak.
629
00:45:36,707 --> 00:45:39,069
Ke mana kau membawaku?
Ke Malone?
630
00:45:39,071 --> 00:45:41,516
Aku membawamu ke Distrik Empat./
Omong kosong!
631
00:45:41,585 --> 00:45:43,700
Kenapa Malone membunuh
anak-anak itu?
632
00:45:43,731 --> 00:45:45,190
Aku takkan berkata apa-apa.
633
00:45:45,219 --> 00:45:46,572
Kau akan mengatakannya./
Tidak.
634
00:45:46,598 --> 00:45:48,400
Aku tanyakan padamu alasannya./
Aku beritahu padamu,
635
00:45:48,425 --> 00:45:50,192
Aku takkan mengatakan apa-apa.
636
00:45:50,217 --> 00:45:53,096
Sialan! Baiklah.../
Aku serius. mengerti?
637
00:45:53,121 --> 00:45:55,339
Aku akan menembakmu!/
Baiklah!
638
00:45:58,423 --> 00:46:01,758
Dia tidak membunuh mereka. Oke?
Dia membungkam mereka.
639
00:46:01,760 --> 00:46:04,571
Apa maksmudmu?/
Mereka penjual-penjual dia.
640
00:46:05,874 --> 00:46:09,765
Dengar, setiap penyergapan narkoba,
Malone membagi hasil tangkapan.
641
00:46:09,884 --> 00:46:12,458
Separuh masuk barang bukti,
separuhnya kembali ke jalanan.
642
00:46:12,483 --> 00:46:14,344
Begitu cara kerjanya./
Lalu kenapa membunuh mereka?
643
00:46:14,369 --> 00:46:17,028
Kau ada melihat berita?
Komisaris, Walikota...
644
00:46:17,053 --> 00:46:19,077
Mereka mulai membuka mulutnya.
645
00:46:19,122 --> 00:46:21,656
Enam polisi ditahan bulan lalu.
646
00:46:21,693 --> 00:46:25,485
Malone membereskan semuanya
sebelum perhatian tertuju kepadanya.
647
00:46:26,044 --> 00:46:27,936
Astaga.
648
00:46:27,984 --> 00:46:30,931
Hei, ayolah. Orang-orang itu...
649
00:46:30,956 --> 00:46:32,556
Mereka tak ada artinya.
650
00:46:32,625 --> 00:46:35,639
Bukan kau yang membuat
keputusan itu.
651
00:46:37,429 --> 00:46:39,362
Kenapa dia berhenti?
652
00:46:39,407 --> 00:46:41,364
Apa yang dia lakukan?
653
00:46:44,366 --> 00:46:45,771
Astaga...
654
00:47:06,773 --> 00:47:08,780
Kau pembohong!
655
00:47:09,160 --> 00:47:11,128
Tidak. Tidak.
656
00:47:11,130 --> 00:47:12,673
Tidak, West.
657
00:47:12,756 --> 00:47:16,591
West, lari, dan aku tak bisa
membantumu!
658
00:48:08,823 --> 00:48:10,414
Mouse.
659
00:48:11,991 --> 00:48:13,894
Apa yang kau lakukan di sini?
660
00:48:13,919 --> 00:48:15,527
Bagaimana kau tahu
tempat tinggalku?
661
00:48:15,535 --> 00:48:18,743
Dauphine Arms.
Kau yang beritahu aku.
662
00:48:19,400 --> 00:48:22,359
Aku tak tahu harus ke mana lagi.
663
00:48:22,422 --> 00:48:25,172
Mereka akan membunuhku
jika aku tetap di luar sana.
664
00:48:25,245 --> 00:48:26,967
Paman Milo.
665
00:48:27,162 --> 00:48:30,058
Kau baik-baik saja?/
Jamal. Kembali ke dalam.
666
00:48:30,098 --> 00:48:31,594
Aku baik.
667
00:48:31,660 --> 00:48:33,628
kenapa kau membawa ini ke sini?
668
00:48:33,681 --> 00:48:35,735
Kenapa kau pulang ke tempatmu?
669
00:48:35,804 --> 00:48:37,841
Hei, aku mengenalmu.
670
00:48:37,869 --> 00:48:39,630
Kau polisi dari toko.
671
00:48:39,730 --> 00:48:42,482
Jamal, di mana Ibumu?
672
00:48:42,507 --> 00:48:45,237
Dia bekerja./
Bekerja.
673
00:48:47,580 --> 00:48:49,602
Kembali ke dalam.
674
00:49:04,279 --> 00:49:06,299
Apa yang terjadi dengan rekanmu?
675
00:49:06,714 --> 00:49:08,080
Dia tak akan membantu.
676
00:49:08,082 --> 00:49:09,785
Dia tak mau mengkhianati
rekan sesama polisinya?
677
00:49:09,820 --> 00:49:12,553
Dia pengecut./
Kau mudah diperdaya dan buta.
678
00:49:12,555 --> 00:49:16,158
Kau tahu? Aku muak dengan
bualan "mereka versus kita"!
679
00:49:16,183 --> 00:49:18,056
Aku tak harus memilih.
Mengerti?
680
00:49:18,081 --> 00:49:20,587
Aku manusia. Kau manusia.
681
00:49:20,612 --> 00:49:23,883
Anak-anak yang kulihat dibunuh
pagi mereka itu manusia!
682
00:49:24,113 --> 00:49:26,212
Pidato yang bagus.
683
00:49:26,299 --> 00:49:28,434
Aku akan pastikan tuliskan itu
di batu nisanmu.
684
00:49:28,436 --> 00:49:30,998
Apa maksudmu?
685
00:49:31,060 --> 00:49:35,288
Karena Zero dan orang-orangnya
bukan polisi, aku tak boleh peduli?
686
00:49:35,702 --> 00:49:37,526
Apa kau barusan bilang Zero?/
Ya.
687
00:49:37,551 --> 00:49:39,696
Kalian menembak Zero?/
Kau kenal dia?
688
00:49:39,721 --> 00:49:41,466
Ini semakin memburuk.
689
00:49:41,491 --> 00:49:44,427
Mouse, aku hanya perlu menunggu
di sini hingga malam,
690
00:49:44,466 --> 00:49:47,405
Lalu aku akan pergi, aku janji.
Mengerti?
691
00:49:48,164 --> 00:49:49,917
Aku mohon.
692
00:49:54,750 --> 00:49:57,239
Kapten./
Malone.
693
00:49:57,254 --> 00:49:59,971
Apa yang terjadi di sini?/
Kita ada masalah besar.
694
00:49:59,990 --> 00:50:03,800
Perang wilayah.
Triple-Nines dan Kingston Crew.
695
00:50:04,109 --> 00:50:06,605
Brown datang bersama anak baru.
696
00:50:06,677 --> 00:50:08,943
Dia tak sengaja melepas tembakan.
Dia menembak seorang anak.
697
00:50:08,945 --> 00:50:10,960
Sekarang dia dalam pelarian.
698
00:50:13,428 --> 00:50:17,331
Maksudmu West membunuh seorang
anak dan sekarang dia melarikan diri?
699
00:50:17,383 --> 00:50:19,029
Ya.
700
00:50:19,087 --> 00:50:21,400
Masalahnya adalah,
itu bukan hanya seorang anak.
701
00:50:21,410 --> 00:50:23,223
Itu keponakannya Darius Tureau.
702
00:50:23,225 --> 00:50:25,131
Itu masalah.
Kenapa kau tidak melaporkan?
703
00:50:25,192 --> 00:50:26,828
Kapten, ini bukan.../
Aku yang melarang dia.
704
00:50:26,883 --> 00:50:28,796
Orang-orangku akan
temukan West, Kapten.
705
00:50:28,798 --> 00:50:30,832
Aku tak tahu jika kau sudah
melihat berita,
706
00:50:30,834 --> 00:50:32,535
Tapi departemen kita
dibawah pengawasan.
707
00:50:32,592 --> 00:50:34,979
I.A. mencari alasan apapun.
708
00:50:35,004 --> 00:50:36,936
Kapten, aku akan bereskan ini, oke?
709
00:50:36,991 --> 00:50:38,517
Kami mencari dia di QT.
710
00:50:38,585 --> 00:50:40,256
Mereka tahu dia di luar sana sendirian,
711
00:50:40,273 --> 00:50:42,810
Dia mati.
Dia takkan selamat malam ini.
712
00:50:44,974 --> 00:50:46,872
Biar aku yang tangani ini.
713
00:50:47,769 --> 00:50:49,766
Kau membawa dokumennya?
714
00:50:58,321 --> 00:51:00,915
Kenapa kau biarkan ini terjadi?/
Dia panik, Kapten.
715
00:51:00,982 --> 00:51:03,268
Aku mau kau ke stasiun secepatnya.
716
00:51:03,272 --> 00:51:05,521
Aku mau rincian tentang semua
yang terjadi di sini.
717
00:51:05,583 --> 00:51:08,808
Rincian sebenarnya darimu.
Bukan dari dia.
718
00:51:12,266 --> 00:51:13,930
Biar aku yang tangani ini.
719
00:51:19,029 --> 00:51:22,529
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
720
00:51:22,553 --> 00:51:26,053
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
721
00:51:26,077 --> 00:51:29,577
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
722
00:51:53,364 --> 00:51:55,093
Pak. Pak.
723
00:51:55,261 --> 00:51:56,853
Biarkan dia lewat.
724
00:51:56,855 --> 00:51:58,606
Silakan lewat.
725
00:52:06,557 --> 00:52:08,365
Darius.
726
00:52:08,395 --> 00:52:10,254
Malone.
727
00:52:12,524 --> 00:52:14,345
Di mana dai?
728
00:52:15,177 --> 00:52:17,139
Biar aku melihat dia.
729
00:52:27,452 --> 00:52:30,353
Dia ingin melanjutkan dan
selesaikan ini secepatnya.
730
00:52:30,355 --> 00:52:32,409
Aku mengerti.
731
00:52:39,942 --> 00:52:41,682
Sekarang apa yang kau lakukan?
732
00:52:43,361 --> 00:52:45,687
Kita harus membunuh West.
733
00:52:45,726 --> 00:52:47,878
Kita kehabisan waktu.
734
00:52:55,611 --> 00:52:57,949
Jangan sentuh mayatnya.
735
00:53:03,951 --> 00:53:06,688
Aku membesarkan dia
seperti anakku sendiri.
736
00:53:06,728 --> 00:53:08,399
Dia sudah seperti anakku.
737
00:53:08,472 --> 00:53:10,192
Kau bekerja dengan sangat baik.
738
00:53:10,211 --> 00:53:11,870
Pasangkan berangus pada
anjingmu, Malone.
739
00:53:11,895 --> 00:53:14,478
Baiklah. Baiklah./
Sebelum aku habisi dia.
740
00:53:15,912 --> 00:53:18,697
Bisa aku menutup matanya?/
Tidak, kau tak boleh menyentuh dia.
741
00:53:18,720 --> 00:53:21,239
Orang di lab yang akan
melakukan tugasnya.
742
00:53:30,117 --> 00:53:32,337
Beritahu mereka untuk tidak
membuang-buang waktu.
743
00:53:33,545 --> 00:53:36,178
Kita semua tahu siapa
yang melakukan ini.
744
00:53:36,231 --> 00:53:38,118
Bukan begitu, Malone?
745
00:53:38,156 --> 00:53:40,614
Siapa?
746
00:53:40,665 --> 00:53:43,197
Triple-Nines.
747
00:53:44,889 --> 00:53:47,072
Secara resmi.
748
00:53:51,075 --> 00:53:53,622
Secara tidak resmi, itu ulah polisi.
749
00:53:54,613 --> 00:53:56,477
Polisi?
750
00:54:01,111 --> 00:54:03,823
Kenapa kau beritahukan ini kepadaku?
751
00:54:03,887 --> 00:54:06,442
Karena anak baru ini kerentanan...
752
00:54:06,490 --> 00:54:09,336
Dan kami tak ingin berperang
karena wanita ini.
753
00:54:09,379 --> 00:54:11,346
Wanita?
754
00:54:11,396 --> 00:54:13,296
Ya.
755
00:54:15,127 --> 00:54:17,988
Aku mau semua informasi
tentang dia, Malone.
756
00:54:18,031 --> 00:54:19,957
Kau dengar aku?
757
00:54:30,498 --> 00:54:31,941
Hei, D.
758
00:54:33,221 --> 00:54:35,710
Kau percaya yang Malone katakan?
759
00:54:38,672 --> 00:54:41,627
Dia belum pernah membohongi kita.
760
00:54:43,724 --> 00:54:47,749
Aku mau wanita jalang itu mati.
Sekarang.
761
00:54:47,799 --> 00:54:51,051
Akan kulakukan./
Kerahkan semua orang.
762
00:55:21,482 --> 00:55:28,756
Ini orang yang membunuh Zero.
763
00:56:01,059 --> 00:56:02,673
Biar aku bertanya padamu.
764
00:56:02,698 --> 00:56:04,779
Kenapa kau tak mendapatkan
kamera itu?
765
00:56:04,839 --> 00:56:07,321
Aku sudah berusaha./
Diam.
766
00:56:07,789 --> 00:56:09,790
Siapa dia? Biar aku lihat.
767
00:56:09,851 --> 00:56:13,057
Alicia West dari Ninth Ward.
768
00:56:13,210 --> 00:56:15,232
Keluar-masuk lapas remaja.
769
00:56:15,260 --> 00:56:17,534
Bergabung Militer saat 17 tahun.
770
00:56:17,561 --> 00:56:20,340
Dua masa tugas di Afghanistan./
Demi Tuhan.
771
00:56:20,365 --> 00:56:22,824
Kau tahu itu?
772
00:56:22,849 --> 00:56:24,391
Dia hanya bilang pernah di militer.
773
00:56:24,393 --> 00:56:26,393
Lulus akademi dengan kehormatan.
774
00:56:26,395 --> 00:56:30,767
Tak ada keluarga, kerabat,
atau kontak darurat.
775
00:56:30,848 --> 00:56:32,815
Wanita ini seperti hantu.
776
00:56:32,837 --> 00:56:34,899
Dia bawa kamera itu
kembali ke kantor,
777
00:56:34,940 --> 00:56:38,589
Kita semua masuk penjara.
Kau paham?
778
00:56:38,640 --> 00:56:41,160
Ini salahmu.
Kenapa kau bawa dia ke sini?
779
00:56:41,200 --> 00:56:44,379
Aku harusnya menghabisimu
sekarang juga, dasar bodoh.
780
00:56:44,381 --> 00:56:46,056
Kau serius?
781
00:56:46,809 --> 00:56:48,843
Kau.
782
00:56:49,776 --> 00:56:51,252
Apa kau biarkan dia pergi?
783
00:56:51,254 --> 00:56:52,582
Apa kau melepas dia pergi?/
Tidak.
784
00:56:52,607 --> 00:56:53,863
Kau tidak biarkan dia pergi?/
Tidak.
785
00:56:53,888 --> 00:56:55,581
Apalagi yang kau ketahui
yang tak ada didalam berkas itu?
786
00:56:55,629 --> 00:56:57,057
Aku tidak tahu./
Apa lagi?
787
00:56:57,059 --> 00:56:59,080
Teman-teman. Dia punya pacar?
788
00:56:59,105 --> 00:57:00,425
Dia punya seseorang?
789
00:57:00,459 --> 00:57:02,997
Katakan sesuatu!/
Baiklah. Aku tidak tahu!
790
00:57:03,045 --> 00:57:04,753
Dengar, aku akan memberitahumu,
mengerti?
791
00:57:04,778 --> 00:57:06,258
Kau tahu aku akan memberitahumu.
792
00:57:06,289 --> 00:57:08,269
Dengar, satu-satunya orang
yang pernah aku lihat...
793
00:57:08,271 --> 00:57:11,300
...dan mungkin dia kenal adalah
seorang pria di swalayan.
794
00:57:14,110 --> 00:57:18,643
Swalayan itu,
apa itu di St. Claude dan Andry?
795
00:57:18,729 --> 00:57:20,489
Ya. Bagaimana kau tahu?
796
00:57:21,353 --> 00:57:23,456
Tak ada apa-apa di sana.
797
00:57:23,491 --> 00:57:25,974
Kapan terakhir kau tidur?
798
00:57:26,711 --> 00:57:28,400
Aku tidak ingat.
799
00:57:29,257 --> 00:57:33,466
Kau mungkin sebaiknya istirahat.
Sebentar lagi malam.
800
00:57:33,500 --> 00:57:36,084
Kau harus sudah pergi.
801
00:57:38,631 --> 00:57:40,845
Bisa aku tanyakan kau sesuatu?
802
00:57:42,337 --> 00:57:44,275
Kenapa aku menjadi polisi?
803
00:57:45,356 --> 00:57:47,178
Ya.
804
00:57:49,428 --> 00:57:51,872
Aku pergi cukup lama.
805
00:57:51,908 --> 00:57:54,509
Tinggal di tempat-tempat berbeda,
806
00:57:54,568 --> 00:57:57,424
Setelah sekian lama, aku berhenti
melihat musuh dan sekutu.
807
00:57:57,475 --> 00:57:59,385
Aku hanya melihat orang.
808
00:57:59,444 --> 00:58:02,211
Tidak baik, tidak buruk. Hanya...
809
00:58:02,265 --> 00:58:05,219
...orang yang berusaha menjalani
kehidupan, sama sepertiku.
810
00:58:07,326 --> 00:58:10,077
Kemudian setelah Ibuku meninggal,
811
00:58:10,127 --> 00:58:13,537
Dan aku di sini, di rumah...
812
00:58:17,757 --> 00:58:19,348
Aku hanya ingin membantu.
813
00:58:19,365 --> 00:58:22,288
Bank makanan dan program
dalam kota, itu membantu.
814
00:58:23,369 --> 00:58:25,587
Polisi-polisi di sini...
815
00:58:26,620 --> 00:58:28,433
Tidak begitu.
816
00:58:29,735 --> 00:58:32,209
Kami hanya hewan bagi mereka.
817
00:58:36,690 --> 00:58:39,204
Situasi harus berubah.
818
00:58:41,698 --> 00:58:43,431
Tidurlah.
819
00:58:53,413 --> 00:58:55,495
Aku sudah siapkan rekaman
CCTV di sini.
820
00:58:55,551 --> 00:58:57,504
Semua sesuai urutan.
821
00:59:00,280 --> 00:59:02,222
Baiklah, putar videonya.
822
00:59:05,452 --> 00:59:07,793
Siapa itu?/
Milo Jackson.
823
00:59:07,821 --> 00:59:10,048
Mouse. dia bekerja pagi di sini.
824
00:59:10,470 --> 00:59:12,498
Percepat videonya.
825
00:59:14,274 --> 00:59:16,009
Berhenti.
826
00:59:21,596 --> 00:59:23,531
Mouse?
827
00:59:23,566 --> 00:59:25,434
Aku mau alamatnya.
828
00:59:26,554 --> 00:59:28,204
Ya.
829
00:59:32,902 --> 00:59:34,757
Semua aman?
830
00:59:34,831 --> 00:59:37,995
Triple-Nines bilang jalanan milik
kita hingga fajar.
831
00:59:42,496 --> 00:59:44,065
Polisi.
832
00:59:44,090 --> 00:59:46,548
Ya, ini tetaplah Zero.
Kau mengerti?
833
00:59:52,285 --> 00:59:53,983
Ayo.
834
01:00:00,967 --> 01:00:02,692
D.
835
01:00:03,667 --> 01:00:06,951
Aku mau membantu.
Zero juga keluarga bagiku.
836
01:00:17,796 --> 01:00:21,889
Kau bisa membantuku dengan
tetap hidup.
837
01:00:21,942 --> 01:00:24,768
Lihat aku. Aku tak bisa
kehilangan kalian berdua.
838
01:00:24,770 --> 01:00:26,831
Kau mengerti?
839
01:01:05,913 --> 01:01:07,318
Jatuhkan senjatamu!
840
01:01:08,516 --> 01:01:11,457
Jatuhkan senjatamu!/
Jamal!
841
01:01:11,482 --> 01:01:13,170
Apa yang kau lakukan?
842
01:01:13,194 --> 01:01:14,728
Dia membunuh Zero./
Apa?!
843
01:01:14,753 --> 01:01:15,995
Aku tidak membunuh siapa-siapa!
844
01:01:16,020 --> 01:01:17,788
Dia bohong.
Semua orang tahu.
845
01:01:17,810 --> 01:01:21,086
Berikan itu padaku.
Apa yang kau lakukan?
846
01:01:21,145 --> 01:01:23,308
Dia membunuh Zero. Lihat.
847
01:01:27,318 --> 01:01:29,000
Dari mana kau mendapatkan itu?
848
01:01:29,002 --> 01:01:30,539
Darius.
849
01:01:31,444 --> 01:01:34,978
Darius Tureau.
Ada imbalan untuk kepalamu.
850
01:01:35,673 --> 01:01:38,581
Foto ini mungkin sudah
disebar seluruh kota.
851
01:01:39,900 --> 01:01:42,926
Malone./
Siapa yang kau hubungi?
852
01:01:43,695 --> 01:01:46,486
Aku bertanya, apa kau beritahu
orang lain dia di sini?
853
01:01:58,434 --> 01:01:59,882
Apa alamatnya?
Di mana alamatnya?
854
01:01:59,909 --> 01:02:02,171
Dauphine Arms.
855
01:02:02,196 --> 01:02:04,246
Harusnya dua jalan lagi didepan.
856
01:02:06,508 --> 01:02:08,943
Kita temukan jalang ini./
Hei, ingat yang kukatakan padamu?
857
01:02:08,968 --> 01:02:10,727
Bawa senjatamu.
Ayo. Ayo.
858
01:02:10,771 --> 01:02:12,275
Ayo lakukan ini. Ayo.
859
01:02:12,310 --> 01:02:14,208
Ayo.
860
01:02:26,597 --> 01:02:27,954
Senjata ini bahkan tak ada pelurunya
861
01:02:27,985 --> 01:02:29,530
Kita harus pergi.
Dia sudah datang.
862
01:02:29,532 --> 01:02:31,599
Pergilah ke apartemen
dan kunci pintunya.
863
01:02:31,601 --> 01:02:33,046
Sekarang!
864
01:02:33,110 --> 01:02:35,774
Apa maksudmu, kita harus pergi?
865
01:02:36,490 --> 01:02:38,771
Malone di sini, oke?
866
01:02:38,773 --> 01:02:41,313
Dia tidak melacakku.
Dia temukan kaitannya denganmu.
867
01:02:41,351 --> 01:02:43,318
Jadi kau antara bersamaku,
atau kau bisa tetap di sini...
868
01:02:43,343 --> 01:02:45,542
...dan menerima tembakan di kepala.
Tentukan sendiri.
869
01:04:05,529 --> 01:04:08,829
Ini kosong./
Mungkin dia tidak di sini.
870
01:04:09,297 --> 01:04:11,165
Kita harus keluar dari
lingkungan ini.
871
01:04:11,728 --> 01:04:13,955
Apa ada yang kau percaya
dan memiliki kendaraan?
872
01:04:15,753 --> 01:04:17,339
Itu dia jalang itu!
873
01:04:17,345 --> 01:04:18,631
Ayo!
874
01:04:35,713 --> 01:04:38,751
Jatuhkan senjatamu!
Jatuhkan! Jatuhkan!
875
01:04:42,354 --> 01:04:44,134
Alicia!
876
01:04:48,772 --> 01:04:50,681
Mouse?
877
01:04:52,027 --> 01:04:53,617
Mouse?
878
01:04:55,603 --> 01:04:57,352
Mouse!
879
01:05:03,703 --> 01:05:05,822
Mouse?
880
01:05:09,044 --> 01:05:11,647
Kau tak apa?/
Ya.
881
01:05:14,494 --> 01:05:16,736
Gereja di belakang sana.
882
01:05:18,091 --> 01:05:20,231
Aku kenal pastornya di sana.
883
01:05:20,265 --> 01:05:22,774
Dia orang baik.
Dia memiliki kendaraan.
884
01:05:24,436 --> 01:05:26,209
Pergilah, aku temui kau di sana.
885
01:05:26,236 --> 01:05:28,655
Kau terluka. Aku takkan pergi./
Alicia, dengar.
886
01:05:28,699 --> 01:05:30,293
Kita harus keluar dari Ninth.
887
01:05:30,324 --> 01:05:34,493
Mobil itu takkan menyala dan
kakiku terluka parah, oke?
888
01:05:34,742 --> 01:05:36,813
Aku takkan bisa melewati
gerbang ini.
889
01:05:36,820 --> 01:05:38,897
Aku tak ingin menghambatmu.
890
01:05:39,821 --> 01:05:41,914
Aku mau kau percaya denganku.
891
01:05:42,826 --> 01:05:44,663
Ini lingkunganku.
892
01:05:44,685 --> 01:05:47,399
Pergilah melewati gerbang itu,
dan aku menemuimu di sana.
893
01:05:48,218 --> 01:05:50,444
Aku tahu semuanya di sini.
894
01:05:50,521 --> 01:05:52,353
Percaya aku.
895
01:05:58,911 --> 01:06:00,510
Pergi!
896
01:06:00,565 --> 01:06:02,148
Pergilah!
897
01:06:21,227 --> 01:06:23,634
Masuk! Masuk ke dalam truk.
898
01:06:23,636 --> 01:06:25,175
Masuk ke dalam truk!
899
01:07:59,066 --> 01:08:02,148
Kuberitahu padamu,
dia tak melakukan apa-apa.
900
01:08:08,186 --> 01:08:09,856
Di mana dia?
901
01:08:09,880 --> 01:08:11,699
Sudah kubilang padamu.
902
01:08:11,709 --> 01:08:14,616
Di mana polisi itu?/
Aku tidak tahu.
903
01:08:16,108 --> 01:08:19,268
Jika kau tak segera bicara,
904
01:08:19,330 --> 01:08:21,830
Ox akan mulai memotongmu
menjadi berkeping-keping.
905
01:08:21,857 --> 01:08:24,574
Kau suka telingamu, Picasso?
906
01:08:25,878 --> 01:08:28,729
Van Gogh./
Apa kau bilang?
907
01:08:28,731 --> 01:08:30,988
Van Gogh yang memotong telinganya.
908
01:08:32,217 --> 01:08:34,723
Dasar bodoh.
909
01:08:36,628 --> 01:08:38,471
Aku suka orang ini.
910
01:08:38,473 --> 01:08:40,141
Dia cerdas.
911
01:08:41,677 --> 01:08:43,777
Tunggu, tunggu, tunggu...
Sebentar, D.
912
01:08:43,779 --> 01:08:46,339
Biar aku bicara dengan
orang bodoh ini.
913
01:08:53,760 --> 01:08:55,346
Ayolah, Mouse.
914
01:08:55,368 --> 01:08:57,124
Kenapa kau melindungi dia?
915
01:08:57,126 --> 01:08:59,632
Dia tidak peduli denganmu.
916
01:09:00,194 --> 01:09:01,862
Kelihatannya kau salah menilai dia.
917
01:09:01,864 --> 01:09:04,250
Jadi dia berhasil membuat
pikiranmu berubah?
918
01:09:05,431 --> 01:09:08,377
Dia bukan salah satu dari kita.
Dia sudah tentukan pihaknya.
919
01:09:08,387 --> 01:09:10,804
Mouse, kau tidak berutang
apa-apa padanya.
920
01:09:10,806 --> 01:09:12,687
Kau salah tentang dia.
921
01:09:14,158 --> 01:09:15,786
Tapi dia membunuh Zero.
922
01:09:15,811 --> 01:09:19,252
Dia tidak membunuh Zero./
Missy, cukup.
923
01:09:34,242 --> 01:09:36,382
Hanya itu kemampuanmu, pengecut?
924
01:09:38,166 --> 01:09:40,087
Ronde dua, keparat.
925
01:09:58,034 --> 01:10:01,422
Ini Alicia West.
Aku petugas kepolisian, dan...
926
01:10:01,424 --> 01:10:05,695
Kamera badan ini berisi rekaman
polisi narkotik membunuh warga sipil.
927
01:10:06,986 --> 01:10:10,611
Jika kau menemukannya,
tolong serahkan ini kepada FBI.
928
01:10:12,208 --> 01:10:14,063
Terima kasih.
929
01:10:31,422 --> 01:10:33,637
Kau pergi cukup lama.
930
01:10:33,699 --> 01:10:36,157
Kita bahkan tak menanggapi
panggilan dari sana lagi.
931
01:10:36,227 --> 01:10:43,450
Tidak kecuali ada polisi
yang mendapat masalah.
932
01:10:50,171 --> 01:10:51,925
Hei, siapa itu?
933
01:11:06,390 --> 01:11:07,790
Kita juga akan pergi ke sana.
934
01:11:07,792 --> 01:11:09,513
Entahlah. Kau tahu...
935
01:11:09,546 --> 01:11:12,198
Hei, itu orang yang membunuh Zero.
936
01:11:13,707 --> 01:11:16,547
Dia orangnya./
Benar, dia orangnya!
937
01:11:18,106 --> 01:11:21,043
Siapa saja tangkap orang itu!
938
01:11:29,440 --> 01:11:31,487
Siapa saja laporkan ini.
939
01:11:31,876 --> 01:11:33,842
Tidak.
940
01:11:37,282 --> 01:11:39,464
Kubur jalang itu!
941
01:11:53,409 --> 01:11:54,980
Cepat kemari!
942
01:11:55,005 --> 01:11:56,672
Ada yang akan mati hari ini!
943
01:11:56,695 --> 01:11:58,132
Hei.
944
01:12:06,052 --> 01:12:09,309
Siapa saja habisi
jalang itu sekarang juga!
945
01:12:10,871 --> 01:12:12,865
Aku mendapatkanmu.
946
01:12:17,241 --> 01:12:19,715
Kingston Crew selamanya!
947
01:12:29,127 --> 01:12:30,764
Hei, D.
948
01:12:31,792 --> 01:12:34,046
Kau takkan percaya ini.
949
01:12:35,722 --> 01:12:37,871
Wanita bodoh ini ke sini.
950
01:12:46,516 --> 01:12:49,286
Mayat hidup berjalan./
Apa yang kau lakukan?
951
01:13:13,029 --> 01:13:15,866
Bukan aku pelakunya.
Bukan aku...
952
01:13:19,298 --> 01:13:21,021
Aku tidak membunuh keponakanmu!
953
01:13:21,042 --> 01:13:22,778
Itu Malone! Itu Malone!
954
01:13:22,803 --> 01:13:25,134
Itu Malone!/
Tutup mulutmu.
955
01:13:25,159 --> 01:13:28,285
Kamera badanku. Aku merekam
semuanya di kamera badanku.
956
01:13:28,310 --> 01:13:32,411
Itu sebabnya Malone mau aku mati.
Dia memanfaatkanmu, mengerti?
957
01:13:37,946 --> 01:13:39,744
Kamera badan?/
Ini omong kosong.
958
01:13:39,746 --> 01:13:41,713
Dia tidak memiliki kamera.
959
01:13:42,675 --> 01:13:44,882
Kau bilang Malone yang
membunuh keponakanku?
960
01:13:44,907 --> 01:13:47,880
Benar, dia pelakunya!/
Wanita ini berbohong.
961
01:13:47,917 --> 01:13:50,317
Kenapa aku ke sini
jika aku berbohong?
962
01:13:51,843 --> 01:13:53,326
Di mana kamera badannya?
963
01:13:53,328 --> 01:13:56,111
Aku menyimpannya./
Di mana?
964
01:13:56,773 --> 01:13:59,077
Tunjukkan Mouse padaku,
965
01:13:59,142 --> 01:14:02,150
Dan aku janji akan berikan
kamera badanku denganmu.
966
01:14:02,238 --> 01:14:04,252
Aku janji.
967
01:14:22,421 --> 01:14:24,317
Aku tunjukkan milikku.
968
01:14:24,329 --> 01:14:26,262
Sekarang tunjukkan milikmu.
969
01:14:33,543 --> 01:14:35,105
Apa yang terjadi?
970
01:14:35,162 --> 01:14:38,047
Sesuatu yang besar
terjadi di Kingston Manor.
971
01:14:43,308 --> 01:14:45,657
Ya./
Hei, Malone, ini Brown.
972
01:14:45,697 --> 01:14:48,036
Dengar, King mendapatkan West.
973
01:14:48,516 --> 01:14:50,371
Baiklah, itu kabar bagus, bukan?
974
01:14:50,382 --> 01:14:52,366
Kurasa kau tidak mengerti.
975
01:14:53,425 --> 01:14:55,826
Kapten mengirim pasukan
lengkap untuk menangkap West.
976
01:14:55,840 --> 01:14:57,610
Sial.
977
01:14:58,656 --> 01:15:00,263
Hidup atau mati.
978
01:15:00,291 --> 01:15:02,528
Jika mereka mendapatkan
kamera badan itu,
979
01:15:02,580 --> 01:15:04,130
Malone, kita mendapat masalah.
980
01:15:04,175 --> 01:15:06,532
Ya, ya, ya. Aku mengerti.
981
01:15:09,484 --> 01:15:11,256
Dia harus kembali ke kantor...
982
01:15:11,297 --> 01:15:13,949
...untuk mengunduh informasi
dari kamera itu.
983
01:15:13,974 --> 01:15:15,274
Kita hanya perlu dapatkan
kameranya.
984
01:15:15,322 --> 01:15:17,192
Dan kau tahu apa artinya ini, Malone?
985
01:15:17,232 --> 01:15:19,380
Kita tak boleh biarkan Darius
mengetahui informasi ini.
986
01:15:19,443 --> 01:15:22,337
Kau paham? Kita akan mati./
Aku paham.
987
01:15:22,358 --> 01:15:24,794
Dasar keparat.
988
01:15:26,798 --> 01:15:28,359
Kita harus pergi.
989
01:15:29,007 --> 01:15:32,733
Sekarang! Apa yang kau tunggu?
Cepat!
990
01:16:03,643 --> 01:16:06,531
Aku bertanya-tanya akan
bertemu kau lagi.
991
01:16:08,937 --> 01:16:11,910
Lihat apa yang mereka
lakukan kepadaku, Missy.
992
01:16:11,977 --> 01:16:13,900
Kau lihat apa yang mereka
lakukan kepada Mouse.
993
01:16:13,902 --> 01:16:16,164
Dan kau masih di sini?
994
01:16:16,705 --> 01:16:18,406
Ini salahmu, bukan salahku.
995
01:16:18,408 --> 01:16:21,008
Benar. Karena ini tempat yang
aku ingin untuk berada saat ini.
996
01:16:21,074 --> 01:16:22,905
Apa, kau pikir kau lebih baik dariku?
997
01:16:22,930 --> 01:16:24,334
Tidak, aku tak berpikir begitu,
998
01:16:24,359 --> 01:16:26,657
Tapi kau punya anak, Missy.
999
01:16:26,683 --> 01:16:29,075
Apa yang kau lakukan di sini?
1000
01:16:29,135 --> 01:16:31,419
Jangan bertingkah seolah
kau mengenalku.
1001
01:16:31,421 --> 01:16:33,506
Kau tidak tahu seperti apa hidupku.
1002
01:16:33,545 --> 01:16:36,557
Kau tidak tahu apa yang telah
aku lalui sejak kau pergi.
1003
01:16:36,559 --> 01:16:38,608
Kalau begitu beritahu aku./
Mengapa?
1004
01:16:38,610 --> 01:16:41,680
Mengapa, Alicia? Karena kau peduli?/
Tentu saja aku peduli.
1005
01:16:41,705 --> 01:16:44,836
Kau pergi begitu saja!/
Aku memintamu ikut denganku!
1006
01:16:45,089 --> 01:16:48,515
Kita saat itu 17 tahun, dan aku
takut di luar sana tanpamu.
1007
01:16:48,572 --> 01:16:51,115
Ya? Kau seharusnya tidak kembali.
1008
01:16:51,140 --> 01:16:53,131
Mengapa?
1009
01:16:53,160 --> 01:16:55,643
Karena aku mengingatkan jika
kau memiliki pilihan?
1010
01:16:55,645 --> 01:16:57,930
Aku akan menghajarmu...
1011
01:16:59,895 --> 01:17:02,250
Melihatmu mengingatkanku
jika kau membunuh Zero.
1012
01:17:02,302 --> 01:17:05,248
Aku tidak membunuh Zero,
dan kau tahu itu.
1013
01:17:06,458 --> 01:17:08,681
Kita akan mencari tahu.
1014
01:17:10,638 --> 01:17:12,294
Hei, D.
1015
01:17:12,363 --> 01:17:14,316
Tepat di tempat seperti
yang dia katakan.
1016
01:17:15,332 --> 01:17:17,905
Bagaimana cara kerjanya ini?/
Aku tidak tahu.
1017
01:17:17,949 --> 01:17:19,530
Hei, Tez.
1018
01:17:19,567 --> 01:17:22,253
Berhenti bermain gim dan
cari tahu cara kerja ini.
1019
01:17:22,315 --> 01:17:24,437
Aku tidak tahu. Aku mungkin
harus meretasnya.
1020
01:17:24,495 --> 01:17:26,137
Apa aku meminta TED Talk?
1021
01:17:26,172 --> 01:17:27,956
Cukup cari tahu caranya.
1022
01:17:27,987 --> 01:17:29,686
Buat videonya bisa diputar.
1023
01:17:37,772 --> 01:17:39,122
Ini adalah sarang Darius.
1024
01:17:39,163 --> 01:17:40,823
Kita harus membawa West
keluar dengan selamat.
1025
01:17:40,825 --> 01:17:42,530
Itu di sisi timur!
1026
01:17:47,133 --> 01:17:49,145
Awas! Awas!
1027
01:17:58,816 --> 01:18:00,233
Jadi, apa yang kita lakukan, Malone?
1028
01:18:00,256 --> 01:18:02,120
Dapatkan kamera badan itu.
1029
01:18:02,628 --> 01:18:04,473
Dia tak boleh keluar dari sini
hidup-hidup.
1030
01:18:04,511 --> 01:18:06,349
Kau mengerti?
1031
01:18:10,377 --> 01:18:12,620
Ayo keluar!
1032
01:18:13,972 --> 01:18:15,558
Dengar, Bung.
1033
01:18:15,560 --> 01:18:17,060
Aku akan membantumu
mendapatkan kamera itu,
1034
01:18:17,062 --> 01:18:18,313
Tapi aku takkan membunuh dia.
1035
01:18:18,338 --> 01:18:20,955
Kalau begitu lihat ke arah
sebaliknya, Jennings.
1036
01:18:21,724 --> 01:18:24,589
Itu yang kau lakukan, bukan?
1037
01:18:38,330 --> 01:18:39,887
Kau temukan sesuatu?
1038
01:18:39,905 --> 01:18:41,722
Kau tahu ini berkas kepolisian, 'kan?
1039
01:18:41,747 --> 01:18:43,732
Ayolah, ini mudah. Kau bermain
video gim setiap hari.
1040
01:18:43,757 --> 01:18:45,466
Kau bisa meretas itu.
1041
01:18:54,650 --> 01:18:57,159
Sebelah sini. Cepat, cepat, cepat.
1042
01:19:34,445 --> 01:19:37,267
Kau tahu apapun yang ada
di kamera itu,
1043
01:19:37,292 --> 01:19:40,678
Itu takkan bisa membawa kita
keluar dari sini, 'kan?
1044
01:19:47,588 --> 01:19:50,124
Temukan sesuatu?/
Masih belum.
1045
01:20:04,037 --> 01:20:06,755
Tangga. Bawa Brown bersamamu.
1046
01:20:13,895 --> 01:20:15,389
Semua berkasnya terenkripsi.
1047
01:20:15,425 --> 01:20:17,150
Tak ada apa-apa di sana?
1048
01:20:17,928 --> 01:20:20,273
Baiklah, tunggu,
kurasa aku melihat sesuatu.
1049
01:20:22,403 --> 01:20:24,011
Temukan sesuatu?
1050
01:20:24,058 --> 01:20:25,566
Tidak. Tak ada apa-apa.
1051
01:20:25,614 --> 01:20:27,455
Aku tak bisa membukanya./
Waktu habis.
1052
01:20:27,481 --> 01:20:28,728
Sudah kubilang dia bohong.
1053
01:20:28,730 --> 01:20:31,529
Tidak, tunggu, itu di sana.../
Tunggu. D.
1054
01:20:31,531 --> 01:20:33,131
Tunggu, ini dia.
1055
01:20:33,133 --> 01:20:36,267
D, aku mendapatkannya./
...jadwal pembayaran.
1056
01:20:36,269 --> 01:20:37,837
Benar. Menurutmu.
1057
01:20:37,839 --> 01:20:39,341
Dengar, aku sudah setiap kepadamu.
1058
01:20:39,382 --> 01:20:40,699
Ini sudah berjalan berbulan-bulan.
1059
01:20:40,713 --> 01:20:42,839
Aku tidak mengatakan apa-apa.
1060
01:20:42,913 --> 01:20:45,447
Malone, dengarkan aku./
Aku mendengarkan.
1061
01:20:45,475 --> 01:20:48,478
Kereta ini melaju begitu cepat
untukmu menginjak remnya.
1062
01:20:48,528 --> 01:20:50,992
Tak ada yang perlu tahu
apa yang kau lakukan di sini.
1063
01:20:51,319 --> 01:20:53,185
Dengar, tak ada yang
perlu kau khawatirkan.
1064
01:20:53,187 --> 01:20:54,804
Tidak mungkin aku akan
beritahu Darius.
1065
01:20:54,829 --> 01:20:57,153
Kau singkirkan semua orang
yang mungkin bicara...
1066
01:21:03,988 --> 01:21:05,459
Itu benar, Zero.
1067
01:21:05,500 --> 01:21:07,587
Aku menyingkirkan semua orang
yang mungkin bicara.
1068
01:21:07,902 --> 01:21:10,064
D, hanya karena dia merekamnya,
1069
01:21:10,089 --> 01:21:12,041
Bukan berarti dia tak ikut berperan./
Ya.
1070
01:21:12,071 --> 01:21:14,600
Apa yang kau lakukan?
Aku memintamu tunggu di mobil.
1071
01:21:16,085 --> 01:21:18,580
Tenanglah.
Ini tak seperti kelihatannya.
1072
01:21:20,714 --> 01:21:22,537
Kita harus mengunggah ini.
1073
01:21:32,538 --> 01:21:34,468
Turunkan dia.
1074
01:21:39,559 --> 01:21:41,506
Kita tak ada masalah.
1075
01:21:55,310 --> 01:21:57,791
Hei, ini penyergapan!/
Hei, apa-apaan?
1076
01:22:04,594 --> 01:22:06,298
Tembak mereka!
1077
01:22:09,188 --> 01:22:10,923
Itu dia!
Tembak bajingan itu!
1078
01:22:10,960 --> 01:22:13,929
Apa-apaan?/
Missy, bawa Tez bersamamu!
1079
01:22:16,239 --> 01:22:17,501
Tez, lompat!/
Aku tertembak!
1080
01:22:17,541 --> 01:22:18,971
Pergilah, Missy.
1081
01:22:18,999 --> 01:22:21,476
Di mana kau? Sialan!/
Cepat. D, D, cepat!
1082
01:22:21,478 --> 01:22:24,061
Sialan, aku tertembak!/
Jalang itu di ruangan belakang!
1083
01:22:24,136 --> 01:22:25,985
Lindungi aku!
1084
01:22:27,798 --> 01:22:29,619
Mendesak maju!
Maju dan menembak!
1085
01:22:29,634 --> 01:22:31,934
Bergerak maju!/
Habisi mereka!
1086
01:22:34,624 --> 01:22:37,175
Bergerak maju!
Cepat, cepat, cepat! Buka!
1087
01:22:37,229 --> 01:22:38,793
Polisi-polisi sialan!/
Hati-hati pintu ini.
1088
01:22:38,795 --> 01:22:40,723
Ini kacau!/
Aku membukanya!
1089
01:22:40,850 --> 01:22:42,348
Cepat!
1090
01:22:42,745 --> 01:22:44,310
Perhatikan lorong itu!
1091
01:22:52,407 --> 01:22:53,722
Ke mana perginya Missy?
1092
01:22:53,772 --> 01:22:55,470
Dia pergi ke arah sana!
1093
01:23:04,926 --> 01:23:07,681
Ayo, dasar keparat!
Ayo!
1094
01:23:08,400 --> 01:23:10,854
Ayo! Dasar polisi pengecut!
1095
01:23:10,879 --> 01:23:12,659
Aku akan melindungimu.
Cepat!
1096
01:23:12,921 --> 01:23:14,582
Ayo, Malone!
1097
01:23:22,446 --> 01:23:24,794
Ox! Pergilah! Pergilah!
1098
01:23:28,228 --> 01:23:29,825
Ox!
1099
01:23:30,004 --> 01:23:32,058
Tidak!
1100
01:23:37,038 --> 01:23:39,560
Aku melihat kamera badannya, keparat!
1101
01:23:39,799 --> 01:23:42,054
Aku melihat apa yang kau
lakukan kepada keponakanku!
1102
01:23:47,521 --> 01:23:49,615
Kau membunuh keponakanku!
Kau membunuh Zero!
1103
01:23:49,643 --> 01:23:51,662
Kau mempermainkan aku!
1104
01:23:56,973 --> 01:23:59,008
Di mana itu?
Di mana kamera badannya?
1105
01:23:59,010 --> 01:24:00,906
Di mana kamera badannya?!
1106
01:24:01,531 --> 01:24:07,249
Enyahlah!
1107
01:24:42,120 --> 01:24:43,721
Di mana West?
1108
01:24:46,621 --> 01:24:48,822
Seseorang pasti membawa dia.
1109
01:24:49,217 --> 01:24:51,535
Brown, tunggu sebentar.
1110
01:24:53,409 --> 01:24:56,217
Oke, ayo. Ayo.
1111
01:25:02,730 --> 01:25:04,540
Selesai.
1112
01:25:04,884 --> 01:25:06,775
Aku melakukan tugasku.
1113
01:25:11,815 --> 01:25:14,787
Semuanya tenang!
1114
01:25:17,608 --> 01:25:19,123
West! Jangan bergerak!
1115
01:25:19,172 --> 01:25:20,824
Letakkan tangan di kepala.
1116
01:25:20,826 --> 01:25:23,761
Dengar, aku tak tahu apa yang
mereka katakan kepadamu, oke?
1117
01:25:23,763 --> 01:25:25,863
Angkat tangan!/
Tapi itu tidak benar.
1118
01:25:25,888 --> 01:25:27,868
Tetap di tempatmu!/
Kamera badanku...
1119
01:25:27,893 --> 01:25:30,057
Aku merekam semuanya
di kamera badanku.
1120
01:25:30,087 --> 01:25:31,834
Itu dia orangnya!
1121
01:25:45,926 --> 01:25:47,434
Kau bodoh, West.
1122
01:25:47,459 --> 01:25:49,372
Kau harusnya cukup berikan...
1123
01:26:06,820 --> 01:26:08,626
Kau tak apa?
1124
01:26:09,473 --> 01:26:11,851
Tembakan itu berasal
dari lantai atas!
1125
01:27:06,422 --> 01:27:09,692
Aku takkan bisa membawa keluar
kameranya dengan berpakaian seperti ini.
1126
01:27:09,743 --> 01:27:11,437
Kau takkan bisa keluar dari sini.
Titik.
1127
01:27:11,439 --> 01:27:13,706
Seluruh kepolisian berada di luar sana.
1128
01:27:13,708 --> 01:27:16,004
Kita takkan bisa keluar
dengan selamat.
1129
01:27:18,066 --> 01:27:20,697
Mereka mencari polisi wanita, benar?
1130
01:27:20,934 --> 01:27:23,816
Jika kau berikan rompi dan
kamera badanmu padaku,
1131
01:27:23,818 --> 01:27:27,106
Aku tidak janji, tapi aku akan bawa
ini ke kantor polisi.
1132
01:27:28,574 --> 01:27:30,790
Itu takkan berhasil.
Lihatlah kita.
1133
01:27:30,792 --> 01:27:34,460
Alicia, kau harus mengekspos
para bajingan ini.
1134
01:27:34,462 --> 01:27:37,104
Kita sebaiknya tidak melewati
semua ini secara cuma-cuma.
1135
01:27:37,120 --> 01:27:39,104
Pagi ini kau bahkan tak
mau bicara denganku.
1136
01:27:39,142 --> 01:27:42,802
Sekarang kau akan melakukan ini?/
Kau punya ide yang lebih baik?
1137
01:27:45,306 --> 01:27:47,322
Tidak ada.
1138
01:27:48,418 --> 01:27:50,519
Berikan itu padaku.
1139
01:27:50,525 --> 01:27:52,618
Aku akan tangani ini.
1140
01:28:05,315 --> 01:28:07,284
Terima kasih.
1141
01:28:09,995 --> 01:28:11,720
Satu hal...
1142
01:28:11,773 --> 01:28:13,946
Aku tak tahu apa-apa
tentang komputer.
1143
01:28:13,978 --> 01:28:16,130
Kau harus beritahu aku
harus bagaimana.
1144
01:28:43,872 --> 01:28:46,435
Kau sebaiknya tenang!
1145
01:28:47,663 --> 01:28:49,303
Biarkan kami pergi!
1146
01:28:49,305 --> 01:28:51,670
Biarkan kami pergi! Biarkan kami pergi!
1147
01:28:51,727 --> 01:28:54,344
Kau bisa dengar aku?
Dengarkan aku!
1148
01:28:54,360 --> 01:28:56,310
Kau tak apa.
1149
01:29:02,955 --> 01:29:05,182
Jennings, sebelah sini!
1150
01:29:05,235 --> 01:29:07,202
Ya, aku datang.
1151
01:29:07,954 --> 01:29:10,772
Aku mau kau berhenti
menghalangiku.
1152
01:29:58,075 --> 01:30:00,937
Periksa setiap apartemen
di lantai ini.
1153
01:30:13,150 --> 01:30:15,358
Ayo. Cepat.
1154
01:30:16,678 --> 01:30:18,460
Terlalu ketat./
Ayo.
1155
01:30:18,462 --> 01:30:20,160
Tenang.
1156
01:30:27,554 --> 01:30:29,007
West!
1157
01:30:50,441 --> 01:30:53,437
Oke. Oke.
1158
01:31:00,719 --> 01:31:02,759
Menyerahlah, West!
1159
01:31:04,028 --> 01:31:07,045
Jika kau ingin keluar dengan selamat,
aku satu-satunya harapanmu.
1160
01:31:55,635 --> 01:31:58,079
Distrik ini mati setelah Badai Katrina.
1161
01:31:58,123 --> 01:32:00,428
FEMA mengacaukan kita.
1162
01:32:00,506 --> 01:32:02,959
Politisi mengacaukan kita.
1163
01:32:03,443 --> 01:32:05,151
Ini dulu penyokong kehidupan.
1164
01:32:05,201 --> 01:32:07,670
Lebih dari separuh bisnis, warga,
1165
01:32:07,672 --> 01:32:10,155
Keluarga, semuanya pergi!
1166
01:32:10,222 --> 01:32:11,917
West...
1167
01:32:11,962 --> 01:32:13,791
Semuanya pergi. Sama sepertimu.
1168
01:32:13,822 --> 01:32:17,511
Tikus-tikus...
Saat kapal tenggelam.
1169
01:32:20,910 --> 01:32:22,555
Bukan aku.
1170
01:32:22,612 --> 01:32:25,247
Bukan aku.
Kami tetap di sini.
1171
01:32:25,839 --> 01:32:27,822
Kami berjuang untuk kota ini.
1172
01:32:36,371 --> 01:32:41,011
Meski tak ada uang untuk
sekolahan atau lampu jalanan...
1173
01:32:41,864 --> 01:32:44,073
Orang tetap menginginkan hukum.
1174
01:32:45,336 --> 01:32:47,492
Itu butuh biaya.
1175
01:32:48,592 --> 01:32:50,485
Itu perlu biaya.
1176
01:33:10,844 --> 01:33:12,941
Semua orang menuju Kingston Manor.
1177
01:33:12,988 --> 01:33:15,688
Aku baru saja melihat
mobil Malone di luar.
1178
01:33:16,510 --> 01:33:18,247
Kau ada melihat dia atau Smitty?
1179
01:33:18,278 --> 01:33:20,069
Tidak, aku tak melihat mereka.
1180
01:33:20,149 --> 01:33:23,618
Semoga sifmu lancar, oke?/
Kau juga, kawan.
1181
01:33:32,460 --> 01:33:35,547
Kau berharap seluruh orang ini,
orang-orang baik...
1182
01:33:35,589 --> 01:33:39,133
Untuk pertaruhkan nyawa mereka
siang dan malam secara cuma-cuma?
1183
01:33:39,784 --> 01:33:42,751
Sementara para bandar narkoba
menghasilkan banyak uang...
1184
01:33:42,776 --> 01:33:44,353
Itu yang kau harapkan?
1185
01:33:52,547 --> 01:33:54,008
Kemari!
1186
01:33:54,040 --> 01:33:55,816
Dasar bajingan...
1187
01:34:51,113 --> 01:34:52,669
Hajar dia!
1188
01:34:54,947 --> 01:34:57,508
Lakukanlah!/
Habisi dia!
1189
01:34:57,687 --> 01:34:59,783
Dia memberinya pelajaran!
1190
01:35:02,925 --> 01:35:04,554
Sialan.
1191
01:35:16,141 --> 01:35:18,151
Mundur!
1192
01:35:19,132 --> 01:35:20,928
Dasar bajingan...
1193
01:35:23,005 --> 01:35:24,489
Lakukanlah. Tembak dia.
1194
01:35:24,543 --> 01:35:25,942
Kau baik-baik saja?
1195
01:35:25,965 --> 01:35:27,562
Dasar bajingan!
1196
01:35:28,211 --> 01:35:31,747
Semuanya menjauh./
Mundur... Pergilah dari sini!
1197
01:35:34,784 --> 01:35:37,117
Kau ditahan, Malone.
1198
01:35:41,909 --> 01:35:45,327
Kau berhak untuk tetap diam!/
Aku tahu hak-hakku!
1199
01:35:45,352 --> 01:35:48,049
Ini hanya orang lainnya yang
memiliki masalah denganmu?
1200
01:35:59,438 --> 01:36:01,176
Tembak bajingan itu.
1201
01:36:01,178 --> 01:36:02,964
Keluarkan borgolmu.
1202
01:36:04,273 --> 01:36:06,196
Ayolah, semua, mundur.
1203
01:36:06,276 --> 01:36:08,486
Lihat!/
Jatuhkan senjatamu!
1204
01:36:08,511 --> 01:36:10,455
Lakukan sekarang!
1205
01:36:10,563 --> 01:36:12,721
Kami akan menembakmu!
1206
01:36:12,723 --> 01:36:14,470
Aku polisi!
1207
01:36:14,491 --> 01:36:15,924
Kau pembunuh polisi.
1208
01:36:15,974 --> 01:36:18,846
Letakkan senjatamu dan mundur!
1209
01:36:20,107 --> 01:36:22,199
Kau sebaiknya letakkan senjatanya.
1210
01:36:24,090 --> 01:36:26,036
Dia berkhayal.
1211
01:36:27,864 --> 01:36:29,752
Licia, letakkan senjatamu.
1212
01:36:30,338 --> 01:36:33,343
Lakukanlah./
Letakkan senjatamu!
1213
01:36:40,178 --> 01:36:42,480
Aku bisa tangani ini!
Jangan ada yang bergerak!
1214
01:36:42,532 --> 01:36:43,933
Jangan ada yang bergerak!
1215
01:36:43,967 --> 01:36:46,734
Semuanya mundur.
Aku bisa tangani ini.
1216
01:36:57,529 --> 01:36:58,962
Berhenti. Berhenti.
1217
01:36:58,997 --> 01:37:01,089
Jangan bergerak.
Apa yang kau lakukan di sini?
1218
01:37:01,112 --> 01:37:04,201
Aku mengenalmu.
Kau orang dari swalayan.
1219
01:37:04,264 --> 01:37:06,352
Jangan bergerak.
Aku bersumpah demi Tuhan.
1220
01:37:07,126 --> 01:37:10,409
Menghadap dinding.
Berbalik. Cepat.
1221
01:37:10,455 --> 01:37:12,309
Rentangkan kakimu.
1222
01:37:31,103 --> 01:37:33,378
Aku akan memberimu
satu kesempatan lagi.
1223
01:37:34,688 --> 01:37:36,723
Di mana kameranya?
Di mana itu?
1224
01:37:36,776 --> 01:37:39,156
Aku bisa menembak kepalamu
sekarang juga,
1225
01:37:39,184 --> 01:37:40,848
Dan mereka tetap akan
memberimu medali, kau tahu?
1226
01:37:40,874 --> 01:37:43,138
Menerobos masuk kantor polisi.
1227
01:37:45,048 --> 01:37:46,965
Apa?
1228
01:37:48,738 --> 01:37:50,449
Apa yang kau lakukan?
1229
01:37:55,722 --> 01:37:57,960
Bagaimana rasanya?
1230
01:38:00,143 --> 01:38:02,737
Di mana itu?
Di mana kamera badannya?
1231
01:38:02,806 --> 01:38:05,007
Di mana kau letakkan itu?
Kesempatan terakhir.
1232
01:38:05,072 --> 01:38:07,937
Aku akan membuat semua ini berhenti.
1233
01:38:23,222 --> 01:38:25,213
Lihat mereka.
1234
01:38:25,725 --> 01:38:27,172
Lihat mereka.
1235
01:38:27,197 --> 01:38:29,459
Kau memilih sisi yang salah.
1236
01:38:29,528 --> 01:38:32,696
Tak ada yang peduli denganmu.
1237
01:38:32,698 --> 01:38:36,133
Lihat mereka... Kau pikir mereka
peduli jika kau selamat?
1238
01:38:36,135 --> 01:38:37,769
Kau pikir mereka akan
berkorban nyawa untukmu?
1239
01:38:37,771 --> 01:38:40,662
Di mana kameranya?/
Bukan itu intinya.
1240
01:38:45,002 --> 01:38:47,560
Apa intinya?/
Intinya adalah,
1241
01:38:47,595 --> 01:38:50,965
"Jadilah perubahan," keparat.
1242
01:38:52,380 --> 01:38:54,835
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
1243
01:38:54,878 --> 01:38:56,440
Tidak mungkin aku akan
beritahu Darius.
1244
01:38:56,497 --> 01:38:58,806
Kau menyingkirkan semua orang
yang mungkin bicara.
1245
01:39:01,516 --> 01:39:03,543
Sambungkan aku pada SRT.
1246
01:39:05,013 --> 01:39:06,849
Kau tidak mengubah apa-apa.
1247
01:39:06,912 --> 01:39:08,622
Ini Kapten Hackett.
1248
01:39:08,651 --> 01:39:10,392
Mundur.
1249
01:39:10,473 --> 01:39:12,269
Itu perintah langsung.
1250
01:39:12,316 --> 01:39:14,272
Kau dengar aku?
Alicia West tidak bersalah.
1251
01:39:14,296 --> 01:39:16,441
Mundur sekarang juga./
Senjata!
1252
01:39:18,111 --> 01:39:21,312
Sialan!/
Ya Tuhan!
1253
01:39:30,398 --> 01:39:33,151
Astaga...
1254
01:39:36,964 --> 01:39:38,760
Gila!
1255
01:39:41,242 --> 01:39:43,509
Mundur, Malone. Jangan bergerak.
1256
01:39:44,445 --> 01:39:46,073
Astaga...
1257
01:39:46,165 --> 01:39:48,844
Jatuhkan senjatamu!
Letakkan tangan di kepala!
1258
01:39:48,907 --> 01:39:51,541
Ini berakhir./
Hei, hei, hei.
1259
01:39:54,450 --> 01:39:56,820
Kau tahu...
1260
01:39:58,485 --> 01:40:01,033
Berapa banyak mimpi buruk
yang kalian berikan kepadaku?
1261
01:40:03,939 --> 01:40:07,675
Tapi kau tahu? Aku akan
memberimu keringanan.
1262
01:40:08,156 --> 01:40:10,056
Kali ini.
1263
01:40:15,667 --> 01:40:17,302
Tidak!
1264
01:40:26,190 --> 01:40:28,213
Aku tertembak. Hati-hati./
Baiklah.
1265
01:40:28,215 --> 01:40:29,683
Aku mau semuanya mundur!
1266
01:40:29,685 --> 01:40:31,150
Lepaskan aku.
1267
01:40:31,152 --> 01:40:34,269
Apa yang kau lakukan?/
Kau ditahan, berengsek.
1268
01:40:34,294 --> 01:40:35,936
Ditahan untuk apa?
Apa tuntutannya?
1269
01:40:35,983 --> 01:40:37,505
Kau berhak untuk diam.
1270
01:40:37,523 --> 01:40:40,837
Semua yang kau katakan bisa dan akan
digunakan melawanmu di pengadilan.
1271
01:40:40,841 --> 01:40:42,529
Kau berhak didampingi pengacara.
1272
01:40:42,531 --> 01:40:43,930
Jika kau tidak mampu,
1273
01:40:43,932 --> 01:40:45,365
Pengacara akan ditunjukkan untukmu.
1274
01:40:45,367 --> 01:40:48,170
Kau mengerti hak-hak yang
barusan aku bacakan untukmu?
1275
01:40:50,046 --> 01:40:53,082
Kau pikir sudah membuat perbedaan
malam ini, West?
1276
01:40:53,158 --> 01:40:54,874
Kau tidak mengubah apa-apa.
1277
01:40:54,876 --> 01:40:58,493
Mungkin tidak, tapi itu permulaan.
1278
01:41:00,014 --> 01:41:02,194
Masukkan dia ke penjara.
1279
01:41:03,129 --> 01:41:04,823
Ayo.
1280
01:41:04,836 --> 01:41:06,336
Kerja bagus, West.
1281
01:41:06,389 --> 01:41:08,109
Bagus, West.
1282
01:41:10,135 --> 01:41:12,374
Pak, kubilang minggir!
1283
01:41:12,399 --> 01:41:14,760
Bu, ke sebelah kirimu.
1284
01:41:31,070 --> 01:41:32,932
Aku minta maaf.
1285
01:41:35,138 --> 01:41:36,950
Terima kasih.
1286
01:42:15,585 --> 01:42:17,280
Selamat pagi New Orleans.
1287
01:42:17,332 --> 01:42:19,714
Untuk berita utama kita,
setelah penyidikan kepolisian,
1288
01:42:19,739 --> 01:42:22,662
Detektif Malone dituntut
dengan tiga dakwaan...
1289
01:42:22,697 --> 01:42:24,146
...pembunuhan tingkat pertama,
1290
01:42:24,197 --> 01:42:26,871
Atas eksekusi tiga pria
kulit hitam tidak bersenjata.
1291
01:42:26,932 --> 01:42:28,988
Tamu hari ini akan
membicarakan tragedi ini,
1292
01:42:29,042 --> 01:42:32,023
Serta ketidak-adilan
yang mengejutkan.
1293
01:43:01,795 --> 01:43:04,267
Aku senang kau di sini.
1294
01:43:05,429 --> 01:43:07,317
Kau tahu...
1295
01:43:08,332 --> 01:43:10,049
Kau selamatkan hidupku.
1296
01:43:10,103 --> 01:43:12,328
Bukan...
1297
01:43:12,390 --> 01:43:14,738
Kau yang selamatkan hidupku.
1298
01:43:17,277 --> 01:43:19,654
Aku menghargai itu.
1299
01:43:32,993 --> 01:43:37,993
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
1300
01:43:38,017 --> 01:43:43,017
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
1301
01:43:43,041 --> 01:43:48,041
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
93317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.