All language subtitles for Black.and.Blue.2019.WEB-DL.720p.FMZM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,211 --> 00:00:13,440 Bapak dan Ibu sekalian, selamat sore dari kokpit pesawat. 2 00:00:13,465 --> 00:00:15,497 Kita berada di ketinggian 37,000 kaki, 3 00:00:15,499 --> 00:00:17,332 Dan kita baru saja melewati pesisir. 4 00:00:17,334 --> 00:00:19,802 Kita akan mulai mendarat dalam 30 detik. 5 00:00:19,804 --> 00:00:23,071 Aku ingin gunakan kesempatan ini untuk menyambutmu di Amerika. 6 00:00:25,053 --> 00:00:30,053 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 7 00:00:30,077 --> 00:00:35,077 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 8 00:00:35,101 --> 00:00:40,101 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 9 00:01:33,112 --> 00:01:34,877 Baik, 45. 10 00:01:34,980 --> 00:01:36,288 Hei! 11 00:01:36,338 --> 00:01:37,964 Ada apa? 12 00:01:39,019 --> 00:01:40,985 Menghadap dinding./ Apa masalahnya? 13 00:01:40,987 --> 00:01:43,144 Menghadap dinding! 14 00:01:43,169 --> 00:01:45,764 Hei, tenanglah, oke?/ Menghadap dinding! 15 00:01:47,056 --> 00:01:49,421 Rentangkan kakimu. Rentangkan! 16 00:01:50,600 --> 00:01:52,010 Apa yang kau lakukan di lingkunganku? 17 00:01:52,035 --> 00:01:54,381 Aku tinggal di sini, oke?/ Hei. 18 00:01:54,445 --> 00:01:56,603 Hei. Hei. Dia polisi. 19 00:01:59,263 --> 00:02:00,597 Maaf soal itu. 20 00:02:00,622 --> 00:02:02,221 Kami mencari seseorang yang sesuai dengan deskripsimu. 21 00:02:02,246 --> 00:02:04,240 Kau tahu bagaimana itu. 22 00:02:04,908 --> 00:02:07,689 Ya, aku tahu bagaimana itu. 23 00:02:12,395 --> 00:02:15,158 Kau pasti baru. 24 00:02:15,220 --> 00:02:17,201 Semoga harimu indah. 25 00:02:57,138 --> 00:03:00,611 Thelma West. 1944-2019. Ibu Tercinta. 26 00:03:21,549 --> 00:03:23,626 Pagi yang berat? 27 00:03:24,569 --> 00:03:26,671 Ya, kau tak tahu separuhnya. 28 00:03:26,721 --> 00:03:29,628 Ini bukan penyambutan yang ramah. 29 00:03:29,630 --> 00:03:31,296 Ya? 30 00:03:32,220 --> 00:03:34,024 Ayo, cerialah. 31 00:03:34,084 --> 00:03:37,550 Setiap hari di Bumi Pertiwi adalah hari yang indah. 32 00:03:37,583 --> 00:03:41,212 Khususnya saat kau membawa senjata dan memakai rompi anti peluru. 33 00:03:42,021 --> 00:03:43,352 Hei. 34 00:03:54,255 --> 00:03:56,111 Kau selesai bersolek? 35 00:03:56,411 --> 00:03:58,024 Bisa kita pergi? 36 00:03:58,026 --> 00:03:59,775 Tunggu dulu. 37 00:04:00,929 --> 00:04:03,511 Lihat? Sekarang aku siap. 38 00:04:22,317 --> 00:04:24,735 Masih tetal sulit melihatnya seperti ini. 39 00:04:25,784 --> 00:04:28,622 Ini dulu tempat tinggal. 40 00:04:28,624 --> 00:04:31,158 Ya, alam bisa sangat keras. 41 00:04:33,353 --> 00:04:35,512 Kingston Manor. 42 00:04:35,537 --> 00:04:37,330 Aku penasaran siapa yang masih tinggal di sana. 43 00:04:37,332 --> 00:04:38,798 Orang jahat. 44 00:04:38,800 --> 00:04:40,935 Tidak, tidak semuanya. 45 00:04:40,937 --> 00:04:47,141 Aku ingat banyak keluarga baik yang terjebak di situasi kurang beruntung. 46 00:04:48,504 --> 00:04:50,647 Polisi. 47 00:04:54,817 --> 00:04:56,283 Polisi! 48 00:04:56,285 --> 00:04:59,305 Jika mereka kurang beruntung sebelumnya, mereka jelas sangat kacau sekarang. 49 00:04:59,344 --> 00:05:01,825 Kau tak ingin berada di sana. 50 00:05:02,336 --> 00:05:04,544 Kau sudah lama pergi. 51 00:05:04,997 --> 00:05:08,378 Kita bahkan tak menanggapi panggilan dari sana lagi. 52 00:05:08,422 --> 00:05:11,033 Tidak kecuali ada petugas mendapat masalah. 53 00:05:22,631 --> 00:05:25,322 Baiklah, aku butuh kopi. 54 00:05:41,978 --> 00:05:43,985 Kau hitam dan manis, 'kan? 55 00:05:44,046 --> 00:05:46,231 Itu mulai menjemukan, Kev./ Tidak. 56 00:05:46,300 --> 00:05:49,160 Kau akan belajar menyukainya. Lihat saja. 57 00:05:55,892 --> 00:05:57,691 Akhirnya. Kau kemari soal penerobosan masuk? 58 00:05:57,718 --> 00:05:59,718 Sebenarnya, tidak. 59 00:05:59,743 --> 00:06:01,342 Jangan khawatir soal itu. 60 00:06:01,352 --> 00:06:03,454 Aku menghubungi kalian dari 24 jam lalu. 61 00:06:03,488 --> 00:06:06,490 Petugas yang didakwa atas pencurian barang bukti... 62 00:06:06,534 --> 00:06:09,639 ...mengajukan laporan palsu kepolisian dan pemerasan. 63 00:06:09,664 --> 00:06:12,107 Jaksa wilayah New Orleans DA bekerja bersama Internal Affairs... 64 00:06:12,131 --> 00:06:14,996 ...untuk membangun kasusnya. Rincian masih dikumpulkan... 65 00:06:14,998 --> 00:06:16,807 ...dan penyelidikan masih berlanjut. 66 00:06:16,830 --> 00:06:20,470 Jaksa wilayah meyakinkan kami jika akan ada lagi penahanan terjadi. 67 00:06:29,864 --> 00:06:31,314 Hei. 68 00:06:31,316 --> 00:06:33,519 Kau bisa melakukan trik dengan benda itu? 69 00:06:35,241 --> 00:06:38,535 Aku tidak mencurinya./ Aku tak berkata begitu. 70 00:06:39,503 --> 00:06:42,390 Berapa lama kau memilikinya?/ Sudah beberapa tahun. 71 00:06:42,392 --> 00:06:44,876 Beberapa tahun?/ Jamal, kemarilah. 72 00:06:45,007 --> 00:06:46,866 Astaga. 73 00:06:46,883 --> 00:06:49,532 Bicara dengan polisi. Jamal! 74 00:06:49,534 --> 00:06:51,934 Kau tak mendengarku memanggilmu? 75 00:06:51,936 --> 00:06:54,470 Dia tidak melakukan apa-apa.../ Aku tak bicara denganmu. 76 00:06:54,472 --> 00:06:57,060 Aku bicara dengan putraku. Jamal, cepat masuk ke mobil. 77 00:06:57,116 --> 00:06:59,673 Bisa kau cepat ke sana? Pergilah! Sekarang! 78 00:06:59,698 --> 00:07:01,716 Dia tak melakukan apa-apa./ Aku tidak bicara denganmu. 79 00:07:01,741 --> 00:07:03,708 Aku bicara dengan anakku. Apa ada masalah? 80 00:07:03,759 --> 00:07:05,882 Kapan kau akan mulai mendengarkan Ibumu? 81 00:07:05,884 --> 00:07:08,918 Tidak, kita tak ada masalah, Bu. Kau ingin membuat masalah? 82 00:07:08,920 --> 00:07:10,853 Kau katakan padaku. Kau bicara dengan anakku. 83 00:07:10,855 --> 00:07:13,429 Semuanya aman?/ Semua baik, 84 00:07:13,454 --> 00:07:15,491 Kecuali orang-orang ini yang tidak melakukan tugasnya. 85 00:07:15,493 --> 00:07:17,160 Jika kau butuh sesuatu, hubungi aku. 86 00:07:17,162 --> 00:07:18,996 Aku tahu. Aku hargai itu./ Mengerti? 87 00:07:18,998 --> 00:07:21,388 Polisi pecundang. 88 00:07:26,903 --> 00:07:29,025 Aku tanyakan padamu./ Aku beritahu masalahnya padamu. 89 00:07:29,033 --> 00:07:30,840 Kenapa anakmu tidak sekolah? 90 00:07:30,842 --> 00:07:34,196 Enyahlah, Mouse, oke? Dan kembalilah bekerja. 91 00:07:34,221 --> 00:07:35,636 Dasar udik. 92 00:07:35,664 --> 00:07:37,375 Pergilah mengangkat kotak-kotak. 93 00:07:37,454 --> 00:07:39,407 Ada apa, Bung? 94 00:07:41,347 --> 00:07:44,815 Hei, ada apa?/ Polisi ini melecehkan Jamal. 95 00:07:44,829 --> 00:07:46,816 Aku tidak melecehkan siapa-siapa. 96 00:07:46,870 --> 00:07:49,893 Kau ada masalah, Opsir?/ Semuanya baik. 97 00:07:49,895 --> 00:07:52,065 Kau yakin?/ Ya, aku sangat yakin. 98 00:08:00,700 --> 00:08:02,448 Missy? 99 00:08:02,541 --> 00:08:04,929 Ini aku. Licia. 100 00:08:04,934 --> 00:08:07,444 Kau kenal dia?/ Tidak. Kau pasti salah orang. 101 00:08:07,446 --> 00:08:09,721 Alicia West./ Dengar, kubilang kau salah orang. 102 00:08:09,746 --> 00:08:13,237 Apa semuanya baik-baik saja? Kami boleh pergi? Opsir? 103 00:08:14,339 --> 00:08:16,354 Ya, kau boleh pergi. 104 00:08:18,358 --> 00:08:19,645 Dasar budak kulit putih. 105 00:08:19,676 --> 00:08:21,304 Apa kau bilang? 106 00:08:23,096 --> 00:08:25,302 Ya, baiklah. 107 00:08:30,315 --> 00:08:31,970 Awasi wanita itu. 108 00:08:31,972 --> 00:08:33,938 Baiklah. 109 00:08:58,187 --> 00:08:59,675 Semua baik-baik saja? 110 00:08:59,713 --> 00:09:01,339 Ya. 111 00:09:02,839 --> 00:09:06,795 Dengar, mereka Kingston Crew. 112 00:09:06,809 --> 00:09:08,796 Hati-hati dengan mereka. 113 00:09:10,330 --> 00:09:12,000 Ayo. 114 00:09:18,119 --> 00:09:19,770 Mouse? 115 00:09:20,615 --> 00:09:23,222 Bagi beberapa orang./ Aku Alicia. 116 00:09:23,224 --> 00:09:25,222 Aku teman sepupumu Missy. 117 00:09:25,247 --> 00:09:27,417 Aku tahu kau siapa. 118 00:09:27,806 --> 00:09:29,773 Ini sudah lama. 119 00:09:30,661 --> 00:09:33,665 Ada apa dengan Missy? Itu dingin. 120 00:09:33,667 --> 00:09:35,020 Entahlah. 121 00:09:35,051 --> 00:09:36,869 Kau harus bicara dengan dia soal itu. 122 00:09:36,871 --> 00:09:39,198 Dia punya urusannya sendiri. 123 00:09:40,427 --> 00:09:42,401 Dia sekarang punya anak? 124 00:09:43,819 --> 00:09:46,006 Selama 10 tahun. 125 00:09:46,062 --> 00:09:48,514 Ya. Jamal. 126 00:09:48,516 --> 00:09:50,315 Dia anak baik. 127 00:09:50,317 --> 00:09:53,318 Dia tak bermaksud tak menghormati./ Aku hanya berbicara dengan dia. 128 00:09:53,320 --> 00:09:54,887 Itu saja./ Ayo pergi, rekan. 129 00:09:54,889 --> 00:09:56,881 Terima kasih. 130 00:09:59,409 --> 00:10:02,239 Berapa yang harus kami bayar?/ Jangan khawatir soal itu. 131 00:10:02,264 --> 00:10:03,662 Tidak, tak apa. 132 00:10:03,664 --> 00:10:06,701 Polisi tidak membayar. Tak apa. 133 00:10:24,219 --> 00:10:25,676 Dia mengatakan sesuatu kepadamu? 134 00:10:25,719 --> 00:10:27,491 Bisa kita pergi? 135 00:10:28,328 --> 00:10:29,861 Kau kenal dia? 136 00:10:29,888 --> 00:10:32,191 Kurasa tidak. Sudah tidak lagi. 137 00:10:38,460 --> 00:10:40,024 Baik. 138 00:10:40,085 --> 00:10:43,349 Astaga. Kau masih di sini? Berikan dia kursi. 139 00:10:43,374 --> 00:10:45,387 Biarkan polisi asli melakukan tugasnya. 140 00:10:45,441 --> 00:10:48,141 Ini situs Ibumu, Jennings. 141 00:10:48,143 --> 00:10:49,618 Kau mau mematikan lampu merah untuknya? 142 00:10:49,695 --> 00:10:51,866 Aku senang kembali berbisnis. 143 00:11:02,247 --> 00:11:06,806 Di mana kebakarannya?/ Ini malam kencan. 144 00:11:07,323 --> 00:11:09,272 Ibunya Tina akan menjaga anak-anak. 145 00:11:09,310 --> 00:11:10,869 Kami menyewa kamar di Brixton. 146 00:11:10,894 --> 00:11:12,681 Aku tak ingin melewatkan sedetikpun. 147 00:11:12,692 --> 00:11:14,886 Hei, Jennings./ Ya? 148 00:11:14,911 --> 00:11:17,158 Seseorang dibutuhkan bekerja sif ganda. Namamu muncul. 149 00:11:17,197 --> 00:11:18,973 Ayolah, Sersan. 150 00:11:18,987 --> 00:11:21,633 Ini malam kencan./ Tolonglah aku. 151 00:11:21,658 --> 00:11:24,644 Kau bisa cari orang lain?/ Sudah empat orang menolakku. 152 00:11:24,646 --> 00:11:28,278 Kau bukan satu-satunya polisi yang berkeluarga, Jennings. Ayolah. 153 00:11:28,750 --> 00:11:30,284 Aku akan menggantikan dia. 154 00:11:30,286 --> 00:11:32,720 Kau patroli bersama Deacon Brown. Temui dia di lobi. 155 00:11:32,722 --> 00:11:34,155 Oke. 156 00:11:34,157 --> 00:11:37,354 Hei. Terima kasih. Aku berutang denganmu. 157 00:11:37,386 --> 00:11:38,861 Tak apa. 158 00:11:38,886 --> 00:11:41,327 Aku tak punya rencana./ Aku punya. 159 00:11:41,574 --> 00:11:43,741 Tahu berapa lama aku di kesatuan?/ Mereka tak tahu apa-apa. 160 00:11:43,791 --> 00:11:46,268 Kau bertanya padaku, aku menjawabnya, 161 00:11:46,270 --> 00:11:47,820 Dan kau masih tidak tahu. 162 00:11:47,895 --> 00:11:50,301 Itu tak masuk akal. Aku yang tertua. 163 00:11:50,361 --> 00:11:51,472 Deacon Brown? 164 00:11:51,474 --> 00:11:54,439 Deacon!/ Deacon. 165 00:11:54,464 --> 00:11:56,870 Kau siapa?/ Aku patroli bersamamu. 166 00:11:59,015 --> 00:12:01,979 Dimana Jennings?/ Dia ada komitmen keluarga. 167 00:12:02,855 --> 00:12:05,707 Aku Alicia West. Senang bertemu kau. 168 00:12:06,456 --> 00:12:08,934 Lihatlah anak baru ini. 169 00:12:10,340 --> 00:12:12,089 Mereka orang-orang narkotik? 170 00:12:13,224 --> 00:12:15,336 Ya. 171 00:12:15,415 --> 00:12:17,082 Kau baru. 172 00:12:17,783 --> 00:12:19,619 Dah, Deacon. 173 00:12:22,705 --> 00:12:24,713 Sebenarnya ini pekan ketigaku. 174 00:12:24,727 --> 00:12:26,220 Tiga pekan. 175 00:12:26,255 --> 00:12:28,049 Kau pernah melakukan sif malam? 176 00:12:28,071 --> 00:12:30,343 Belum, pak. Tidak di sini./ "Tidak di sini"? 177 00:12:30,396 --> 00:12:32,228 Di mana kau sebelumnya?/ Kandahar. 178 00:12:32,261 --> 00:12:33,745 Seorang veteran. 179 00:12:33,785 --> 00:12:35,505 Berapa lama kau bertugas? 180 00:12:35,558 --> 00:12:37,894 Setahun lebih sedikit. 181 00:12:37,912 --> 00:12:40,531 Saudaraku tewas di Irak pertama. 182 00:12:40,609 --> 00:12:42,430 Sangat disayangkan. 183 00:12:43,158 --> 00:12:45,039 Kau benar-benar harus memakai itu? 184 00:12:45,110 --> 00:12:47,105 Kenapa? Ada yang kau sembunyikan? 185 00:12:47,537 --> 00:12:48,924 Kau sebaiknya terbiasa memakainya. 186 00:12:48,949 --> 00:12:51,001 Kita semua harus memakai ini dalam waktu dekat. 187 00:12:51,964 --> 00:12:54,059 Jangan tekankan itu kepadaku. 188 00:12:58,597 --> 00:13:02,244 Ada unit yang tersedia, ada perkelahian di Bar 1631. 189 00:13:02,246 --> 00:13:03,805 Tersangka kemungkinan bersenjata. 190 00:13:03,838 --> 00:13:06,449 Operator, ini mobil 421. Kami akan tangani itu. 191 00:13:07,869 --> 00:13:10,351 129. Masuk. 192 00:13:11,626 --> 00:13:13,382 Turunkan tanganmu!/ Apa kau bilang? 193 00:13:13,407 --> 00:13:15,024 Kenapa kau letakkan tanganmu di wajahku? 194 00:13:15,026 --> 00:13:16,258 Bung.../ Jangan letakkan tanganmu di wajahku! 195 00:13:16,283 --> 00:13:17,709 Jangan sentuh aku. 196 00:13:27,341 --> 00:13:29,939 Hei! Hei! Mundur! Mundur! 197 00:13:29,941 --> 00:13:31,374 Aku memintamu mundur. 198 00:13:31,376 --> 00:13:32,875 Aku mau kau untuk mundur! 199 00:13:32,877 --> 00:13:35,545 Mundur! Hei! Hei, mundur! Hei! 200 00:13:35,547 --> 00:13:37,264 Pak! Pak! 201 00:13:37,289 --> 00:13:39,056 Aku mau kau tenang, oke? 202 00:13:39,081 --> 00:13:40,407 Beritahu aku apa yang terjadi di sini. 203 00:13:40,432 --> 00:13:42,085 Aku tenang./ Apa yang terjadi? 204 00:13:42,087 --> 00:13:43,687 Tenanglah, oke? 205 00:13:43,689 --> 00:13:44,855 Tenang. 206 00:13:44,857 --> 00:13:45,956 Aku tenang./ Oke? 207 00:13:45,958 --> 00:13:47,124 Aku tenang, Ibu Petugas. 208 00:13:47,126 --> 00:13:49,626 Beritahu aku apa yang terjadi./ Tunggu, dengar. 209 00:13:51,261 --> 00:13:53,193 Kenapa kau melayangkan pukulan? 210 00:13:53,232 --> 00:13:54,706 Aku tak melayangkan pukulan. 211 00:13:54,734 --> 00:13:56,569 Aku bersumpah, tak ada pukulan. 212 00:13:56,594 --> 00:13:58,405 Aku hanya ingin bersenang-senang dengan gadisku. 213 00:13:58,459 --> 00:14:00,015 Kau pergi untuk bersenang-senang, 214 00:14:00,025 --> 00:14:01,268 Kau tak perlu melayangkan pukulan. 215 00:14:01,317 --> 00:14:02,961 Aku tidak melayangkan pukulan. Aku bersumpah. 216 00:14:03,012 --> 00:14:04,609 Aku tidak melayangkan pukulan. 217 00:14:04,685 --> 00:14:06,904 Aku bersumpah. Dengar, Ibu Petugas... 218 00:14:07,714 --> 00:14:09,046 Apa yang kau lakukan? 219 00:14:09,048 --> 00:14:10,748 Kau ingin mencari masalah malam ini? 220 00:14:10,750 --> 00:14:13,444 Apa yang kau lakukan? Kau mau menjadi seperti itu? 221 00:14:13,537 --> 00:14:15,719 Kau mau menjadi seperti itu? Menunduk! 222 00:14:15,721 --> 00:14:17,477 Tundukkan kepalamu! 223 00:14:17,522 --> 00:14:18,855 Apa yang kau lakukan? 224 00:14:18,857 --> 00:14:20,490 Tetap di kap mobil! Dasar sampah! 225 00:14:20,492 --> 00:14:22,147 Tangan di mobil!/ Kau tahu siapa aku? 226 00:14:22,208 --> 00:14:23,795 Tundukkan kepalamu! 227 00:14:23,797 --> 00:14:25,897 Apa yang kau punya?/ Brown. 228 00:14:25,922 --> 00:14:27,432 Brown. Itu tidak perlu./ Apa yang kau punya? 229 00:14:27,434 --> 00:14:28,633 Di mana teman-temanmu? 230 00:14:28,635 --> 00:14:30,067 Apa kubilang padamu?/ Polisi pengecut! 231 00:14:30,069 --> 00:14:31,302 Kubilang menunduk! 232 00:14:31,304 --> 00:14:33,438 Hei, Bung, aku akan menghabisimu sekarang juga. 233 00:14:33,440 --> 00:14:35,839 Sudah cukup! Brown! Cukup! 234 00:14:35,841 --> 00:14:37,307 Berhenti! Hentikan! 235 00:14:37,309 --> 00:14:38,842 Aku memintamu untuk tidak bergerak. 236 00:14:38,844 --> 00:14:40,318 Hentikan! 237 00:14:40,343 --> 00:14:43,280 Berhenti! Itu tidak diperlukan! 238 00:14:43,282 --> 00:14:45,323 Sudah cukup! Berhenti! 239 00:14:47,021 --> 00:14:49,238 Namamu tertera di sana. 240 00:14:52,425 --> 00:14:54,371 Tundukkan kepalamu. 241 00:14:54,474 --> 00:14:57,862 Kau berada di luar untuk tertembak malam ini? 242 00:14:58,145 --> 00:15:00,712 Kau berusaha mendapatkan sesuatu./ Apa yang kau lakukan? Lepaskan aku! 243 00:15:00,728 --> 00:15:03,068 Kingston Crew! 244 00:15:30,829 --> 00:15:33,768 Dengar, tentang yang terjadi tadi... 245 00:15:34,842 --> 00:15:37,648 Aku minta maaf aku... 246 00:15:37,664 --> 00:15:39,919 Maaf? 247 00:15:42,076 --> 00:15:44,462 Maaf akan membuatmu tewas di luar sini. 248 00:15:45,914 --> 00:15:47,782 Biar aku bertanya padamu. Kau pikir kau kulit hitam? 249 00:15:47,900 --> 00:15:49,791 Kau pikir mereka orang-orangmu? 250 00:15:49,865 --> 00:15:51,685 Bukan. 251 00:15:51,718 --> 00:15:53,887 Tapi kita. 252 00:15:54,153 --> 00:15:56,718 Kau polisi sekarang. 253 00:15:56,795 --> 00:15:58,805 Jangan pernah lupakan itu. 254 00:16:00,028 --> 00:16:02,168 Kau mengerti? 255 00:16:05,600 --> 00:16:08,238 Ya./ Kau sebaiknya begitu. 256 00:16:17,414 --> 00:16:19,244 Ini Brown. 257 00:16:22,904 --> 00:16:25,602 Sekarang? 258 00:16:25,627 --> 00:16:27,052 Ya. 259 00:16:29,942 --> 00:16:31,414 Kita harus pergi. 260 00:16:31,439 --> 00:16:34,227 Semua baik-baik saja?/ Kita mendapat panggilan. Ayo. 261 00:16:34,229 --> 00:16:36,276 Apa, di ponselmu? 262 00:17:35,097 --> 00:17:38,084 Aku masih tidak mengerti apa yang kita lakukan di sini. 263 00:17:38,420 --> 00:17:40,468 Aku ingin menemui informan. 264 00:17:43,595 --> 00:17:46,218 Kau mau ke mana? Tetap di mobil dan tutup pintunya. 265 00:17:46,273 --> 00:17:49,188 Mengapa?/ Karena aku mengatakannya. 266 00:17:57,213 --> 00:17:59,771 Tunggu di mobil. Aku segera kembali. 267 00:19:12,258 --> 00:19:15,108 Kau serius? Dengan aku di sini? 268 00:19:16,394 --> 00:19:18,320 Hei! 269 00:20:36,983 --> 00:20:40,110 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 270 00:20:40,112 --> 00:20:42,219 Biar aku melakukan ini. 271 00:20:51,133 --> 00:20:53,523 Dengar, biar aku tangani ini. 272 00:20:53,525 --> 00:20:55,634 Biar aku yang memimpin operasi ini. 273 00:20:55,711 --> 00:20:57,790 Kita tak bisa membuat gerakan tiba-tiba sekarang. 274 00:20:57,816 --> 00:20:59,665 Situasi di luar sedang panas. 275 00:21:03,297 --> 00:21:05,535 Jaksa wilayah takkan tahu apa-apa. 276 00:21:05,537 --> 00:21:07,571 Kita berhasil melakukan semua pengiriman. 277 00:21:07,573 --> 00:21:09,073 Dan tetap sesuai jadwal pembayaran. 278 00:21:09,075 --> 00:21:10,574 Benar. Menurutmu. 279 00:21:10,576 --> 00:21:11,930 Aku sudah setia denganmu. 280 00:21:11,970 --> 00:21:13,421 Ini sudah terjadi berbulan-bulan. 281 00:21:13,460 --> 00:21:15,933 Aku tidak mengatakan apapun. 282 00:21:15,969 --> 00:21:18,336 Malone, dengarkan aku./ Aku mendengarkan. 283 00:21:18,361 --> 00:21:21,446 Kereta ini bergerak terlalu cepat untukmu menginjak remnya. 284 00:21:21,471 --> 00:21:24,177 Tak ada yang perlu tahu apa yang telah kau lakukan di sini. 285 00:21:24,222 --> 00:21:25,993 tak ada yang perlu dikhawatirkan. 286 00:21:26,018 --> 00:21:27,616 Tidak mungkin aku akan beritahu Darius. 287 00:21:27,647 --> 00:21:30,176 Kau menyingkirkan semua orang yang mungkin berbicara. 288 00:21:40,306 --> 00:21:41,874 Itu benar, Zero. 289 00:21:41,876 --> 00:21:43,994 Aku menyingkirkan semua orang yang mungkin berbicara. 290 00:21:44,019 --> 00:21:46,178 Apa yang kau lakukan? Aku memintamu tunggu di mobil. 291 00:21:46,180 --> 00:21:47,474 Kenapa kau di sini? 292 00:21:47,499 --> 00:21:50,314 Ini tak seperti kelihatannya. Tenang. Kau mau ke mana? 293 00:21:50,316 --> 00:21:52,251 Letakkan senjatamu. Mereka orang jahat. 294 00:21:52,253 --> 00:21:54,647 Ini tak seperti kelihatannya. Tenanglah. 295 00:22:03,030 --> 00:22:04,630 Apa yang kau lakukan? 296 00:22:04,632 --> 00:22:07,045 Dia memakai kamera badan! 297 00:22:11,280 --> 00:22:13,404 Jadi aku menembak dia? 298 00:22:13,406 --> 00:22:15,040 Kau menembak dia?/ Dia akan lari! 299 00:22:15,042 --> 00:22:16,350 Kau mau aku bagaimana?/ Aku mau... 300 00:22:16,375 --> 00:22:17,975 Aku tak gunakan senjata dinasku!/ Cepat, cepat, cepat, cepat! 301 00:22:18,078 --> 00:22:20,654 Cepat ambil itu. Ambil kamera badannya. Bodoh! 302 00:22:34,976 --> 00:22:36,418 Siapa dia?/ West. 303 00:22:36,442 --> 00:22:38,780 Siapa West?/ Dia anak baru. 304 00:22:38,805 --> 00:22:41,370 Kau membawa anak baru ke sini? Apa kau sudah gila? 305 00:22:41,383 --> 00:22:43,496 Apa yang akan kita lakukan sekarang?/ Tak ada yang berubah. 306 00:22:43,501 --> 00:22:45,618 Tidak ada. Kau mengerti?/ Kita menembak polisi! 307 00:22:45,632 --> 00:22:48,440 Diamlah! Tak ada yang berubah. Kita tanamkan senjata. 308 00:22:48,442 --> 00:22:50,276 Kau dan anak baru berhadapan dengan Triple-Nines, 309 00:22:50,278 --> 00:22:52,233 Mereka menembak West. Kau berhasil melarikan diri. Sederhana. 310 00:22:52,258 --> 00:22:54,047 Bagaimana dengan kamera badannya?/ Ada apa dengan itu? 311 00:22:54,049 --> 00:22:56,752 Triple-Nines mengambil kamera badan untuk singkirkan barang bukti. Simpel. 312 00:22:56,795 --> 00:22:59,098 Tetap bersamaku. Kau mengerti? 313 00:22:59,147 --> 00:23:00,786 Aku tak tahu soal ini. 314 00:23:00,788 --> 00:23:02,526 Kau tidak tahu? Lihat aku. 315 00:23:02,576 --> 00:23:04,064 Jaga ini tetap sederhana. Itu penting. 316 00:23:04,089 --> 00:23:06,409 Kita baik-baik saja. Pergilah bantu dia temukan rekanmu. 317 00:23:06,437 --> 00:23:09,394 Pergi. Pergi. Pergilah! 318 00:23:09,396 --> 00:23:12,318 Kita ada masalah, Malone!/ Kau melihat dia? 319 00:23:20,070 --> 00:23:21,752 Hei! 320 00:23:22,489 --> 00:23:24,039 Smitty! 321 00:23:24,059 --> 00:23:25,943 Kita temukan hantu!/ Apa? 322 00:23:25,968 --> 00:23:30,437 Dia menghilang! Dia tak bersenjata! Senjatanya di sini! 323 00:23:30,460 --> 00:23:32,225 Temukan dia! 324 00:23:43,560 --> 00:23:47,018 Ayolah. Sialan. 325 00:23:50,032 --> 00:23:51,966 West! 326 00:23:55,117 --> 00:23:57,842 Keluarlah! Buat ini mudah untuk kita, mengerti? 327 00:23:57,947 --> 00:24:00,915 Kami hanya ingin kamera badanmu, mengerti? Itu saja. 328 00:24:00,917 --> 00:24:04,241 Maksudku, apa kau semacam pemeran pengganti wanita? 329 00:24:04,575 --> 00:24:06,913 Kenapa kau tak keluar sekarang? 330 00:24:09,068 --> 00:24:10,718 Mereka tak seharusnya menembakmu. 331 00:24:10,745 --> 00:24:12,990 Kami hanya menginginkan kamera badannya. 332 00:24:29,303 --> 00:24:31,534 Sekarang keluarlah, anak baru. 333 00:24:35,718 --> 00:24:37,351 Kenapa kau tak keluar, 334 00:24:37,353 --> 00:24:41,389 Dan biar kami merawatmu. Oke? Aku yakin itu sakit. 335 00:24:44,250 --> 00:24:47,341 Operator. Operator. 336 00:24:47,411 --> 00:24:50,124 Baku tembak terjadi. Petugas butuh bantuan. 337 00:24:50,177 --> 00:24:52,260 Ini kode 108. 338 00:24:52,310 --> 00:24:54,196 Di mana lokasimu? 339 00:24:55,726 --> 00:24:57,710 Operator, ini Detektif Terry Malone. 340 00:24:57,769 --> 00:24:59,879 Apa itu kau, Charlene?/ Benar. 341 00:24:59,937 --> 00:25:03,509 Kami membawa anak baru yang baru saja menyaksikan urusan geng 187, 342 00:25:03,534 --> 00:25:05,046 Dan dia sedikit panik. 343 00:25:05,048 --> 00:25:07,384 Aku akan mengurus ini. Biar aku mengurus ini. 344 00:25:08,540 --> 00:25:10,010 Terdengar bagus, Terry. 345 00:25:10,101 --> 00:25:12,103 Ada banyak panggilan lain yang harus kutangani. 346 00:25:13,465 --> 00:25:15,325 Baiklah, sayang. Terima kasih. 347 00:25:15,386 --> 00:25:17,271 Operator? 348 00:25:18,069 --> 00:25:20,106 Operator. 349 00:25:21,092 --> 00:25:24,466 Astaga, Charlene. Ini 108. 350 00:25:24,468 --> 00:25:27,978 Hei, West. Dia sudah pergi, kau dengar? 351 00:25:28,003 --> 00:25:29,338 West? 352 00:25:29,340 --> 00:25:32,311 Kelihatannya kau harus membuat pilihan sulit sekarang. 353 00:25:32,932 --> 00:25:35,360 Apa kau bagian dari kami, atau kau bagian dari mereka? 354 00:25:35,365 --> 00:25:37,480 Bawakan kamera badan itu padaku. 355 00:26:08,635 --> 00:26:10,286 Malone! 356 00:26:13,263 --> 00:26:15,238 Malone, di gang! 357 00:26:18,821 --> 00:26:20,503 Berhenti! 358 00:27:29,529 --> 00:27:31,287 Tolong! 359 00:27:32,832 --> 00:27:35,211 Tolong! Halo?! 360 00:27:35,223 --> 00:27:36,641 Aku tahu kau didalam sana. 361 00:27:36,657 --> 00:27:39,176 Aku butuh bantuan./ Jalang, pergilah dari berandaku. 362 00:27:44,168 --> 00:27:45,544 Bu? 363 00:27:45,546 --> 00:27:47,404 Bu? Bu. 364 00:27:48,055 --> 00:27:49,968 Aku mohon. 365 00:27:50,057 --> 00:27:51,946 Tidak. Apa...?/ Bu, aku mohon. 366 00:27:51,987 --> 00:27:53,853 Bu, bisa aku gunakan ponselmu? Aku mohon. 367 00:27:53,920 --> 00:27:55,486 Bisa aku gunakan ponselmu?/ Apa masalahnya? 368 00:27:55,488 --> 00:27:56,787 Aku tertembak./ Ada surat perintah? 369 00:27:56,789 --> 00:27:58,523 Pak, bisa aku gunakan.../ Apa masalahnya? 370 00:27:58,552 --> 00:28:00,459 Aku mohon. Ada orang yang mengejarku! 371 00:28:00,461 --> 00:28:02,960 Kumohon!/ Kau membawa itu ke rumahku? 372 00:28:02,962 --> 00:28:04,292 Kau tidak mengerti! 373 00:28:04,337 --> 00:28:06,128 Aku sedang dikejar! Kumohon!/ Aku tidak peduli! 374 00:28:06,145 --> 00:28:08,000 Bawa itu ke tempat lain. 375 00:28:08,002 --> 00:28:09,727 Pergilah. Aku tak bisa membantumu./ Kumohon! Ada... 376 00:28:09,762 --> 00:28:11,821 Kumohon! Aku butuh... 377 00:28:14,536 --> 00:28:16,139 West! 378 00:28:17,280 --> 00:28:19,237 Cepat kemari! 379 00:28:20,635 --> 00:28:23,002 Dia ke sana! Cepat, dia pergi ke sana! 380 00:28:41,408 --> 00:28:44,674 Kau melihat dia?/ Tidak, dia tadi di sini. 381 00:28:44,699 --> 00:28:46,887 Aku tahu dia... Di mana dia sekarang?/ Aku tidak tahu! 382 00:28:46,910 --> 00:28:48,342 Kau melihat dia?/ Aku kehilangan dia. 383 00:28:48,373 --> 00:28:49,841 Apa maksudmu?/ Aku kehilangan dia! 384 00:28:49,843 --> 00:28:51,676 Kau serius? Kau serius denganku? 385 00:28:51,701 --> 00:28:54,213 Aku mengejar dia sepanjang blok. Aku tak tahu ke mana dia pergi! 386 00:28:54,215 --> 00:28:56,482 Aku tak percaya... Kalian luar biasa. 387 00:28:56,484 --> 00:28:58,016 Dia yang mengawasinya!/ Diam! 388 00:28:58,018 --> 00:28:59,484 Kau yang membawa dia. Kau yang menembak dia. 389 00:28:59,486 --> 00:29:00,851 Aku harus bereskan kekacauan ini! 390 00:29:00,853 --> 00:29:02,374 Ini sangat bagus. 391 00:29:02,375 --> 00:29:04,266 Pindah ke saluran tertutup. Gunakan saluran 19. 392 00:29:04,306 --> 00:29:06,459 Operator sudah cukup mendengar soal masalah ini. 393 00:29:06,484 --> 00:29:09,508 Sebarkan kabar ini. Dia tak boleh ke kantor dengan kamera itu. 394 00:29:09,533 --> 00:29:11,029 Kau mengerti? 395 00:29:11,031 --> 00:29:13,006 Aku mengerti. Ya./ Anggukkan kepalamu! Oke. 396 00:29:13,030 --> 00:29:14,937 Beritahu semua orang. Perluas pencarian. 397 00:29:14,958 --> 00:29:16,369 Cepat. Cepat. 398 00:29:16,371 --> 00:29:18,173 Cepat. Diamlah./ Lakukan tugasmu. 399 00:29:18,193 --> 00:29:20,373 Apa yang kau lihat? Kau yang bawa dia. Apa yang kau lakukan? 400 00:29:20,375 --> 00:29:22,741 Masuk ke mobil. Kau seperti anak-anak. 401 00:29:51,450 --> 00:29:54,897 Aku tahu dia di sini. Aku tahu itu. 402 00:29:54,929 --> 00:29:57,326 Putari blok ini sekali lagi. 403 00:30:06,722 --> 00:30:08,155 Ada tanda-tanda dia? 404 00:30:08,157 --> 00:30:11,234 Nihil. Dia tak mungkin jauh. 405 00:30:11,282 --> 00:30:13,387 Ayo memutar kembali. 406 00:30:25,430 --> 00:30:26,840 Hei! 407 00:30:26,842 --> 00:30:29,477 Tunggu, tunggu, tunggu! Berhenti! Berhenti! 408 00:30:31,383 --> 00:30:33,103 Tenang. Tenang. 409 00:30:33,128 --> 00:30:35,309 Siapa namamu? Sebutkan identitasmu. 410 00:30:35,343 --> 00:30:37,383 Aku Opsir West. Aku butuh tumpangan ke kantor. 411 00:30:37,411 --> 00:30:39,301 Biar aku membantumu. Ini Sersan... 412 00:30:39,320 --> 00:30:41,989 Tidak, jangan! Menjauh dari radio, tolong. 413 00:30:41,991 --> 00:30:44,827 Tenang. Tak apa. Ini baik-baik saja, oke? 414 00:30:44,876 --> 00:30:46,343 Kau tak apa? 415 00:30:46,368 --> 00:30:48,725 Kau terlihat sangat kacau. Di mana mobil patrolimu? 416 00:30:49,428 --> 00:30:51,751 Ceritanya panjang. 417 00:30:51,776 --> 00:30:53,109 Baiklah, ayo. 418 00:30:53,134 --> 00:30:55,670 Kita pergi. Ayo pergi dari sini. 419 00:30:55,672 --> 00:30:57,830 Apa kau cedera? 420 00:30:58,607 --> 00:30:59,923 Ayo, kami akan membantumu. 421 00:30:59,984 --> 00:31:02,749 Semua akan baik saja. Ayo. 422 00:31:03,555 --> 00:31:07,120 Ini Brody. Kami temukan West. Kami mendapatkan dia. 423 00:31:07,211 --> 00:31:09,140 Dia di 2nd dan Danneel. 424 00:31:09,197 --> 00:31:11,345 Tak apa. Kami membantumu. 425 00:31:12,289 --> 00:31:14,863 Semua akan baik-baik saja, mengerti? 426 00:31:16,193 --> 00:31:19,027 West. Hei. Jangan bertindak bodoh, West. 427 00:31:19,029 --> 00:31:21,057 Dia hanya menginginkan kamera badan itu. 428 00:31:39,363 --> 00:31:41,051 Sialan! 429 00:32:01,835 --> 00:32:04,977 Kami tutup. Kami bukan jam 8. 430 00:32:26,210 --> 00:32:28,137 Halo? 431 00:32:38,600 --> 00:32:40,604 Halo? 432 00:32:45,274 --> 00:32:47,756 Aku beritahu padamu sekarang juga, 433 00:32:47,781 --> 00:32:50,116 Jika aku harus ke belakang sana... 434 00:32:50,294 --> 00:32:52,524 Aku akan menghajarmu. 435 00:33:03,363 --> 00:33:06,363 Aku terus beritahu mereka tentang pintu ini. 436 00:33:09,222 --> 00:33:11,757 Mouse, ini aku. Ini aku... 437 00:33:11,796 --> 00:33:13,661 Apa yang terjadi? 438 00:33:14,785 --> 00:33:17,301 Apa itu darah?/ Aku butuh gula. 439 00:33:17,339 --> 00:33:19,924 Dengar, aku tak tahu apa yang terjadi, 440 00:33:19,980 --> 00:33:21,737 Tapi kau tak bisa berada di sini. 441 00:33:21,762 --> 00:33:24,421 Kau harus keluar dari tokoku. 442 00:33:25,798 --> 00:33:27,367 Aku ditembak./ Apa? 443 00:33:27,410 --> 00:33:29,310 Apa maksudmu?/ Bisa aku gunakan teleponmu? 444 00:33:29,335 --> 00:33:32,484 Siapa yang menembakmu?/ Bisa aku gunakan teleponmu? 445 00:33:32,965 --> 00:33:35,260 Kau harus pergi. 446 00:33:36,706 --> 00:33:38,803 Aku tak mau terlibat urusan ini. 447 00:33:38,805 --> 00:33:42,055 Kau sebaiknya kembali keluar dengan semua omong kosong ini, oke? 448 00:33:42,133 --> 00:33:44,509 Polisi sering berpatroli di sekitar sini. 449 00:33:44,511 --> 00:33:45,865 Mereka akan membantumu. 450 00:33:45,890 --> 00:33:47,898 Justru polisi yang menembakku. 451 00:33:47,923 --> 00:33:50,973 Polisi?/ Aku mohon. 452 00:33:50,998 --> 00:33:53,951 Aku hanya perlu hubungi rekanku dan hentikan pendarahannya, 453 00:33:53,953 --> 00:33:59,024 Lalu aku akan pergi. Aku bersumpah. Kumohon. 454 00:34:06,091 --> 00:34:07,885 Apa yang terjadi?/ Dia melarikan diri. 455 00:34:07,929 --> 00:34:09,688 Kami mengelilingi blok beberapa kali. 456 00:34:09,711 --> 00:34:11,444 Dia menghilang./ Uni tersedia, 457 00:34:11,510 --> 00:34:14,438 Kita menemui kemungkinan perampokan yang sedang terjadi di swalayan. 458 00:34:14,440 --> 00:34:15,942 Di sudut St. Claude dan Andry. 459 00:34:15,967 --> 00:34:17,484 Itu tidak jauh. 460 00:34:17,509 --> 00:34:20,043 Kita tak ingin yang lainnya ikut campur di sini. 461 00:34:20,045 --> 00:34:22,213 Kalian pergilah. Mengerti? 462 00:34:22,215 --> 00:34:25,176 1692 menuju ke kemungkinan perampokan. 463 00:34:25,231 --> 00:34:27,186 Baik, 1692. 464 00:34:40,885 --> 00:34:43,001 Halo./ Kev, ini aku. 465 00:34:43,003 --> 00:34:44,502 Astaga, West. 466 00:34:44,504 --> 00:34:46,672 Aku membutuhkanmu./ Malam kencan, ingat? 467 00:34:46,674 --> 00:34:48,571 Tina sedang mandi sekarang. Dia sedang bersabun ria. 468 00:34:48,649 --> 00:34:50,074 Aku serius, Kev. 469 00:34:50,076 --> 00:34:51,543 Tentu saja. Aku juga. 470 00:34:51,545 --> 00:34:53,284 Aku sudah memberitahumu dia belajar yoga, 'kan? 471 00:34:53,380 --> 00:34:56,735 Aku melihat petugas narkotik membunuh seorang anak pagi ini. 472 00:34:56,813 --> 00:34:59,283 Aku merekam semuanya di kamera badan. 473 00:34:59,285 --> 00:35:03,497 Tunggu dulu. Kau bilang kau merekan penembakan kepolisian? 474 00:35:03,549 --> 00:35:06,191 Tidak, Kev, aku merekam eksekusi. 475 00:35:06,465 --> 00:35:09,470 Astaga. Di mana Brown?/ Dia bersama mereka. 476 00:35:09,522 --> 00:35:12,257 Juga para petugas lainnya. Mereka... 477 00:35:13,357 --> 00:35:15,267 Mereka berusaha membunuhku. 478 00:35:15,269 --> 00:35:17,775 Kumohon. Aku membutuhkanmu. Aku harus keluar dari sini. 479 00:35:17,800 --> 00:35:19,773 Ya, oke. Baiklah... 480 00:35:20,574 --> 00:35:22,085 Di mana posisimu? 481 00:35:24,545 --> 00:35:27,492 West? Kau di mana sekarang? 482 00:35:28,692 --> 00:35:31,243 Aku akan menemuimu di 12th dan Felicity Street. 483 00:35:31,260 --> 00:35:33,769 Ya. Ya, oke. Baiklah. 484 00:35:33,794 --> 00:35:36,383 Bertahanlah. Oke? Aku datang 30 menit lagi. 485 00:35:38,969 --> 00:35:40,605 Sialan. 486 00:35:42,397 --> 00:35:44,062 Terima kasih. 487 00:35:48,890 --> 00:35:50,613 Maafkan aku. 488 00:35:53,057 --> 00:35:54,473 Bagaimana mereka menemukanku? 489 00:35:54,475 --> 00:35:56,609 Bukan mereka. Tapi aku. 490 00:35:56,611 --> 00:35:58,511 Aku mohon... Kau harus sembunyikan aku. 491 00:35:58,513 --> 00:36:00,834 Kau harus sembunyikan aku. Kumohon./ Dengar, aku tidak... 492 00:36:01,736 --> 00:36:04,714 Aku tak bisa melakukan ini./ Aku mohon. 493 00:36:08,210 --> 00:36:10,159 Buka pintunya. 494 00:36:13,404 --> 00:36:16,129 Sebentar. Ini aku. Aku yang memanggil kalian. 495 00:36:16,131 --> 00:36:18,264 Aku orangnya. Sebentar. 496 00:36:18,266 --> 00:36:20,870 Buka pintunya!/ Ya. 497 00:36:21,795 --> 00:36:23,636 Ya, aku yang memanggil kalian. 498 00:36:23,638 --> 00:36:25,271 Terima kasih sudah datang./ Mundur. 499 00:36:25,273 --> 00:36:27,007 Apa?/ Kenapa kau sangat lama? 500 00:36:27,009 --> 00:36:28,564 Kau sendirian?/ Aku yang memanggil kalian. 501 00:36:28,589 --> 00:36:32,556 Polisi! Jika ada orang lain didalam toko, tunjukkan dirimu. 502 00:36:44,126 --> 00:36:47,061 Pak, aku yang memanggil kalian, oke? 503 00:36:47,638 --> 00:36:49,049 Berbalik. 504 00:36:49,139 --> 00:36:51,597 Berbalik. Tangan di meja. 505 00:36:51,869 --> 00:36:54,984 Ayo. Rentangkan kakimu. Rentangkan kakimu. 506 00:36:57,366 --> 00:37:00,006 Aku yang memanggil kalian, Pak. 507 00:37:01,860 --> 00:37:03,976 Ada benda tajam, jarum, 508 00:37:04,001 --> 00:37:06,294 Pisau, yang perlu aku ketahui?/ Tidak, Pak. 509 00:37:07,099 --> 00:37:09,588 Ada apa dengan sikap agresi ini? 510 00:37:09,918 --> 00:37:12,254 Apa kau bilang padaku? 511 00:37:12,326 --> 00:37:14,573 Tutup mulutmu! 512 00:37:14,651 --> 00:37:16,611 Tidak ada. 513 00:37:16,985 --> 00:37:18,868 Sudah kuduga. 514 00:37:18,894 --> 00:37:21,033 Bicaralah lagi. 515 00:37:22,517 --> 00:37:25,666 Aku tembak kepalamu sekarang juga. 516 00:37:25,668 --> 00:37:27,966 Takkan ada yang peduli. 517 00:37:32,092 --> 00:37:33,979 Temukan sesuatu di belakang sana? 518 00:37:34,004 --> 00:37:36,369 Tidak. Kita aman. 519 00:37:37,204 --> 00:37:39,263 Periksa tanda pengenalnya. 520 00:37:43,273 --> 00:37:46,490 Aku muak datang ke lingkungan ini. 521 00:37:49,974 --> 00:37:52,531 Kau harus belajar untuk menutup mulutmu, 522 00:37:52,572 --> 00:37:54,231 Dan mendengarkan saat petugas berbicara. 523 00:37:54,256 --> 00:37:56,103 Kau mengerti? 524 00:37:56,125 --> 00:37:59,742 Tindak Kriminal Karena Menolak Penahanan. 525 00:38:02,010 --> 00:38:04,691 Tak Ada Surat Perintah Penahanan 526 00:38:07,201 --> 00:38:09,038 Apa yang kau temukan? 527 00:38:09,072 --> 00:38:10,779 Temukan sesuatu? Sungguh?/ Tidak ada. 528 00:38:10,781 --> 00:38:12,447 Dia bersih./ Baiklah. 529 00:38:12,449 --> 00:38:15,278 Kurasa itu membebaskanmu. 530 00:38:18,533 --> 00:38:20,105 Sekarang... 531 00:38:22,224 --> 00:38:25,351 Apa yang begitu ingin kau katakan padaku? 532 00:38:27,006 --> 00:38:29,269 Jika tak ada siapa-siapa di sini. 533 00:38:30,212 --> 00:38:33,086 Kupikir aku mendengar keributan di belakang. 534 00:38:33,159 --> 00:38:35,249 Aku panik. 535 00:38:35,957 --> 00:38:38,367 Aku hanya ingin sedikit bantuan. 536 00:38:47,285 --> 00:38:49,885 Kau tahu, membuang-buang waktu polisi itu tindak kriminal, 537 00:38:49,887 --> 00:38:51,697 Tapi aku akan memaafkanmu. 538 00:38:52,715 --> 00:38:55,009 Kali ini. 539 00:38:55,426 --> 00:38:57,672 Aku akan mengawasimu. 540 00:39:01,845 --> 00:39:03,793 Menurutmu dia di sini? 541 00:39:03,871 --> 00:39:06,438 Hubungi Malone. Kita amankan toko. 542 00:39:20,252 --> 00:39:22,461 Maaf. 543 00:39:22,495 --> 00:39:24,821 Aku tidak melakukan itu untukmu. 544 00:39:26,201 --> 00:39:28,057 Aku takkan lama, mengerti? 545 00:39:28,103 --> 00:39:31,127 Aku hanya ingin menutup luka ini, oke? 546 00:39:31,544 --> 00:39:33,562 Kau sebaiknya ke rumah sakit. 547 00:39:34,242 --> 00:39:36,294 Kau punya jarum dan benang? 548 00:39:36,889 --> 00:39:38,735 Aku tidak tahu. 549 00:39:38,788 --> 00:39:40,728 Bagaimana dengan lem? 550 00:39:40,764 --> 00:39:42,539 Kau punya lem? 551 00:39:42,541 --> 00:39:44,806 Kau akan mengelem itu? 552 00:39:45,712 --> 00:39:47,866 Kau punya ide yang lebih baik? 553 00:39:47,883 --> 00:39:50,015 Dia akan mengelemnya. 554 00:40:06,777 --> 00:40:08,735 Hanya itu yang aku punya. 555 00:40:09,668 --> 00:40:11,605 Terima kasih. 556 00:40:14,907 --> 00:40:16,993 Di mana kau belajar cara melakukan itu? 557 00:40:17,037 --> 00:40:19,570 Afghanistan./ Militer? 558 00:40:24,480 --> 00:40:26,550 Jadi ke sana kau pergi. 559 00:40:26,552 --> 00:40:29,416 Kau benar-benar merekam dengan kamera badanmu, 560 00:40:29,440 --> 00:40:31,967 Tentang para polisi yang membunuh orang? 561 00:40:33,297 --> 00:40:35,470 Ya. 562 00:40:35,560 --> 00:40:37,229 Jadi, apa yang akan kau lakukan? 563 00:40:37,254 --> 00:40:40,377 Aku akan masukkan ke barang bukti dan mengekspos mereka. 564 00:40:42,423 --> 00:40:44,169 Wow. 565 00:41:00,463 --> 00:41:02,146 Astaga! 566 00:41:16,136 --> 00:41:17,896 Sial. 567 00:41:17,963 --> 00:41:19,806 Itu berhasil. 568 00:41:23,643 --> 00:41:26,367 Bagaimana kau akan menemui rekanmu? 569 00:41:26,439 --> 00:41:28,293 Aku akan jalan. 570 00:41:28,382 --> 00:41:30,619 Kecuali kau punya kendaraan yang bisa kugunakan. 571 00:41:31,256 --> 00:41:33,308 Aku tak punya kendaraan. 572 00:41:35,940 --> 00:41:39,017 Aku berjalan beberapa blok ke sini. 573 00:41:39,081 --> 00:41:41,049 Dauphine Arms. 574 00:41:41,656 --> 00:41:43,995 Berarti aku tetap dengan rencana A. 575 00:41:47,798 --> 00:41:50,104 Aku punya sesuatu untukmu. 576 00:42:00,330 --> 00:42:01,992 Kau sebaiknya tidak mencolok. 577 00:42:02,019 --> 00:42:05,295 Pakailah ini. Kurang mencurigakan. 578 00:42:06,855 --> 00:42:08,656 Terima kasih. 579 00:42:11,529 --> 00:42:13,699 Kenapa kau melakukan ini? 580 00:42:15,264 --> 00:42:17,703 Kenapa kau tak cukup berikan itu pada mereka? 581 00:42:17,845 --> 00:42:21,685 Ayolah. Kau polisi. Mereka polisi. 582 00:42:21,861 --> 00:42:23,991 Pembunuhan tetaplah pembunuhan. 583 00:42:24,032 --> 00:42:26,287 Tak peduli siapa dirimu. 584 00:43:04,873 --> 00:43:06,299 Astaga. 585 00:43:14,374 --> 00:43:17,139 Kau tak apa?/ Cepat jalan. 586 00:43:17,960 --> 00:43:19,474 Cepat jalan. 587 00:43:27,002 --> 00:43:28,902 Astaga, kita sebaiknya membawamu ke rumah sakit. 588 00:43:28,904 --> 00:43:31,207 Tidak, tidak, aku tak apa. Aku tak apa. 589 00:43:31,227 --> 00:43:33,217 Aku harus mengunggah rekaman ini terlebih dulu. 590 00:43:33,442 --> 00:43:36,679 Distrik Lima?/ Bukan. Tempat lain. 591 00:43:36,758 --> 00:43:38,996 Bicara denganku. Apa yang terjadi? 592 00:43:39,522 --> 00:43:41,483 Aku patroli bersama Brown. 593 00:43:41,485 --> 00:43:44,578 Dia mendapat panggilan di ponselnya, dan hal berikutnya yang aku tahu, 594 00:43:44,603 --> 00:43:46,267 Kami berada di pabrik pembangkit listrik kosong, 595 00:43:46,306 --> 00:43:47,692 Dan di sanalah orang-orang narkotik membunuh... 596 00:43:47,717 --> 00:43:50,423 ...apa yang hanya bisa aku anggap bandar narkoba. 597 00:43:52,873 --> 00:43:55,430 Mereka berusaha membunuhku, Kevin. 598 00:43:56,301 --> 00:43:58,224 Sialan. 599 00:44:01,915 --> 00:44:04,139 Baiklah. 600 00:44:04,141 --> 00:44:06,375 Jadi, apa yang akan kau lakukan? 601 00:44:07,963 --> 00:44:11,704 Aku akan unggah rekamannya, dan setelah itu masuk ke sistem, 602 00:44:11,729 --> 00:44:14,938 Aku akan panggil I.A./ I.A.? Tidak, tidak, tidak. 603 00:44:14,963 --> 00:44:16,323 Atau FBI. Siapapun yang mengurusi hal ini. 604 00:44:16,335 --> 00:44:19,763 Tunggu dulu. Pikirkan soal itu. Itu akan menjadikanmu pengadu. 605 00:44:20,250 --> 00:44:22,500 Lalu?/ Pikirkan soal itu sebentar. 606 00:44:22,520 --> 00:44:24,801 Kau mau menciduk Malone? Tidak masalah. 607 00:44:24,826 --> 00:44:26,629 Singkirkan dia dan Smitty dari jalanan. 608 00:44:26,631 --> 00:44:28,436 Benar, tapi biarkan kapten yang melakukan itu. Mengerti? 609 00:44:28,461 --> 00:44:30,202 Secara baik dan tenang. Kau melibatkan I.A.... 610 00:44:30,229 --> 00:44:32,434 Karirmu berakhir. 611 00:44:32,436 --> 00:44:36,288 Takkan ada polisi di kota ini yang akan mendukungmu. 612 00:44:47,543 --> 00:44:50,119 Bagaimana kau tahu itu Malone dan Smitty? 613 00:44:50,121 --> 00:44:51,353 Apa? 614 00:44:51,355 --> 00:44:53,289 Kau menyebutkan nama mereka. Bagaimana kau tahu? 615 00:44:53,291 --> 00:44:55,324 Aku tidak tahu. Kau pasti mengatakan itu. 616 00:44:55,326 --> 00:44:57,418 Tidak. Tidak, Kev. 617 00:44:57,451 --> 00:45:00,429 Kubilang "orang narkotik."/ Astaga. Ayolah. 618 00:45:00,431 --> 00:45:03,361 Rekan, lihat aku, oke? Ini aku. 619 00:45:09,885 --> 00:45:12,074 Baiklah, tenanglah, mengerti? 620 00:45:12,076 --> 00:45:15,313 Lihat aku. Tarik napas yang dalam. Ini aku. Mengerti? 621 00:45:15,314 --> 00:45:17,028 Menepi./ Kita hampir sampai. 622 00:45:17,053 --> 00:45:19,615 Menepi!/ Demi Tuhan. 623 00:45:22,434 --> 00:45:24,350 Kau bersenjata? 624 00:45:25,215 --> 00:45:27,690 Tadinya./ Masukkan persneling parkir. 625 00:45:27,692 --> 00:45:29,935 Kosongkan kantongmu./ Ayolah... 626 00:45:29,985 --> 00:45:31,727 Kosongkan kantongmu. Cepat. 627 00:45:31,729 --> 00:45:33,374 Kau membuat kesalahan besar. 628 00:45:33,427 --> 00:45:35,301 Kurasa tidak. 629 00:45:36,707 --> 00:45:39,069 Ke mana kau membawaku? Ke Malone? 630 00:45:39,071 --> 00:45:41,516 Aku membawamu ke Distrik Empat./ Omong kosong! 631 00:45:41,585 --> 00:45:43,700 Kenapa Malone membunuh anak-anak itu? 632 00:45:43,731 --> 00:45:45,190 Aku takkan berkata apa-apa. 633 00:45:45,219 --> 00:45:46,572 Kau akan mengatakannya./ Tidak. 634 00:45:46,598 --> 00:45:48,400 Aku tanyakan padamu alasannya./ Aku beritahu padamu, 635 00:45:48,425 --> 00:45:50,192 Aku takkan mengatakan apa-apa. 636 00:45:50,217 --> 00:45:53,096 Sialan! Baiklah.../ Aku serius. mengerti? 637 00:45:53,121 --> 00:45:55,339 Aku akan menembakmu!/ Baiklah! 638 00:45:58,423 --> 00:46:01,758 Dia tidak membunuh mereka. Oke? Dia membungkam mereka. 639 00:46:01,760 --> 00:46:04,571 Apa maksmudmu?/ Mereka penjual-penjual dia. 640 00:46:05,874 --> 00:46:09,765 Dengar, setiap penyergapan narkoba, Malone membagi hasil tangkapan. 641 00:46:09,884 --> 00:46:12,458 Separuh masuk barang bukti, separuhnya kembali ke jalanan. 642 00:46:12,483 --> 00:46:14,344 Begitu cara kerjanya./ Lalu kenapa membunuh mereka? 643 00:46:14,369 --> 00:46:17,028 Kau ada melihat berita? Komisaris, Walikota... 644 00:46:17,053 --> 00:46:19,077 Mereka mulai membuka mulutnya. 645 00:46:19,122 --> 00:46:21,656 Enam polisi ditahan bulan lalu. 646 00:46:21,693 --> 00:46:25,485 Malone membereskan semuanya sebelum perhatian tertuju kepadanya. 647 00:46:26,044 --> 00:46:27,936 Astaga. 648 00:46:27,984 --> 00:46:30,931 Hei, ayolah. Orang-orang itu... 649 00:46:30,956 --> 00:46:32,556 Mereka tak ada artinya. 650 00:46:32,625 --> 00:46:35,639 Bukan kau yang membuat keputusan itu. 651 00:46:37,429 --> 00:46:39,362 Kenapa dia berhenti? 652 00:46:39,407 --> 00:46:41,364 Apa yang dia lakukan? 653 00:46:44,366 --> 00:46:45,771 Astaga... 654 00:47:06,773 --> 00:47:08,780 Kau pembohong! 655 00:47:09,160 --> 00:47:11,128 Tidak. Tidak. 656 00:47:11,130 --> 00:47:12,673 Tidak, West. 657 00:47:12,756 --> 00:47:16,591 West, lari, dan aku tak bisa membantumu! 658 00:48:08,823 --> 00:48:10,414 Mouse. 659 00:48:11,991 --> 00:48:13,894 Apa yang kau lakukan di sini? 660 00:48:13,919 --> 00:48:15,527 Bagaimana kau tahu tempat tinggalku? 661 00:48:15,535 --> 00:48:18,743 Dauphine Arms. Kau yang beritahu aku. 662 00:48:19,400 --> 00:48:22,359 Aku tak tahu harus ke mana lagi. 663 00:48:22,422 --> 00:48:25,172 Mereka akan membunuhku jika aku tetap di luar sana. 664 00:48:25,245 --> 00:48:26,967 Paman Milo. 665 00:48:27,162 --> 00:48:30,058 Kau baik-baik saja?/ Jamal. Kembali ke dalam. 666 00:48:30,098 --> 00:48:31,594 Aku baik. 667 00:48:31,660 --> 00:48:33,628 kenapa kau membawa ini ke sini? 668 00:48:33,681 --> 00:48:35,735 Kenapa kau pulang ke tempatmu? 669 00:48:35,804 --> 00:48:37,841 Hei, aku mengenalmu. 670 00:48:37,869 --> 00:48:39,630 Kau polisi dari toko. 671 00:48:39,730 --> 00:48:42,482 Jamal, di mana Ibumu? 672 00:48:42,507 --> 00:48:45,237 Dia bekerja./ Bekerja. 673 00:48:47,580 --> 00:48:49,602 Kembali ke dalam. 674 00:49:04,279 --> 00:49:06,299 Apa yang terjadi dengan rekanmu? 675 00:49:06,714 --> 00:49:08,080 Dia tak akan membantu. 676 00:49:08,082 --> 00:49:09,785 Dia tak mau mengkhianati rekan sesama polisinya? 677 00:49:09,820 --> 00:49:12,553 Dia pengecut./ Kau mudah diperdaya dan buta. 678 00:49:12,555 --> 00:49:16,158 Kau tahu? Aku muak dengan bualan "mereka versus kita"! 679 00:49:16,183 --> 00:49:18,056 Aku tak harus memilih. Mengerti? 680 00:49:18,081 --> 00:49:20,587 Aku manusia. Kau manusia. 681 00:49:20,612 --> 00:49:23,883 Anak-anak yang kulihat dibunuh pagi mereka itu manusia! 682 00:49:24,113 --> 00:49:26,212 Pidato yang bagus. 683 00:49:26,299 --> 00:49:28,434 Aku akan pastikan tuliskan itu di batu nisanmu. 684 00:49:28,436 --> 00:49:30,998 Apa maksudmu? 685 00:49:31,060 --> 00:49:35,288 Karena Zero dan orang-orangnya bukan polisi, aku tak boleh peduli? 686 00:49:35,702 --> 00:49:37,526 Apa kau barusan bilang Zero?/ Ya. 687 00:49:37,551 --> 00:49:39,696 Kalian menembak Zero?/ Kau kenal dia? 688 00:49:39,721 --> 00:49:41,466 Ini semakin memburuk. 689 00:49:41,491 --> 00:49:44,427 Mouse, aku hanya perlu menunggu di sini hingga malam, 690 00:49:44,466 --> 00:49:47,405 Lalu aku akan pergi, aku janji. Mengerti? 691 00:49:48,164 --> 00:49:49,917 Aku mohon. 692 00:49:54,750 --> 00:49:57,239 Kapten./ Malone. 693 00:49:57,254 --> 00:49:59,971 Apa yang terjadi di sini?/ Kita ada masalah besar. 694 00:49:59,990 --> 00:50:03,800 Perang wilayah. Triple-Nines dan Kingston Crew. 695 00:50:04,109 --> 00:50:06,605 Brown datang bersama anak baru. 696 00:50:06,677 --> 00:50:08,943 Dia tak sengaja melepas tembakan. Dia menembak seorang anak. 697 00:50:08,945 --> 00:50:10,960 Sekarang dia dalam pelarian. 698 00:50:13,428 --> 00:50:17,331 Maksudmu West membunuh seorang anak dan sekarang dia melarikan diri? 699 00:50:17,383 --> 00:50:19,029 Ya. 700 00:50:19,087 --> 00:50:21,400 Masalahnya adalah, itu bukan hanya seorang anak. 701 00:50:21,410 --> 00:50:23,223 Itu keponakannya Darius Tureau. 702 00:50:23,225 --> 00:50:25,131 Itu masalah. Kenapa kau tidak melaporkan? 703 00:50:25,192 --> 00:50:26,828 Kapten, ini bukan.../ Aku yang melarang dia. 704 00:50:26,883 --> 00:50:28,796 Orang-orangku akan temukan West, Kapten. 705 00:50:28,798 --> 00:50:30,832 Aku tak tahu jika kau sudah melihat berita, 706 00:50:30,834 --> 00:50:32,535 Tapi departemen kita dibawah pengawasan. 707 00:50:32,592 --> 00:50:34,979 I.A. mencari alasan apapun. 708 00:50:35,004 --> 00:50:36,936 Kapten, aku akan bereskan ini, oke? 709 00:50:36,991 --> 00:50:38,517 Kami mencari dia di QT. 710 00:50:38,585 --> 00:50:40,256 Mereka tahu dia di luar sana sendirian, 711 00:50:40,273 --> 00:50:42,810 Dia mati. Dia takkan selamat malam ini. 712 00:50:44,974 --> 00:50:46,872 Biar aku yang tangani ini. 713 00:50:47,769 --> 00:50:49,766 Kau membawa dokumennya? 714 00:50:58,321 --> 00:51:00,915 Kenapa kau biarkan ini terjadi?/ Dia panik, Kapten. 715 00:51:00,982 --> 00:51:03,268 Aku mau kau ke stasiun secepatnya. 716 00:51:03,272 --> 00:51:05,521 Aku mau rincian tentang semua yang terjadi di sini. 717 00:51:05,583 --> 00:51:08,808 Rincian sebenarnya darimu. Bukan dari dia. 718 00:51:12,266 --> 00:51:13,930 Biar aku yang tangani ini. 719 00:51:19,029 --> 00:51:22,529 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 720 00:51:22,553 --> 00:51:26,053 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 721 00:51:26,077 --> 00:51:29,577 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 722 00:51:53,364 --> 00:51:55,093 Pak. Pak. 723 00:51:55,261 --> 00:51:56,853 Biarkan dia lewat. 724 00:51:56,855 --> 00:51:58,606 Silakan lewat. 725 00:52:06,557 --> 00:52:08,365 Darius. 726 00:52:08,395 --> 00:52:10,254 Malone. 727 00:52:12,524 --> 00:52:14,345 Di mana dai? 728 00:52:15,177 --> 00:52:17,139 Biar aku melihat dia. 729 00:52:27,452 --> 00:52:30,353 Dia ingin melanjutkan dan selesaikan ini secepatnya. 730 00:52:30,355 --> 00:52:32,409 Aku mengerti. 731 00:52:39,942 --> 00:52:41,682 Sekarang apa yang kau lakukan? 732 00:52:43,361 --> 00:52:45,687 Kita harus membunuh West. 733 00:52:45,726 --> 00:52:47,878 Kita kehabisan waktu. 734 00:52:55,611 --> 00:52:57,949 Jangan sentuh mayatnya. 735 00:53:03,951 --> 00:53:06,688 Aku membesarkan dia seperti anakku sendiri. 736 00:53:06,728 --> 00:53:08,399 Dia sudah seperti anakku. 737 00:53:08,472 --> 00:53:10,192 Kau bekerja dengan sangat baik. 738 00:53:10,211 --> 00:53:11,870 Pasangkan berangus pada anjingmu, Malone. 739 00:53:11,895 --> 00:53:14,478 Baiklah. Baiklah./ Sebelum aku habisi dia. 740 00:53:15,912 --> 00:53:18,697 Bisa aku menutup matanya?/ Tidak, kau tak boleh menyentuh dia. 741 00:53:18,720 --> 00:53:21,239 Orang di lab yang akan melakukan tugasnya. 742 00:53:30,117 --> 00:53:32,337 Beritahu mereka untuk tidak membuang-buang waktu. 743 00:53:33,545 --> 00:53:36,178 Kita semua tahu siapa yang melakukan ini. 744 00:53:36,231 --> 00:53:38,118 Bukan begitu, Malone? 745 00:53:38,156 --> 00:53:40,614 Siapa? 746 00:53:40,665 --> 00:53:43,197 Triple-Nines. 747 00:53:44,889 --> 00:53:47,072 Secara resmi. 748 00:53:51,075 --> 00:53:53,622 Secara tidak resmi, itu ulah polisi. 749 00:53:54,613 --> 00:53:56,477 Polisi? 750 00:54:01,111 --> 00:54:03,823 Kenapa kau beritahukan ini kepadaku? 751 00:54:03,887 --> 00:54:06,442 Karena anak baru ini kerentanan... 752 00:54:06,490 --> 00:54:09,336 Dan kami tak ingin berperang karena wanita ini. 753 00:54:09,379 --> 00:54:11,346 Wanita? 754 00:54:11,396 --> 00:54:13,296 Ya. 755 00:54:15,127 --> 00:54:17,988 Aku mau semua informasi tentang dia, Malone. 756 00:54:18,031 --> 00:54:19,957 Kau dengar aku? 757 00:54:30,498 --> 00:54:31,941 Hei, D. 758 00:54:33,221 --> 00:54:35,710 Kau percaya yang Malone katakan? 759 00:54:38,672 --> 00:54:41,627 Dia belum pernah membohongi kita. 760 00:54:43,724 --> 00:54:47,749 Aku mau wanita jalang itu mati. Sekarang. 761 00:54:47,799 --> 00:54:51,051 Akan kulakukan./ Kerahkan semua orang. 762 00:55:21,482 --> 00:55:28,756 Ini orang yang membunuh Zero. 763 00:56:01,059 --> 00:56:02,673 Biar aku bertanya padamu. 764 00:56:02,698 --> 00:56:04,779 Kenapa kau tak mendapatkan kamera itu? 765 00:56:04,839 --> 00:56:07,321 Aku sudah berusaha./ Diam. 766 00:56:07,789 --> 00:56:09,790 Siapa dia? Biar aku lihat. 767 00:56:09,851 --> 00:56:13,057 Alicia West dari Ninth Ward. 768 00:56:13,210 --> 00:56:15,232 Keluar-masuk lapas remaja. 769 00:56:15,260 --> 00:56:17,534 Bergabung Militer saat 17 tahun. 770 00:56:17,561 --> 00:56:20,340 Dua masa tugas di Afghanistan./ Demi Tuhan. 771 00:56:20,365 --> 00:56:22,824 Kau tahu itu? 772 00:56:22,849 --> 00:56:24,391 Dia hanya bilang pernah di militer. 773 00:56:24,393 --> 00:56:26,393 Lulus akademi dengan kehormatan. 774 00:56:26,395 --> 00:56:30,767 Tak ada keluarga, kerabat, atau kontak darurat. 775 00:56:30,848 --> 00:56:32,815 Wanita ini seperti hantu. 776 00:56:32,837 --> 00:56:34,899 Dia bawa kamera itu kembali ke kantor, 777 00:56:34,940 --> 00:56:38,589 Kita semua masuk penjara. Kau paham? 778 00:56:38,640 --> 00:56:41,160 Ini salahmu. Kenapa kau bawa dia ke sini? 779 00:56:41,200 --> 00:56:44,379 Aku harusnya menghabisimu sekarang juga, dasar bodoh. 780 00:56:44,381 --> 00:56:46,056 Kau serius? 781 00:56:46,809 --> 00:56:48,843 Kau. 782 00:56:49,776 --> 00:56:51,252 Apa kau biarkan dia pergi? 783 00:56:51,254 --> 00:56:52,582 Apa kau melepas dia pergi?/ Tidak. 784 00:56:52,607 --> 00:56:53,863 Kau tidak biarkan dia pergi?/ Tidak. 785 00:56:53,888 --> 00:56:55,581 Apalagi yang kau ketahui yang tak ada didalam berkas itu? 786 00:56:55,629 --> 00:56:57,057 Aku tidak tahu./ Apa lagi? 787 00:56:57,059 --> 00:56:59,080 Teman-teman. Dia punya pacar? 788 00:56:59,105 --> 00:57:00,425 Dia punya seseorang? 789 00:57:00,459 --> 00:57:02,997 Katakan sesuatu!/ Baiklah. Aku tidak tahu! 790 00:57:03,045 --> 00:57:04,753 Dengar, aku akan memberitahumu, mengerti? 791 00:57:04,778 --> 00:57:06,258 Kau tahu aku akan memberitahumu. 792 00:57:06,289 --> 00:57:08,269 Dengar, satu-satunya orang yang pernah aku lihat... 793 00:57:08,271 --> 00:57:11,300 ...dan mungkin dia kenal adalah seorang pria di swalayan. 794 00:57:14,110 --> 00:57:18,643 Swalayan itu, apa itu di St. Claude dan Andry? 795 00:57:18,729 --> 00:57:20,489 Ya. Bagaimana kau tahu? 796 00:57:21,353 --> 00:57:23,456 Tak ada apa-apa di sana. 797 00:57:23,491 --> 00:57:25,974 Kapan terakhir kau tidur? 798 00:57:26,711 --> 00:57:28,400 Aku tidak ingat. 799 00:57:29,257 --> 00:57:33,466 Kau mungkin sebaiknya istirahat. Sebentar lagi malam. 800 00:57:33,500 --> 00:57:36,084 Kau harus sudah pergi. 801 00:57:38,631 --> 00:57:40,845 Bisa aku tanyakan kau sesuatu? 802 00:57:42,337 --> 00:57:44,275 Kenapa aku menjadi polisi? 803 00:57:45,356 --> 00:57:47,178 Ya. 804 00:57:49,428 --> 00:57:51,872 Aku pergi cukup lama. 805 00:57:51,908 --> 00:57:54,509 Tinggal di tempat-tempat berbeda, 806 00:57:54,568 --> 00:57:57,424 Setelah sekian lama, aku berhenti melihat musuh dan sekutu. 807 00:57:57,475 --> 00:57:59,385 Aku hanya melihat orang. 808 00:57:59,444 --> 00:58:02,211 Tidak baik, tidak buruk. Hanya... 809 00:58:02,265 --> 00:58:05,219 ...orang yang berusaha menjalani kehidupan, sama sepertiku. 810 00:58:07,326 --> 00:58:10,077 Kemudian setelah Ibuku meninggal, 811 00:58:10,127 --> 00:58:13,537 Dan aku di sini, di rumah... 812 00:58:17,757 --> 00:58:19,348 Aku hanya ingin membantu. 813 00:58:19,365 --> 00:58:22,288 Bank makanan dan program dalam kota, itu membantu. 814 00:58:23,369 --> 00:58:25,587 Polisi-polisi di sini... 815 00:58:26,620 --> 00:58:28,433 Tidak begitu. 816 00:58:29,735 --> 00:58:32,209 Kami hanya hewan bagi mereka. 817 00:58:36,690 --> 00:58:39,204 Situasi harus berubah. 818 00:58:41,698 --> 00:58:43,431 Tidurlah. 819 00:58:53,413 --> 00:58:55,495 Aku sudah siapkan rekaman CCTV di sini. 820 00:58:55,551 --> 00:58:57,504 Semua sesuai urutan. 821 00:59:00,280 --> 00:59:02,222 Baiklah, putar videonya. 822 00:59:05,452 --> 00:59:07,793 Siapa itu?/ Milo Jackson. 823 00:59:07,821 --> 00:59:10,048 Mouse. dia bekerja pagi di sini. 824 00:59:10,470 --> 00:59:12,498 Percepat videonya. 825 00:59:14,274 --> 00:59:16,009 Berhenti. 826 00:59:21,596 --> 00:59:23,531 Mouse? 827 00:59:23,566 --> 00:59:25,434 Aku mau alamatnya. 828 00:59:26,554 --> 00:59:28,204 Ya. 829 00:59:32,902 --> 00:59:34,757 Semua aman? 830 00:59:34,831 --> 00:59:37,995 Triple-Nines bilang jalanan milik kita hingga fajar. 831 00:59:42,496 --> 00:59:44,065 Polisi. 832 00:59:44,090 --> 00:59:46,548 Ya, ini tetaplah Zero. Kau mengerti? 833 00:59:52,285 --> 00:59:53,983 Ayo. 834 01:00:00,967 --> 01:00:02,692 D. 835 01:00:03,667 --> 01:00:06,951 Aku mau membantu. Zero juga keluarga bagiku. 836 01:00:17,796 --> 01:00:21,889 Kau bisa membantuku dengan tetap hidup. 837 01:00:21,942 --> 01:00:24,768 Lihat aku. Aku tak bisa kehilangan kalian berdua. 838 01:00:24,770 --> 01:00:26,831 Kau mengerti? 839 01:01:05,913 --> 01:01:07,318 Jatuhkan senjatamu! 840 01:01:08,516 --> 01:01:11,457 Jatuhkan senjatamu!/ Jamal! 841 01:01:11,482 --> 01:01:13,170 Apa yang kau lakukan? 842 01:01:13,194 --> 01:01:14,728 Dia membunuh Zero./ Apa?! 843 01:01:14,753 --> 01:01:15,995 Aku tidak membunuh siapa-siapa! 844 01:01:16,020 --> 01:01:17,788 Dia bohong. Semua orang tahu. 845 01:01:17,810 --> 01:01:21,086 Berikan itu padaku. Apa yang kau lakukan? 846 01:01:21,145 --> 01:01:23,308 Dia membunuh Zero. Lihat. 847 01:01:27,318 --> 01:01:29,000 Dari mana kau mendapatkan itu? 848 01:01:29,002 --> 01:01:30,539 Darius. 849 01:01:31,444 --> 01:01:34,978 Darius Tureau. Ada imbalan untuk kepalamu. 850 01:01:35,673 --> 01:01:38,581 Foto ini mungkin sudah disebar seluruh kota. 851 01:01:39,900 --> 01:01:42,926 Malone./ Siapa yang kau hubungi? 852 01:01:43,695 --> 01:01:46,486 Aku bertanya, apa kau beritahu orang lain dia di sini? 853 01:01:58,434 --> 01:01:59,882 Apa alamatnya? Di mana alamatnya? 854 01:01:59,909 --> 01:02:02,171 Dauphine Arms. 855 01:02:02,196 --> 01:02:04,246 Harusnya dua jalan lagi didepan. 856 01:02:06,508 --> 01:02:08,943 Kita temukan jalang ini./ Hei, ingat yang kukatakan padamu? 857 01:02:08,968 --> 01:02:10,727 Bawa senjatamu. Ayo. Ayo. 858 01:02:10,771 --> 01:02:12,275 Ayo lakukan ini. Ayo. 859 01:02:12,310 --> 01:02:14,208 Ayo. 860 01:02:26,597 --> 01:02:27,954 Senjata ini bahkan tak ada pelurunya 861 01:02:27,985 --> 01:02:29,530 Kita harus pergi. Dia sudah datang. 862 01:02:29,532 --> 01:02:31,599 Pergilah ke apartemen dan kunci pintunya. 863 01:02:31,601 --> 01:02:33,046 Sekarang! 864 01:02:33,110 --> 01:02:35,774 Apa maksudmu, kita harus pergi? 865 01:02:36,490 --> 01:02:38,771 Malone di sini, oke? 866 01:02:38,773 --> 01:02:41,313 Dia tidak melacakku. Dia temukan kaitannya denganmu. 867 01:02:41,351 --> 01:02:43,318 Jadi kau antara bersamaku, atau kau bisa tetap di sini... 868 01:02:43,343 --> 01:02:45,542 ...dan menerima tembakan di kepala. Tentukan sendiri. 869 01:04:05,529 --> 01:04:08,829 Ini kosong./ Mungkin dia tidak di sini. 870 01:04:09,297 --> 01:04:11,165 Kita harus keluar dari lingkungan ini. 871 01:04:11,728 --> 01:04:13,955 Apa ada yang kau percaya dan memiliki kendaraan? 872 01:04:15,753 --> 01:04:17,339 Itu dia jalang itu! 873 01:04:17,345 --> 01:04:18,631 Ayo! 874 01:04:35,713 --> 01:04:38,751 Jatuhkan senjatamu! Jatuhkan! Jatuhkan! 875 01:04:42,354 --> 01:04:44,134 Alicia! 876 01:04:48,772 --> 01:04:50,681 Mouse? 877 01:04:52,027 --> 01:04:53,617 Mouse? 878 01:04:55,603 --> 01:04:57,352 Mouse! 879 01:05:03,703 --> 01:05:05,822 Mouse? 880 01:05:09,044 --> 01:05:11,647 Kau tak apa?/ Ya. 881 01:05:14,494 --> 01:05:16,736 Gereja di belakang sana. 882 01:05:18,091 --> 01:05:20,231 Aku kenal pastornya di sana. 883 01:05:20,265 --> 01:05:22,774 Dia orang baik. Dia memiliki kendaraan. 884 01:05:24,436 --> 01:05:26,209 Pergilah, aku temui kau di sana. 885 01:05:26,236 --> 01:05:28,655 Kau terluka. Aku takkan pergi./ Alicia, dengar. 886 01:05:28,699 --> 01:05:30,293 Kita harus keluar dari Ninth. 887 01:05:30,324 --> 01:05:34,493 Mobil itu takkan menyala dan kakiku terluka parah, oke? 888 01:05:34,742 --> 01:05:36,813 Aku takkan bisa melewati gerbang ini. 889 01:05:36,820 --> 01:05:38,897 Aku tak ingin menghambatmu. 890 01:05:39,821 --> 01:05:41,914 Aku mau kau percaya denganku. 891 01:05:42,826 --> 01:05:44,663 Ini lingkunganku. 892 01:05:44,685 --> 01:05:47,399 Pergilah melewati gerbang itu, dan aku menemuimu di sana. 893 01:05:48,218 --> 01:05:50,444 Aku tahu semuanya di sini. 894 01:05:50,521 --> 01:05:52,353 Percaya aku. 895 01:05:58,911 --> 01:06:00,510 Pergi! 896 01:06:00,565 --> 01:06:02,148 Pergilah! 897 01:06:21,227 --> 01:06:23,634 Masuk! Masuk ke dalam truk. 898 01:06:23,636 --> 01:06:25,175 Masuk ke dalam truk! 899 01:07:59,066 --> 01:08:02,148 Kuberitahu padamu, dia tak melakukan apa-apa. 900 01:08:08,186 --> 01:08:09,856 Di mana dia? 901 01:08:09,880 --> 01:08:11,699 Sudah kubilang padamu. 902 01:08:11,709 --> 01:08:14,616 Di mana polisi itu?/ Aku tidak tahu. 903 01:08:16,108 --> 01:08:19,268 Jika kau tak segera bicara, 904 01:08:19,330 --> 01:08:21,830 Ox akan mulai memotongmu menjadi berkeping-keping. 905 01:08:21,857 --> 01:08:24,574 Kau suka telingamu, Picasso? 906 01:08:25,878 --> 01:08:28,729 Van Gogh./ Apa kau bilang? 907 01:08:28,731 --> 01:08:30,988 Van Gogh yang memotong telinganya. 908 01:08:32,217 --> 01:08:34,723 Dasar bodoh. 909 01:08:36,628 --> 01:08:38,471 Aku suka orang ini. 910 01:08:38,473 --> 01:08:40,141 Dia cerdas. 911 01:08:41,677 --> 01:08:43,777 Tunggu, tunggu, tunggu... Sebentar, D. 912 01:08:43,779 --> 01:08:46,339 Biar aku bicara dengan orang bodoh ini. 913 01:08:53,760 --> 01:08:55,346 Ayolah, Mouse. 914 01:08:55,368 --> 01:08:57,124 Kenapa kau melindungi dia? 915 01:08:57,126 --> 01:08:59,632 Dia tidak peduli denganmu. 916 01:09:00,194 --> 01:09:01,862 Kelihatannya kau salah menilai dia. 917 01:09:01,864 --> 01:09:04,250 Jadi dia berhasil membuat pikiranmu berubah? 918 01:09:05,431 --> 01:09:08,377 Dia bukan salah satu dari kita. Dia sudah tentukan pihaknya. 919 01:09:08,387 --> 01:09:10,804 Mouse, kau tidak berutang apa-apa padanya. 920 01:09:10,806 --> 01:09:12,687 Kau salah tentang dia. 921 01:09:14,158 --> 01:09:15,786 Tapi dia membunuh Zero. 922 01:09:15,811 --> 01:09:19,252 Dia tidak membunuh Zero./ Missy, cukup. 923 01:09:34,242 --> 01:09:36,382 Hanya itu kemampuanmu, pengecut? 924 01:09:38,166 --> 01:09:40,087 Ronde dua, keparat. 925 01:09:58,034 --> 01:10:01,422 Ini Alicia West. Aku petugas kepolisian, dan... 926 01:10:01,424 --> 01:10:05,695 Kamera badan ini berisi rekaman polisi narkotik membunuh warga sipil. 927 01:10:06,986 --> 01:10:10,611 Jika kau menemukannya, tolong serahkan ini kepada FBI. 928 01:10:12,208 --> 01:10:14,063 Terima kasih. 929 01:10:31,422 --> 01:10:33,637 Kau pergi cukup lama. 930 01:10:33,699 --> 01:10:36,157 Kita bahkan tak menanggapi panggilan dari sana lagi. 931 01:10:36,227 --> 01:10:43,450 Tidak kecuali ada polisi yang mendapat masalah. 932 01:10:50,171 --> 01:10:51,925 Hei, siapa itu? 933 01:11:06,390 --> 01:11:07,790 Kita juga akan pergi ke sana. 934 01:11:07,792 --> 01:11:09,513 Entahlah. Kau tahu... 935 01:11:09,546 --> 01:11:12,198 Hei, itu orang yang membunuh Zero. 936 01:11:13,707 --> 01:11:16,547 Dia orangnya./ Benar, dia orangnya! 937 01:11:18,106 --> 01:11:21,043 Siapa saja tangkap orang itu! 938 01:11:29,440 --> 01:11:31,487 Siapa saja laporkan ini. 939 01:11:31,876 --> 01:11:33,842 Tidak. 940 01:11:37,282 --> 01:11:39,464 Kubur jalang itu! 941 01:11:53,409 --> 01:11:54,980 Cepat kemari! 942 01:11:55,005 --> 01:11:56,672 Ada yang akan mati hari ini! 943 01:11:56,695 --> 01:11:58,132 Hei. 944 01:12:06,052 --> 01:12:09,309 Siapa saja habisi jalang itu sekarang juga! 945 01:12:10,871 --> 01:12:12,865 Aku mendapatkanmu. 946 01:12:17,241 --> 01:12:19,715 Kingston Crew selamanya! 947 01:12:29,127 --> 01:12:30,764 Hei, D. 948 01:12:31,792 --> 01:12:34,046 Kau takkan percaya ini. 949 01:12:35,722 --> 01:12:37,871 Wanita bodoh ini ke sini. 950 01:12:46,516 --> 01:12:49,286 Mayat hidup berjalan./ Apa yang kau lakukan? 951 01:13:13,029 --> 01:13:15,866 Bukan aku pelakunya. Bukan aku... 952 01:13:19,298 --> 01:13:21,021 Aku tidak membunuh keponakanmu! 953 01:13:21,042 --> 01:13:22,778 Itu Malone! Itu Malone! 954 01:13:22,803 --> 01:13:25,134 Itu Malone!/ Tutup mulutmu. 955 01:13:25,159 --> 01:13:28,285 Kamera badanku. Aku merekam semuanya di kamera badanku. 956 01:13:28,310 --> 01:13:32,411 Itu sebabnya Malone mau aku mati. Dia memanfaatkanmu, mengerti? 957 01:13:37,946 --> 01:13:39,744 Kamera badan?/ Ini omong kosong. 958 01:13:39,746 --> 01:13:41,713 Dia tidak memiliki kamera. 959 01:13:42,675 --> 01:13:44,882 Kau bilang Malone yang membunuh keponakanku? 960 01:13:44,907 --> 01:13:47,880 Benar, dia pelakunya!/ Wanita ini berbohong. 961 01:13:47,917 --> 01:13:50,317 Kenapa aku ke sini jika aku berbohong? 962 01:13:51,843 --> 01:13:53,326 Di mana kamera badannya? 963 01:13:53,328 --> 01:13:56,111 Aku menyimpannya./ Di mana? 964 01:13:56,773 --> 01:13:59,077 Tunjukkan Mouse padaku, 965 01:13:59,142 --> 01:14:02,150 Dan aku janji akan berikan kamera badanku denganmu. 966 01:14:02,238 --> 01:14:04,252 Aku janji. 967 01:14:22,421 --> 01:14:24,317 Aku tunjukkan milikku. 968 01:14:24,329 --> 01:14:26,262 Sekarang tunjukkan milikmu. 969 01:14:33,543 --> 01:14:35,105 Apa yang terjadi? 970 01:14:35,162 --> 01:14:38,047 Sesuatu yang besar terjadi di Kingston Manor. 971 01:14:43,308 --> 01:14:45,657 Ya./ Hei, Malone, ini Brown. 972 01:14:45,697 --> 01:14:48,036 Dengar, King mendapatkan West. 973 01:14:48,516 --> 01:14:50,371 Baiklah, itu kabar bagus, bukan? 974 01:14:50,382 --> 01:14:52,366 Kurasa kau tidak mengerti. 975 01:14:53,425 --> 01:14:55,826 Kapten mengirim pasukan lengkap untuk menangkap West. 976 01:14:55,840 --> 01:14:57,610 Sial. 977 01:14:58,656 --> 01:15:00,263 Hidup atau mati. 978 01:15:00,291 --> 01:15:02,528 Jika mereka mendapatkan kamera badan itu, 979 01:15:02,580 --> 01:15:04,130 Malone, kita mendapat masalah. 980 01:15:04,175 --> 01:15:06,532 Ya, ya, ya. Aku mengerti. 981 01:15:09,484 --> 01:15:11,256 Dia harus kembali ke kantor... 982 01:15:11,297 --> 01:15:13,949 ...untuk mengunduh informasi dari kamera itu. 983 01:15:13,974 --> 01:15:15,274 Kita hanya perlu dapatkan kameranya. 984 01:15:15,322 --> 01:15:17,192 Dan kau tahu apa artinya ini, Malone? 985 01:15:17,232 --> 01:15:19,380 Kita tak boleh biarkan Darius mengetahui informasi ini. 986 01:15:19,443 --> 01:15:22,337 Kau paham? Kita akan mati./ Aku paham. 987 01:15:22,358 --> 01:15:24,794 Dasar keparat. 988 01:15:26,798 --> 01:15:28,359 Kita harus pergi. 989 01:15:29,007 --> 01:15:32,733 Sekarang! Apa yang kau tunggu? Cepat! 990 01:16:03,643 --> 01:16:06,531 Aku bertanya-tanya akan bertemu kau lagi. 991 01:16:08,937 --> 01:16:11,910 Lihat apa yang mereka lakukan kepadaku, Missy. 992 01:16:11,977 --> 01:16:13,900 Kau lihat apa yang mereka lakukan kepada Mouse. 993 01:16:13,902 --> 01:16:16,164 Dan kau masih di sini? 994 01:16:16,705 --> 01:16:18,406 Ini salahmu, bukan salahku. 995 01:16:18,408 --> 01:16:21,008 Benar. Karena ini tempat yang aku ingin untuk berada saat ini. 996 01:16:21,074 --> 01:16:22,905 Apa, kau pikir kau lebih baik dariku? 997 01:16:22,930 --> 01:16:24,334 Tidak, aku tak berpikir begitu, 998 01:16:24,359 --> 01:16:26,657 Tapi kau punya anak, Missy. 999 01:16:26,683 --> 01:16:29,075 Apa yang kau lakukan di sini? 1000 01:16:29,135 --> 01:16:31,419 Jangan bertingkah seolah kau mengenalku. 1001 01:16:31,421 --> 01:16:33,506 Kau tidak tahu seperti apa hidupku. 1002 01:16:33,545 --> 01:16:36,557 Kau tidak tahu apa yang telah aku lalui sejak kau pergi. 1003 01:16:36,559 --> 01:16:38,608 Kalau begitu beritahu aku./ Mengapa? 1004 01:16:38,610 --> 01:16:41,680 Mengapa, Alicia? Karena kau peduli?/ Tentu saja aku peduli. 1005 01:16:41,705 --> 01:16:44,836 Kau pergi begitu saja!/ Aku memintamu ikut denganku! 1006 01:16:45,089 --> 01:16:48,515 Kita saat itu 17 tahun, dan aku takut di luar sana tanpamu. 1007 01:16:48,572 --> 01:16:51,115 Ya? Kau seharusnya tidak kembali. 1008 01:16:51,140 --> 01:16:53,131 Mengapa? 1009 01:16:53,160 --> 01:16:55,643 Karena aku mengingatkan jika kau memiliki pilihan? 1010 01:16:55,645 --> 01:16:57,930 Aku akan menghajarmu... 1011 01:16:59,895 --> 01:17:02,250 Melihatmu mengingatkanku jika kau membunuh Zero. 1012 01:17:02,302 --> 01:17:05,248 Aku tidak membunuh Zero, dan kau tahu itu. 1013 01:17:06,458 --> 01:17:08,681 Kita akan mencari tahu. 1014 01:17:10,638 --> 01:17:12,294 Hei, D. 1015 01:17:12,363 --> 01:17:14,316 Tepat di tempat seperti yang dia katakan. 1016 01:17:15,332 --> 01:17:17,905 Bagaimana cara kerjanya ini?/ Aku tidak tahu. 1017 01:17:17,949 --> 01:17:19,530 Hei, Tez. 1018 01:17:19,567 --> 01:17:22,253 Berhenti bermain gim dan cari tahu cara kerja ini. 1019 01:17:22,315 --> 01:17:24,437 Aku tidak tahu. Aku mungkin harus meretasnya. 1020 01:17:24,495 --> 01:17:26,137 Apa aku meminta TED Talk? 1021 01:17:26,172 --> 01:17:27,956 Cukup cari tahu caranya. 1022 01:17:27,987 --> 01:17:29,686 Buat videonya bisa diputar. 1023 01:17:37,772 --> 01:17:39,122 Ini adalah sarang Darius. 1024 01:17:39,163 --> 01:17:40,823 Kita harus membawa West keluar dengan selamat. 1025 01:17:40,825 --> 01:17:42,530 Itu di sisi timur! 1026 01:17:47,133 --> 01:17:49,145 Awas! Awas! 1027 01:17:58,816 --> 01:18:00,233 Jadi, apa yang kita lakukan, Malone? 1028 01:18:00,256 --> 01:18:02,120 Dapatkan kamera badan itu. 1029 01:18:02,628 --> 01:18:04,473 Dia tak boleh keluar dari sini hidup-hidup. 1030 01:18:04,511 --> 01:18:06,349 Kau mengerti? 1031 01:18:10,377 --> 01:18:12,620 Ayo keluar! 1032 01:18:13,972 --> 01:18:15,558 Dengar, Bung. 1033 01:18:15,560 --> 01:18:17,060 Aku akan membantumu mendapatkan kamera itu, 1034 01:18:17,062 --> 01:18:18,313 Tapi aku takkan membunuh dia. 1035 01:18:18,338 --> 01:18:20,955 Kalau begitu lihat ke arah sebaliknya, Jennings. 1036 01:18:21,724 --> 01:18:24,589 Itu yang kau lakukan, bukan? 1037 01:18:38,330 --> 01:18:39,887 Kau temukan sesuatu? 1038 01:18:39,905 --> 01:18:41,722 Kau tahu ini berkas kepolisian, 'kan? 1039 01:18:41,747 --> 01:18:43,732 Ayolah, ini mudah. Kau bermain video gim setiap hari. 1040 01:18:43,757 --> 01:18:45,466 Kau bisa meretas itu. 1041 01:18:54,650 --> 01:18:57,159 Sebelah sini. Cepat, cepat, cepat. 1042 01:19:34,445 --> 01:19:37,267 Kau tahu apapun yang ada di kamera itu, 1043 01:19:37,292 --> 01:19:40,678 Itu takkan bisa membawa kita keluar dari sini, 'kan? 1044 01:19:47,588 --> 01:19:50,124 Temukan sesuatu?/ Masih belum. 1045 01:20:04,037 --> 01:20:06,755 Tangga. Bawa Brown bersamamu. 1046 01:20:13,895 --> 01:20:15,389 Semua berkasnya terenkripsi. 1047 01:20:15,425 --> 01:20:17,150 Tak ada apa-apa di sana? 1048 01:20:17,928 --> 01:20:20,273 Baiklah, tunggu, kurasa aku melihat sesuatu. 1049 01:20:22,403 --> 01:20:24,011 Temukan sesuatu? 1050 01:20:24,058 --> 01:20:25,566 Tidak. Tak ada apa-apa. 1051 01:20:25,614 --> 01:20:27,455 Aku tak bisa membukanya./ Waktu habis. 1052 01:20:27,481 --> 01:20:28,728 Sudah kubilang dia bohong. 1053 01:20:28,730 --> 01:20:31,529 Tidak, tunggu, itu di sana.../ Tunggu. D. 1054 01:20:31,531 --> 01:20:33,131 Tunggu, ini dia. 1055 01:20:33,133 --> 01:20:36,267 D, aku mendapatkannya./ ...jadwal pembayaran. 1056 01:20:36,269 --> 01:20:37,837 Benar. Menurutmu. 1057 01:20:37,839 --> 01:20:39,341 Dengar, aku sudah setiap kepadamu. 1058 01:20:39,382 --> 01:20:40,699 Ini sudah berjalan berbulan-bulan. 1059 01:20:40,713 --> 01:20:42,839 Aku tidak mengatakan apa-apa. 1060 01:20:42,913 --> 01:20:45,447 Malone, dengarkan aku./ Aku mendengarkan. 1061 01:20:45,475 --> 01:20:48,478 Kereta ini melaju begitu cepat untukmu menginjak remnya. 1062 01:20:48,528 --> 01:20:50,992 Tak ada yang perlu tahu apa yang kau lakukan di sini. 1063 01:20:51,319 --> 01:20:53,185 Dengar, tak ada yang perlu kau khawatirkan. 1064 01:20:53,187 --> 01:20:54,804 Tidak mungkin aku akan beritahu Darius. 1065 01:20:54,829 --> 01:20:57,153 Kau singkirkan semua orang yang mungkin bicara... 1066 01:21:03,988 --> 01:21:05,459 Itu benar, Zero. 1067 01:21:05,500 --> 01:21:07,587 Aku menyingkirkan semua orang yang mungkin bicara. 1068 01:21:07,902 --> 01:21:10,064 D, hanya karena dia merekamnya, 1069 01:21:10,089 --> 01:21:12,041 Bukan berarti dia tak ikut berperan./ Ya. 1070 01:21:12,071 --> 01:21:14,600 Apa yang kau lakukan? Aku memintamu tunggu di mobil. 1071 01:21:16,085 --> 01:21:18,580 Tenanglah. Ini tak seperti kelihatannya. 1072 01:21:20,714 --> 01:21:22,537 Kita harus mengunggah ini. 1073 01:21:32,538 --> 01:21:34,468 Turunkan dia. 1074 01:21:39,559 --> 01:21:41,506 Kita tak ada masalah. 1075 01:21:55,310 --> 01:21:57,791 Hei, ini penyergapan!/ Hei, apa-apaan? 1076 01:22:04,594 --> 01:22:06,298 Tembak mereka! 1077 01:22:09,188 --> 01:22:10,923 Itu dia! Tembak bajingan itu! 1078 01:22:10,960 --> 01:22:13,929 Apa-apaan?/ Missy, bawa Tez bersamamu! 1079 01:22:16,239 --> 01:22:17,501 Tez, lompat!/ Aku tertembak! 1080 01:22:17,541 --> 01:22:18,971 Pergilah, Missy. 1081 01:22:18,999 --> 01:22:21,476 Di mana kau? Sialan!/ Cepat. D, D, cepat! 1082 01:22:21,478 --> 01:22:24,061 Sialan, aku tertembak!/ Jalang itu di ruangan belakang! 1083 01:22:24,136 --> 01:22:25,985 Lindungi aku! 1084 01:22:27,798 --> 01:22:29,619 Mendesak maju! Maju dan menembak! 1085 01:22:29,634 --> 01:22:31,934 Bergerak maju!/ Habisi mereka! 1086 01:22:34,624 --> 01:22:37,175 Bergerak maju! Cepat, cepat, cepat! Buka! 1087 01:22:37,229 --> 01:22:38,793 Polisi-polisi sialan!/ Hati-hati pintu ini. 1088 01:22:38,795 --> 01:22:40,723 Ini kacau!/ Aku membukanya! 1089 01:22:40,850 --> 01:22:42,348 Cepat! 1090 01:22:42,745 --> 01:22:44,310 Perhatikan lorong itu! 1091 01:22:52,407 --> 01:22:53,722 Ke mana perginya Missy? 1092 01:22:53,772 --> 01:22:55,470 Dia pergi ke arah sana! 1093 01:23:04,926 --> 01:23:07,681 Ayo, dasar keparat! Ayo! 1094 01:23:08,400 --> 01:23:10,854 Ayo! Dasar polisi pengecut! 1095 01:23:10,879 --> 01:23:12,659 Aku akan melindungimu. Cepat! 1096 01:23:12,921 --> 01:23:14,582 Ayo, Malone! 1097 01:23:22,446 --> 01:23:24,794 Ox! Pergilah! Pergilah! 1098 01:23:28,228 --> 01:23:29,825 Ox! 1099 01:23:30,004 --> 01:23:32,058 Tidak! 1100 01:23:37,038 --> 01:23:39,560 Aku melihat kamera badannya, keparat! 1101 01:23:39,799 --> 01:23:42,054 Aku melihat apa yang kau lakukan kepada keponakanku! 1102 01:23:47,521 --> 01:23:49,615 Kau membunuh keponakanku! Kau membunuh Zero! 1103 01:23:49,643 --> 01:23:51,662 Kau mempermainkan aku! 1104 01:23:56,973 --> 01:23:59,008 Di mana itu? Di mana kamera badannya? 1105 01:23:59,010 --> 01:24:00,906 Di mana kamera badannya?! 1106 01:24:01,531 --> 01:24:07,249 Enyahlah! 1107 01:24:42,120 --> 01:24:43,721 Di mana West? 1108 01:24:46,621 --> 01:24:48,822 Seseorang pasti membawa dia. 1109 01:24:49,217 --> 01:24:51,535 Brown, tunggu sebentar. 1110 01:24:53,409 --> 01:24:56,217 Oke, ayo. Ayo. 1111 01:25:02,730 --> 01:25:04,540 Selesai. 1112 01:25:04,884 --> 01:25:06,775 Aku melakukan tugasku. 1113 01:25:11,815 --> 01:25:14,787 Semuanya tenang! 1114 01:25:17,608 --> 01:25:19,123 West! Jangan bergerak! 1115 01:25:19,172 --> 01:25:20,824 Letakkan tangan di kepala. 1116 01:25:20,826 --> 01:25:23,761 Dengar, aku tak tahu apa yang mereka katakan kepadamu, oke? 1117 01:25:23,763 --> 01:25:25,863 Angkat tangan!/ Tapi itu tidak benar. 1118 01:25:25,888 --> 01:25:27,868 Tetap di tempatmu!/ Kamera badanku... 1119 01:25:27,893 --> 01:25:30,057 Aku merekam semuanya di kamera badanku. 1120 01:25:30,087 --> 01:25:31,834 Itu dia orangnya! 1121 01:25:45,926 --> 01:25:47,434 Kau bodoh, West. 1122 01:25:47,459 --> 01:25:49,372 Kau harusnya cukup berikan... 1123 01:26:06,820 --> 01:26:08,626 Kau tak apa? 1124 01:26:09,473 --> 01:26:11,851 Tembakan itu berasal dari lantai atas! 1125 01:27:06,422 --> 01:27:09,692 Aku takkan bisa membawa keluar kameranya dengan berpakaian seperti ini. 1126 01:27:09,743 --> 01:27:11,437 Kau takkan bisa keluar dari sini. Titik. 1127 01:27:11,439 --> 01:27:13,706 Seluruh kepolisian berada di luar sana. 1128 01:27:13,708 --> 01:27:16,004 Kita takkan bisa keluar dengan selamat. 1129 01:27:18,066 --> 01:27:20,697 Mereka mencari polisi wanita, benar? 1130 01:27:20,934 --> 01:27:23,816 Jika kau berikan rompi dan kamera badanmu padaku, 1131 01:27:23,818 --> 01:27:27,106 Aku tidak janji, tapi aku akan bawa ini ke kantor polisi. 1132 01:27:28,574 --> 01:27:30,790 Itu takkan berhasil. Lihatlah kita. 1133 01:27:30,792 --> 01:27:34,460 Alicia, kau harus mengekspos para bajingan ini. 1134 01:27:34,462 --> 01:27:37,104 Kita sebaiknya tidak melewati semua ini secara cuma-cuma. 1135 01:27:37,120 --> 01:27:39,104 Pagi ini kau bahkan tak mau bicara denganku. 1136 01:27:39,142 --> 01:27:42,802 Sekarang kau akan melakukan ini?/ Kau punya ide yang lebih baik? 1137 01:27:45,306 --> 01:27:47,322 Tidak ada. 1138 01:27:48,418 --> 01:27:50,519 Berikan itu padaku. 1139 01:27:50,525 --> 01:27:52,618 Aku akan tangani ini. 1140 01:28:05,315 --> 01:28:07,284 Terima kasih. 1141 01:28:09,995 --> 01:28:11,720 Satu hal... 1142 01:28:11,773 --> 01:28:13,946 Aku tak tahu apa-apa tentang komputer. 1143 01:28:13,978 --> 01:28:16,130 Kau harus beritahu aku harus bagaimana. 1144 01:28:43,872 --> 01:28:46,435 Kau sebaiknya tenang! 1145 01:28:47,663 --> 01:28:49,303 Biarkan kami pergi! 1146 01:28:49,305 --> 01:28:51,670 Biarkan kami pergi! Biarkan kami pergi! 1147 01:28:51,727 --> 01:28:54,344 Kau bisa dengar aku? Dengarkan aku! 1148 01:28:54,360 --> 01:28:56,310 Kau tak apa. 1149 01:29:02,955 --> 01:29:05,182 Jennings, sebelah sini! 1150 01:29:05,235 --> 01:29:07,202 Ya, aku datang. 1151 01:29:07,954 --> 01:29:10,772 Aku mau kau berhenti menghalangiku. 1152 01:29:58,075 --> 01:30:00,937 Periksa setiap apartemen di lantai ini. 1153 01:30:13,150 --> 01:30:15,358 Ayo. Cepat. 1154 01:30:16,678 --> 01:30:18,460 Terlalu ketat./ Ayo. 1155 01:30:18,462 --> 01:30:20,160 Tenang. 1156 01:30:27,554 --> 01:30:29,007 West! 1157 01:30:50,441 --> 01:30:53,437 Oke. Oke. 1158 01:31:00,719 --> 01:31:02,759 Menyerahlah, West! 1159 01:31:04,028 --> 01:31:07,045 Jika kau ingin keluar dengan selamat, aku satu-satunya harapanmu. 1160 01:31:55,635 --> 01:31:58,079 Distrik ini mati setelah Badai Katrina. 1161 01:31:58,123 --> 01:32:00,428 FEMA mengacaukan kita. 1162 01:32:00,506 --> 01:32:02,959 Politisi mengacaukan kita. 1163 01:32:03,443 --> 01:32:05,151 Ini dulu penyokong kehidupan. 1164 01:32:05,201 --> 01:32:07,670 Lebih dari separuh bisnis, warga, 1165 01:32:07,672 --> 01:32:10,155 Keluarga, semuanya pergi! 1166 01:32:10,222 --> 01:32:11,917 West... 1167 01:32:11,962 --> 01:32:13,791 Semuanya pergi. Sama sepertimu. 1168 01:32:13,822 --> 01:32:17,511 Tikus-tikus... Saat kapal tenggelam. 1169 01:32:20,910 --> 01:32:22,555 Bukan aku. 1170 01:32:22,612 --> 01:32:25,247 Bukan aku. Kami tetap di sini. 1171 01:32:25,839 --> 01:32:27,822 Kami berjuang untuk kota ini. 1172 01:32:36,371 --> 01:32:41,011 Meski tak ada uang untuk sekolahan atau lampu jalanan... 1173 01:32:41,864 --> 01:32:44,073 Orang tetap menginginkan hukum. 1174 01:32:45,336 --> 01:32:47,492 Itu butuh biaya. 1175 01:32:48,592 --> 01:32:50,485 Itu perlu biaya. 1176 01:33:10,844 --> 01:33:12,941 Semua orang menuju Kingston Manor. 1177 01:33:12,988 --> 01:33:15,688 Aku baru saja melihat mobil Malone di luar. 1178 01:33:16,510 --> 01:33:18,247 Kau ada melihat dia atau Smitty? 1179 01:33:18,278 --> 01:33:20,069 Tidak, aku tak melihat mereka. 1180 01:33:20,149 --> 01:33:23,618 Semoga sifmu lancar, oke?/ Kau juga, kawan. 1181 01:33:32,460 --> 01:33:35,547 Kau berharap seluruh orang ini, orang-orang baik... 1182 01:33:35,589 --> 01:33:39,133 Untuk pertaruhkan nyawa mereka siang dan malam secara cuma-cuma? 1183 01:33:39,784 --> 01:33:42,751 Sementara para bandar narkoba menghasilkan banyak uang... 1184 01:33:42,776 --> 01:33:44,353 Itu yang kau harapkan? 1185 01:33:52,547 --> 01:33:54,008 Kemari! 1186 01:33:54,040 --> 01:33:55,816 Dasar bajingan... 1187 01:34:51,113 --> 01:34:52,669 Hajar dia! 1188 01:34:54,947 --> 01:34:57,508 Lakukanlah!/ Habisi dia! 1189 01:34:57,687 --> 01:34:59,783 Dia memberinya pelajaran! 1190 01:35:02,925 --> 01:35:04,554 Sialan. 1191 01:35:16,141 --> 01:35:18,151 Mundur! 1192 01:35:19,132 --> 01:35:20,928 Dasar bajingan... 1193 01:35:23,005 --> 01:35:24,489 Lakukanlah. Tembak dia. 1194 01:35:24,543 --> 01:35:25,942 Kau baik-baik saja? 1195 01:35:25,965 --> 01:35:27,562 Dasar bajingan! 1196 01:35:28,211 --> 01:35:31,747 Semuanya menjauh./ Mundur... Pergilah dari sini! 1197 01:35:34,784 --> 01:35:37,117 Kau ditahan, Malone. 1198 01:35:41,909 --> 01:35:45,327 Kau berhak untuk tetap diam!/ Aku tahu hak-hakku! 1199 01:35:45,352 --> 01:35:48,049 Ini hanya orang lainnya yang memiliki masalah denganmu? 1200 01:35:59,438 --> 01:36:01,176 Tembak bajingan itu. 1201 01:36:01,178 --> 01:36:02,964 Keluarkan borgolmu. 1202 01:36:04,273 --> 01:36:06,196 Ayolah, semua, mundur. 1203 01:36:06,276 --> 01:36:08,486 Lihat!/ Jatuhkan senjatamu! 1204 01:36:08,511 --> 01:36:10,455 Lakukan sekarang! 1205 01:36:10,563 --> 01:36:12,721 Kami akan menembakmu! 1206 01:36:12,723 --> 01:36:14,470 Aku polisi! 1207 01:36:14,491 --> 01:36:15,924 Kau pembunuh polisi. 1208 01:36:15,974 --> 01:36:18,846 Letakkan senjatamu dan mundur! 1209 01:36:20,107 --> 01:36:22,199 Kau sebaiknya letakkan senjatanya. 1210 01:36:24,090 --> 01:36:26,036 Dia berkhayal. 1211 01:36:27,864 --> 01:36:29,752 Licia, letakkan senjatamu. 1212 01:36:30,338 --> 01:36:33,343 Lakukanlah./ Letakkan senjatamu! 1213 01:36:40,178 --> 01:36:42,480 Aku bisa tangani ini! Jangan ada yang bergerak! 1214 01:36:42,532 --> 01:36:43,933 Jangan ada yang bergerak! 1215 01:36:43,967 --> 01:36:46,734 Semuanya mundur. Aku bisa tangani ini. 1216 01:36:57,529 --> 01:36:58,962 Berhenti. Berhenti. 1217 01:36:58,997 --> 01:37:01,089 Jangan bergerak. Apa yang kau lakukan di sini? 1218 01:37:01,112 --> 01:37:04,201 Aku mengenalmu. Kau orang dari swalayan. 1219 01:37:04,264 --> 01:37:06,352 Jangan bergerak. Aku bersumpah demi Tuhan. 1220 01:37:07,126 --> 01:37:10,409 Menghadap dinding. Berbalik. Cepat. 1221 01:37:10,455 --> 01:37:12,309 Rentangkan kakimu. 1222 01:37:31,103 --> 01:37:33,378 Aku akan memberimu satu kesempatan lagi. 1223 01:37:34,688 --> 01:37:36,723 Di mana kameranya? Di mana itu? 1224 01:37:36,776 --> 01:37:39,156 Aku bisa menembak kepalamu sekarang juga, 1225 01:37:39,184 --> 01:37:40,848 Dan mereka tetap akan memberimu medali, kau tahu? 1226 01:37:40,874 --> 01:37:43,138 Menerobos masuk kantor polisi. 1227 01:37:45,048 --> 01:37:46,965 Apa? 1228 01:37:48,738 --> 01:37:50,449 Apa yang kau lakukan? 1229 01:37:55,722 --> 01:37:57,960 Bagaimana rasanya? 1230 01:38:00,143 --> 01:38:02,737 Di mana itu? Di mana kamera badannya? 1231 01:38:02,806 --> 01:38:05,007 Di mana kau letakkan itu? Kesempatan terakhir. 1232 01:38:05,072 --> 01:38:07,937 Aku akan membuat semua ini berhenti. 1233 01:38:23,222 --> 01:38:25,213 Lihat mereka. 1234 01:38:25,725 --> 01:38:27,172 Lihat mereka. 1235 01:38:27,197 --> 01:38:29,459 Kau memilih sisi yang salah. 1236 01:38:29,528 --> 01:38:32,696 Tak ada yang peduli denganmu. 1237 01:38:32,698 --> 01:38:36,133 Lihat mereka... Kau pikir mereka peduli jika kau selamat? 1238 01:38:36,135 --> 01:38:37,769 Kau pikir mereka akan berkorban nyawa untukmu? 1239 01:38:37,771 --> 01:38:40,662 Di mana kameranya?/ Bukan itu intinya. 1240 01:38:45,002 --> 01:38:47,560 Apa intinya?/ Intinya adalah, 1241 01:38:47,595 --> 01:38:50,965 "Jadilah perubahan," keparat. 1242 01:38:52,380 --> 01:38:54,835 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 1243 01:38:54,878 --> 01:38:56,440 Tidak mungkin aku akan beritahu Darius. 1244 01:38:56,497 --> 01:38:58,806 Kau menyingkirkan semua orang yang mungkin bicara. 1245 01:39:01,516 --> 01:39:03,543 Sambungkan aku pada SRT. 1246 01:39:05,013 --> 01:39:06,849 Kau tidak mengubah apa-apa. 1247 01:39:06,912 --> 01:39:08,622 Ini Kapten Hackett. 1248 01:39:08,651 --> 01:39:10,392 Mundur. 1249 01:39:10,473 --> 01:39:12,269 Itu perintah langsung. 1250 01:39:12,316 --> 01:39:14,272 Kau dengar aku? Alicia West tidak bersalah. 1251 01:39:14,296 --> 01:39:16,441 Mundur sekarang juga./ Senjata! 1252 01:39:18,111 --> 01:39:21,312 Sialan!/ Ya Tuhan! 1253 01:39:30,398 --> 01:39:33,151 Astaga... 1254 01:39:36,964 --> 01:39:38,760 Gila! 1255 01:39:41,242 --> 01:39:43,509 Mundur, Malone. Jangan bergerak. 1256 01:39:44,445 --> 01:39:46,073 Astaga... 1257 01:39:46,165 --> 01:39:48,844 Jatuhkan senjatamu! Letakkan tangan di kepala! 1258 01:39:48,907 --> 01:39:51,541 Ini berakhir./ Hei, hei, hei. 1259 01:39:54,450 --> 01:39:56,820 Kau tahu... 1260 01:39:58,485 --> 01:40:01,033 Berapa banyak mimpi buruk yang kalian berikan kepadaku? 1261 01:40:03,939 --> 01:40:07,675 Tapi kau tahu? Aku akan memberimu keringanan. 1262 01:40:08,156 --> 01:40:10,056 Kali ini. 1263 01:40:15,667 --> 01:40:17,302 Tidak! 1264 01:40:26,190 --> 01:40:28,213 Aku tertembak. Hati-hati./ Baiklah. 1265 01:40:28,215 --> 01:40:29,683 Aku mau semuanya mundur! 1266 01:40:29,685 --> 01:40:31,150 Lepaskan aku. 1267 01:40:31,152 --> 01:40:34,269 Apa yang kau lakukan?/ Kau ditahan, berengsek. 1268 01:40:34,294 --> 01:40:35,936 Ditahan untuk apa? Apa tuntutannya? 1269 01:40:35,983 --> 01:40:37,505 Kau berhak untuk diam. 1270 01:40:37,523 --> 01:40:40,837 Semua yang kau katakan bisa dan akan digunakan melawanmu di pengadilan. 1271 01:40:40,841 --> 01:40:42,529 Kau berhak didampingi pengacara. 1272 01:40:42,531 --> 01:40:43,930 Jika kau tidak mampu, 1273 01:40:43,932 --> 01:40:45,365 Pengacara akan ditunjukkan untukmu. 1274 01:40:45,367 --> 01:40:48,170 Kau mengerti hak-hak yang barusan aku bacakan untukmu? 1275 01:40:50,046 --> 01:40:53,082 Kau pikir sudah membuat perbedaan malam ini, West? 1276 01:40:53,158 --> 01:40:54,874 Kau tidak mengubah apa-apa. 1277 01:40:54,876 --> 01:40:58,493 Mungkin tidak, tapi itu permulaan. 1278 01:41:00,014 --> 01:41:02,194 Masukkan dia ke penjara. 1279 01:41:03,129 --> 01:41:04,823 Ayo. 1280 01:41:04,836 --> 01:41:06,336 Kerja bagus, West. 1281 01:41:06,389 --> 01:41:08,109 Bagus, West. 1282 01:41:10,135 --> 01:41:12,374 Pak, kubilang minggir! 1283 01:41:12,399 --> 01:41:14,760 Bu, ke sebelah kirimu. 1284 01:41:31,070 --> 01:41:32,932 Aku minta maaf. 1285 01:41:35,138 --> 01:41:36,950 Terima kasih. 1286 01:42:15,585 --> 01:42:17,280 Selamat pagi New Orleans. 1287 01:42:17,332 --> 01:42:19,714 Untuk berita utama kita, setelah penyidikan kepolisian, 1288 01:42:19,739 --> 01:42:22,662 Detektif Malone dituntut dengan tiga dakwaan... 1289 01:42:22,697 --> 01:42:24,146 ...pembunuhan tingkat pertama, 1290 01:42:24,197 --> 01:42:26,871 Atas eksekusi tiga pria kulit hitam tidak bersenjata. 1291 01:42:26,932 --> 01:42:28,988 Tamu hari ini akan membicarakan tragedi ini, 1292 01:42:29,042 --> 01:42:32,023 Serta ketidak-adilan yang mengejutkan. 1293 01:43:01,795 --> 01:43:04,267 Aku senang kau di sini. 1294 01:43:05,429 --> 01:43:07,317 Kau tahu... 1295 01:43:08,332 --> 01:43:10,049 Kau selamatkan hidupku. 1296 01:43:10,103 --> 01:43:12,328 Bukan... 1297 01:43:12,390 --> 01:43:14,738 Kau yang selamatkan hidupku. 1298 01:43:17,277 --> 01:43:19,654 Aku menghargai itu. 1299 01:43:32,993 --> 01:43:37,993 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 1300 01:43:38,017 --> 01:43:43,017 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 1301 01:43:43,041 --> 01:43:48,041 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 93317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.