All language subtitles for Black Dynamite S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 11 00:00:31,698 --> 00:00:33,402 This week... 13 00:00:53,415 --> 00:00:56,958 Kak! Nothing but bloody afro faces as far as my bloody white 14 00:00:56,960 --> 00:00:59,760 - eyes can bloody see! - Say, man, what you looking for, baby? 15 00:00:59,762 --> 00:01:02,663 I got joints and bags, nickels and dimes, columbian gold 16 00:01:02,665 --> 00:01:04,899 and Panama reds. So, what you smoking, huh, jack? 17 00:01:04,901 --> 00:01:06,634 Not interested. Actually, I ... 18 00:01:06,666 --> 00:01:09,296 Nah, Rallo. He needs to keep his lungs clean. 19 00:01:09,331 --> 00:01:10,468 Look here, man, I got acid, 20 00:01:10,470 --> 00:01:12,370 Valium, Mescaline. I got some good Cocaine. 21 00:01:12,372 --> 00:01:14,538 - I'll keep you open forever. - You misunderstand. 22 00:01:14,540 --> 00:01:16,841 - I don't have time for ... - Rallo, this man's in a rush. 23 00:01:16,843 --> 00:01:19,443 He ain't got no time for no angel dust to kick in and don't 24 00:01:19,445 --> 00:01:22,713 need no [bleep] that's gonna make him see unicorns either. 25 00:01:22,715 --> 00:01:24,515 - He got to drive! Ain't that right? - Yes! 26 00:01:24,517 --> 00:01:27,718 - No, look, I just need some directions! - What you got in there ... 27 00:01:27,720 --> 00:01:30,522 Rolls-royces or something? This [bleep] is big! 28 00:01:30,523 --> 00:01:34,833 Oh, no, something far more valuable than a rolls-royce. 29 00:01:34,868 --> 00:01:40,306 Now could you please tell me how to get my truck out of this [bleep] hole?! 30 00:01:40,341 --> 00:01:42,333 Yeah. 31 00:01:42,335 --> 00:01:44,847 By handing over them keys, sucker. 32 00:01:44,848 --> 00:01:47,410 I'm out, bitch! 33 00:01:49,966 --> 00:01:54,545 Rallo, it's dark as hell in here. Throw me a light. 34 00:02:00,006 --> 00:02:01,986 - We hit the jackpot, Rallo! - What do you see, Rallo? 35 00:02:01,988 --> 00:02:04,403 Looks like a whole mess of white furs. 36 00:02:04,404 --> 00:02:06,818 They might be rabbit, might be mink. 37 00:02:06,853 --> 00:02:10,626 - Ah, damn, but it smells like gorilla [bleep]. - Gorilla [bleep]? 38 00:02:10,661 --> 00:02:13,531 I know all types of [bleep] I know dog [bleep] cow [bleep] 39 00:02:13,533 --> 00:02:16,512 monkey [bleep] and that [sniffs] is gorilla ... 40 00:02:19,472 --> 00:02:25,376 [ gorilla roars ] Holy [bleep] ! 41 00:02:25,378 --> 00:02:29,713 - Rallo, do something! - Stop screaming, man! 44 00:02:47,560 --> 00:02:49,400 Man, that ain't funny! Now stop jiving so we can figure the [bleep] 45 00:02:49,402 --> 00:02:52,437 - out out how we're gonna get rid of him! - You can't get rid of him! 46 00:02:52,439 --> 00:02:56,607 Now, what we need is to get some of that circus money. This [bleep] is 47 00:02:56,609 --> 00:02:59,677 a main attraction! That's right. You're gonna be a star. 48 00:02:59,679 --> 00:03:03,647 - I can see your name up in lights right now. - What's it say, Rallo?! 49 00:03:03,649 --> 00:03:06,665 - What's it say?! - It says, "Rallo and another cat 50 00:03:06,746 --> 00:03:13,449 named Rallo's brothers presents... Honky Kong"! 51 00:03:16,360 --> 00:03:19,464 Bullhorn, Cream Corn, there's nothing like being 52 00:03:19,466 --> 00:03:23,301 - a man on Sunday with no responsibilities. - Can one of y'all 53 00:03:23,303 --> 00:03:26,649 - please get that?! Damn! - Bee, I'll gladly help you 54 00:03:26,684 --> 00:03:29,374 out after quarter number 4. It's only quarter number 1, 55 00:03:29,376 --> 00:03:32,443 though, so there's still three more. 56 00:03:32,445 --> 00:03:36,314 Whorephanage. This is Honey Bee. Mrs. McHenry from 57 00:03:36,316 --> 00:03:38,983 child services? Hi! Uh, no, today would not be 58 00:03:38,985 --> 00:03:42,853 a good day for a visit. Tomorrow? Oh, yes, that would be perfect! 59 00:03:42,855 --> 00:03:46,213 Oh, yes, the kids are very safe. 60 00:03:46,248 --> 00:03:48,921 Get your ass down before I bust your little head open! 61 00:03:48,922 --> 00:03:51,595 See? Okay, got to go. 62 00:03:51,597 --> 00:03:55,305 Put that down, put that down! What the [bleep] Honey Bee, can you do something 63 00:03:55,340 --> 00:03:56,571 with these damn orphans? They're making it 64 00:03:56,572 --> 00:03:57,802 impossible to get any whoring done around here. 65 00:03:57,804 --> 00:04:00,304 I'm trying to get this place together before child 66 00:04:00,306 --> 00:04:03,173 - services comes tomorrow! - What's the big deal with child services? 67 00:04:03,175 --> 00:04:05,243 If I don't have this place together in 24 hours, 68 00:04:05,244 --> 00:04:07,311 they will shut this whorephanage down! 69 00:04:07,313 --> 00:04:11,818 Oh, Honey Bee, there's no reason to worry. Everything will be just fine. 70 00:04:11,853 --> 00:04:14,618 Now, if you're not too busy, can you please get us some more pork rinds? 71 00:04:14,620 --> 00:04:17,588 Euphoria, can you just watch them for a minute, please? 72 00:04:17,590 --> 00:04:20,023 I'm sorry, Honey Bee. You on your own. 73 00:04:20,025 --> 00:04:23,694 These tricks ain't gonna turn themselves, you know. Now I've got to go. Bye! 74 00:04:23,696 --> 00:04:27,164 You better have Black Dynamite's money, too! 75 00:04:27,166 --> 00:04:31,201 Honey Bee, here's a drink to the one that holds down the whole team! 76 00:04:31,203 --> 00:04:36,607 Of course, I'm talking about Wilt the Stilt, A.K.A. my man Chamberlain! 77 00:04:36,609 --> 00:04:39,810 You know the best part about Honey Bee? She is so selfless. 78 00:04:39,812 --> 00:04:42,946 I mean, she's so giving. You don't never see her do [bleep] for herself. 79 00:04:42,948 --> 00:04:46,049 It's almost like the bitch don't even exist. Hey, my man, hand me them nachos. 80 00:04:46,451 --> 00:04:49,286 You know what?! I'm tired of being treated like this! 81 00:04:49,288 --> 00:04:52,289 I spend every day of my life trying to hold this whorephanage 82 00:04:52,291 --> 00:04:55,392 together, and what kind of appreciation do I get, huh?! Huh?! Tell me! 83 00:04:55,394 --> 00:04:58,528 What are you talking about? I was just saying how much we 84 00:04:58,530 --> 00:05:01,966 - appreciate you letting us take advantage of you. - Black Dynamite, 85 00:05:01,968 --> 00:05:06,003 don't get me wrong. I love every ungrateful [bleep] in here, but if I don't 86 00:05:06,005 --> 00:05:09,272 get some appreciation soon, I'm gonna have to go. 87 00:05:09,274 --> 00:05:13,210 Yes! [ laughs ] in your face, Havlicek, in your face! 88 00:05:15,214 --> 00:05:17,999 Okay, fellas, we need to stop enjoying our Sunday so we can 89 00:05:18,000 --> 00:05:20,784 take Honey Bee somewhere that nobody would ever take her. 90 00:05:20,786 --> 00:05:23,353 That way, she'll feel appreciated and not have a nervous breakdown. 91 00:05:23,355 --> 00:05:26,890 Got it! Let's take her duck-pin bowling! They got a big-ass TV there so 92 00:05:26,892 --> 00:05:28,626 we can watch the game and appreciate her at 93 00:05:28,627 --> 00:05:30,360 the same time! It's like killing two ducks with one ball. 94 00:05:30,362 --> 00:05:33,296 Hmm, I don't know if Honey Bee will buy that one. 95 00:05:33,298 --> 00:05:35,165 Will you buy that one, Honey Bee? 96 00:05:35,167 --> 00:05:38,135 Before you answer that, let's see what other options we got first. Bullhorn? 97 00:05:38,137 --> 00:05:41,271 Well, if smiles is what she needs, then I say send 98 00:05:41,273 --> 00:05:44,508 in the clowns. I know two cats named Rallo, and they got a circus in town. 99 00:05:44,510 --> 00:05:48,278 All right, Honey Bee, which would make you feel more appreciated ... 100 00:05:48,280 --> 00:05:51,982 - Duck-pin bowling or the circus? - Do they got that two-headed pit bull? 101 00:05:51,984 --> 00:05:56,253 I don't know, so I ain't gonna pull your toe, but they do got a pretty 102 00:05:56,255 --> 00:05:59,857 tri-titty ho that came all the way from buffalo. 103 00:05:59,859 --> 00:06:02,492 A tri-titty ho? Then the circus it is. Honey Bee, go get all these 104 00:06:02,494 --> 00:06:05,929 orphans and whores dressed and fed. Black Dynamite and this here 105 00:06:05,931 --> 00:06:10,134 whorephanage is going to the circus. 106 00:06:14,088 --> 00:06:18,909 This was a great idea, Bullhorn. After this, bee won't have [bleep] to bitch about. 107 00:06:18,911 --> 00:06:22,112 Marvel at all the wonders and let your mind be free! 108 00:06:22,114 --> 00:06:28,717 Today is all about our appreciation for you, Honey Bee. 109 00:06:38,931 --> 00:06:41,999 Now, that [bleep] was amazing! Did you see that, Honey Bee? Three titties in one. 110 00:06:42,001 --> 00:06:45,202 Also, can you get us some more popcorn? When you're done, you really 111 00:06:45,204 --> 00:06:48,305 need to sit down and watch the circus so you can feel appreciated. 112 00:06:48,307 --> 00:06:52,576 - These damn tickets cost money, Bee. - And now, without further ado, 113 00:06:52,578 --> 00:06:58,548 - we present the ninth wonder of the world! - Give it up for Honky Kong! 114 00:07:07,619 --> 00:07:09,259 This is the dumbest [bleep] I've ever seen. 115 00:07:13,866 --> 00:07:17,968 Man, this big, white motha [bleep] is about to scare away all our money! 116 00:07:17,970 --> 00:07:22,372 We need to get the hell up out of here before cats start talking about refunds and 117 00:07:22,374 --> 00:07:28,411 - [bleep] oh [bleep] - Nice circus, boys! 118 00:07:34,553 --> 00:07:37,358 Is he looking at you? 119 00:07:43,528 --> 00:07:46,997 Damn, Bee, you got this ape's big gorilla nostrils all open! 120 00:07:46,999 --> 00:07:49,900 Them white boys always did like you! About time you got you 121 00:07:49,902 --> 00:07:52,870 - a man or a monkey. - Uh-huh, uh-huh! 122 00:07:52,872 --> 00:07:58,341 Bitch, you done lose your mind! 123 00:08:10,890 --> 00:08:14,091 Honey Bee, I know today was supposed to be all about appreciating you. 124 00:08:14,093 --> 00:08:17,027 But I would appreciate it if you and Bullhorn 125 00:08:17,029 --> 00:08:19,830 could get these orphans and whores to safety. 126 00:08:19,832 --> 00:08:22,365 I got to go save Cream Corn. 127 00:08:23,508 --> 00:08:27,074 Or he'll be bouncing around this damn circus tent all night. 128 00:08:36,781 --> 00:08:39,749 Help! Black Dynamite! 129 00:08:39,751 --> 00:08:43,987 Oh, you got some nice nails! Help! Help! 130 00:08:43,989 --> 00:08:47,524 Damn, I arrived on the scene just a moment too late. 131 00:08:47,526 --> 00:08:49,960 Now, you orphans need to repress the memory of 132 00:08:49,961 --> 00:08:54,632 what you just saw, or you little [bleep] are gonna be scarred for life. 133 00:09:04,443 --> 00:09:06,260 If we're gonna save Bee, we're gonna need some help 134 00:09:06,261 --> 00:09:08,078 from above. That means we got to get the meanest, 135 00:09:08,080 --> 00:09:11,148 - baddest, blackest birds in the sky. - You got to be talking about 136 00:09:11,150 --> 00:09:16,419 those red tails from way back when ... the only ones that we can depend on to defend. 137 00:09:16,421 --> 00:09:21,291 - The Tuskegee airmen! - Amen! 138 00:09:21,293 --> 00:09:29,333 Tuskegee airmen, I appreciate y'all rolling with me on such a short notice. 139 00:09:29,335 --> 00:09:31,501 - Huh?! - I appreciate y'all rolling 140 00:09:31,503 --> 00:09:34,037 - with me on such a short notice. - Huh?! 141 00:09:34,039 --> 00:09:37,241 I appreciate y'all rolling with me on such a short notice. 142 00:09:37,243 --> 00:09:41,496 Okay, Colored Dynamite! It's been a long time since we 143 00:09:41,497 --> 00:09:45,749 flew these, but don't worry. It's just like riding a bike. 144 00:10:23,696 --> 00:10:25,904 Tuskegee airmen, you're coming in too fast! 145 00:10:25,939 --> 00:10:28,558 - Huh?! - Tuskegee airmen, you're coming in too fast! 146 00:10:28,560 --> 00:10:31,308 - Huh?! - Tuskegee airmen, you're coming in too ... 147 00:10:31,367 --> 00:10:33,262 Ooh [bleep] it! 148 00:10:33,663 --> 00:10:35,157 - Suey! - Ok! 149 00:10:56,417 --> 00:10:57,161 Black Dynamite! 150 00:10:57,196 --> 00:11:00,790 - Honey Bee! - Black Dynamite, make sure 151 00:11:00,792 --> 00:11:04,094 you get the whorephanage together before 152 00:11:04,095 --> 00:11:06,296 child services co-o-o-o-mes! 153 00:11:12,130 --> 00:11:15,372 It's all my fault. 154 00:11:15,387 --> 00:11:18,683 I should've listened to Honey Bee and paid more attention to her needs. 155 00:11:18,685 --> 00:11:22,487 Now she's gone with a white monkey that's gone ape, and I can't rest until I find her. 156 00:11:22,489 --> 00:11:25,690 You're right, Black Dynamite. Taking Honey Bee to the circus was a big 157 00:11:25,692 --> 00:11:29,527 mistake because I've been changing [bleep] diapers all day, and I ain't had no break! 158 00:11:29,529 --> 00:11:32,815 Look, I'm gonna need one of you hoes to fill in for bee when child 159 00:11:32,816 --> 00:11:36,101 services comes by 'cause we need to keep things tight, out of sight, and... 160 00:11:36,103 --> 00:11:39,638 'Cause Black Dynamite's gonna make everything all right, and yeah, 161 00:11:39,640 --> 00:11:42,874 I promise not to [bleep] in your mouth, and the check is in the mail. 162 00:11:42,876 --> 00:11:46,210 Now, I wasn't even gonna say that! You see that, Euphoria?! 163 00:11:46,212 --> 00:11:52,183 You think you know somebody! Now, you need to get a hot cup of shut the [bleep] up! 164 00:11:52,185 --> 00:11:56,021 Sorry, Euphoria. I'm just under a lot of stress. It's hard doing womanly duties 165 00:11:56,023 --> 00:11:59,524 and being Black Dynamite at the same time. Go on and turn your tricks, Euphoria. 166 00:11:59,526 --> 00:12:04,462 Fellas, every second Honey Bee's away, the harder it's gonna be to find her. 167 00:12:04,464 --> 00:12:07,466 If we only knew where to start... 168 00:12:08,468 --> 00:12:11,970 For selling me those tickets, I'm gonna kill you suckers! 169 00:12:11,972 --> 00:12:16,675 - You no-good bull [bleep] motha [bleep]... - No one is killing anyone until I find my ape. 170 00:12:16,677 --> 00:12:20,679 Two cats named Rallo, who the hell is this tubob, and why have you 171 00:12:20,681 --> 00:12:24,051 - have you brought him here? - Black Dynamite, this tubob is Boner Afrikaner ... 172 00:12:24,110 --> 00:12:28,953 south african big-game hunter and poacher extraordinaire, bon vivant, etc., etc... 173 00:12:28,955 --> 00:12:32,757 Well, I guess we'll just split. I figure you guys can, you know, take it from here. 174 00:12:32,759 --> 00:12:36,094 - Come on, Rallo. - No one is going anywhere until the tubob finds his ape! 175 00:12:36,096 --> 00:12:39,989 And you ain't leaving until I find where your honky gorilla took my Bee. 176 00:12:40,034 --> 00:12:45,870 - Now talk, sucker. - He's probably in the Aegean sea by now. 177 00:12:45,872 --> 00:12:50,641 I found him on the remote island of Patmos. It's a dangerous island that time forgot 178 00:12:50,643 --> 00:12:54,913 - with bloody roaches the size of cars. - Oh, that ain't 179 00:12:54,915 --> 00:12:56,909 [bleep] we got some of them in the kitchen. 180 00:12:56,933 --> 00:13:00,585 You have no idea what you've done. Nfumu has never seen a black donk before. 181 00:13:00,587 --> 00:13:03,084 You've done worse than awaken the bloody lust in him. 182 00:13:03,190 --> 00:13:06,331 You've awakened the bloody jungle love. 183 00:13:06,373 --> 00:13:10,595 Boer Afrikaner, I ain't got no time for all this giant roach bloody talk. 184 00:13:10,597 --> 00:13:13,832 I just need to get my Bee back to her hive where she belongs. How can we get there? 185 00:13:13,834 --> 00:13:16,167 - We can take my seaplane. - Well, we need to split now. 186 00:13:16,169 --> 00:13:18,402 - Cream Corn, I'm gonna need you to stay here. - What?! 187 00:13:18,604 --> 00:13:21,072 - Cream Corn, I'm gonna need you to stay here. - What?! 188 00:13:21,174 --> 00:13:23,474 Cream Corn, I'm gonna need you ... you know what? 189 00:13:23,476 --> 00:13:26,010 I ain't doing this [bleep] again. Look, somebody has to keep an 190 00:13:26,012 --> 00:13:28,317 eye on these orphans and straighten this place up before the... 191 00:13:28,450 --> 00:13:31,723 - Child services. - ...bitch gets here. 192 00:13:52,739 --> 00:13:55,907 Where the hell am I? 193 00:13:55,909 --> 00:13:58,778 And do I smell steak and eggs? 194 00:13:59,779 --> 00:14:03,141 Don't you come near me, y-y-you... 195 00:14:03,981 --> 00:14:07,886 My clothes! Oh, my ... Damn, are these pressed? 196 00:14:09,476 --> 00:14:13,925 The hell?! You did that while I was asleep? 197 00:14:13,927 --> 00:14:19,063 Oh, that is so cute! Aww, you wouldn't hurt a fly, would you? 198 00:14:19,065 --> 00:14:22,875 You're just a big, old teddy bear. Let me tell you something. 199 00:14:22,910 --> 00:14:26,514 A lot of men could learn from you. You're gonna make some monkey 200 00:14:26,563 --> 00:14:29,203 girl a good gorilla husband. Honky Ho... mmm! 201 00:14:29,204 --> 00:14:31,843 Honky Kong, this is some five-star [bleep] here. 202 00:14:31,845 --> 00:14:35,646 I can get used to this. Black Dynamite ain't never made 203 00:14:35,648 --> 00:14:38,360 me a grit ... not one grit. 204 00:14:40,564 --> 00:14:44,161 If you value your life, follow me very closely 205 00:14:44,162 --> 00:14:47,758 because unseen creatures lurk around every corner. 206 00:14:47,760 --> 00:14:49,789 There's probably one behind me right ... 207 00:14:53,499 --> 00:14:59,737 Rallo, save yourself! The other way, Rallo! 208 00:14:59,739 --> 00:15:02,741 No! 209 00:15:02,742 --> 00:15:05,743 Black Dynamite, shoot it! Shoot it! 210 00:15:15,442 --> 00:15:18,957 - Now, that is how you conserve ammo. - Oh [bleep]. 211 00:15:18,959 --> 00:15:21,792 The white man died first in line. What we gonna do now, 212 00:15:21,794 --> 00:15:24,562 Black Dynamite? 'Cause your guess is gooder than mine. 213 00:15:24,564 --> 00:15:28,132 Black Dynamite's seen some heavy [bleep] in Vietnam, but one thing 214 00:15:28,134 --> 00:15:32,871 he ain't never seen is a white spider eating a white Velociraptor eating a white 215 00:15:32,873 --> 00:15:38,418 Wolverine eating a white man. All bets are officially off! 216 00:15:39,065 --> 00:15:42,994 Everybody be cool. These white spear chuckers look like they mean business, 217 00:15:43,049 --> 00:15:45,994 and I mean "business" as in trouble, not as in commerce. 218 00:15:49,645 --> 00:15:54,759 You know, I can appreciate a man that takes care of his children. I find it really moisturizing. 219 00:15:54,761 --> 00:15:58,129 Yeah, well, you know... Cream Corn loves the orphans. 220 00:15:58,131 --> 00:16:03,902 - Wait, you said you find it what? - A man that loves children really gets me pumped, 221 00:16:03,904 --> 00:16:08,230 - really puts the dew on my lily. Drip, drip. - [ gags ] Oh, god, I think 222 00:16:08,265 --> 00:16:10,641 - I just threw up inside my mouth. - Treat me like a stamp! 223 00:16:10,643 --> 00:16:14,712 Just lick me, stick me, and send me the [bleep] away! You really do want to keep these 224 00:16:14,714 --> 00:16:19,850 - kids, right? Then [bleep] me now! - Honey Bee-e-e-e! 225 00:16:19,852 --> 00:16:24,422 But they just don't know how much work it is taking care of both 226 00:16:24,424 --> 00:16:28,092 whores and orphans simultaneously, let alone keeping up with my fine ninjutsu. 227 00:16:28,094 --> 00:16:31,629 You're such a good listener. Mmm, a little lower, please. Where was I? 228 00:16:31,631 --> 00:16:35,385 Oh, yeah, yeah, yeah. Now, don't get me wrong. Black Dynamite cares about all of us. 229 00:16:35,420 --> 00:16:37,601 Oh, but he's so tough, he parts 230 00:16:37,603 --> 00:16:41,472 his hair with an axe. Yeah, they are something else. But you know what? 231 00:16:41,474 --> 00:16:46,377 As much as you're a fine listener, I got to get back home to my orphans and whores. 232 00:16:46,579 --> 00:16:49,140 Agh! What the hell?! What are you doing?! 233 00:16:49,141 --> 00:16:50,848 It ain't that kind of party, baby! 234 00:16:50,850 --> 00:16:54,718 Ain't that just like a man? And all this time, I thought you appreciated 235 00:16:54,720 --> 00:17:01,892 my company, but you ain't nothing but a big, old, dirty white monkey! 236 00:17:01,894 --> 00:17:05,729 With a little dick, at that! What is that?! I can't even see it! 237 00:17:05,731 --> 00:17:10,668 How you gonna have big-ass monkey feet and a little, tiny sausage?! 238 00:17:10,670 --> 00:17:13,637 Yikes! I guess I shouldn't have said that! 239 00:17:13,639 --> 00:17:17,742 I mean big! Big sausage! 240 00:17:20,257 --> 00:17:24,882 Yes! Hot big diggity dog! 241 00:17:24,884 --> 00:17:28,253 Entertain Yakub, my white Harlem Globetrotter. 242 00:17:35,085 --> 00:17:38,930 And for that, you live to dunk another day! 243 00:17:39,932 --> 00:17:44,969 - Now you entertain me, white Bill Cosby. - Hey, man, what about that Yakub? 244 00:17:44,971 --> 00:17:50,908 This guy has got a head the size of two big-headed men! 245 00:17:50,910 --> 00:17:57,915 - What'd you say?! - His head's so big, it's got its own satellites! 246 00:17:57,917 --> 00:18:03,988 No one talks about Yakub's big-ass head! Feed him to the white 247 00:18:03,990 --> 00:18:10,128 great white sharks! Now entertain Yakub, white Sammy Davis Jr. 248 00:18:11,981 --> 00:18:14,031 Faster! 249 00:18:14,133 --> 00:18:17,192 - Faster! - What kind of white-washed 250 00:18:17,253 --> 00:18:20,422 - fantasy island bull [bleep] is this? - Greetings, Black Dynamite. 251 00:18:20,496 --> 00:18:23,550 It is everything you would have in a white-man-dominated 252 00:18:23,613 --> 00:18:28,367 world reversed. You see, here I am figuratively the white man 253 00:18:28,462 --> 00:18:33,551 being catered to and served by my white/black servants! 254 00:18:33,553 --> 00:18:36,104 Through painstaking genetic manipulation, 255 00:18:36,105 --> 00:18:40,217 I have created a whole ecosystem of white creatures and people. 256 00:18:40,218 --> 00:18:44,897 I have even kidnapped my favorite black entertainers and turned them white! 257 00:18:44,898 --> 00:18:48,131 Behold my latest creation, white Dolly Parton! 258 00:18:48,166 --> 00:18:50,541 - Oh, look at that! - White? 259 00:18:50,576 --> 00:18:51,996 - Look at the titties. - She's already white! 260 00:18:53,256 --> 00:18:55,774 Really? White? Dolly Parton? 261 00:18:55,776 --> 00:18:57,493 It cannot be right. All this time. 262 00:18:57,494 --> 00:19:00,250 Maybe she was in shadow. 263 00:19:00,332 --> 00:19:03,948 You diabolical race changer! Only a white man in a black man's body 264 00:19:04,042 --> 00:19:07,485 would turn the white man into the black man by turning the black man white! 265 00:19:07,487 --> 00:19:11,122 I love your fire, Black Dynamite. You know, I could use a white man 266 00:19:11,124 --> 00:19:15,193 just like you. I am about to extract all the black from Black Dynamite 267 00:19:15,195 --> 00:19:18,847 so I will have my own White Dynamite! 268 00:19:18,848 --> 00:19:21,500 Get the magnets! 269 00:19:22,502 --> 00:19:28,618 Start the process! 270 00:19:31,978 --> 00:19:34,734 Black Dynamite! 271 00:19:45,415 --> 00:19:49,360 Honey Bee! 272 00:19:49,362 --> 00:19:53,656 Black Dynamite, you came for me! You ain't the first. 273 00:19:53,691 --> 00:19:57,101 I'm sorry I wasn't sensitive to your needs, but right now, it looks like you 274 00:19:57,103 --> 00:20:00,104 need me to rescue you from this giant ape and [bleep] up island. 275 00:20:01,107 --> 00:20:04,048 So let's just call it even. 276 00:20:05,172 --> 00:20:09,683 Noooo! 277 00:20:12,685 --> 00:20:15,186 Follow me, you honky monkey! 278 00:20:21,816 --> 00:20:24,212 Suey! 279 00:20:25,555 --> 00:20:28,333 Honky Kong! Don't die, Honky Kong! 280 00:20:28,335 --> 00:20:31,225 I might not be into big, white monkeys or little dicks 281 00:20:31,260 --> 00:20:33,471 or white monkeys with little dicks 282 00:20:33,473 --> 00:20:36,158 or little dicks in general, but if I was, 283 00:20:36,159 --> 00:20:38,843 I would choose you! Oh, but thank god I'm not. 284 00:20:38,845 --> 00:20:44,600 I'll always remember you, my sweet Honky... Kong! 285 00:20:53,793 --> 00:20:55,626 What the [bleep]! 286 00:20:56,328 --> 00:20:58,696 Now, ain't that a bitch? 287 00:20:58,898 --> 00:21:03,301 Everybody listen up 'cause apparently this message extends outside 288 00:21:03,303 --> 00:21:08,217 our little whorephanage. No more taking Honey Bee for granted. Can you dig it? 289 00:21:08,945 --> 00:21:12,177 Wait, who's watching the orphans? 290 00:21:15,037 --> 00:21:18,316 Uh, I feel used. You gonna call me tomorrow? 291 00:21:18,318 --> 00:21:21,598 Yeah, I'll call you. Oh, excuse me... 292 00:21:21,633 --> 00:21:23,398 you still got my dentures on your dick. 26290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.