All language subtitles for Black And Blue (2019).en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,635 --> 00:00:13,471 Ladies and gentlemen, good afternoon from the flight deck. 2 00:00:13,554 --> 00:00:15,515 We're cruising at 37,000 feet, 3 00:00:15,598 --> 00:00:17,350 and we just passed over the coast. 4 00:00:17,434 --> 00:00:19,936 We'll be beginning our descent in about 30 minutes. 5 00:00:20,019 --> 00:00:22,814 I'd like to take this opportunity to welcome you to America. 6 00:01:33,551 --> 00:01:34,760 Copy, 45. 7 00:01:35,427 --> 00:01:36,638 Hey! 8 00:01:36,721 --> 00:01:37,680 What's up? 9 00:01:39,348 --> 00:01:40,683 -Up against the wall. -What's the problem? 10 00:01:40,766 --> 00:01:42,977 -Back up. -Up against the wall! 11 00:01:43,061 --> 00:01:45,479 -Hey, take it easy, all right? -Against the wall! 12 00:01:47,439 --> 00:01:48,483 Spread your legs. 13 00:01:48,566 --> 00:01:49,484 Spread them! 14 00:01:51,069 --> 00:01:53,405 -What are you doing in my neighborhood? -I live here, all right? 15 00:01:53,487 --> 00:01:54,948 Yo. Yo. 16 00:01:55,031 --> 00:01:56,031 She's blue. 17 00:01:59,618 --> 00:02:03,540 Sorry about that. We're looking for someone that matches your description. You know how it is. 18 00:02:05,207 --> 00:02:07,126 Yeah, I know how it is. 19 00:02:12,757 --> 00:02:13,758 You must be new. 20 00:02:15,634 --> 00:02:16,593 Have a nice day. 21 00:03:21,950 --> 00:03:23,578 Rough morning there, slugger? 22 00:03:24,954 --> 00:03:26,955 Yeah, you don't know the half. 23 00:03:27,039 --> 00:03:29,709 This hasn't been the friendliest of homecomings. 24 00:03:29,793 --> 00:03:31,252 Oh, yeah? 25 00:03:32,420 --> 00:03:34,213 Come on, cheer up. 26 00:03:34,296 --> 00:03:38,175 Every day on God's green earth is a great day. 27 00:03:38,259 --> 00:03:40,887 Especially when you carry a gun and you got a bulletproof vest. 28 00:03:42,222 --> 00:03:43,180 Hey. 29 00:03:54,526 --> 00:03:55,610 You done primping? 30 00:03:56,735 --> 00:03:58,112 Can we go? 31 00:03:58,195 --> 00:03:59,280 Hang on a second. 32 00:04:01,282 --> 00:04:02,783 See? Now I'm ready. 33 00:04:22,345 --> 00:04:24,139 Still so hard to see it like this. 34 00:04:26,182 --> 00:04:27,809 These all used to be homes. 35 00:04:28,851 --> 00:04:30,687 Yeah, nature can be a real bitch. 36 00:04:33,856 --> 00:04:35,524 Kingston Manor. 37 00:04:35,608 --> 00:04:37,569 Just wondering who still lives there. 38 00:04:37,651 --> 00:04:38,737 Bad people. 39 00:04:38,819 --> 00:04:40,904 No, not all of them. 40 00:04:40,988 --> 00:04:42,615 I remember a lot of good families 41 00:04:42,699 --> 00:04:47,077 just, you know, stuck in an unfortunate situation. 42 00:04:48,829 --> 00:04:49,788 Five-0! 43 00:04:55,502 --> 00:04:57,755 -Five-0! -Well, if they were unfortunate before, 44 00:04:57,838 --> 00:04:59,716 they're straight-up screwed now. 45 00:04:59,798 --> 00:05:01,675 You don't ever want to get caught in there. 46 00:05:02,509 --> 00:05:04,346 Girl, you've been gone a long time. 47 00:05:05,346 --> 00:05:07,848 We don't even respond to calls from in there anymore. 48 00:05:08,850 --> 00:05:10,560 Not unless there's a blue in trouble. 49 00:05:23,072 --> 00:05:25,199 All right, I need a coffee. 50 00:05:42,466 --> 00:05:44,134 You're black and sweet, right? 51 00:05:44,218 --> 00:05:46,346 -That's gonna get old, Kev. -No. 52 00:05:46,428 --> 00:05:48,473 No, you're gonna learn to love it. You'll see. 53 00:05:56,314 --> 00:05:59,192 -Finally. You here about the break-in? -Actually, no. 54 00:05:59,901 --> 00:06:01,610 Don't even worry about it. 55 00:06:01,694 --> 00:06:03,862 Called you guys over 24 hours ago. 56 00:06:04,154 --> 00:06:06,783 Officers have been charged with stealing evidence, 57 00:06:06,865 --> 00:06:09,744 filing false police reports and extortion. 58 00:06:09,827 --> 00:06:13,415 The New Orleans DA worked with internal affairs to build their case. 59 00:06:13,497 --> 00:06:17,252 Details are still under wraps while the investigation is ongoing. 60 00:06:17,334 --> 00:06:20,547 The DA assures us that there are more arrests to come. 61 00:06:30,264 --> 00:06:31,266 Hey. 62 00:06:31,348 --> 00:06:33,475 Can you do any tricks on that thing? 63 00:06:35,687 --> 00:06:38,480 -I didn't steal it or nothing. -I never said you did. 64 00:06:39,983 --> 00:06:42,401 -How long you had it? -Been having this a couple years. 65 00:06:42,485 --> 00:06:44,612 -Couple years? -Jamal, get your ass over here. 66 00:06:46,572 --> 00:06:49,492 -Shit, man. -Talking to the goddamn police. Jamal! 67 00:06:49,576 --> 00:06:51,827 Did you not hear me say get your ass over there? 68 00:06:51,911 --> 00:06:55,497 -Ma'am, he didn't do anything. I was just talking to-- -I wasn't talking to you. I was talking to my son. 69 00:06:55,581 --> 00:06:57,167 Jamal, get your ass in the car. 70 00:06:57,250 --> 00:06:59,668 Can you get your ass over there? Go! Now! 71 00:06:59,752 --> 00:07:03,548 -He wasn't doing anything. I just-- -I wasn't talking to you. Now, is there a problem? 72 00:07:03,630 --> 00:07:05,841 When are you gonna start listening to your mama, man? 73 00:07:05,925 --> 00:07:08,887 No, we don't have a problem, ma'am. You want to make a problem? 74 00:07:08,970 --> 00:07:10,930 You tell me. You're talking to my son. 75 00:07:11,014 --> 00:07:12,514 Everything all right? 76 00:07:12,598 --> 00:07:15,435 Yeah, everything's good, besides these dudes not doing they jobs. 77 00:07:15,518 --> 00:07:16,769 If you need anything, just holler. 78 00:07:16,853 --> 00:07:17,728 -I know. -All right? 79 00:07:17,812 --> 00:07:19,521 Appreciate you, bro. Appreciate you. 80 00:07:19,605 --> 00:07:21,024 Punk-ass cop. 81 00:07:27,279 --> 00:07:29,240 -I'm asking you. -I'll tell you the problem. 82 00:07:29,324 --> 00:07:30,783 Why your little man ain't in school? 83 00:07:30,867 --> 00:07:34,245 Eat me, Mouse, okay? And take your ass back to work. 84 00:07:34,329 --> 00:07:35,704 Ghetto ass. 85 00:07:35,788 --> 00:07:37,790 Go lift them boxes. 86 00:07:37,874 --> 00:07:39,084 What's good, bro? 87 00:07:41,752 --> 00:07:45,005 -Yo, what's up? -This cop here is harassing Jamal. 88 00:07:45,090 --> 00:07:48,384 -I wasn't harassing anybody. -You got a problem, officer? 89 00:07:48,468 --> 00:07:49,843 Everything's just fine. 90 00:07:49,927 --> 00:07:51,721 -You sure? -Yeah, I'm totally sure. 91 00:08:01,064 --> 00:08:02,064 Missy? 92 00:08:02,899 --> 00:08:04,942 It's me, Licia. 93 00:08:05,026 --> 00:08:07,403 -You know her? -No, no. You got me confused. 94 00:08:07,487 --> 00:08:09,656 -Alicia West. -Look, I said you're mistaken. 95 00:08:09,738 --> 00:08:11,949 Now, we good? Can we go? 96 00:08:12,033 --> 00:08:13,242 Officer? 97 00:08:14,786 --> 00:08:15,911 Yeah, you good. 98 00:08:18,456 --> 00:08:19,790 Uncle Tom-ass bitch. 99 00:08:19,874 --> 00:08:20,792 What you say? 100 00:08:23,461 --> 00:08:24,713 Yeah, all right. 101 00:08:30,802 --> 00:08:31,927 Keep an eye on that bitch. 102 00:08:32,011 --> 00:08:32,971 All right. 103 00:08:58,663 --> 00:08:59,998 Everything all right? 104 00:09:00,081 --> 00:09:01,166 Yeah. 105 00:09:03,460 --> 00:09:04,878 Listen. 106 00:09:04,961 --> 00:09:06,129 They were Kingston Crew. 107 00:09:07,129 --> 00:09:08,505 Watch it with those guys. 108 00:09:11,009 --> 00:09:12,009 Come on. 109 00:09:18,600 --> 00:09:19,642 Mouse? 110 00:09:21,186 --> 00:09:23,687 -To some. -It's Alicia. 111 00:09:23,772 --> 00:09:26,899 -I was a friend of your cousin Missy. -I know who you is. 112 00:09:28,109 --> 00:09:29,152 It's been a long time. 113 00:09:31,278 --> 00:09:33,615 What's up with Missy? That was cold. 114 00:09:33,697 --> 00:09:35,158 I don't know. 115 00:09:35,240 --> 00:09:36,784 You gotta talk to her about that. 116 00:09:36,868 --> 00:09:38,870 She got her own shit going on. 117 00:09:40,913 --> 00:09:41,998 She got a son now? 118 00:09:44,167 --> 00:09:45,210 For 10 years. 119 00:09:46,418 --> 00:09:48,462 Yeah. Jamal. 120 00:09:48,546 --> 00:09:50,465 He's a good kid. 121 00:09:50,548 --> 00:09:53,259 -He didn't mean no disrespect. -I was just talking to him. 122 00:09:53,342 --> 00:09:55,302 -That's all. -All right, let's roll, partner. 123 00:09:55,386 --> 00:09:56,428 Thank you. 124 00:09:59,932 --> 00:10:01,225 How much do we owe? 125 00:10:01,308 --> 00:10:02,351 Don't worry about it. 126 00:10:02,434 --> 00:10:03,602 Oh, no, that's all right. 127 00:10:03,687 --> 00:10:05,397 Cops don't pay. 128 00:10:05,480 --> 00:10:06,773 You're good. 129 00:10:24,832 --> 00:10:27,001 -What, did he say something to you? -Can we just go? 130 00:10:28,794 --> 00:10:30,129 You know him? 131 00:10:30,212 --> 00:10:31,755 Guess not. Not anymore. 132 00:10:38,929 --> 00:10:39,972 Copy that. 133 00:10:40,514 --> 00:10:42,350 Oh, Jesus. You're still here? 134 00:10:42,433 --> 00:10:43,559 Give her the chair, man. 135 00:10:43,643 --> 00:10:45,602 Let a real cop do some work for a change, huh? 136 00:10:45,687 --> 00:10:48,105 Hey, it's your mom's site, Jennings. 137 00:10:48,188 --> 00:10:51,900 -You want to kill her traffic? -I'm just happy that the old broad's back in business. 138 00:10:51,985 --> 00:10:53,318 Twenty-three 45. 139 00:11:02,578 --> 00:11:03,955 Where's the fire? 140 00:11:04,706 --> 00:11:06,416 It is date night. 141 00:11:07,583 --> 00:11:10,669 Tina's mom's gonna watch the kids. Got us a room at the Brixton, 142 00:11:10,754 --> 00:11:12,379 and I don't want to miss one second. 143 00:11:12,464 --> 00:11:14,006 Yo, Jennings. 144 00:11:14,591 --> 00:11:17,259 -Yeah? -Need someone to pull a double. Your name came up. 145 00:11:17,344 --> 00:11:18,802 Come on, sarge. 146 00:11:19,471 --> 00:11:20,554 It's date night. 147 00:11:20,638 --> 00:11:22,807 Do me a solid. Can you find somebody else? 148 00:11:22,890 --> 00:11:24,725 Look, I got four guys out tonight. 149 00:11:24,808 --> 00:11:27,895 Okay? You're not the only badge with a family, Jennings. Come on. 150 00:11:29,355 --> 00:11:32,649 -I'll take his spot. -You're riding with Deacon Brown. Meet him in the lobby. 151 00:11:32,734 --> 00:11:34,110 Okay. 152 00:11:34,193 --> 00:11:36,613 Hey. Thank you. 153 00:11:36,696 --> 00:11:37,654 I owe you one. 154 00:11:37,739 --> 00:11:39,032 It's fine. 155 00:11:39,115 --> 00:11:41,326 -I ain't got no plans. -Well, I do. 156 00:11:41,408 --> 00:11:43,161 You know how long I've been on the force? 157 00:11:43,244 --> 00:11:45,663 They don't know nothing. You ask me questions, 158 00:11:45,746 --> 00:11:48,124 I answer them, and you still don't know. 159 00:11:48,207 --> 00:11:50,626 It doesn't make any sense. I'm the oldest cat in the room. 160 00:11:50,710 --> 00:11:53,004 -Deacon Brown? -Oh, Deacon! 161 00:11:53,087 --> 00:11:55,298 Deacon? Who are you? 162 00:11:55,381 --> 00:11:56,423 I'm riding with you. 163 00:11:59,677 --> 00:12:02,096 -Where's Jennings? -He got family commitments. 164 00:12:03,556 --> 00:12:05,475 I'm Alicia West. Nice to meet you. 165 00:12:07,309 --> 00:12:08,477 Look at this rook, man. 166 00:12:10,772 --> 00:12:11,690 Those guys narcs? 167 00:12:13,857 --> 00:12:14,775 Yeah. 168 00:12:15,777 --> 00:12:17,028 You're new. 169 00:12:18,196 --> 00:12:19,322 Bye, Deacon. 170 00:12:22,951 --> 00:12:24,786 Actually, this is my third week. 171 00:12:24,869 --> 00:12:26,370 Oh, a whole three weeks. 172 00:12:26,453 --> 00:12:28,248 You pull a night shift yet? 173 00:12:28,331 --> 00:12:30,542 -No, sir, not here. -Not here? 174 00:12:30,625 --> 00:12:32,335 -Where were you before? -Kandahar. 175 00:12:32,418 --> 00:12:34,004 Oh, a vet. 176 00:12:34,086 --> 00:12:35,797 How long you been out? 177 00:12:35,879 --> 00:12:37,006 Little over a year. 178 00:12:38,258 --> 00:12:40,802 My brother was killed in the first Iraq. 179 00:12:40,884 --> 00:12:41,845 What a waste. 180 00:12:43,513 --> 00:12:45,389 You really got to wear that thing? 181 00:12:45,472 --> 00:12:47,057 Why? You got something to hide? 182 00:12:48,100 --> 00:12:51,187 You better get used to them. We're all gonna be wearing them soon. 183 00:12:52,312 --> 00:12:53,605 Just don't point it at me. 184 00:12:58,610 --> 00:13:02,282 Any available unit, there's a 10-40 at Bar 1631. 185 00:13:02,365 --> 00:13:03,950 Suspect possibly armed. 186 00:13:04,033 --> 00:13:05,701 Dispatch, this is car 421. 187 00:13:05,784 --> 00:13:06,619 We're on it. 188 00:13:08,580 --> 00:13:09,748 One twenty-nine. Go ahead. 189 00:13:12,167 --> 00:13:13,460 -Put your hands down! -What you say, son? 190 00:13:13,543 --> 00:13:14,961 Why you got to put your hands in my face? 191 00:13:15,044 --> 00:13:18,173 -Boy... Man, back up. -Don't put your hands in my face! Don't touch me. 192 00:13:27,557 --> 00:13:28,390 Hey, yo! 193 00:13:28,475 --> 00:13:31,311 -Yo! Back up! Back up! -I told you to move. 194 00:13:31,394 --> 00:13:32,770 I need you to back up! 195 00:13:32,854 --> 00:13:34,147 Back up! Hey! 196 00:13:34,230 --> 00:13:35,481 Hey, back up! Hey! 197 00:13:35,565 --> 00:13:37,317 Sir! Sir! 198 00:13:37,399 --> 00:13:39,110 I need you to calm down, all right? 199 00:13:39,193 --> 00:13:40,528 Tell me what's going on here. 200 00:13:40,611 --> 00:13:42,029 -I'm calm. -What's going on? 201 00:13:42,113 --> 00:13:43,615 Take it easy, okay? 202 00:13:43,697 --> 00:13:44,783 Calm down. 203 00:13:44,865 --> 00:13:45,950 -I'm calm. -All right? 204 00:13:46,033 --> 00:13:47,076 I'm calm, Miss Officer. 205 00:13:47,159 --> 00:13:49,037 -Tell me what's going on, sir. -Wait, look. 206 00:13:51,538 --> 00:13:53,290 -Why are you throwing punches, sir? -Look. 207 00:13:53,375 --> 00:13:55,125 I ain't throwing no punches. 208 00:13:55,210 --> 00:13:58,254 I swear, no punches. I'm trying to have a good time with my girl. 209 00:13:58,337 --> 00:14:01,048 You're out with your girl, you don't need to be throwing punches. 210 00:14:01,131 --> 00:14:04,844 -I ain't throwing punches. I swear. I ain't. -So why are you throwing punches? 211 00:14:04,927 --> 00:14:06,553 I swear. Look, Miss Officer... 212 00:14:07,764 --> 00:14:10,683 What you doing? You out here trying to get some tonight, or what? 213 00:14:10,767 --> 00:14:13,561 What you doing? You want to be like that tonight? 214 00:14:13,644 --> 00:14:16,690 You want to be like that? Get it down! Get that head down! 215 00:14:17,816 --> 00:14:20,442 -What you doing, man? Stay on the hood! -Man, you ain't shit! 216 00:14:20,527 --> 00:14:22,320 -Hands on the car! -You know who I am? 217 00:14:22,403 --> 00:14:23,738 Put your head down, man! 218 00:14:23,822 --> 00:14:25,240 -What you got? -Brown. 219 00:14:25,322 --> 00:14:27,366 -What you got? -Brown, that is not necessary. 220 00:14:27,450 --> 00:14:29,952 -Where your homeys at, huh? What'd I tell you? -Pussy cop! 221 00:14:30,036 --> 00:14:31,120 I said stay down! 222 00:14:31,203 --> 00:14:33,373 Hey, man, I'm gonna pop you right here. 223 00:14:33,456 --> 00:14:34,499 That's enough! 224 00:14:34,581 --> 00:14:35,792 Brown! That is enough! 225 00:14:35,875 --> 00:14:38,168 -Stop it, man! -Let me tell you to stay still again. 226 00:14:38,253 --> 00:14:39,837 That is enough! Stop it! 227 00:14:40,547 --> 00:14:43,216 Stop! That is not necessary! 228 00:14:43,298 --> 00:14:45,384 That is enough! Stop it! 229 00:14:47,386 --> 00:14:48,804 That had your name on it. 230 00:14:52,517 --> 00:14:53,768 Get your hands down. 231 00:14:55,894 --> 00:14:58,313 You're out here trying to catch a bullet tonight, huh? 232 00:14:58,398 --> 00:15:00,899 -You're trying to get some. -What you doing, man? Let me go! 233 00:15:31,306 --> 00:15:33,557 Look, about what happened out there... 234 00:15:35,309 --> 00:15:36,477 I'm sorry I... 235 00:15:38,145 --> 00:15:39,063 Sorry? 236 00:15:42,649 --> 00:15:44,610 Sorry will get your ass killed out here. 237 00:15:46,321 --> 00:15:49,865 Let me ask you a question You think you're black? You think they're your people? 238 00:15:50,283 --> 00:15:51,158 Well, they're not. 239 00:15:52,201 --> 00:15:53,119 We are. 240 00:15:54,578 --> 00:15:55,663 You're blue now. 241 00:15:57,123 --> 00:15:58,457 Don't you ever forget that. 242 00:16:00,501 --> 00:16:01,586 You understand me? 243 00:16:05,923 --> 00:16:08,134 -Yeah. -You better. 244 00:16:18,061 --> 00:16:19,062 This is Brown. 245 00:16:23,524 --> 00:16:24,359 Now? 246 00:16:25,902 --> 00:16:26,778 Yeah. 247 00:16:30,407 --> 00:16:31,448 We got to roll. 248 00:16:31,825 --> 00:16:34,326 -Everything all right? -We got a call. Let's go. 249 00:16:34,411 --> 00:16:35,745 What, on your phone? 250 00:17:35,387 --> 00:17:37,682 I still don't understand what we're doing here. 251 00:17:38,682 --> 00:17:39,893 I got to meet a C.I. 252 00:17:43,020 --> 00:17:44,480 Whoa, whoa, whoa. Where you going? 253 00:17:44,564 --> 00:17:46,106 Stay in the car and close the door. 254 00:17:46,732 --> 00:17:49,109 -Why? -Because I said so. 255 00:17:57,701 --> 00:18:00,121 Just stay in the car. I'll be right back. 256 00:19:12,527 --> 00:19:14,653 Are you kidding? With me right here? 257 00:19:17,406 --> 00:19:18,407 Hey! 258 00:20:38,822 --> 00:20:40,406 You ain't got to worry about nothing. 259 00:20:40,490 --> 00:20:41,825 Just let me do this. 260 00:20:52,544 --> 00:20:53,627 Look, let me handle this. 261 00:20:53,711 --> 00:20:55,547 Let me run point on this. 262 00:20:56,047 --> 00:20:57,840 We can't make any sudden moves right now. 263 00:20:57,923 --> 00:20:58,967 It's hot out there. 264 00:21:03,930 --> 00:21:06,057 The DA's not gonna find out anything. 265 00:21:06,141 --> 00:21:09,602 We managed to make all the deliveries and keep the payment schedule. 266 00:21:09,685 --> 00:21:11,104 Right. According to you. 267 00:21:11,186 --> 00:21:13,605 I've been loyal to you. It's been coming down for months. 268 00:21:13,690 --> 00:21:15,733 I have not said one thing. 269 00:21:15,817 --> 00:21:17,568 Malone, listen to me. 270 00:21:17,652 --> 00:21:20,989 -I'm listening. -This train's moving too fast for you to put the brakes on it. 271 00:21:21,698 --> 00:21:23,907 Nobody needs to know what you've done here. 272 00:21:24,576 --> 00:21:26,201 Look, you have nothing to worry about. 273 00:21:26,286 --> 00:21:30,789 There's no way I would ever tell Darius. You already got rid of everybody that can talk. 274 00:21:40,759 --> 00:21:42,176 That's right, Zero. 275 00:21:42,259 --> 00:21:44,220 I got rid of everybody that can talk. 276 00:21:44,304 --> 00:21:47,097 What are you doing? I thought I told you to stay in the car. What are you doing here? 277 00:21:47,182 --> 00:21:48,724 Whoa, this isn't what it looks like. 278 00:21:48,807 --> 00:21:50,268 Just relax. Where you going? 279 00:21:50,352 --> 00:21:52,269 Put the gun down. These are bad guys. 280 00:21:52,354 --> 00:21:53,605 This is not what it seems. 281 00:21:53,688 --> 00:21:54,564 Just relax. 282 00:22:03,530 --> 00:22:06,451 -What the hell did you do? -She had a body cam on! 283 00:22:11,413 --> 00:22:12,582 So you shoot her? 284 00:22:13,750 --> 00:22:15,000 -You shoot her? -She was gonna run! 285 00:22:15,085 --> 00:22:16,461 -What did you want me to do? -What'd I want-- 286 00:22:16,544 --> 00:22:20,339 -I didn't use my service weapon! -Go, go, go! Go get it. Go get the body cam. Idiot! 287 00:22:35,521 --> 00:22:36,522 -Who is she? -West. 288 00:22:36,605 --> 00:22:38,942 -Who's West? -She's a rookie. 289 00:22:39,025 --> 00:22:41,443 You bring a rookie here? Are you out of your mind? 290 00:22:41,528 --> 00:22:43,529 -So, what are we gonna do now? -Nothing changes. 291 00:22:43,613 --> 00:22:45,656 -Nothing. You understand me? -We just shot a cop! 292 00:22:45,740 --> 00:22:48,117 Shut your mouth! Nothing changes. We plant the guns. 293 00:22:48,201 --> 00:22:52,079 You and the rookie rolled up on the Triple-Nines. They capped her. You got away. It's simple. 294 00:22:52,163 --> 00:22:53,998 -So, what about her body cam? -What about the body cam? 295 00:22:54,082 --> 00:22:56,875 Triple-Nines took the body cam for evidence. It's simple. 296 00:22:56,960 --> 00:22:58,795 Stay with me. You understand? 297 00:23:00,171 --> 00:23:02,632 -I don't know about this. -You don't know? Look at me, son. 298 00:23:02,715 --> 00:23:04,174 You keep it simple. It tracks. 299 00:23:04,259 --> 00:23:06,678 We're good. You go help him find your partner. 300 00:23:06,760 --> 00:23:08,805 Go. Go. Go! 301 00:23:09,888 --> 00:23:11,974 -Yo, we got a problem, Malone! -You see her? 302 00:23:20,442 --> 00:23:21,276 Hey! 303 00:23:22,986 --> 00:23:23,987 Smitty! 304 00:23:24,528 --> 00:23:26,239 -Yo, we've got a ghost! -What? 305 00:23:26,321 --> 00:23:27,699 She's gone! 306 00:23:27,781 --> 00:23:29,034 She's unarmed! 307 00:23:29,116 --> 00:23:30,910 Her gun is here! 308 00:23:30,993 --> 00:23:31,911 Find her! 309 00:23:44,465 --> 00:23:46,509 Come on. Damn it. 310 00:23:50,596 --> 00:23:51,513 West! 311 00:23:55,352 --> 00:23:58,063 Just come on out! Just make it easy for us, all right? 312 00:23:58,145 --> 00:24:00,856 We just want the body cam, all right? That's it. 313 00:24:00,940 --> 00:24:02,025 I mean, what are you? 314 00:24:02,107 --> 00:24:03,902 You some kind of stuntwoman or something? 315 00:24:04,986 --> 00:24:06,613 Why don't you come out now? 316 00:24:09,406 --> 00:24:12,535 They weren't supposed to shoot you. All we want is the body cam. 317 00:24:29,594 --> 00:24:31,011 Now come on out, rookie. 318 00:24:36,308 --> 00:24:39,354 Why don't you come on out and let us get you taken care of. 319 00:24:39,436 --> 00:24:40,771 Okay? I'm sure that hurt. 320 00:24:44,983 --> 00:24:47,153 Dispatch. Dispatch. 321 00:24:47,653 --> 00:24:50,155 Shots fired. Officer needs backup. 322 00:24:50,240 --> 00:24:51,907 This is a code 108. 323 00:24:53,034 --> 00:24:54,243 Where is your location? 324 00:24:56,078 --> 00:24:58,080 Dispatch, this is Detective Terry Malone. 325 00:24:58,163 --> 00:25:00,165 -Is that you, Charlene? -Sure is. 326 00:25:00,250 --> 00:25:03,377 Oh, we got a rookie who just witnessed a gang-related 187, 327 00:25:03,461 --> 00:25:04,878 and she freaked out a little bit. 328 00:25:04,962 --> 00:25:08,133 I'm gonna take care of this, all right? Let me take this one. 329 00:25:09,134 --> 00:25:10,134 Sounds good, Terry. 330 00:25:10,218 --> 00:25:11,928 I got plenty other calls to take. 331 00:25:13,971 --> 00:25:15,807 Okay, darling. Thank you. 332 00:25:15,890 --> 00:25:16,891 Dispatch? 333 00:25:18,643 --> 00:25:19,560 Dispatch. 334 00:25:21,438 --> 00:25:24,523 Damn it, Charlene. This is-- This is a 108. 335 00:25:24,606 --> 00:25:26,692 Hey, West. She's gone, you hear me? 336 00:25:28,278 --> 00:25:29,278 West? 337 00:25:29,362 --> 00:25:32,156 Seems to me you got a hard choice to make right now, darling. 338 00:25:33,157 --> 00:25:35,785 Are you one of us, or are you one of them? 339 00:25:35,868 --> 00:25:37,412 Bring me that body cam. 340 00:26:09,152 --> 00:26:10,528 Malone! 341 00:26:13,948 --> 00:26:15,032 Malone, alley! 342 00:26:19,537 --> 00:26:20,579 Stop! 343 00:27:30,191 --> 00:27:31,442 Help! 344 00:27:33,361 --> 00:27:35,447 Help! Hello! 345 00:27:35,529 --> 00:27:38,199 -I know you're in there. I need help. -Bitch, get off my porch. 346 00:27:44,622 --> 00:27:47,125 Ma'am? Ma'am? Ma'am. 347 00:27:48,625 --> 00:27:49,669 Please. 348 00:27:50,420 --> 00:27:52,130 -Oh, hell no. What...? -Ma'am, please. 349 00:27:52,212 --> 00:27:53,882 Ma'am, can I use your phone? Please. 350 00:27:53,964 --> 00:27:55,842 -Can I use your phone, please? -Officer, what's the problem? 351 00:27:55,924 --> 00:27:57,301 -Please, I've been shot. -You got a warrant? 352 00:27:57,384 --> 00:27:59,095 -Sir, can I use your phone? -Officer, what's the problem? 353 00:27:59,179 --> 00:28:01,847 Please, please, please. There are people chasing me. Please! 354 00:28:01,931 --> 00:28:03,474 And you gonna bring that shit to my door? 355 00:28:03,932 --> 00:28:06,853 -You don't understand! I'm being chased! Please! -I don't care! 356 00:28:06,935 --> 00:28:08,520 You have to take that somewhere else. You got to go. 357 00:28:08,605 --> 00:28:11,775 -Can't help you. No. -Please! There are people-- Please! I need-- 358 00:28:14,903 --> 00:28:16,195 West! 359 00:28:17,864 --> 00:28:19,281 Get your ass over here! 360 00:28:20,950 --> 00:28:23,243 She went through there! Come on, she's down there! 361 00:28:41,805 --> 00:28:43,890 -You see her? -No, I mean, she was-- 362 00:28:43,972 --> 00:28:45,141 -She was here. -I know she-- 363 00:28:45,224 --> 00:28:47,227 -Where is she now? -I don't know! 364 00:28:47,309 --> 00:28:49,770 -You see her? What do you mean? -I lost her. I lost her! 365 00:28:49,854 --> 00:28:51,690 Are you kidding me? Are you guys kidding me? 366 00:28:51,772 --> 00:28:54,192 I just chased her for blocks. I don't know where she went! 367 00:28:54,275 --> 00:28:56,903 Jesus Christ. I don't believe-- You guys are amazing. 368 00:28:56,986 --> 00:28:59,530 -He had eyes on her! -Shut up! You brought her. You shot her. 369 00:28:59,614 --> 00:29:02,575 I got to clean this shit up! This is great. 370 00:29:02,659 --> 00:29:04,451 Go to a private channel. Go to 19. 371 00:29:04,536 --> 00:29:06,746 Dispatch has heard enough of this shit already, okay? 372 00:29:06,829 --> 00:29:10,959 Spread the word. She cannot get back to the precinct with that camera. Do you hear me? 373 00:29:11,041 --> 00:29:13,211 -Shake your head! Okay. -I understand. Yes. 374 00:29:13,294 --> 00:29:16,297 You tell everybody. You widen the search. Go. Go. 375 00:29:16,381 --> 00:29:18,258 -Go. Shut up. -Do your goddamn job, man. 376 00:29:18,340 --> 00:29:20,300 You brought the rook. What are you doing? 377 00:29:20,384 --> 00:29:22,679 Get in the car. You're like a kid. 378 00:29:52,041 --> 00:29:53,625 I know she's here. 379 00:29:53,710 --> 00:29:55,127 I know it. 380 00:29:55,211 --> 00:29:56,796 Just circle the block one more time. 381 00:30:06,931 --> 00:30:08,432 Any sign of her? 382 00:30:08,516 --> 00:30:09,683 No, nothing over here. 383 00:30:09,768 --> 00:30:11,394 She couldn't have gotten far. 384 00:30:11,478 --> 00:30:12,561 Let's circle back. 385 00:30:25,950 --> 00:30:28,577 Hey! Wait, wait, wait! Stop! 386 00:30:28,661 --> 00:30:29,496 Stop! 387 00:30:31,748 --> 00:30:33,333 Easy. Easy. 388 00:30:33,415 --> 00:30:37,503 -What's your name? Identify yourself, please. -I'm Officer West. I need a ride to the precinct. 389 00:30:37,586 --> 00:30:38,922 Let me get you some help. 390 00:30:39,005 --> 00:30:41,924 -All right? This is Sergeant-- -No, don't! Stay off the radio, please. 391 00:30:42,008 --> 00:30:43,801 Relax. It's fine. 392 00:30:43,884 --> 00:30:45,177 It's fine, all right? 393 00:30:45,260 --> 00:30:47,096 Are you okay? You look like hell. 394 00:30:47,180 --> 00:30:48,472 Where's your ride at? 395 00:30:49,932 --> 00:30:52,143 It's-- It's a long story. 396 00:30:52,227 --> 00:30:53,310 All right, come on. 397 00:30:53,394 --> 00:30:55,188 Let's go. Let's get you out of here. 398 00:30:56,730 --> 00:30:57,691 Are you injured? 399 00:30:58,982 --> 00:31:00,109 Come on, we got you. 400 00:31:00,192 --> 00:31:02,487 All right? Come on. Everything's gonna be fine. Come on. 401 00:31:03,779 --> 00:31:06,950 This is Brody. We found West. We got her. 402 00:31:07,534 --> 00:31:09,201 She's at Second and Danneel. 403 00:31:09,285 --> 00:31:11,121 It's all right. We got you. 404 00:31:12,663 --> 00:31:14,665 Everything's gonna be fine, all right? 405 00:31:16,750 --> 00:31:18,961 West. Hey. Don't be stupid, West. 406 00:31:19,045 --> 00:31:20,880 All he wants is the body cam. 407 00:31:39,982 --> 00:31:41,067 Damn it! 408 00:32:02,172 --> 00:32:04,632 We're closed. We open at 8. 409 00:32:26,695 --> 00:32:27,654 Hello? 410 00:32:39,166 --> 00:32:40,000 Hello. 411 00:32:45,714 --> 00:32:47,092 I'm telling you right now, 412 00:32:47,759 --> 00:32:49,885 if I got to come back there... 413 00:32:50,720 --> 00:32:52,430 I'm gonna beat your ass. 414 00:33:03,692 --> 00:33:06,111 I keep telling them about this door, man. 415 00:33:09,698 --> 00:33:11,950 Mouse, it's me. It's me. It's me. 416 00:33:12,032 --> 00:33:13,242 What the hell is going on? 417 00:33:15,202 --> 00:33:17,579 -Is that blood? -I need sugar. 418 00:33:17,663 --> 00:33:20,000 Look, I don't know what's going on, 419 00:33:20,083 --> 00:33:21,875 but you can't be in here. 420 00:33:21,960 --> 00:33:23,961 You need to get out of my store. 421 00:33:26,172 --> 00:33:28,549 -I've been shot. -What? What do you mean? 422 00:33:28,633 --> 00:33:30,844 -Can I use your phone? -Who shot you? 423 00:33:30,926 --> 00:33:32,302 Can I use your phone? 424 00:33:33,262 --> 00:33:34,806 You got to go. 425 00:33:37,182 --> 00:33:39,309 I don't want no part to this. 426 00:33:39,394 --> 00:33:42,355 You need to go back outside with all this bullshit, okay? 427 00:33:42,439 --> 00:33:46,026 The police is riding around here all the time. They'll help you. 428 00:33:46,108 --> 00:33:49,237 -It was the cops that shot me. -The cops? 429 00:33:49,319 --> 00:33:50,488 Please. 430 00:33:51,448 --> 00:33:55,117 I just need to call my partner and stop the bleeding, and I will go. 431 00:33:55,826 --> 00:33:57,077 I swear. 432 00:33:57,619 --> 00:33:58,663 Please. 433 00:34:06,462 --> 00:34:08,005 -What happened? -She got away. 434 00:34:08,088 --> 00:34:09,673 We hit the block a couple of times. 435 00:34:09,757 --> 00:34:11,259 -She's gone. -Available units, 436 00:34:11,342 --> 00:34:14,346 we have a possible 211 in progress at a market. 437 00:34:14,429 --> 00:34:16,222 Corner of St. Claude and Andry. 438 00:34:16,306 --> 00:34:19,976 That's not far. Oh, and we can't have anyone else sniffing around down here. 439 00:34:20,059 --> 00:34:21,853 Now, you guys go now. You understand? 440 00:34:21,936 --> 00:34:25,315 -Yeah. -1692 en route to possible 211. 441 00:34:25,398 --> 00:34:26,983 Copy, 1692. 442 00:34:41,246 --> 00:34:43,083 -Hello. -Kev, it's me. 443 00:34:43,166 --> 00:34:44,668 Jesus, West. 444 00:34:44,751 --> 00:34:46,585 -I need you, man. -Date night, remember? 445 00:34:46,670 --> 00:34:50,130 -Tina's in the shower right now. She's soaping up. -I'm being serious, Kev. 446 00:34:50,215 --> 00:34:52,800 Yeah, no shit. So am I. Told you she's been doing yoga, right? 447 00:34:53,425 --> 00:34:56,471 I saw narc officers murder some kids this morning. 448 00:34:57,389 --> 00:34:59,224 I got the whole thing on body cam. 449 00:34:59,306 --> 00:35:03,603 Hold on a second. You're saying you-- You filmed a police shooting? 450 00:35:03,686 --> 00:35:05,771 No, Kev, I filmed an execution. 451 00:35:06,898 --> 00:35:08,440 Jesus. Where's Brown? 452 00:35:08,525 --> 00:35:09,900 He's with them. 453 00:35:09,983 --> 00:35:11,610 Man, a load of others too. They... 454 00:35:13,737 --> 00:35:15,864 They're trying to kill me, man. 455 00:35:15,949 --> 00:35:18,409 -Please. I need you. I got to get out of here. -Yeah, okay. 456 00:35:18,492 --> 00:35:19,411 All right... 457 00:35:20,954 --> 00:35:22,079 Where's here? 458 00:35:24,958 --> 00:35:27,126 West? Where are you right now? 459 00:35:28,961 --> 00:35:31,422 I'll meet you at 12th and Felicity Street. 460 00:35:31,505 --> 00:35:33,298 Yeah. Yeah, okay. 461 00:35:33,382 --> 00:35:36,510 All right, all right. Just hang tight, partner. All right? I'm there in 30. 462 00:35:39,431 --> 00:35:40,264 Shit. 463 00:35:42,976 --> 00:35:44,226 Thanks. 464 00:35:49,440 --> 00:35:50,650 I'm sorry. 465 00:35:53,695 --> 00:35:56,530 -How'd they find me? -They didn't. It was me. 466 00:35:56,614 --> 00:35:58,449 Please. Please. You got to hide me. 467 00:35:58,532 --> 00:36:00,452 -You got to hide me. Please. -Look, I don't... 468 00:36:02,244 --> 00:36:03,288 I can't do this. 469 00:36:03,371 --> 00:36:04,289 Please. 470 00:36:08,668 --> 00:36:09,793 Open the door. 471 00:36:13,672 --> 00:36:16,092 One second. It's me. I called y'all. 472 00:36:16,175 --> 00:36:18,177 It's me. One second. 473 00:36:18,260 --> 00:36:20,764 -Open the door. -Yeah. 474 00:36:22,181 --> 00:36:25,184 -Yeah, I'm the one who called y'all. Appreciate y'all coming. -Back up. 475 00:36:25,268 --> 00:36:26,936 -What? -What took you so long? 476 00:36:27,019 --> 00:36:28,896 -You alone? -I'm the one who called y'all. 477 00:36:28,980 --> 00:36:32,108 Police! If there's anybody in the store, identify yourself now. 478 00:36:43,911 --> 00:36:46,289 Sir, it was me that called y'all, all right? 479 00:36:46,373 --> 00:36:47,956 Turn around. Hands on the counter. 480 00:36:48,041 --> 00:36:49,166 Turn around. 481 00:36:49,250 --> 00:36:51,251 Turn around. Hands on the counter. 482 00:36:52,420 --> 00:36:54,755 Come on. Spread your legs. Spread your legs. 483 00:36:57,800 --> 00:36:59,719 I'm the one who called y'all, sir. 484 00:37:02,389 --> 00:37:05,849 -Any sharp objects, needles, knives I need to know about? -No, sir. 485 00:37:07,351 --> 00:37:10,271 -What's up with all the aggression, man? -Hey. 486 00:37:10,355 --> 00:37:12,023 What did you just say to me? 487 00:37:12,648 --> 00:37:14,275 Keep your mouth shut. 488 00:37:15,110 --> 00:37:15,985 Nothing. 489 00:37:17,945 --> 00:37:19,197 That's what I thought. 490 00:37:19,280 --> 00:37:20,407 Running your mouth. 491 00:37:23,117 --> 00:37:25,744 I could blow your head off right now. 492 00:37:25,829 --> 00:37:27,621 No one would even care. 493 00:37:32,460 --> 00:37:34,253 Anything going on back there? 494 00:37:34,336 --> 00:37:35,838 Nah. We're clear. 495 00:37:37,673 --> 00:37:38,717 Check his ID. 496 00:37:43,554 --> 00:37:46,349 I am so tired of coming into this neighborhood. 497 00:37:50,603 --> 00:37:54,398 You need to learn when to keep your mouth shut and listen when an officer's talking to you. 498 00:37:54,481 --> 00:37:55,900 You understand me, boy? 499 00:38:07,704 --> 00:38:09,621 What do you got? Anything? 500 00:38:09,706 --> 00:38:10,831 -Nothing. Nothing. -Really? 501 00:38:10,914 --> 00:38:12,375 -He's clean. -All right. 502 00:38:13,043 --> 00:38:14,835 I guess that makes you free. 503 00:38:18,840 --> 00:38:19,923 Now... 504 00:38:22,677 --> 00:38:24,554 What was it you wanted to tell me so badly? 505 00:38:27,514 --> 00:38:28,891 That no one's here. 506 00:38:30,476 --> 00:38:32,311 I thought I heard a noise in the back. 507 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 I got spooked. 508 00:38:36,440 --> 00:38:37,900 Just wanted a little backup. 509 00:38:47,744 --> 00:38:51,164 You know, wasting police time is a criminal offense, but I'm gonna let you slide. 510 00:38:53,123 --> 00:38:54,000 This time. 511 00:38:55,918 --> 00:38:57,170 I'll be watching you. 512 00:39:02,342 --> 00:39:03,967 You think she was here? 513 00:39:04,052 --> 00:39:06,221 Call Malone. Let's clear the store. 514 00:39:20,735 --> 00:39:21,735 Sorry. 515 00:39:22,778 --> 00:39:24,197 I didn't do it for you. 516 00:39:26,740 --> 00:39:28,284 I won't stay long, all right? 517 00:39:28,367 --> 00:39:30,994 I just need to close this wound, okay? 518 00:39:31,704 --> 00:39:33,498 You need to go to the hospital. 519 00:39:34,498 --> 00:39:35,750 You got a needle and thread? 520 00:39:37,751 --> 00:39:39,003 I don't know. 521 00:39:39,086 --> 00:39:40,045 How about glue? 522 00:39:41,255 --> 00:39:42,465 You got some glue? 523 00:39:43,132 --> 00:39:44,342 You're gonna glue it? 524 00:39:46,010 --> 00:39:47,512 You got a better idea? 525 00:39:48,387 --> 00:39:49,639 She gonna glue it. 526 00:40:07,239 --> 00:40:08,365 It's all I have. 527 00:40:10,159 --> 00:40:11,119 Thanks. 528 00:40:15,289 --> 00:40:17,041 Where'd you learn how to do that? 529 00:40:17,125 --> 00:40:18,418 Afghanistan. 530 00:40:18,501 --> 00:40:19,376 The Army? 531 00:40:24,840 --> 00:40:26,425 So that's where you went. 532 00:40:27,135 --> 00:40:29,721 Did you really get footage on your body cam 533 00:40:29,804 --> 00:40:31,639 of them cops killing them boys? 534 00:40:33,974 --> 00:40:35,101 Yeah. 535 00:40:36,186 --> 00:40:37,561 So, what you gonna do? 536 00:40:37,644 --> 00:40:40,106 I'm gonna get it into evidence and expose them. 537 00:41:01,001 --> 00:41:02,086 God. 538 00:41:16,684 --> 00:41:17,518 Damn. 539 00:41:18,394 --> 00:41:19,269 That worked. 540 00:41:24,025 --> 00:41:26,027 So how are you gonna get to your partner? 541 00:41:26,777 --> 00:41:28,153 I'm gonna walk. 542 00:41:28,612 --> 00:41:30,447 Unless you got a ride I can use. 543 00:41:31,782 --> 00:41:33,201 I don't have a ride. 544 00:41:36,413 --> 00:41:38,998 I walk here, a couple blocks. 545 00:41:39,416 --> 00:41:40,750 Dauphine Arms. 546 00:41:41,835 --> 00:41:43,460 Then I'm stuck with plan A. 547 00:41:48,173 --> 00:41:49,759 I got something for you. 548 00:42:00,728 --> 00:42:02,105 You need to stay on the low. 549 00:42:02,188 --> 00:42:03,648 Put this on. 550 00:42:03,731 --> 00:42:05,108 Less conspicuous. 551 00:42:07,402 --> 00:42:08,402 Thank you. 552 00:42:11,989 --> 00:42:13,115 Why are you doing this? 553 00:42:15,744 --> 00:42:17,286 Why don't you just give it to them? 554 00:42:18,371 --> 00:42:19,246 Come on. 555 00:42:19,329 --> 00:42:21,081 You're police. They're police. 556 00:42:22,375 --> 00:42:23,710 Murder's murder. 557 00:42:24,376 --> 00:42:25,878 Don't matter who you are. 558 00:43:05,001 --> 00:43:06,210 Jesus. 559 00:43:15,010 --> 00:43:16,846 -You all right? -Just drive. 560 00:43:18,014 --> 00:43:18,889 Just drive. 561 00:43:27,815 --> 00:43:30,693 -Jesus, we got to get you to a hospital. -No, no, I'm good. I'm good. 562 00:43:30,777 --> 00:43:33,320 I need to upload this footage first. 563 00:43:34,030 --> 00:43:36,865 -The Fifth? -No. Somewhere else. 564 00:43:36,949 --> 00:43:39,119 All right, so talk to me. What the hell happened? 565 00:43:39,952 --> 00:43:41,371 I was rolling with Brown. 566 00:43:42,079 --> 00:43:44,623 He got a call on his cell, and next thing I know, 567 00:43:44,708 --> 00:43:46,333 we're at some abandoned power plant, 568 00:43:46,418 --> 00:43:50,213 and there are narcs killing what I can only assume were drug dealers. 569 00:43:53,215 --> 00:43:54,800 They tried to kill me, Kevin. 570 00:43:56,802 --> 00:43:57,721 Holy shit. 571 00:44:02,434 --> 00:44:03,268 All right. 572 00:44:04,728 --> 00:44:05,978 So, what are you gonna do? 573 00:44:08,398 --> 00:44:10,233 I'm gonna upload the footage, 574 00:44:10,315 --> 00:44:12,568 and once it's in the system, I'll call I.A. 575 00:44:13,570 --> 00:44:16,405 -I.A.? No, no, no. -Or the Feds. Whoever deals with stuff like this. 576 00:44:16,489 --> 00:44:19,659 Slow down. Think about that, all right? That's gonna make you a rat. 577 00:44:20,534 --> 00:44:22,619 -So? -All right, just think about it for a second. 578 00:44:22,704 --> 00:44:24,289 You want to can Malone's ass? 579 00:44:24,371 --> 00:44:26,623 Fine. I mean, get him and Smitty off the street, 580 00:44:26,708 --> 00:44:28,543 yes, but have the captain do it, all right? 581 00:44:28,626 --> 00:44:30,336 Nice and quiet. You bring in I.A., 582 00:44:30,420 --> 00:44:32,630 and, I mean, your career's over. 583 00:44:32,713 --> 00:44:35,257 There's not a blue in the city that's gonna have your back. 584 00:44:48,146 --> 00:44:50,023 How do you know it was Malone and Smitty? 585 00:44:50,106 --> 00:44:51,148 What? 586 00:44:51,231 --> 00:44:55,235 -You just named them. How do you know? -I don't know. I mean, you must have said. 587 00:44:55,320 --> 00:44:57,447 No. No, Kev. 588 00:44:57,947 --> 00:45:00,324 -I said "narcs." -Jesus. Come on. 589 00:45:00,407 --> 00:45:02,952 Partner, look at me, all right? It's me. 590 00:45:10,293 --> 00:45:11,503 All right, take it easy. 591 00:45:11,585 --> 00:45:13,755 All right? Look at me. Take a breath. 592 00:45:13,838 --> 00:45:15,507 It's me. All right? 593 00:45:15,590 --> 00:45:17,300 -Pull over. -We're almost there. 594 00:45:17,384 --> 00:45:19,010 -Pull over! -Jesus Christ. 595 00:45:22,764 --> 00:45:24,139 Are you armed? 596 00:45:25,684 --> 00:45:26,976 I was. 597 00:45:27,059 --> 00:45:28,018 Put it in park. 598 00:45:28,103 --> 00:45:30,021 -Empty your pockets. -Come on... 599 00:45:30,105 --> 00:45:31,648 Empty your pockets. Come on. 600 00:45:32,315 --> 00:45:34,943 -You are making a monumental mistake. -No, I don't think so. 601 00:45:37,152 --> 00:45:38,987 Where were you taking me, huh? To Malone? 602 00:45:39,072 --> 00:45:41,699 -Jesus, I'm taking you to the Fourth. -Oh, bullshit! 603 00:45:41,782 --> 00:45:43,867 -Why did Malone murder those kids? -I'm not-- 604 00:45:43,952 --> 00:45:45,411 I'm not saying shit. 605 00:45:45,494 --> 00:45:46,621 -Yes, you are. -No. 606 00:45:46,704 --> 00:45:48,539 -I'm asking you why. -And I'm telling you 607 00:45:48,623 --> 00:45:51,208 I am not saying shit. Goddamn it! 608 00:45:51,291 --> 00:45:52,710 I am not playing with you, Kevin. 609 00:45:52,793 --> 00:45:55,045 -All right? I will shoot you! -All right. All right! 610 00:45:59,009 --> 00:46:01,677 He didn't murder them. Okay? He silenced them. 611 00:46:01,760 --> 00:46:04,014 -What are you talking about? -They're his sellers. 612 00:46:06,391 --> 00:46:09,393 Look, every drug bust, Malone splits the take. 613 00:46:10,853 --> 00:46:13,313 Half goes into evidence, half back on the street. That's how it works. 614 00:46:13,398 --> 00:46:15,315 -So why kill them? -Have you seen the news? 615 00:46:15,400 --> 00:46:18,652 The chief, the mayor, they're cracking down right now. 616 00:46:19,362 --> 00:46:21,447 Six cops just got busted last month. 617 00:46:22,239 --> 00:46:25,117 Malone's cleaning up the shit before the spyglass turns on him. 618 00:46:26,452 --> 00:46:27,579 Jesus. 619 00:46:28,704 --> 00:46:30,706 Hey, come on. Those guys... 620 00:46:31,373 --> 00:46:32,541 they're no great loss. 621 00:46:32,625 --> 00:46:35,170 You don't get to make that call. 622 00:46:38,088 --> 00:46:39,715 Why is he stopped? 623 00:46:39,798 --> 00:46:41,009 What's he doing? 624 00:46:44,637 --> 00:46:45,637 Holy... 625 00:47:06,951 --> 00:47:08,286 You lying piece of shit. 626 00:47:09,704 --> 00:47:11,039 No. No. 627 00:47:11,121 --> 00:47:12,916 No, West. 628 00:47:12,998 --> 00:47:15,793 West, run, and I can't help you! 629 00:48:09,389 --> 00:48:10,306 Mouse. 630 00:48:12,474 --> 00:48:15,603 What the hell are you doing here? How the hell do you know where I live? 631 00:48:15,686 --> 00:48:17,021 Dauphine Arms. 632 00:48:17,688 --> 00:48:18,523 You told me. 633 00:48:19,690 --> 00:48:21,818 I have got nowhere else to go. 634 00:48:22,818 --> 00:48:24,778 They gonna kill me if I stay out there. 635 00:48:25,612 --> 00:48:26,614 Uncle Milo. 636 00:48:27,449 --> 00:48:28,532 -You all right? -Jamal. 637 00:48:28,615 --> 00:48:30,201 Go back inside. 638 00:48:30,284 --> 00:48:31,286 I'm good. 639 00:48:32,119 --> 00:48:33,829 Why would you bring this shit here? 640 00:48:33,913 --> 00:48:35,748 Why don't you take this shit to your door? 641 00:48:35,831 --> 00:48:37,916 Hey. I know you. 642 00:48:38,001 --> 00:48:40,003 You're that cop from the store. 643 00:48:40,085 --> 00:48:42,338 Jamal, where is your mom? 644 00:48:42,880 --> 00:48:44,840 -She's working. -She's working. 645 00:48:48,135 --> 00:48:49,179 Go back in, man. 646 00:49:04,735 --> 00:49:06,278 What happened to your partner? 647 00:49:07,280 --> 00:49:09,907 -He's not gonna help. -Didn't want to cross his boys in blue, huh? 648 00:49:09,990 --> 00:49:12,452 -He's a coward. -You just gullible and blind. 649 00:49:12,534 --> 00:49:13,369 You know what? 650 00:49:13,452 --> 00:49:17,289 I am sick of this "them versus us" bullshit! I don't have to choose. 651 00:49:17,373 --> 00:49:20,251 All right? I'm a person. You're a person. 652 00:49:20,335 --> 00:49:23,588 Those kids I saw murdered this morning were people. 653 00:49:24,297 --> 00:49:25,507 Nice speech. 654 00:49:26,675 --> 00:49:28,927 I'll make sure I put it on your headstone. 655 00:49:29,010 --> 00:49:30,844 So, what exactly are you saying? 656 00:49:31,471 --> 00:49:34,306 Because Zero and his guys weren't cops, I shouldn't care? 657 00:49:36,059 --> 00:49:37,101 Did you just say Zero? 658 00:49:37,184 --> 00:49:38,769 -Yeah. -Y'all shot Zero? 659 00:49:38,853 --> 00:49:41,606 -You know him? -This shit just went up a level. 660 00:49:41,856 --> 00:49:44,400 Mouse, I just need to stay here till dark, 661 00:49:44,483 --> 00:49:46,235 and then I'll go, I promise you. 662 00:49:46,318 --> 00:49:47,152 All right? 663 00:49:48,612 --> 00:49:49,655 Please. 664 00:49:54,911 --> 00:49:57,204 -Cap. -Malone. 665 00:49:57,288 --> 00:49:59,916 -What the hell happened here? -We got a big problem. 666 00:50:00,583 --> 00:50:03,460 Turf war, Triple-Nines and the Kingston Crew. 667 00:50:04,128 --> 00:50:05,880 Brown rolled up with the rookie. 668 00:50:07,007 --> 00:50:08,842 She got trigger-happy. She shot a kid. 669 00:50:08,925 --> 00:50:10,467 Now she is in the wind. 670 00:50:13,596 --> 00:50:16,891 You're telling me West killed a kid and now she's a ghost? 671 00:50:17,559 --> 00:50:18,726 Yeah. 672 00:50:19,436 --> 00:50:21,771 Problem is, it wasn't just a kid. 673 00:50:21,855 --> 00:50:23,106 It's Darius Tureau's nephew. 674 00:50:23,188 --> 00:50:25,025 That's a problem. Why didn't you call it in? 675 00:50:25,108 --> 00:50:27,068 -Captain, it wasn't that... -I told him not to. 676 00:50:27,152 --> 00:50:28,945 My guys got to find her, captain. 677 00:50:29,028 --> 00:50:32,699 I don't know if you've seen the news lately, but our department is under the microscope. 678 00:50:32,782 --> 00:50:35,076 I.A. is looking for any excuse. 679 00:50:35,159 --> 00:50:37,244 Cap, I'm all over it, okay? 680 00:50:37,327 --> 00:50:40,581 We're looking for her on the QT. They find out she's out there alone, 681 00:50:40,664 --> 00:50:42,375 she's dead. She won't live the night. 682 00:50:45,336 --> 00:50:46,963 You got to let me handle this. 683 00:50:48,380 --> 00:50:49,757 You bring the jacket? 684 00:50:58,891 --> 00:51:01,018 -How'd you let this happen? -She panicked, captain. 685 00:51:01,101 --> 00:51:03,313 I want you back at the station as soon as possible. 686 00:51:03,396 --> 00:51:05,648 I want details on everything that happened here. 687 00:51:05,731 --> 00:51:08,443 Real details from you. Not from him. 688 00:51:12,489 --> 00:51:13,697 Let me handle this. 689 00:51:53,530 --> 00:51:54,447 Sir. Sir. 690 00:51:55,699 --> 00:51:57,324 Let him through. 691 00:51:57,409 --> 00:51:58,242 Go ahead. 692 00:52:06,835 --> 00:52:07,710 Darius. 693 00:52:08,920 --> 00:52:09,795 Malone. 694 00:52:12,965 --> 00:52:13,925 Where he at? 695 00:52:15,635 --> 00:52:16,719 Let me see him. 696 00:52:27,813 --> 00:52:31,192 -He wanted to go ahead and get it done as quickly as we can. -I hear you. 697 00:52:40,326 --> 00:52:41,411 Now what are you doing? 698 00:52:43,871 --> 00:52:44,956 We need her dead. 699 00:52:46,166 --> 00:52:47,375 We're running out of time. 700 00:52:55,842 --> 00:52:57,427 Don't touch the body. 701 00:53:04,391 --> 00:53:06,686 I raised this boy like he was my own. 702 00:53:06,769 --> 00:53:08,521 He's like a son to me. 703 00:53:08,605 --> 00:53:11,858 -A hell of a job you did. -Put a muzzle on your dog, Malone. 704 00:53:11,940 --> 00:53:13,610 -All right. -Before I put him down. 705 00:53:13,693 --> 00:53:14,693 All right. 706 00:53:16,362 --> 00:53:17,655 Can I at least close his eyes? 707 00:53:17,739 --> 00:53:20,867 No, no, you can't touch him, man. The guys at the lab got to do their job. 708 00:53:30,418 --> 00:53:32,045 Tell them not to waste their time. 709 00:53:33,880 --> 00:53:35,673 We all know who did this. 710 00:53:36,675 --> 00:53:38,592 Don't we, Malone? 711 00:53:38,677 --> 00:53:39,677 Who? 712 00:53:40,969 --> 00:53:42,347 Triple-Nines. 713 00:53:45,474 --> 00:53:46,393 Officially. 714 00:53:51,523 --> 00:53:53,233 Unofficially, it was a cop. 715 00:53:55,235 --> 00:53:56,443 A cop? 716 00:54:01,782 --> 00:54:02,992 Why are you telling me this? 717 00:54:04,244 --> 00:54:06,286 Because this rookie is a liability... 718 00:54:06,871 --> 00:54:08,748 and we don't need to go to war over her. 719 00:54:09,791 --> 00:54:10,625 It's a bitch? 720 00:54:11,835 --> 00:54:12,793 Yeah. 721 00:54:15,547 --> 00:54:17,507 I want all of her info, Malone. 722 00:54:18,675 --> 00:54:19,509 You hear me? 723 00:54:30,811 --> 00:54:31,813 Hey, yo, D. 724 00:54:33,648 --> 00:54:35,190 You gonna believe what Malone said? 725 00:54:39,028 --> 00:54:41,114 White boy never lied to us yet. 726 00:54:44,117 --> 00:54:45,492 I want that bitch dead. 727 00:54:46,869 --> 00:54:47,704 Now. 728 00:54:48,579 --> 00:54:49,706 It's done. 729 00:54:49,789 --> 00:54:50,831 Put everybody on it. 730 00:56:01,360 --> 00:56:02,778 Yo, let me ask you a question. 731 00:56:02,862 --> 00:56:04,947 How could you not get the camera? 732 00:56:05,614 --> 00:56:06,949 -I tried. -Shut up. 733 00:56:08,284 --> 00:56:09,702 Who is she? Let me see. 734 00:56:10,286 --> 00:56:12,664 Alicia West from the Ninth Ward. 735 00:56:13,706 --> 00:56:15,083 In and out of juvie. 736 00:56:15,166 --> 00:56:17,418 Joined the Army when she was 17. 737 00:56:17,960 --> 00:56:19,461 Two tours in Afghanistan. 738 00:56:19,545 --> 00:56:21,047 -Jesus Christ. -You know that? 739 00:56:22,132 --> 00:56:22,965 Did you know that? 740 00:56:23,048 --> 00:56:24,884 -She said she was in the Army. -Yeah. 741 00:56:24,967 --> 00:56:26,719 Graduated the academy with honors. 742 00:56:26,802 --> 00:56:29,264 No family, no kin, 743 00:56:29,347 --> 00:56:31,056 no emergency contact. 744 00:56:31,141 --> 00:56:33,018 Woman is a ghost. 745 00:56:33,101 --> 00:56:37,063 She gets that camera back to the police station, each and every one of us is going to prison. 746 00:56:37,146 --> 00:56:38,023 You understand me? 747 00:56:39,065 --> 00:56:41,150 This is your fault. Why'd you bring her here? 748 00:56:41,233 --> 00:56:44,195 I should drop you right now, you stupid son of a bitch. 749 00:56:44,945 --> 00:56:45,780 You kidding me? 750 00:56:47,322 --> 00:56:48,282 You. 751 00:56:50,452 --> 00:56:52,119 Did you let her go? Did you let her go? 752 00:56:52,202 --> 00:56:53,538 -No. No. -You didn't let her go? 753 00:56:53,621 --> 00:56:55,664 What else you know about her that's not in those papers? 754 00:56:55,748 --> 00:56:57,916 -I don't know. I don't know. -What else? What else? 755 00:56:58,001 --> 00:57:00,295 Friends. She got a guy she's banging? She got somebody? 756 00:57:01,128 --> 00:57:02,130 -Say something! -All right. 757 00:57:02,213 --> 00:57:05,007 Look, I don't know, man! Look, I would tell you, all right? 758 00:57:05,090 --> 00:57:08,260 Come on. You know that I would tell you. The only person that I've ever seen 759 00:57:08,344 --> 00:57:11,056 that she even maybe knows is this guy at this market. 760 00:57:14,768 --> 00:57:15,851 That market, is it... 761 00:57:16,894 --> 00:57:18,146 St. Claude and Andry? 762 00:57:19,146 --> 00:57:20,523 Yeah. How'd you know that? 763 00:57:21,775 --> 00:57:22,983 There's nothing out there. 764 00:57:23,860 --> 00:57:25,402 When's the last time you slept? 765 00:57:27,112 --> 00:57:28,155 I don't remember. 766 00:57:29,532 --> 00:57:31,367 You should probably get some rest. 767 00:57:31,451 --> 00:57:32,786 It's gonna be dark soon. 768 00:57:33,994 --> 00:57:35,204 You got to leave out. 769 00:57:39,333 --> 00:57:40,501 Can I ask you something? 770 00:57:42,920 --> 00:57:44,130 Why did I become a cop? 771 00:57:45,923 --> 00:57:47,175 Yeah. 772 00:57:49,802 --> 00:57:51,471 I was gone a long time. 773 00:57:52,262 --> 00:57:54,474 Lived in a lot of different places, and... 774 00:57:54,849 --> 00:57:57,434 after a while, I stopped seeing enemies or allies. 775 00:57:57,518 --> 00:57:58,978 I just saw people. 776 00:57:59,771 --> 00:58:01,606 Not good, not bad. Just... 777 00:58:02,648 --> 00:58:04,858 folks trying to figure life out like I was. 778 00:58:07,612 --> 00:58:09,530 And then, after my mom passed... 779 00:58:10,532 --> 00:58:13,492 and I was here, home... 780 00:58:18,289 --> 00:58:19,416 I just wanted to help. 781 00:58:19,498 --> 00:58:22,043 Food banks and inner-city programs help. 782 00:58:23,753 --> 00:58:25,088 These cops out here... 783 00:58:27,257 --> 00:58:28,298 not so much. 784 00:58:30,260 --> 00:58:31,719 We're just animals to them. 785 00:58:37,224 --> 00:58:38,684 Shit's got to change. 786 00:58:42,188 --> 00:58:43,188 Get some sleep. 787 00:58:53,657 --> 00:58:55,367 Got the video footage set up right here. 788 00:58:55,452 --> 00:58:57,202 Everything's queued up. 789 00:59:00,706 --> 00:59:02,083 All right, play it. 790 00:59:05,878 --> 00:59:07,922 -Who is that? -It's Milo Jackson. 791 00:59:08,005 --> 00:59:09,840 Mouse. He works here in the mornings. 792 00:59:10,925 --> 00:59:12,010 Go ahead, fast-forward. 793 00:59:14,721 --> 00:59:15,554 Stop. 794 00:59:21,894 --> 00:59:22,771 Mouse? 795 00:59:24,188 --> 00:59:25,190 I want his address. 796 00:59:26,900 --> 00:59:27,817 Yeah. 797 00:59:33,447 --> 00:59:34,449 We good? 798 00:59:35,367 --> 00:59:37,994 Triple-Nines say the streets are ours till dawn. 799 00:59:42,956 --> 00:59:44,333 A cop. 800 00:59:44,416 --> 00:59:46,418 Yeah, well, it was still Zero. You dig? 801 00:59:52,550 --> 00:59:53,510 Let's go. 802 01:00:01,351 --> 01:00:02,184 D. 803 01:00:04,269 --> 01:00:06,523 I want to help. Zero was family to me too. 804 01:00:18,201 --> 01:00:21,663 The way you can help me is by staying alive. 805 01:00:22,329 --> 01:00:24,623 Look here. I can't lose you both. 806 01:00:24,708 --> 01:00:25,791 You hear me? 807 01:01:06,248 --> 01:01:07,375 Drop it! 808 01:01:08,960 --> 01:01:11,253 -Drop it! -Jamal! 809 01:01:11,755 --> 01:01:14,007 -What the hell are you doing? -She killed Zero. 810 01:01:14,090 --> 01:01:15,884 -What? -I didn't kill anyone. 811 01:01:15,967 --> 01:01:17,344 She's lying. Everybody knows. 812 01:01:18,677 --> 01:01:21,306 Give me that, man. What are you doing, brah? 813 01:01:21,389 --> 01:01:22,514 She killed Zero. Look. 814 01:01:27,978 --> 01:01:30,315 -Where'd you get that from? -Darius. 815 01:01:32,067 --> 01:01:32,942 Darius Tureau. 816 01:01:33,025 --> 01:01:34,443 You got a price on your head. 817 01:01:36,195 --> 01:01:38,614 This photo's probably all over the city. 818 01:01:40,367 --> 01:01:42,327 -Malone. -Who did you call? 819 01:01:44,036 --> 01:01:46,498 I'm asking, did you tell anybody she was here? 820 01:01:59,010 --> 01:02:01,887 -What address? What's the address? -It's Dauphine Arms. 821 01:02:02,597 --> 01:02:03,931 Should be two streets up. 822 01:02:06,518 --> 01:02:09,353 -Let's find this bitch, man. -Hey, remember what I told you, okay? 823 01:02:09,436 --> 01:02:10,813 -Yeah. Strap up. -Let's go. 824 01:02:10,896 --> 01:02:13,065 Let's do this. Come on. 825 01:02:13,148 --> 01:02:13,983 Let's go. 826 01:02:26,788 --> 01:02:29,416 -This gun ain't even loaded. -We got to move. He's here. 827 01:02:29,498 --> 01:02:31,583 Go to the apartment now, and lock the door. 828 01:02:31,668 --> 01:02:34,628 Now! What do you mean, we got to go? 829 01:02:36,840 --> 01:02:38,675 Malone is here, all right? 830 01:02:38,757 --> 01:02:41,510 He hasn't traced me. He's connected you. 831 01:02:41,594 --> 01:02:45,389 So you're either with me, or you can stay and get a bullet in your head. You choose. 832 01:04:05,887 --> 01:04:06,804 It's empty. 833 01:04:06,887 --> 01:04:08,681 You know, maybe she didn't come here. 834 01:04:09,807 --> 01:04:11,309 We need to get out the hood. 835 01:04:11,976 --> 01:04:13,769 Is there anyone you trust with a car? 836 01:04:16,106 --> 01:04:17,398 That's that bitch right there. 837 01:04:17,481 --> 01:04:18,315 Come on! 838 01:04:36,083 --> 01:04:38,210 Drop the gun! Drop it! Drop it! 839 01:04:42,673 --> 01:04:43,590 Alicia! 840 01:04:49,389 --> 01:04:50,347 Mouse? 841 01:04:52,474 --> 01:04:53,309 Mouse? 842 01:04:55,936 --> 01:04:56,896 Mouse! 843 01:05:04,195 --> 01:05:05,155 Mouse? 844 01:05:09,534 --> 01:05:10,952 -You all right? -Yeah. 845 01:05:14,873 --> 01:05:16,583 There's a church back there. 846 01:05:18,335 --> 01:05:20,003 There's a pastor in there that I know. 847 01:05:20,461 --> 01:05:22,797 He's good people. He's got a ride. 848 01:05:24,673 --> 01:05:27,802 -Just go, and I'm gonna meet you there. -You're hurt. I ain't leaving you. 849 01:05:27,885 --> 01:05:30,304 Alicia, listen to me. We got to get out of the Ninth. 850 01:05:30,387 --> 01:05:33,766 That car won't run, and my leg is messed up, okay? 851 01:05:35,268 --> 01:05:36,894 I'm not gonna make it over this gate. 852 01:05:36,978 --> 01:05:38,688 I don't want to slow you down. 853 01:05:40,231 --> 01:05:41,608 I need you to trust me. 854 01:05:43,233 --> 01:05:44,943 It's my hood. 855 01:05:45,027 --> 01:05:47,197 Just go over the gate, and I'm gonna meet you there. 856 01:05:48,489 --> 01:05:50,407 I know what's moving out here. 857 01:05:51,034 --> 01:05:51,909 Trust me. 858 01:05:59,416 --> 01:06:00,668 Go! 859 01:06:01,001 --> 01:06:02,045 Go now! 860 01:06:21,438 --> 01:06:22,440 -Get him! -Get in! 861 01:06:22,523 --> 01:06:24,858 -Get the fuck in the truck. -Get in the truck! 862 01:07:59,411 --> 01:08:01,581 I'm telling you, she didn't do nothing. 863 01:08:08,588 --> 01:08:10,255 Where is she? 864 01:08:10,340 --> 01:08:11,965 I told you. 865 01:08:12,050 --> 01:08:13,134 Where's the cop? 866 01:08:13,217 --> 01:08:14,135 I don't know. 867 01:08:16,595 --> 01:08:19,765 Nigga, if you don't start talking soon, 868 01:08:19,849 --> 01:08:21,975 Ox here is gonna start taking pieces off your ass. 869 01:08:22,060 --> 01:08:24,229 You like your ear, Picasso? 870 01:08:26,480 --> 01:08:28,608 -Van Gogh. -What'd you say? 871 01:08:28,692 --> 01:08:30,694 Van Gogh chopped off his ear. 872 01:08:32,904 --> 01:08:34,029 You dumbass. 873 01:08:37,242 --> 01:08:38,702 I like this nigga. 874 01:08:38,784 --> 01:08:39,868 He's smart. 875 01:08:41,787 --> 01:08:44,248 Wait, wait, wait. Hold on a second, D. 876 01:08:44,332 --> 01:08:45,917 Let me have a word with this fool. 877 01:08:53,966 --> 01:08:55,592 Come on, Mouse. 878 01:08:55,676 --> 01:08:57,011 Why are you protecting her? 879 01:08:57,095 --> 01:08:59,389 She don't care about your black ass. 880 01:09:00,515 --> 01:09:04,101 -Looks like you got her all wrong. -Oh, so she got your head all turned around? 881 01:09:05,686 --> 01:09:07,188 She ain't one of us. 882 01:09:07,271 --> 01:09:08,439 She picked her side. 883 01:09:08,523 --> 01:09:10,817 Mouse, you don't owe her nothing. 884 01:09:10,899 --> 01:09:12,277 You're wrong about her. 885 01:09:14,362 --> 01:09:16,698 -But she killed Zero. -No, she didn't. 886 01:09:16,780 --> 01:09:18,533 Missy, enough. 887 01:09:34,591 --> 01:09:36,259 That's all you got, pussy? 888 01:09:38,345 --> 01:09:39,804 Round two, bitch. 889 01:09:58,364 --> 01:10:01,326 This is Alicia West. I'm a police officer, and... 890 01:10:01,408 --> 01:10:03,161 this body cam contains footage 891 01:10:03,243 --> 01:10:05,454 of narc officers murdering civilians. 892 01:10:07,247 --> 01:10:10,627 If you find it, please turn it in to the FBI. 893 01:10:12,503 --> 01:10:13,380 Thank you. 894 01:10:31,898 --> 01:10:34,024 Girl, you've been gone a long time. 895 01:10:34,109 --> 01:10:36,319 We don't even respond to calls from in there anymore. 896 01:10:36,403 --> 01:10:38,154 Not unless there's a blue in trouble. 897 01:10:38,238 --> 01:10:41,408 Not unless there's a blue in trouble. Not unless there's a blue in trouble. 898 01:10:50,582 --> 01:10:51,792 Yo, who that? 899 01:11:06,349 --> 01:11:08,893 -I'm just saying, we're gonna be there anyway. -I don't know. 900 01:11:10,103 --> 01:11:12,271 Yo, that's that bitch that killed Zero, man. 901 01:11:14,064 --> 01:11:15,984 -Yo, it's her. -Yeah, that's her! 902 01:11:18,778 --> 01:11:20,779 Somebody get that bitch! 903 01:11:29,497 --> 01:11:31,707 Somebody make the call. 904 01:11:31,791 --> 01:11:33,126 Oh, hell no. 905 01:11:37,463 --> 01:11:39,090 Somebody bury that bitch! 906 01:11:53,563 --> 01:11:56,899 -Get your ass out of here! -Somebody's gonna die today! 907 01:11:56,983 --> 01:11:58,025 Yo. 908 01:12:06,784 --> 01:12:09,371 Somebody take down that bitch right there! 909 01:12:11,288 --> 01:12:12,582 I got your ass. 910 01:12:17,337 --> 01:12:19,672 Kingston Crew all day, bitch! 911 01:12:29,474 --> 01:12:30,516 Hey, yo, D. 912 01:12:32,143 --> 01:12:33,686 You're not gonna believe this. 913 01:12:36,146 --> 01:12:37,690 This dumb bitch is here. 914 01:12:46,740 --> 01:12:49,202 -Dead girl walking. -Bitch, what you doing, huh? 915 01:13:13,435 --> 01:13:15,060 I didn't do it. I didn't... 916 01:13:19,481 --> 01:13:22,819 I didn't kill your nephew, all right? It was Malone! It was Malone! 917 01:13:22,902 --> 01:13:25,238 -It was Malone! It was Malone! -Shut your lying mouth. 918 01:13:25,320 --> 01:13:28,365 My body cam. I filmed the whole thing on my body cam. 919 01:13:28,449 --> 01:13:31,536 Okay, that's why Malone wants me dead. He's using you, all right? 920 01:13:38,460 --> 01:13:41,421 -Body cam? -Oh, this is bullshit. She don't have a camera. 921 01:13:42,796 --> 01:13:44,841 Bitch, you're telling me Malone killed my nephew? 922 01:13:44,923 --> 01:13:47,886 -Yes, yes, he did! -Yo, this bitch is lying, homey. 923 01:13:47,969 --> 01:13:49,762 Why am I here if I'm lying? 924 01:13:52,306 --> 01:13:53,224 Where's the body cam? 925 01:13:53,307 --> 01:13:55,225 -I stashed it. -Where? 926 01:13:57,436 --> 01:13:58,438 Show me Mouse... 927 01:13:59,605 --> 01:14:01,815 and I promise you I'll give you the body cam. 928 01:14:02,984 --> 01:14:04,069 I promise you. 929 01:14:22,796 --> 01:14:24,713 I showed you mine. 930 01:14:24,797 --> 01:14:26,091 Now show me yours. 931 01:14:34,390 --> 01:14:37,143 -What's going on? -Something big's going down at Kingston Manor. 932 01:14:43,733 --> 01:14:45,694 -Yeah. -Hey, Malone, it's Brown. 933 01:14:45,777 --> 01:14:47,654 Listen, man, King's got West. 934 01:14:48,779 --> 01:14:50,489 All right. That's good news, isn't it? 935 01:14:50,573 --> 01:14:52,158 I don't think you understand. 936 01:14:53,827 --> 01:14:57,122 -The captain's sending in the cavalry to get her. -Shit. 937 01:14:59,164 --> 01:15:00,500 Dead or alive. 938 01:15:00,582 --> 01:15:04,212 If they get their hands on that body cam, Malone, we gonna have problems. 939 01:15:04,295 --> 01:15:05,630 Yeah. I hear you. I hear you. 940 01:15:09,676 --> 01:15:14,139 Look, she's got to get back to the precinct to download the information from that camera, okay? 941 01:15:14,221 --> 01:15:17,225 -We just got to get the camera. -And you know what this means, Malone? 942 01:15:17,307 --> 01:15:19,351 We cannot let Darius get this information. 943 01:15:19,435 --> 01:15:21,020 -Do you understand me? -I understand. 944 01:15:21,104 --> 01:15:24,399 -We'll be fucking dead. We'll be dead. -Son of a bitch. 945 01:15:27,109 --> 01:15:28,028 We got to go. 946 01:15:29,319 --> 01:15:31,655 Now! What you waiting for? 947 01:15:31,739 --> 01:15:32,657 Let's go. 948 01:16:03,896 --> 01:16:05,814 I wondered if I'd see your face. 949 01:16:09,402 --> 01:16:10,944 Look what they did to me, Missy. 950 01:16:12,363 --> 01:16:14,365 You saw what they did to Mouse. 951 01:16:14,448 --> 01:16:15,617 And you're still here? 952 01:16:16,909 --> 01:16:18,286 That's your fault, not mine. 953 01:16:18,369 --> 01:16:21,206 Right. Because this is where I wanted to be right now. 954 01:16:21,288 --> 01:16:22,957 What, you think you better than me? 955 01:16:23,041 --> 01:16:26,836 No, I don't think I'm better than you, but you have a son, Missy. 956 01:16:26,920 --> 01:16:28,337 What you even doing here? 957 01:16:29,506 --> 01:16:31,256 Don't act like you know me. 958 01:16:31,966 --> 01:16:33,510 You haven't lived my life. 959 01:16:33,592 --> 01:16:36,429 You don't know the shit I've been through since you left. 960 01:16:36,512 --> 01:16:37,846 Then tell me. 961 01:16:37,930 --> 01:16:38,806 Why? 962 01:16:38,890 --> 01:16:40,350 Why, Alicia? Because you care? 963 01:16:40,432 --> 01:16:41,935 Of course I do. 964 01:16:42,018 --> 01:16:44,436 -You bailed! -I begged you to come with me. 965 01:16:45,438 --> 01:16:48,440 We were 17, and I was terrified out there without you. 966 01:16:48,524 --> 01:16:50,652 Yeah? Well, you should've stayed gone. 967 01:16:51,360 --> 01:16:52,194 Why? 968 01:16:53,363 --> 01:16:55,532 Because seeing me reminds you you had a choice? 969 01:16:55,614 --> 01:16:57,242 Bitch, I'll whup your... 970 01:17:00,078 --> 01:17:02,329 Seeing you reminds me that you killed Zero. 971 01:17:02,413 --> 01:17:04,457 I didn't kill Zero, and you know it. 972 01:17:06,751 --> 01:17:08,377 We gonna find out, bitch. 973 01:17:10,838 --> 01:17:11,965 Hey, D. 974 01:17:12,923 --> 01:17:14,259 Right where she said it was. 975 01:17:15,801 --> 01:17:18,095 -How this shit even work? -I don't know. 976 01:17:18,179 --> 01:17:19,639 Yo, Tez. 977 01:17:19,722 --> 01:17:21,432 Quit the game and figure this shit out. 978 01:17:22,766 --> 01:17:24,728 I don't know. I may have to hack into it. 979 01:17:24,810 --> 01:17:27,354 Did I ask for a damn TED Talk? Just figure the shit out. 980 01:17:28,064 --> 01:17:29,274 Make it play. 981 01:17:37,948 --> 01:17:40,702 Darius's lair is here. We got to bring West out alive. 982 01:17:40,784 --> 01:17:41,911 It's on the east side! 983 01:17:47,250 --> 01:17:48,501 Watch it! Watch it! 984 01:17:59,136 --> 01:18:01,680 -So, what we doing, Malone? -Get the body camera. 985 01:18:02,974 --> 01:18:04,516 She does not get out of here alive. 986 01:18:04,600 --> 01:18:05,894 Do you understand me? 987 01:18:10,689 --> 01:18:11,858 Let's move out! 988 01:18:14,735 --> 01:18:18,323 Listen, man. I will help you get the camera, but I am not gonna kill her. 989 01:18:18,405 --> 01:18:20,783 Well, then look the other way, Jennings. 990 01:18:21,993 --> 01:18:24,162 That's what you do, isn't it? 991 01:18:38,842 --> 01:18:41,887 -You got something? -You know these are police files, right? 992 01:18:41,970 --> 01:18:44,974 Come on, this is easy. You play video games all day. You can crack that. 993 01:18:55,318 --> 01:18:56,569 -This way. -Move, move, move. 994 01:19:34,899 --> 01:19:36,568 You know whatever's on that camera... 995 01:19:37,652 --> 01:19:39,863 it's not going to get us out of here, right? 996 01:19:47,871 --> 01:19:49,622 -Anything? -Not yet. 997 01:20:04,511 --> 01:20:06,890 Stairs. Take Brown with you. 998 01:20:14,064 --> 01:20:15,564 All these files are encrypted. 999 01:20:15,648 --> 01:20:16,774 There's nothing on there? 1000 01:20:18,109 --> 01:20:20,069 Okay, wait, I think I see something. 1001 01:20:22,947 --> 01:20:24,448 Got anything? 1002 01:20:24,532 --> 01:20:25,574 No. It's nothing. 1003 01:20:25,658 --> 01:20:27,618 -I can't open this. -Time's up. 1004 01:20:27,702 --> 01:20:29,244 I told you this bitch was lying, yo. 1005 01:20:29,328 --> 01:20:31,997 -No, wait, it's there. It's there. It's-- -Wait. D. 1006 01:20:32,082 --> 01:20:33,500 Wait, this is it. 1007 01:20:33,582 --> 01:20:36,377 -D, I got it. -...the payment schedule. 1008 01:20:36,461 --> 01:20:37,712 Right. According to you. 1009 01:20:38,046 --> 01:20:40,798 Look, I've been loyal to you. It's been coming down for months. 1010 01:20:40,881 --> 01:20:43,134 I have not said one thing. 1011 01:20:43,551 --> 01:20:45,011 Malone, listen to me. 1012 01:20:45,095 --> 01:20:48,806 -I'm listening. -This train's moving too fast for you to put the brakes on it. 1013 01:20:48,890 --> 01:20:50,809 Nobody needs to know what you've done here. 1014 01:20:51,434 --> 01:20:53,144 Look, you have nothing to worry about. 1015 01:20:53,228 --> 01:20:54,938 There's no way I would ever tell Darius. 1016 01:20:55,020 --> 01:20:57,273 You already got rid of everybody that can talk. 1017 01:21:04,154 --> 01:21:06,949 That's right, Zero. I got rid of everybody that could talk. 1018 01:21:08,368 --> 01:21:10,119 Just because she filmed it don't mean 1019 01:21:10,203 --> 01:21:12,122 -she wasn't a part of it. -Yeah. 1020 01:21:12,204 --> 01:21:15,125 What the hell are you doing? I thought I told you to stay in the car. 1021 01:21:16,167 --> 01:21:17,167 Just relax. 1022 01:21:17,252 --> 01:21:18,586 This isn't what it looks like. 1023 01:21:21,131 --> 01:21:22,256 We got to post this shit. 1024 01:21:33,143 --> 01:21:34,101 Take him down. 1025 01:21:39,983 --> 01:21:41,067 We're good. 1026 01:21:55,582 --> 01:21:57,292 -Hey, yo, it's a hit! -Yo, what the fuck? 1027 01:22:05,175 --> 01:22:06,717 Shoot them, man! 1028 01:22:09,720 --> 01:22:11,139 -That's him! -Shoot that motherfucker, man! 1029 01:22:11,221 --> 01:22:13,475 -What the fuck? -Missy, take Tez with you. 1030 01:22:16,519 --> 01:22:17,729 -Tez, jump! -Oh, shit, I'm shot! 1031 01:22:17,811 --> 01:22:19,189 Go, Missy. 1032 01:22:19,271 --> 01:22:21,190 -Where you at? -Move. D, D, move! 1033 01:22:21,274 --> 01:22:23,318 -Oh, shit, I'm shot! -That bitch in the back room! 1034 01:22:24,860 --> 01:22:25,862 Cover me! 1035 01:22:27,822 --> 01:22:29,740 Suppress! Suppress and shoot! 1036 01:22:29,823 --> 01:22:31,076 -Move it forward! -Get them! 1037 01:22:34,621 --> 01:22:37,164 Move it forward! Move it forward! Go, go, go! Open! 1038 01:22:37,247 --> 01:22:39,250 -Damn, these cops. -Watch that door. 1039 01:22:39,333 --> 01:22:41,336 -This is fucked up! -Open it! 1040 01:22:41,418 --> 01:22:42,878 Go! 1041 01:22:42,962 --> 01:22:44,088 Eyes on that hallway! 1042 01:22:52,846 --> 01:22:53,806 Where'd Missy go? 1043 01:22:53,890 --> 01:22:55,225 She went that way! 1044 01:23:05,318 --> 01:23:07,028 Come on, you motherfuckers! Come on! 1045 01:23:08,822 --> 01:23:10,907 Come on! Pussy-ass cops. 1046 01:23:10,989 --> 01:23:12,367 I'll cover you. Go! 1047 01:23:13,118 --> 01:23:14,411 Come on, Malone! 1048 01:23:23,168 --> 01:23:24,462 Go! Go! 1049 01:23:28,425 --> 01:23:29,551 Ox! 1050 01:23:30,176 --> 01:23:31,176 No! 1051 01:23:37,182 --> 01:23:39,853 I saw the body cam, asshole. 1052 01:23:39,935 --> 01:23:41,938 I saw what you did to my nephew. 1053 01:23:47,777 --> 01:23:49,820 You killed my nephew. You killed Zero. 1054 01:23:49,904 --> 01:23:51,280 You played me. 1055 01:23:57,287 --> 01:23:59,456 Where is it? Where's the body cam? 1056 01:23:59,538 --> 01:24:00,539 Where's the body cam? 1057 01:24:02,042 --> 01:24:03,001 Kiss... 1058 01:24:04,502 --> 01:24:06,671 my ass. 1059 01:24:42,457 --> 01:24:43,332 Where's West? 1060 01:24:46,877 --> 01:24:48,212 Somebody must have taken her. 1061 01:24:49,672 --> 01:24:51,216 Yo, Brown, wait a second. 1062 01:24:54,010 --> 01:24:55,511 Okay, go. Go. 1063 01:25:03,228 --> 01:25:04,061 There. 1064 01:25:05,229 --> 01:25:06,523 I did my job. 1065 01:25:12,444 --> 01:25:13,654 Everybody, calm down! 1066 01:25:17,826 --> 01:25:19,536 West! Freeze! 1067 01:25:19,618 --> 01:25:21,287 Put your hands on your head. 1068 01:25:21,371 --> 01:25:23,581 Listen, I don't know what they told you, all right? 1069 01:25:23,664 --> 01:25:26,001 -Get your hands up. -But it's not true, okay? 1070 01:25:26,083 --> 01:25:28,127 -Stay where you are! -My body cam-- 1071 01:25:28,211 --> 01:25:30,130 I filmed the whole thing on my body cam. 1072 01:25:30,212 --> 01:25:31,296 That's the guy! 1073 01:25:46,145 --> 01:25:47,396 You're a fool, West. 1074 01:25:47,479 --> 01:25:48,981 You should've just given-- 1075 01:26:07,375 --> 01:26:08,292 You okay? 1076 01:26:10,211 --> 01:26:11,462 Shots came from next level! 1077 01:27:07,018 --> 01:27:09,729 I'm never gonna get this body cam out of here dressed like this. 1078 01:27:09,813 --> 01:27:13,774 You ain't getting out of here, period. The entire police force is out there. 1079 01:27:13,858 --> 01:27:15,902 We're not gonna make it out of here alive. 1080 01:27:18,238 --> 01:27:19,948 They're looking for a female cop, right? 1081 01:27:21,115 --> 01:27:23,702 If you give me your vest and your body cam, 1082 01:27:23,784 --> 01:27:26,412 I can't promise, but I'll get this shit into the station. 1083 01:27:29,123 --> 01:27:30,667 That ain't gonna work. Look at us. 1084 01:27:30,750 --> 01:27:34,295 Alicia, you got to expose these bastards. 1085 01:27:35,005 --> 01:27:37,172 We ain't go through all this shit for nothing. 1086 01:27:37,548 --> 01:27:40,676 This morning, you wouldn't even talk to me. Now you'll do this? 1087 01:27:40,760 --> 01:27:42,345 You got any better ideas? 1088 01:27:45,890 --> 01:27:46,765 No, I don't. 1089 01:27:48,893 --> 01:27:49,728 Give it to me. 1090 01:27:51,020 --> 01:27:52,271 I got this. 1091 01:28:05,784 --> 01:28:06,994 Thank you. 1092 01:28:10,539 --> 01:28:11,541 One thing-- 1093 01:28:11,666 --> 01:28:13,960 I don't know nothing about no computers. 1094 01:28:14,377 --> 01:28:15,878 You got to tell me what to do. 1095 01:28:44,157 --> 01:28:45,824 You need to calm down! 1096 01:28:48,118 --> 01:28:49,371 Let us go! 1097 01:28:49,453 --> 01:28:51,747 Let us go! Let us go! 1098 01:28:51,831 --> 01:28:54,417 Get in there. Just listen to me! 1099 01:28:54,501 --> 01:28:55,417 You're okay. 1100 01:29:03,426 --> 01:29:05,552 Jennings, over here! 1101 01:29:05,636 --> 01:29:06,762 Yeah, I'm coming. 1102 01:29:08,014 --> 01:29:09,807 I need you to get out of my way. 1103 01:29:58,814 --> 01:30:00,649 Check every apartment on this floor. 1104 01:30:13,412 --> 01:30:14,622 Let's go. Come on. 1105 01:30:17,167 --> 01:30:18,710 -Too tight. -Come on. 1106 01:30:18,792 --> 01:30:19,961 Relax. 1107 01:30:27,926 --> 01:30:28,802 West! 1108 01:30:40,564 --> 01:30:42,149 Okay. Okay. 1109 01:31:01,127 --> 01:31:02,295 Give it up, West! 1110 01:31:04,255 --> 01:31:07,007 If you want to get out of here alive, I'm your only hope. 1111 01:31:55,890 --> 01:31:57,975 This district died after Katrina. 1112 01:31:58,685 --> 01:32:00,185 FEMA screwed us. 1113 01:32:00,811 --> 01:32:02,646 Politicians screwed us. 1114 01:32:03,939 --> 01:32:05,399 It was on life support. 1115 01:32:05,483 --> 01:32:07,527 Over half the businesses, the people, 1116 01:32:08,194 --> 01:32:09,820 the families, they all left! 1117 01:32:10,822 --> 01:32:11,823 West... 1118 01:32:11,905 --> 01:32:14,117 they all left, just like you. 1119 01:32:14,199 --> 01:32:17,162 Rats on a sinking ship. 1120 01:32:21,373 --> 01:32:22,292 Not me. 1121 01:32:23,335 --> 01:32:24,752 Not mine. We stayed. 1122 01:32:26,253 --> 01:32:27,463 We fought for this city. 1123 01:32:36,890 --> 01:32:40,851 Even when there was no money for schools or streetlights... 1124 01:32:42,103 --> 01:32:43,520 people still want the law. 1125 01:32:45,774 --> 01:32:46,983 Well, that costs. 1126 01:32:48,818 --> 01:32:50,069 It costs. 1127 01:33:11,341 --> 01:33:15,470 Everyone's over at Kingston Manor. I just saw Malone's ride outside. 1128 01:33:17,012 --> 01:33:20,265 -You seen him or Smitty anywhere? -No, man, I haven't. 1129 01:33:20,350 --> 01:33:21,643 Have a good shift, all right? 1130 01:33:21,725 --> 01:33:23,103 Hey, you too, buddy. 1131 01:33:32,737 --> 01:33:35,280 Do you expect all these men, good men, 1132 01:33:35,864 --> 01:33:38,952 to put their lives on the line day in and day out for nothing? 1133 01:33:40,119 --> 01:33:44,039 While those scumbag drug dealers make all that money, is that what you expect? 1134 01:33:44,457 --> 01:33:45,332 West! 1135 01:33:53,298 --> 01:33:55,676 Come here. You son of a... 1136 01:34:51,858 --> 01:34:52,942 Get him! 1137 01:34:55,569 --> 01:34:57,322 -Go ahead, girl! -She's fucking him up! 1138 01:34:58,530 --> 01:34:59,740 She's kicking his ass! 1139 01:35:03,203 --> 01:35:04,078 Shit. 1140 01:35:16,466 --> 01:35:17,716 Get your bitch ass back! 1141 01:35:19,677 --> 01:35:20,804 Son of a... 1142 01:35:22,180 --> 01:35:23,515 Put a hot one in him. Go ahead. 1143 01:35:23,597 --> 01:35:25,641 -Put a hot one in him. -All right there, shorty. 1144 01:35:25,891 --> 01:35:26,935 Your bitch ass. 1145 01:35:28,645 --> 01:35:31,314 -Hey, y'all better get back. -Back up, back up. Get out the way! 1146 01:35:35,318 --> 01:35:36,735 You're under arrest, Malone. 1147 01:35:42,324 --> 01:35:45,369 -You have the right to remain silent. -I know my rights! 1148 01:35:45,453 --> 01:35:47,997 Oh, it's just other people's you have a problem with? 1149 01:35:59,884 --> 01:36:01,051 Shoot that motherfucker. 1150 01:36:01,136 --> 01:36:02,761 Take out your cuffs. 1151 01:36:04,471 --> 01:36:06,474 Come on, y'all, back up. 1152 01:36:06,557 --> 01:36:08,685 -Look! -Drop your gun! 1153 01:36:08,768 --> 01:36:09,978 Do it now! 1154 01:36:11,186 --> 01:36:12,564 We will shoot you! 1155 01:36:13,439 --> 01:36:14,649 I'm a cop! 1156 01:36:14,733 --> 01:36:15,984 You're a cop killer. 1157 01:36:16,067 --> 01:36:18,653 Put the gun down and back away! 1158 01:36:20,404 --> 01:36:21,613 You better put the gun down. 1159 01:36:24,492 --> 01:36:25,368 He's tripping. 1160 01:36:28,121 --> 01:36:29,204 Licia, put it down. 1161 01:36:30,748 --> 01:36:33,126 -Do it. -Put your weapon down! 1162 01:36:40,591 --> 01:36:42,676 I got this! Nobody move! 1163 01:36:42,761 --> 01:36:44,011 Nobody move! 1164 01:36:44,095 --> 01:36:45,930 Stay back, everyone. I got this. 1165 01:36:58,025 --> 01:36:59,985 Stop. Stop. Don't move. 1166 01:37:00,069 --> 01:37:01,529 What are you doing in here? 1167 01:37:01,613 --> 01:37:04,407 I do know you. You're the guy from the market. 1168 01:37:04,490 --> 01:37:05,824 Don't move. I swear to God. 1169 01:37:07,618 --> 01:37:10,412 Up against the wall. Turn around. Go. 1170 01:37:10,497 --> 01:37:11,538 Spread them. 1171 01:37:31,518 --> 01:37:33,019 I'm gonna give you one more chance. 1172 01:37:35,229 --> 01:37:36,855 Where's the camera? Where is it? 1173 01:37:37,356 --> 01:37:40,734 I could blow your freaking brains out, and they'd give me a medal, you know that? 1174 01:37:40,819 --> 01:37:42,569 Breaking into a police station. 1175 01:37:45,239 --> 01:37:46,240 What? 1176 01:37:48,993 --> 01:37:49,828 What did you do? 1177 01:37:56,083 --> 01:37:57,585 How does it feel? 1178 01:38:00,462 --> 01:38:01,547 Where is it? 1179 01:38:01,631 --> 01:38:03,048 Where's the body cam? 1180 01:38:03,132 --> 01:38:05,217 Where'd you put it? Last chance. 1181 01:38:05,301 --> 01:38:06,720 I'll make this all go away. 1182 01:38:23,694 --> 01:38:24,654 Look at them. 1183 01:38:25,988 --> 01:38:27,157 Look at them. 1184 01:38:27,239 --> 01:38:29,117 You picked the wrong side. 1185 01:38:29,701 --> 01:38:32,537 Nobody cares about you. 1186 01:38:33,203 --> 01:38:36,207 Look at them, you think they'd give a shit about if you live? 1187 01:38:36,291 --> 01:38:38,460 You think they're gonna give up their lives for you? Where's the camera? 1188 01:38:38,542 --> 01:38:40,045 That's not the point. 1189 01:38:45,425 --> 01:38:47,676 -What is the point? -The point is, 1190 01:38:47,761 --> 01:38:50,637 "Be the change," you asshole. 1191 01:38:53,224 --> 01:38:56,560 Look, you have nothing to worry about. There's no way I would ever tell Darius. 1192 01:38:56,644 --> 01:38:58,854 You already got rid of everybody that can talk. 1193 01:39:01,940 --> 01:39:03,234 Patch me through to SRT. 1194 01:39:05,319 --> 01:39:06,945 You ain't changed shit. 1195 01:39:07,029 --> 01:39:09,573 This is Captain Hackett. Stand down. 1196 01:39:10,992 --> 01:39:12,452 That's a direct order. 1197 01:39:12,534 --> 01:39:15,204 Do you hear me? Alicia West is innocent. Stand down now. 1198 01:39:15,287 --> 01:39:16,288 Go! 1199 01:39:18,457 --> 01:39:19,708 Damn! 1200 01:39:19,792 --> 01:39:21,168 Oh, my God! 1201 01:39:31,470 --> 01:39:32,471 Son of a... 1202 01:39:37,351 --> 01:39:38,520 Crazy! 1203 01:39:41,564 --> 01:39:43,149 Stay down, Malone. Don't move. 1204 01:39:44,734 --> 01:39:46,403 Hell, man... 1205 01:39:46,485 --> 01:39:49,113 -Drop your gun! -Get your hands on your head! 1206 01:39:49,197 --> 01:39:51,073 -It's over, man. -Yo, yo, yo. 1207 01:39:54,786 --> 01:39:56,246 You have any idea... 1208 01:39:58,997 --> 01:40:01,126 how many nightmares y'all gave me? 1209 01:40:04,337 --> 01:40:05,713 But you know what? 1210 01:40:05,796 --> 01:40:07,340 I'm gonna let you slide. 1211 01:40:08,757 --> 01:40:09,717 This time. 1212 01:40:16,056 --> 01:40:17,016 Nah. 1213 01:40:26,650 --> 01:40:27,944 -I'm hit. I'm hit. -Okay. 1214 01:40:28,028 --> 01:40:29,487 -Easy. -I need everybody to just back up! 1215 01:40:29,570 --> 01:40:31,948 Get your goddamn hands off me. What are you doing? 1216 01:40:32,032 --> 01:40:34,908 -What are you doing? Under arrest for what? -You're under arrest, you piece of shit. 1217 01:40:34,993 --> 01:40:37,703 -What are the charges? -You have the right to remain silent. 1218 01:40:37,787 --> 01:40:41,082 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1219 01:40:41,166 --> 01:40:42,667 You have the right to an attorney. 1220 01:40:42,751 --> 01:40:44,210 If you cannot afford an attorney, 1221 01:40:44,293 --> 01:40:45,795 one will be provided for you. 1222 01:40:45,878 --> 01:40:48,131 Do you understand the rights I have just read to you? 1223 01:40:50,341 --> 01:40:52,426 Think you made a difference here tonight, West? 1224 01:40:53,636 --> 01:40:54,720 You changed nothing. 1225 01:40:54,804 --> 01:40:58,182 Maybe not, but it's a start. 1226 01:41:00,601 --> 01:41:01,895 Take his ass to jail. 1227 01:41:05,356 --> 01:41:06,524 Good job, West. 1228 01:41:06,608 --> 01:41:07,859 Way to go, West. 1229 01:41:09,527 --> 01:41:10,779 Step back! 1230 01:41:10,862 --> 01:41:12,822 Sir, I said move! 1231 01:41:12,905 --> 01:41:14,239 Ma'am, to your left. 1232 01:41:31,423 --> 01:41:32,466 I'm sorry. 1233 01:41:35,595 --> 01:41:36,762 Thank you. 1234 01:42:15,926 --> 01:42:17,386 Good morning, New Orleans. 1235 01:42:17,470 --> 01:42:19,722 In the news, after a police investigation, 1236 01:42:19,805 --> 01:42:24,269 Detective Terry Malone was charged with three counts of first-degree murder 1237 01:42:24,351 --> 01:42:27,063 for the execution of three unarmed black men. 1238 01:42:27,146 --> 01:42:29,106 Today's guests will discuss the tragedy 1239 01:42:29,189 --> 01:42:31,317 and the surprise injustices. 1240 01:43:02,431 --> 01:43:04,016 I'm happy you're here. 1241 01:43:05,851 --> 01:43:06,853 You know... 1242 01:43:08,854 --> 01:43:10,314 you saved my life. 1243 01:43:10,398 --> 01:43:11,399 No, no. 1244 01:43:12,900 --> 01:43:14,277 You saved my life. 1245 01:43:17,822 --> 01:43:19,114 I appreciate you. 89423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.