Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,040 --> 00:02:49,880
- Og du får motion og sund mad?
- Ja, det gør jeg også.
2
00:02:50,000 --> 00:02:53,120
Men jeg falder først i søvn,
en time inden jeg skal op.
3
00:02:53,240 --> 00:02:58,840
Hvis jeg overhovedet falder i søvn.
Jeg kan sgu ikke holde til det mere.
4
00:02:58,960 --> 00:03:02,680
Det er blevet sådan hver nat.
5
00:03:02,800 --> 00:03:07,520
- Har du skåret ned på arbejdet?
- Ja, men det er jo ikke...
6
00:03:07,640 --> 00:03:11,040
Kan jeg ikke få
nogle flere sovepiller?
7
00:03:11,160 --> 00:03:15,320
Det er kun to måneder, siden du
stoppede. Jeg må ikke give dig flere.
8
00:03:15,440 --> 00:03:20,440
Hvad mener du? Jeg får jo ikke nogen
nu, vel? Jeg har holdt pause.
9
00:03:20,560 --> 00:03:24,640
Du har bare fået alt for meget
stærk medicin de sidste par år.
10
00:03:24,760 --> 00:03:28,240
Det er også
alt det andet smertestillende.
11
00:03:28,360 --> 00:03:31,960
Jeg synes, du skal genoverveje
den sygemelding.
12
00:03:32,080 --> 00:03:35,560
Ja, men jeg skal ikke sygemeldes,
vel? Jeg er jo ikke syg.
13
00:03:35,680 --> 00:03:39,520
Jeg skal bare fucking
sove om natten, ikke?
14
00:03:39,640 --> 00:03:44,160
På MR-skanningen fandt neurologerne
nye forandringer i din hippocampus.
15
00:03:44,280 --> 00:03:47,720
Der er blevet stadig flere af dem,
siden du blev skudt.
16
00:03:47,840 --> 00:03:52,440
Mennesker med en søvnprofil som din,
de dør tidligere end andre.
17
00:03:52,560 --> 00:03:57,280
Hør. Det er dit liv. Jeg forsøger
at gøre dig klart, at du har et valg.
18
00:03:57,400 --> 00:04:01,880
Jeg må ikke give dig flere
sovepiller. Jeg kan give dig den her.
19
00:04:02,000 --> 00:04:06,840
Det er en lægeerklæring
på en sygemelding. Så har du den.
20
00:04:11,160 --> 00:04:14,800
Jeg synes, du skal bruge den.
21
00:04:26,240 --> 00:04:28,760
Jæwer, er du i position?
22
00:04:28,880 --> 00:04:31,040
Jeg er i position.
23
00:04:31,160 --> 00:04:33,400
Bjørn, kan vi få en status?
24
00:04:33,520 --> 00:04:37,680
Objektet er parkeret og fortsætter
til fods. Han er 200 meter fra jer.
25
00:04:37,800 --> 00:04:41,640
- I må snart kunne se ham.
- Godt. Det her er et alle-kald.
26
00:04:41,760 --> 00:04:45,800
Objektet er på vej til mødet med sin
hashkurer. Han skal identificeres.
27
00:04:45,920 --> 00:04:50,720
Hvis vi er heldige, kan den kurer
føre os længere op i systemet.
28
00:04:53,200 --> 00:04:55,240
Dér.
29
00:04:56,360 --> 00:04:59,600
Objektet er ankommet.
Øjne og ører åbne.
30
00:04:59,720 --> 00:05:03,840
Alle, han taler med, kan være
hashkureren. Fuld koncentration.
31
00:05:37,200 --> 00:05:39,960
- Det må være kureren.
- Ham der, ikke også?
32
00:05:42,480 --> 00:05:46,120
Godt. Mødet foregår
i omklædningsrummet. Signalement:
33
00:05:46,240 --> 00:05:49,520
Hvid mand, 180 høj,
almindelig af bygning. Omkring de 30.
34
00:05:49,640 --> 00:05:54,200
Sort tøj, sort cap.
Standby og hold god afstand.
35
00:05:54,320 --> 00:05:57,000
Pis!
36
00:05:58,760 --> 00:06:02,680
Jæwer, vi kan ikke se en skid her.
Du må gå ind i omklædningsrummet.
37
00:06:02,800 --> 00:06:04,600
Modtaget.
38
00:06:17,160 --> 00:06:19,360
Godt. Hvad sker der?
39
00:06:19,480 --> 00:06:25,000
Jeg har visuel kontakt nu.
De mødes inde i bruseren.
40
00:06:25,120 --> 00:06:28,080
- I bad?
- Nej. De står bare og snakker.
41
00:06:28,200 --> 00:06:32,520
- Jeg tør ikke gå tættere på.
- Okay. Så træk dig helt ud.
42
00:06:32,640 --> 00:06:36,760
- Okay. Modtaget.
- Vi kan ikke brænde den her.
43
00:06:53,440 --> 00:06:56,840
Dér. Hvad fanden var det?
44
00:07:02,640 --> 00:07:07,040
- Det ligner en nøgle.
- Ja, det er en bilnøgle.
45
00:07:07,160 --> 00:07:11,600
- Det der, det er en handel.
- Ja, det ser sådan ud.
46
00:07:11,720 --> 00:07:15,600
Alle mand! Det er ikke bare et møde.
Der foregår en udveksling.
47
00:07:15,720 --> 00:07:18,600
Det er en handel.
48
00:07:18,720 --> 00:07:21,600
- Vi må rykke på det.
- Det gør vi da ikke.
49
00:07:21,720 --> 00:07:25,240
Vi bliver i baggrunden og ser,
hvor kureren fører os hen.
50
00:07:25,360 --> 00:07:29,120
- Vi kan ikke lade en stor handel gå.
- Det gør vi sgu da heller ikke.
51
00:07:29,240 --> 00:07:32,640
- Hvad skal vi gøre?
- Ud af bilerne. Vi rykker ind.
52
00:07:32,760 --> 00:07:35,520
Nej, vi venter sgu da
og følger efter dem!
53
00:07:35,640 --> 00:07:39,440
Hold 1, I tager bagindgangen. Hold 2,
gå direkte i omklædningsrummet.
54
00:07:39,560 --> 00:07:43,760
- Hvad fanden laver du, mand?
- Mit arbejde. I tager sideindgangen.
55
00:07:43,880 --> 00:07:46,000
- Drenge, bagsiden.
- Fuck!
56
00:07:50,400 --> 00:07:53,960
Hold 1 går i omklædningsrummet
og foretager anholdelse.
57
00:07:54,080 --> 00:07:56,720
Hold 1 her. Det er modtaget.
58
00:08:05,960 --> 00:08:07,800
Bliv her.
59
00:08:08,400 --> 00:08:10,800
Hold 1, er du inde?
60
00:08:15,520 --> 00:08:18,200
Hold 1, kan jeg få en status?
61
00:08:19,400 --> 00:08:21,320
Hold 1, kom ind.
62
00:08:24,440 --> 00:08:27,520
Læg dig ned!
63
00:08:29,720 --> 00:08:32,320
Fuck!
64
00:09:00,360 --> 00:09:04,720
Alf, sådan.
Jeg ser dig på monitoren. Skidegodt.
65
00:09:13,000 --> 00:09:17,240
Få nogen med over på den anden side.
Over på den anden side!
66
00:09:52,480 --> 00:09:54,480
Fuck!
67
00:10:05,640 --> 00:10:09,480
- Av, for satan.
- Slap nu af. Bliv nu liggende!
68
00:10:09,600 --> 00:10:11,680
Slap af, for helvede!
69
00:10:11,800 --> 00:10:15,240
- Læg dig, mand.
- Situationen er under kontrol.
70
00:10:15,360 --> 00:10:18,360
Så hovedkonklusionen
for i dag er følgende:
71
00:10:18,480 --> 00:10:23,960
Som iværksætter skal man have
en vision om at ville forandre noget.
72
00:10:24,080 --> 00:10:28,400
Hvis I kun tænker på at blive rige,
kommer I aldrig til at tjene penge.
73
00:10:28,520 --> 00:10:31,880
Så mange var ordene. Tak for i dag.
74
00:10:32,000 --> 00:10:35,840
Og husk, til næste gang
da skal I arbejde på jeres visioner.
75
00:10:35,960 --> 00:10:39,600
De skal være skarpere og klarere.
Tænk på, hvad Google har gjort.
76
00:10:39,720 --> 00:10:42,720
Tænk på Apple.
Tænk på General Electric.
77
00:10:42,840 --> 00:10:46,440
Vi ses på onsdag
kl. 11 her i lokalet.
78
00:10:46,560 --> 00:10:48,960
Tak for i dag.
79
00:11:30,640 --> 00:11:33,280
Hva' så?
80
00:11:34,520 --> 00:11:39,400
Jeg skal bruge 120 kilo ekstra.
81
00:11:39,520 --> 00:11:44,040
120? Er det ikke lidt meget
at skalere op?
82
00:11:45,160 --> 00:11:47,280
Vi udvider.
83
00:11:47,400 --> 00:11:49,560
Det var ikke aftalen.
84
00:11:51,520 --> 00:11:54,160
Pengene ligger klar til dig.
85
00:11:58,160 --> 00:12:03,040
- Det er for mange kontanter.
- Hvad snakker du om?
86
00:12:04,440 --> 00:12:08,880
Det er for risikabelt. Mit system kan
ikke håndtere så store ekstrabeløb.
87
00:12:10,320 --> 00:12:12,360
Det må du finde ud af.
88
00:12:12,480 --> 00:12:17,240
Ellers må jeg købe et andet sted.
Ikke? Det er ikke mit problem.
89
00:12:23,120 --> 00:12:26,360
Det kan du sagtens klare.
90
00:12:28,080 --> 00:12:32,720
Det bliver ryger-marrok. Hvis
du er cool med det, kan jeg levere.
91
00:12:32,840 --> 00:12:35,880
Det var det, jeg ventede at høre.
92
00:12:37,840 --> 00:12:42,600
Sig til ham, at han ikke skal komme
i en stor fed Mercedes næste gang.
93
00:12:44,400 --> 00:12:47,400
Gjorde han det?
94
00:12:47,520 --> 00:12:49,880
Fjols.
95
00:12:51,040 --> 00:12:53,840
Jeg siger det.
96
00:13:06,360 --> 00:13:08,560
Der er 900 her.
97
00:15:11,880 --> 00:15:15,280
- Værsgo. Hav det dejligt.
- I lige måde.
98
00:15:17,280 --> 00:15:21,320
Nick... Nicky,
har du betalt den her regning?
99
00:15:21,440 --> 00:15:24,760
- Ja.
- Fedt.
100
00:15:24,880 --> 00:15:28,880
- Hvor meget kan vi køre igennem?
- Du sagde maks. 40 om ugen, ikke?
101
00:15:29,000 --> 00:15:31,960
Og vi har allerede solgt for 20.
102
00:15:32,080 --> 00:15:35,360
- Har vi solgt 20 nu?
- Ja. Er det ikke fedt at lave penge?
103
00:15:35,480 --> 00:15:39,320
Jeg kan ikke køre mine igennem,
når der er så mange penge i kassen.
104
00:15:39,440 --> 00:15:44,320
Det bliver mistænkeligt, hvis vores
juicebar har den højeste omsætning.
105
00:15:44,440 --> 00:15:47,080
Jeg kan ikke gøre for,
jeg laver god juice.
106
00:15:47,200 --> 00:15:49,960
Jo. Du kan lave dårligere juice.
107
00:15:50,080 --> 00:15:53,480
Okay,
men skal det ikke også se reelt ud?
108
00:15:55,760 --> 00:15:59,000
- Jeg er tilbage om et par timer.
- Før du går...
109
00:15:59,120 --> 00:16:03,720
Sasha bliver ved med at spørge efter
dig. Det begynder at blive et pres.
110
00:16:03,840 --> 00:16:07,320
- Kan du ikke snart komme forbi?
- Jeg er lidt presset.
111
00:16:07,440 --> 00:16:11,000
Skal vi ikke sige, du kommer
på torsdag? Til middag. Okay?
112
00:16:11,120 --> 00:16:13,600
- Ja.
- Det skal nok blive hyggeligt.
113
00:16:13,720 --> 00:16:16,720
- Ja, ja.
- Fedt. Vi ses.
114
00:16:16,840 --> 00:16:19,520
Hey.
115
00:16:38,960 --> 00:16:42,000
- Må jeg prøve at se, Bjørn?
- Vi er oppe på 350 nu.
116
00:16:43,280 --> 00:16:45,400
350 kilo?
117
00:16:48,000 --> 00:16:54,080
Okay, alle sammen.
Pissegodt arbejde. Stærkt teamwork.
118
00:16:54,200 --> 00:16:57,160
Fedt at se,
hvor hurtige vi faktisk var.
119
00:16:57,280 --> 00:17:01,680
Nogle gange, når man tror, man har
en lille fisk, er det en stor krabat.
120
00:17:01,800 --> 00:17:06,720
En bil med 350 kilo hash.
Bjørn, snup en hel doughnut i dag.
121
00:17:06,840 --> 00:17:10,240
- Det er din tur til at give.
- Ja. Jæwer, tag en proteinshake.
122
00:17:10,360 --> 00:17:14,440
- I dag æder jeg hele bøtten.
- Godt. I andre kan tage en øl.
123
00:17:14,560 --> 00:17:17,840
Alf, må jeg låne dig et øjeblik?
124
00:17:22,600 --> 00:17:25,800
- Hvad fanden er der med dig?
- Hvad mener du?
125
00:17:25,920 --> 00:17:28,840
Du skal ikke sige mig imod
ude på en operation.
126
00:17:28,960 --> 00:17:34,440
Når jeg træffer en beslutning,
så bakker du 200% op.
127
00:17:34,560 --> 00:17:38,400
- Fire måneders arbejde er spildt.
- Det er 350 kilo.
128
00:17:38,520 --> 00:17:42,640
Vi kunne have fået to ton mindst,
hvis vi havde fulgt planen.
129
00:17:42,760 --> 00:17:45,840
Vi kunne også
have mistet de 350 kilo.
130
00:17:45,960 --> 00:17:49,680
Og i øvrigt så var der
ikke rigtig nogen penge, vel?
131
00:17:49,800 --> 00:17:54,480
- Hvad fanden laver jeg her?
- Spørg Storm. Han vil have dig her.
132
00:17:55,560 --> 00:18:00,040
Men det der tidligere,
det vil jeg ikke se igen.
133
00:18:00,160 --> 00:18:03,040
Det er godt.
134
00:18:03,160 --> 00:18:08,680
De drenge derude er gode politifolk,
som jeg holder meget af.
135
00:18:08,800 --> 00:18:14,200
Men det er også nogle drengerøve,
som godt kan lide adrenalin. Fart på.
136
00:18:14,320 --> 00:18:17,640
Det er der ikke noget galt i.
Det skal der til.
137
00:18:17,760 --> 00:18:21,520
- Det er klart. Ja.
- Du kan noget andet, Alf.
138
00:18:21,640 --> 00:18:25,160
Du kan se det store billede.
Strukturen i de kriminelle netværk.
139
00:18:25,280 --> 00:18:28,800
- Det har vi brug for.
- Jo, så lad mig da gøre mit arbejde.
140
00:18:28,920 --> 00:18:34,360
- Det skal nok komme. Vær tålmodig.
- Vi rykkede for 350 kilo i dag.
141
00:18:34,480 --> 00:18:39,600
Det er 42 overvågninger. Næsten
4000 mandetimer lige ud i lokummet.
142
00:18:39,720 --> 00:18:45,120
Der er ikke noget, der er nemt her.
Møller traf en svær beslutning i dag.
143
00:18:45,240 --> 00:18:49,240
Alf, den her afdeling skal køre.
Jeg har brug for, at du samarbejder.
144
00:18:49,360 --> 00:18:52,920
Det har dine kollegaer også.
Der er meget, de kan lære af dig.
145
00:18:53,040 --> 00:18:56,240
Hvis vi fortsætter sådan her,
så er vi bare skraldemænd -
146
00:18:56,360 --> 00:19:00,120
- der rydder op efter bagmændene.
Det rører dem overhovedet ikke.
147
00:19:00,240 --> 00:19:04,360
Pengene er deres akilleshæl.
Alt andet er fuldstændig ligegyldigt.
148
00:19:04,480 --> 00:19:06,880
- Ja tak, det ved jeg godt.
- Ja.
149
00:19:08,600 --> 00:19:13,160
Ham kureren, vi fandt nogle telefoner
på ham. De er sendt ned til Teknisk.
150
00:19:13,280 --> 00:19:16,920
Han har et lager et sted.
Skal jeg ikke lige snakke med ham?
151
00:19:17,040 --> 00:19:20,200
Hans advokat er her om ti minutter.
152
00:19:26,280 --> 00:19:28,360
- Vil du have kaffe?
- Nej.
153
00:19:28,480 --> 00:19:31,360
Jeg vil gerne have min advokat, tak.
154
00:19:31,480 --> 00:19:33,640
Hun er på vej.
155
00:19:33,760 --> 00:19:39,120
Vi har dig på bånd. Du mødes med din
køber, som vi har fulgt i månedsvis.
156
00:19:39,240 --> 00:19:43,600
Du giver ham en nøgle til en bil,
hvor vi finder 350 kilo hash i.
157
00:19:43,720 --> 00:19:51,080
- For satan. Det er ikke mit.
- Nej, nej. Men du bliver dømt.
158
00:19:51,200 --> 00:19:55,680
Så hvis du vil have min hjælp,
skal jeg vide, hvem dine bagmænd er.
159
00:19:56,920 --> 00:20:00,680
Jeg aner ikke, hvad du snakker om.
Kan jeg gå?
160
00:20:00,800 --> 00:20:05,920
Der er noget galt med det rum her.
Folk kan ikke huske en skid herinde.
161
00:20:06,040 --> 00:20:11,720
Godt, vi har de optagelser. Dine
telefoner er ved at blive låst op.
162
00:20:11,840 --> 00:20:14,880
- Nå! Cool.
- Ja. Teknikerne er gode til det.
163
00:20:15,000 --> 00:20:19,000
- Så kan du måske huske lidt.
- Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
164
00:20:19,120 --> 00:20:21,560
Nej.
165
00:20:23,640 --> 00:20:28,200
Lige nu er du fucked. Jeg ved godt,
at den hash ikke var din.
166
00:20:28,320 --> 00:20:33,680
Den tilhører dine bagmænd,
og de kommer efter dig.
167
00:20:35,680 --> 00:20:38,720
- 350 kilo.
- Ja.
168
00:20:38,840 --> 00:20:42,760
Lige om lidt kommer der en anklager.
Han vil bare smide dig i hullet -
169
00:20:42,880 --> 00:20:46,560
- og kyle nøglen væk
og give dig skylden for det hele.
170
00:20:46,680 --> 00:20:50,880
Så hvis du har brug for lidt hjælp,
så snak med mig nu.
171
00:20:52,960 --> 00:20:55,640
- Er det sjovt?
- Ja.
172
00:20:55,760 --> 00:21:01,600
- Sjovt-sjovt eller...?
- Du ved ikke en fucking skid. Vel?
173
00:21:01,720 --> 00:21:06,600
I aner ikke en fucking skid.
Alle render rundt og griner ad jer.
174
00:21:06,720 --> 00:21:11,240
- Hvem er det, der griner?
- Det er fucking hele København.
175
00:21:11,360 --> 00:21:14,760
Så lad være med det der fucking
good cop, bad cop-pis.
176
00:21:14,880 --> 00:21:18,400
Skrid med dig. Hent min advokat. Hej.
177
00:21:23,120 --> 00:21:26,240
Av for satan!
178
00:21:26,360 --> 00:21:29,200
- Hvad fanden laver du, mand?
- Nå! Undskyld.
179
00:22:25,080 --> 00:22:28,600
- Hvor meget?
- 900.000.
180
00:22:28,720 --> 00:22:32,080
- Nicky, Nicky, Nicky.
- Hvad er der galt?
181
00:22:32,200 --> 00:22:35,000
Det ved du jo godt.
Det er alt for meget.
182
00:22:35,120 --> 00:22:40,360
- Jeg har fakturaer på det.
- Det vil se underligt ud i banken.
183
00:22:40,480 --> 00:22:43,360
De 200 af dem skal veksles til euro.
184
00:22:43,480 --> 00:22:47,200
Og de sidste 700 skal køres
ud af landet gennem os, ikke?
185
00:22:47,320 --> 00:22:50,560
Hvor meget kan du køre ud nu?
186
00:22:50,680 --> 00:22:53,440
150 maks. Ingen euro.
187
00:22:53,560 --> 00:22:57,360
150, det er jo slet ikke nok.
Du skal fikse det.
188
00:22:57,480 --> 00:23:01,960
Det system, vi kører med, det
er ikke gearet til den slags penge.
189
00:23:05,000 --> 00:23:09,480
Min nevø har også et vekselbureau.
Jeg kan spørge ham for dig.
190
00:23:09,600 --> 00:23:13,120
- Nej. Jeg bruger kun dig, Jawad.
- Jeg kan ikke hjælpe dig nu.
191
00:23:13,240 --> 00:23:15,240
Måske om tre-fire dage.
192
00:23:15,360 --> 00:23:19,400
- Kontanter kan ikke ligge hos mig.
- Skulle det være mit problem?
193
00:23:19,520 --> 00:23:22,920
Du plejer at komme én gang om ugen.
Ikke hver anden dag.
194
00:23:23,040 --> 00:23:26,280
Han er cool nok.
195
00:23:26,400 --> 00:23:29,600
- Du siger god for ham?
- Han er familie. Selvfølgelig.
196
00:23:32,600 --> 00:23:35,280
- Okay.
- Okay.
197
00:23:35,400 --> 00:23:37,760
Khaled!
198
00:23:37,880 --> 00:23:41,000
Khaled!
199
00:23:47,680 --> 00:23:53,040
Løber du ikke lige over til Mohammed
og hører, om han kan hjælpe Nicky?
200
00:23:59,120 --> 00:24:01,280
Min søn.
201
00:24:01,400 --> 00:24:05,480
Han sidder deroppe hele dagen.
Eller hernede og ser fodbold.
202
00:24:06,880 --> 00:24:10,080
- Har du børn?
- Nej.
203
00:24:11,400 --> 00:24:15,360
Jeg siger til ham, at han skal
gå i skole og tage en uddannelse.
204
00:24:15,480 --> 00:24:18,560
Blive til noget.
205
00:24:18,680 --> 00:24:21,760
Måske er han tilfreds
med at være her.
206
00:24:21,880 --> 00:24:26,240
Han er for klog til at være her.
Ligesom dig, Nicky.
207
00:24:26,360 --> 00:24:30,560
Jeg har heller ikke tænkt mig
at blive særlig lang tid.
208
00:24:30,680 --> 00:24:34,240
Om et halvt år så får jeg halvdelen
af al hash ind i Danmark.
209
00:24:34,360 --> 00:24:37,600
Så tager jeg til Spanien
og styrer det derfra.
210
00:24:37,720 --> 00:24:40,080
Med et stort hus ved vandet.
211
00:24:40,200 --> 00:24:43,120
- Så ser du mig aldrig mere.
- Aha!
212
00:24:46,000 --> 00:24:47,240
Ja.
213
00:24:52,640 --> 00:24:56,080
- Alf, vi har et problem.
- Problem med hvad?
214
00:24:56,200 --> 00:25:00,440
- Overvågningen.
- Vi plejer at kunne få en kendelse.
215
00:25:00,560 --> 00:25:03,760
Sgu da ikke til en overvågning
i et omklædningsrum.
216
00:25:03,880 --> 00:25:08,960
- Det er et uforholdsmæssigt indgreb.
- Ahr! Vi beslaglægger 350 kilo.
217
00:25:09,080 --> 00:25:13,000
Men I ved jo ikke, om I finder 350.
Det vil en dommer hænge mig op på.
218
00:25:13,120 --> 00:25:18,200
- Hvorfor har I ikke clearet det?
- Vi opsnapper beskeden i går aftes.
219
00:25:18,320 --> 00:25:21,360
- Jeg ringer til Emilie.
- Jeg har vagten.
220
00:25:21,480 --> 00:25:24,200
- Jeg tager den på øjemed.
- Den skal cleares.
221
00:25:24,320 --> 00:25:27,840
- Uden kendelse skal I slette båndet.
- Nej. Det mener du ikke.
222
00:25:27,960 --> 00:25:30,320
Det er sådan, det fungerer.
223
00:25:30,440 --> 00:25:34,360
Hvis vi skal dokumentere
overleveringen, er det det, vi har.
224
00:25:34,480 --> 00:25:37,360
I burde simpelthen vide bedre.
225
00:25:45,600 --> 00:25:48,600
- Jeg sagde...
- Nej!
226
00:26:07,640 --> 00:26:10,960
Jawad har fortalt mig,
at du har et problem.
227
00:26:11,080 --> 00:26:15,400
- Hvor meget skal du have vekslet?
- Skal vi tale om det her?
228
00:26:15,520 --> 00:26:18,320
Ja, det er fint her.
229
00:26:21,760 --> 00:26:26,480
250.000 til euro og 500.000 skal
sendes til Sverige til nogle firmaer.
230
00:26:26,600 --> 00:26:29,400
Og jeg har fakturaer.
231
00:26:29,520 --> 00:26:33,800
- Okay. Og det er alt?
- Ja. For nu.
232
00:26:33,920 --> 00:26:38,320
Det kan vi godt klare. Vi kan også
sagtens tage mere. Meget mere.
233
00:26:38,440 --> 00:26:40,680
Okay.
234
00:26:40,800 --> 00:26:44,200
Vi kan veksle alt,
hvad du har brug for.
235
00:26:44,320 --> 00:26:48,080
- Lige nu er det bare det.
- Okay.
236
00:26:48,200 --> 00:26:52,280
Du skal ikke være hos Jawad. Der er
en ny generation, der tager over nu.
237
00:26:52,400 --> 00:26:56,640
Min generation. Mine venner.
238
00:26:56,760 --> 00:27:00,400
Min onkel er blevet gammel, mand.
Han mangler ambition.
239
00:27:00,520 --> 00:27:05,440
Vi kan levere alt, hvad du har brug
for. Hurtigere, billigere, bedre.
240
00:27:06,960 --> 00:27:11,960
Det ur der, er det... Er det ægte?
241
00:27:13,280 --> 00:27:16,320
- Selvfølgelig er det ægte.
- Det er Audemar, ikke?
242
00:27:16,440 --> 00:27:20,800
- 300 lapper. Det er fedt, ikke?
- Jo.
243
00:27:23,120 --> 00:27:27,320
Du skal med i byen en dag. Med os.
244
00:27:27,440 --> 00:27:32,320
Vi køber borde og flasker inde
på Cali. Det kan de der bitches lide.
245
00:27:32,440 --> 00:27:35,320
Det bliver rigtig gringo.
246
00:27:35,440 --> 00:27:38,200
Tak. Og nej tak.
247
00:27:39,360 --> 00:27:42,080
Hvad nej tak?
248
00:27:45,040 --> 00:27:47,560
Hvad mener du nej tak?
249
00:27:47,680 --> 00:27:52,000
- Du sender mig hen til en klovn.
- Er det min nevø, du snakker om?
250
00:27:52,120 --> 00:27:55,960
Han flasher luksusure. Han havde
en BMW stående til en million.
251
00:27:56,080 --> 00:28:00,080
Ja. Han er ung. Jeg har sagt det
til ham. Du ville have vekslet.
252
00:28:00,200 --> 00:28:03,400
Ikke af en idiot,
der bliver knaldet om fem minutter!
253
00:28:03,520 --> 00:28:07,320
- Du bliver nødt til at hjælpe mig.
- Jeg kan ikke, Nicky.
254
00:28:07,440 --> 00:28:11,120
- Du skal veksle for mig nu.
- Jeg kan ikke, Nicky.
255
00:28:11,240 --> 00:28:14,360
Det kan jeg ikke.
256
00:28:18,600 --> 00:28:21,600
Har du hørt om Marco?
257
00:28:24,400 --> 00:28:28,160
- Hva'?
- Måske. Hvorfor?
258
00:28:29,760 --> 00:28:34,680
Fordi jeg arbejder for Marco.
Jeg er hans mand i Danmark.
259
00:28:34,800 --> 00:28:38,880
Det er ham,
jeg bygger netværk op for her.
260
00:28:39,000 --> 00:28:41,040
For helvede, Nicky.
261
00:28:41,160 --> 00:28:45,480
Ved du godt, at de kalder ham
Mus Alhalaqa? Barberbladet.
262
00:28:45,600 --> 00:28:49,480
Nej. Jeg er ligeglad med,
hvad de kalder ham.
263
00:28:49,600 --> 00:28:52,960
- Jeg skal ikke stå i vejen for ham.
- Nej, det vil du ikke.
264
00:28:53,080 --> 00:28:56,440
Og du skal ikke være ligeglad.
265
00:28:56,560 --> 00:28:59,760
Nej. Så du bliver
nødt til at hjælpe mig nu.
266
00:28:59,880 --> 00:29:03,560
Hvorfor har du ikke sagt før,
at du arbejder for Marco?
267
00:29:03,680 --> 00:29:08,320
Fordi det ikke var vigtigt.
Jeg har brug for, at du hjælper mig.
268
00:29:15,680 --> 00:29:18,800
Giv mig en halv time.
269
00:29:18,920 --> 00:29:24,200
Og fremover... med så mange penge
må du finde et andet system -
270
00:29:24,320 --> 00:29:27,360
- til at få vasket
dine fucking penge. Okay?
271
00:29:29,720 --> 00:29:32,360
Tak.
272
00:29:38,440 --> 00:29:41,720
Hvad kaldte de mig så i dag,
efter at jeg havde skældt ud?
273
00:29:41,840 --> 00:29:44,960
De kaldte dig ikke noget.
De elsker dig højt.
274
00:29:45,080 --> 00:29:49,520
- Du lyver.
- Meget, meget højt.
275
00:29:49,640 --> 00:29:57,040
Var det jura-dåsen?
Eller var det mappe-fjappen?
276
00:29:58,640 --> 00:30:02,280
Eller paragraf-prinsessen?
277
00:30:04,320 --> 00:30:07,960
Nej. I dag da var det...
278
00:30:10,160 --> 00:30:13,000
Hvad var det?
279
00:30:13,120 --> 00:30:16,760
- I dag var du en stram høne.
- Okay. Den var ny.
280
00:30:16,880 --> 00:30:21,440
- Jeg er altså ret vild med dig.
- Er du det?
281
00:30:21,560 --> 00:30:25,000
Jeg kunne faktisk ikke blive
mere vild med dig, tror jeg.
282
00:30:25,120 --> 00:30:31,320
Hvad så hvis jeg sagde,
at jeg har skaffet den kendelse?
283
00:30:32,800 --> 00:30:35,400
Har du det?
284
00:30:39,960 --> 00:30:45,600
Bare fordi I er Task Force Nørrebro,
skal I altså overholde reglerne.
285
00:30:47,480 --> 00:30:50,840
- Du er lidt en stram høne.
- Er jeg det?
286
00:30:57,840 --> 00:31:00,560
Har du ikke lyst til at blive lidt?
287
00:31:00,680 --> 00:31:03,200
Det kan jeg ikke.
288
00:31:05,160 --> 00:31:08,680
- Vi kunne bestille lidt mad og...
- Jeg skal hjem til ungerne.
289
00:31:08,800 --> 00:31:12,720
Og Lars skal i Nyhederne.
Sådan er det.
290
00:31:16,120 --> 00:31:18,320
Jeg bliver nødt til at gå.
291
00:33:54,560 --> 00:33:57,640
- Godmorgen.
- Godmorgen. Tak.
292
00:33:57,760 --> 00:34:01,400
Jeg fik slet ikke spurgt ind
til lægen. Hvordan gik det?
293
00:34:01,520 --> 00:34:05,960
- Det gik fint nok.
- Okay.
294
00:34:07,640 --> 00:34:11,400
Det var lidt af det samme.
Hun sagde, at hun syntes -
295
00:34:11,520 --> 00:34:15,440
- jeg skulle lade være med
at arbejde så meget.
296
00:34:15,560 --> 00:34:18,680
Ja. Hvad fanden skal jeg svare?
Det ved jeg jo ikke.
297
00:34:18,800 --> 00:34:21,640
Ved du ikke?
298
00:34:21,760 --> 00:34:24,560
Synes du, jeg har brug for en pause?
299
00:34:24,680 --> 00:34:27,400
Ja.
300
00:34:27,520 --> 00:34:31,760
- Godmorgen.
- Godmorgen.
301
00:34:31,880 --> 00:34:36,200
- Hvad laver du?
- Tjekker, om vi har overset noget.
302
00:34:36,320 --> 00:34:40,840
- Finder du noget?
- Næ, det synes jeg ikke.
303
00:34:44,400 --> 00:34:49,040
Godmorgen. Jeg har en gave til jer.
Kurerens telefoner fra teknikerne.
304
00:34:49,160 --> 00:34:52,800
- Er de låst op?
- Ja. Se, om du kan finde noget.
305
00:34:52,920 --> 00:34:55,800
Okay, alle sammen.
306
00:34:55,920 --> 00:34:59,640
Hashkureren har været på den her
adresse gennem den sidste måned.
307
00:34:59,760 --> 00:35:06,280
Det drejer sig om et kælderrum. Det
kan være et lager. Kontanter. Hash.
308
00:35:06,400 --> 00:35:10,560
De kan ikke se, hvilket kælderrum det
er, men vi har hunden med i dag. Kom.
309
00:35:24,160 --> 00:35:28,560
Det er et stort område. Vi starter
med en overfladisk afsøgning.
310
00:35:28,680 --> 00:35:33,600
Vi starter ude i hvert hjørne
og arbejder os ind. Godt.
311
00:35:33,720 --> 00:35:38,520
- Jæwer, Per, tag den første her.
- Modtaget.
312
00:35:54,920 --> 00:35:58,680
Bjørn, hvis du starter
nede i hjørnet hernede.
313
00:35:58,800 --> 00:36:02,160
- Så vi går med herned?
- Ja. Kom bare med.
314
00:36:03,280 --> 00:36:08,000
- I tager tangen ned her.
- I kommer med mig herned.
315
00:36:08,120 --> 00:36:11,280
Mikkel, kommer du med mig?
316
00:36:24,600 --> 00:36:27,440
Lad os gå op her.
317
00:37:31,120 --> 00:37:34,400
Alf! Møller! Herovre.
318
00:37:34,520 --> 00:37:37,320
Vi har noget her.
319
00:37:46,760 --> 00:37:51,600
- Hvad har du, Bjørn?
- Jeg har et halvt loppemarked her.
320
00:37:55,760 --> 00:37:58,680
- Kan du ikke åbne op?
- Den er låst indefra.
321
00:37:58,800 --> 00:38:01,280
Vi skal have en saks.
322
00:38:04,520 --> 00:38:07,280
Jeg skal have en wirecutter ned.
323
00:38:36,680 --> 00:38:41,120
- Sikke et rod.
- Hold kæft et lorterum.
324
00:38:49,440 --> 00:38:52,720
Det er golfkøller, engangsgrill.
Hvad fanden er det?
325
00:38:54,000 --> 00:38:59,000
Drenge! Vi skal have nogle flere folk
herned. Vi skal have tømt rummet.
326
00:39:01,640 --> 00:39:03,800
Vi har et ekstra rum her.
327
00:39:11,640 --> 00:39:15,480
Puha! Prøv lige at se,
om der er en kontakt.
328
00:39:15,600 --> 00:39:19,520
- Jo, der er noget her.
- Der er en kontakt her.
329
00:39:50,160 --> 00:39:53,200
Hvad har du derinde, Alf?
330
00:40:16,440 --> 00:40:20,800
Vi skal have undersøgt, hvem der ejer
det kælderlokale, og det er nu!
331
00:40:49,920 --> 00:40:54,400
Alf, ham, der ejer kælderrummet,
bor på tredje. Vi går ind.
332
00:40:57,640 --> 00:41:00,760
- I dækker bagtil.
- Ja.
333
00:41:34,240 --> 00:41:36,960
Politiet!
334
00:41:37,960 --> 00:41:40,480
Politi!
335
00:41:45,720 --> 00:41:47,640
Politiet!
336
00:41:56,640 --> 00:42:00,040
Alf! Alf, hvad sker der?
337
00:42:01,360 --> 00:42:03,720
Sig noget.
338
00:42:07,600 --> 00:42:11,440
Hvad fanden laver du?
Det var gennemtræk.
339
00:42:13,320 --> 00:42:15,600
Kom. Hylster.
340
00:42:16,600 --> 00:42:19,040
Ikke?
341
00:42:19,160 --> 00:42:22,760
Godt. Sæt dig lige ned.
342
00:42:22,880 --> 00:42:25,520
Hey! Hey!
343
00:42:31,200 --> 00:42:37,400
Okay. Vi kommer op.
Sparker døren ind. Vi afsøger.
344
00:42:37,520 --> 00:42:42,080
- Du får en funktionsfejl. Hey?
- Ja.
345
00:42:42,200 --> 00:42:45,760
- Det er en funktionsfejl.
- Ja, ja. Jo.
346
00:43:24,400 --> 00:43:27,240
Det var rumænere.
347
00:43:27,360 --> 00:43:31,040
Den lille pige derinde, hun var otte.
348
00:43:31,160 --> 00:43:34,560
Personfarlig er indover fra nu af.
349
00:43:40,040 --> 00:43:43,160
Er du okay?
350
00:43:43,280 --> 00:43:45,800
Ja.
351
00:43:46,880 --> 00:43:49,080
Sikker?
352
00:43:49,200 --> 00:43:51,440
Ja, jeg er sikker.
353
00:43:52,840 --> 00:43:55,080
Det er godt.
354
00:44:26,560 --> 00:44:29,960
- Har du fået kigget på det?
- Ja.
355
00:44:30,080 --> 00:44:32,360
Ligger der noget på mig?
356
00:44:32,480 --> 00:44:35,800
Skal vi lige ordne det med pengene?
357
00:44:41,720 --> 00:44:44,920
Der er 100.000.
358
00:44:45,040 --> 00:44:50,080
Det meste blev destrueret af
en politimand ved navn Mads Justesen.
359
00:44:50,200 --> 00:44:55,280
Der var en shitstorm hos os
i politiet i månederne efter.
360
00:44:55,400 --> 00:44:58,520
Der ligger kun én sag på dig,
på den betjent -
361
00:44:58,640 --> 00:45:01,680
- som du skulle have slået
med et koben.
362
00:45:01,800 --> 00:45:04,520
- Det var ikke et koben.
- Okay.
363
00:45:04,640 --> 00:45:08,560
Han sagde op lige efter, så det
er det eneste, der ligger hos dem.
364
00:45:08,680 --> 00:45:14,640
- Kan du få det til at forsvinde?
- Det bliver sateme dyrt.
365
00:45:14,760 --> 00:45:16,880
300.000.
366
00:45:17,880 --> 00:45:20,760
Gør det.
367
00:45:20,880 --> 00:45:24,560
Der ligger også noget på dig
hos kommunen.
368
00:45:24,680 --> 00:45:27,520
- Hvad lå der der?
- Det var en dreng.
369
00:45:27,640 --> 00:45:32,560
Han blev flyttet fra sin mor.
Han er åbenbart i en plejefamilie nu.
370
00:45:32,680 --> 00:45:35,080
En kopi af sagen.
371
00:45:36,200 --> 00:45:40,440
De forsøgte at finde dig
i et halvt års tid. Ret ivrigt.
372
00:45:43,200 --> 00:45:46,120
- Er det det?
- Ja, ja.
373
00:46:23,400 --> 00:46:27,240
- Hallo?
- Hej, Lala. Det er Nicky.
374
00:46:27,360 --> 00:46:30,280
- Hey, Nicky. Ja, bare kom ind.
- Hey.
375
00:46:36,200 --> 00:46:39,000
- Hey.
- Hej. Kom indenfor.
376
00:46:39,120 --> 00:46:43,920
Skat, vi har gæster.
Du skal hilse på Nicky, Sofia.
377
00:46:44,040 --> 00:46:46,000
- Hej.
- Hej.
378
00:46:46,120 --> 00:46:48,360
- Det er så Sasha.
- Hej.
379
00:46:48,480 --> 00:46:52,240
- Jeg tog lige...
- Tak. Se, hvad vi har fået.
380
00:46:52,360 --> 00:46:54,360
- Hej. Sasha.
- Hej.
381
00:46:54,480 --> 00:46:59,000
- Pigerne laver maden i dag.
- Lala kan lave tre retter.
382
00:46:59,120 --> 00:47:01,440
- Seriøst.
- Du skal være sød.
383
00:47:01,560 --> 00:47:06,000
- Kan vi hjælpe med noget?
- Ja. Vil du tage dem? Tak.
384
00:47:12,440 --> 00:47:15,520
Det er da dejligt,
at du endelig kunne komme.
385
00:47:15,640 --> 00:47:18,480
Jeg er ked af,
at det tog så lang tid.
386
00:47:18,600 --> 00:47:23,800
- Det er fedt, du er her nu.
- Han er ikke den mest sociale type.
387
00:47:23,920 --> 00:47:26,920
Lala har snakket meget om dig.
388
00:47:29,120 --> 00:47:33,880
- Okay.
- Skål.
389
00:47:34,000 --> 00:47:38,920
- Skål, skat.
- Skål. Skål, skat.
390
00:47:43,200 --> 00:47:47,000
- Hvor bor du henne?
- Jeg bor her. I København.
391
00:47:47,120 --> 00:47:50,000
I en lejlighed, jeg lejer.
392
00:47:50,120 --> 00:47:52,600
Hvad med dig?
393
00:47:54,040 --> 00:47:56,840
Mig?
394
00:47:56,960 --> 00:48:02,400
Nej, eller...
Hvor er du vokset op henne?
395
00:48:02,520 --> 00:48:05,960
Jeg er vokset op på Amager.
Ligesom Lala.
396
00:48:06,080 --> 00:48:09,800
- Ja. Selvfølgelig.
- Det er der, vi mødte hinanden.
397
00:48:09,920 --> 00:48:13,320
Og vi har været sammen lige siden.
398
00:48:13,440 --> 00:48:19,280
Ej! Hvad var det der?
Seriøst. Du sukker.
399
00:48:19,400 --> 00:48:24,560
- Det er for sjov, skat. Jeg driller.
- Det ved jeg godt.
400
00:48:25,640 --> 00:48:29,520
Hvad er det, du har på din hånd?
401
00:48:29,640 --> 00:48:35,720
- Det er et ar, jeg har.
- Hvorfor har du et ar?
402
00:48:35,840 --> 00:48:41,280
- Fordi jeg har haft tatoveringer.
- Hvilken slags?
403
00:48:43,840 --> 00:48:49,440
- Bare sådan en grim slags.
- Skat, spis din mad.
404
00:48:49,560 --> 00:48:53,600
- Var den regnbuefarvet?
- Det kunne den godt have været.
405
00:48:53,720 --> 00:48:58,280
- Du har ikke nogen børn, har du?
- Nej.
406
00:48:58,400 --> 00:49:03,840
Du skulle snart få nogle. Det er
virkelig sjovt. Lidt stressende også.
407
00:49:03,960 --> 00:49:07,880
Ja. Sådan noget
skal der lige være tid til.
408
00:49:16,360 --> 00:49:19,840
Det skal du altså have, Nicky.
Børn er fantastiske.
409
00:49:19,960 --> 00:49:23,080
- Må jeg låne toilettet?
- Ja.
410
00:50:34,080 --> 00:50:37,160
Det skud,
der gik af i lejligheden derude...
411
00:50:38,320 --> 00:50:42,160
Du skal lige snakke med DUP'en.
De kigger forbi i morgen.
412
00:50:42,280 --> 00:50:44,840
Ja, selvfølgelig.
413
00:50:45,920 --> 00:50:49,360
Det der i kælderen,
var det dig, der fandt dem?
414
00:50:57,240 --> 00:50:59,880
Vi ses.
415
00:51:06,520 --> 00:51:09,480
- Har du lyst til at drikke en kaffe?
- Nu?
416
00:51:09,600 --> 00:51:13,640
Vi kan bare tage en på vej hjem.
417
00:51:15,120 --> 00:51:17,240
Ikke i aften.
418
00:51:18,960 --> 00:51:21,040
Nej.
419
00:51:25,800 --> 00:51:29,120
Ja.
420
00:51:29,240 --> 00:51:32,200
Vi ses.
421
00:52:12,160 --> 00:52:16,600
Jeg vil gerne sige op.
Jeg vil gerne stoppe i Task Force.
422
00:52:16,720 --> 00:52:19,960
- Sæt dig lige ned, Alf.
- Nej. Vi har kørt flere sager.
423
00:52:20,080 --> 00:52:23,520
Vi har sigtet dobbelt så mange i år,
som i de sidste tre år.
424
00:52:23,640 --> 00:52:26,640
Har det haft
nogen som helst betydning?
425
00:52:26,760 --> 00:52:32,480
Er der færre stoffer i omløb?
Kan du overhovedet se en forskel?
426
00:52:32,600 --> 00:52:34,640
Du er træt. Tag hjem.
427
00:52:34,760 --> 00:52:37,960
Du ved, hvad der sker,
når vi konfiskerer 400 kilo hash.
428
00:52:38,080 --> 00:52:42,280
Udbuddet bliver mindre,
og så går prisen på gaden op.
429
00:52:42,400 --> 00:52:45,000
Bagmændene tjener endnu flere penge.
430
00:52:45,120 --> 00:52:48,680
Og når vi taler om, hvad der
er meningsløst. De der romaer...
431
00:52:48,800 --> 00:52:53,840
Nu skal du holde din kæft, og
så skal du sætte dig ned, Alf. Ikke?
432
00:53:01,080 --> 00:53:05,400
Jeg vil give dig efterforskningen.
Du bliver sagsstyrer.
433
00:53:05,520 --> 00:53:09,680
- Så kan du gå efter dine bagmænd.
- Tak, men nej tak.
434
00:53:09,800 --> 00:53:13,360
- Kan du ikke give den til Møller?
- Ikke den her.
435
00:53:13,480 --> 00:53:17,000
Der er et pengespor.
436
00:53:17,120 --> 00:53:19,920
Hvordan?
437
00:53:20,040 --> 00:53:22,760
De døde romaer.
438
00:53:23,880 --> 00:53:27,760
De var åbenbart ikke så fattige,
som de så ud til.
439
00:53:27,880 --> 00:53:32,760
De var alle sammen direktører.
Firmaer i millionklassen.
440
00:53:32,880 --> 00:53:36,560
På papiret, i hvert fald.
441
00:53:36,680 --> 00:53:41,560
- De var stråmænd for hvidvask?
- Det skal du fortælle mig.
442
00:53:50,360 --> 00:53:52,880
Hvem er hende pigen der?
443
00:53:54,520 --> 00:53:57,400
Bare en af kvindernes datter.
444
00:54:05,320 --> 00:54:09,080
Jeg har brug for,
at du tager den her.
445
00:56:10,520 --> 00:56:13,560
Danske tekster: Tina Schäfer
Dansk Video Tekst
37079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.