All language subtitles for Barcelona.Eine.Sommernacht.2013.German.720p.BluRay.x264-iFPD.24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org 2 00:00:25,042 --> 00:00:26,919 "Die Menschheit existiert bereits seit Millionen von Jahren." 3 00:00:27,167 --> 00:00:30,546 "Und der der Komet wurde schon vor vielen hundert Jahren vorhergesagt." 4 00:00:31,500 --> 00:00:34,834 "Schon die Inkas prophezeiten, dass ein riesiger Fels sich eines Tages der Erde nähern würde." 5 00:00:35,333 --> 00:00:37,335 "Gelehrte kündigten das Ende der Welt an." 6 00:00:37,708 --> 00:00:43,636 "Alles wird enden und das Wasser wird das einzige Element sein, das uns Schutz bietet." 7 00:00:45,375 --> 00:00:48,834 Hallo Albert. Alles in Ordnung? Was ist passiert? 8 00:00:49,792 --> 00:00:52,591 Erster Stock. Okay. 9 00:00:53,375 --> 00:00:55,377 Hör' 'mal... werden sie alle kommen? 10 00:00:56,042 --> 00:00:58,090 Judith auch? Okay. 11 00:00:58,750 --> 00:01:01,128 Gut. Bitte komm' nicht zu spät. Wir sehen uns. 12 00:01:01,333 --> 00:01:06,590 Jahrhunderte später wird ein junger Astronom feststellen, dass dieser Felsen wirklich existiert 13 00:01:06,833 --> 00:01:08,756 Und das er an unserem Planeten vorbeiziehen wird. 14 00:01:09,208 --> 00:01:11,882 Es wird nichts geschehen. Es ist nur ein Komet. 15 00:01:12,167 --> 00:01:17,298 Als er ihn entdeckte, hat er ihn "Rose" genannt, den "Rose" war der Name seiner großen Liebe. 16 00:01:17,750 --> 00:01:20,594 Sie war jedoch mit einem Freund von ihm verheiratet. 17 00:01:21,083 --> 00:01:24,007 Und er hatte nie den Mut ihr seine Liebe zu gestehen. 18 00:01:29,125 --> 00:01:33,084 Es ist schon komisch, dass etwas, das so weit entfernt ist, wie dieser Komet,... 19 00:01:33,083 --> 00:01:36,053 ...hier etwas zu bewirken vermag, etwas das so bedeutend ist wie die Liebe. 20 00:01:37,042 --> 00:01:40,672 Aus Liebe weinen und fühlen wir. 21 00:01:40,917 --> 00:01:44,626 Man könnte sagen, dass die meisten Dinge, die wir machen, aus Liebe geschehen. 22 00:01:45,500 --> 00:01:47,798 Aber bis zum Punkt des Wahnsinns? 23 00:01:48,167 --> 00:01:50,716 Okay, lass' uns weiter Katalanisch üben. 24 00:02:10,458 --> 00:02:13,632 Was war das? Tschechisch? Sehr gut! 25 00:02:13,625 --> 00:02:15,719 Es wird nicht das Ende der Welt sein... 26 00:02:15,708 --> 00:02:19,338 ...aber "Rose" wird über uns an diesem Morgen hinwegziehen. 27 00:02:19,500 --> 00:02:22,754 Und an diesem Morgen werden viele Menschen in Barcelona, genau wie wir... 28 00:02:22,750 --> 00:02:25,674 ...früh wach sein, um dieses Schauspiel mitzuerleben. 29 00:02:26,125 --> 00:02:29,629 BARCELONA - EINE SOMMERNACHT 30 00:02:48,875 --> 00:02:51,048 Oh, Entschuldigung! 31 00:02:54,958 --> 00:02:56,710 Rose? 32 00:03:01,042 --> 00:03:02,760 Albert! 33 00:03:04,042 --> 00:03:05,885 Wie geht es Dir? - Und Dir? 34 00:03:06,333 --> 00:03:07,300 Gut. 35 00:03:08,333 --> 00:03:09,835 Es war unerwartet... 36 00:03:11,042 --> 00:03:13,591 Fährst du in den Urlaub? - Ich ziehe nach New York. 37 00:03:13,750 --> 00:03:16,754 Nein!? - Ich habe ein Stipendium bekommen. 38 00:03:19,542 --> 00:03:23,092 Ricard..., Albert... 39 00:03:23,083 --> 00:03:26,212 Schön Sie kennenzulernen. Ich bin Ihr Freund. - Er ist Anwalt... 40 00:03:26,417 --> 00:03:29,261 Naja, er schließt gerade das Jura-Studium ab und arbeitet als DJ. 41 00:03:29,500 --> 00:03:31,047 Ich versuche es zumindest... 42 00:03:32,250 --> 00:03:34,173 Gut... Ich muss nun leider weiter. 43 00:03:35,083 --> 00:03:37,381 Ich hoffe das klappt alles! - Es war schön Sie zu treffen... 44 00:03:37,375 --> 00:03:39,673 - Und entschuldigen Sie noch einmal... - Nein, ist schon in Ordnung. 45 00:03:41,125 --> 00:03:42,718 Ciao, und viel Glück! 46 00:03:46,333 --> 00:03:48,506 Die Seitenlinie runter... Genau so! 47 00:03:48,500 --> 00:03:50,878 Hast du das nicht gesehen, Marc? Komm' schon. 48 00:03:50,875 --> 00:03:56,757 Schuss! Los schieß. Los! 49 00:03:57,542 --> 00:03:58,634 Gut, gut, gut. 50 00:03:58,875 --> 00:04:01,594 Tor! 51 00:04:12,333 --> 00:04:16,509 Schau' dir den Platz an. Das Stadion, das dich als Spieler "wachsen" sah. 52 00:04:17,375 --> 00:04:19,423 Und nun willst du das für immer verlassen? 53 00:04:21,542 --> 00:04:25,046 Und was ist, wenn ich nicht gehe? Wenn ich bleibe? - Bist du verrückt geworden? 54 00:04:25,250 --> 00:04:27,719 Wer würde schon hier bleiben und auf diesem schlechten Platz spielen wollen? 55 00:04:27,917 --> 00:04:30,966 Schau' dir die Plastik-Tribünen an. Hier kommt niemand her. 56 00:04:31,583 --> 00:04:34,336 Ich denke wirklich darüber nach. - Worüber? 57 00:04:34,500 --> 00:04:37,549 Was ist mit meinem Architektur-Abschluss? Soll ich das auch einfach vergessen? 58 00:04:37,708 --> 00:04:41,758 Womit willst du aufhören? - Kumpel, nach so viel Mühe... ich glaube, ich habe da eine Zukunft. 59 00:04:42,167 --> 00:04:44,966 Ich könnte ein neuer "Gaudí" werden... - Ein neuer Gaudí'? 60 00:04:44,958 --> 00:04:49,043 Du studierst seit einem Jahr und bist bereits in vier Kursen durchgefallen. 61 00:04:49,042 --> 00:04:51,340 Einstein ist auch in Mathematik durchgefallen und was hat er alles erreicht? 62 00:04:51,333 --> 00:04:54,837 Einstein? Was redest du da für einen Mist? 63 00:04:55,708 --> 00:04:57,710 So einfach ist das nicht. 64 00:04:58,875 --> 00:05:03,381 Ok, Jordi. Jordi, Barca will Dich! Wo ist das Problem? 65 00:05:05,000 --> 00:05:09,710 Und wenn ich es vermassel? - Nein, nein... nein. Du wirst es packen, da bin ich mir sicher. 66 00:05:11,833 --> 00:05:16,919 Danke. - Wer liebt dich hier am meisten? 67 00:05:24,667 --> 00:05:27,341 Verschwinde, du Schwuchtel. 68 00:05:40,625 --> 00:05:43,344 Was ist los? - Ich weiß es nicht. 69 00:05:47,375 --> 00:05:50,174 Es heißt du Arschloch hast bei Barca unterschrieben...! 70 00:05:59,333 --> 00:06:00,676 Danke Leute!!!! 71 00:06:00,833 --> 00:06:03,006 Vergiss uns nicht. - Das werde ich nie. 72 00:06:03,917 --> 00:06:05,840 Gratuliere Jordi. - Großartig! 73 00:06:28,417 --> 00:06:31,216 Hey! - Verdammt, was machst du hier? 74 00:06:31,708 --> 00:06:35,588 Ich geh heute Abend ins Apolo, weil Ricard dort auflegt. 75 00:06:36,167 --> 00:06:38,135 Und ich wollte fragen, ob du auch kommst 76 00:06:38,417 --> 00:06:41,296 Nein, tut mir leid, ich muss den Bus zum Flughafen kriegen. 77 00:06:41,292 --> 00:06:42,544 Wann kommt er denn? 78 00:06:42,542 --> 00:06:45,671 Erst morgen früh, aber... ich kann wirklich nicht. - Doch das schaffst Du! 79 00:06:45,917 --> 00:06:49,842 Nein, tut mir wirklich leid, ich will zu einer Party von einem Freund... 80 00:06:49,833 --> 00:06:52,586 Ricard ist ein toller DJ und wirklich cool drauf...? 81 00:06:56,333 --> 00:06:58,256 Ich würd' mich freuen. 82 00:06:59,500 --> 00:07:02,583 Okay, aber nur ganz kurz. - Nur ganz kurz. 83 00:07:03,208 --> 00:07:08,260 Mom, ich muss nun auflegen, ok? Ja, hab' ich längst erledigt... Adiós. 84 00:07:08,833 --> 00:07:12,167 Du bist immer so herzlich mit deiner Mutter. - Was machst du da mit dem Fernseher? 85 00:07:12,417 --> 00:07:15,626 Er funktioniert nicht! - Ich hab' dir schon 1000 Mal gesagt, wie du ihn dann bearbeiten musst. 86 00:07:16,125 --> 00:07:18,878 Mit der offenen Hand! - Ok, ok. 87 00:07:24,833 --> 00:07:28,633 Warte, du hast ihn kaputt gemacht. Nun kannst du einen neuen kaufen. 88 00:07:29,167 --> 00:07:30,544 Der ist noch neu. 89 00:07:30,708 --> 00:07:33,211 Sicher du weißt ja, wie man so ein Gerät bedient, oder? 90 00:07:33,542 --> 00:07:36,842 Was sag ich da? Wir können zusammen einen kaufen. 91 00:07:41,625 --> 00:07:43,093 Guillem? 92 00:07:44,208 --> 00:07:46,961 Stiefbruder... - Was ist, ich bin beschäftigt? 93 00:07:47,583 --> 00:07:50,712 - Saras Schwester gibt eine Party. - Woher weißt du das? 94 00:07:51,125 --> 00:07:52,547 Facebook! 95 00:07:53,917 --> 00:07:56,670 Soll eine Kostümparty sein, oder? - So stand es zumindest da. 96 00:07:57,083 --> 00:08:02,214 - Gehst du hin? Sara wird auch dort sein. - Nein. 97 00:08:05,458 --> 00:08:09,543 Guillem, du hast Chancen bei ihr. - Das ist nicht wahr. 98 00:08:10,417 --> 00:08:12,169 Sie hat nie etwas zu mir gesagt. 99 00:08:12,333 --> 00:08:15,917 Noch gar nichts oder nur noch nichts zu dem "Ich liebe dich" Thema? 100 00:08:16,458 --> 00:08:19,462 Nur noch nichts zu dem Thema. - Klar, so billig ist sie nicht. 101 00:08:19,750 --> 00:08:22,754 Ich denke aber es so ist... so wie sie aussieht. 102 00:08:23,125 --> 00:08:27,551 Aber nein und es ist bestimmt schwierig, sie zum ersten Kuss zu bewegen. 103 00:08:27,708 --> 00:08:30,837 Der erste... ist schwierig. - Woher weißt du das? 104 00:08:31,292 --> 00:08:33,590 Mit der Haltung wirst du ewig eine Jungfrau bleiben. 105 00:08:33,750 --> 00:08:36,048 Ich werde nicht gehen. Ich bin nicht eingeladen. 106 00:08:36,458 --> 00:08:39,132 Es ist die Party Ihrer Schwester. Natürlich hast du da keine Einladung. 107 00:08:40,708 --> 00:08:42,961 Das ist ein echt tolles Haus, Joan. Nicht übel 108 00:08:43,667 --> 00:08:45,544 Aber irgendwie riecht es etwas muffig. 109 00:08:45,792 --> 00:08:47,465 Danke, dann bleib' nächstes Mal einfach daheim. 110 00:08:48,042 --> 00:08:51,091 Bist du bereit für den Kometen? - Natürlich! 111 00:08:51,333 --> 00:08:53,711 Habt Ihr euch beide wirklich vor sechs Jahren kennengelernt? 112 00:08:53,708 --> 00:08:55,676 Sag's ihr, sie glaubt mir nicht 113 00:08:55,833 --> 00:08:56,709 Wie ist das passiert? 114 00:08:56,958 --> 00:09:01,293 Wir haben damals einen Artikel über den Kometen gelesen und uns für heute Abend verabredet. 115 00:09:01,292 --> 00:09:02,509 Wir waren betrunken, oder? 116 00:09:02,875 --> 00:09:05,173 29. Juli 2012, bei Joan zu Hause. 117 00:09:05,333 --> 00:09:07,802 Und dies war alles ein Akt des Glaubens. - Warum? 118 00:09:07,792 --> 00:09:09,465 Joan lebte immer noch bei seiner Großmutter. 119 00:09:09,667 --> 00:09:10,839 Ja. du hast recht. 120 00:09:10,833 --> 00:09:13,552 Aber es ist gut ausgegangen, oder? - Schwer zu glauben! 121 00:09:13,833 --> 00:09:17,508 - Wasser. Wo ist das Wasser. - In der Küche auf der Bar. 122 00:09:18,292 --> 00:09:21,501 - Hey, wir sind heute Abend sechs, oder? - Nein, ich denke wir sind zu fünft. 123 00:09:21,500 --> 00:09:24,549 Und was ist mit? - Judith hat mir geschrieben, dass sie nicht kommt. 124 00:09:25,292 --> 00:09:26,794 Sie drückt sich. - Nun ja. Schade. 125 00:09:27,542 --> 00:09:28,714 Oh, well! 126 00:09:32,292 --> 00:09:37,719 Hey, weißt du zufällig, ob bei deiner Schwester in der Nähe, eine Apotheke noch geöffnet hat? 127 00:09:37,875 --> 00:09:43,382 Ja, da finden wir was. Aber wenn du nur ein Aspirin brauchst, rufe ich jemanden an und besorge dir was. 128 00:09:43,792 --> 00:09:50,585 Nein, ich wollte mir dieses Ding kaufen... - Was für ein Ding?... Sag' schon. 129 00:09:51,417 --> 00:09:54,876 Naja, nichts Schlimmes, ich will nicht, dass du dir Sorgen machst, aber... 130 00:09:56,292 --> 00:09:59,967 ich bin etwas im Verzug. - Scheiße, Laura. Wie lange schon? 131 00:10:01,083 --> 00:10:08,501 Ungefähr... eineinhalb oder vielleicht zwei Monate. - Eineinhalb Monate? Zwei? Das ist kein Verzug, Laura. 132 00:10:08,792 --> 00:10:12,592 Meine Periode kam noch nie regulär. Es ist doch immer dasselbe. 133 00:10:13,208 --> 00:10:20,842 Ich will den Schwangerschaftstest nur... damit ich mir in Barcelona nicht so viele Sorgen machen muss 134 00:10:21,500 --> 00:10:25,880 Du weißt doch, man macht den Test und er ist negativ. Die Periode kommt, alles Paranoia. 135 00:10:26,042 --> 00:10:28,591 - Negative? - Natürlich. Anderenfalls ist es ein Teufelskreis. 136 00:10:28,792 --> 00:10:32,968 Man sorgt sich, weil man die Periode nicht bekommt, und bekommt sie deshalb nicht. 137 00:10:34,167 --> 00:10:36,420 Lass' es uns einfach machen. Dann sehen wir weiter. 138 00:10:39,792 --> 00:10:41,339 Ok. 139 00:10:43,750 --> 00:10:50,383 In Ordnung, wir parken in der Nähe meiner Schwester und suchen eine Apotheke, um das blöde Teil zu kaufen. 140 00:10:50,542 --> 00:10:53,045 Den Schwangerschaftstest. - Ja. 141 00:10:54,042 --> 00:10:55,794 - Danke. - Gerne. 142 00:10:56,125 --> 00:10:59,334 Hab vielen Dank... vielen, vielen Dank. - Und er wird negativ sein? 143 00:11:00,125 --> 00:11:01,297 Sicher. 144 00:11:07,292 --> 00:11:09,090 - Hey, Jungs! - Oriol, ich hatte dir gesagt... 145 00:11:09,083 --> 00:11:11,711 ...dass ich hier keine Barca-Lesben sehen will. 146 00:11:11,708 --> 00:11:16,134 Oriol, könntest du deinem Freund bitte sagen, dass ich mit Ausländern nichts zu tun haben will? 147 00:11:17,042 --> 00:11:20,467 Seht euch die Insulanerin an! Willst du einen Eistee? 148 00:11:20,708 --> 00:11:21,834 Ja, bitte. 149 00:11:25,167 --> 00:11:29,126 Und? Wie klappt das Zusammenleben bisher so? Erzählt! 150 00:11:29,292 --> 00:11:30,339 Es klappt gut. 151 00:11:30,625 --> 00:11:33,595 Sagt bloß, ihr hattet noch nicht 'mal Startschwierigkeiten oder so etwas. 152 00:11:33,583 --> 00:11:34,926 Wieso denn Startschwierigkeiten, hm? 153 00:11:35,833 --> 00:11:39,212 Weil beste Freunde immer nur beste Freunde sind bis sie Zusammenziehen. 154 00:11:39,625 --> 00:11:43,380 Nein, nein. So etwas passiert nur bei euch Frauen. - Nur bei uns Frauen? 155 00:11:43,625 --> 00:11:47,459 Ja, Frauen kritisieren immer andere Frauen hinter deren Rücken. 156 00:11:47,708 --> 00:11:51,793 Sie gehen sogar zusammen aufs Klo dafür. 157 00:11:51,958 --> 00:11:54,131 Oriol, wie kannst du ihn dies zu mir sagen lassen? 158 00:11:54,750 --> 00:11:56,252 Ja weiß Du... - Ja, was? 159 00:11:56,708 --> 00:11:59,336 Männerfreundschaften laufen völlig anders ab, weißt du? 160 00:11:59,500 --> 00:12:01,969 Naja, ich bin gespannt, wie das in ein paar Monaten aussehen wird. 161 00:12:02,375 --> 00:12:03,797 Okay. Sollen wir gehen? 162 00:12:04,208 --> 00:12:06,677 Wir müssen ja noch meine Studienfreundin abholen. 163 00:12:06,667 --> 00:12:09,420 Sag 'mal, Anna, ist deine Freundin genauso wie Du? 164 00:12:10,333 --> 00:12:12,756 So wie ich? Ja, ob sie auch andersrum ist? 165 00:12:13,083 --> 00:12:17,418 Bitte was?- Mann, Anna. Eine Lesbe, ein Mannweib, eine Leckschwester...? 166 00:12:17,708 --> 00:12:21,292 Sie sind langweilig, sapphisch, lesbisch... 167 00:12:21,292 --> 00:12:23,920 Du weißt schon, sie mögen Posaunen lieber als Harmonikas. 168 00:12:24,125 --> 00:12:26,503 Und Fisch lieber als Fleisch. Sie sind eben andersherum. So wie Du, meine Königin. 169 00:13:48,083 --> 00:13:50,051 Mireia, hier ist ja niemand ist verkleidet. 170 00:13:50,583 --> 00:13:52,301 Das sehe ich. Mach' dir keine Sorgen! 171 00:13:52,500 --> 00:13:53,843 Ich bin als Skelett verkleidet. 172 00:13:54,375 --> 00:13:57,959 Beruhige Dich. Mädchen mögen Jungs wie Dich. Die anders sind, mit Charakter. 173 00:13:58,958 --> 00:14:01,837 Denkst Du, ich bin bescheuert? Ich mach' mich zum Affen, lass uns gehen. 174 00:14:02,000 --> 00:14:05,425 Ich versteh' ja, dass das ein Problem ist. Aber schlimmer ist, jetzt zu gehen. 175 00:14:05,417 --> 00:14:07,340 Das ist das Beste, was wir jetzt machen können. 176 00:14:07,500 --> 00:14:10,344 Wenn du gehst, denken alle nur du wärst ein Feigling 177 00:14:11,875 --> 00:14:13,798 Hab' Mut, lass' die Liebe einfach zuschlagen. 178 00:14:14,083 --> 00:14:16,177 Was soll ich? - Nun los! du bist Jack , das Skelett. 179 00:14:16,333 --> 00:14:18,335 Guillem. Wie geht's Dir? 180 00:14:21,542 --> 00:14:22,668 Sara! 181 00:14:26,917 --> 00:14:27,884 Tut mir leid. 182 00:14:29,375 --> 00:14:34,632 Dein Kostüm ist toll. - Danke, aber kein anderer... 183 00:14:35,167 --> 00:14:38,501 Ja... ich hab's meiner Schwester vorgeschlagen, aber sie fand die Idee doof. 184 00:14:38,875 --> 00:14:41,173 Sie wollte, dass die Party perfekt wird. 185 00:14:41,667 --> 00:14:44,261 Aber es freut mich, dass jemand mutig genug war. - Danke. 186 00:14:44,750 --> 00:14:45,717 Sara, kommst du bitte? 187 00:14:46,500 --> 00:14:50,459 Meine Schwester, die keine Kostüme mag. Bis gleich. - OK. 188 00:14:53,125 --> 00:14:56,004 Die kleine Barbie hat mehr Titten als ich dachte und einen straffen Hintern. 189 00:14:56,625 --> 00:14:57,592 Mireia. 190 00:14:57,792 --> 00:15:00,295 Für den Anfang warst du nicht übel und es gab... 191 00:15:01,167 --> 00:15:04,296 Was? - Es gab Augenkontakt, sie hat dir direkt in die Augen gesehen. 192 00:15:04,458 --> 00:15:05,550 Wo soll sie sonst hinschauen? 193 00:15:05,792 --> 00:15:08,341 Schritt zwei, Alkohol. Besorg euch beiden einen Drink. 194 00:15:08,583 --> 00:15:10,426 Nein, Mireia. Das geht zu weit, ich trink nicht. 195 00:15:10,417 --> 00:15:11,384 Eine Rum-Cola. 196 00:15:11,542 --> 00:15:14,045 Ein bisschen Rum ins Glas, ein bisschen Cola. 197 00:15:14,708 --> 00:15:17,006 Weißt du wie viele Leute sich auf die Art schon verliebt haben? 198 00:15:17,000 --> 00:15:19,219 - Das ist keine große Sache. - Ich sag's auch nicht deiner Mutter. 199 00:15:19,375 --> 00:15:21,048 Die Getränke gibt es draußen. 200 00:15:49,833 --> 00:15:52,803 Meine Schwester fragt wieso Du als Skelett verkleidet bist. 201 00:15:52,958 --> 00:15:54,551 Und was hast du gesagt? 202 00:15:55,500 --> 00:15:56,877 Weil du es wolltest. 203 00:15:58,667 --> 00:16:01,466 Wie ist der Wodka? - Das ist Gin. 204 00:16:02,792 --> 00:16:04,635 Du musst nichts trinken wenn du nicht willst. 205 00:16:04,792 --> 00:16:06,385 Du kannst auch eine Fanta haben. 206 00:16:07,875 --> 00:16:10,594 - Weißt du, was die Inkas gesagt haben? Über den Wunsch? 207 00:16:10,792 --> 00:16:11,759 Es ist ein Komet. 208 00:16:12,042 --> 00:16:15,216 Ich weiß nicht, ob wir uns was wünschen können, es ist keine Sternschnuppe. 209 00:16:15,375 --> 00:16:17,673 Es ist eben eine sehr große Sternschnuppe. 210 00:16:17,917 --> 00:16:19,760 Werden dann auch große Wünsche wahr? 211 00:16:20,042 --> 00:16:21,965 Ganz genau. - Quatsch, 212 00:16:23,167 --> 00:16:25,545 Weißt Du, was die Inkas sagten oder nicht? 213 00:16:26,125 --> 00:16:29,174 Sie sagten den Kometen und das Ende der Welt voraus. 214 00:16:29,708 --> 00:16:32,427 Und dass Wasser das einzige Element ist, das uns beschützen kann. 215 00:16:32,625 --> 00:16:34,593 Aber wovor beschützt es uns? 216 00:16:34,792 --> 00:16:37,636 Vor schlimmen Dingen oder irgendwie sowas. 217 00:16:38,458 --> 00:16:42,508 Meine Riesensternschnuppentheorie finde ich irgendwie besser. 218 00:16:42,792 --> 00:16:44,840 Das ist eine bescheuerte Theorie. 219 00:16:47,583 --> 00:16:51,167 Äh, hast Du meine Stiefschwester gesehen? 220 00:16:52,125 --> 00:16:53,217 Nein. 221 00:16:53,500 --> 00:16:58,381 Ich gehe sie... 'mal suchen. - OK... 222 00:17:08,667 --> 00:17:10,635 Schatz? Carles?! 223 00:17:20,125 --> 00:17:21,468 Mal sehen. 224 00:17:26,417 --> 00:17:28,920 Nein Laura, nicht nur eine Genauigkeit von 94%. 225 00:17:29,375 --> 00:17:31,218 Aber der ist cool. Der sieht aus wie ein iPhone. 226 00:17:31,375 --> 00:17:36,006 Wollen wir ein iPhone kaufen? Nein. Hier, 99% Genauigkeit. 227 00:17:36,292 --> 00:17:38,465 Ich mag das Kind darauf nicht. Keine Ahnung. Dieses hier? 228 00:17:41,333 --> 00:17:45,167 Nein Laura, nimm keinen digitalen Test. - Digital ist gut. 229 00:17:45,375 --> 00:17:47,503 Gut? Elektronik ist unsicher, sie kann versagen. 230 00:17:47,667 --> 00:17:49,590 Wieso sollte sie versagen? 231 00:17:49,875 --> 00:17:52,674 Der ist gut. Analog, ganz normal, mit zwei Strichen. 232 00:17:52,917 --> 00:17:54,965 99% Genauigkeit, perfekt Einfach und gut. 233 00:17:55,708 --> 00:17:58,587 Ovalutionstest, das ist doch genau das, was du wolltest, oder? 234 00:17:58,750 --> 00:18:00,548 -"Ovaluationstest" - Dann halt den. 235 00:18:00,708 --> 00:18:02,927 Dann nehmen wir den. Liefert sogar schneller ein Ergebnis als die anderen. 236 00:18:03,083 --> 00:18:05,506 Gib her. Der gefällt Dir? - Die sehen alle nicht hübsch aus. 237 00:18:05,667 --> 00:18:07,214 Darum geht es nicht... 238 00:18:07,958 --> 00:18:10,177 - Hallo. - Guten Abend. 239 00:18:10,875 --> 00:18:14,129 Sehr gute Wahl. Der Beste, den wir haben. - Ja? - Ja Senora. 240 00:18:15,583 --> 00:18:16,880 Was kostet es? 241 00:18:20,667 --> 00:18:24,217 Also, hast du alles? Den Reisepass, deine Geldbörse? 242 00:18:24,500 --> 00:18:26,423 Ich überrasche dich jetzt, pass auf. 243 00:18:26,917 --> 00:18:28,635 Wir kennen uns ja nun schon länger. 244 00:18:28,917 --> 00:18:30,214 Wie findest du es? 245 00:18:33,042 --> 00:18:36,546 Sieht gut aus. Senior Albert Ramon. - Hm, was denn? 246 00:18:37,542 --> 00:18:42,469 Nicht jeder hat das Glück nach dem wundervollen Kometen benannt zu sein, der über Barcelona hinweg fliegt. 247 00:18:43,375 --> 00:18:44,672 Komet Rose? 248 00:18:45,625 --> 00:18:48,048 Wirst du oft so genannt? - Ständig, Alter. 249 00:18:48,292 --> 00:18:50,511 Es nervt von jedem so genannt zu werden. 250 00:18:50,833 --> 00:18:55,134 Seht ihr ihn euch an? - Ja. - Nein. Ja... natürlich. 251 00:18:57,458 --> 00:19:01,713 Ich fänd es toll, wenn er Serafina heißen würde, oder Montserrat. 252 00:19:02,083 --> 00:19:03,505 Montserrat? 253 00:19:06,375 --> 00:19:08,423 Wie die Eisdiele Montserrat. 254 00:19:08,417 --> 00:19:11,091 Erinnerst du Dich? - Und wie ich mich erinnere. 255 00:19:11,083 --> 00:19:13,882 Geöffnet bis spät nachts und mit tausenden verschiedenen Eissorten 256 00:19:13,875 --> 00:19:16,048 Das ist eine Eisdiele hier in der Innenstadt. 257 00:19:16,042 --> 00:19:19,125 24 Stunden geöffnet und sie hat die beste Auswahl der Stadt. 258 00:19:19,292 --> 00:19:21,590 Sie übertreibt etwas, du kennst sie ja. 259 00:19:21,750 --> 00:19:25,129 Ich mag lieber Calippo. - Verstehe, kalt und billig. 260 00:19:26,000 --> 00:19:29,083 Ich gehe noch einmal für kleine Mädchen. Dann sollten wir aufbrechen. 261 00:19:35,958 --> 00:19:39,508 Okay sag mal, wie ist das als Anwalt zu arbeiten... 262 00:19:40,208 --> 00:19:43,667 ...aber gleichzeitig auch noch, im Musik-Bizz tätig zu sein? 263 00:19:43,667 --> 00:19:45,795 Wie lang kennen Roser und du euch schon? 264 00:19:46,042 --> 00:19:48,170 Ich weiß nicht, wir kennen uns schon ziemlich lang. 265 00:19:48,417 --> 00:19:50,294 Wir haben uns aber ewig nicht gesehen und... 266 00:19:50,292 --> 00:19:52,920 Ja, aber wo habt Ihr euch kennengelernt? Uni? Oder Arbeit? Schule 267 00:19:52,917 --> 00:19:55,966 Nein, nein, in der Schule. - ah, in der Schule. 268 00:19:58,958 --> 00:20:00,255 Bist du der Albert? 269 00:20:01,292 --> 00:20:04,296 Nicht nur irgendein Albert? Du bist es...You're him. 270 00:20:05,375 --> 00:20:10,757 Huh? - Nein..., schon gut. Entschuldige, ich habe mir dich immer anders vorgestellt. 271 00:20:12,333 --> 00:20:13,630 Größer. 272 00:20:14,875 --> 00:20:18,209 Nun, ich bin... normal groß. - Nein, alles ist gut. Alles okay. 273 00:20:20,250 --> 00:20:23,379 Und Joan, gibt es eine Frau in deinem Leben? 274 00:20:24,292 --> 00:20:27,466 Wenn sie so groß ist, wie die Letzte sitzt sie vielleicht unter dem Tisch. 275 00:20:28,292 --> 00:20:32,047 Scheiße, Marta! Armes Ding! 276 00:20:33,583 --> 00:20:37,042 Du hast die Frage nicht beantwortet, gibt es eine Frau in deinem Leben? 277 00:20:37,417 --> 00:20:40,170 Im Moment habe ich nichts Laufen, um ehrlich zu sein. 278 00:20:40,333 --> 00:20:43,963 Du hast nichts Laufen oder gibt es da nichts im Programm für Dich, Joan? 279 00:20:46,000 --> 00:20:48,298 Oh, sie nimmt ihn hart ran, was? 280 00:20:49,500 --> 00:20:51,343 Ich gehe, ich geh'! - Die Polizei. 281 00:20:51,833 --> 00:20:53,426 Keine Sorge, ich habe meinen Ausweis dabei. 282 00:20:53,917 --> 00:20:55,339 Der war echt gut. 283 00:20:56,417 --> 00:20:58,715 Ich geh' ein Shrimp als Wegzehrung. - Ok, Danke. 284 00:21:04,333 --> 00:21:06,586 Judith! Wow, du siehst toll aus. 285 00:21:06,875 --> 00:21:09,424 Ich dachte, du kommst nicht. - Ja, ich dachte erst es klappt nicht. 286 00:21:09,708 --> 00:21:11,802 Habt Ihr bereits gegessen? - Wir essen Shrimps. 287 00:21:12,042 --> 00:21:13,544 Judith! du siehst großartig aus. 288 00:21:14,833 --> 00:21:15,925 Schön, dass du da bist 289 00:21:15,917 --> 00:21:17,464 Wie geht es Dir? - Gut... und Dir? 290 00:21:17,833 --> 00:21:19,927 Hallo! Wie geht es euch? 291 00:21:20,875 --> 00:21:23,424 Wie geht es Dir? - Großartig. 292 00:21:25,500 --> 00:21:27,093 Judith? Das ist Anna. 293 00:21:28,000 --> 00:21:31,550 Sie ist neunzehn, aber das Thema hatten wir schon bevor du kamst. 294 00:21:32,500 --> 00:21:33,467 Hallo, schön dich kennenzulernen. 295 00:21:37,667 --> 00:21:39,169 Komm'! - Bin ja schon da! 296 00:21:40,333 --> 00:21:42,176 Hallo, kommt rein! - Berta! 297 00:21:44,583 --> 00:21:46,506 Du siehst toll aus. - Danke. 298 00:21:46,917 --> 00:21:50,171 Du hast jetzt einen Bart! - Das ist ihre Schuld. 299 00:21:50,333 --> 00:21:53,257 Steht dir wirklich gut. Wie war denn Eure Fahrt hierher? 300 00:21:53,500 --> 00:21:55,878 War etwas lang. - Und auch ziemlich anstrengend. 301 00:21:55,875 --> 00:21:57,673 - Und mit Eurem Auto alles klar? - Es war in Ordnung. 302 00:21:57,667 --> 00:22:01,547 Wo treibt sich der Kleine rum? - Er ist übers Wochenende auf einem Campingausflug. 303 00:22:01,750 --> 00:22:03,752 - Eigenartiges Gefühl. - Und mein Schwager? 304 00:22:03,750 --> 00:22:06,344 Er ist draußen auf der Terrasse. Wollen wir rauf gehen? 305 00:22:06,625 --> 00:22:09,549 - Ja. Wir haben Nachtisch mitgebracht. - Danke. Wie lieb von Dir. 306 00:22:09,875 --> 00:22:12,173 Ich muss mal zur Toilette, wo find ich die? - Klar, ich zeig' sie Dir. 307 00:22:12,167 --> 00:22:15,046 Ich mach' das schon. - Okay. 308 00:22:15,208 --> 00:22:18,087 Na gut. Ich bin dann schon mal oben. Vergesst nicht die Schlüssel mitzunehmen. 309 00:22:18,292 --> 00:22:20,135 Danke. Bis gleich. 310 00:22:32,708 --> 00:22:34,176 Hier. Steck' das rein. 311 00:22:36,167 --> 00:22:38,795 Wie meinst du "reinstecken"? - Muss man das nicht machen? 312 00:22:39,458 --> 00:22:42,632 Ist das etwa dein ernst, Carles? - Naja, ich hab keine Ahnung. 313 00:22:44,917 --> 00:22:47,887 Hier, nimm das. Und lies es einfach laut vor. 314 00:22:59,833 --> 00:23:04,213 Unter "wichtig" steht hier, dass der Kontrollstreifen auf jeden Fall erscheinen muss. 315 00:23:04,542 --> 00:23:08,718 Wenn das nicht passiert, hat der Test nicht geklappt und das Ergebnis ist ungültig. 316 00:23:09,333 --> 00:23:10,380 In Ordnung. 317 00:23:13,000 --> 00:23:18,712 Dreißig Minuten nach dem Test kann eine dünne, violette Linie hinter dem Glas sichtbar sein. 318 00:23:19,375 --> 00:23:23,881 Das bedeutet aber nicht, dass du schwanger bist, hast du gehört? 319 00:23:25,417 --> 00:23:26,919 Hast du gehört? Ja oder nein? 320 00:23:27,083 --> 00:23:30,758 Ja, habe ich. Erzähl' mir einfach weiter, was dort Wichtiges steht, okay? 321 00:23:42,417 --> 00:23:43,543 Und? 322 00:23:44,083 --> 00:23:45,426 Was steht denn da? 323 00:23:47,000 --> 00:23:49,298 Äh, maximal fünf Minuten. 324 00:23:54,167 --> 00:23:59,173 Guck hier,...der Ovalutionstest weist das Schwangerschaftshormon HCG vom... 325 00:23:59,333 --> 00:24:03,668 ...ersten Tag an mit einer Genauigkeit von 99% in Ihrem Urin nach. 326 00:24:06,083 --> 00:24:07,926 Und was bedeutet das jetzt? 327 00:24:08,667 --> 00:24:10,965 Naja, dass wir vielleicht nicht so lang hätten warten sollen, Laura. 328 00:24:11,208 --> 00:24:14,291 Du wartest also und ich nicht oder wie? Nein. Ich meine, wenn du merkst... 329 00:24:14,708 --> 00:24:18,383 ...dass deine Periode zwei Monate lang nicht kommt, verstehst Du? 330 00:24:18,583 --> 00:24:21,382 Und wer war derjenige, der auf meinem Handy den Menstruationskalender... 331 00:24:21,542 --> 00:24:24,011 ...für die "Angry Bird" App deinstallieren musste? 332 00:24:24,167 --> 00:24:25,965 Ja, Laura, darüber haben wir bereits gesprochen. 333 00:24:25,958 --> 00:24:29,917 Wenn es erst mal installiert ist, kannst Du es auf deine SD-Karte schieben und... 334 00:24:29,917 --> 00:24:33,797 Und wer war das tantrische Untier, das keine Verhütung brauchte? 335 00:24:36,917 --> 00:24:41,627 Naja, was auch passiert, wir waren übereingekommen... 336 00:24:41,833 --> 00:24:45,588 ...dass wir die Konsequenzen als Paar durchstehen werden. 337 00:24:46,417 --> 00:24:48,135 Ja, als Paar. 338 00:24:57,875 --> 00:24:58,876 Und? 339 00:25:13,000 --> 00:25:18,131 Ich habe gerade ein Mädchen gesehen, das mich, an diese Exfreundin von dir erinnert hat. 340 00:25:18,292 --> 00:25:21,045 Wie heißt die noch gleich... L-Laura? 341 00:25:21,208 --> 00:25:22,676 Lara. - Ja, so heißt sie! 342 00:25:22,833 --> 00:25:26,633 Das ist nicht gerade hilfreich. - Hey, zumindest war sie supernett. 343 00:25:26,833 --> 00:25:29,837 So wie's aussah, hatte sie auch Spaß, nicht wahr? He? War doch so. 344 00:25:30,042 --> 00:25:32,636 Wo bist Du? Ja, bei der Fontäne. 345 00:25:34,583 --> 00:25:36,335 Kathie! Hier! 346 00:25:39,167 --> 00:25:42,376 Wie geht es Dir? Gut, und Dir? - Mir auch. 347 00:25:44,125 --> 00:25:47,049 Jungs, das ist Katherine, meine Freundin vom Studien-Programm. 348 00:25:51,375 --> 00:25:52,547 Schön dich kennenzulernen. 349 00:25:52,708 --> 00:25:57,134 Ja, freut mich auch sehr, wirklich. Also, äh, Willkommen! - Danke! 350 00:25:58,125 --> 00:25:59,798 Also, gehen wir? 351 00:26:00,208 --> 00:26:01,630 Äh, ja klar. 352 00:26:19,292 --> 00:26:20,919 Das ist für Dich, Katherine! 353 00:26:30,208 --> 00:26:31,175 Echt gut. 354 00:26:54,500 --> 00:26:56,594 Das stimmt, das ist so wahr... 355 00:26:57,000 --> 00:26:59,344 Was sagen die da? - Die sind völlig besoffen. 356 00:26:59,333 --> 00:27:01,461 Diese ausländischen Studentinnen sind einfach verrückt nach Alkohol. 357 00:27:01,458 --> 00:27:02,459 Katherine, Katherine...? 358 00:27:03,125 --> 00:27:05,219 Wie oft warst du schon in Barcelona? 359 00:27:05,625 --> 00:27:07,798 Oh, ich bin zum ersten Mal hier. - Was sagt sie? 360 00:27:08,125 --> 00:27:10,002 Und gefällt es dir? - Ja, ja. 361 00:27:10,500 --> 00:27:13,128 Um ehrlich zu sein, überlege ich nach Barcelona zu ziehen. 362 00:27:13,333 --> 00:27:15,051 Echt? Das wär wirklich toll. 363 00:27:15,250 --> 00:27:17,344 Amazing. Sag mir, was ihr da redet, Alter. 364 00:27:17,333 --> 00:27:19,085 Dann wirfst du mich nur aus dem Rennen, ich kenn' Dich. 365 00:27:19,083 --> 00:27:20,335 Anna und Katherine, ihr seid dran. 366 00:27:20,583 --> 00:27:22,210 Bist du bereit? - Komm', los geht's 367 00:27:22,667 --> 00:27:24,920 Los!... Singt, singt! 368 00:27:25,167 --> 00:27:26,384 Hallo ihr alle! 369 00:27:26,583 --> 00:27:27,709 Ich will die Kleine. 370 00:27:27,708 --> 00:27:29,130 - Was? - Ich will Ihr an die Wäsche. 371 00:27:29,375 --> 00:27:31,252 Wie soll das gehen? Du kannst nicht mal mit ihr sprechen. 372 00:27:31,417 --> 00:27:32,919 Und seit wann ist das wichtig? 373 00:27:33,125 --> 00:27:34,752 Weißt du noch die Russin? - Ja. 374 00:27:34,750 --> 00:27:36,172 Spreche ich etwa Russisch? - Nein. 375 00:27:36,333 --> 00:27:37,585 Nein, aber sie ist drauf reingefallen. Oder? 376 00:27:37,750 --> 00:27:39,377 Das ist sie. - Siehst Du! 377 00:27:42,375 --> 00:27:43,968 Tu das nicht, Alter. Ich bin an ihr dran. 378 00:27:44,125 --> 00:27:47,675 Deshalb sag ich es, ich mein's nicht böse. Du weißt, wenn ich was will, will ich es. 379 00:27:47,667 --> 00:27:49,294 Und wieso solltest du sie bekommen? 380 00:27:49,292 --> 00:27:51,795 Weil es mir helfen würde, über Marta hinwegzukommen. 381 00:27:51,792 --> 00:27:54,170 Du wohnst seit drei Monaten bei mir und hattest sechs verschiedene Frauen. 382 00:27:54,333 --> 00:27:55,505 Das ist echt nicht cool, Alter. 383 00:27:55,667 --> 00:27:58,921 Du weißt, dass es mir mies geht. Sie holt mich immer wieder ein. 384 00:27:59,125 --> 00:28:01,002 Aber ich hab sie wirklich gern, okay, Mann? 385 00:28:01,208 --> 00:28:03,302 Heul nicht rum, du hast sie eben erst kennengelernt. 386 00:28:03,292 --> 00:28:05,010 Ich hatte seit sechs Monaten keinen Sex. 387 00:28:05,625 --> 00:28:07,923 Und ich finde diese Entscheidung gut. Ich bin stolz auf Dich. 388 00:28:08,500 --> 00:28:11,128 Was macht also ein Monat mehr? - Du bist ein blöder Arsch. 389 00:28:11,292 --> 00:28:13,795 Nein, du bist ein Idiot. Verdammte Scheiße. 390 00:28:14,000 --> 00:28:15,252 Verflucht, Mann. 391 00:28:19,875 --> 00:28:23,550 Was zur Hölle wird das? Streiten wir gerade echt um 'ne Tussi? 392 00:28:24,083 --> 00:28:26,427 Weißt du was, sie gehört dir. Ich bin raus, Ende. 393 00:28:26,625 --> 00:28:28,252 Nein, nein, keiner von uns kriegt sie. 394 00:28:28,667 --> 00:28:31,750 Die Frauen kommen und gehen. Freunde sind fürs Leben. 395 00:28:31,917 --> 00:28:32,918 ...fürs Leben. 396 00:28:33,208 --> 00:28:35,210 Niemand kriegt sie. - Nein, keiner von uns 397 00:28:36,167 --> 00:28:38,090 Nicht Du, nicht ich. - Nicht Du, nicht ich. 398 00:28:38,375 --> 00:28:41,584 Und so heißt ist sie doch auch überhaupt nicht. Hab' ich recht? - Ja hast Du! 399 00:28:45,333 --> 00:28:49,918 Im Grunde genommen steht da, dass du 50% deiner Bildrechte an sie abtreten musst. 400 00:28:50,083 --> 00:28:53,257 Was denkst Du?... - Keine Ahnung. 401 00:28:53,583 --> 00:28:56,336 Niemals. Die können sich verpissen damit, sonst nichts. 402 00:28:56,625 --> 00:28:59,754 Wollt ihr wirklich nichts? - Äh, nein, danke 403 00:29:00,333 --> 00:29:02,051 Sag, dass du nicht annimmst. 404 00:29:02,208 --> 00:29:05,508 Du unterschreibst nichts, wo du nicht 90% deiner Rechte behältst. 405 00:29:08,792 --> 00:29:12,501 Ich weiß nicht, was denkst Du, Marc? Ich vertraue Dir. 406 00:29:12,917 --> 00:29:13,918 Ich? 407 00:29:14,167 --> 00:29:16,966 Ich würde unterschreiben. Das ist ein guter Vertrag. 408 00:29:17,208 --> 00:29:19,427 Das ist mehr Geld als du je dachtest. 409 00:29:19,750 --> 00:29:22,924 Ich verstehe nicht viel davon, aber deine Bildrechte sind bestimmt nicht so wichtig. 410 00:29:25,917 --> 00:29:27,669 Du hast recht, ich werd' unterschreiben. 411 00:29:28,042 --> 00:29:32,468 Ok... Ok... Dann ist es entschieden. 412 00:29:36,125 --> 00:29:40,005 Ähm, und diese Sache zwischen euch, ihr wisst schon, 413 00:29:40,333 --> 00:29:43,132 ...was wollt ihr deswegen machen? - Welche Sache? 414 00:29:43,833 --> 00:29:47,713 Die anderen Spieler aus Eurem dämlichen Team bemerken es vielleicht nicht... 415 00:29:47,875 --> 00:29:50,378 ...aber ich erkenn' ein schwules Paar, wenn ich es vor mir habe. 416 00:29:50,375 --> 00:29:52,423 Und ich weiß auch, wann das ein Problem ist. 417 00:29:52,583 --> 00:29:54,460 Was soll das heißen? Wir sind nicht... - Nein, nein... 418 00:29:55,250 --> 00:29:59,551 Wenn Barça das rausfindet, kannst du alles vergessen. 419 00:29:59,708 --> 00:30:02,461 Die Verträge, die Bildrechte und alles andere. 420 00:30:02,625 --> 00:30:06,084 Die lassen den Vertrag schneller platzen, als ich meinen Nachtisch aufesse. 421 00:30:06,833 --> 00:30:11,509 Wir haben 2013 und Barça nimmt keine Spieler weil sie schwul sind? 422 00:30:11,792 --> 00:30:15,376 Es freut mich, dass ihr glaubt heutzutage wär jeder einfach... 423 00:30:15,542 --> 00:30:18,136 "gelassen, liberal und... es gäb keine Probleme. 424 00:30:18,292 --> 00:30:21,626 Aber ich habe Neuigkeiten für euch: Ihr liegt falsch 425 00:30:24,125 --> 00:30:27,254 Die haben einen Sponsor aus dem Mittleren Osten, verstehst Du? 426 00:30:27,417 --> 00:30:30,967 Mir ist es egal, wo du deinen Schwanz nach dem Training reinsteckst... 427 00:30:31,458 --> 00:30:35,508 ...aber die steinigen Dich, wenn Du's nicht mit Frauen treibst. 428 00:30:36,542 --> 00:30:39,466 Ich glaub's einfach nicht. Ich würde mich freuen wenn wir jetzt aufstehen und gehen. 429 00:30:39,625 --> 00:30:40,717 Dann scheißt doch drauf. 430 00:30:40,958 --> 00:30:43,131 Artur? - Nein, Jordi. 431 00:30:43,375 --> 00:30:46,379 Die Hymne besagt: Es ist egal, wo man herkommt. 432 00:30:47,167 --> 00:30:50,717 Ich schreibe euch nichts vor, bleibt weiter schwul. 433 00:30:53,208 --> 00:30:56,883 Ich bitte euch nur um etwas Diskretion. verstanden? 434 00:30:58,250 --> 00:30:59,342 Verstanden? 435 00:31:02,417 --> 00:31:07,002 Wenn du fertig bist, geh' auf die Feier, okay? 436 00:31:07,708 --> 00:31:11,713 Es wäre gut, wenn du etwas Präsenz zeigst. Das macht einen guten Eindruck. 437 00:31:11,917 --> 00:31:14,261 Ja, wir gehen gleich rauf. - Sehr gut. 438 00:31:15,458 --> 00:31:20,385 Wir sehen uns dann. Und du kannst auch kommen. Hoch lebe Barça. 439 00:31:21,708 --> 00:31:25,383 Ich zahle. - "Ich zahle!" Verdammt noch einmal! 440 00:31:33,375 --> 00:31:34,501 Schön oder? 441 00:31:35,625 --> 00:31:40,051 Sieht aus wie Mordor, mit dem Auge auf dem Turm. - Mordor? Das ist Gaudí. 442 00:31:44,917 --> 00:31:47,796 Wie geht's dir? - Wie immer. 443 00:31:48,583 --> 00:31:51,006 Wie immer? - Ja, mir geht's gut. 444 00:31:56,208 --> 00:31:58,927 Hör mal, wir bleiben nicht lange hier, oder? 445 00:31:59,083 --> 00:32:01,085 Nein, nur eine Weile. - Gut. 446 00:32:02,375 --> 00:32:04,969 - Kommt ihr? Es ist alles fertig... - Gehen wir. 447 00:32:05,625 --> 00:32:07,377 Es ist schön. - Ja, ja, nicht wahr? 448 00:32:07,542 --> 00:32:10,170 Setz dich hierhin. Und du kannst hier sitzen, vor mir. 449 00:32:11,208 --> 00:32:13,961 Sag Papa bloß nicht, dass wir Popcorn im Kino essen. 450 00:32:14,125 --> 00:32:15,923 Nein, hast du etwa einen Film gedreht? 451 00:32:18,958 --> 00:32:21,052 Bereit? - Ja, ja. 452 00:32:23,792 --> 00:32:27,797 Urlaub 2013 453 00:32:35,667 --> 00:32:38,466 Schau', da ist eine Ziege.., 454 00:32:40,750 --> 00:32:42,627 Irgendwann haben wir so noch einmal einen Unfall. 455 00:32:42,792 --> 00:32:44,385 Das war doch nur ein kleiner Moment, Berta. 456 00:32:45,000 --> 00:32:47,970 Wie ist es so mit den Kindern zu verreisen? 457 00:32:48,417 --> 00:32:50,886 Schön. Manchmal nicht ganz einfach, man muss sie im Griff haben. 458 00:32:51,042 --> 00:32:54,421 Wenn sie keine Lust mehr haben zu laufen, haben sie keine Lust mehr. 459 00:32:54,583 --> 00:32:57,086 Aber eigentlich ist es cool, oder? - Ja. 460 00:32:59,500 --> 00:33:00,877 Das Foto hat ein Chinese gemacht. 461 00:33:01,042 --> 00:33:02,965 Das Bild ist schön, ihr seht wirklich toll aus. 462 00:33:03,125 --> 00:33:04,217 Ja? - Ja. 463 00:33:04,375 --> 00:33:05,968 Keine Sorge, wir haben noch mehr. 464 00:33:09,292 --> 00:33:10,794 Wer möchte Kaffee? - Ich, bitte. 465 00:33:11,000 --> 00:33:14,630 Hm, schmeckt echt gut. - Siehst Du, Albert, Anna schmeckt es gut. 466 00:33:15,083 --> 00:33:19,793 Ja, ich finde es nur komisch einen Geburtstags- kuchen zu kaufen wenn niemand Geburtstag hat. 467 00:33:20,250 --> 00:33:22,218 Wir können immer einen Geburtstag feiern, wenn du das möchtest. 468 00:33:22,375 --> 00:33:23,718 Wer hatte zuletzt Geburtstag? 469 00:33:23,875 --> 00:33:25,502 Joan, oder? Am 22. Juni? 470 00:33:25,792 --> 00:33:26,918 Scheiße, die Kerzen! 471 00:33:27,208 --> 00:33:29,927 Mach nicht so einen Krach, da schläft ein Baby, Alter. 472 00:33:30,083 --> 00:33:33,462 Zweite Schublade... rechts. - Ich werd' sie ganz leise holen. 473 00:33:33,833 --> 00:33:36,837 Hey, wann soll eigentlich der Komet vorbeifliegen? - Zwischen sechs und sieben. 474 00:33:36,833 --> 00:33:39,302 Zwischen sechs und sieben? Gibt's keine genaue Zeit? 475 00:33:39,500 --> 00:33:43,209 Nein, zwischen sechs und sieben. - Nein..., es gibt immer einen konkreten Zeitpunkt. 476 00:33:43,708 --> 00:33:45,176 Sechs Uhr siebenunddreißig. 477 00:33:46,083 --> 00:33:48,461 - Warum bist du so verärgert? - Bin ich nicht. Ich rede ganz normal. 478 00:33:48,625 --> 00:33:52,550 So, wir haben die Kerzen für das Geburtstagskind geholt... jetzt musst du eine Rede halten. 479 00:33:52,708 --> 00:33:55,131 Auf keinen Fall. - Joan...? - Ich halte keine Rede. 480 00:33:55,292 --> 00:33:58,501 Sei nicht so n Weichei. Sag' einfach ein paar Worte. 481 00:34:00,625 --> 00:34:03,378 Ein paar Worte, okay. Also, äh... 482 00:34:04,542 --> 00:34:07,671 Ich freue mich sehr... über diese spontane Überraschungsgeburtstagsfeier. 483 00:34:07,958 --> 00:34:10,552 Das habe ich nicht erwartet und ich liebe diesen Kuchen. 484 00:34:12,500 --> 00:34:14,969 - Das kannst du noch besser... - Bestimmt. 485 00:34:15,292 --> 00:34:17,010 Nun, die wirkliche Ansprache... 486 00:34:18,625 --> 00:34:23,051 Ich vermisse euch sehr und möchte euch öfter sehen. 487 00:34:26,375 --> 00:34:27,922 Das war rührend, Mann. 488 00:34:28,333 --> 00:34:30,335 Ist mein ernst. - Du musst auspusten. 489 00:34:36,083 --> 00:34:37,960 Prost! Oh, so ein Mist. 490 00:34:38,125 --> 00:34:39,672 Also, auf uns. - Auf uns! 491 00:34:41,500 --> 00:34:43,423 Wer ist das? Etwa noch eine Überraschung? 492 00:34:43,417 --> 00:34:45,215 Jetzt kommen die Ladies. 493 00:34:49,083 --> 00:34:51,085 Joan: Hey Toni. Toni: Hey, Joan. Wie geht's dir? 494 00:34:51,292 --> 00:34:53,294 Joan: Gut. Toni: Freut mich. 495 00:34:54,167 --> 00:34:57,967 Was machst du hier? Warst du nicht in Alicante? - Es ging schneller als erwartet. 496 00:34:58,125 --> 00:34:59,627 Hast du bereits gegessen? - Ja. 497 00:35:00,500 --> 00:35:03,003 Hey. Hallo zusammen. - Hey! - Hallo... 498 00:35:03,000 --> 00:35:04,252 Wie geht's? - Gut... 499 00:35:05,750 --> 00:35:10,256 Hey Kumpel, Albert. - Na Du. Hallo. Das ist Anna... 500 00:35:10,458 --> 00:35:15,294 Hallo Anna... Es ist schön hier zu sein. 501 00:35:23,042 --> 00:35:27,218 Äh, magst du Popcorn? Mund auf und hep, oh daneben. Tut mir leid. 502 00:35:27,208 --> 00:35:28,175 Macht nichts. 503 00:35:28,417 --> 00:35:31,011 Sieh ihn dir an. Habt ihr schon entschieden, dass er sie kriegt? 504 00:35:31,458 --> 00:35:34,302 Denkst du wirklich, wir reichen Mädchen rum wie Sammelkarten? 505 00:35:36,000 --> 00:35:40,005 Wir haben entschieden, dass keiner von uns sie bekommt. Er nicht und ich auch nicht. 506 00:35:43,083 --> 00:35:45,927 Das hat er dir gesagt, ja? - Ja, wieso? 507 00:35:49,750 --> 00:35:51,218 Sieh dir die Zwei doch an. 508 00:35:51,625 --> 00:35:55,380 Dein Haar ist... sehr... lang und ...blond? 509 00:35:56,333 --> 00:35:58,256 Er hat dich ausgetrickst. 510 00:35:59,250 --> 00:36:00,797 Welche Klasse... 511 00:36:02,708 --> 00:36:05,587 Hey Katherine... magst Du, oder magst du nicht? 512 00:36:06,375 --> 00:36:08,423 Hi! - Hilf mir 'mal. Sie versteht mich nicht. 513 00:36:08,625 --> 00:36:10,753 Frag' sie, was sie für Musik hört oder so? 514 00:36:10,958 --> 00:36:13,962 Okay gut. Was für Musik hörst du gern? 515 00:36:14,208 --> 00:36:17,087 Oh, im Moment höre ich echt gerne elektronische Musik. 516 00:36:17,292 --> 00:36:20,341 Elektronisches Zeug? - Nein, nein, elektronische Musik hasst sie. 517 00:36:20,542 --> 00:36:23,671 Sie mag lieber romantisches Zeug. Adele und so. 518 00:36:25,083 --> 00:36:32,126 Adrian singt "Rolling In The Deep" von Adele: "There's a fire Starting in my heart..." 519 00:36:32,583 --> 00:36:34,756 Nicht? War das das Falsche? 520 00:36:34,958 --> 00:36:36,460 Ah, nein, ...nein! 521 00:36:36,750 --> 00:36:40,880 Ähm,... frag' sie, was sie sonst noch für Sachen mag. 522 00:36:41,125 --> 00:36:44,208 Adrian sagte, dass... du wie ein leichtes Mädchen aussiehst. 523 00:36:44,208 --> 00:36:46,757 Er denkt, dass es nicht schwer ist, dich flach zu legen. 524 00:36:46,750 --> 00:36:48,548 Was?... Ist er verrückt? 525 00:36:49,458 --> 00:36:51,552 - Sie hat eine sehr starken Akzent. - Einen wirklich sehr starken. 526 00:36:51,708 --> 00:36:55,417 Es ist nicht einfach. - Am liebsten geht sie im Meer tauchen, sagt sie. 527 00:36:57,208 --> 00:36:59,882 Wir beide könnten...irgendwann 'mal... 528 00:37:00,167 --> 00:37:02,545 - Was sagt man für "zusammen"? - "Niemals". 529 00:37:02,958 --> 00:37:08,761 Zum Strand gehen... bei Sonnenschein. Niemals? 530 00:37:09,917 --> 00:37:12,136 Niemals? - Ja, ...ja. - Ernsthaft? 531 00:37:12,583 --> 00:37:15,962 Ganz im ernst. Du... und ich. Ganz im ernst. 532 00:37:16,917 --> 00:37:18,510 Okay, danke. 533 00:37:19,750 --> 00:37:21,627 Das ist der Morgen vom dritten Tag. 534 00:37:23,000 --> 00:37:26,584 Als wir aufwachten, waren unsere ganzen Vorräte aufgegessen. 535 00:37:27,250 --> 00:37:29,628 Wir denken es war eine Maus oder ein Waschbär. 536 00:37:30,667 --> 00:37:32,590 Es fehlten ein paar Schokoriegel. 537 00:37:32,750 --> 00:37:34,468 Heilige Scheiße! 538 00:37:37,625 --> 00:37:40,003 Ich geh' 'mal eben kacken. 539 00:37:40,208 --> 00:37:42,802 Josep, ich bitte Dich. - Ist doch dein Bruder, Familie! 540 00:37:50,292 --> 00:37:53,501 Und? Guckt ihr euch den Kometen später an? - Ich glaube nicht. 541 00:37:53,667 --> 00:37:57,342 Äh, nein, das interessiert mich nicht so. - Das interessiert ihn leider nicht. 542 00:38:01,375 --> 00:38:04,800 Berta...? Kommst du 'mal? - Wir warten so lange. 543 00:38:09,500 --> 00:38:10,717 Die langweilen dich zu Tode...? 544 00:38:10,875 --> 00:38:13,549 Aber es ist doch unser Ausflug! Sie werden schon nicht sauer sein, wenn... 545 00:38:13,542 --> 00:38:18,378 Aber ich hab sie lange nicht gesehen und ich bitte Dich, noch eine Weile mit mir hier zu bleiben 546 00:38:18,542 --> 00:38:20,419 Eine Weile? Ich bin schon mindestens 18 "Weilen" hier! 547 00:38:20,417 --> 00:38:21,669 Josep: Das ist nicht witzig. 548 00:38:22,167 --> 00:38:27,424 Laura, hab' Geduld, bitte. - Ach, jetzt habe ich keine Geduld, ist das so?... - Scheiße...! 549 00:38:27,625 --> 00:38:31,129 Josep: Ich liebe ihn, ? Auch wenn er mir manchmal auf die Nerven geht." 550 00:38:31,333 --> 00:38:34,416 Wie kommt er an den Test? - Ich hab ihn in den Müll im Bad getan. 551 00:38:34,708 --> 00:38:39,088 In den Müll im Bad, bist du bescheuert? Ohne etwas drum zu machen? Wir mussten schnell gehen! 552 00:38:39,292 --> 00:38:41,340 Ich sagte doch, ich weiß nicht wo das herkommt. 553 00:38:41,542 --> 00:38:43,920 Gehst du deshalb so oft zur Toilette? - Ich sag' Ihnen jetzt. 554 00:38:45,125 --> 00:38:46,342 Das ist meiner. 555 00:38:46,833 --> 00:38:49,586 Los, weiter. - Naja, eigentlich unserer. 556 00:38:54,250 --> 00:38:59,177 Und? - Er ist positiv ausgefallen. 557 00:38:59,500 --> 00:39:04,552 Du meine Güte, mein kleiner Bruder. Herzlichen Glückwunsch! 558 00:39:06,708 --> 00:39:08,961 Das tut mir jetzt leid. - Ist schon OK. 559 00:39:09,917 --> 00:39:11,794 Glückwunsch! - Oh, danke.. 560 00:39:12,208 --> 00:39:15,007 Aber wie ist es passiert? Ich meine, war es geplant? 561 00:39:19,250 --> 00:39:24,461 Wir hatten darüber gesprochen, dass wir, äh...früher oder später gern... 562 00:39:25,958 --> 00:39:30,043 Ja..., dass dieser Tag irgendwann kommen muss. 563 00:39:32,125 --> 00:39:38,087 Ja..., aber nun hat es uns etwas überrascht so spontan. Ein wenig. 564 00:39:44,708 --> 00:39:48,633 Ah... und wollt ihr das Kind denn auch behalten? 565 00:39:53,792 --> 00:39:59,174 Ja... Na...natürlich. 566 00:39:59,708 --> 00:40:01,802 Wir behalten es, das ist doch klar. 567 00:40:01,792 --> 00:40:03,886 Josep, wir werden Onkel und Tante. 568 00:40:06,542 --> 00:40:10,001 Und keine Sorge, wir haben einen Haufen Klamotten, den wir euch geben können. 569 00:40:10,167 --> 00:40:12,886 - Das ist ja großartig. - Ja, lass uns runter gehen, ich geb dir ein paar Sachen. 570 00:40:13,042 --> 00:40:14,419 Ja. 571 00:40:15,958 --> 00:40:18,086 Oh, gib mir das 'mal. - Ja. 572 00:40:25,917 --> 00:40:29,547 Ok, ich fang' in zehn Minuten an. Wir sehen uns dann nachher. 573 00:40:29,792 --> 00:40:32,261 Ich wünsch' dir viel Glück. - Danke! 574 00:40:33,250 --> 00:40:36,550 Und dich möchte ich tanzen sehen! - Ja, natürlich. 575 00:40:46,417 --> 00:40:50,502 Das habe ich wirklich nicht von Dir erwartet, Adrian. - Was meinst Du? 576 00:40:50,708 --> 00:40:53,507 Dass du dir von Oriol dein Mädel klauen lässt. 577 00:40:53,958 --> 00:40:57,963 Nein, nein, wir haben extra gesagt, dass keiner sie kriegt...- Sicher doch... keiner. 578 00:40:58,250 --> 00:41:02,926 Aber Oriol hat die ganze Zeit falsch übersetzt und dich wie einen Idiot aussehen lassen. 579 00:41:03,250 --> 00:41:06,333 Was sagst du da, Insulanerin? - Er hat nicht richtig übersetzt. 580 00:41:06,875 --> 00:41:10,880 Er hat ihr gesagt, dass du nur vögeln willst und denkst, sie wäre ein leichtes Mädchen. 581 00:41:11,708 --> 00:41:12,880 - Anna. - Ja, was? 582 00:41:13,208 --> 00:41:16,382 Sag' mir bitte, dass das gerade nur einer deiner Lesben-Scherze ist. 583 00:41:18,042 --> 00:41:19,464 Ich schwöre. 584 00:41:19,667 --> 00:41:23,297 Ich hab es gehört und es tat mir leid, weil du kein Idiot bist... 585 00:41:23,458 --> 00:41:26,007 ...und ich finde, dass du nicht so behandelt werden solltest. 586 00:41:26,333 --> 00:41:28,506 - Oder? - Dieser Wichser. 587 00:41:28,917 --> 00:41:30,260 Dem werde ich's zeigen. 588 00:41:32,000 --> 00:41:33,547 Ich glaub, ich bin betrunken. 589 00:41:33,542 --> 00:41:36,386 Du hast noch nicht einmal viel geschluckt. - Es war ekelhaft. 590 00:41:36,625 --> 00:41:39,253 Guillem, du musst aufwachen. Sonst entsteht nie eine Bindung. 591 00:41:39,833 --> 00:41:42,006 Eine Bindung. - Ja...eine Bindung... 592 00:41:42,708 --> 00:41:45,507 Eine Unterhaltung, die euch zueinander führt, 593 00:41:45,667 --> 00:41:47,385 ...bis du sie endlich irgendwann "BUM", an der Angel hast. 594 00:41:48,208 --> 00:41:49,960 Lass uns loslegen! - Saral? 595 00:41:51,167 --> 00:41:52,339 Was machst Du? 596 00:41:56,333 --> 00:41:57,300 Will du uns nicht vorstellen? 597 00:41:57,500 --> 00:42:00,344 Äh, Sara, das hier ist Mireia, meine Stiefschwester. 598 00:42:00,750 --> 00:42:02,468 Und Mireia, das ist Sara 599 00:42:02,667 --> 00:42:05,716 Ich finde, die Party ist echt toll. - Danke, sie ist von meiner Schwester. 600 00:42:06,625 --> 00:42:09,708 Ja... Gehörst du zu denen, die sagen heute geht die Welt unter? 601 00:42:10,000 --> 00:42:10,967 Ja. 602 00:42:11,125 --> 00:42:16,427 Also, uns überzeugt da mehr die klassische Theorie. Die über den Wunsch, von den Azteken. 603 00:42:16,833 --> 00:42:18,506 Inkas. - Was? 604 00:42:18,917 --> 00:42:22,421 Die Inkas, nicht die Azteken. - Ok, ob Inkas, Mayas oder Azteken... 605 00:42:22,583 --> 00:42:27,214 ...einfach zu viele Pyramiden. - Wie auch immer, du wirst dir etwas wünschen, oder? 606 00:42:28,625 --> 00:42:30,844 Ich glaube eigentlich nicht an sowas. 607 00:42:31,292 --> 00:42:35,627 Aber an die Inkas und das Ende der Welt. Schöne Scheiße 608 00:42:36,750 --> 00:42:41,005 Wenn du einen Wunsch frei hättest, nur heute Nacht. Was wäre das? 609 00:42:42,250 --> 00:42:43,752 Ich weiß nicht. 610 00:42:44,250 --> 00:42:47,504 Und Du? - Hm, ich glaube auch nicht an solche Dinge. 611 00:42:48,792 --> 00:42:50,385 Aber was wäre wenn? 612 00:42:54,250 --> 00:42:55,547 Die Verbindung... Verbindung... Verbindung! 613 00:42:57,583 --> 00:43:01,258 Was wäre, wenn du dran glauben würdest? Was würdest du dir wünschen? 614 00:43:02,625 --> 00:43:07,711 Ich, ähm, würde gern an meinem Ellbogen lecken können. 615 00:43:08,042 --> 00:43:12,252 Hast du das schon mal versucht? Das klappt nämlich nicht. Ich zeig's Dir. 616 00:43:15,958 --> 00:43:17,926 Deine Schwester ist cool, wie? 617 00:43:18,167 --> 00:43:20,135 Sieht aus wie die Frau aus der Werbung... 618 00:43:20,292 --> 00:43:22,841 Ja. Sie liebt diese Werbung irgendwie... 619 00:43:29,083 --> 00:43:31,381 (Sara singt das Lied aus der Katzenwerbung.) - Ja... 620 00:43:36,833 --> 00:43:38,551 Kannst du mir bitte meine Krawatte binden? 621 00:43:39,583 --> 00:43:43,338 Deine Krawatte binden? Kannst du das immer noch nicht? 622 00:43:44,167 --> 00:43:47,546 Ich hab's dir auf der Hochzeit deiner Schwester gezeigt. Da hatten wir Spaß, oder? 623 00:43:48,500 --> 00:43:50,548 Ja, war ein echt cooler Abend. 624 00:43:50,875 --> 00:43:54,379 Ich verstehe nicht, wieso wir zu dieser Party gehen müssen. 625 00:43:54,667 --> 00:43:57,011 Ich dachte, wir sehen uns zusammen den Komet an. 626 00:43:57,167 --> 00:43:59,886 Soll der Komet nicht erst um sieben zu sehen sein oder sowas? 627 00:44:00,292 --> 00:44:02,966 Bis dahin ist die Party vorbei. - Da wär ich nicht so sicher. 628 00:44:03,458 --> 00:44:05,802 Falls du das nur wegen dem Kometen sagst, keine Sorge. 629 00:44:06,125 --> 00:44:09,254 Bis sieben werden wir am Bunker sein und ihn uns ansehen. 630 00:44:09,958 --> 00:44:11,960 In Ordnung..., gut. 631 00:44:13,875 --> 00:44:15,001 Komm' her... 632 00:44:17,042 --> 00:44:19,170 Soll ich dir mal was ganz anderes sagen? - Was? 633 00:44:19,917 --> 00:44:26,004 So in Schale geworfen, äh... siehst du heiß aus. 634 00:44:31,542 --> 00:44:32,919 Was ist los? 635 00:44:35,333 --> 00:44:39,463 Wenn wir es nur für eine Weile verstecken müssen, ist doch okay oder nicht? 636 00:44:39,750 --> 00:44:42,879 Willst du mir damit etwa sagen, dass du auf dieses blöde Arschloch hörst? 637 00:44:46,708 --> 00:44:48,005 Ich weiß nicht, Alter. 638 00:44:48,833 --> 00:44:51,632 Tu mir einen Gefallen und hör' einfach nicht auf das, was andere sagen! 639 00:44:52,083 --> 00:44:53,710 Bist du verrückt geworden? 640 00:44:54,000 --> 00:44:56,173 Die bieten mir einen Millionen-Vertrag an... 641 00:44:56,333 --> 00:44:59,132 ...um in meinem Traum-Team spielen zu können und ich soll nicht auf sie hören? 642 00:44:59,125 --> 00:45:00,547 Genau. - Ist das dein ernst? 643 00:45:00,708 --> 00:45:01,800 Ja. 644 00:45:01,792 --> 00:45:04,386 Du warst der Erste, der mir gesagt hat, dass ich unterschreiben soll. 645 00:45:04,542 --> 00:45:06,089 Und jetzt möchte ich, dass du ablehnst. 646 00:45:06,250 --> 00:45:07,422 Du möchtest, dass ich ablehne? - Ja. 647 00:45:07,583 --> 00:45:12,009 Vielleicht ist Architektur doch die bessere Wahl für Dich. - Natürlich. 648 00:45:12,333 --> 00:45:15,712 Vielleicht wirst du wirklich der neue Gaudí. - Klar, sicher... 649 00:45:16,667 --> 00:45:20,046 Lass' mich nicht zwischen Barça und Dir wählen, du könntest verlieren. 650 00:45:25,292 --> 00:45:28,296 Und wenn ich dich wählen lass? Was dann? 651 00:45:38,042 --> 00:45:40,465 Wir sehen uns oben, ja? 652 00:46:08,375 --> 00:46:09,672 Ich geh' 'mal zur Toilette. 653 00:46:10,542 --> 00:46:11,634 Nein, bitte nicht. 654 00:46:22,500 --> 00:46:24,252 So hübsch ist Annas Freundin gar nicht. 655 00:46:24,417 --> 00:46:27,500 Eine mit so 'nem Gesicht und so einem Hintern findet man überall. 656 00:46:28,250 --> 00:46:31,880 Willst du auch noch was trinken? - Nein, ich habe noch etwas. 657 00:46:36,708 --> 00:46:38,130 Willst du etwas trinken? 658 00:46:38,333 --> 00:46:39,835 Oh nein, danke. 659 00:46:40,042 --> 00:46:41,259 Ich will noch etwas. 660 00:46:41,417 --> 00:46:42,669 Bis gleich! 661 00:46:50,417 --> 00:46:52,715 Hi! - Hast du Spaß? 662 00:46:53,417 --> 00:46:54,885 Ja, ja. 663 00:46:55,583 --> 00:46:59,087 Ach du heilige Scheiße. Wie sag' ich das jetzt? 664 00:47:00,208 --> 00:47:07,592 Ehm,...wenn ich sage... Mein Bauch... - Geht es dir gut? 665 00:47:07,792 --> 00:47:10,966 Alles ok. Mein Herz schlägt für Dich. 666 00:47:11,542 --> 00:47:15,752 Irgendwann rufe ich dich an. Dann gucken wir einen Film oder trinken was. 667 00:47:15,917 --> 00:47:17,294 Ja klar. - Wirklich? 668 00:47:17,458 --> 00:47:19,210 Telefonnummer? - Okay, wirklich? 669 00:47:21,875 --> 00:47:24,958 Adrian. - Adrian! - Ja, ja, Adrian. 670 00:47:35,625 --> 00:47:38,799 Hey, wo bist Du? 671 00:47:38,958 --> 00:47:44,169 In der Nähe der Bühne. 672 00:47:44,417 --> 00:47:47,876 Eiskrem! 673 00:47:52,458 --> 00:47:55,883 Eisdiele Montserrat! 674 00:47:56,208 --> 00:47:57,710 Du bist verrückt. 675 00:48:19,167 --> 00:48:21,716 Hier. Und wie geht's Dir? - Wie immer. 676 00:48:22,375 --> 00:48:24,719 Wie immer? - Wie immer gut 677 00:48:25,208 --> 00:48:27,131 Es ist eine wundervolle Erfahrung. 678 00:48:28,375 --> 00:48:32,425 Man schläft wenig. Und sie schreien. 679 00:48:36,625 --> 00:48:38,548 Kennst du "Dora"? - Nein. 680 00:48:38,708 --> 00:48:40,585 Thomas, die Lokomotive"? - Nein. 681 00:48:40,792 --> 00:48:42,339 Doraimon? - Das kenne ich. 682 00:48:42,500 --> 00:48:43,752 Pokemon? - Das auch. 683 00:48:44,083 --> 00:48:45,585 Pocoyó? - Nein... 684 00:48:48,083 --> 00:48:49,756 Pocoyó. - Okay. 685 00:48:51,167 --> 00:48:53,670 Sie lieben das. 686 00:48:54,750 --> 00:48:56,502 Aber es kann auch gefährlich sein. Siehst Du...? 687 00:48:56,667 --> 00:48:57,714 Hier? - ja. 688 00:48:57,917 --> 00:48:59,385 Oh... - Ja... 689 00:49:00,083 --> 00:49:02,302 Ich wurde beim Spielen abgeschossen. 690 00:49:02,542 --> 00:49:04,590 Du schenkst ihnen das Leben, sie nehmen dir deins. 691 00:49:05,417 --> 00:49:07,511 Papa, Papa, Papa, bamm! 692 00:49:09,542 --> 00:49:10,634 Pocoyó. 693 00:49:12,042 --> 00:49:15,876 Pocoyó ist doch nett, oder? - Klar..., er ist unheimlich nett, ja. 694 00:49:18,750 --> 00:49:21,924 Ich werd' dir noch sein Auto holen. Die Teile sind wirklich teuer. 695 00:49:22,667 --> 00:49:24,920 Ja... Danke. Toll. 696 00:49:25,667 --> 00:49:28,341 Diese Schönen hat unsere Mutter uns gegeben. 697 00:49:28,667 --> 00:49:30,419 Meine Mutter macht sowas immer gerne. 698 00:49:30,708 --> 00:49:32,210 Das war wirklich nicht nötig. 699 00:49:32,208 --> 00:49:35,542 Wir brauchen die ohnehin nicht mehr, das ist doch gar nichts. 700 00:49:35,542 --> 00:49:37,419 Berta, danke für die Sachen. Wirklich toll. - Aber gerne. 701 00:49:37,583 --> 00:49:39,711 Hier ist noch Pocoyó. - Ah, Pocoyó. 702 00:49:39,708 --> 00:49:42,302 Das Video war echt toll, echt gut gemacht, muss ich sagen. 703 00:49:42,292 --> 00:49:45,136 Oh, vielen Dank. Ich schick's euch zu. OK! 704 00:49:45,333 --> 00:49:48,303 Wisst ihr schon, wo ihr hinziehen wollt? Barcelona, Madrid? 705 00:49:50,292 --> 00:49:52,841 Macht nichts, wenn ihr's wisst, sagt es uns. - Ja. 706 00:49:53,292 --> 00:49:56,091 Okay. Bis dann. - Danke. Wiedersehen. 707 00:49:57,208 --> 00:49:59,051 Das ist alles teuer, oder? 708 00:49:59,792 --> 00:50:03,877 Scheiße, diese Katalonier. Hier teuer und da teuer... 709 00:50:09,458 --> 00:50:10,880 - Brauchst du Hilfe? - Nein. 710 00:50:21,417 --> 00:50:24,216 - Laura, das Auto startet nicht. - Wie meinst du das? 711 00:50:24,375 --> 00:50:27,174 Das Auto springt einfach nicht an. 712 00:50:31,375 --> 00:50:33,423 Was sollen wir machen? Anrufen? 713 00:50:33,958 --> 00:50:37,007 Den Abschleppdienst? Das würde doch ewig dauern. 714 00:50:37,292 --> 00:50:39,294 Also? - Wir gehen ins Hotel 715 00:50:39,458 --> 00:50:41,711 Hey, warte, wollen wir das nicht ins Auto tun? 716 00:50:43,542 --> 00:50:45,636 Scheiße, Laura... - Was? 717 00:50:45,958 --> 00:50:48,507 Da ist irgendwo ein Knopf zum zusammenklappen. - Ja, ist total einfach. 718 00:50:51,625 --> 00:50:53,298 Das geht schon. Warte. 719 00:51:00,833 --> 00:51:02,756 Was du für ein Rohling bist! 720 00:51:03,750 --> 00:51:05,923 Gehen wir ins Hotel. 721 00:51:16,917 --> 00:51:19,136 Mache dir keine Sorgen, okay? 722 00:51:19,583 --> 00:51:23,417 Wenn Gerüchte aufkommen, verkuppeln wir dich mit einer berühmten Sängerin. 723 00:51:23,708 --> 00:51:26,632 Hanna Montana... oder irgendeine andere. 724 00:51:29,875 --> 00:51:32,503 Da drüben ist Marc. Nur einen Moment. 725 00:51:33,958 --> 00:51:35,130 Was ist los, Marc? 726 00:51:36,542 --> 00:51:39,625 Was soll das? - Diskretion. 727 00:51:40,083 --> 00:51:42,506 Diskretion? - Ja. 728 00:51:44,167 --> 00:51:48,502 Bist du also doch noch hergekommen. Du kannst echt stur sein. 729 00:51:50,208 --> 00:51:51,881 Bist du schon betrunken? - Nein. 730 00:51:51,875 --> 00:51:53,548 'Nein? - Hey. 731 00:51:54,958 --> 00:51:56,631 Danke. 732 00:51:58,125 --> 00:52:01,459 Nein. Noch nicht genug. 733 00:52:04,333 --> 00:52:06,677 Einen Moment, Jordi. 734 00:52:09,250 --> 00:52:12,459 Er wird sich schon damit abfinden. Er fühlt sich jetzt nur schlecht. 735 00:52:12,625 --> 00:52:17,176 In ein paar Monaten bittet er dich zurückzukommen und dann sagst du ihm die Meinung. 736 00:52:17,167 --> 00:52:20,137 Komm' jetzt... los. Gehen wir jetzt rüber zu ein paar Freunden. 737 00:52:26,458 --> 00:52:29,587 Tut mir leid. Tolle Band, wirklich. 738 00:52:30,708 --> 00:52:32,881 Entschuldigung. 739 00:52:33,875 --> 00:52:38,301 Guten Abend. Tolle Party, kann man nicht meckern, für alles gesorgt 740 00:52:38,792 --> 00:52:41,386 Die Krise ist hier nicht zu spüren, oder? 741 00:52:42,500 --> 00:52:45,879 Sie werden sich fragen, wer zum Teufel ich bin und was ich will, richtig? 742 00:52:46,125 --> 00:52:50,961 Ich möchte über das neue Barça-Mitglied reden: Jordi Mestress, er ist ein... 743 00:52:52,792 --> 00:52:54,965 Seht euch all die Fans an. 744 00:52:55,292 --> 00:52:56,760 Da ist er. 745 00:52:56,958 --> 00:53:00,007 Er meinte, ich soll nichts sagen, um keine Probleme zu kriegen. 746 00:53:00,208 --> 00:53:03,291 Aber ich sagte: Jordi, was ist das Wichtigste für dich im Leben? 747 00:53:03,583 --> 00:53:05,210 Das Wichtigste ist, die Wahrheit zu sagen. 748 00:53:05,375 --> 00:53:07,548 Was zum Teufel redest du da? 749 00:53:08,333 --> 00:53:10,506 Das was du sagen solltest. Die Wahrheit. 750 00:53:10,792 --> 00:53:12,419 Ich helf dir kein Heuchler zu sein. 751 00:53:13,792 --> 00:53:17,092 Jordi, willst du es sagen? Es ist noch nicht zu spät. 752 00:53:24,417 --> 00:53:25,384 Ich will... 753 00:53:25,625 --> 00:53:27,719 Verdammte Scheiße, was machst du da, bitte nicht. 754 00:53:28,583 --> 00:53:30,551 Nein. Nicht vor allen Leuten. 755 00:53:32,208 --> 00:53:35,917 Ich wollte sagen, dass Jordi das neue Barça Mitglied ist. 756 00:53:56,583 --> 00:53:58,927 Wo lang? - In diese Richtung. - Sicher? 757 00:54:00,583 --> 00:54:01,835 Vertraue mir. 758 00:54:05,167 --> 00:54:09,217 Hör' 'mal... wie geht es Dir? - Gut. 759 00:54:09,542 --> 00:54:15,470 In Amerika ist das alles möglich. Ich werd' ganz andere Chancen haben, weißt Du? 760 00:54:16,792 --> 00:54:18,419 Hier oder links? - Links. 761 00:54:18,792 --> 00:54:21,045 Hier? Hier war's doch? 762 00:54:21,375 --> 00:54:23,252 Ja, ich war mir eigentlich sicher. 763 00:54:23,583 --> 00:54:26,132 Es war nicht hier. - Ich könnte schwören, dass es hier war. 764 00:54:26,542 --> 00:54:28,670 Jetzt ist es ein blöder Lebensmittelladen. 765 00:54:29,458 --> 00:54:30,880 Albert... 766 00:54:32,083 --> 00:54:34,677 Verabschiede dich von Montserrat Eiskrem. 767 00:54:35,083 --> 00:54:37,586 Wo bist du nur, mein alter Freund? - Was jetzt, Rose? 768 00:54:40,167 --> 00:54:42,135 Er muss im Eiskrem-Himmel sein. 769 00:54:42,333 --> 00:54:44,085 Wolltest du nicht Eis essen? 770 00:54:47,958 --> 00:54:53,010 Joseps Gesicht als er dachte, er wird nochmal Vater. Das war göttlich. 771 00:54:53,917 --> 00:54:57,626 Carles, willst du darüber reden? Sag's mir? 772 00:54:58,042 --> 00:54:59,885 Also nicht...? 773 00:55:04,542 --> 00:55:06,385 Also willst du es nun? - Was? 774 00:55:06,542 --> 00:55:09,045 Du findest es komisch Vater zu sein. - Ach, komm' schon. 775 00:55:09,292 --> 00:55:14,128 Vielleicht können wir eine von ihnen in den Kinderwagen setzen mit 'nem Schnuller. 776 00:55:17,333 --> 00:55:20,212 Das war nur ein Scherz. - Toller Humor. 777 00:55:20,583 --> 00:55:23,257 Du könntest mir auch 'mal sagen, wenn ich was gut mache. 778 00:55:23,500 --> 00:55:25,548 Bist du jetzt etwa das Opfer? - Nein, aber... 779 00:55:25,833 --> 00:55:28,632 Ich verstehe schon. Jetzt bin ich schuld, es ist alles meine Schuld. 780 00:55:28,792 --> 00:55:30,840 Hör auf, Laura. Reg dich jetzt nicht auf. 781 00:55:31,125 --> 00:55:32,672 Alles ok? - Nein. 782 00:55:32,833 --> 00:55:36,713 Wieso? - Den ganzen Abend sagst Du dummes Zeug, guckst mich komisch an. 783 00:55:36,958 --> 00:55:39,177 Ich will einfach nur mit einem Erwachsenen darüber sprechen. 784 00:55:40,333 --> 00:55:41,755 Verdammt. 785 00:55:42,458 --> 00:55:44,051 Laura... Laura! 786 00:55:44,208 --> 00:55:48,634 Ich will doch nur sagen, dass wir darüber etwas mehr hätten sprechen sollen, sonst nichts. 787 00:55:55,708 --> 00:55:57,085 Laura. 788 00:55:59,958 --> 00:56:04,714 Warte. Bitte, Laura, warte. Laura, warte doch mal kurz, Laura! 789 00:56:37,125 --> 00:56:39,298 Das war's mit der entspannten Schnösel-Party. 790 00:56:39,625 --> 00:56:42,219 So werden wir keinen Kometen sehen. 791 00:56:43,250 --> 00:56:49,087 Guillem. Was ist passiert? Du hattest sie, sie hat gelacht. 792 00:56:49,750 --> 00:56:53,380 Schon okay, Mireia. - Nein, ist es nicht. Sag's mir 793 00:56:53,958 --> 00:56:58,088 Ich konnte nicht. Ich war so kurz davor, aber ich hab die Kurve nicht gekriegt. 794 00:56:58,667 --> 00:57:00,669 Das ist ok. Was ist passiert? 795 00:57:00,875 --> 00:57:04,550 Ich hab mir vorgestellt wie ich sie küsse und es war nicht 'mal ein guter Kuss. 796 00:57:04,708 --> 00:57:06,301 Guillem, ich bitte Dich. 797 00:57:10,042 --> 00:57:12,090 Hier. Schreib's dir auf: 798 00:57:12,833 --> 00:57:15,916 Komm' ihren Lippen näher, Stück für Stück. Augen geschlossen 799 00:57:16,125 --> 00:57:18,719 Dann nimmst du ihre Hand und packst sie an der Taille. 800 00:57:18,875 --> 00:57:22,004 Fass' ihr nicht an den Hintern, vergiss das nicht, das ist wichtig, ok? 801 00:57:22,292 --> 00:57:23,509 Vergesse ich nicht. 802 00:57:23,875 --> 00:57:27,379 Dann berühre sanft ihre Lippen, ein kleiner Kuss, noch einer hinterher. 803 00:57:27,792 --> 00:57:28,918 Dann rückst du näher. 804 00:57:29,167 --> 00:57:32,296 Sollte sie nicht zurückweichen, steckst du deine Zunge in ihren Mund. 805 00:57:32,542 --> 00:57:35,341 Aber die Zunge ist nicht das Ziel. Und zwar niemals. 806 00:57:35,792 --> 00:57:38,545 Du musst den Vorgang genießen. Ok? - Ja, genießen. 807 00:57:39,208 --> 00:57:42,417 Der Anfang ist immer schwer. Das weiß jeder. 808 00:57:45,958 --> 00:57:49,588 Was macht ihr hier? - Wir warten, dass der Regen aufhört und wir gehen können. 809 00:57:49,583 --> 00:57:51,585 Ich bin niemandes Babysitter. 810 00:57:51,750 --> 00:57:54,128 Wo ist Sara? - Sara! 811 00:57:54,292 --> 00:57:55,714 Ich bin oben. Ich komm' sofort! 812 00:57:55,875 --> 00:57:58,219 Sie kommt jetzt. Dann könnt Ihr gehen. 813 00:57:58,750 --> 00:58:01,299 Bis dann! - Das erste Paar ist glücklich. 814 00:58:02,333 --> 00:58:04,836 Und jetzt? - Wir spielen ein Spiel. 815 00:58:05,125 --> 00:58:07,969 Ein Wort? Ein großer Ball. 816 00:58:08,458 --> 00:58:11,541 Auf der Erde, im All? Der Mond! 817 00:58:11,833 --> 00:58:13,335 Die Zeit läuft. 818 00:58:13,875 --> 00:58:15,377 Meteoriten! 819 00:58:15,833 --> 00:58:18,962 Langsam gehen. Astronauts. Armageddon! 820 00:58:18,958 --> 00:58:21,882 Ja! Richtig! Gut. 821 00:58:23,375 --> 00:58:25,002 Du musst es draußen machen. 822 00:58:26,083 --> 00:58:27,585 Gehen wir. 823 00:58:30,333 --> 00:58:33,132 Und Du? - Ich bleib hier drin, es regnet. 824 00:58:33,292 --> 00:58:35,169 Aber du musst den Film raten. 825 00:58:35,500 --> 00:58:38,549 Und Du? - Ich nicht. Dann bleib ich auch hier. 826 00:58:39,625 --> 00:58:42,219 Geh' einfach raus und lasse die Liebe für dich arbeiten, Guillem 827 00:58:42,375 --> 00:58:44,093 Kommst Du? 828 00:58:44,542 --> 00:58:46,260 Geh'! 829 00:58:49,750 --> 00:58:51,548 Vier Worte. 830 00:59:09,875 --> 00:59:11,877 Weißt du es? 831 00:59:25,958 --> 00:59:27,460 Weißt du es? 832 00:59:27,625 --> 00:59:29,172 Ich glaube "Singing in the rain"? 833 00:59:29,750 --> 00:59:31,343 Das war einfach, siehst Du? 834 00:59:49,958 --> 00:59:52,006 Mach' schon. 835 01:00:06,875 --> 01:00:08,627 Mist... 836 01:00:09,958 --> 01:00:13,041 Joan? Hast du ein Tuch? 837 01:00:14,000 --> 01:00:15,217 Hier. 838 01:00:16,542 --> 01:00:19,011 Warum? - Ich hab drei Gläser zerbrochen. 839 01:00:22,958 --> 01:00:27,293 Ich würde dich gerne öfter sehen. - Geht mir auch so. 840 01:00:27,917 --> 01:00:31,547 Aber ich bin immer beschäftigt und Du bist zusammen mit Toni bei Sant Cugat... 841 01:00:32,583 --> 01:00:35,962 Hey. Was ist los? Was macht ihr? Wir spielen "Ich hab noch nie". 842 01:00:36,167 --> 01:00:38,169 Dann macht das doch. 843 01:00:43,667 --> 01:00:45,840 Wir müssen mitspielen. - Ich muss nicht. 844 01:00:46,000 --> 01:00:47,092 - Doch. - Nein. 845 01:00:47,083 --> 01:00:48,505 Doch... 846 01:00:48,792 --> 01:00:50,840 Reg' dich nicht auf. - Mache ich nicht. 847 01:00:51,417 --> 01:00:54,170 Hier, nimm das mit. 848 01:00:56,375 --> 01:01:01,256 Hallo. Das Eis? Wo finden wir das? - Dort drüben. 849 01:01:01,958 --> 01:01:04,131 Haben Sie vielleicht auch cremiges Eis? 850 01:01:04,292 --> 01:01:06,465 Kaufen wir irgendwas anderes. 851 01:01:06,833 --> 01:01:10,133 Aber billig, ich bin katalonisch.. - Das günstigste. 852 01:01:12,208 --> 01:01:13,801 Vielleicht Chips? - Schokolade. 853 01:01:13,958 --> 01:01:15,801 Nur eins, fünfzig. - Zwei Euro. 854 01:01:16,167 --> 01:01:18,420 Gehst du eigentlich oft in eine Bücherei? 855 01:01:18,583 --> 01:01:21,837 Wie bitte? - Bist du oft dort? Cookies, ein Euro. 856 01:01:22,375 --> 01:01:23,968 Recht häufig. 857 01:01:24,417 --> 01:01:27,842 Hier sind Pfirsiche, nur 90 Cent. 858 01:01:28,292 --> 01:01:30,090 Mein Konter, 99 Cent. 859 01:01:30,250 --> 01:01:32,344 Was ist das? - Ich habe keine Ahnung. 860 01:01:34,292 --> 01:01:35,760 Albert, ich hab's. 861 01:01:35,917 --> 01:01:38,636 Ich auch. Tomaten, sechzig Cent. 862 01:01:38,917 --> 01:01:43,047 Eiskrem, zehn Cent. Du bezahlst. 863 01:01:52,250 --> 01:01:54,048 Mein Portmonee. Scheiße. 864 01:02:02,542 --> 01:02:03,543 Scheiße! 865 01:02:03,875 --> 01:02:06,003 Das Eis schmilzt, Albert - Roser, bitte. 866 01:02:06,250 --> 01:02:08,753 Soll ich dir von meinem Sexleben mit Ricard erzählen? 867 01:02:09,000 --> 01:02:10,092 Ist mir scheißegal. 868 01:02:11,542 --> 01:02:13,010 Verdammt. 869 01:02:13,625 --> 01:02:16,799 War viel Geld drin? - Mein Reisepass! 870 01:02:30,375 --> 01:02:33,549 Das ist nicht lustig. Weißt du was das heißt? 871 01:02:34,167 --> 01:02:36,886 Dass wir im Regen stehen, und nass werden. 872 01:02:37,125 --> 01:02:41,175 Ich muss mich bis Donnerstag einschreiben. Das schaff ich niemals. 873 01:02:51,042 --> 01:02:53,010 Verfluchte Scheiße. 874 01:03:09,833 --> 01:03:11,551 Du bist ein Miststück. 875 01:03:11,833 --> 01:03:14,507 Ich lass mein Portmonee nicht einfach achtlos rumliegen. 876 01:03:14,875 --> 01:03:17,674 Das ist nicht wahr. Gib's her. Los, gib es mir. 877 01:03:18,917 --> 01:03:20,635 Hier. 878 01:03:24,208 --> 01:03:28,042 Willst du mich ärgern, hey? Komm' her. 879 01:04:11,958 --> 01:04:14,837 Hallo? Ok. 880 01:04:15,667 --> 01:04:17,840 Wir warten draußen. 881 01:04:19,792 --> 01:04:21,214 Ricard. 882 01:04:22,750 --> 01:04:24,343 Gehen wir? 883 01:04:53,583 --> 01:04:55,756 Du musst anfangen, Joan. Du hast Geburtstag. 884 01:04:55,917 --> 01:04:58,420 Wie's geht wissen alle, oder? - Äh, ja, mehr oder weniger. 885 01:04:58,917 --> 01:05:01,136 Man muss trinken, wenn man's doch gemacht hat. 886 01:05:01,125 --> 01:05:03,844 Und wenn ich's nicht getan habe, trinke ich nicht. - Genau. 887 01:05:04,583 --> 01:05:10,545 Äh, ich hab noch nie Klassenarbeiten aus dem Lehrerzimmer geklaut. 888 01:05:11,583 --> 01:05:13,585 Erwischt. Das weißt du noch? 889 01:05:13,583 --> 01:05:17,713 Ihr Kriminellen. Ich hatte nichts damit zu tun. 890 01:05:18,000 --> 01:05:19,673 Don't believe him. 891 01:05:19,833 --> 01:05:23,133 Er hat alles geplant und uns die Drecksarbeit machen lassen. 892 01:05:23,292 --> 01:05:25,010 Also trink', du Bastard. 893 01:05:25,333 --> 01:05:28,633 Und er ist trotzdem durchgefallen. - Wie unfair. 894 01:05:28,625 --> 01:05:29,922 Das gibt noch Rache 895 01:05:30,208 --> 01:05:34,884 Ich habe noch nie mit Absicht etwas bei jemandem zu Hause kaputt gemacht. 896 01:05:39,125 --> 01:05:42,174 Du bist ein Mistkerl.. - Das passt zu ihm. 897 01:05:42,625 --> 01:05:44,753 Ich wusste es, die kleine Statue von meiner Mutter! 898 01:05:44,917 --> 01:05:47,841 Nein, nein, es waren die dämlichen Statuen von diesen dummen Hunden... 899 01:05:48,000 --> 01:05:52,801 ...in unserem Hauseingang. Ich hab dir einen Gefallen getan. 900 01:05:53,333 --> 01:05:54,835 Äh, bin ich dran? 901 01:05:56,583 --> 01:06:01,583 Äh, ich hab noch nie... daran gedacht rumzuknutschen mit... mit Judith. 902 01:06:09,917 --> 01:06:11,419 Na aber klar doch. 903 01:06:12,708 --> 01:06:14,255 Was ist mit Dir? 904 01:06:14,417 --> 01:06:16,966 Scheiße, Mann, ja ich muss auch trinken. 905 01:06:17,667 --> 01:06:20,045 Das ist echt peinlich. 906 01:06:34,625 --> 01:06:37,299 Ich hab noch nie meinen Schwanz in einen Apfelkuchen gesteckt. 907 01:06:37,625 --> 01:06:39,878 Na dann. Hier. Probier es! 908 01:07:01,667 --> 01:07:04,466 Alles in Ordnung...? 909 01:07:05,958 --> 01:07:09,542 Ich habe noch nie... - Weiter...! 910 01:07:09,917 --> 01:07:11,134 Keine Sorge. 911 01:07:12,000 --> 01:07:15,504 Ich hab' noch nie gewollt, dass... - Was? 912 01:07:17,625 --> 01:07:19,878 ...dass Judith... 913 01:07:20,500 --> 01:07:25,586 ...ihren Mann verlässt. Und zwar für immer. 914 01:07:45,875 --> 01:07:49,925 Alles okay? He? - Alles gut. 915 01:07:53,042 --> 01:07:54,589 Jemand Kuchen? 916 01:07:55,750 --> 01:07:57,423 Aus dem Off: Ich bin dran... 917 01:07:57,667 --> 01:08:02,924 Ich habe noch nie meine Hand in den Hintern einer Kuh gesteckt. 918 01:08:03,208 --> 01:08:05,677 Gehen wir gleich nach Hause? - Jetzt schon? 919 01:08:05,833 --> 01:08:10,213 Die Feier ist doch vorbei. - Ich hab' ein schlechtes Gewissen, ich bin so selten hier. 920 01:08:10,625 --> 01:08:13,504 Ok..., dann bleib' noch. 921 01:08:13,833 --> 01:08:17,713 Ich wäre nur gern mit dir zusammen. - Morgen. Ok? 922 01:08:20,792 --> 01:08:22,760 Ich bin weg für heute, ich bin müde. 923 01:08:23,292 --> 01:08:26,171 Du hast noch nicht einmal ausgetrunken. - Das wir sicher ein anderer erledigen. 924 01:08:26,333 --> 01:08:28,427 Wir sehen uns. - Das hoff ich doch. 925 01:08:28,708 --> 01:08:31,552 Du warst noch nicht dran. - Ich schick's euch per Whatsapp. Noch einen schönen Abend. 926 01:08:31,750 --> 01:08:33,593 Aus dem Off: Feigling. Aus dem Off: Da bin ich gespannt. 927 01:08:34,375 --> 01:08:37,219 Aus dem Off: Also Hector, was hast du Schönes für uns? 928 01:08:37,583 --> 01:08:44,592 Aus dem Off: Ich war noch nie im Krankenhaus, weil ich betrunken die Treppe runtergefallen bin. 929 01:08:55,500 --> 01:08:58,834 Du hast mich stehen lassen. - Dann weißt du auch 'mal wie sich das anfühlt. 930 01:08:59,458 --> 01:09:03,759 Laura, hör auf, es reicht, wirklich. Wir behalten das Kind. 931 01:09:07,792 --> 01:09:11,797 Sagst du das, weil du darüber nachgedacht hast oder nur, weil ich wütend bin? 932 01:09:12,458 --> 01:09:15,712 Denn für Letzteres, brauchen wir wirklich kein Kind miteinander zu haben. 933 01:09:16,250 --> 01:09:20,505 Scheiße, Laura, was willst du hören? - Ich will gar nichts hören, Carles. 934 01:09:24,292 --> 01:09:31,050 Ich will nur wissen, ob das alles hier eine Zukunft hat, oder ob du mich nur zum Narren hältst. 935 01:09:31,375 --> 01:09:33,423 Zum Narren halten? Was redest du da bitte? 936 01:09:33,417 --> 01:09:36,091 Erkennst du das nicht? Wir wissen nicht einmal wo wir leben wollen. 937 01:09:36,083 --> 01:09:38,552 Du hast keinen Job in Madrid. Ich habe keinen in Barcelona. 938 01:09:38,708 --> 01:09:40,756 Wir sind keine fünfzehn Jahre mehr alt. 939 01:09:41,083 --> 01:09:43,211 Und ich will meine Zeit nicht verschwenden, klar? 940 01:09:43,458 --> 01:09:46,962 Du denkst also, dass du Zeit mit mir verschwendest? - Du verstehst mich nicht. 941 01:09:47,125 --> 01:09:52,256 Ach wirklich? Vielleicht solltest du dann nicht mit mir zusammen sein? - Vielleicht sollte ich lieber alleine sein. 942 01:10:31,000 --> 01:10:35,130 Hey! Kommen Sie noch rein? - Ja. 943 01:10:41,375 --> 01:10:45,005 Wo war das nochmal, weißt du es noch? Erinnert sich denn keiner mehr? 944 01:10:45,333 --> 01:10:48,177 Auf Mallorca war das. - Sophomore-Jahr? Senior? 945 01:10:48,625 --> 01:10:52,505 Der Barkeeper hat uns hinterher nicht mehr verstanden. Wir bekamen nichts mehr zu trinken 946 01:10:52,833 --> 01:10:55,632 Das war wohl euer Glück. - Aber Joan hat ihn überzeugt. 947 01:10:56,125 --> 01:11:00,756 Ja, er hat den Abend gerettet und zerstört. Gleichzeitig! 948 01:11:01,917 --> 01:11:04,887 Ich habe nie... 949 01:11:06,958 --> 01:11:13,716 Ich habe nie geglaubt, an deiner Seite glücklicher zu sein. 950 01:11:26,500 --> 01:11:28,753 Verdammt. 951 01:11:31,667 --> 01:11:33,965 Das Baby, oder? 952 01:11:36,500 --> 01:11:39,094 Gehst Du? du bist ein Schatz. - Schleimer. 953 01:11:41,000 --> 01:11:42,718 Bin für kleine Jungs. 954 01:11:43,125 --> 01:11:44,377 Ich bin dran... 955 01:11:44,708 --> 01:11:47,757 Ich werd' jetzt mal gehen. - Ja? Jetzt schon? 956 01:11:47,917 --> 01:11:50,670 Ja. Toni hat sich nicht so gut gefühlt. 957 01:11:50,833 --> 01:11:53,882 Und der Komet? - Erzähle mir später davon. 958 01:11:54,833 --> 01:11:57,837 Mach's gut! - Bis dann, Schönheit. Und nimm ein Taxi, ja? 959 01:11:57,833 --> 01:11:59,301 Ja, keine Sorge. 960 01:12:23,125 --> 01:12:26,800 Du bist n Trottel, Mann, echt. - Was soll ich nur tun? 961 01:12:27,083 --> 01:12:30,257 Naja. Tu was du willst. 962 01:12:52,750 --> 01:12:55,833 Die Stimmung war der Wahnsinn, Schatz. Die Leute hatten gute Laune. 963 01:12:56,125 --> 01:12:59,880 Ich hab' vor nächste Woche wieder dort aufzulegen, ich hab schon mit dem Veranstalter gesprochen. 964 01:13:06,542 --> 01:13:08,294 Rose. 965 01:13:12,625 --> 01:13:15,174 Mama, habe ich dich geweckt? 966 01:13:16,750 --> 01:13:19,924 Oh, ich dachte du würdest Dir auch den Komet angucken. 967 01:13:20,875 --> 01:13:23,344 Ja, ich warte darauf ihn zu sehen. 968 01:13:24,583 --> 01:13:27,792 Nein, nein, mir geht's gut. Ich bin nur müde von der Reise und so. 969 01:13:37,708 --> 01:13:39,335 Taxi. 970 01:14:14,042 --> 01:14:18,502 "Ich habe immer davon geträumt für Barcelona zu spielen." 971 01:14:22,083 --> 01:14:23,585 Komm'... 972 01:14:53,583 --> 01:14:55,210 Hallo. 973 01:14:59,875 --> 01:15:01,718 Hallo. 974 01:15:04,167 --> 01:15:07,421 Hör' 'mal... - Was? Sag es. 975 01:15:12,375 --> 01:15:16,926 Es tut mir leid, Laura. Ich war ein Arschloch. 976 01:15:17,333 --> 01:15:20,542 Ich weiß, dass ich dir nicht zugehört habe und den ganzen Tag nicht für dich da war. 977 01:15:20,542 --> 01:15:24,672 Der Test, meine Schwester, das mit dem Kinderwagen kam alles so unerwartet. 978 01:15:25,667 --> 01:15:30,594 Du sollst wissen, dass mir egal ist, ob hier oder da oder sonst wo, Hauptsache wir beide sind zusammen. 979 01:15:33,292 --> 01:15:37,798 Du willst nicht allein sein oder? 980 01:15:38,708 --> 01:15:40,130 Nein. 981 01:15:41,958 --> 01:15:43,426 Sicher? 982 01:15:50,375 --> 01:15:54,801 Ich hab' eine Überraschung und wenn Du allein sein willst, klappt das leider nicht. 983 01:15:55,500 --> 01:15:57,878 Mach die Augen zu. Mach sie zu. 984 01:16:00,375 --> 01:16:01,718 Warte. 985 01:16:03,792 --> 01:16:05,635 Ok, Augen geschlossen halten. 986 01:16:08,875 --> 01:16:11,594 Und Augen auf. Tada! 987 01:16:15,375 --> 01:16:18,925 Was ist das? - Na der Kinderwagen, was sonst? 988 01:16:19,083 --> 01:16:21,962 Ein paar Teile fehlen, aber er ist ansonsten tiptop in Ordnung. 989 01:16:21,958 --> 01:16:23,380 Findest du nicht? 990 01:16:24,625 --> 01:16:26,002 Komm' her. 991 01:16:30,875 --> 01:16:33,879 Ich will, dass du weißt, dass... - Was? 992 01:16:33,875 --> 01:16:39,882 ...wenn eines Tages jemand unsern Sohn überfährt, werde ich da sein und ihn wieder zusammenbauen. 993 01:16:40,292 --> 01:16:43,501 Das ist das Süßeste, was ich je in meinem Leben gehört habe. 994 01:16:44,000 --> 01:16:49,632 Das bedeutet unser Sohn stirbt bei einem Autounfall, ich hoffe, du hast schon Besseres gehört. 995 01:17:01,917 --> 01:17:07,174 Siehst du sie? - Nein, aber ich bin betrunken. 996 01:17:08,500 --> 01:17:10,753 Wir sollten sie hier treffen, richtig? - Ja. 997 01:17:15,250 --> 01:17:16,627 Wer ist denn das jetzt? 998 01:17:18,792 --> 01:17:22,092 Was ist los? Wer ist das? - Äh, nichts, gar nichts. 999 01:17:22,417 --> 01:17:23,839 Hallo? 1000 01:17:26,875 --> 01:17:30,254 Äh...hallo. Am Strand. 1001 01:17:30,917 --> 01:17:36,674 Ja... genau den Weg... 1002 01:17:37,792 --> 01:17:40,090 Ok. Tschüss, bis gleich. 1003 01:17:40,708 --> 01:17:44,133 War das Katherine? - Ja, ja, Ich glaube, sie wollen herkommen. 1004 01:17:44,500 --> 01:17:47,583 Aber ich bin nicht ganz sicher. Du weißt ja, mein Englisch ist sehr schlecht... 1005 01:17:47,750 --> 01:17:51,209 Ihr habt Nummern getauscht? - Äh, ja. Bevor... 1006 01:17:51,375 --> 01:17:54,299 Alter, wir hatten einen Deal! Es ist immer dieselbe Geschichte... 1007 01:17:54,583 --> 01:17:58,008 Was meinst du damit? - Ach vergiss es, ich kann dir einfach nicht trauen. 1008 01:17:58,250 --> 01:18:02,630 Achso? Und deine falschen Übersetzungen? - Ich weiß nicht, was du meinst. 1009 01:18:02,958 --> 01:18:06,417 Du weiß nicht was ich meine? Komm', gib es einfach zu. 1010 01:18:06,958 --> 01:18:09,677 Ich weiß, dass du mich vor Katherine schlecht aussehen lassen hast. 1011 01:18:09,833 --> 01:18:13,588 Hätte ich gewusst wie wichtig sie dir ist, hätte ich sie dir gelassen. 1012 01:18:13,958 --> 01:18:15,835 Aber einen Freund betrügen? Nein, das macht man nicht. 1013 01:18:16,042 --> 01:18:18,591 Du hättest sie mir gelassen? Glaubst Du, ich hätte sonst keine Chance? 1014 01:18:18,833 --> 01:18:20,130 Oh ja, das ist 'ne Tatsache. 1015 01:18:20,292 --> 01:18:24,752 Hey, Jungs. Was ist los mit euch? - Er ist ein arroganter Bastard und Verräter. 1016 01:18:25,000 --> 01:18:27,628 Arrogant? Nur weil du nicht so sein kannst wie ich, oder? 1017 01:18:27,792 --> 01:18:29,794 Er ist neidisch, hab ich mir gedacht. - Wie bitte? 1018 01:18:30,250 --> 01:18:33,629 Was ist hier los? - Du musst mich fragen, ob ich dir Mädchen lasse, wenn du sie willst 1019 01:18:33,792 --> 01:18:37,797 Du bist neidisch, weil es dich innerlich auffrisst, dass ich Erfolg habe. 1020 01:18:37,792 --> 01:18:38,884 Neidisch? Worauf? 1021 01:18:38,875 --> 01:18:41,594 Dass ich in einem Monat mehr Frauen hatte, als du in deinem ganzen Leben. 1022 01:18:41,750 --> 01:18:46,335 Akzeptiere es endlich. Marta hat Dich verlassen für einen anderen Mann. 1023 01:18:47,208 --> 01:18:49,085 Hey. Halte die Klappe oder ich verpass dir eine. 1024 01:18:49,250 --> 01:18:52,754 Sie hat dich für einen Mann verlassen, der zumindest einen Schulabschluss hat. 1025 01:18:52,750 --> 01:18:56,709 Oriol, bitte hör auf! - Dein Problem ist, dass du einfach nur dumm bist. 1026 01:18:57,208 --> 01:19:00,462 Du kriegst alle Frauen, die du willst, aber morgens verlassen sie Dich... 1027 01:19:00,625 --> 01:19:03,595 ...wenn ihnen klar wird, dass der gutaussehende Typ schrecklich dumm ist. 1028 01:19:03,750 --> 01:19:06,128 Was macht ihr da? Seid ihr bescheuert? 1029 01:19:06,792 --> 01:19:10,296 Auseinander! Aufhören! Aufhören! Ihr sollt aufhören! Bitte! Hört auf! 1030 01:19:10,750 --> 01:19:14,584 Aufhören! Das ist alles meine Schuld! Hört ihr? 1031 01:19:14,875 --> 01:19:19,585 Katherine ist meine Freundin! - Deine Freundin? Was meinst du damit...? 1032 01:19:34,792 --> 01:19:36,760 Ich bin mit ihr zusammen. 1033 01:19:41,583 --> 01:19:43,961 Aber ich dachte, dass... Du hast doch gesagt, dass... 1034 01:19:43,958 --> 01:19:47,087 Ich weiß, was ich gesagt habe, aber es war alles nur ein Spiel. 1035 01:19:47,375 --> 01:19:50,094 Und es ging wohl etwas zu weit, schätze ich. 1036 01:19:50,542 --> 01:19:53,261 Aber Katherine... - Du und ich? 1037 01:19:54,875 --> 01:19:56,969 Aber bevor du gesagt hast, dass sie kommt, hast Du... 1038 01:19:56,958 --> 01:19:59,882 Okay, genug. Ich hab's vermasselt. 1039 01:20:00,625 --> 01:20:08,134 Aber wie ich das sehe, ist es viel wichtiger, dass ihr beide Euer Problem aus der Welt schafft. 1040 01:20:08,667 --> 01:20:11,967 Und danach könnt ihr uns anrufen.. - Oh, nein, nein! Wo wollt ihr hin? 1041 01:20:11,958 --> 01:20:14,006 Wir gehen jetzt frühstücken. Man sieht sich. 1042 01:20:14,167 --> 01:20:17,250 Wo wollt Ihr hin? Bleibt hier, kommt her... - Ich ruf euch an, ok? 1043 01:20:17,542 --> 01:20:19,544 Was...? 1044 01:20:19,708 --> 01:20:21,631 Sie ist ihre Freundin! 1045 01:20:23,125 --> 01:20:25,594 Miststück. - Und was für eins. 1046 01:20:52,583 --> 01:20:54,335 Okay. 1047 01:20:55,667 --> 01:20:58,967 Ich warte dort. - Ok. Bis gleich. 1048 01:21:13,750 --> 01:21:16,219 Wenn es kalt wäre, wäre das echt toll. 1049 01:21:19,167 --> 01:21:20,134 Ja. 1050 01:21:22,958 --> 01:21:27,008 Ich gehe jetzt. - Das sagst du schon die ganze Nacht. 1051 01:21:28,125 --> 01:21:31,880 Jetzt geh' ich wirklich. Mach's gut. 1052 01:21:37,833 --> 01:21:40,803 Ich schreibe Dir, ja? - Ja. 1053 01:23:02,542 --> 01:23:06,877 Hallo. - Hallo... 1054 01:23:11,125 --> 01:23:16,382 Wann fliegt der Komet vorbei? - Um sieben oder so. 1055 01:23:16,625 --> 01:23:21,256 Gutes Timing, was? - Ein bisschen spät. 1056 01:23:31,667 --> 01:23:35,297 Ich dachte schon, du kommst nicht mehr. 1057 01:23:38,167 --> 01:23:40,215 Naja, hier bin ich. 1058 01:23:42,583 --> 01:23:45,006 Ich will mich bei dir entschuldigen. 1059 01:23:48,583 --> 01:23:50,836 Willst du nichts dazu sagen? 1060 01:23:54,083 --> 01:23:57,542 Ich denke, ich habe nicht allein die Schuld, weißt Du? 1061 01:24:04,042 --> 01:24:06,670 Nein, ich war auch etwas mies zu Dir. - Ein wenig? 1062 01:24:07,625 --> 01:24:10,469 Ich war ein Dickkopf! - Ein großer Dickkopf. 1063 01:24:10,875 --> 01:24:14,300 Ein sehr großer... - Ja, ein sehr großer... 1064 01:24:14,292 --> 01:24:16,386 Bestrafe dich nicht unnötig selbst. 1065 01:24:16,542 --> 01:24:18,965 Ich vertrage Gin Tonic einfach nicht so gut. 1066 01:24:19,208 --> 01:24:23,293 Damals haben sie mich aus dem Apollo geworfen, weil ich den DJ angespuckt habe. 1067 01:24:24,417 --> 01:24:28,126 Du warst sauer auf ihn, weil er nicht dieses Lied spielen wollte... 1068 01:24:28,417 --> 01:24:30,340 "Womanizer." 1069 01:24:31,458 --> 01:24:33,301 Genau. Großartiges Lied. 1070 01:24:33,500 --> 01:24:36,629 Ein cooles Lied.. - Obwohl es ein wenig schwul ist. 1071 01:24:46,458 --> 01:24:52,261 Ich weiß nicht genau wieso, aber ich dachte, dass wir für immer zusammen sein würden. 1072 01:24:52,875 --> 01:24:55,628 Komm schon, ich bin sieben Jahre älter als Du 1073 01:24:55,875 --> 01:24:59,834 In zehn Jahren hättest du mich für einen Achtzehnjährigen verlassen. 1074 01:25:11,042 --> 01:25:12,840 Versprich mir nur eins, ok? 1075 01:25:14,417 --> 01:25:17,751 Versprich mir, dass du auf Deinen Manager acht gibst, bitte. 1076 01:25:18,625 --> 01:25:21,424 Scheiße, und ich hab schon gedacht, nur mir würde das auffallen. 1077 01:25:21,583 --> 01:25:25,167 Das merkt man doch. Das ist doch kaum, zu übersehen. 1078 01:25:25,333 --> 01:25:26,801 Er ist nicht 'mal gut dabei. 1079 01:25:26,792 --> 01:25:32,879 Er hat breite Schultern und einen kleinen Arsch. Er ist eine Schwuchtel 1080 01:25:37,833 --> 01:25:41,417 Das ist zum Kotzen, Mann. - Ich weiß. 1081 01:25:41,583 --> 01:25:44,962 Nein wirklich, der ganze Scheiß geht mir auf die Nerven, Marc 1082 01:25:45,625 --> 01:25:48,094 Und das ist nicht was ich will. - Ich auch nicht. 1083 01:25:48,375 --> 01:25:50,218 Ich scheiß auf das alles. 1084 01:25:50,500 --> 01:25:53,424 Wenn ich mich verstecken muss... - Nein, Marc, ich bin fertig damit, wirklich. 1085 01:25:53,417 --> 01:25:57,467 Nein, ich hab mir das überlegt. Wir ziehen an den Stadtrand von Barcelona. 1086 01:25:57,458 --> 01:26:00,792 Wir kaufen ein großes Haus mit einem Tor und können... 1087 01:26:08,917 --> 01:26:12,751 Wenn sie mich wollen, dann weil ich gut bin und zwar mit allen Konsequenzen 1088 01:26:13,042 --> 01:26:16,717 Diese Lügen machen mich nur krank. Ich stehe zu Dir. 1089 01:26:37,500 --> 01:26:43,086 Hallo! Ich hoffe mein Akku reicht noch aus für ein kleines Video. 1090 01:26:47,417 --> 01:26:51,923 Smartphone: "Chat mit Roser löschen? Ja / Nein". 1091 01:27:01,167 --> 01:27:05,252 "Der Komet und die Liebe, sie waren nie enger verbunden." 1092 01:27:05,792 --> 01:27:08,420 "Der Komet rauscht an der Erde vorbei und wir alle schauen in den Himmel." 1093 01:27:08,625 --> 01:27:10,969 "Und schon bald wird er sich in die Weiten des Alls entfernen." 1094 01:27:11,125 --> 01:27:16,336 "Viele, viele Sommernächte werden nun vergehen, bevor er wieder in unserem Orbit erscheint." 1095 01:27:17,750 --> 01:27:20,879 "Es war nicht der Komet, der diese Nacht zu einer besonderen machte." 1096 01:27:21,375 --> 01:27:24,754 "Es geht um das, was man erlebt hat, während man auf ihn wartete." 1097 01:27:56,958 --> 01:28:00,292 "Vielleicht meinten das die Inkas, als sie vom Ende sprachen." 1098 01:28:00,583 --> 01:28:03,257 "Wenn der Komet vorbeizieht, wird das Ende kommen." 1099 01:28:03,583 --> 01:28:08,760 "Und wenn er vorbeigezogen ist, wirst du erkennen, was du hast." 1100 01:28:51,792 --> 01:28:55,092 "Was auch immer passieren mag, Liebe wird auch immer Schmerzen bereiten." 1101 01:28:55,792 --> 01:28:58,511 "Jetzt und in alle Ewigkeit." 1102 01:29:05,625 --> 01:29:09,380 BARCELONA - EINE SOMMERNACHT 1103 01:29:13,792 --> 01:29:17,296 Diese Studentin, Mann... - Wo glaubst du kam die Kleine her, aus Polen? 1104 01:29:17,833 --> 01:29:20,507 Ich weiß nicht, aber ihr Englisch klang komisch. 1105 01:29:20,500 --> 01:29:23,299 Ja sie hat sich wohl nicht so viel Mühe gegeben. 1106 01:29:24,167 --> 01:29:30,379 Und jetzt ist sie bei der Insulanerin zu Hause und sie ziehen alle ihre Sachen aus. 1107 01:29:30,542 --> 01:29:34,046 Ich hätte wirklich nichts dagegen mir das anzusehen. - Scheiße, ja. 1108 01:29:57,125 --> 01:30:00,504 Ich versteh einfach nicht, was diese Fußballwelt gegen uns hat. 1109 01:30:00,750 --> 01:30:02,752 Sie muss voll von Schwulen sein. - Du hast recht. 1110 01:30:03,042 --> 01:30:07,172 Diese ganzen Umarmungen bevor wir das Feld verlassen, was soll das? 1111 01:30:07,417 --> 01:30:11,877 Ja, und der Coach, wenn wir aufs Feld gehen. Er liebt es, uns an den Arsch zu fassen, 1112 01:30:11,875 --> 01:30:14,628 Er macht das ständig, schon gemerkt? -Ach, hör auf. Wirklich? - Mehr als einmal! 1113 01:30:14,958 --> 01:30:17,677 Oder auch ständig diese Ausdrücke wie "Hey, du Lutscher, mach schon"... 1114 01:30:17,958 --> 01:30:20,586 "Pass rüber, du Lutscher, schlaf nicht". 1115 01:30:20,792 --> 01:30:23,796 Ich war so ein Lutscher als Kind. - Ja, und du bist es noch immer. 1116 01:30:23,792 --> 01:30:25,760 Du alter Hurensohn... 1116 01:30:26,305 --> 01:30:32,168 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von SubtitleDB.org entfernt wird 96574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.