All language subtitles for Apaches.S01E09.720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,170 --> 00:00:12,290 Eu me sinto culpado. 2 00:00:13,290 --> 00:00:16,730 Eu lhe contei que Pastou roubava seu pai. N�o deveria ter contado. 3 00:00:18,010 --> 00:00:19,330 N�o se preocupe, Santos. 4 00:00:19,850 --> 00:00:22,690 N�o posso dizer que lamento, mas n�o o matei. 5 00:00:26,650 --> 00:00:28,930 Na semana passada, um detetive da pol�cia visitou a f�brica. 6 00:00:29,930 --> 00:00:31,050 Um tal de... 7 00:00:31,450 --> 00:00:33,530 -Prada. -Sim. Prada. 8 00:00:35,130 --> 00:00:36,690 -O que contou a ele? -Nada. 9 00:00:38,490 --> 00:00:41,250 Mas sabe que o cofre na casa de Pastor � igual ao da f�brica. 10 00:00:42,290 --> 00:00:44,050 Ele o levou, depois que fechamos. 11 00:00:45,450 --> 00:00:48,650 -Por que me conta isso? -Devo isso a seu pai, Miguel. 12 00:00:50,730 --> 00:00:51,770 Tenha cuidado. Est� bem? 13 00:00:52,890 --> 00:00:57,850 Esse policial vai pegar voc� a qualquer momento. Use a cabe�a, sim? 14 00:00:59,090 --> 00:00:59,970 N�o se preocupe. 15 00:02:57,170 --> 00:02:58,650 -Bom dia. -Bom dia. 16 00:02:59,490 --> 00:03:01,890 -Por que tudo isso? -N�o sabe? 17 00:03:02,970 --> 00:03:07,490 Esta manh�, a gangue de ladr�es que tanto sai nas not�cias fez um assalto. 18 00:03:07,850 --> 00:03:11,290 Levaram quase dez milh�es em rel�gios e joias. 19 00:03:12,090 --> 00:03:15,050 Onde o senhor estava hoje, entre nove e onze horas? 20 00:03:16,170 --> 00:03:18,490 Fui ao banco sacar dinheiro, fui ao mercado, 21 00:03:18,770 --> 00:03:21,690 voltei para casa, para deixar as compras, sa� para comprar o jornal 22 00:03:21,770 --> 00:03:23,050 e vim tomar um caf�. 23 00:03:25,610 --> 00:03:27,850 � verdade, O rapaz est� a� faz tempo. 24 00:03:30,330 --> 00:03:32,970 Temos um mandado de busca para sua oficina e sua casa. 25 00:03:34,410 --> 00:03:36,330 Se puder nos acompanhar, por favor. 26 00:03:45,570 --> 00:03:47,250 -Muito obrigado, Rabal. -De nada. 27 00:03:59,770 --> 00:04:01,210 Est� enganado, inspetor. 28 00:04:05,170 --> 00:04:07,970 N�o sei por que acha que estou envolvido nisso. 29 00:04:10,130 --> 00:04:11,610 -Mas tudo bem. -Ou�a. 30 00:04:12,210 --> 00:04:13,810 Sei por que est� fazendo isso. 31 00:04:14,570 --> 00:04:17,250 Posso at� dizer que entendo, mas vou dizer uma coisa. 32 00:04:18,010 --> 00:04:21,410 Isso fugiu ao controle. E voc� ser� apanhado. 33 00:04:23,050 --> 00:04:26,730 E n�o ser� s� voc�. Mas vai arrastar seu pai junto. 34 00:04:26,850 --> 00:04:30,090 Talvez voc� possa aguentar dez ou quinze anos de pris�o, 35 00:04:30,650 --> 00:04:32,210 mas seu pai, nem dois. 36 00:04:32,690 --> 00:04:33,610 Rapazes, vamos. 37 00:04:34,730 --> 00:04:36,490 Na oficina n�o h� nada. Nem aqui. 38 00:04:52,690 --> 00:04:53,570 Papai... 39 00:04:54,530 --> 00:04:55,410 como voc� est�? 40 00:05:38,130 --> 00:05:39,130 Entre. 41 00:05:44,210 --> 00:05:45,410 O que est� fazendo aqui? 42 00:05:46,210 --> 00:05:49,210 Tenho uma boa e uma m� not�cia. Qual quer ouvir primeiro? 43 00:05:50,090 --> 00:05:50,970 A m�. 44 00:05:51,770 --> 00:05:54,530 A m� � que vou passar o Natal com meu pai... 45 00:05:55,610 --> 00:05:56,970 e volto 5 de janeiro. 46 00:05:57,530 --> 00:05:59,010 Ser� muito tempo sem voc�, n�o? 47 00:05:59,770 --> 00:06:02,850 �, mas ele est� enfrentando dificuldades. 48 00:06:03,410 --> 00:06:04,850 A terceira mulher o deixou. 49 00:06:05,850 --> 00:06:07,130 E a boa? 50 00:06:08,490 --> 00:06:09,370 E a boa... 51 00:06:10,170 --> 00:06:11,050 � que... 52 00:06:12,130 --> 00:06:15,850 at� l�, n�o vou desgrudar de voc� nem um segundo. 53 00:06:21,810 --> 00:06:23,250 V� para casa. Logo estarei l�. 54 00:06:26,010 --> 00:06:26,850 Alfredo... 55 00:06:27,850 --> 00:06:30,610 vou embora amanh�. Decida. 56 00:06:39,010 --> 00:06:41,170 Tique-taque, tique-taque... 57 00:06:43,650 --> 00:06:45,410 Espere! Carol! 58 00:06:53,810 --> 00:06:55,970 Bom dia. Posso ajudar em algo? 59 00:06:56,690 --> 00:06:59,610 -Deixar-nos entrar seria um detalhe. -Claro. 60 00:07:00,250 --> 00:07:01,330 Fiquem � vontade. 61 00:07:02,570 --> 00:07:05,090 Aconteceu alguma coisa? Passamos o dia todo aqui, comemorando. 62 00:07:05,170 --> 00:07:06,890 Sabe? Pr�-Natal. 63 00:07:07,010 --> 00:07:09,530 Acho que n�o viemos lhes desejar boas festas. 64 00:07:13,050 --> 00:07:16,890 -Podemos conversar em lugar tranquilo? -Claro. 65 00:07:25,410 --> 00:07:26,290 V�. 66 00:07:32,250 --> 00:07:35,050 Onde o senhor esteve hoje de manh�, das nove �s onze? 67 00:07:37,290 --> 00:07:38,490 Bem, n�o sa� daqui. 68 00:07:39,010 --> 00:07:40,650 -Na comemora��o, certo? -Sim. 69 00:07:41,490 --> 00:07:42,570 As festas, sabe? 70 00:07:43,290 --> 00:07:44,610 Desde as nove da manh�? 71 00:07:46,970 --> 00:07:50,450 Espera que eu acredite que est� bebendo desde as nove da manh�? 72 00:07:50,770 --> 00:07:51,850 Sim. Isso mesmo. 73 00:07:52,370 --> 00:07:55,290 Dela queria que pass�ssemos o dia todo juntos e... 74 00:07:56,890 --> 00:07:59,290 E o que est� fazendo, desde as nove da manh�? 75 00:07:59,890 --> 00:08:01,490 -Aqui. -Sim, aqui. 76 00:08:02,010 --> 00:08:04,170 -O senhor esteve aqui, n�o? -Sim. 77 00:08:04,370 --> 00:08:08,730 Bem, o que geralmente se faz em festas, n�o �? Beber, falar, comer. 78 00:08:09,570 --> 00:08:10,450 Principalmente, comer. 79 00:08:10,890 --> 00:08:13,690 N�o vou mentir. Este corpo n�o se mant�m sozinho. 80 00:08:14,250 --> 00:08:16,050 Suponho que seja o palha�o do bando? 81 00:08:18,090 --> 00:08:21,450 Algu�m pode confirmar esse �libi, al�m de seus amigos? 82 00:08:22,210 --> 00:08:24,050 Pode perguntar a qualquer vizinho. 83 00:08:25,490 --> 00:08:28,130 Vai valer a pena, ou v�o me dizer essa merda 84 00:08:28,410 --> 00:08:30,690 de que est�o comemorando desde as nove da manh�? 85 00:08:31,810 --> 00:08:34,730 S�o pessoas humildes. N�o creio que mintam � pol�cia. 86 00:08:35,490 --> 00:08:38,410 Chefe, tudo limpo. Aqui n�o h� nada. 87 00:08:52,970 --> 00:08:55,170 Que bom que os vizinhos nos respeitam! 88 00:08:59,530 --> 00:09:01,090 Oi! Como foi? 89 00:09:02,410 --> 00:09:05,650 O cara tinha mandado de busca. Hoje � noite, vamos ser... 90 00:09:07,010 --> 00:09:08,170 a conversa de todos. 91 00:09:08,530 --> 00:09:09,410 Mas foi tudo bem. 92 00:09:09,530 --> 00:09:11,290 Danem-se, Miguel. Que pensem o que quiserem. 93 00:09:11,810 --> 00:09:13,130 N�o importa o que pensem. 94 00:09:13,970 --> 00:09:15,370 Mas � diferente, para meu pai. 95 00:09:16,650 --> 00:09:18,170 -E os outros? -Na boa. 96 00:09:18,890 --> 00:09:20,010 Sem complica��es. 97 00:09:21,330 --> 00:09:23,450 Precisava ter visto a cara dos policiais. 98 00:09:25,850 --> 00:09:28,450 Bem, ent�o, vamos. Vamos comemorar. 99 00:09:28,730 --> 00:09:29,770 Deixemos para amanh�. 100 00:09:30,490 --> 00:09:32,490 Ainda falta a segunda parte do plano. 101 00:09:33,250 --> 00:09:34,530 Que segunda parte? 102 00:09:44,050 --> 00:09:46,050 O joalheiro de hoje � um ladr�o. 103 00:09:46,130 --> 00:09:48,490 Papai disse que fingiu ser roubado para pedir o seguro. 104 00:09:48,850 --> 00:09:49,970 Filho da m�e. 105 00:09:50,570 --> 00:09:53,170 A joalheria dele recebe pedidos na primeira quinta-feira do m�s. 106 00:09:53,490 --> 00:09:54,930 -Ou seja, hoje. -Exatamente. 107 00:09:55,290 --> 00:09:57,610 Os representantes n�o tinham chegado, quando voc�s estiveram l�. 108 00:09:57,930 --> 00:10:00,370 Aposto que o joalheiro vai encontr�-los na casa dele, 109 00:10:00,450 --> 00:10:03,170 para receber as pe�as. E mant�m tudo no cofre. 110 00:10:03,810 --> 00:10:04,690 Certo. 111 00:10:05,450 --> 00:10:07,970 D�-nos o endere�o. N�s cuidamos de tudo. 112 00:10:08,130 --> 00:10:09,930 N�o. Vou com voc�s. 113 00:10:14,610 --> 00:10:17,210 -Falou com a menina? -Obrigada, Valentina. 114 00:10:18,010 --> 00:10:21,530 -Claro, amor. Como todo dia. -Claro! Todo dia. 115 00:10:21,850 --> 00:10:24,850 Sua filha liga todo dia, todo dia pergunta por voc�. 116 00:10:25,170 --> 00:10:26,850 E voc� nunca acredita. 117 00:10:27,610 --> 00:10:29,330 Mas todos os dias... O que foi? 118 00:10:32,570 --> 00:10:33,450 Venha! 119 00:10:41,610 --> 00:10:43,730 -Vamos! Para o sof�! -O que querem? 120 00:10:43,810 --> 00:10:45,210 -Sentem-se no sof�! -Calma! 121 00:10:45,330 --> 00:10:46,370 Vamos! 122 00:10:54,050 --> 00:10:55,210 Onde fica o cofre? 123 00:10:56,290 --> 00:10:58,010 N�o temos cofre. 124 00:10:59,650 --> 00:11:02,930 Claro que tem. Est� cheio com o material de sua joalheria. 125 00:11:04,370 --> 00:11:06,090 E vai me dizer onde fica. 126 00:11:07,250 --> 00:11:08,410 -Sente-se! -Valentina. 127 00:11:10,730 --> 00:11:11,730 Quer que eu procure? 128 00:11:14,250 --> 00:11:15,930 Vamos levar um temp�o. 129 00:11:18,170 --> 00:11:21,410 Temos alarme monitorado pela pol�cia. Logo estar�o aqui. 130 00:11:21,490 --> 00:11:24,210 -Droga! Atire nele que ele fala! -N�o, n�o! Por favor! 131 00:11:24,290 --> 00:11:27,010 -Meu Deus. -Vamos fazer um esc�ndalo. 132 00:11:27,450 --> 00:11:28,650 Posso arrebentar sua cara. 133 00:11:28,730 --> 00:11:31,330 Ser� mais dif�cil de entender, mas a� ele fala. 134 00:11:32,410 --> 00:11:34,050 Vai falar, filho da m�e! 135 00:11:34,970 --> 00:11:36,010 Vamos, bata nele! 136 00:11:36,850 --> 00:11:37,850 Esperem! Esperem! 137 00:11:39,530 --> 00:11:40,410 Voc�. 138 00:11:41,170 --> 00:11:42,970 -Eu? -�, voc�. Venha. 139 00:11:43,090 --> 00:11:44,490 Eu? Por que eu, senhor? 140 00:11:44,570 --> 00:11:47,690 -Vamos logo! -N�o! Por favor, n�o! 141 00:11:47,770 --> 00:11:49,050 -Vamos! -N�o! Por favor! 142 00:11:49,930 --> 00:11:53,050 -Se eu n�o falar, o que far�o comigo? -Calma. 143 00:11:54,490 --> 00:11:58,250 Valentina, n�o vamos machucar voc�. Calma. 144 00:11:59,770 --> 00:12:00,730 De onde voc� �? 145 00:12:01,930 --> 00:12:03,530 -Cubana. -Cuba. 146 00:12:11,650 --> 00:12:13,650 H� quanto tempo trabalha para eles? 147 00:12:14,290 --> 00:12:15,530 N�o sei. 148 00:12:16,530 --> 00:12:18,770 Dez, quinze anos. 149 00:12:18,850 --> 00:12:21,050 N�o sei. N�o me lembro. 150 00:12:22,210 --> 00:12:23,090 Muito tempo. 151 00:12:24,130 --> 00:12:24,970 Sim. 152 00:12:26,690 --> 00:12:27,530 Sim. 153 00:12:29,650 --> 00:12:31,570 Gostaria de voltar para Cuba? 154 00:12:32,890 --> 00:12:33,770 Sim. 155 00:12:34,530 --> 00:12:35,370 Mas como? 156 00:12:36,970 --> 00:12:38,170 N�o tenho dinheiro. 157 00:12:39,010 --> 00:12:41,490 N�o sei como fazer. N�o tenho nada. 158 00:12:43,090 --> 00:12:45,290 Eu... n�o posso. 159 00:12:46,290 --> 00:12:47,250 N�o sei. 160 00:12:50,450 --> 00:12:51,610 Pense, Valentina. 161 00:12:54,210 --> 00:12:55,450 De quanto precisaria? 162 00:13:39,370 --> 00:13:40,850 Calma. Calma, senhora. 163 00:13:41,850 --> 00:13:43,290 Apontaram a arma... 164 00:13:44,810 --> 00:13:46,530 e amea�aram me matar. 165 00:13:47,290 --> 00:13:49,850 Al�m do mais, sou m�e. Tenho um filho pequeno 166 00:13:49,930 --> 00:13:52,170 -e n�o posso... -Calma, senhora. 167 00:13:52,250 --> 00:13:53,250 -...me arriscar. -Devagar. 168 00:13:53,370 --> 00:13:55,130 Entendo muito bem como se sente. 169 00:13:55,210 --> 00:13:58,090 Fiquei muito nervosa. N�o sabia o que fazer. 170 00:13:58,210 --> 00:14:01,130 Muito obrigado. Pode ir. 171 00:14:01,570 --> 00:14:02,410 Obrigada. 172 00:14:05,330 --> 00:14:07,130 Senhora, mais uma coisa. 173 00:14:08,050 --> 00:14:10,930 Chegou a ver o que os homens levaram? 174 00:14:11,730 --> 00:14:12,770 Sim, senhor. 175 00:14:13,250 --> 00:14:19,170 Levaram um mont�o de rel�gios de ouro, tanto femininos como masculinos. 176 00:14:19,810 --> 00:14:23,010 Exatamente o que seus colegas trouxeram ontem. 177 00:14:23,250 --> 00:14:25,290 Ontem de manh�. Justamente. 178 00:14:26,490 --> 00:14:29,650 Muito obrigado, senhora. Foi de grande ajuda. 179 00:14:30,130 --> 00:14:31,090 -Pode ir. -Obrigada. 180 00:14:32,410 --> 00:14:35,770 Sr. Torres, esses rel�gios s�o os mesmos 181 00:14:36,370 --> 00:14:40,490 que declarou terem sido roubados de sua loja ontem de manh�? 182 00:14:41,650 --> 00:14:42,530 Bem... 183 00:14:43,290 --> 00:14:44,490 � melhor dizer a verdade. 184 00:14:44,890 --> 00:14:48,210 Demonstraria que a gangue estava a par de seus... 185 00:14:49,170 --> 00:14:51,090 esquemas. 186 00:14:52,250 --> 00:14:54,850 Desculpe. N�o entendo. 187 00:14:55,450 --> 00:14:58,530 Sabemos que o senhor fingiu um assalto a sua joalheria 188 00:14:58,610 --> 00:15:00,370 h� cerca de cinco anos. 189 00:15:00,890 --> 00:15:03,010 Mais ou menos, com o mesmo procedimento. 190 00:15:03,090 --> 00:15:04,650 Isso n�o faz nenhum sentido. 191 00:15:05,210 --> 00:15:06,090 Sei. 192 00:15:07,010 --> 00:15:08,770 Parece que esta conversa tamb�m n�o, certo? 193 00:15:09,490 --> 00:15:10,570 Talvez seja o local. 194 00:15:10,850 --> 00:15:15,010 Vamos continuar na delegacia. Vejamos se fica mais motivado a ajudar. 195 00:15:16,130 --> 00:15:17,610 N�o, espere. Espere, por favor. 196 00:15:25,090 --> 00:15:25,930 � verdade. 197 00:15:26,410 --> 00:15:27,850 As pe�as s�o as mesmas. 198 00:15:28,330 --> 00:15:30,130 Eu as trouxe para c� por garantia. 199 00:15:30,250 --> 00:15:31,170 � mesmo? 200 00:15:31,250 --> 00:15:33,690 Ent�o, estava tudo planejado desde o in�cio, certo? 201 00:15:33,770 --> 00:15:37,330 Precisamos de outra declara��o sua sobre o assalto a sua joalheria. 202 00:15:37,490 --> 00:15:38,690 N�o posso fazer isso. 203 00:15:40,010 --> 00:15:42,770 Se o seguro souber, n�o me pagar� pelas pe�as. 204 00:15:45,010 --> 00:15:46,370 Vou falir! 205 00:15:47,530 --> 00:15:49,490 Deveria ter pensado nisso antes. 206 00:15:54,170 --> 00:15:55,050 Eu... 207 00:15:56,090 --> 00:15:57,450 Desculpe, mas acho que... 208 00:15:58,490 --> 00:16:00,930 podemos encontrar outra solu��o. 209 00:16:02,570 --> 00:16:04,170 S�o muitos milh�es. 210 00:16:13,010 --> 00:16:16,330 Sr. Torres, n�o afunde mais na lama. 211 00:16:35,610 --> 00:16:37,930 � caf� portugu�s. Dos melhores. 212 00:16:38,250 --> 00:16:40,250 Voc� certamente n�o experimentou melhor. 213 00:16:44,770 --> 00:16:46,450 Ontem, a pol�cia esteve no bairro. 214 00:16:47,410 --> 00:16:49,170 Sim, mas n�o acharam nada. 215 00:16:50,570 --> 00:16:51,570 N�s sabemos. 216 00:16:52,490 --> 00:16:54,410 Por isso queremos lhe dar isto. 217 00:16:56,930 --> 00:17:00,130 � um bom contato. Algu�m muito interessado em ouro. 218 00:17:01,810 --> 00:17:04,970 Sabemos que tem seu pessoal. Mas um a mais n�o far� mal. 219 00:17:46,210 --> 00:17:48,130 Ent�o? O que acha? 220 00:17:49,370 --> 00:17:50,970 -Legal. -Gostou? 221 00:17:51,130 --> 00:17:51,970 Sim, claro. 222 00:17:53,050 --> 00:17:55,210 N�o sabia que voc� queria ser dono de bar. 223 00:17:55,570 --> 00:17:57,770 Quero que Miranda tome conta disto. 224 00:17:58,010 --> 00:17:59,650 Entende disso melhor do que eu. 225 00:18:00,010 --> 00:18:01,690 � fant�stico. Enorme. 226 00:18:02,490 --> 00:18:04,570 Estive com os velhos das casas brancas. 227 00:18:07,450 --> 00:18:08,610 Por qu�? 228 00:18:09,690 --> 00:18:10,930 Pediram-me para ir v�-los. 229 00:18:11,690 --> 00:18:14,290 Ofereceram-me prote��o, em troca do controle do bairro. 230 00:18:20,730 --> 00:18:22,730 Deram-me um novo contato para vender o ouro. 231 00:18:24,450 --> 00:18:25,810 Vou v�-lo amanh�. 232 00:18:28,770 --> 00:18:29,930 O que foi? 233 00:18:30,610 --> 00:18:34,290 � o que sempre quer�amos, Miguel. Voc� mesmo disse. Sou seu herdeiro. 234 00:18:35,890 --> 00:18:37,890 E ser� concorrente de El Chatarrero? 235 00:18:39,850 --> 00:18:42,490 Conhe�o todos, Miguel. Os que roubam e os que vendem. 236 00:18:42,810 --> 00:18:44,450 Posso cuidar disso melhor que ele. 237 00:18:44,730 --> 00:18:46,610 Em dois meses, ele ser� como sempre foi. 238 00:18:46,690 --> 00:18:48,130 Um maldito catador de papel�o. 239 00:18:48,250 --> 00:18:50,290 E ele vai aceitar assim, sem brigar. 240 00:18:50,410 --> 00:18:52,130 -Acha que sou est�pido? -N�o. 241 00:18:52,210 --> 00:18:54,490 Sei em que estou me metendo. Conhe�o as consequ�ncias. 242 00:18:55,130 --> 00:18:57,290 Mesmo assim, vai se meter na briga. 243 00:18:57,770 --> 00:19:00,450 Vai fazer o jogo deles e arriscar seu pesco�o. 244 00:19:00,530 --> 00:19:03,930 -Por qu�? Por um sonho? -Qual �? N�o acredita em mim? 245 00:19:04,810 --> 00:19:06,810 -Acho que n�o consigo, n�o �? -Sim, consegue. 246 00:19:07,490 --> 00:19:09,850 -Ou, ao menos, vai tentar. -J� decidi, Miguel. 247 00:19:10,330 --> 00:19:12,490 Voc� fez isso com Carol, e eu respeitei. 248 00:19:12,770 --> 00:19:14,010 N�o me venha dar serm�o. 249 00:19:14,130 --> 00:19:16,730 -Vamos, Oborix! -Estou indo, Adelix! 250 00:19:17,130 --> 00:19:18,810 Bebida m�gica para todos! 251 00:19:22,570 --> 00:19:26,530 -Est� vendo? Cerveja. Agora � um bar. -Que caras! 252 00:19:27,650 --> 00:19:29,010 Vamos comemorar! 253 00:19:31,090 --> 00:19:33,770 Segui esse cara. Sastre. 254 00:19:34,810 --> 00:19:35,890 E, hoje cedo... 255 00:19:38,210 --> 00:19:40,490 vi que entrou e saiu das casas brancas. 256 00:19:44,770 --> 00:19:47,250 -Quanto tempo ficou l�? -Um bom tempo. 257 00:19:48,250 --> 00:19:49,130 Estava sozinho? 258 00:19:54,810 --> 00:19:56,090 -Rabal! -Sim? 259 00:19:56,570 --> 00:19:58,490 -D�-lhe de comer. -Tudo bem. 260 00:19:59,690 --> 00:20:02,170 -Obrigado. -Ande logo. O bar vai fechar. 261 00:20:11,650 --> 00:20:14,170 -O que ele fazia l�? -O que acha? 262 00:20:17,170 --> 00:20:18,610 Quer que eu fa�a algo? 263 00:20:19,850 --> 00:20:20,730 N�o. 264 00:20:21,690 --> 00:20:22,530 Ainda n�o. 265 00:20:29,690 --> 00:20:30,970 Aqui est�, Rabal. 266 00:20:32,250 --> 00:20:33,810 Como escapou de Alfredo? 267 00:20:35,410 --> 00:20:36,250 N�o escapei. 268 00:20:38,010 --> 00:20:40,730 Disse que ia passar o Natal com meu pai. 269 00:20:42,250 --> 00:20:44,850 -Mas s� vou amanh�. -Por que fez isso? 270 00:20:50,890 --> 00:20:52,130 A que brindamos? 271 00:20:54,210 --> 00:20:55,090 A n�s. 272 00:21:01,650 --> 00:21:02,970 Sabia que, agora... 273 00:21:03,330 --> 00:21:04,850 compro o jornal todos os dias? 274 00:21:05,770 --> 00:21:08,010 Hoje falavam de voc�s, do assalto duplo. 275 00:21:10,010 --> 00:21:13,690 � verdade que a pol�cia perseguiu voc�s pelo bairro de Castellana? 276 00:21:15,130 --> 00:21:16,010 Perdi essa. 277 00:21:17,130 --> 00:21:18,970 Mas o melhor foi a segunda parte. 278 00:21:19,090 --> 00:21:21,490 Na casa do joalheiro, sabe como abrimos a porta? 279 00:21:22,530 --> 00:21:25,050 Com uma simples foto de raio X. Mais nada. 280 00:21:26,290 --> 00:21:29,130 E l� estavam o joalheiro, a esposa e a empregada. 281 00:21:30,530 --> 00:21:34,490 E o filho da puta n�o falava. N�o contava onde estava o cofre. 282 00:21:34,930 --> 00:21:36,370 Agia como um louco. 283 00:21:37,530 --> 00:21:38,370 Mas, de repente... 284 00:21:40,650 --> 00:21:41,850 percebi. 285 00:21:42,810 --> 00:21:45,250 A �nica pessoa que poderia nos ajudar seria a empregada. 286 00:21:46,290 --> 00:21:49,450 Eles a trataram muito mal, ent�o, eu a chamei para vir comigo. 287 00:21:50,370 --> 00:21:51,810 Falei com ela particularmente... 288 00:21:52,450 --> 00:21:53,970 e ela nos contou tudo. 289 00:21:54,650 --> 00:21:55,650 N�s a tratamos bem. 290 00:21:56,250 --> 00:21:58,130 Foi s� isso. N�s a tratamos bem. 291 00:21:58,210 --> 00:22:00,010 Ela nos contou tudo. E foi fant�stico. 292 00:22:00,370 --> 00:22:01,810 N�o vai parar, n�o �? 293 00:22:02,570 --> 00:22:04,490 O que isso tem a ver? Sim. 294 00:22:05,930 --> 00:22:07,650 Mais uns dois assaltos e pronto. 295 00:22:10,090 --> 00:22:10,970 N�o � verdade. 296 00:22:17,490 --> 00:22:18,730 Tenho uma surpresa para voc�. 297 00:22:21,610 --> 00:22:22,490 Por qu�? 298 00:22:24,410 --> 00:22:26,170 Porque ficar� fora muito tempo... 299 00:22:26,850 --> 00:22:27,890 e vou sentir saudade. 300 00:22:29,810 --> 00:22:32,290 Posso pegar um avi�o no Ano Novo e voltar antes. 301 00:22:33,050 --> 00:22:34,250 Ana vai dar uma festa. 302 00:22:35,730 --> 00:22:36,970 Seria muito bom. 303 00:22:54,970 --> 00:22:56,410 -Estou bem? -Muito bonito. 304 00:22:56,650 --> 00:22:57,530 -S�rio? -Sim. 305 00:22:58,410 --> 00:22:59,290 Olhe. 306 00:23:05,570 --> 00:23:06,530 Muito bem. 307 00:23:10,170 --> 00:23:11,250 Vai sair tudo bem. 308 00:23:12,370 --> 00:23:13,250 Vai ver. 309 00:23:54,610 --> 00:23:56,130 MICKEY SPILLANE EU, O J�RI 310 00:24:19,930 --> 00:24:21,010 Ol�, papai. 311 00:24:27,210 --> 00:24:29,050 Passei a vida no bairro, 312 00:24:29,650 --> 00:24:31,650 e a pol�cia nunca entrou em casa. 313 00:24:33,410 --> 00:24:34,250 �. 314 00:24:37,730 --> 00:24:39,650 N�o se preocupe. Est� tudo resolvido. 315 00:24:41,370 --> 00:24:42,370 Sabe... 316 00:24:42,650 --> 00:24:44,970 como os vizinhos me olharam, quando fechei a oficina? 317 00:24:46,290 --> 00:24:47,570 Acha que isso tem solu��o? 318 00:24:53,130 --> 00:24:53,970 Desculpe. 319 00:24:57,250 --> 00:25:00,050 N�o � culpa sua. Eu o deixei fazer isso. 320 00:25:02,690 --> 00:25:03,770 Antonio me ligou. 321 00:25:06,050 --> 00:25:07,650 N�o me far� mais pedidos. 322 00:25:19,450 --> 00:25:21,770 -O que � isso! -Tire a m�o! 323 00:25:22,210 --> 00:25:24,050 Ele aceitou o neg�cio de cara. 324 00:25:24,530 --> 00:25:26,850 Vamos ganhar muito com ele, v�o ver. 325 00:25:27,890 --> 00:25:28,770 Venha c�. 326 00:25:29,850 --> 00:25:31,610 O qu�? � um beijo de l�ngua! 327 00:25:35,250 --> 00:25:36,450 Desculpem. Dormi demais. 328 00:25:37,170 --> 00:25:40,250 N�o se preocupe. Tenho algo que vai acord�-lo. 329 00:25:40,650 --> 00:25:41,530 A� est�! 330 00:25:44,450 --> 00:25:45,810 -O que �? -Sua parte. 331 00:25:48,050 --> 00:25:49,650 Temos um novo comprador. 332 00:25:50,090 --> 00:25:53,170 Bem generoso, ali�s. Eu disse para confiar em mim, certo? 333 00:25:54,770 --> 00:25:57,610 Bem, vamos ao chin�s, comemorar. 334 00:25:57,690 --> 00:25:58,610 Comida chinesa? 335 00:25:59,570 --> 00:26:01,730 Tem dois milh�es e quer ir ao chin�s. 336 00:26:03,130 --> 00:26:05,170 O qu�? Mais dinheiro, mais comida. 337 00:26:05,730 --> 00:26:07,330 Sou um sujeito de tradi��es. 338 00:26:08,370 --> 00:26:11,050 -Pode me dar um milh�o para o camar�o? -Claro. Tome. 339 00:26:11,130 --> 00:26:12,690 Mais dois, ent�o. Camar�es ser�o! 340 00:26:12,770 --> 00:26:15,090 E o frango tandoori. 341 00:26:18,370 --> 00:26:21,130 Espere! Est� bem. At� l�. 342 00:26:33,530 --> 00:26:34,410 Ei. 343 00:26:35,530 --> 00:26:36,410 Ei! 344 00:26:37,450 --> 00:26:38,730 Aonde vai? 345 00:26:39,730 --> 00:26:41,770 Vou falar com Alfredo. � urgente. 346 00:26:43,090 --> 00:26:45,250 Perro! Deixe-o passar. 347 00:26:56,210 --> 00:27:00,250 -O que quer? Tenho muito que fazer. -Vim fazer o �ltimo pagamento. 348 00:27:11,330 --> 00:27:13,930 -Quem s�o aqueles? -Amigos de Cabeza de Perro. 349 00:27:15,090 --> 00:27:16,890 Da academia onde se exercita. 350 00:27:17,290 --> 00:27:20,090 E por que est�o aqui? Parece que n�o trabalham muito. 351 00:27:21,570 --> 00:27:23,370 Ainda t�m de aprender o neg�cio. 352 00:27:23,770 --> 00:27:27,170 � um favor que fa�o a Cabeza de Perro. 353 00:27:29,450 --> 00:27:31,410 Soube que a pol�cia voltou a sua casa. 354 00:27:37,250 --> 00:27:38,130 Exatamente. 355 00:27:40,010 --> 00:27:42,050 Meteram na cabe�a que estou envolvido... 356 00:27:43,170 --> 00:27:44,610 nos assaltos �s joalherias. 357 00:27:52,090 --> 00:27:53,210 Com isso estamos acertados. 358 00:27:53,890 --> 00:27:55,890 S� quero recuperar a casa de meu pai. 359 00:27:58,050 --> 00:27:59,290 N�o seguiu meu conselho. 360 00:28:01,130 --> 00:28:02,410 Vendeu muito depressa. 361 00:28:03,770 --> 00:28:05,130 Quem � seu comprador? 362 00:28:05,970 --> 00:28:07,090 N�o vou lhe dizer. 363 00:28:07,730 --> 00:28:09,410 Como n�o falar de voc� a ele. 364 00:28:10,410 --> 00:28:11,290 E agora? 365 00:28:12,690 --> 00:28:13,730 Quais s�o seus planos? 366 00:28:15,170 --> 00:28:17,770 Gostaria de ter um trabalho decente longe do bairro. 367 00:28:21,130 --> 00:28:22,450 N�o muitos fariam isso. 368 00:28:23,770 --> 00:28:26,370 Esta � uma tenta��o a que poucos conseguem resistir. 369 00:28:27,930 --> 00:28:32,170 Em um �nico assalto, ganhar o que ganha um jornalista em um ano. 370 00:28:34,770 --> 00:28:36,890 Talvez eu seja bom para resistir a tenta��es. 371 00:28:40,370 --> 00:28:41,610 Sempre pensei... 372 00:28:42,970 --> 00:28:45,410 que voc� era inteligente demais para este bairro. 373 00:28:50,610 --> 00:28:53,010 Nas pr�ximas semanas, as coisas v�o ficar feias. 374 00:28:55,530 --> 00:28:59,050 Tomara que n�o aconte�a nada. Mas acho que n�o conseguirei evitar. 375 00:29:00,890 --> 00:29:02,330 Mas voc� pode fazer algo. 376 00:29:06,090 --> 00:29:08,290 -N�o sei de que fala. -Fale com seu amigo. 377 00:29:10,370 --> 00:29:14,050 Diga-lhe que pare de agir como imbecil. Ele ouve voc�. 378 00:29:15,290 --> 00:29:17,050 Garanto que � o melhor para todos. 379 00:29:20,970 --> 00:29:21,850 Bem... 380 00:29:22,730 --> 00:29:24,050 vamos falar com o tabeli�o. 381 00:29:25,290 --> 00:29:28,090 Acho que ser� um bom presente de Natal, n�o? 382 00:29:35,010 --> 00:29:35,850 A� est�. 383 00:29:37,010 --> 00:29:37,850 O que �? 384 00:29:39,810 --> 00:29:42,970 Voc� gastou tudo nas d�vidas de seu pai. 385 00:29:44,730 --> 00:29:46,050 Pegue e saia do bairro. 386 00:29:48,850 --> 00:29:49,690 Farei isso. 387 00:30:05,890 --> 00:30:06,810 Saia! 388 00:30:12,970 --> 00:30:15,130 -O qu�? -A casa de meu pai... 389 00:30:16,130 --> 00:30:17,010 � minha. 390 00:30:17,890 --> 00:30:20,090 Tenho todas as notas promiss�rias de El Chatarrero. 391 00:30:20,170 --> 00:30:24,050 S�rio? Fico muito feliz por voc�. Venha c�. 392 00:30:29,570 --> 00:30:31,930 Vamos tomar umas duas cervejas. Ou vinte. 393 00:30:32,330 --> 00:30:33,170 Est� bem. 394 00:30:34,130 --> 00:30:36,290 Miranda linda, duas cervejas. 395 00:30:52,090 --> 00:30:53,290 Ele me deu de presente. 396 00:30:53,970 --> 00:30:55,930 Porque fui um bom menino. 397 00:30:56,370 --> 00:30:58,850 Um milh�o para foder a garota dele? 398 00:31:00,770 --> 00:31:02,130 Voc� � um cretino. Tome. 399 00:31:08,690 --> 00:31:09,530 Ou�a. 400 00:31:10,250 --> 00:31:12,970 Vi uns caras estranhos, quando estive no armaz�m. 401 00:31:13,210 --> 00:31:16,770 Apar�ncia de soldados s�rvios da guerra da Iugosl�via ou uma merda assim. 402 00:31:17,050 --> 00:31:18,970 -Pouco importa o que o canalha faz. -Sim. 403 00:31:20,610 --> 00:31:23,810 Mas tenha cuidado. Ele sabe o que voc� planeja. 404 00:31:23,890 --> 00:31:27,810 Eu lhe disse que pararia depois desse roubo, e ele achou bom. 405 00:31:28,770 --> 00:31:30,770 Que as coisas no bairro v�o ficar feias. 406 00:31:31,410 --> 00:31:33,090 �bvio que era mensagem para voc�. 407 00:31:33,170 --> 00:31:35,490 O cretino n�o sabe o que vai acontecer. 408 00:31:39,130 --> 00:31:40,130 Bem... 409 00:31:40,930 --> 00:31:41,930 voc�, talvez... 410 00:31:43,770 --> 00:31:45,090 possa ficar com Carol e... 411 00:31:47,130 --> 00:31:49,770 n�o precisa sair do bairro. Pense nisso. 412 00:31:50,290 --> 00:31:52,850 Mais uns dois assaltos e... N�o sei. 413 00:31:53,450 --> 00:31:56,050 Pode comprar um belo apartamento do outro lado do bairro. 414 00:31:56,810 --> 00:31:57,690 O que acha? 415 00:31:59,250 --> 00:32:00,090 Sastre... 416 00:32:02,850 --> 00:32:03,690 obrigado. 417 00:32:23,650 --> 00:32:24,490 Bom dia. 418 00:32:25,370 --> 00:32:26,250 Bom dia. 419 00:32:27,330 --> 00:32:29,210 Est� fazendo bastante barulho. 420 00:32:30,330 --> 00:32:31,210 Desculpe. 421 00:32:32,330 --> 00:32:33,490 N�o pretendia acordar voc�. 422 00:32:34,450 --> 00:32:35,930 Mas h� muito que fazer hoje. 423 00:32:36,010 --> 00:32:38,010 Quanto mais cedo come�ar, mais cedo termino. 424 00:32:41,650 --> 00:32:46,810 Tenho toda a comida para o jantar. Mas n�o pude comprar as bebidas. 425 00:32:47,090 --> 00:32:49,490 -Importa-se de ir comprar? -N�o, claro. 426 00:32:49,610 --> 00:32:52,170 -O com�rcio fecha � uma. -Est� bem, est� bem. 427 00:33:11,970 --> 00:33:14,570 Onde vai jantar hoje? Com Miranda? 428 00:33:16,170 --> 00:33:17,010 N�o, cara. 429 00:33:18,330 --> 00:33:20,250 Sabe que os pais dela n�o me engolem. 430 00:33:22,330 --> 00:33:25,090 Vamos jantar juntos. Quer vir? 431 00:33:25,730 --> 00:33:28,570 N�o. Sabe que n�o gosto desses dias. 432 00:33:29,570 --> 00:33:32,290 N�o significam nada para mim. � como qualquer outro dia. 433 00:33:33,930 --> 00:33:34,810 Bem... 434 00:33:35,530 --> 00:33:37,730 saiba que porei um prato na mesa para voc�. 435 00:33:38,450 --> 00:33:39,370 Espere! 436 00:33:41,410 --> 00:33:42,250 Quase esqueci. 437 00:33:48,050 --> 00:33:48,930 Tome. 438 00:33:49,850 --> 00:33:51,450 Minha corrente arrebentou, quando brigamos. 439 00:33:51,970 --> 00:33:53,890 Pe�a a seu pai para consertar para mim. 440 00:33:57,490 --> 00:33:59,010 -Voc� atende? -Sim. 441 00:34:04,370 --> 00:34:05,930 Feliz Natal! 442 00:34:07,930 --> 00:34:09,450 Ol�! Que cheiro gostoso. 443 00:34:09,530 --> 00:34:11,170 -Teresa! -Oi! Como vai? 444 00:34:11,290 --> 00:34:14,290 -Irm�ozinho, isto � para voc�. -Vou ajudar. 445 00:34:15,530 --> 00:34:16,650 Cuidado com isso. 446 00:34:17,330 --> 00:34:18,290 -Vicky! -Oi, Miguel. 447 00:34:18,650 --> 00:34:20,570 -Oi, papai. -Feliz Natal. 448 00:34:20,810 --> 00:34:21,650 Feliz Natal. 449 00:34:21,770 --> 00:34:24,250 Meninas, tirem os casacos. Est� muito calor. 450 00:34:26,130 --> 00:34:28,850 Vejamos. Comprou os camar�es, papai? 451 00:34:50,690 --> 00:34:52,650 Obrigada. Como vai a comida? 452 00:34:53,570 --> 00:34:55,290 Dez minutos de forno e tiro. 453 00:34:55,410 --> 00:34:57,330 Mam�e deixava um pouco mais. 454 00:34:59,690 --> 00:35:02,610 -Desculpe. Fa�a a seu jeito. -Tudo bem. Vou deixar. 455 00:35:05,930 --> 00:35:09,330 Eu sei. Papai me telefonou e contou. 456 00:35:10,330 --> 00:35:13,010 Quando passarem as festas, vou preparar a documenta��o, 457 00:35:13,130 --> 00:35:14,610 para ele poder se aposentar. 458 00:35:14,690 --> 00:35:17,530 -N�o vai mais trabalhar? -N�o precisa. 459 00:35:20,010 --> 00:35:23,690 -Foi um ano horr�vel. -Vamos arrancar do calend�rio. 460 00:35:26,890 --> 00:35:27,730 Quem �? 461 00:35:28,610 --> 00:35:30,650 -Oi. Feliz Natal. -N�o acredito. 462 00:35:31,050 --> 00:35:31,930 S�rio? 463 00:35:32,930 --> 00:35:34,490 Ol�! Eu trouxe isto. 464 00:35:38,530 --> 00:35:39,490 Nem uma palavra. 465 00:35:43,370 --> 00:35:45,410 -Ol�, Teresa. -Ol�, Sastre. 466 00:35:46,050 --> 00:35:47,010 Est� muito linda. 467 00:35:48,650 --> 00:35:51,530 N�o tinha realmente mais ningu�m com quem passar esta noite? 468 00:35:54,410 --> 00:35:56,610 -Quer vinho? -N�o. Prefiro uma cerveja. 469 00:35:56,690 --> 00:35:58,890 -Est� bem. -Uma cerveja para Sastre. 470 00:36:04,290 --> 00:36:05,170 Estou bonito? 471 00:36:06,810 --> 00:36:07,690 Impec�vel. 472 00:36:26,290 --> 00:36:28,330 -Muito bem, Miguel. -Estou com fome. 473 00:36:28,410 --> 00:36:29,410 Cheira bem! 474 00:36:29,490 --> 00:36:33,050 Talvez tenha tirado cinco ou dez minutos antes. 475 00:36:33,130 --> 00:36:34,090 Como � bobo! 476 00:36:35,010 --> 00:36:36,930 -Primeiro, o cozinheiro? -Sim. 477 00:36:37,370 --> 00:36:40,170 Eu gostaria de fazer um brinde, se n�o se importam. 478 00:36:50,130 --> 00:36:50,970 A sua m�e... 479 00:36:51,810 --> 00:36:55,010 que teria ficado muito feliz de ver todos voc�s aqui, juntos. 480 00:36:59,850 --> 00:37:00,730 A mam�e. 481 00:37:02,210 --> 00:37:03,090 A mam�e. 482 00:37:11,330 --> 00:37:12,210 Quem serve? 483 00:37:14,490 --> 00:37:16,130 Tamb�m quero lhes dizer algo. 484 00:37:19,890 --> 00:37:21,970 Gostaria de pedir desculpas a todos. 485 00:37:23,690 --> 00:37:26,930 Foram meses muito dif�ceis, e voc�s sofreram muito. 486 00:37:27,170 --> 00:37:28,170 Por culpa minha. 487 00:37:29,490 --> 00:37:31,290 Prometo que, a partir de agora... 488 00:37:32,410 --> 00:37:34,210 tudo ir� melhor. 489 00:37:35,130 --> 00:37:36,010 N�o se preocupem. 490 00:37:37,250 --> 00:37:38,250 Vou parar de trabalhar. 491 00:37:48,050 --> 00:37:49,490 -O pequeno. -Est� bem. 492 00:37:49,570 --> 00:37:50,770 Francamente, uma del�cia. 493 00:37:53,570 --> 00:37:55,450 Posso? Posso? 494 00:37:55,530 --> 00:37:56,530 Sim. 495 00:37:57,090 --> 00:37:58,890 Este homem � muito estranho! 496 00:38:00,370 --> 00:38:02,410 -Quero o pequeno. -Est� bem. 497 00:38:06,410 --> 00:38:07,730 Quer mais batata? 498 00:38:09,090 --> 00:38:10,330 Est� bem, eu dou mais. 499 00:38:10,850 --> 00:38:13,530 N�o contou a seu pai que n�o vai parar, n�o �? 500 00:38:13,770 --> 00:38:15,810 N�o. Ainda n�o. 501 00:38:16,890 --> 00:38:18,410 Talvez deva pensar melhor. 502 00:38:19,690 --> 00:38:20,930 As coisas v�o bem... 503 00:38:22,890 --> 00:38:24,610 e posso lhe emprestar dinheiro. 504 00:38:26,810 --> 00:38:29,570 N�o precisa. Vou seguir meu plano. 505 00:38:30,490 --> 00:38:31,370 Est� bem. 506 00:38:38,170 --> 00:38:40,050 N�o lhe agradeci o convite. 507 00:38:40,170 --> 00:38:45,210 -O qu�? Esta � sua casa, droga. -Na verdade, foi uma �tima noite. 508 00:38:46,650 --> 00:38:49,050 Acho que a melhor v�spera de Natal de minha vida. 509 00:38:58,850 --> 00:38:59,810 Bem, agora j� vou. 510 00:39:01,290 --> 00:39:03,450 -Aonde? -Vou � igreja. 511 00:39:05,330 --> 00:39:07,050 -Sem essa! -S�rio. 512 00:39:07,250 --> 00:39:09,730 Ontem � noite, invadimos um dep�sito de brinquedos. 513 00:39:10,010 --> 00:39:12,330 Pegamos um monte de bonecas, de video games 514 00:39:12,410 --> 00:39:15,090 Voc� precisava ter visto. N�o consegu�amos decidir o que pegar. 515 00:39:16,290 --> 00:39:18,770 -Por que n�o me chamou? -N�o sei. 516 00:39:20,330 --> 00:39:22,730 Pela sua cara, seria uma bobagem. 517 00:39:22,810 --> 00:39:26,450 Mas gostaria que visse a cara do padre quando aparecemos com as caixas. 518 00:39:26,530 --> 00:39:28,650 Quando me perguntou onde arranjamos o dinheiro, 519 00:39:28,730 --> 00:39:31,370 eu disse que era um assunto entre mim e Deus. 520 00:39:32,850 --> 00:39:36,090 -Pretendo fazer isso todo ano. -Filho da m�e. 521 00:39:46,010 --> 00:39:48,770 -Obrigado, cara. -Feliz Natal. 522 00:39:52,410 --> 00:39:53,290 Obrigado, cara. 523 00:40:04,610 --> 00:40:07,370 Essa garota vai ficar de boca aberta vendo voc� t�o bonito. 524 00:40:14,730 --> 00:40:16,570 Por que n�o a traz para jantar? 525 00:40:19,290 --> 00:40:21,370 -Assim, poder�amos conhec�-la. -Certo. 526 00:40:23,330 --> 00:40:24,690 � muito cedo para isso. 527 00:40:26,370 --> 00:40:30,170 Fico feliz que tenha encontrado algu�m para amar. 528 00:40:30,410 --> 00:40:32,410 -Como ela se chama? -Carolina. 529 00:40:32,810 --> 00:40:33,890 Bonito nome. 530 00:40:36,010 --> 00:40:37,010 Espere. 531 00:40:37,730 --> 00:40:40,290 -Quanto � seu anivers�rio? -Em 12 de abril. 532 00:40:49,130 --> 00:40:50,010 �ries. 533 00:40:51,370 --> 00:40:53,570 � muito mais bonito do que o que comprei. 534 00:40:54,250 --> 00:40:55,850 Cuide bem dela. 535 00:41:05,250 --> 00:41:06,290 O qu�? 536 00:41:07,770 --> 00:41:08,850 O que acha? 537 00:41:10,930 --> 00:41:12,930 Esses dias foram eternos sem voc�. 538 00:41:16,490 --> 00:41:20,090 J� disse mil vezes, desde que voltei. 539 00:41:23,250 --> 00:41:24,650 Tenho algo para voc�. 540 00:41:25,930 --> 00:41:27,450 -Venha. -O qu�? 541 00:41:29,450 --> 00:41:30,450 O qu�? 542 00:41:32,490 --> 00:41:33,330 Feche os olhos. 543 00:41:52,010 --> 00:41:52,890 Abra. 544 00:41:57,610 --> 00:41:59,290 -� lindo. -Gostou? 545 00:41:59,810 --> 00:42:00,690 Sim. 546 00:42:01,930 --> 00:42:02,770 Adoro. 547 00:42:06,410 --> 00:42:07,810 N�o ter� problema por isso? 548 00:42:09,250 --> 00:42:10,850 N�o. Eu comprei. 549 00:42:12,690 --> 00:42:14,610 Pode trocar, se quiser. 550 00:42:22,050 --> 00:42:23,490 -E voc�? -O qu�? 551 00:42:25,010 --> 00:42:28,290 N�o ter� problema, se ele perguntar quem lhe deu? 552 00:42:28,650 --> 00:42:31,450 N�o. Tenho meu dinheiro e minhas joias. 553 00:42:35,410 --> 00:42:36,890 Tenho outra coisa para voc�. 554 00:42:52,090 --> 00:42:52,970 O que �? 555 00:42:53,890 --> 00:42:56,050 Meu pai me deu, para voc�. 556 00:42:56,570 --> 00:42:57,690 � seu signo. 557 00:43:03,210 --> 00:43:04,090 � muito bonito. 558 00:43:08,370 --> 00:43:09,730 Agrade�a-lhe por mim. 559 00:43:12,890 --> 00:43:14,610 Vou pegar a bolsa, e sa�mos. 560 00:43:25,090 --> 00:43:27,810 -Parece uma festa e tanto. -Pois �. 561 00:43:30,970 --> 00:43:32,730 -Carol! -Ana! 562 00:43:34,010 --> 00:43:35,690 -Que alegria! -Como vai? 563 00:43:35,810 --> 00:43:36,810 -Ol�, Miguel. -Ol�. 564 00:43:38,650 --> 00:43:40,450 -Trouxemos Champagne. -�timo. 565 00:43:40,530 --> 00:43:43,250 Vai ser �til. N�o esperava que viesse tanta gente. 566 00:43:44,290 --> 00:43:46,490 N�o estranhe. � comum, nas festas. 567 00:43:46,570 --> 00:43:47,850 �! S�o enormes. 568 00:43:48,930 --> 00:43:50,410 Ou�a, preciso contar uma coisa. 569 00:43:50,490 --> 00:43:52,370 Miguel, espere aqui. N�o vamos demorar. 570 00:43:52,450 --> 00:43:53,450 � particular. 571 00:43:54,410 --> 00:43:55,290 Espere a�. 572 00:44:31,930 --> 00:44:35,810 Juro, nenhum homem me beijou como ele. 573 00:44:35,930 --> 00:44:37,970 Vou achar Miguel. 574 00:44:56,530 --> 00:44:58,970 N�o restam mais uvas. Roubei duas. 575 00:45:00,490 --> 00:45:02,490 -Sabe em que pensei? -O qu�? 576 00:45:03,410 --> 00:45:06,130 Podemos deixar uma uva em cada ta�a... 577 00:45:07,090 --> 00:45:10,010 e beber a cada toque do rel�gio. 578 00:45:10,890 --> 00:45:12,330 Acho uma �tima ideia. 579 00:45:26,930 --> 00:45:28,490 Alegria de viver! 580 00:45:30,650 --> 00:45:33,610 Alegria de viver! 581 00:45:34,410 --> 00:45:37,290 H� algumas batidas antes da meia-noite. N�o se enganem. 582 00:45:41,770 --> 00:45:43,250 Amor, vamos brindar! 583 00:45:44,170 --> 00:45:47,730 A Rabal e a todas as boas pessoas da Espanha! 584 00:45:49,250 --> 00:45:50,090 Viva! 585 00:45:50,530 --> 00:45:52,130 Onde est� minha garota? Onde est�? 586 00:45:52,250 --> 00:45:55,490 Sastre est� l� fora. Vou sair. Amo muito voc�! 587 00:45:55,610 --> 00:45:57,730 -O qu�? -Feliz ano novo! Amo voc�! 588 00:45:57,810 --> 00:45:59,090 Feliz ano novo! 589 00:45:59,450 --> 00:46:00,330 Miranda! 590 00:46:01,850 --> 00:46:03,610 Aonde ela vai? Por... 591 00:46:16,850 --> 00:46:17,690 Certo. As uvas. 592 00:46:18,690 --> 00:46:22,330 Vamos, as uvas. A� v�m as badaladas. 593 00:46:24,090 --> 00:46:26,970 Est� quase na hora! Vamos! As uvas! 594 00:46:42,890 --> 00:46:44,850 A� v�m as badaladas. 595 00:46:45,490 --> 00:46:46,370 Obrigado por vir. 596 00:46:47,730 --> 00:46:49,010 Obrigada por me salvar. 597 00:46:49,370 --> 00:46:52,210 Acabaram-se as preliminares. 598 00:46:53,810 --> 00:46:54,650 Uma... 599 00:46:57,450 --> 00:46:58,330 duas... 600 00:47:00,370 --> 00:47:01,250 tr�s... 601 00:47:03,370 --> 00:47:05,370 -...quatro... -N�o d� tempo! 602 00:47:05,970 --> 00:47:06,810 N�o. 603 00:47:08,090 --> 00:47:10,410 ...nove, dez... 604 00:47:10,970 --> 00:47:15,610 onze, doze! Feliz ano novo! 605 00:47:37,170 --> 00:47:38,010 Carol? 606 00:47:39,330 --> 00:47:40,170 O qu�? 607 00:47:43,730 --> 00:47:44,690 Eu gostaria... 608 00:47:47,530 --> 00:47:49,330 que n�o me apresentasse como seu amigo. 609 00:47:51,250 --> 00:47:52,730 Quero ser seu namorado. 610 00:47:53,090 --> 00:47:53,970 Seu homem. 611 00:47:56,250 --> 00:47:59,930 Quero acordar toda manh� com voc� e fazer planos juntos. 612 00:48:02,010 --> 00:48:03,730 Quero ter filhos com voc�. 613 00:48:09,010 --> 00:48:09,850 Amo voc�. 614 00:48:42,450 --> 00:48:44,210 -Oi. -Ol�. 615 00:48:44,450 --> 00:48:46,290 � assim que gosto. Todos no trabalho. 616 00:48:48,970 --> 00:48:52,170 -E voc�? -Preenchendo os formul�rios do bar. 617 00:48:52,250 --> 00:48:54,410 Os filhos da puta cobram tudo. 618 00:48:57,370 --> 00:49:00,570 Mirando pretende pendurar fotos antigas do bairro nas paredes. 619 00:49:07,410 --> 00:49:09,050 -N�o � poss�vel. -Certo? 620 00:49:10,210 --> 00:49:11,050 Caramba! 621 00:49:13,290 --> 00:49:14,290 N�o � poss�vel. 622 00:49:16,650 --> 00:49:17,930 �ramos t�o pequenos. 623 00:49:18,730 --> 00:49:21,930 -Lembra como gost�vamos desse carro? -Era uma beleza. 624 00:49:22,250 --> 00:49:25,410 Bem, rapazes. Por hoje chega, n�o? 625 00:49:26,530 --> 00:49:27,370 Sastre. 626 00:49:30,210 --> 00:49:33,610 O que pretende fazer com esta parede? 627 00:49:34,130 --> 00:49:36,570 Vi em uma revista que deixavam os tijolos � vista. 628 00:49:37,130 --> 00:49:39,290 Se puser umas lumin�rias alongando a parede, 629 00:49:39,570 --> 00:49:40,570 deve ficar legal. 630 00:49:40,890 --> 00:49:42,930 -Est� bem. -Certo. 631 00:49:45,690 --> 00:49:47,210 -Boris. -Sim? 632 00:49:50,850 --> 00:49:53,530 Consegue fazer uma caixa de madeira que se abre por dentro? 633 00:49:57,530 --> 00:50:00,170 Eu estava pensando em um assalto. Grande. 634 00:50:00,810 --> 00:50:02,970 O objetivo � um joalheiro chamado Pedrito. 635 00:50:03,570 --> 00:50:05,330 A f�brica fica na periferia da cidade. 636 00:50:05,930 --> 00:50:07,770 Tem uma porta dupla blindada, com alarme. 637 00:50:08,810 --> 00:50:10,890 N�o poder�amos furar nenhuma das paredes. 638 00:50:23,650 --> 00:50:27,250 Boris construiu uma caixa com travas internas, para ser aberta por dentro. 639 00:50:30,570 --> 00:50:33,730 Conseguimos os carimbos de correio e s� faltava um servi�o de courier. 640 00:50:34,010 --> 00:50:37,210 Um de n�s entraria na caixa, e outro a entregaria. 641 00:50:37,690 --> 00:50:40,210 Depois que sa�sse da caixa, ele desligaria o alarme, 642 00:50:40,290 --> 00:50:41,810 para os demais entrarem. 643 00:50:45,210 --> 00:50:48,130 Acho que � um grande plano. Mas quem ir� dentro da caixa? 644 00:50:54,450 --> 00:50:55,330 Nosferatu! 645 00:50:55,970 --> 00:50:57,450 Calma, calma! 646 00:51:00,730 --> 00:51:01,850 Est� perfeita, porra! 647 00:51:02,850 --> 00:51:04,090 Venha c�. 648 00:51:10,290 --> 00:51:13,290 Bem, est� pronta. Como nos filmes. 649 00:51:14,330 --> 00:51:16,050 Terei que aprender algo sobre alarmes. 650 00:51:16,450 --> 00:51:18,770 Se n�o conseguir desligar, quando a porta abrir, 651 00:51:19,290 --> 00:51:21,650 -estamos ferrados. -Porra! Tito. 652 00:51:22,490 --> 00:51:24,650 Ele � eletricista. Trabalha h� 20 anos nisso. 653 00:51:25,090 --> 00:51:27,050 Todos os modelos s�o essencialmente bastante parecidos. 654 00:51:27,970 --> 00:51:30,290 Mas o realmente importante, para o alarme n�o disparar, 655 00:51:30,410 --> 00:51:32,650 � desativar o sensor. Como este. Est� vendo? 656 00:51:36,970 --> 00:51:40,410 Tem de se lembrar do modelo e de como desconect�-lo. 657 00:51:42,810 --> 00:51:45,970 Bem, qual seria minha porcentagem? 658 00:51:53,570 --> 00:51:54,610 Ou�a... 659 00:51:55,890 --> 00:51:57,730 faz tr�s anos que n�o recebo, sabe? 660 00:51:58,330 --> 00:52:00,690 Fa�o alguns trabalhinhos aqui e ali, mas... 661 00:52:00,770 --> 00:52:04,170 na maioria das vezes, chego ao fim do m�s sem nada. 662 00:52:04,330 --> 00:52:07,210 Bem, Tito, vamos falar disso quando chegar a hora. 663 00:52:08,130 --> 00:52:09,490 Claro. Sim. 664 00:52:09,890 --> 00:52:13,490 Vou deixar tudo isso aqui. Como j� t�m meu telefone, ent�o... 665 00:52:17,490 --> 00:52:19,570 S�rio que n�o preferem que eu os acompanhe? 666 00:52:20,690 --> 00:52:21,770 Obrigado, Tito. 667 00:52:26,410 --> 00:52:27,890 Entendeu o que ele disse? 668 00:52:28,890 --> 00:52:29,770 Mais ou menos. 669 00:53:13,730 --> 00:53:16,730 -Al�? -Carol, � Miguel. 670 00:53:19,890 --> 00:53:20,730 Ol�. 671 00:53:22,770 --> 00:53:24,730 Queria v�-la. Pode? 672 00:53:29,770 --> 00:53:31,450 Rapaz! Aonde vai t�o depressa? 673 00:53:32,130 --> 00:53:35,090 -Vou fazer umas coisas para meu pai. -N�o vou tomar muito tempo. 674 00:53:35,250 --> 00:53:36,970 J� agendei com o tabeli�o. 675 00:53:37,130 --> 00:53:40,050 Ser� na quarta-feira, ao meio-dia. Venha, vou lhe dar o endere�o. 676 00:53:40,130 --> 00:53:42,650 Importa-se se falarmos mais tarde? Estou com pressa. 677 00:53:44,810 --> 00:53:45,930 Est� bem. Amanh�. 678 00:53:46,850 --> 00:53:49,210 Tamb�m tenho de fazer umas coisas para minha mulher. 679 00:54:01,410 --> 00:54:02,290 Oi. 680 00:54:04,970 --> 00:54:06,490 Importa-se se andarmos? 681 00:54:10,170 --> 00:54:11,410 Quer um caf�? 682 00:54:12,690 --> 00:54:13,970 N�o � boa ideia. 683 00:54:15,010 --> 00:54:17,250 O que h� de mal em amigos tomarem caf�? 684 00:54:17,330 --> 00:54:19,250 Eu disse que n�o � hora, Miguel. 685 00:54:21,890 --> 00:54:23,370 O que quer fazer? 686 00:54:26,370 --> 00:54:28,370 Por que n�o paramos, um tempo? 687 00:54:28,890 --> 00:54:30,410 N�o, Carol, por favor. Eu morro. 688 00:54:32,850 --> 00:54:33,850 Acabei de encontr�-lo. 689 00:54:34,490 --> 00:54:36,730 -Ficar� com a esposa, hoje. -Sim. Ele me ligou. 690 00:54:36,810 --> 00:54:39,130 N�o vai telefonar, n�o vai a sua casa. 691 00:54:40,210 --> 00:54:43,370 Poder�amos reservar um quarto em um hotel rom�ntico. 692 00:54:45,170 --> 00:54:48,370 E jantar, enquanto vemos um filme. 693 00:54:50,650 --> 00:54:52,410 -Acha isso rom�ntico? -Sim. 694 00:54:52,610 --> 00:54:55,530 � o que gostaria de fazer com voc�, pelo resto da vida. 695 00:54:57,370 --> 00:55:00,530 � que, �s vezes, voc� inventa desculpas no jantar, para me ver. 696 00:55:02,130 --> 00:55:05,450 -Carol, deixe-o. -N�o � f�cil, Miguel. 697 00:55:05,730 --> 00:55:08,250 J� recuperei a casa de meu pai. N�o devo nada. 698 00:55:08,370 --> 00:55:11,410 Estamos preparando um golpe. Vou ganhar muita grana. 699 00:55:13,730 --> 00:55:16,210 Poder�amos ter algo. Algo nosso. 700 00:55:18,530 --> 00:55:21,650 Eu telefono. E conversamos. Est� bem? 701 00:55:40,330 --> 00:55:43,530 Puta de merda! Diga a verdade, agora! 702 00:55:43,610 --> 00:55:44,490 Diga! 703 00:55:49,010 --> 00:55:52,130 Diga a verdade. Ou juro que vai se arrepender o resto da vida. 704 00:55:52,210 --> 00:55:54,250 -De que est� falando? -Diga a verdade! 705 00:55:54,330 --> 00:55:56,130 -N�o entendo... -Diga a verdade! 706 00:56:39,450 --> 00:56:40,490 N�o vou machucar voc�. 707 00:56:41,210 --> 00:56:42,090 Eu n�o conseguiria. 708 00:56:47,450 --> 00:56:48,330 Juro. 709 00:56:49,050 --> 00:56:51,010 Voc� jura, mas � uma puta! 710 00:56:51,210 --> 00:56:54,450 Sim. Mas, por favor, n�o fa�a nada a ele. Por favor! 711 00:56:55,290 --> 00:56:57,690 Cuidarei de tudo, Alfredo, por favor! 712 00:56:58,410 --> 00:56:59,290 Por favor! 713 00:57:17,650 --> 00:57:18,490 Miguel. 714 00:57:41,730 --> 00:57:42,930 Ser�o s� dois golpes. 715 00:57:43,850 --> 00:57:46,290 -J� temos a casa. -Preciso de dinheiro. 716 00:57:47,130 --> 00:57:49,530 -Est� metido em encrenca? -N�o. N�o � isso. 717 00:57:50,530 --> 00:57:51,730 Voc� � bom jornalista. 718 00:57:52,250 --> 00:57:54,770 Certamente, a ag�ncia estar� esperando que voc� volte. 719 00:57:54,850 --> 00:57:55,690 Por favor, papai. 720 00:57:56,610 --> 00:57:58,730 Ningu�m me espera de bra�os abertos. 721 00:58:01,250 --> 00:58:02,210 Ser�o dois assaltos. 722 00:58:03,010 --> 00:58:05,090 O suficiente para ganhar algum dinheiro. 723 00:58:05,570 --> 00:58:08,490 N�o vou ficar sentado aqui vendo voc� arriscar tudo � toa. 724 00:58:08,610 --> 00:58:10,970 N�o se queixou nem uma vez. 725 00:58:11,090 --> 00:58:13,490 Era diferente. Havia uma raz�o. 726 00:58:13,810 --> 00:58:16,370 Agora tamb�m h�. Minha raz�o. 727 00:58:17,450 --> 00:58:19,370 N�o fiquei com nada do que roubamos. 728 00:58:20,410 --> 00:58:22,290 N�o acha que mere�o algo? 729 00:58:24,210 --> 00:58:25,290 N�o posso impedir voc�. 730 00:58:27,610 --> 00:58:28,570 Nunca pude. 731 00:58:29,410 --> 00:58:30,290 Desta vez, por�m... 732 00:58:31,570 --> 00:58:32,570 n�o conte comigo. 733 00:58:37,370 --> 00:58:38,250 N�o me importo. 734 00:58:40,090 --> 00:58:42,450 Aprendi a desmontar um rel�gio e a fundir ouro. 735 00:58:43,770 --> 00:58:45,210 N�o preciso mais de voc�. 736 00:58:57,450 --> 00:59:00,530 O pior que pode acontecer � abrirem a caixa e verem voc�. 737 00:59:03,170 --> 00:59:07,690 Na sexta, �s cinco da tarde, s� querem sair e ir para casa. 738 00:59:10,010 --> 00:59:11,650 Embora n�o seja igual para todos. 739 00:59:16,450 --> 00:59:18,250 Tome. Por garantia. 740 00:59:20,490 --> 00:59:23,170 -N�o quero. -N�o precisa usar, mas... 741 00:59:24,170 --> 00:59:25,850 se algu�m abrir a caixa... 742 00:59:29,170 --> 00:59:30,490 Est� bem. Como preferir. 743 00:59:37,170 --> 00:59:38,050 Ou�a... 744 00:59:39,890 --> 00:59:42,090 se algo der errado, cuide de meu pai, sim? 745 00:59:42,170 --> 00:59:43,250 N�o brinque com isso. 746 00:59:44,490 --> 00:59:45,730 Nada vai dar errado. 747 00:59:51,170 --> 00:59:52,250 Est�o saindo. 748 00:59:55,330 --> 00:59:56,250 Est� na hora. 749 01:00:01,050 --> 01:00:01,890 Miguel. 750 01:01:14,370 --> 01:01:16,090 Certo. Entrega expressa. 751 01:01:17,250 --> 01:01:18,690 N�o esper�vamos nada hoje. 752 01:01:18,810 --> 01:01:20,810 Eu n�o esperava estar trabalhando a esta hora. 753 01:01:20,930 --> 01:01:23,050 Assine aqui e pronto. 754 01:01:23,690 --> 01:01:24,690 Vamos! 755 01:01:27,050 --> 01:01:30,490 Esse � seu. Muito obrigado. Vamos, est�o nos esperando em casa! 756 01:01:40,050 --> 01:01:42,930 � um presente de Natal, atrasado duas semanas. 757 01:01:43,730 --> 01:01:44,690 Pode ser carne. 758 01:01:47,090 --> 01:01:48,130 Vamos abrir? 759 01:01:49,770 --> 01:01:51,970 N�o. Eu n�o quero problema com o patr�o. 760 01:01:52,370 --> 01:01:53,650 � melhor ele abrir na segunda. 761 01:03:43,730 --> 01:03:44,570 Entrem. 762 01:04:46,370 --> 01:04:48,490 Sua vez. Estou exausto. 763 01:04:49,810 --> 01:04:51,290 V� tomar um pouco de ar. 764 01:04:51,690 --> 01:04:52,890 Vou vomitar. 765 01:04:57,570 --> 01:04:58,770 O que deu nele? 766 01:04:59,770 --> 01:05:02,450 Devem ser as asinhas de frango que comeu hoje cedo. 767 01:05:24,850 --> 01:05:25,690 Pronto. 768 01:05:48,730 --> 01:05:49,610 Deus! 769 01:05:51,450 --> 01:05:52,970 Rapazes! Esperem! 770 01:05:58,330 --> 01:06:00,890 A pol�cia est� vindo. Vamos! Vamos! 771 01:06:03,170 --> 01:06:04,250 Est� bem, est� bem. 772 01:06:05,210 --> 01:06:06,170 Corra, Miguel! 773 01:06:15,570 --> 01:06:17,730 -Eu desativei o alarme! -Droga! 774 01:06:21,690 --> 01:06:22,570 Boris! 775 01:06:23,770 --> 01:06:25,090 Onde est� Boris, diabos? 776 01:06:29,090 --> 01:06:31,210 Boris! Boris! 777 01:06:32,490 --> 01:06:33,490 Entrem no carro! 778 01:07:48,330 --> 01:07:49,210 Porra! 779 01:07:57,450 --> 01:07:59,650 -Que porra aconteceu? -N�o sei. 780 01:08:00,250 --> 01:08:02,530 -Por que sabiam que est�vamos l�? -Deve ter errado! 781 01:08:02,610 --> 01:08:04,330 Fez alguma coisa errada, desativando o alarme. 782 01:08:04,410 --> 01:08:07,330 -O alarme estava desarmado. -Pode ter ficado algum cabo! 783 01:08:07,930 --> 01:08:09,930 N�o. Talvez houvesse um sistema de seguran�a oculto. 784 01:08:10,010 --> 01:08:13,250 -S� tinha de desligar o alarme! -Quer calar a boca? 785 01:08:19,450 --> 01:08:22,250 Tome! Esconda as mochilas. E arranje roupas para os quatro. 786 01:08:22,330 --> 01:08:23,610 Vamos ficar no Ortiz. 787 01:08:25,490 --> 01:08:27,210 -Tenho de ir para casa. -Uma ova! 788 01:08:27,290 --> 01:08:29,770 Temos de ir para o Ortiz, para todos testemunharem 789 01:08:29,850 --> 01:08:30,810 que est�vamos l�, entende? 790 01:08:31,810 --> 01:08:32,810 N�o. 791 01:08:33,490 --> 01:08:34,410 -Saia. -Miguel, escute! 792 01:08:34,490 --> 01:08:35,650 -Saia! -Ele tem raz�o! 793 01:08:35,730 --> 01:08:36,730 Escute... 794 01:08:39,610 --> 01:08:40,610 Venham. Depressa. 795 01:08:53,890 --> 01:08:54,890 Onde est� seu filho? 796 01:08:56,090 --> 01:08:59,290 -N�o sei. Ainda n�o chegou. -N�o me admira. 797 01:08:59,970 --> 01:09:01,410 -Vamos, entrem. -O que foi? 798 01:09:01,490 --> 01:09:03,370 -Por que tudo isso? -O que acha? 799 01:09:06,530 --> 01:09:08,690 Vamos esperar seu filho aqui, at� ele chegar. 800 01:09:08,770 --> 01:09:11,570 E juro por Deus que ele n�o escapar�, desta vez. 801 01:09:18,970 --> 01:09:21,050 Chefe! Chefe! Venha. 802 01:09:21,730 --> 01:09:23,450 -O senhor est� bem? -Sente-se bem? 803 01:09:23,650 --> 01:09:24,530 Chame uma ambul�ncia. 804 01:09:24,610 --> 01:09:27,410 -Rapazes, uma ambul�ncia, por favor! -Uma ambul�ncia! 805 01:09:44,130 --> 01:09:45,010 Chefe. 806 01:09:46,210 --> 01:09:48,450 -Onde esteve esta noite? -O que est� acontecendo aqui? 807 01:09:48,530 --> 01:09:49,650 Onde esteve esta noite? 808 01:09:51,090 --> 01:09:54,170 -Bebendo com amigos. -Uma merda! Onde esteve hoje? 809 01:09:56,330 --> 01:09:58,850 J� disse. Estava em um bar, bebendo com alguns amigos. 810 01:09:59,050 --> 01:10:02,090 E eu digo que vai para a delegacia para responder algumas perguntas. 811 01:10:02,890 --> 01:10:03,970 O que est� acontecendo? 812 01:10:06,770 --> 01:10:08,130 Estiveram em minha casa? 813 01:10:08,890 --> 01:10:10,170 Falaram com meu pai? 814 01:10:12,130 --> 01:10:14,170 Vir� na boa, ou n�o? 815 01:10:15,450 --> 01:10:17,010 -Na boa. -Muito bem. Vamos. 816 01:10:17,170 --> 01:10:19,450 -Quero falar com meu pai, antes. -N�o � poss�vel. 817 01:10:19,530 --> 01:10:20,450 Por qu�? 818 01:10:20,570 --> 01:10:21,610 -Diga-me por qu�. -Segurem-no. 819 01:10:22,010 --> 01:10:24,610 -Contra o carro, por favor. -O que est� acontecendo? 820 01:10:25,210 --> 01:10:27,210 Contra o carro! Vamos! 821 01:10:31,210 --> 01:10:32,090 Quieto. 822 01:10:49,570 --> 01:10:51,519 NO PR�XIMO EPIS�DIO 823 01:10:51,610 --> 01:10:54,090 Sabemos que o senhor e seus amigos s�o respons�veis 824 01:10:54,170 --> 01:10:57,370 por, no m�nimo, doze assaltos e um homic�dio. 825 01:10:57,970 --> 01:11:00,850 Sabe que eles foram presos, n�o �? Tudo � culpa sua. 826 01:11:04,810 --> 01:11:07,570 Miguel, seu pai teve um infarto. 827 01:11:07,810 --> 01:11:12,290 Sabia que papai tinha o cora��o delicado e continuou usando-o nos assaltos. 828 01:11:12,730 --> 01:11:13,970 Isso n�o tem perd�o. 829 01:11:17,410 --> 01:11:19,610 Sabe quem contou a El Chatarrero? 830 01:11:19,930 --> 01:11:23,610 Os �nicos que sabiam �ramos n�s. E voc�. 831 01:11:27,250 --> 01:11:29,570 Algu�m nos dedurou. Contou para algu�m? 832 01:11:31,330 --> 01:11:33,330 -Meu pai. -N�o � uma possibilidade. 833 01:11:33,850 --> 01:11:34,690 Carol? 834 01:11:38,090 --> 01:11:39,650 Carol nos traiu. 835 01:11:40,410 --> 01:11:41,450 Temos de fazer algo. 836 01:11:42,330 --> 01:11:44,250 Se a machucar, juro, vou atr�s de voc�. 837 01:12:03,435 --> 01:12:05,435 Legendas: Marcia Torres 60401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.