All language subtitles for A Study in Terror (1965) - English hd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,478 --> 00:00:53,948 Hello Darling, like a bit of fun? 2 00:01:05,033 --> 00:01:09,616 Police. Police. Help. Murder... 3 00:03:28,214 --> 00:03:32,853 ♪ I'm not too young I'm not too old 4 00:03:33,004 --> 00:03:35,852 ♪ Not too timid, not too bold 5 00:03:35,872 --> 00:03:41,799 ♪ Just the kind you'd like to hold Just the kind for sport, I'm told 6 00:03:42,019 --> 00:03:48,019 ♪ Tarara boom-de-ay. 7 00:03:48,164 --> 00:03:50,339 ♪ Tarara boom-de-ay. 8 00:03:50,386 --> 00:03:54,431 ♪ Tarara boom-de-ay. ♪ Tarara boom-de-ay. 9 00:03:55,023 --> 00:03:59,014 ♪ Tarara boom-de-ay. 10 00:03:59,076 --> 00:04:01,006 ♪ Tarara boom-de-ay. 11 00:04:01,039 --> 00:04:04,853 ♪ Tarara boom-de-ay. ♪ Tarara boom-de-ay. 12 00:04:06,627 --> 00:04:12,512 ♪ I won't be bullied won't be bossed 13 00:04:12,663 --> 00:04:15,719 ♪ I always win, I've never lost 14 00:04:15,870 --> 00:04:18,290 ♪ So just keep your fingers crossed 15 00:04:18,410 --> 00:04:21,490 ♪ And hope you can afford the cost 16 00:04:21,610 --> 00:04:26,426 ♪ I'm game for almost anything 17 00:04:26,577 --> 00:04:29,420 ♪ That ends up with a diamond ring 18 00:04:29,540 --> 00:04:33,478 ♪ I love to have my little fling when I do... 19 00:04:35,113 --> 00:04:39,423 ♪ I always sing. 20 00:04:40,661 --> 00:04:45,463 ♪ Tarara. 21 00:04:45,614 --> 00:04:48,754 ♪ Boom-de-ay. Tarara-boom-de-ay 22 00:04:48,905 --> 00:04:53,087 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 23 00:04:53,238 --> 00:04:58,415 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 24 00:04:58,438 --> 00:05:02,794 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 25 00:05:02,945 --> 00:05:08,776 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 26 00:05:08,803 --> 00:05:12,602 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 27 00:05:12,722 --> 00:05:16,749 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 28 00:05:16,869 --> 00:05:21,298 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 29 00:05:23,566 --> 00:05:26,440 Join me on the stage, lovely crowd. 30 00:05:32,937 --> 00:05:35,829 The old wine tastes the sweetest. 31 00:06:09,132 --> 00:06:10,004 One and two, guv. 32 00:06:10,562 --> 00:06:11,689 - What? - One or two. 33 00:06:11,716 --> 00:06:12,495 Oh, yes, come. 34 00:06:13,477 --> 00:06:15,737 It's Rupert's round, isn't it? Rupert? 35 00:06:16,116 --> 00:06:17,299 Rupert, old boy... 36 00:06:17,831 --> 00:06:19,398 it's one and two. 37 00:06:23,020 --> 00:06:25,513 I do believe this damn whore's lifted my purse. 38 00:06:25,825 --> 00:06:27,016 What you talking about? 39 00:06:27,221 --> 00:06:28,688 We will have to find it. Where is it? 40 00:06:28,808 --> 00:06:30,654 Up and over with her. 41 00:06:30,774 --> 00:06:35,095 No. No. No. Let me go. 42 00:06:37,213 --> 00:06:38,386 Put me down. 43 00:06:39,934 --> 00:06:43,168 Put her down. She's not a bloody money box. 44 00:06:48,337 --> 00:06:50,967 Put me down. Let me down. 45 00:06:54,554 --> 00:06:56,706 Give me a shilling anyway, would you? 46 00:06:56,826 --> 00:06:58,320 Denounce her, sir. 47 00:06:59,166 --> 00:07:02,353 - Give it to me. Give it to me. - Shut up. 48 00:07:02,843 --> 00:07:04,685 No, let me go. 49 00:07:04,982 --> 00:07:06,255 Put me down. 50 00:07:08,911 --> 00:07:11,096 Let me go. Oh. 51 00:07:11,216 --> 00:07:13,008 Let me down. 52 00:07:15,048 --> 00:07:17,600 No one steals in my pub, except me. 53 00:07:17,961 --> 00:07:19,724 Except you, Mr. Steiner. 54 00:07:20,299 --> 00:07:21,016 I... 55 00:07:21,363 --> 00:07:24,097 I could tell the coppers something about you and your pub. 56 00:07:24,509 --> 00:07:26,728 About what's going on upstairs, eh? 57 00:07:30,937 --> 00:07:32,231 What did you say? 58 00:07:33,569 --> 00:07:34,991 Nothing, Mr Steiner. 59 00:07:35,673 --> 00:07:38,762 I didn't say nothing. Honest, Mr Steiner. 60 00:07:39,372 --> 00:07:42,216 You keep that big mouth of yours shut, will you? 61 00:07:43,098 --> 00:07:44,856 Else I'll maybe have you carved. 62 00:07:47,459 --> 00:07:48,794 Have me carved will you? 63 00:07:49,007 --> 00:07:50,691 Like you did poor Emma Smith? 64 00:07:50,811 --> 00:07:52,215 Didn't I knew, did you? 65 00:07:52,335 --> 00:07:54,412 Wouldn't the coppers... Oh. 66 00:07:56,336 --> 00:07:58,142 You don't scare me, Steiner. 67 00:07:58,526 --> 00:08:01,624 I'll have you. I'll have you. 68 00:08:13,742 --> 00:08:14,497 Dick. 69 00:08:14,785 --> 00:08:15,626 Hey, Dick... 70 00:08:16,008 --> 00:08:17,355 Take over I'm going out. 71 00:09:24,267 --> 00:09:25,545 Disgusting. 72 00:09:35,078 --> 00:09:36,102 Mrs Hudson... 73 00:09:36,458 --> 00:09:38,505 where do you put my confounded tobacco? 74 00:09:39,721 --> 00:09:42,153 Have you look in your violin case, Mr Holmes. 75 00:09:42,508 --> 00:09:43,689 Thank you, Mrs Hudson. 76 00:09:44,386 --> 00:09:45,125 God. 77 00:09:46,263 --> 00:09:49,576 A member of the medical profession caught red-handed, Dr. Watson? 78 00:09:50,149 --> 00:09:50,604 What? 79 00:09:50,830 --> 00:09:53,783 Your indignation implies degree of familiarity. 80 00:09:54,420 --> 00:09:55,769 My dear Holmes, 81 00:09:55,889 --> 00:09:58,317 you cannot think that I'm familiar with a maniac 82 00:09:58,337 --> 00:10:00,977 who meets the woman in the streets and stabs her again and again... 83 00:10:01,252 --> 00:10:02,719 in Whitechapel. 84 00:10:03,808 --> 00:10:06,164 What was the name of this unfortunate prostitute? 85 00:10:06,574 --> 00:10:07,766 Polly Nichols... 86 00:10:08,851 --> 00:10:10,920 How did you know she is a prostitute? 87 00:10:11,040 --> 00:10:13,953 - Where do I put my damn pipe? - How do you know, Holmes? 88 00:10:13,997 --> 00:10:15,261 You haven't seen a newspaper. 89 00:10:15,958 --> 00:10:17,204 You have been reading the stop press 90 00:10:17,209 --> 00:10:20,414 of the third edition of the Times, printed at 3.30 A. M. 91 00:10:20,678 --> 00:10:23,518 Therefore, the news must have come in at about 3 o'clock in the morning. 92 00:10:24,781 --> 00:10:26,984 As Polly Nichols was murdered in the street, 93 00:10:27,104 --> 00:10:30,061 It is unlikely that her body remain undiscovered for long. 94 00:10:30,703 --> 00:10:33,715 So I deduce that it happened about 1 o'clock in the morning. 95 00:10:33,835 --> 00:10:34,656 Very interesting. 96 00:10:35,013 --> 00:10:37,908 But still doesn't explain how you knew she was a prostitute. 97 00:10:38,253 --> 00:10:42,414 No respectable woman would be out alone in the streets of Whitechapel at such an hour, 98 00:10:43,026 --> 00:10:45,446 Therefore, she was not a respectable woman. 99 00:10:47,168 --> 00:10:48,691 You make it seem so simple. 100 00:10:50,612 --> 00:10:51,724 Oh, Holmes... 101 00:10:51,875 --> 00:10:55,691 There was an identical murder of a woman in Whitechapel just three days ago. 102 00:10:57,453 --> 00:10:58,556 A second murder? 103 00:10:58,676 --> 00:11:00,905 - Now, that is interesting. - Why? 104 00:11:01,025 --> 00:11:02,597 Because it is the second murder. 105 00:11:03,444 --> 00:11:05,454 And now, if you don't mind standing up, my dear friend? 106 00:11:05,459 --> 00:11:06,633 Stand up? What for? 107 00:11:07,249 --> 00:11:08,707 It's a well known maxim of mine... 108 00:11:08,734 --> 00:11:10,723 That when you have eliminate the impossible, 109 00:11:10,761 --> 00:11:14,423 whatever remains, however improbable, must be the solution. 110 00:11:14,446 --> 00:11:17,732 And, therefore, you are sitting on my pipe. 111 00:11:26,841 --> 00:11:30,088 - Incredible. - Elementary, my dear Watson. 112 00:11:30,372 --> 00:11:32,774 And now, Whitechapel. 113 00:11:53,160 --> 00:11:54,271 Who's that? 114 00:11:56,002 --> 00:12:00,085 - Oh, It's me, Mrs. Greenshow, Annie Chapman. - What you want? 115 00:12:00,441 --> 00:12:04,542 What do I want? What do you think I want? I live here, don't I? 116 00:12:04,693 --> 00:12:07,542 Not anymore, you're out, not unless you pays your rent. 117 00:12:07,693 --> 00:12:09,670 Oh, I'll give it you in the morning. 118 00:12:09,695 --> 00:12:10,895 I heard that before. 119 00:12:11,015 --> 00:12:13,238 You give it me now or you don't come in. 120 00:12:13,358 --> 00:12:15,056 I ain't got it on me. 121 00:12:15,176 --> 00:12:18,389 But I'll get it in the morning, in me new bonnet. 122 00:12:18,509 --> 00:12:21,304 Yes, you can always find money for a new bonnet, 123 00:12:22,127 --> 00:12:24,872 but when it comes to pay your rent that's a different matter, innit? 124 00:12:24,992 --> 00:12:27,284 I'll give it you in the morning. 125 00:12:32,515 --> 00:12:33,949 Let me in. 126 00:12:37,879 --> 00:12:39,255 Careful old cow. 127 00:12:39,375 --> 00:12:41,348 You nearly ruined me new bonnet. 128 00:12:41,394 --> 00:12:42,644 Serves you right. 129 00:12:42,764 --> 00:12:44,824 And now you can shove off out of it. 130 00:12:44,868 --> 00:12:48,015 Yeah, and you know what you can shove out of you. 131 00:13:30,029 --> 00:13:33,371 Hello, darling. Feeling naughty? 132 00:13:33,684 --> 00:13:35,941 Move along. Go on, move on there now. Go on. 133 00:13:42,582 --> 00:13:44,539 Wotcher, Cathy. Have any luck? 134 00:13:44,659 --> 00:13:48,552 No a bloody one. I dunno know what's the matter with the men these days. 135 00:13:48,672 --> 00:13:51,068 Could lend us the price of a bed for the night, could you? 136 00:13:51,188 --> 00:13:52,985 I've been thrown out me room. 137 00:13:53,105 --> 00:13:54,209 It's only a bob. 138 00:13:54,231 --> 00:13:56,737 I haven't even met me old man's beer money yet. 139 00:13:56,765 --> 00:14:00,287 He's sitting with his tongue hanging out. He's dying for me to get off. 140 00:14:01,424 --> 00:14:04,583 - Old cow. - Don't you call me an old cow. 141 00:14:30,020 --> 00:14:34,233 - Hello, Chunky. - Hello, Annie. You're out late, ain't you? 142 00:14:34,353 --> 00:14:37,366 - Well, I've been thrown out me place. - Yes, what for? 143 00:14:37,399 --> 00:14:41,176 - I knocked her for the rent. - Ah, never mind. You shall find somewhere. 144 00:14:41,296 --> 00:14:43,090 Well, I need some money first. 145 00:14:43,210 --> 00:14:46,724 Ear, you don't fancy four penn'orth, do you? I'm cutting the price tonight. 146 00:14:46,844 --> 00:14:49,092 Sorry, I don't fancy it tonight. 147 00:14:52,758 --> 00:14:54,192 Hey, what about you, love? 148 00:14:54,237 --> 00:14:57,142 You don't fancy cuddling something live for a change, do you? 149 00:15:01,950 --> 00:15:04,400 - Chunky... - Yes, Annie? 150 00:15:04,520 --> 00:15:06,738 You can have it for nothing, if you want to. 151 00:15:06,858 --> 00:15:09,128 I'm feeling real lonely tonight, Chunky. 152 00:15:09,151 --> 00:15:12,204 No, thanks, love. I'm too busy, honest. 153 00:15:16,279 --> 00:15:17,492 Oh, well. 154 00:15:24,681 --> 00:15:27,634 Hey, you mind you don't let that knife slip. 155 00:16:31,859 --> 00:16:34,681 Inspector Lestrade. Here, I've found something. 156 00:16:46,220 --> 00:16:50,361 No, Annie Chapman's purse was found with her body. 157 00:17:02,666 --> 00:17:03,947 Police baffled. 158 00:17:04,316 --> 00:17:06,291 Jack the Ripper vanished into thin air. 159 00:17:06,361 --> 00:17:09,162 I say Holmes it's a just the circus that this 160 00:17:09,198 --> 00:17:11,558 desperate authorities will come running to Baker Street, eh? 161 00:17:11,600 --> 00:17:14,105 - They're here. - But not running, Watson. 162 00:17:14,482 --> 00:17:17,088 The person who rang the bell does not desire entry. 163 00:17:17,343 --> 00:17:20,289 He is not in a hurry. In fact, he's deliberately slow. 164 00:17:20,324 --> 00:17:23,231 He? Now, how could you possibly that's not a woman handling the bell ring. 165 00:17:23,236 --> 00:17:25,112 British postman is not a woman, Watson. 166 00:17:26,205 --> 00:17:29,278 - A parcel for you, Mr Holmes. - Incredible, Holmes. 167 00:17:29,525 --> 00:17:30,508 Thank you, Mrs Hudson. 168 00:17:34,389 --> 00:17:35,627 Postmarked Whitechapel. 169 00:17:45,494 --> 00:17:47,559 Ah. Surgical instruments. 170 00:17:47,822 --> 00:17:50,293 Who could've sent those? Which instrument is missing? 171 00:17:50,333 --> 00:17:51,504 Oh, the large scalpel. 172 00:17:51,624 --> 00:17:53,358 The postmortem knife. 173 00:17:53,897 --> 00:17:56,806 There's no greater satisfaction for an investigator Watson, 174 00:17:56,834 --> 00:17:59,037 than to have a theory confirmed. 175 00:17:59,080 --> 00:18:00,947 Was just the case they tell you anything, Holmes? 176 00:18:00,952 --> 00:18:02,397 First, the obvious. 177 00:18:02,918 --> 00:18:06,782 This instruments belongs to a medical man that has descended to hard times. 178 00:18:06,831 --> 00:18:08,311 Is hardly go that obvious. 179 00:18:08,703 --> 00:18:11,701 Instruments of one's trade always are the last things to be pawned. 180 00:18:11,821 --> 00:18:15,238 - But, how do you know they were pawned? - Observe this fleck of white. 181 00:18:17,388 --> 00:18:18,515 Silver polish. 182 00:18:19,323 --> 00:18:21,956 No surgeon would ever clean his instruments with silver polish. 183 00:18:22,301 --> 00:18:25,987 They've Benn treated like common copper by someone concerned only with their appearance. 184 00:18:26,506 --> 00:18:29,329 This is substantiated by these chalk marks. 185 00:18:30,080 --> 00:18:31,742 Their related to the pawn ticket number. 186 00:18:31,862 --> 00:18:34,574 But, they were stolen from a doctor and then pawned. 187 00:18:34,694 --> 00:18:37,683 Pawnbroker thought it was stolen he would never has displayed in a window. 188 00:18:38,053 --> 00:18:40,741 The shop faces south in a narrow street. 189 00:18:41,010 --> 00:18:42,333 And business is bad. 190 00:18:42,745 --> 00:18:44,893 And I also add that the pawnbroker is a foreigner. 191 00:18:45,013 --> 00:18:46,110 Oh, I cannot see, Holmes... 192 00:18:46,133 --> 00:18:49,069 On the contrary, you see everything but observe nothing. 193 00:18:49,334 --> 00:18:51,703 Observe how the material faded here. 194 00:18:51,823 --> 00:18:54,597 The sun has touch the inside of the case only when it as his height 195 00:18:54,858 --> 00:18:57,027 unable to shine over the roofs of the buildings opposite. 196 00:18:57,032 --> 00:18:59,762 Hits the shops in a narrow street, facing south. 197 00:18:59,882 --> 00:19:03,182 And business has to be bad for the case remained undisturbed for so long. 198 00:19:03,211 --> 00:19:06,375 But, how can you possibly tell that the pawnbroker was foreign? 199 00:19:06,404 --> 00:19:09,303 The 7 in the page number is crossed in the continental manner. 200 00:19:09,771 --> 00:19:12,415 You will also observe the writing of the address, Watson. 201 00:19:13,013 --> 00:19:14,265 Scrawled with difficulty. 202 00:19:14,526 --> 00:19:16,747 The writing of a woman who seldom puts pen to paper. 203 00:19:16,772 --> 00:19:19,844 - A woman you said? - Undoubtedly a female hand. 204 00:19:20,063 --> 00:19:21,861 Ah, but I am slow, Watson. 205 00:19:22,125 --> 00:19:23,982 This case has more secrets to tell us. 206 00:19:24,502 --> 00:19:25,382 Where are my tweezers? 207 00:19:25,429 --> 00:19:27,846 The velvet on the lid has a different texture. 208 00:19:27,966 --> 00:19:29,495 It has been added recently. 209 00:19:34,355 --> 00:19:36,431 The coat of arms of an eldest son of a duke. 210 00:19:36,701 --> 00:19:39,233 - Quickly Watson, my Burke's Peerage. - Yes. 211 00:20:10,352 --> 00:20:12,152 - Wait here, cabbie. - Right, sir. 212 00:20:31,061 --> 00:20:32,661 This way, gentlemen. 213 00:20:41,773 --> 00:20:44,439 - His grace will be with you in a moment. - Thank you. 214 00:21:06,661 --> 00:21:09,350 To what do I owe the dubious pleasure of this visit? 215 00:21:10,016 --> 00:21:13,639 No doubt you will recognise this coat of arms, your grace. 216 00:21:17,549 --> 00:21:19,196 Where did you get this case? 217 00:21:19,415 --> 00:21:22,209 I believe it to would have come from a Whitechapel pawnshop, sir. 218 00:21:22,502 --> 00:21:23,804 Pawnshop? 219 00:21:25,258 --> 00:21:27,406 No more than I predicted for him. 220 00:21:27,989 --> 00:21:30,679 - For whom, sir? - My elder son Michael. 221 00:21:31,174 --> 00:21:33,303 - Do you know his present address? - He is dead. 222 00:21:34,696 --> 00:21:36,636 Of what accident or sickness, your grace? 223 00:21:36,663 --> 00:21:37,950 Disobedience. 224 00:21:38,178 --> 00:21:42,251 From the day he left this house against my wishes, he has been dead, sir. 225 00:21:42,626 --> 00:21:45,759 - You mean disowned, your grace. - Was he a doctor, your grace? 226 00:21:46,099 --> 00:21:49,044 No, sir, but that was his ridiculous ambition. 227 00:21:49,456 --> 00:21:52,608 Oh, the medical profession is, I believe, an honorable one. 228 00:21:52,728 --> 00:21:56,398 To a certain class, but not to one of the Osborne family, 229 00:21:56,865 --> 00:22:01,176 to a man who would in good time would have become the 10th Duke of Shires. 230 00:22:01,296 --> 00:22:04,925 - Any trade must be dishonorable. - A Trade, sir? 231 00:22:05,045 --> 00:22:06,507 Now, you please... 232 00:22:06,898 --> 00:22:10,731 The servants will show you out. 233 00:22:16,409 --> 00:22:17,512 Pompous ass. 234 00:22:37,733 --> 00:22:39,418 Trade, indeed. 235 00:23:00,354 --> 00:23:02,710 Did not my Burke's Peerage say there were two sons, Watson? 236 00:23:02,753 --> 00:23:04,737 - Yes. - Quick, give me the instrument case. 237 00:23:06,021 --> 00:23:07,514 - How clumsy of me. - Dear me. 238 00:23:08,897 --> 00:23:09,689 Allow me. 239 00:23:20,225 --> 00:23:21,866 This belongs to Michael. 240 00:23:22,592 --> 00:23:26,198 - Where is he? - I'm afraid I don't know, Lord... 241 00:23:26,616 --> 00:23:27,739 Lord Carfax. 242 00:23:27,859 --> 00:23:29,972 Sherlock Holmes. This is my colleague, Dr. Watson. 243 00:23:32,176 --> 00:23:34,196 What do you doing with my brother's instruments? 244 00:23:34,563 --> 00:23:37,737 They came into my possession this morning in the most singular fashion. 245 00:23:37,857 --> 00:23:40,845 We just been see your father, but unfortunately... 246 00:23:40,897 --> 00:23:43,667 My father is still very bitter about Michael. 247 00:23:44,318 --> 00:23:45,766 When did you last see your brother? 248 00:23:45,984 --> 00:23:48,629 Two years ago. He went to study in at the Sorbonne in Paris. 249 00:23:48,874 --> 00:23:50,959 These instruments were my own present to him. 250 00:23:51,396 --> 00:23:53,607 He wrote a couple of letters, and then... 251 00:23:54,390 --> 00:23:55,907 You tried to trace him? 252 00:23:56,027 --> 00:23:58,029 I went over to Paris but he'd left the university 253 00:23:58,041 --> 00:23:59,764 in midterm and returned to England. 254 00:23:59,956 --> 00:24:02,118 And since the you've heard nothing from him? 255 00:24:02,657 --> 00:24:04,940 No... No. 256 00:24:05,695 --> 00:24:08,897 - Or seen him? - Of course not. 257 00:24:09,441 --> 00:24:11,855 Thank you. Good day to you, Lord Carfax. 258 00:24:12,006 --> 00:24:14,112 - Come, Watson. - May I? 259 00:24:16,306 --> 00:24:17,089 Good day. 260 00:24:27,338 --> 00:24:29,227 - Whitechapel, cabbie. - Yes, sir. 261 00:24:32,716 --> 00:24:36,725 - Why Whitechapel, Holmes? - To find the pawnshop. 262 00:24:36,876 --> 00:24:38,762 It could be no coincidence that those instruments 263 00:24:38,767 --> 00:24:41,007 were sent to me after the murder of the third prostitute. 264 00:24:41,839 --> 00:24:44,001 A woman wishes to interest me in the crimes. 265 00:24:44,331 --> 00:24:45,913 And I find that provocative. 266 00:25:08,078 --> 00:25:09,011 Oi. 267 00:25:14,230 --> 00:25:17,686 Give us a penny, Mister. Give us a penny 268 00:25:20,282 --> 00:25:21,078 Here. 269 00:25:25,060 --> 00:25:27,464 A pawnshop in a narrow street facing south. 270 00:25:27,615 --> 00:25:31,382 - And observe, Watson, a foreign name. - Uncanny. 271 00:25:39,821 --> 00:25:42,211 Gentleman, can I help you? 272 00:25:42,751 --> 00:25:46,712 I want some information on an article you had in your possession some months. 273 00:25:48,995 --> 00:25:51,502 - No, I don't think... - Come, Mr Beck. 274 00:25:51,653 --> 00:25:55,566 Your face reacts faster than your brain. You remember very well. 275 00:25:55,822 --> 00:25:59,235 I would like to know who pawned this case of surgical instruments. 276 00:26:00,174 --> 00:26:03,403 But who are you to come here and demand information? 277 00:26:03,437 --> 00:26:04,661 Sherlock Holmes. 278 00:26:06,388 --> 00:26:07,129 Now... 279 00:26:07,156 --> 00:26:10,329 Who pledged this case? The pawn ticket number was 872. 280 00:26:12,228 --> 00:26:12,944 Well... 281 00:26:14,882 --> 00:26:17,263 The name given to me was... 282 00:26:18,147 --> 00:26:21,535 - Osborne? - Osborne, but that's the name of... 283 00:26:21,939 --> 00:26:23,493 Angela Osborne. 284 00:26:24,068 --> 00:26:26,562 - Did the lady leave an address? - The lady? 285 00:26:27,792 --> 00:26:30,092 Two years ago. Yes. 286 00:26:30,820 --> 00:26:32,790 The Montague Street Hostel. 287 00:26:33,417 --> 00:26:35,922 It's a soup kitchen run by Dr.. Murray. 288 00:26:36,548 --> 00:26:38,052 And when did you sell this case? 289 00:26:40,146 --> 00:26:44,145 A few days ago. Yes, yes, it was last Saturday. 290 00:26:44,265 --> 00:26:45,439 Ah, the night of the... 291 00:26:45,559 --> 00:26:49,695 - The night of what, sir? - To whom did you sell it? 292 00:26:50,435 --> 00:26:52,989 A man. I never saw him before. 293 00:26:53,293 --> 00:26:55,955 And the missing instrument was that in the case when you sold it? 294 00:26:56,915 --> 00:27:00,011 - Yes, yes, I think it was. - You are sure? 295 00:27:00,771 --> 00:27:01,663 Of course I'm. 296 00:27:02,738 --> 00:27:05,982 I have reason to assume a connection between this case of surgical instruments 297 00:27:05,993 --> 00:27:07,509 and your local murders. 298 00:27:08,050 --> 00:27:09,048 Murders? 299 00:27:09,632 --> 00:27:11,035 But you don't think I have any...? 300 00:27:11,436 --> 00:27:12,557 That's slander. 301 00:27:12,593 --> 00:27:14,099 Talk like that can get you sued. 302 00:27:14,145 --> 00:27:16,860 No, sir, talk like that can get you hang. 303 00:27:17,011 --> 00:27:18,595 Accessory before the fact. 304 00:27:19,268 --> 00:27:21,687 Supplying a weapon for murder, Mr. Beck. 305 00:27:22,512 --> 00:27:23,893 A very good day to you, sir. 306 00:27:29,336 --> 00:27:33,291 Holmes. Where are you in such a hurry to get to? 307 00:27:33,335 --> 00:27:34,785 To examine the body of Annie Chapman. 308 00:27:35,056 --> 00:27:37,431 The girl who was murdered last night? What for? 309 00:27:37,455 --> 00:27:40,137 To confirm that the instrument of mutilation was a surgeon's scalpel. 310 00:27:40,142 --> 00:27:42,618 Give us a penny. 311 00:27:55,135 --> 00:27:57,639 - Lestrade? - Mr Holmes, what are you doing here? 312 00:27:57,679 --> 00:27:58,965 Our good fortune, Watson. 313 00:27:58,983 --> 00:28:01,555 Inspector Lestrade to help us through the mirage of officialdom. 314 00:28:01,571 --> 00:28:04,166 Oh, I don't know about that, Mr. Holmes, what do you want? 315 00:28:04,286 --> 00:28:07,837 - To look at the body of Miss Annie Chapman. - I'm sorry, out of the question. 316 00:28:08,165 --> 00:28:10,102 Very well, Lestrade, I will not argue. 317 00:28:10,222 --> 00:28:13,207 I was looking to be able to assist you to prevent the fourth murder. 318 00:28:13,327 --> 00:28:15,383 - Come Watson. - Just a moment, Mr. Holmes... 319 00:28:15,503 --> 00:28:18,044 What makes you think that he is going to do it again? 320 00:28:18,164 --> 00:28:19,779 I think he will, Lestrade. 321 00:28:20,105 --> 00:28:21,385 I think he will. 322 00:28:23,234 --> 00:28:24,742 Oh. All right. 323 00:28:41,457 --> 00:28:42,157 May I? 324 00:28:46,072 --> 00:28:49,292 God. Could a human being have done this? 325 00:28:49,531 --> 00:28:50,510 You see, Watson. 326 00:28:52,672 --> 00:28:56,392 We are right in assuming that two weapons were used on this poor creature, Lestrade? 327 00:28:56,416 --> 00:28:58,537 Oh, that's correct, Mr Holmes, yes. 328 00:28:58,559 --> 00:29:01,005 A long, bayonet-type knife and a... 329 00:29:01,438 --> 00:29:04,231 sharper, more meticulous instrument. 330 00:29:04,351 --> 00:29:09,868 - A razor, or perhaps a surgeon's scalpel? - I think a scalpel would be more probable. 331 00:29:09,988 --> 00:29:10,986 I agree. 332 00:29:11,456 --> 00:29:12,844 But you have the advantage over me sir. 333 00:29:12,849 --> 00:29:15,412 You appears to know my name but I do not believe we have met. 334 00:29:15,683 --> 00:29:18,094 I heard your lecture to the Royal Society 335 00:29:18,113 --> 00:29:21,188 on forensic medicine, brilliant, and quite brilliant. 336 00:29:21,308 --> 00:29:22,546 My name is Murray. 337 00:29:23,585 --> 00:29:26,600 Dr. Murray, you run a soup kitchen in the district. 338 00:29:26,720 --> 00:29:29,941 A hostel, next door to here, for the destitute. 339 00:29:30,061 --> 00:29:32,591 God's know, there's plenty of them in Whitechapel. 340 00:29:32,981 --> 00:29:35,540 I also overwork as a police surgeon. 341 00:29:35,849 --> 00:29:38,207 - Did you say a bayonet, doctor? - Yeah, I think so. 342 00:29:38,327 --> 00:29:40,202 Oh, yes a bayonet, without a doubt. 343 00:29:40,645 --> 00:29:44,104 I serve my Queen as a military surgeon in Afghanistan, doctor. 344 00:29:44,526 --> 00:29:45,629 Oh, aye. 345 00:29:47,209 --> 00:29:49,378 The idea of a bayonet appeals to you, Lestrade? 346 00:29:49,385 --> 00:29:51,797 Well, It narrows things down a bit, doesn't it? 347 00:29:52,236 --> 00:29:54,268 Soldiers have bayonets, don't they? 348 00:29:54,651 --> 00:29:58,492 Under leave soldiers come down to Whitechapel for a bit of fun with the girls. 349 00:29:58,612 --> 00:30:01,179 I would hardly refer to this as fun, Lestrade. 350 00:30:01,532 --> 00:30:04,446 Now, before you go out and arrest the entire garrison of the Tower of London, 351 00:30:04,451 --> 00:30:06,963 you'll do well to remember that a scalpel was also used. 352 00:30:06,982 --> 00:30:07,682 Oh, yes. 353 00:30:07,708 --> 00:30:11,133 Going on you hypothesis you should also arrest all the doctors as well. 354 00:30:11,493 --> 00:30:14,040 Now, you can discount the military theory, Lestrade. 355 00:30:14,160 --> 00:30:15,437 Oh, Why should I, Mr. Holmes? 356 00:30:15,446 --> 00:30:19,479 Because the man who killed this girl have his clothes covered in her blood. 357 00:30:19,906 --> 00:30:22,695 A soldier returning to his barracks would be detected at once. 358 00:30:23,493 --> 00:30:27,913 No, Lestrade, look for someone living alone close to the scene of the murders, 359 00:30:28,430 --> 00:30:30,988 who either return quickly to the safe of his own home, 360 00:30:31,344 --> 00:30:34,070 or bundle his outer clothes into a safe hiding place. 361 00:30:34,590 --> 00:30:37,010 Meantime, prepare yourself for more murders. 362 00:30:37,217 --> 00:30:38,520 You keep saying that. 363 00:30:38,571 --> 00:30:41,797 This are frankly look at this murders by deranged mind. 364 00:30:42,203 --> 00:30:44,557 Whether is no motive there is no reason to stop. 365 00:30:44,677 --> 00:30:47,109 That's only conjecture, Holmes. 366 00:30:47,260 --> 00:30:50,146 All circumstantial evidence is conjecture, Murray. 367 00:30:50,440 --> 00:30:54,351 - But it is often right. - Mr Holmes is usually right. 368 00:30:56,175 --> 00:30:58,351 221b Baker Street, please, cabbie. 369 00:31:08,681 --> 00:31:11,154 Someone should have sent for us before this, Holmes. 370 00:31:11,274 --> 00:31:12,474 Someone has. 371 00:31:12,594 --> 00:31:14,221 The woman who sent me that instrument case. 372 00:31:14,226 --> 00:31:16,290 Oh, but then why doesn't she come out into the open? 373 00:31:16,410 --> 00:31:18,214 Being a woman, she uses a women's art. 374 00:31:18,283 --> 00:31:19,914 She intrigues us to Whitechapel. 375 00:31:22,319 --> 00:31:25,293 There is a small service I would like you to do for me. 376 00:31:26,058 --> 00:31:26,758 Yes? 377 00:31:27,027 --> 00:31:30,154 Visit this hostel of Murray's, demand and interview with Angela Osborne. 378 00:31:30,190 --> 00:31:33,503 They will say she is not there, you will say she is. Create a scene. 379 00:31:34,240 --> 00:31:37,520 Create a scene? What do I do then? 380 00:31:37,640 --> 00:31:39,981 Then, Watson, you leave, of course. 381 00:31:44,165 --> 00:31:50,165 ♪ Guide me, O thou great Redeemer 382 00:31:50,414 --> 00:31:56,143 ♪ Pilgrim through this barren land 383 00:31:56,263 --> 00:32:01,865 ♪ I am weak but thou art mighty 384 00:32:01,985 --> 00:32:07,750 ♪ Hold me with thy powerful hand 385 00:32:07,870 --> 00:32:13,508 ♪ Bread of heaven ♪ Bread of heaven 386 00:32:13,659 --> 00:32:18,526 ♪ Feed me now and evermore 387 00:32:19,734 --> 00:32:25,734 ♪ Feed me now and evermore. ♪ 388 00:32:26,472 --> 00:32:28,359 You have to sing for your supper here. 389 00:32:30,198 --> 00:32:33,421 ♪ ..The verge of Jordan 390 00:32:33,572 --> 00:32:38,166 ♪ Bid my anxious fears subside... ♪ 391 00:32:38,286 --> 00:32:42,403 Be told, mate. If you don't sing, they don't give you no grub. 392 00:32:42,717 --> 00:32:45,877 ♪ ..And hell's destruction 393 00:32:45,900 --> 00:32:51,340 - ♪ Lead me safe on Canaan's side... ♪ - Go on. 394 00:32:51,824 --> 00:32:54,542 If you don't know the words, just make a noise. 395 00:32:54,863 --> 00:32:57,832 ♪ ..Songs of praises 396 00:32:57,952 --> 00:33:03,915 ♪ I will ever give to thee Give to thee 397 00:33:04,066 --> 00:33:09,509 ♪ I will ever give to thee. Amen. ♪ 398 00:33:11,273 --> 00:33:15,902 - Gay, you won't get no soup. - I did not come here to partake of the soup. 399 00:33:16,158 --> 00:33:18,846 God has sent you down his manna. 400 00:33:21,631 --> 00:33:23,462 Come on, we'll fit you in somewhere. 401 00:33:23,464 --> 00:33:27,677 Will you please stop this unwarranted interest in my diet. 402 00:33:27,797 --> 00:33:29,841 I do not want any soup. 403 00:33:37,195 --> 00:33:38,143 Can I help you? 404 00:33:39,059 --> 00:33:40,795 Yes, I'm sure you can. 405 00:33:42,531 --> 00:33:44,979 Sorry. My name is Watson. 406 00:33:45,723 --> 00:33:48,201 Dr. John Watson of Baker Street. 407 00:33:48,782 --> 00:33:51,093 I am looking for a woman who is staying here. 408 00:33:51,640 --> 00:33:53,587 Her name is Angela Osborne. 409 00:33:54,348 --> 00:33:55,967 There's no one of that name here. 410 00:33:56,087 --> 00:33:58,999 Oh, but Angela Osborne is here. I am certain of it. 411 00:33:59,763 --> 00:34:01,789 I think you'd better speak to my uncle. 412 00:34:02,450 --> 00:34:04,512 Mary. This way. 413 00:34:13,465 --> 00:34:16,650 Oh, hello, Watson. What are you doing here? 414 00:34:16,801 --> 00:34:18,404 Come to help us? Good. 415 00:34:18,524 --> 00:34:19,442 Uncle... 416 00:34:19,698 --> 00:34:23,612 Dr. Watson is looking for someone called Angela Osborne. 417 00:34:23,897 --> 00:34:26,501 I tell him I've never heard of her. 418 00:34:26,621 --> 00:34:29,322 What makes you think this Osborne woman is here? 419 00:34:29,366 --> 00:34:32,623 Oh, she gave this hostel as her address in a business transaction. 420 00:34:32,743 --> 00:34:33,899 Ah, when? 421 00:34:34,204 --> 00:34:39,021 - About two years ago. - Oh, names mean nothing here, Watson. 422 00:34:39,431 --> 00:34:41,644 We've taken a girl occasionally who need help. 423 00:34:41,662 --> 00:34:45,515 But they change their names as often as they change their clothes. No, I can't help you. 424 00:34:45,542 --> 00:34:49,107 - But she is here, I'm certain of it. - But I'm certain she's not. 425 00:34:49,495 --> 00:34:51,499 Now you've seen this people outside. 426 00:34:51,899 --> 00:34:54,268 This is their only hospital and I'm their only doctor. 427 00:34:54,627 --> 00:34:58,725 See I'll appreciate, but I done to starting answering questions about lost women. 428 00:34:58,761 --> 00:35:02,989 Are not people of Mareng, I know that the woman is here and I demand to see her. 429 00:35:03,000 --> 00:35:04,760 Demand as it be damned here, sir. 430 00:35:04,880 --> 00:35:06,464 Will you kindly leave my surgery? 431 00:35:06,700 --> 00:35:08,526 - But... - Please, Dr. Watson. 432 00:35:08,646 --> 00:35:09,807 Well... 433 00:35:13,415 --> 00:35:15,448 You must excuse my uncle. 434 00:35:15,633 --> 00:35:16,874 He works even at night. 435 00:35:16,904 --> 00:35:20,568 - His work is these people. - I insist on seeing Angela Osborne at once. 436 00:35:20,688 --> 00:35:22,528 I will not be put off, young lady. 437 00:35:22,536 --> 00:35:23,286 Please, doctor. 438 00:35:23,339 --> 00:35:24,831 There is something very wrong here. 439 00:35:24,951 --> 00:35:27,244 Everyone saying that they never heard of Angela Osborne. 440 00:35:29,144 --> 00:35:30,993 You haven't seen the last of me, I promise you, 441 00:35:31,287 --> 00:35:35,972 I will not rest until I've found out what you have done to this poor and unfortunate girl. 442 00:35:35,987 --> 00:35:37,691 You can be sure of that. 443 00:37:01,597 --> 00:37:02,854 What the devil think you're doing? 444 00:37:02,859 --> 00:37:05,920 Please, I've come to converse, no to engage in fisticuffs. 445 00:37:06,644 --> 00:37:09,405 - Who the devil are you? - Sherlock Holmes. 446 00:37:10,444 --> 00:37:12,152 You may remember we met yesterday. 447 00:37:12,436 --> 00:37:13,811 Sherlock Holmes? 448 00:37:13,931 --> 00:37:16,037 Don't you think we be more comfortable in here? 449 00:37:23,467 --> 00:37:24,780 What's all this about, Holmes? 450 00:37:26,100 --> 00:37:28,434 - How did you get here? - I followed this young lady. 451 00:37:28,946 --> 00:37:30,007 I saw no one. 452 00:37:30,127 --> 00:37:32,787 That is exactly what people may expect to see when I follow them. 453 00:37:32,907 --> 00:37:36,132 May I ask you why you followed Miss Young? 454 00:37:36,469 --> 00:37:39,086 She rush-up the moment the name Angela Osborne was mentioned, 455 00:37:39,127 --> 00:37:41,179 It was just what I expected someone to do. 456 00:37:41,299 --> 00:37:43,181 You sent Dr. Watson to the hospital. 457 00:37:43,647 --> 00:37:46,230 Don't you thin you better tell me the whole story, Lord Carfax. 458 00:37:46,269 --> 00:37:49,052 - It's none of your damned business. - Oh, why don't you tell him everything? 459 00:37:49,057 --> 00:37:50,234 It's nothing to hide. 460 00:37:52,535 --> 00:37:54,807 Well, as I told you yesterday, I went to Paris and... 461 00:37:54,839 --> 00:37:58,512 found that my brother Michael had thrown up his studies and returned to England. 462 00:37:59,421 --> 00:38:01,575 For weeks I tried to find him, but... 463 00:38:03,852 --> 00:38:05,838 Then, one night, a man came to see me. 464 00:38:07,119 --> 00:38:08,845 He told me that Michael had married... 465 00:38:09,522 --> 00:38:10,589 a prostitute. 466 00:38:11,016 --> 00:38:12,226 Blackmail? 467 00:38:13,009 --> 00:38:17,190 - He threatened to tell the papers? - He was far clever than that. 468 00:38:19,193 --> 00:38:20,616 He threatened to tell my father. 469 00:38:20,736 --> 00:38:25,345 He chosen his time well, my father had just suffered a severe heart attack that day. 470 00:38:25,932 --> 00:38:27,942 You've met my father, Mr. Holmes. 471 00:38:28,367 --> 00:38:30,352 The family name is the meaning of his life. 472 00:38:30,681 --> 00:38:32,726 But surely your father is a man of the world. 473 00:38:32,767 --> 00:38:34,064 Of the old world. 474 00:38:34,861 --> 00:38:37,321 - Such a shock would've killed him. - So you paid? 475 00:38:39,271 --> 00:38:42,558 - Are you still? - The blackmailer came back three times. 476 00:38:42,998 --> 00:38:45,035 I then refused to pay him anymore until he 477 00:38:45,058 --> 00:38:46,938 told me the whereabouts of my brother and his... 478 00:38:48,994 --> 00:38:50,247 That woman he married. 479 00:38:51,720 --> 00:38:55,637 He told that if I visited the hostel the next day that Michael would be waiting for me. 480 00:38:56,037 --> 00:38:57,852 - And was he waiting for you? - No. 481 00:38:58,450 --> 00:39:00,884 Oh, but I met Dr. Murray, and... 482 00:39:01,553 --> 00:39:02,706 I met Miss Young. 483 00:39:03,418 --> 00:39:07,987 I told them my story. Michael had been helping Dr. Murray in his surgery. 484 00:39:08,528 --> 00:39:12,471 He gave me the address of his lodgings but when I went down there I found that he left. 485 00:39:12,784 --> 00:39:14,960 No-one has seen or heard them since. 486 00:39:15,080 --> 00:39:18,234 - And your blackmailer? - He bought himself a tavern... 487 00:39:18,733 --> 00:39:20,185 The Angel and Crown. 488 00:39:20,854 --> 00:39:22,745 Did you know Michael Osborne, Miss Young? 489 00:39:23,257 --> 00:39:25,488 He left just the day before I came to the hostel. 490 00:39:25,608 --> 00:39:27,185 It's a wretched story, Holmes. 491 00:39:27,364 --> 00:39:29,262 One good thing about was that Edward... 492 00:39:29,862 --> 00:39:33,105 that is Lord Carfax, became so interested in my uncle's work. 493 00:39:34,003 --> 00:39:36,938 It is his money that has kept the hostel going the last few months. 494 00:39:37,234 --> 00:39:39,812 When I saw the fight that Dr. Murray was making against the... 495 00:39:40,069 --> 00:39:42,466 the poverty and sin in this district. 496 00:39:42,847 --> 00:39:46,631 - It was the least I could do to try to help. - He even bought this house to be near. 497 00:39:46,927 --> 00:39:50,045 I'd be grateful if you would mention none of this to my father. 498 00:39:54,316 --> 00:39:56,220 There is one more thing, Lord Carfax. 499 00:39:56,594 --> 00:39:58,711 What branch of medicine was your brother studying? 500 00:39:58,831 --> 00:40:00,704 His ambition was to be a surgeon. 501 00:40:17,980 --> 00:40:21,791 ♪ Food is dear, rent is dear, but love is cheap for the time of year 502 00:40:21,828 --> 00:40:26,451 ♪ So grab the nearest Miss and whisper while you kiss. 503 00:40:26,602 --> 00:40:32,602 ♪ In these hard times you got to put up with anything 504 00:40:32,723 --> 00:40:36,407 ♪ In these hard times you mustn't pick and choose 505 00:40:36,558 --> 00:40:40,612 ♪ And if you're nice and squeeze her tight she'll ask you round tomorrow night 506 00:40:40,650 --> 00:40:44,396 ♪ If you don't mind sitting without a light In these hard times 507 00:40:44,830 --> 00:40:48,596 ♪ Farmer Brown came to town he spent the day at the cattle show 508 00:40:48,716 --> 00:40:52,778 ♪ Then went to wet his whistle, inside the hotel Cecil 509 00:40:52,825 --> 00:40:56,584 ♪ Lady fair, near him there Had all her neck and shoulders bare 510 00:40:56,602 --> 00:41:01,319 ♪ Said Farmer Brown 'Alack' as he saw her dainty back. 511 00:41:01,470 --> 00:41:05,231 ♪ In these hard times 512 00:41:05,351 --> 00:41:11,025 ♪ you've got to put up with anything in these hard times you mustn't pick and choose 513 00:41:11,176 --> 00:41:14,958 ♪ This fancy kind of o' dress ye wear Leaves all ye neck and shoulders bare 514 00:41:15,078 --> 00:41:19,150 ♪ But you're lucky to be dressed to there.' In these hard times. 515 00:41:19,193 --> 00:41:23,152 ♪ Missis Green, rather mean Went out last Saturday marketing 516 00:41:23,272 --> 00:41:28,948 ♪ And saw out in the gutter, a codfish on a shutter she felt its gums, poked her thumbs 517 00:41:28,982 --> 00:41:32,563 ♪ All round the fish and she said 'Oh crumbs It don't look nice at all' 518 00:41:32,592 --> 00:41:38,592 ♪ Then the coaster had to bawl In these hard times. 519 00:41:39,380 --> 00:41:41,311 ♪ You've got to put up with anything 520 00:41:41,462 --> 00:41:45,144 ♪ In these hard times you mustn't pick and choose 521 00:41:45,295 --> 00:41:49,982 ♪ That codfish there's a sacrifice, and I ask ye Ma'am would you look nice 522 00:41:50,102 --> 00:41:53,064 ♪ If you'd 'ave been torpedoed twice, in these hard times?' 523 00:41:53,184 --> 00:41:58,527 ♪ In these hard times? 524 00:42:03,707 --> 00:42:08,174 Come on out, you go. Get up. Had enough of you. Going out. 525 00:42:10,463 --> 00:42:14,152 Holmes, as I saw Holmes, I believe you delight in embarrassing me. 526 00:42:14,357 --> 00:42:17,127 You invite me to dine and then bring me to a low East End pub. 527 00:42:17,247 --> 00:42:20,565 Nonsense, my dear fellow, you'll bring some light into their drab lives. 528 00:42:20,773 --> 00:42:23,679 Welcome to the Angel and Crown, gentleman. This way. 529 00:42:28,719 --> 00:42:32,246 Sit down, please. We have always a warm welcome for guests. 530 00:42:33,059 --> 00:42:34,019 So I see. 531 00:42:34,055 --> 00:42:35,834 - What you have? - Cognac. 532 00:43:09,736 --> 00:43:13,834 You see the interest you're causing in the fair sex. 533 00:43:19,724 --> 00:43:21,089 Here you are, gents. 534 00:43:21,658 --> 00:43:25,413 - Will you join us in a drink, Mr...? - Steiner. Max Steiner. 535 00:43:25,533 --> 00:43:26,779 Dick, a glass. 536 00:43:27,517 --> 00:43:28,743 Is another bad night. 537 00:43:29,089 --> 00:43:31,237 Anyone scared off the street after dark. 538 00:43:31,289 --> 00:43:33,261 And these ladies are coming here for safety? 539 00:43:35,784 --> 00:43:39,118 Here is always a selection, if you're so inclined. 540 00:43:40,312 --> 00:43:41,348 A selection? 541 00:43:42,099 --> 00:43:43,271 Selection? 542 00:43:43,908 --> 00:43:46,525 I'll have you know we did not come here for this reason. 543 00:43:47,014 --> 00:43:50,254 - There's nothing I can do, for you then. - Indeed there is Mr. Steiner. 544 00:43:50,666 --> 00:43:52,500 - What? - You can give us some information. 545 00:43:52,824 --> 00:43:54,819 Information?, what about? 546 00:43:54,840 --> 00:43:56,981 About the disappearance of Michael Osborne. 547 00:43:58,481 --> 00:43:59,826 What did you say your name was? 548 00:43:59,977 --> 00:44:02,262 My name would alarm you, Mr Steiner. 549 00:44:03,941 --> 00:44:05,950 - You're a copper. - Consulting detective. 550 00:44:06,693 --> 00:44:09,869 So I have my friends at Scotland Yard would be interested in a blackmailing... 551 00:44:09,881 --> 00:44:10,976 black-odd like you. 552 00:44:11,184 --> 00:44:12,478 You better watch what you say. 553 00:44:12,523 --> 00:44:14,158 And you have better tell me what I want to know, 554 00:44:14,162 --> 00:44:15,882 otherwise my friends will put you on a dock. 555 00:44:16,907 --> 00:44:18,922 - Who are you? - Sherlock Holmes. 556 00:44:22,464 --> 00:44:27,129 - Been to Lord Carfax, have you? - You know Angela Osborne well, I take it? 557 00:44:27,357 --> 00:44:29,185 How did you know? Come on, how did you know? 558 00:44:29,503 --> 00:44:31,666 There had to be an accomplice in your blackmail. 559 00:44:32,224 --> 00:44:33,727 Compensation, I called. 560 00:44:34,468 --> 00:44:37,189 I could have opened my mouth and collected from the press. 561 00:44:37,440 --> 00:44:40,697 Or kept it shut and collected from Lord Carfax. 562 00:44:41,380 --> 00:44:45,192 I did the nobility of England a service, Mr. Holmes. 563 00:44:46,265 --> 00:44:49,545 Lord Carfax compensated me for my loss of business from the newspapers. 564 00:44:50,114 --> 00:44:51,395 Compensation I called. 565 00:44:51,515 --> 00:44:54,999 The governor of Brixton Prison will have another name for it in his admission papers. 566 00:44:56,331 --> 00:44:58,360 Angela was on the streets when you met her? 567 00:44:59,242 --> 00:45:00,965 Born to it, Angela was. 568 00:45:01,435 --> 00:45:02,559 Loved the game. 569 00:45:03,798 --> 00:45:07,072 Most of them start because they have to, but not Angela. 570 00:45:07,598 --> 00:45:10,558 Met her at the gangway when my ship tied up on the river. 571 00:45:10,737 --> 00:45:11,969 I took up with her. 572 00:45:12,025 --> 00:45:15,332 And you took up with her again when she returned from Paris with Osborne? 573 00:45:15,660 --> 00:45:16,585 His wife. 574 00:45:17,319 --> 00:45:18,516 I always said... 575 00:45:18,557 --> 00:45:21,144 she got her face and name from the angels... 576 00:45:22,391 --> 00:45:23,703 and the heart from the devil. 577 00:45:23,922 --> 00:45:25,978 And you don't know what happened to her? 578 00:45:27,658 --> 00:45:29,850 Disappeared from the face of the earth. 579 00:45:31,985 --> 00:45:33,124 Well, gentlemen... 580 00:45:33,935 --> 00:45:35,529 that's all I can tell you. 581 00:45:38,946 --> 00:45:42,675 Whatever could've possessed Michael Osborne to marry such a creature? 582 00:45:43,539 --> 00:45:46,802 Because she got her face and her name from the angels. 583 00:45:47,841 --> 00:45:50,892 I was remember, Watson one of the most attractive women I ever met 584 00:45:51,012 --> 00:45:54,628 was hanged for murdering three young children for the insurance money. 585 00:46:13,684 --> 00:46:15,741 Holmes, I feel I was something violent 586 00:46:15,760 --> 00:46:19,804 when I see a villain like Steiner enjoying the rewards of his skullduggery. 587 00:46:19,890 --> 00:46:20,590 Rewards? 588 00:46:20,988 --> 00:46:23,428 Well, he ended up by owning that pub through his blackmailing. 589 00:46:23,489 --> 00:46:25,378 You really are an amazing fellow, Watson. 590 00:46:25,498 --> 00:46:28,462 Though not in yourself luminous, you're an excellent conductor of light. 591 00:46:29,332 --> 00:46:30,079 I am? 592 00:46:31,696 --> 00:46:35,628 Ah, Holmes, what ever you think became of Angela Osborne? 593 00:46:35,653 --> 00:46:38,509 Well, that scoundrel said she that disappeared of the face of the earth. 594 00:46:38,629 --> 00:46:39,329 And yet... 595 00:46:40,775 --> 00:46:41,686 And yet. 596 00:46:42,195 --> 00:46:44,437 Well, you think that Michael Osborne is dead? 597 00:46:45,074 --> 00:46:47,892 I never theorize without evidence, my dear Watson. 598 00:46:49,585 --> 00:46:51,372 Puts the estate in the mid of a mess 599 00:46:51,492 --> 00:46:53,443 I mean, if the duke should die... 600 00:46:53,774 --> 00:46:56,871 and there was no proof that the elder son was alive or dead... 601 00:46:58,147 --> 00:47:00,943 Watch your back I saw movement in the shadow a moment ago. 602 00:47:55,508 --> 00:47:58,452 Brisk work, Watson. Brisk work. 603 00:47:59,246 --> 00:48:00,736 On my soul, Holmes. 604 00:48:01,289 --> 00:48:04,590 When you take a guest out for the evening you really do it. 605 00:48:05,271 --> 00:48:06,986 My apologies, dear Watson. 606 00:48:07,106 --> 00:48:09,920 Next time I'll take you to a quiet table at the... 607 00:48:10,040 --> 00:48:12,714 - Cafe Royal. - I should jolly well think so. 608 00:48:15,667 --> 00:48:19,386 Nothing like a piece of cold steel, eh Holmes? 609 00:49:34,967 --> 00:49:36,174 Here we are. 610 00:49:36,561 --> 00:49:39,621 Here's one. Here's two legs, even. 611 00:49:40,418 --> 00:49:42,255 - Watcha. - Oh... 612 00:49:42,375 --> 00:49:45,417 - Sailor's rest. - We walked a mile for that. 613 00:49:45,845 --> 00:49:47,370 Working up an appetite. 614 00:49:47,490 --> 00:49:50,536 All the girls are indoors. Scared to come out though. 615 00:49:50,973 --> 00:49:52,549 They must've known we was in port. 616 00:49:53,225 --> 00:49:57,217 Well, don't you worry because Jack and me we're going to look after you. 617 00:49:57,238 --> 00:49:58,584 - Don't we, Jack? - Yes. 618 00:49:58,603 --> 00:50:01,003 Hey, don't fight over it, lads. 619 00:50:01,049 --> 00:50:03,917 Aren't you girls been tell to get off the streets. 620 00:50:03,974 --> 00:50:05,641 I've got to earn a living, don't I? 621 00:50:05,893 --> 00:50:07,990 - Clear off, lads, go on. - I'll met you inside. 622 00:50:08,110 --> 00:50:09,856 Here, Miss... 623 00:50:10,205 --> 00:50:11,323 don't you live that way? 624 00:50:11,443 --> 00:50:14,107 - You coppers are ruining everything. - Push off. 625 00:50:34,382 --> 00:50:36,217 Thanks to Jack the Ripper.. 626 00:50:36,495 --> 00:50:39,704 Thanks to this brutal killer, yes, thanks to him... 627 00:50:40,158 --> 00:50:42,381 the world is watching Whitechapel. 628 00:50:42,501 --> 00:50:44,038 And I'll tell you this... 629 00:50:44,158 --> 00:50:47,749 It's not the killings by a demented hand that the world finds horrible, no. 630 00:50:48,265 --> 00:50:50,083 It's the murder by poverty. 631 00:50:50,203 --> 00:50:54,807 The murder by misery, the murder by hunger. 632 00:50:56,584 --> 00:50:59,700 In Whitechapel, Whitechapel... 633 00:51:00,068 --> 00:51:03,462 the cry of the starving, the moan of the sick. 634 00:51:05,137 --> 00:51:08,664 For years we've tried to get one paragraph into the newspapers 635 00:51:08,922 --> 00:51:10,239 to expose what's happening here. 636 00:51:10,259 --> 00:51:12,987 I've been myself to editors, hat in hand. 637 00:51:13,340 --> 00:51:16,266 It's not news, they said. 638 00:51:17,656 --> 00:51:22,479 Well, now it is news. One man has made us news. 639 00:51:28,035 --> 00:51:29,538 We'll have a riot in a minute. 640 00:51:30,469 --> 00:51:34,634 He's putting up this murderer as a sort of deliverer of Whitechapel. 641 00:51:34,890 --> 00:51:40,193 To seize a defenseless female, to stifle her cries and then... 642 00:51:40,794 --> 00:51:44,420 How can anyone do this? But someone does. 643 00:51:44,637 --> 00:51:46,248 Why? Why? 644 00:51:46,772 --> 00:51:49,443 A motive, sir? I'll tell you. 645 00:51:50,117 --> 00:51:53,716 His motive is the punishment of Whitechapel, 646 00:51:53,998 --> 00:51:56,842 as God destroyed Sodom and the sinner Gomorrah. 647 00:51:56,962 --> 00:52:00,979 - Oh, I'll have to shut him up, Mr. Holmes. - No, you'll have to rescue him. 648 00:52:01,635 --> 00:52:04,874 It's the social and moral crimes 649 00:52:04,917 --> 00:52:08,875 that must be ended in Whitechapel, not just the killings. 650 00:52:12,381 --> 00:52:18,381 Yes, it is the dealers in vice and the purveyors of sex 651 00:52:19,007 --> 00:52:23,558 that the police must throw their force against, not just the killer. 652 00:52:23,678 --> 00:52:27,762 I tell you there can be no peace in Whitechapel 653 00:52:27,882 --> 00:52:31,980 while licensed dens like the Angel and Crown... 654 00:52:32,521 --> 00:52:37,118 cater on to dither to the dissolute and the debauched. 655 00:53:06,965 --> 00:53:10,998 - Prime Minister, the Home Secretary. - How's the battle? 656 00:53:11,056 --> 00:53:13,536 When I left the Leader of the Opposition was still on his feet. 657 00:53:13,618 --> 00:53:16,244 He has done what the police couldn't do, found the culprit. 658 00:53:16,651 --> 00:53:17,760 You, prime minister. 659 00:53:17,880 --> 00:53:20,796 Gladstone is inform. I was afraid of that. 660 00:53:20,947 --> 00:53:22,512 When he compare the Jack the ripper murders... 661 00:53:22,517 --> 00:53:25,050 with the Bulgarian Massacres I could see you were in for trouble. 662 00:53:25,055 --> 00:53:26,185 Not the only one. 663 00:53:26,305 --> 00:53:27,447 Unless I much mistaken, 664 00:53:27,477 --> 00:53:30,971 he'll demand the resignation of the Commissioner of Police before the day is out. 665 00:53:31,427 --> 00:53:34,519 And if he calls for a vote of no confidence, he might get it. 666 00:53:34,639 --> 00:53:37,815 - You mean you might have to resign? - Not I, personally, 667 00:53:38,295 --> 00:53:40,231 Just some of my ministers. 668 00:53:41,926 --> 00:53:44,232 Don't you think, prime minister, we should go down? 669 00:53:44,240 --> 00:53:47,798 As you please. I'm expecting a visit from Mr Holmes. 670 00:53:47,918 --> 00:53:48,928 That charlatan. 671 00:53:49,048 --> 00:53:52,585 Mr Mycroft Holmes happens to be one of the most indispensable... 672 00:53:52,705 --> 00:53:54,325 of all the servants of the Crown. 673 00:53:54,347 --> 00:53:56,096 As long as he doesn't bring in his brother Sherlock. 674 00:53:56,101 --> 00:53:58,921 That is precisely what I propose to ask him to do. 675 00:53:58,930 --> 00:54:00,322 Then why not approach him direct? 676 00:54:00,367 --> 00:54:04,227 Because your department has antagonized Mr. Sherlock Holmes. 677 00:54:04,285 --> 00:54:05,737 He has antagonized my department. 678 00:54:05,977 --> 00:54:09,324 Only last week he was grossly offensive to the guvnor of Pennington prison. 679 00:54:11,051 --> 00:54:13,471 - Mr. Mycroft Holmes. - Show him in. 680 00:54:13,755 --> 00:54:18,054 Now, Mr. Secretary, please try to be discreet for once. It isn't going to be easy. 681 00:54:18,292 --> 00:54:22,039 Mr. Mycroft Holmes will certainly wish to take charge of the investigation himself. 682 00:54:22,484 --> 00:54:25,524 - Prime Minister. - I think you know the Home Secretary. 683 00:54:25,644 --> 00:54:27,133 I knew your predecessor, sir... 684 00:54:27,166 --> 00:54:30,006 I know that I shall soon be making the acquaintance of your successor... 685 00:54:30,113 --> 00:54:32,826 unless the police do a good better than they are doing at the moment. 686 00:54:32,831 --> 00:54:34,184 I have confidence in the police. 687 00:54:34,237 --> 00:54:36,717 That must be so why there're none left in the House of Commons. 688 00:54:36,849 --> 00:54:38,819 Mycroft, I sent for you because you have the 689 00:54:38,847 --> 00:54:42,280 tidiest and most orderly brain in Her Majesty Civil Service. 690 00:54:42,400 --> 00:54:44,358 Primer minister, I cannot deny it. 691 00:54:44,737 --> 00:54:47,646 That been the case in main that you're presently engaged... 692 00:54:47,766 --> 00:54:52,210 on the most delicate negotiations concerning the Peruvian copper concession... 693 00:54:52,330 --> 00:54:56,056 You wish me to intercede with my brother that he may come to the aid of Scotland Yard... 694 00:54:56,176 --> 00:54:58,362 and apprehend the Whitechapel murderer. 695 00:54:58,855 --> 00:55:00,395 How on earth did you know? 696 00:55:00,515 --> 00:55:02,952 The summons of a such early hour make me suspect 697 00:55:03,072 --> 00:55:04,922 that the matter might be a personal one. 698 00:55:05,161 --> 00:55:09,589 And the presence of the Home Secretary that it might be connected with Whitechapel murders. 699 00:55:10,078 --> 00:55:12,051 The fact that the Peruvian Copper Concession 700 00:55:12,089 --> 00:55:14,484 has already been settled to everybody satisfaction... 701 00:55:14,917 --> 00:55:16,280 the last three days... 702 00:55:16,484 --> 00:55:18,768 made me suppose that was my brother not myself 703 00:55:18,806 --> 00:55:20,642 who you wish to consult on this occasion... 704 00:55:21,290 --> 00:55:23,191 I have according the arrange to meet him. 705 00:55:23,751 --> 00:55:26,148 You mean you'd already anticipated my request? 706 00:55:26,524 --> 00:55:29,234 That, Prime Minister, is my business. 707 00:55:36,115 --> 00:55:39,405 My Indian vase. Just look at it, Holmes. 708 00:55:39,525 --> 00:55:41,824 I wish you'd find some other way of solving our cases. 709 00:55:41,944 --> 00:55:44,722 My dear Mycroft. This is a surprise. 710 00:55:45,302 --> 00:55:46,662 Watson, some sherry. 711 00:55:46,782 --> 00:55:50,667 I expected you run last week to consult me about the Manor House case. 712 00:55:51,317 --> 00:55:53,125 I thought you might be a little out of your depth. 713 00:55:53,130 --> 00:55:54,627 No, I solved it. 714 00:55:54,747 --> 00:55:57,216 - It was Adams, of course? - Yes, it was Adams. 715 00:55:57,267 --> 00:55:58,764 Yes, I knew that from the start. 716 00:55:59,740 --> 00:56:00,578 Thank you. 717 00:56:01,316 --> 00:56:05,540 - Mycroft, is this a social call? - Oh, yes, yes. Purely social. Oh, yes. 718 00:56:08,509 --> 00:56:10,258 - How are you? - Very well. 719 00:56:12,474 --> 00:56:15,891 Well, now the social call is over, haven't we better get down to business. 720 00:56:16,332 --> 00:56:18,980 Ah, I can see you've come from the Prime Minister. 721 00:56:19,507 --> 00:56:20,468 Why, Sherlock? 722 00:56:20,588 --> 00:56:22,839 It's still four noon but you are not at your desk. 723 00:56:23,218 --> 00:56:26,292 You are dressed for Buckingham Palace but the Queen is at Balmoral Castle. 724 00:56:26,332 --> 00:56:28,760 And you already waste a great deal of time in idle chatter 725 00:56:28,776 --> 00:56:30,571 so obviously your mission is urgent. 726 00:56:30,691 --> 00:56:32,407 Now, what is the Prime Minister want? 727 00:56:32,527 --> 00:56:35,927 To ask you, in confidence of course, to bring the Whitechapel murderer into justice... 728 00:56:35,953 --> 00:56:37,515 before he brings down the government. 729 00:56:37,529 --> 00:56:40,632 Any government which allow the poverty that Whitechapel deserves. 730 00:56:40,658 --> 00:56:42,287 As far as I'm concerned, riddance. 731 00:56:42,753 --> 00:56:45,704 Nor will I become engaged in political maneuvers. 732 00:56:45,824 --> 00:56:47,965 And now my dear brother, have another glass of sherry? 733 00:56:47,984 --> 00:56:48,748 Oh, thank you. 734 00:56:49,780 --> 00:56:51,896 By the sound of his steps I should imagine our friend 735 00:56:51,905 --> 00:56:54,057 Inspector Lestrade have urgent news for us. 736 00:56:55,116 --> 00:56:56,086 He's written to us. 737 00:56:56,497 --> 00:56:58,896 - Bring the letter. - Try to be coherent, Lestrade. 738 00:56:58,900 --> 00:57:00,692 - Who has written? - Jack the Ripper. 739 00:57:00,738 --> 00:57:02,757 Good heavens, Sherlock, you're already involved. 740 00:57:02,877 --> 00:57:06,481 A case of detection, Mycroft, always means more to me than any politician's career. 741 00:57:06,510 --> 00:57:07,272 Read it, Watson. 742 00:57:12,254 --> 00:57:15,832 Dear Boss, I keep hearing that the police have caught me. 743 00:57:16,401 --> 00:57:18,038 But they won't fix me yet. 744 00:57:18,448 --> 00:57:22,669 I have to laugh when they look so clever and talk about being on the right track. 745 00:57:23,024 --> 00:57:24,738 I am down on whores... 746 00:57:25,182 --> 00:57:27,631 and won't rest until I do get buckled. 747 00:57:27,981 --> 00:57:32,885 I love my work and want to star again. My knife is nice and sharp. I want to get..." 748 00:57:33,127 --> 00:57:37,742 to work right away. Good luck. Yours truly, Jack the Ripper. 749 00:57:38,258 --> 00:57:40,944 - This letter was sent to the police? - The Central news agency. 750 00:57:40,966 --> 00:57:43,343 Good, and they will have in all tomorrow's newspapers. 751 00:57:43,463 --> 00:57:45,229 Orders from up top, Mr. Holmes. 752 00:57:45,349 --> 00:57:46,660 They're quite right for once. 753 00:57:46,924 --> 00:57:50,206 Publish it and you'll have every crank in the country writing to the papers. 754 00:57:50,326 --> 00:57:53,626 But If this letter is not publish, Mycroft, there will be more killings. 755 00:57:53,746 --> 00:57:55,587 Why do you suppose the murderer sent the letter 756 00:57:55,592 --> 00:57:57,316 to the news agency and not to the police? 757 00:57:57,377 --> 00:57:58,889 For publication, of course. 758 00:57:59,009 --> 00:58:01,995 - Perhaps he's sickening of his crimes. - You think he's bluffing? 759 00:58:02,053 --> 00:58:02,770 No. 760 00:58:03,032 --> 00:58:04,760 But whatever his motive, and if... 761 00:58:05,108 --> 00:58:09,426 if his motive is to create fear, he's trying to achieve it now without further killings. 762 00:58:09,546 --> 00:58:11,964 But if we publish it we're adding to the fear on the run. 763 00:58:12,084 --> 00:58:14,706 Precisely what the government is trying to avoid. 764 00:58:14,976 --> 00:58:17,004 Morally asking had Her Majesty's ministers... 765 00:58:17,025 --> 00:58:20,417 - to aid the bait Jack the ripper. - If this letter does not appear, Mycroft... 766 00:58:20,438 --> 00:58:22,541 he will return to the knife. They must publish. 767 00:58:22,569 --> 00:58:24,958 Orders, Mr. Holmes, that letter cannot be published. 768 00:58:25,078 --> 00:58:29,209 Then I warn you, put every available man you have on the streets of Whitechapel. 769 00:58:45,488 --> 00:58:47,757 We've come to view the body of Miss Elizabeth Stride. 770 00:58:57,365 --> 00:59:01,168 - With your permission. - Be careful, her head is almost severed. 771 00:59:01,880 --> 00:59:03,959 Well, you found any clues yet? 772 00:59:04,003 --> 00:59:07,687 No, we've scoured every hole in Whitechapel in the last few days, but nothing. 773 00:59:08,006 --> 00:59:10,349 - He left no bloodstained garments? - No. 774 00:59:10,634 --> 00:59:12,796 - Maybe it is a he. - Woman? 775 00:59:12,916 --> 00:59:16,633 The constable who found the body report seen a woman in the alley just before... 776 00:59:16,635 --> 00:59:17,638 Correction, Lestrade. 777 00:59:18,148 --> 00:59:19,756 He reported seeing a woman's shape. 778 00:59:21,595 --> 00:59:22,670 What difference? 779 00:59:23,235 --> 00:59:26,760 What he said he saw is not what you're saying he saw. That's different. 780 00:59:27,227 --> 00:59:30,250 A woman's shape in the fog could be a man dressed in woman's clothes. 781 00:59:30,370 --> 00:59:33,120 Really, I should hardly think it lightly, that Jack the ripper... 782 00:59:33,125 --> 00:59:36,256 There is no pattern of behaviour, Lestrade, in a deranged mind. 783 00:59:39,249 --> 00:59:41,336 What can you tell us, Dr. Murray? 784 00:59:43,126 --> 00:59:46,238 Each murder is by the same hand. 785 00:59:46,500 --> 00:59:49,076 What is your opinion of the knife-work, here doctor? 786 00:59:49,196 --> 00:59:52,180 - What you mean? - Does it not show surgical skill? 787 00:59:55,169 --> 00:59:56,601 It is the work of a doctor? 788 00:59:57,669 --> 01:00:01,662 Anyone with a modicum of medical training could have done it, yes. 789 01:00:01,782 --> 01:00:03,476 A medical student, perhaps? 790 01:00:05,930 --> 01:00:07,857 Is true this murders are the work of a madman, 791 01:00:07,892 --> 01:00:12,020 but a madman with certain medical skills, considerably intelligence and education. 792 01:00:12,140 --> 01:00:15,836 - Skills, intelligence, education, this? - Of course. 793 01:00:16,481 --> 01:00:17,243 Take that letter. 794 01:00:17,574 --> 01:00:19,008 The punctuation was exact. 795 01:00:19,430 --> 01:00:23,233 The grammar and syntax, though cleverly concealed, were the work of an educated man. 796 01:00:23,654 --> 01:00:26,946 Until graphologist it was obvious that the writing was deliberately scrawled. 797 01:00:27,373 --> 01:00:29,650 We must not take the mask for the face, Lestrade. 798 01:00:30,333 --> 01:00:34,148 Then if you're right, Mr Holmes, it brings us back to the doctors. 799 01:00:35,629 --> 01:00:37,536 Don't be too sure, Lestrade. 800 01:00:38,049 --> 01:00:40,923 Oh, well, I'd better be off. 801 01:00:42,432 --> 01:00:46,730 I suppose now he'll going to arrest the entire staff for the London Hospital. 802 01:00:52,736 --> 01:00:56,123 Would you look for a doctor, Dr. Murray? 803 01:00:58,386 --> 01:01:01,617 There is one medical student who will shortly be under suspicion. Oh? 804 01:01:03,540 --> 01:01:07,071 - Michael Osborne. - What's he got to do with it? 805 01:01:07,758 --> 01:01:09,478 Medical student who lived in the district... 806 01:01:09,840 --> 01:01:11,854 who had good cause to hate prostitutes, 807 01:01:12,056 --> 01:01:13,978 who has vanished in a suspicious way. 808 01:01:14,014 --> 01:01:16,052 Michael Osborne has nothing to do with these murders. 809 01:01:16,057 --> 01:01:18,743 It may have to be proved that he had nothing to do with them. 810 01:01:19,666 --> 01:01:21,959 The newspapers will relish the story of the heir 811 01:01:21,981 --> 01:01:24,367 of the Duchy of Shires denying he is Jack the Ripper. 812 01:01:24,911 --> 01:01:27,813 We are in Victorious England, sir, not Caligula's Rome. 813 01:01:27,862 --> 01:01:30,282 At least consider his family and tell me what happened. 814 01:01:30,307 --> 01:01:34,546 I have every consideration for his family, Mr. Holmes, that's why I must say nothing. 815 01:01:43,361 --> 01:01:44,605 Of course I bait myself. 816 01:01:44,880 --> 01:01:47,916 I should've refused the Prime Minister's request to call in my brother. 817 01:01:48,036 --> 01:01:51,365 In any case, he was already engaged, with what result? Stalemate. 818 01:01:51,485 --> 01:01:55,738 I should've realized that only one person was capable of solving this problem, myself. 819 01:01:55,956 --> 01:01:57,203 I should have taken charge. 820 01:01:57,566 --> 01:01:59,483 I should have ditched the Abyssinian detente. 821 01:01:59,735 --> 01:02:02,271 Refuse to discuss the details of the Nigerian loan. 822 01:02:02,457 --> 01:02:04,171 I should concentrate on once... 823 01:02:04,176 --> 01:02:06,885 For Heaven's sake, stop sawing away on that infernal instrument. 824 01:02:06,897 --> 01:02:08,657 It was a sad day when Mother gave it to you, 825 01:02:09,094 --> 01:02:12,139 a sad day for her, a sad day for you, a sad day for all us... 826 01:02:12,149 --> 01:02:15,481 - But it's his method, Mycroft. - His method? Method, Watson? 827 01:02:15,737 --> 01:02:19,183 This butcher boy has the government, has all of us on the edge of a knife. 828 01:02:19,392 --> 01:02:22,270 Only this morning three more men were attacked in the streets of London. 829 01:02:22,294 --> 01:02:25,619 - Carrying Gladstone bags with them. - Carrying Gladstone bags. 830 01:02:25,646 --> 01:02:26,676 They just rumor has it... 831 01:02:26,706 --> 01:02:29,291 but is a Russian anarchist send by the Czar to bring down the government. 832 01:02:29,296 --> 01:02:31,327 There's no prove in that, military intelligence... 833 01:02:33,461 --> 01:02:35,177 Military intelligence such as it is... 834 01:02:35,220 --> 01:02:37,780 has investigate the rumor and found that there is no prove in it. 835 01:02:38,642 --> 01:02:42,231 - How long is this recital been going on? - Hasn't say a word since yesterday. 836 01:02:42,723 --> 01:02:44,047 How long does it usually last? 837 01:02:44,089 --> 01:02:47,587 - Sometimes for days. - Then I'm leaving, they're wasting my time. 838 01:02:48,294 --> 01:02:49,957 What I should never understand, Sherlock, 839 01:02:49,994 --> 01:02:54,104 is why, since you had that violin with you so long, you have never learned to play it. 840 01:02:54,760 --> 01:02:56,571 Act, Sherlock, act. 841 01:02:56,935 --> 01:02:59,961 Go to the scene of the crime. Use your powers. 842 01:03:00,081 --> 01:03:04,382 Interview the people concerned. As Mother used to say, stir your stumps. 843 01:03:05,240 --> 01:03:06,640 Don't bother to see me out, Watson. 844 01:03:07,221 --> 01:03:10,678 But if short an intermission and get an opportunity you might remind my brother 845 01:03:10,703 --> 01:03:14,099 that he has never had so greater chance of serving his country, 846 01:03:14,361 --> 01:03:16,720 or seemed so unaware of his responsibilities. 847 01:03:17,161 --> 01:03:21,176 Or of the intention of the composer when he wrote that tune. 848 01:03:26,174 --> 01:03:29,630 - He's quite right, you know Watson. - You rejoined the human race, have you? 849 01:03:29,658 --> 01:03:30,913 I should be in Whitechapel. 850 01:03:31,198 --> 01:03:34,353 A fools that not publish that letter. There will be another murder tonight. 851 01:03:35,548 --> 01:03:38,053 Come Watson, you and I will scour the streets together. 852 01:03:38,101 --> 01:03:40,224 - What for? - For the detail that matters. 853 01:03:50,044 --> 01:03:51,493 This is hopeless, Holmes. 854 01:03:52,467 --> 01:03:55,756 I mean, if Jack were just ten feet away, we wouldn't see him. 855 01:03:55,975 --> 01:03:59,089 Fog to the murderer is what the jungle is to the tiger, Watson. 856 01:03:59,209 --> 01:04:02,952 It conceals him for all until he pounces and he's only evident to his victim. 857 01:04:03,072 --> 01:04:05,446 - So, what do we do, Holmes? - We must continue. 858 01:04:06,380 --> 01:04:09,894 Jack the ripper will not allow conditions such like this to go unused. 859 01:04:10,517 --> 01:04:12,207 He is out now, Watson. 860 01:04:37,474 --> 01:04:38,830 Hello, love. 861 01:04:40,093 --> 01:04:42,812 Hey, you look like a sport. You fancy coming up? 862 01:04:44,197 --> 01:04:45,864 Couple of shillings will do it. 863 01:04:47,775 --> 01:04:50,130 Hang on a minute. I'll throw you down the key. 864 01:04:52,601 --> 01:04:54,357 Here you are, Johnny, catch. 865 01:05:04,898 --> 01:05:07,351 Mind you shut the door behind you, Love. 866 01:05:07,867 --> 01:05:10,871 Can't take no chances without Jack the Ripper about. 867 01:05:15,484 --> 01:05:17,320 Hey, you know something. 868 01:05:17,440 --> 01:05:20,231 I ain't been out in the dark for a month now cos of him. 869 01:05:33,049 --> 01:05:34,631 Come on in, then. 870 01:05:35,893 --> 01:05:37,262 Come on. 871 01:05:51,547 --> 01:05:53,104 Here. 872 01:05:54,258 --> 01:05:56,896 That's a lovely coat you got on, innit? 873 01:05:58,963 --> 01:06:02,481 Could you make that ten bob for a special, Mister? 874 01:06:03,659 --> 01:06:05,748 I do want a please you. 875 01:06:12,418 --> 01:06:15,370 I have not a real gentleman nice since I started. 876 01:06:17,304 --> 01:06:19,526 I'm pretending I've been on the game that long. 877 01:06:20,291 --> 01:06:22,126 I'm proper new, I am. 878 01:07:07,681 --> 01:07:10,172 - Holmes? - Quickly, Watson. 879 01:07:10,323 --> 01:07:13,653 Lemon Street Police Station. Get Inspector Lestrade. 880 01:07:14,169 --> 01:07:15,658 Tell him to cordon off the area. 881 01:10:18,993 --> 01:10:22,282 Hello Holmes. What are you doing in the hostel? 882 01:10:22,794 --> 01:10:25,949 Chasing a shadow. How long have you been here? 883 01:10:26,179 --> 01:10:26,879 Since midnight. 884 01:10:26,912 --> 01:10:29,584 Yup see no one in the last few minutes, no one passed through the hostel? 885 01:10:29,589 --> 01:10:30,481 Here? 886 01:10:31,254 --> 01:10:33,256 Hello, Edward. Sorry I'm late. 887 01:10:34,575 --> 01:10:37,497 - Mr Holmes? - I drop in to see your uncle, Miss Young. 888 01:10:37,797 --> 01:10:41,151 Dr. Murray is resting in the surgery. He asked not to be disturbed. 889 01:10:41,471 --> 01:10:42,392 Did he? 890 01:10:44,919 --> 01:10:46,330 Come on, I'll take you home. 891 01:10:49,322 --> 01:10:50,574 Wait, just a minute. 892 01:11:37,980 --> 01:11:38,891 Dr. Murray? 893 01:11:41,576 --> 01:11:42,976 Oh, Holmes. 894 01:11:43,794 --> 01:11:48,367 I'm sorry, had a long postmortem on a poison case. I'm a bit tired. 895 01:11:49,494 --> 01:11:52,042 - What are you doing here? - Following Jack the Ripper. 896 01:11:52,770 --> 01:11:53,760 Here? 897 01:11:54,045 --> 01:11:56,866 - He eluded me in the mortuary. - The mortuary? 898 01:11:57,127 --> 01:12:00,036 He had to confound through the arch into the hostel. 899 01:12:00,156 --> 01:12:01,494 He did. 900 01:12:02,631 --> 01:12:04,271 We will wait here together for the police. 901 01:12:04,722 --> 01:12:07,059 What makes you think that the police are coming here? 902 01:12:08,126 --> 01:12:11,175 You are the police surgeon. They will bring the body to you. 903 01:12:11,909 --> 01:12:13,531 Another prostitute? 904 01:12:14,387 --> 01:12:18,243 In the meantime, Dr. Murray, I would welcome the opportunity of a little chat with you. 905 01:12:18,363 --> 01:12:19,349 What about? 906 01:12:19,591 --> 01:12:21,159 About Michael Osborne. 907 01:12:21,279 --> 01:12:24,520 - I told you before that Michael Osborne... - He wasn't wanted under... 908 01:12:24,564 --> 01:12:25,904 suspicion of murder before. 909 01:12:27,292 --> 01:12:28,508 What do you talking about? 910 01:12:28,523 --> 01:12:31,464 All questions leads back to Michel Osborne knowledge of surgery. 911 01:12:31,501 --> 01:12:34,296 He could not possibly have murdered anybody. 912 01:12:34,512 --> 01:12:35,411 Prove it. 913 01:12:36,969 --> 01:12:39,737 Don you think it would be best if tell me the whole story. 914 01:12:39,745 --> 01:12:41,836 The full story of the night Michel Osborne 915 01:12:41,882 --> 01:12:44,597 found that his wife and Max Steiner were blackmailing his family. 916 01:12:46,476 --> 01:12:47,842 You know about that? 917 01:12:56,981 --> 01:13:00,521 Michael Osborne was one of the finest young men I've ever met, Holmes. 918 01:13:00,895 --> 01:13:02,852 In the six months that he help me here... 919 01:13:03,332 --> 01:13:06,588 I came to respect him as I've respected few other men. 920 01:13:07,887 --> 01:13:12,460 You've obviously heard about his wife, vicious, depraved creature. 921 01:13:12,580 --> 01:13:15,164 But he stayed with her in spite of everything. 922 01:13:15,822 --> 01:13:20,639 And then one night, she brought Steiner here, to this very room. 923 01:13:21,213 --> 01:13:25,187 And Michael heard from his wife's mouth their plan of blackmail. 924 01:13:25,539 --> 01:13:28,211 - And how he was to be part of it. - What happened? 925 01:13:28,868 --> 01:13:32,384 Michael refused to have anything to do with it. There was a quarrel. 926 01:13:32,839 --> 01:13:35,330 That ended with Steiner attacking him. 927 01:13:35,729 --> 01:13:37,109 He had no chance, Holmes. 928 01:13:37,494 --> 01:13:42,760 Not even the sight of her husband being brutally beaten was enough for that woman. 929 01:13:43,305 --> 01:13:47,699 She took a bottle of acid from the shell there, open it and throw to Michael face. 930 01:13:47,819 --> 01:13:48,748 But she didn't? 931 01:13:48,974 --> 01:13:50,543 It's difficult to know what happened then. 932 01:13:50,548 --> 01:13:53,815 Maybe Steiner flung out an arm. Maybe there not to get, I don't know. 933 01:13:54,227 --> 01:13:55,325 But the acid... 934 01:13:57,171 --> 01:13:58,614 went to her own face. 935 01:13:59,561 --> 01:14:02,162 When Steiner saw the horror of it, he rushed out to get me. 936 01:14:03,369 --> 01:14:06,973 Her angel face was a diabolical sight. 937 01:14:08,357 --> 01:14:09,697 I did the best I could for her. 938 01:14:10,744 --> 01:14:13,017 A week later, Steiner took her away in a close cab. 939 01:14:13,070 --> 01:14:15,058 I've not seen or heard of her since that day. 940 01:14:15,941 --> 01:14:17,393 And Michael Osborne got away? 941 01:14:20,331 --> 01:14:22,605 Why weren't the family, the police informed? 942 01:14:23,526 --> 01:14:26,474 He didn't die, Holmes. Not quite. 943 01:14:28,222 --> 01:14:30,846 Go on. Finish your story, Dr. Murray. 944 01:14:33,087 --> 01:14:36,521 Come and see, Holmes. Finish the story yourself. 945 01:14:49,585 --> 01:14:51,271 You wanted Michael Osborne. 946 01:14:54,618 --> 01:14:56,098 Here he is. 947 01:15:00,049 --> 01:15:02,748 Whether it was Steiner's blows to the head, 948 01:15:04,012 --> 01:15:06,608 or whether his mind could suffer no more of the world 949 01:15:06,632 --> 01:15:08,681 that his wife had shown him, I don't know. 950 01:15:09,614 --> 01:15:11,861 But this is how he's been since that night. 951 01:15:29,940 --> 01:15:33,470 How could Lord Carfax allow his brother remain here in that condition? 952 01:15:34,040 --> 01:15:35,520 He doesn't know, Holmes. 953 01:15:35,890 --> 01:15:39,841 Not even his own brother could recognize that poor creature as Michael Osborne. 954 01:15:39,961 --> 01:15:41,485 Why have you kept it to yourself? 955 01:15:41,784 --> 01:15:43,619 You have a duty to inform his father, Murray. 956 01:15:43,657 --> 01:15:45,067 What father? 957 01:15:45,619 --> 01:15:47,188 The father who disowned him. 958 01:15:47,502 --> 01:15:49,942 Throw him our because he wanted to do some good with his life. 959 01:15:50,263 --> 01:15:52,816 Isn't a wasting isn't the pleasures of the aristocracy. 960 01:15:52,852 --> 01:15:55,284 - He had a right to know. - And what about Michael's rights? 961 01:15:55,613 --> 01:15:57,866 If he has any feelings he must be happier here 962 01:15:57,986 --> 01:16:01,334 than a walk in a padded cell for the rest of his days, no Holmes, no. 963 01:16:01,788 --> 01:16:03,008 His life is over. 964 01:16:03,382 --> 01:16:06,142 - Let the world leave him in peace. - That may not be possible. 965 01:16:06,161 --> 01:16:07,019 Why not? 966 01:16:08,011 --> 01:16:10,245 Surely you can't suspect that poor lunatic. 967 01:16:10,297 --> 01:16:13,270 In an investigation all possibilities have to be considered. 968 01:16:13,465 --> 01:16:15,341 - Dr. Murray? - Yes? 969 01:16:15,461 --> 01:16:17,746 Inspector Lestrade sent me for you, sir. 970 01:16:41,210 --> 01:16:43,701 Lestrade, my dear fellow. Are you not well? 971 01:16:44,039 --> 01:16:46,752 You'll never see anything like it this side of hell. 972 01:16:47,108 --> 01:16:49,212 What animal could have done this? 973 01:16:49,813 --> 01:16:52,304 Prepare yourself for a shock, Dr. Murray. 974 01:17:03,959 --> 01:17:05,026 Come, Watson. 975 01:17:09,044 --> 01:17:11,076 Aren't you going to examine the body? 976 01:17:11,320 --> 01:17:13,562 There's more important examination must make. 977 01:17:35,041 --> 01:17:37,117 I'm coming. Stop. 978 01:17:37,679 --> 01:17:39,338 Always these drunk people. 979 01:17:47,746 --> 01:17:48,786 What the hell do you want? 980 01:17:49,205 --> 01:17:51,885 - You're asking for trouble, aren't you? - No, sir, we're giving it. 981 01:17:54,663 --> 01:17:56,897 I want to see the owner of this doubtful establishment. 982 01:17:58,135 --> 01:17:59,396 You have got a nerve. 983 01:17:59,724 --> 01:18:01,571 Coming to see me at this time in the morning. 984 01:18:01,635 --> 01:18:05,800 I said the owner, not the hired help. Tell Angela Osborne I want to see her. 985 01:18:09,062 --> 01:18:11,549 You are not going upstairs. 986 01:18:23,541 --> 01:18:26,210 Now there are several things I may do, Mr Steiner. 987 01:18:27,344 --> 01:18:28,456 All right. 988 01:18:29,101 --> 01:18:32,326 But give her a chance. Let me warn her. 989 01:18:33,394 --> 01:18:36,174 - Warn her? - You can't just walk in on her. 990 01:18:37,011 --> 01:18:38,363 Not the way she is. 991 01:18:56,982 --> 01:18:58,483 All right, come up. 992 01:19:12,550 --> 01:19:15,886 Please sit down, Mr Holmes, Dr. Watson. 993 01:19:25,004 --> 01:19:28,965 You will forgive the suddenness of my visit and the inconvenience of the hour. 994 01:19:29,085 --> 01:19:31,952 Night and day are indistinguishable in these rooms. 995 01:19:32,329 --> 01:19:35,640 A lamp turned down is my morning sun, Mr. Holmes. 996 01:19:36,062 --> 01:19:38,438 What do you want, Holmes? Out with it. 997 01:19:38,589 --> 01:19:44,254 Must excuse Mr Steiner's lack of hospitality. It is seldom it ever we receive guests. 998 01:19:44,374 --> 01:19:48,107 On the contrary, Mr Steiner's hospitality is noted through out Whitechapel 999 01:19:48,132 --> 01:19:51,648 for the endless lengths he will go to to provide comfort for his guests. 1000 01:19:51,920 --> 01:19:55,345 And it has been very profitable. I hope you're not in spoil it. 1001 01:19:55,465 --> 01:19:58,007 They way you make your money is of no interest to me. 1002 01:19:58,759 --> 01:20:00,112 Then why are you here? 1003 01:20:00,420 --> 01:20:03,902 I'm here to ask the lady what she has done with the knife. 1004 01:20:04,436 --> 01:20:05,642 Knife, Mr. Holmes? 1005 01:20:05,949 --> 01:20:09,602 The postmortem scalpel that you removed from the set of surgical instruments you sent me. 1006 01:20:09,977 --> 01:20:12,952 You are all I expected of you. Give it to him, Max. 1007 01:20:16,490 --> 01:20:21,305 It is a limited life alone in these rooms and I spend many hours reading your cases. 1008 01:20:21,807 --> 01:20:25,422 I am grateful for the excellence of your narrative, Dr. Watson. 1009 01:20:27,270 --> 01:20:31,636 Can you tell an admirer, Mr Holmes, how you knew I send the instruments? 1010 01:20:32,348 --> 01:20:35,504 It had to be someone who wanted to interest me in Michael Osborne. 1011 01:20:39,372 --> 01:20:43,549 And the writing on the address show me that it was a woman of little formal education... 1012 01:20:43,573 --> 01:20:45,473 of your age. Simple deduction. 1013 01:20:45,593 --> 01:20:47,115 And how did you know I was here? 1014 01:20:47,476 --> 01:20:50,501 - I was told that you had been... - Mutilated. 1015 01:20:51,025 --> 01:20:53,938 Made odious to myself and to the world. 1016 01:20:54,422 --> 01:20:57,750 Disfigured, It was that obvious why you'd gone into hiding. 1017 01:20:58,149 --> 01:21:00,936 But, why did you remove the scalpel from the case? 1018 01:21:01,605 --> 01:21:05,944 - To be certain to intrigue Mr Holmes. - But we have only your word for that. 1019 01:21:06,455 --> 01:21:09,322 I do believe the good doctor thinks I'm Jack the ripper. 1020 01:21:09,442 --> 01:21:12,300 Why should Angela murder those women? Why should she? 1021 01:21:12,613 --> 01:21:14,554 Of course, Dr. Watson is observant. 1022 01:21:15,095 --> 01:21:17,953 I hate all women. He knows why. 1023 01:21:18,614 --> 01:21:20,997 They're all prettier than I am. That is why. 1024 01:21:21,709 --> 01:21:24,539 The woman with the ugliest face in the world. 1025 01:21:25,818 --> 01:21:26,591 Want to see? 1026 01:21:33,223 --> 01:21:34,584 But I was beautiful. 1027 01:21:35,771 --> 01:21:36,631 Eh, Max? 1028 01:21:37,994 --> 01:21:39,873 Ja. You were. 1029 01:21:42,173 --> 01:21:45,304 You can say it, Mr Holmes, that I hate women. 1030 01:21:46,364 --> 01:21:47,616 But I am not your killer. 1031 01:21:48,522 --> 01:21:49,847 As you can see... 1032 01:21:50,345 --> 01:21:53,889 I am incapable of even stepping into the street. 1033 01:21:55,825 --> 01:21:57,803 Why did you hate your husband so much? 1034 01:21:57,923 --> 01:22:01,398 - Hate him? Who told you that? - Why, Dr. Murray. 1035 01:22:01,518 --> 01:22:03,368 For Dr. Murray, Michael was a saint. 1036 01:22:03,824 --> 01:22:06,271 But to me, Michael was a man who tired easily. 1037 01:22:06,391 --> 01:22:08,065 He seemed unbalanced at the time. 1038 01:22:08,350 --> 01:22:10,428 He couldn't take the discipline of medical study... 1039 01:22:10,897 --> 01:22:12,662 and was the same with his marriage. 1040 01:22:13,004 --> 01:22:16,106 He quickly get tired of me and sent me back to work. 1041 01:22:16,618 --> 01:22:19,739 - You mean on the streets? - His father had cut him off. 1042 01:22:19,859 --> 01:22:20,900 How you think we lived? 1043 01:22:21,957 --> 01:22:24,077 The two shillings I brought in weren't enough for him. 1044 01:22:24,298 --> 01:22:26,457 So, he thought up a way to get money from his brother. 1045 01:22:27,159 --> 01:22:29,321 - His was the blackmailing scheme? - Who else? 1046 01:22:29,928 --> 01:22:32,721 Why you think he sent Max to young Carfax instead of to his father? 1047 01:22:33,234 --> 01:22:35,716 Because Michael father would never give him another penny. 1048 01:22:36,365 --> 01:22:37,650 Michael father knew him. 1049 01:22:37,964 --> 01:22:39,544 Knew him for what he was... 1050 01:22:39,941 --> 01:22:42,788 a vicious, worthless libertine. 1051 01:22:43,457 --> 01:22:44,468 Vicious? 1052 01:22:45,094 --> 01:22:48,354 If you call a man who throws acid into his wife's face vicious... 1053 01:22:48,885 --> 01:22:51,300 because she can bear him no more and is leaving him. 1054 01:22:52,068 --> 01:22:54,132 Wasn't the man who did that vicious? 1055 01:22:55,441 --> 01:22:59,483 By God, Holmes, there's a woman of great character. 1056 01:23:00,295 --> 01:23:02,807 I'm afraid Watson, you're not probing deeply enough. 1057 01:23:03,248 --> 01:23:06,109 Her scars extend far beyond the surface. 1058 01:23:06,365 --> 01:23:07,696 What do you mean? 1059 01:23:07,816 --> 01:23:11,023 She may well believe her strange story to be the truth. 1060 01:23:11,949 --> 01:23:15,508 And now Watson, let us going pick up the unfortunate Michael Osborne. 1061 01:23:15,628 --> 01:23:18,896 - You mean you know where he is? - Come along, Watson. 1062 01:23:57,587 --> 01:23:59,584 Father, Mr Sherlock Holmes is here. 1063 01:23:59,704 --> 01:24:02,480 I was not aware that I had an appointment with him. 1064 01:24:02,600 --> 01:24:05,458 You must prepare yourself for a shock. 1065 01:24:06,706 --> 01:24:09,687 Mr Holmes has brought Michael back. 1066 01:24:10,042 --> 01:24:12,911 I have forbidden your brother this house, Edward. 1067 01:24:13,031 --> 01:24:14,796 I have not altered those instructions. 1068 01:24:14,816 --> 01:24:16,870 - But father, Michael... - Do not argue with me. 1069 01:24:16,900 --> 01:24:17,820 Your grace... 1070 01:24:18,609 --> 01:24:22,570 You were shown out of my house on your last uninvited visit, Mr Holmes. 1071 01:24:22,604 --> 01:24:25,239 I have come back to save your family name. 1072 01:24:25,359 --> 01:24:28,110 If my eldest son had got himself into another mess 1073 01:24:28,141 --> 01:24:30,152 you can tell him to get himself out of it. 1074 01:24:30,533 --> 01:24:32,551 I'm afraid I cannot do that, your grace. 1075 01:24:33,135 --> 01:24:34,863 He is not capable of understanding. 1076 01:24:34,983 --> 01:24:36,420 Of course he can understand. 1077 01:24:37,036 --> 01:24:39,791 Your son is a pathetic imbecile... 1078 01:24:40,223 --> 01:24:43,336 incapable of understanding the smallest intelligent action. 1079 01:24:44,340 --> 01:24:45,831 He has suffered for his sins. 1080 01:24:47,152 --> 01:24:48,701 He is outside that door. 1081 01:24:49,327 --> 01:24:50,636 I have brought him home. 1082 01:24:54,132 --> 01:24:56,773 - Edward. - Yes, Father? 1083 01:24:58,071 --> 01:24:59,835 Have Michael put into his old room. 1084 01:25:01,088 --> 02:50:03,720 Of course. 1085 01:25:02,478 --> 01:25:04,915 Do it yourself, Edward, it's better not the servants. 1086 01:25:06,029 --> 01:25:07,076 And tell him... 1087 01:25:08,636 --> 01:25:10,582 I shall come and see him presently. 1088 01:25:12,702 --> 01:25:15,355 - Mr Holmes... - Your grace. 1089 01:25:17,097 --> 01:25:18,692 How did you find my son? 1090 01:25:19,232 --> 01:25:23,915 His identity was revealed to me by a doctor in a hostel for the destitute last night. 1091 01:25:24,427 --> 01:25:28,497 His mind by a lady in a public house, the Angel and Crown this morning. 1092 01:25:29,522 --> 01:25:34,545 - I am indebted to them both. - Thank you, Mr Holmes. 1093 01:25:57,336 --> 01:25:58,915 Ah, Holmes... 1094 01:25:59,382 --> 01:26:03,475 You know, don't you? You know who Jack the Ripper is. 1095 01:26:04,676 --> 01:26:05,699 Who is he? 1096 01:26:06,011 --> 01:26:08,546 I must keep that from you a little longer, Watson. 1097 01:26:09,058 --> 01:26:10,640 But, aren't you going to arrest him? 1098 01:26:10,692 --> 01:26:13,023 Knowing is one thing, proving what we know is another. 1099 01:26:13,036 --> 01:26:14,990 But, we can't let him roam the streets, Holmes. 1100 01:26:15,321 --> 01:26:16,422 Indeed we can not, Watson. 1101 01:26:17,099 --> 01:26:20,130 But there's work to do done before the final curtain can be brought down. 1102 01:26:20,572 --> 01:26:22,252 That is what we've been doing this morning. 1103 01:26:22,299 --> 01:26:25,641 Setting the scene and rehearsing for the last act of Jack the Ripper. 1104 01:26:29,113 --> 01:26:30,855 I wondered what we've been doing. 1105 01:26:48,917 --> 01:26:50,786 - Anything? - No, nothing. 1106 01:29:16,407 --> 01:29:18,172 Good evening, Lord Carfax. 1107 01:30:51,674 --> 01:30:53,062 Angela. 1108 01:31:24,227 --> 01:31:26,091 But how on earth did you get out of it, Holmes? 1109 01:31:26,211 --> 01:31:29,318 You know my methods, Watson, I am well known to be indestructible. 1110 01:31:29,834 --> 01:31:32,373 Besides, I wouldn't have miss this excellent partridge. 1111 01:31:32,828 --> 01:31:34,388 How did you know the...? 1112 01:31:39,014 --> 01:31:41,258 How did you know it was Carfax? 1113 01:31:44,102 --> 01:31:46,325 Oh, Holmes? 1114 01:31:48,191 --> 01:31:49,334 His medical knowledge. 1115 01:31:49,867 --> 01:31:52,094 When I dropped the case of instruments in his father's house, 1116 01:31:52,099 --> 01:31:53,574 he picked it up. You remember that, Watson? 1117 01:31:53,579 --> 01:31:55,136 Natural politeness I thought. 1118 01:31:55,342 --> 01:31:57,751 You a doctor, did not noticed that he immediately 1119 01:31:57,781 --> 01:31:59,667 put the instruments into their right niches. 1120 01:32:00,258 --> 01:32:01,299 How odd, I thought. 1121 01:32:01,827 --> 01:32:02,758 How interesting. 1122 01:32:02,878 --> 01:32:06,445 A layman might ponder for a moment, but Carfax did not hesitate. 1123 01:32:06,565 --> 01:32:10,429 But is that all you have to go on, isn't it an obvious fact that Dr. Murray... 1124 01:32:10,438 --> 01:32:13,202 Nothing more deceptive than an obvious fact, Watson. 1125 01:32:13,588 --> 01:32:16,457 But what was most obvious and revealing was the letter. 1126 01:32:16,749 --> 01:32:20,808 That harum-scarum diatribe in red ink, Holmes, revealing? 1127 01:32:20,928 --> 01:32:21,994 Precisely. 1128 01:32:22,114 --> 01:32:24,466 The writer described his murders as his work, 1129 01:32:24,586 --> 01:32:27,160 I love my work, I want to get of work right away. 1130 01:32:27,280 --> 01:32:30,222 If his gruesome activity was as he said he was his work. 1131 01:32:30,437 --> 01:32:33,327 He was obviously a man of means who had no need of ordinary employment. 1132 01:32:33,952 --> 01:32:37,512 Dr. Murray, who works very hard, would've written that pas-time. 1133 01:32:37,877 --> 01:32:38,884 I ruled out Murray. 1134 01:32:39,004 --> 01:32:41,609 - You make it sound simple. - And so it was. 1135 01:32:41,939 --> 01:32:46,045 When I investigate the Osborne family, I found insanity through four generations. 1136 01:32:46,343 --> 01:32:48,346 Carfax's reason hung on a thread. 1137 01:32:48,466 --> 01:32:52,269 That his brother should put the name of Osborne to a common prostitute... 1138 01:32:52,527 --> 01:32:55,380 and that she should carries that name through the streets corners of Whitechapel 1139 01:32:55,385 --> 01:32:56,352 broke that thread. 1140 01:32:56,673 --> 01:32:59,447 Carfax was protecting insanely the family name. 1141 01:33:00,056 --> 01:33:01,162 He'd never seen Angela... 1142 01:33:01,282 --> 01:33:03,264 but it seem logical to him, mad to us, 1143 01:33:03,279 --> 01:33:05,350 that he could kill her by a process of elimination. 1144 01:33:05,581 --> 01:33:07,190 He searched for her with his knife. 1145 01:33:07,310 --> 01:33:09,001 From one prostitute to the next. 1146 01:33:09,438 --> 01:33:11,886 Yes, but Lestrade and the police...? 1147 01:33:12,396 --> 01:33:15,359 Lestrade and the police do not know the identity of Jack the Ripper. 1148 01:33:15,510 --> 01:33:18,716 No useful purpose will be serve in disclosing his identity now. 1149 01:33:19,314 --> 01:33:21,825 The Osborne family have suffered enough as it is. 1150 01:33:21,945 --> 01:33:25,613 Lestrade has his three buckets of ash but we will keep the name. 1151 01:33:29,539 --> 01:33:31,473 Parcel for you, Mr Holmes. 1152 01:33:33,294 --> 01:33:35,512 Postmarked Nottingham. 1153 01:33:43,334 --> 01:33:46,704 Aha, the game's afoot again. 1154 01:33:50,288 --> 01:33:51,923 This hat is three years old. 1155 01:33:52,321 --> 01:33:54,398 The flat brim with curled edges came in then. 1156 01:33:54,640 --> 01:33:58,707 It belongs, Watson, to a man who has suddenly gone down in the world. 1157 01:33:59,667 --> 01:34:02,506 He is middle-aged, goes out little... 1158 01:34:02,626 --> 01:34:06,581 and has grizzled hair which has been cut in the last few days. 1159 01:34:07,929 --> 01:34:09,163 Also... 91751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.