Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,945 --> 00:00:28,345
PACOSTEA
2
00:00:32,825 --> 00:00:35,064
Putem merge ?
3
00:01:18,066 --> 00:01:20,226
Asta e gata,
sa trecem la urmatoarea.
4
00:01:20,386 --> 00:01:23,226
Ma usurez si vin si eu.
5
00:02:47,587 --> 00:02:50,347
Ascultati RTL, este 13:05.
6
00:02:50,507 --> 00:02:55,307
Fran�ois Randoni a iesit din arest
dupa opt luni.
7
00:02:55,467 --> 00:02:58,227
Randoni este implicat
�n afaceri criminale
8
00:02:58,387 --> 00:03:01,747
si va comparea �n fata
Tribunalului din Nisa.
9
00:03:02,067 --> 00:03:07,547
�ntrebarea zilei este daca va face
dezvaluiri incriminatoare
10
00:03:07,707 --> 00:03:10,588
sau va respecta legea tacerii.
11
00:03:10,747 --> 00:03:17,547
Acest suspans �i va pune viata �n pericol,
silind politia sa-i asigure protectia.
12
00:03:24,987 --> 00:03:30,187
- Chestia asta �ncinge !
- Va trebui sa purtati si cagula.
13
00:04:11,868 --> 00:04:15,827
- Buna idee sa ma deghizati asa !
- Asta e procedura.
14
00:04:15,907 --> 00:04:18,908
Dar ceva nu se pupa.
15
00:04:19,148 --> 00:04:21,708
- Ce anume ?
- Posteriorul meu.
16
00:04:21,868 --> 00:04:25,067
Ati mai vazut vreun jandarm
cu un fund ca al meu ?
17
00:04:25,227 --> 00:04:28,308
Voi sunteti atletici,
ca niste zei greci.
18
00:04:28,468 --> 00:04:34,028
Eu par un sac de cartofi.
Asasinul meu se va amuza copios.
19
00:04:34,187 --> 00:04:38,387
- Am pus baraje peste tot.
- Nu stiti cu cine am de-a face.
20
00:04:38,628 --> 00:04:42,708
Au destui bani pentru ca barajele
sa para intrari libere.
21
00:04:42,868 --> 00:04:47,028
Sunt sigur ca l-au ales pe cel mai bun.
Cred ca e deja pe drum.
22
00:04:47,188 --> 00:04:50,748
Si are o singura idee �n cap:
sa ma ucida.
23
00:04:51,028 --> 00:04:54,909
Si nu vad
ce l-ar putea �mpiedica s-o faca.
24
00:05:22,628 --> 00:05:24,748
Am aranjat...
25
00:05:59,429 --> 00:06:01,549
�mi permiteti ?
26
00:06:03,029 --> 00:06:05,469
�ntoarceti-va...
27
00:06:07,829 --> 00:06:10,588
Multumesc, puteti trece.
28
00:06:23,349 --> 00:06:26,709
O secunda,
sa verific minibarul.
29
00:06:27,189 --> 00:06:31,030
Notati consumatia
pe h�rtia asta.
30
00:06:31,189 --> 00:06:33,509
Multumesc, domnule.
31
00:06:34,308 --> 00:06:38,109
Aveti vedere spre tribunal,
sunteti �n loja �nt�i.
32
00:06:38,268 --> 00:06:42,628
Nervosi mai sunt !
Au loc multe atentate.
33
00:06:42,789 --> 00:06:46,429
Veti veda,
�l vor dobor� pe individ !
34
00:06:46,869 --> 00:06:50,150
Sedere placuta, domnule !
35
00:07:32,910 --> 00:07:35,430
Gata, suntem �n grafic.
36
00:07:40,150 --> 00:07:43,590
Nu respir bine,
simt o greutate aici.
37
00:07:44,510 --> 00:07:49,710
Mi-e frica, nu mi-e rusine s-o spun !
Oricine s-ar teme, �n locul meu !
38
00:07:52,031 --> 00:07:54,310
Ar fi nostim
sa mor de un infarct.
39
00:07:54,470 --> 00:07:59,550
Daca afla ca am murit deja,
asasinul meu va muri de ciuda.
40
00:08:07,110 --> 00:08:10,711
- De la ce ziar ?
- Lucrez pentru o agentie.
41
00:08:10,870 --> 00:08:14,030
Nu stiam ca sunt
at�tia fotografi �n tara asta.
42
00:08:14,189 --> 00:08:16,790
Plus televiziuni si radiouri !
43
00:08:17,190 --> 00:08:20,511
Va treceti consumatia
pe foaia asta.
44
00:08:20,670 --> 00:08:22,310
Succes.
45
00:08:22,470 --> 00:08:25,791
- Pentru linia cu orasul ?
- Apasati pe 9.
46
00:08:40,351 --> 00:08:43,231
Louise? Sunt la hotelul
din fata tribunalului
47
00:08:43,471 --> 00:08:46,991
si mi-am zis
ca am putea sa ne vedem...
48
00:08:47,151 --> 00:08:48,791
Stai putin, Lousie...
49
00:08:48,950 --> 00:08:53,071
Nu te hartuiesc,
am fost trimis aici pentru proces...
50
00:08:53,550 --> 00:08:56,991
Doar cinci minute.
Nu-mi poti refuza asta.
51
00:10:50,353 --> 00:10:52,232
Nu va simtiti bine ?
52
00:10:52,472 --> 00:10:54,672
Ma doare burta.
53
00:11:00,872 --> 00:11:02,872
Va rog...
54
00:11:04,032 --> 00:11:07,311
- Ce ?
- Ciocolata nu e gratis.
55
00:11:10,552 --> 00:11:16,472
Si daca nu platesc, chemi politia ?
Crezi ca vin pentru o ciocolata ?
56
00:11:20,313 --> 00:11:22,873
C�t va datorez ?
57
00:11:24,753 --> 00:11:26,553
Toaleta !
58
00:11:56,833 --> 00:11:58,992
Storurile mele s-au blocat.
59
00:11:59,153 --> 00:12:02,513
Au cobor�t
si nu mai pot sa le urc.
60
00:12:02,673 --> 00:12:05,393
Manivela se roteste �n gol.
61
00:12:05,554 --> 00:12:10,714
Da, e urgent, nu pot sta pe �ntuneric.
Trimiteti pe cineva.
62
00:12:11,314 --> 00:12:15,393
Louise, tot eu sunt. E ultima data
c�nd �mi mai auzi vocea.
63
00:12:15,553 --> 00:12:20,593
Vorbesc serios. Am o funie
la g�t, o funie cu nod culisant.
64
00:12:20,753 --> 00:12:25,113
Nu e santaj,
ti-am cerut doar cinci minute.
65
00:12:25,274 --> 00:12:29,593
Te iubesc, Louise.
Vino macar pentru doua minute...
66
00:12:46,634 --> 00:12:51,194
Sunt proaste storurile astea,
se strica mereu.
67
00:12:53,834 --> 00:12:57,114
Scripetele ne da batai de cap.
68
00:13:34,634 --> 00:13:37,675
Asa... Ati face bine
sa nu-l mai atingeti.
69
00:13:37,834 --> 00:13:40,753
- �mi lasati surubelnita ?
- Desigur.
70
00:13:40,913 --> 00:13:46,554
Nu ma mai iubeste.
S-a terminat. Sa nu mai vorbim.
71
00:13:50,635 --> 00:13:52,434
Ce se �nt�mpla ?
72
00:13:52,594 --> 00:13:55,194
Ce naiba se �nt�mpla ?
73
00:13:58,994 --> 00:14:00,754
La naiba !
74
00:14:01,954 --> 00:14:04,513
Va simtiti bine, domnule ?
75
00:14:13,475 --> 00:14:15,635
La dracu' !
76
00:14:24,074 --> 00:14:27,394
Ati sunat la politie.
Nu �nchideti.
77
00:14:27,555 --> 00:14:29,716
La naiba !
78
00:14:31,835 --> 00:14:34,116
Va simtiti bine ?
79
00:14:40,275 --> 00:14:45,275
- S-a sp�nzurat ! Ma auziti ?
- Regret, nue treaba mea.
80
00:14:45,475 --> 00:14:49,235
Am o treaba la receptie, iar politia
nu raspunde. Nu-l lasati singur !
81
00:14:49,395 --> 00:14:53,876
Nu sunt nici doctor, nici pompier,
nu pot sa-l ajut.
82
00:14:54,995 --> 00:14:59,235
Doua minute ! Daca-l las singur,
o sa sara pe fereastra !
83
00:14:59,395 --> 00:15:01,875
- Nu va sari pe geam.
- Cum asa ?
84
00:15:02,035 --> 00:15:04,035
Nu va sari pe geam.
85
00:15:04,195 --> 00:15:06,114
Ba da, sar pe geam !
86
00:15:06,274 --> 00:15:08,515
La naiba !
87
00:15:13,955 --> 00:15:17,475
- Termina cu circul !
- Chem politia.
88
00:15:19,395 --> 00:15:24,035
- De ce politia ? Nu e mort.
- Asa trebuie.
89
00:15:24,395 --> 00:15:26,875
Vrei sa-l omori de tot ?
90
00:15:29,515 --> 00:15:32,035
- De ce a vrut sa se sinucida ?
- Nu stiu.
91
00:15:32,196 --> 00:15:37,115
Ca sa scape de o lume fara mila,
care refuza sa-l �nteleaga.
92
00:15:37,275 --> 00:15:40,595
Si unde �l trimiti ?
Printre politai brutali,
93
00:15:40,757 --> 00:15:43,836
nepriceputi,
care-l vor hartui, �l vor interoga...
94
00:15:43,995 --> 00:15:47,076
- �l vor duce la spital !
- Spitalul psihiatric !
95
00:15:47,236 --> 00:15:49,436
Cu toti nebunii si drogatii!
96
00:15:49,876 --> 00:15:52,716
Aveti grija, �l strangulati !
97
00:15:53,316 --> 00:15:56,796
- Nu vreau sa merg la spital.
- Vor avea grija de dvs.
98
00:15:56,956 --> 00:15:59,917
Da. Camasa de forta,
electrosocuri, lobotomie...
99
00:16:00,037 --> 00:16:03,436
- Nu-i spuneti asta !
- Uita-te bine la el...
100
00:16:03,596 --> 00:16:06,277
Cine �l poate ajuta ?
Politia ?
101
00:16:06,556 --> 00:16:11,676
El are nevoie de simpatie,
de tandrete,
102
00:16:11,836 --> 00:16:13,996
iar asta nu gasesti
�ntr-o masina de politie.
103
00:16:14,155 --> 00:16:16,516
Poate.
Dar cine va avea grija de el ?
104
00:16:16,676 --> 00:16:19,837
Eu am treaba.
Cine se va ocupa de el ?
105
00:16:19,996 --> 00:16:21,596
- Eu.
- Dumneavoastra ?!
106
00:16:21,756 --> 00:16:24,556
Da. Poti sa pleci,
totul va fi bine.
107
00:16:24,716 --> 00:16:28,837
Mai devreme
mi-ati �nchis usa �n nas.
108
00:16:31,276 --> 00:16:34,316
M-a �nduiosat.
109
00:16:36,516 --> 00:16:38,836
Unde pleci ?
110
00:16:39,076 --> 00:16:42,076
Sa sterg apa.
Va inunda camera de jos.
111
00:16:57,996 --> 00:17:01,595
Nu puteti sta aici,
o sa cheme politia.
112
00:17:03,436 --> 00:17:05,437
O sa chem politia...
113
00:17:05,597 --> 00:17:09,437
Un prieten bun
a �ncercat sa se sinucida...
114
00:17:09,597 --> 00:17:11,878
Si cineva a reactionat ca tine.
115
00:17:12,037 --> 00:17:16,156
Politaii l-au dus la spital,
iar el si-a taiat g�tul.
116
00:17:16,316 --> 00:17:20,156
- Cu ce si-a taiat g�tul ?
- Nu asta e problema.
117
00:17:20,316 --> 00:17:22,397
- Cum te cheama ?
- Vincent.
118
00:17:22,557 --> 00:17:26,317
Vincent, �ti promit ca,
dupa ce termin cu el,
119
00:17:26,478 --> 00:17:28,637
nu va mai avea chef
sa se sinucida.
120
00:17:28,797 --> 00:17:32,917
- De ce faceti asta ?
- Din compasiune.
121
00:17:37,157 --> 00:17:41,357
Nu sunt nelinistit.
Nu sunt deloc nelinistit.
122
00:17:41,757 --> 00:17:44,076
Ridicati-va si plecati !
123
00:17:44,237 --> 00:17:48,517
Mi-a �nchis �n nas,
iar eu i-am zis ca ma sp�nzur.
124
00:17:48,677 --> 00:17:52,836
Nu �ntelegeti
ca va vor lua pe sus ?
125
00:17:56,037 --> 00:17:58,636
Mi se �nv�rte capul.
126
00:18:15,757 --> 00:18:17,396
Ma doare burta.
127
00:18:17,556 --> 00:18:21,517
Nu ne putem opri la fiecare
cinci minute, suntem �n �nt�rziere.
128
00:18:21,677 --> 00:18:24,197
Cu c�t mai t�rziu,
cu at�t ram�n �n viata.
129
00:18:24,357 --> 00:18:27,996
Suntem profesionisti,
nu riscati nimic.
130
00:18:28,156 --> 00:18:30,597
Da, asa este,
sunteti profesionisti,
131
00:18:30,757 --> 00:18:34,158
faceti lucruri formidabile,
sariti din elicopter,
132
00:18:34,358 --> 00:18:37,638
aterizati prin rostogolire,
sunteti niste acrobati.
133
00:18:38,639 --> 00:18:41,598
C�nd voi cadea,
iar voi veti sari asupra mea,
134
00:18:41,758 --> 00:18:45,798
va fi prea t�rziu, caci un glont
e mai rapid dec�t un acrobat.
135
00:18:45,958 --> 00:18:49,758
�ncetati! Daca devenim nervosi,
nu va fi deloc bine pentru dvs.
136
00:18:49,918 --> 00:18:53,598
Daca ma asteapta undeva un asasin,
el nu este deloc nervos.
137
00:18:53,758 --> 00:18:55,277
Nu are voie sa fie nervos.
138
00:18:55,438 --> 00:18:59,158
Miscati-va odata !
Ce mama dracului ?!
139
00:19:00,358 --> 00:19:04,358
Lasati-ma sa-mi revin.
M-am sp�nzurat si sunt tulburat.
140
00:19:04,518 --> 00:19:09,637
O femeie cu care am trait opt ani.
De ce a facut asta ? Ne era bine.
141
00:19:10,358 --> 00:19:13,438
Mai aveam putin
de platit la casuta
142
00:19:13,599 --> 00:19:16,319
si urma sa cumpar
o Toyota gri metalizat.
143
00:19:16,478 --> 00:19:21,719
Ma g�ndeam chiar la una hibrid.
De ce a facut asta ?
144
00:19:22,838 --> 00:19:24,678
- Ei bine ?
- Ei bine... ce ?
145
00:19:24,838 --> 00:19:27,718
- Cum merge ?
- Foarte bine.
146
00:19:27,878 --> 00:19:30,278
Va simtiti mai bine ?
147
00:19:30,558 --> 00:19:34,838
Lasa-ma sa-mi vad de treaba,
nu ma controla at�t !
148
00:19:34,997 --> 00:19:37,238
Eu �mi risc slujba
cu povestea asta.
149
00:19:37,398 --> 00:19:40,119
E normal
sa vin sa verific.
150
00:19:40,279 --> 00:19:43,238
Cum sa nu-ti pierzi capul
Cuprins �n �mbratisarea ei ?
151
00:19:43,398 --> 00:19:47,838
�i placea mult c�ntecul asta,
�l c�nta foarte bine.
152
00:19:48,278 --> 00:19:52,438
�mi placea s-o ascult c�nt�nd...
Ati fost vreodata �ndragostit ?
153
00:20:28,079 --> 00:20:32,638
Gata cu corul ! Te-ai linistit ?
C�ntam, ne simtim bine...
154
00:20:32,799 --> 00:20:36,398
Si eu am fost �ndragostit.
Era bretona, dar m-a parasit.
155
00:20:36,559 --> 00:20:39,959
Bretonele sunt fete serioase,
dar ea a plecat... Cu un breton.
156
00:20:40,119 --> 00:20:42,920
Si-au deschis un chiosc de clatite.
Au asta �n s�nge.
157
00:20:43,079 --> 00:20:45,919
- Bietul de tine...
- Da, doare mult.
158
00:20:46,079 --> 00:20:48,879
Eu nu ma asteptam,
eram fericiti.
159
00:20:49,039 --> 00:20:51,319
Aveti multe sa va spuneti.
Eu am plecat.
160
00:20:51,398 --> 00:20:55,879
Nu, dvs va ocupati de el,
eu am treaba.
161
00:21:06,200 --> 00:21:08,479
Destul !
162
00:21:10,399 --> 00:21:15,039
V-am spus ca nu mai scapam de el.
O sa cheme politia.
163
00:21:15,199 --> 00:21:17,999
E nebun.
Cum putem scapa de el ?
164
00:21:18,079 --> 00:21:19,918
Nu putem scapa de el.
165
00:21:20,078 --> 00:21:22,959
Daca-l eliminam acum,
politia �l va cauta peste tot.
166
00:21:23,119 --> 00:21:25,600
Daca-l eliminam ?
167
00:21:25,759 --> 00:21:28,200
Cu un bacsis gras,
vreau sa spun...
168
00:21:28,360 --> 00:21:31,680
Va veni tot timpul aici.
Plecati odata !
169
00:21:31,840 --> 00:21:35,361
De ce a facut asta ?
Eram at�t de fericiti...
170
00:21:35,520 --> 00:21:37,120
- Unde este?
- Sotia mea ?
171
00:21:37,280 --> 00:21:39,160
- Unde este ?
- La azil.
172
00:21:39,320 --> 00:21:40,640
Unde ?!
173
00:21:40,801 --> 00:21:43,320
Traieste cu psihiatrul ei
la clinica.
174
00:21:43,480 --> 00:21:45,961
Atunci, mergeti la clinica
si stati de vorba cu ea.
175
00:21:46,120 --> 00:21:50,080
E vina mea. Era trista,
si am trimis-o la neurolog,
176
00:21:50,240 --> 00:21:52,399
iar ea a ajuns
la mizerabilul de Wolf !
177
00:21:52,560 --> 00:21:56,361
Mergea zilnic la el,
se �ntindea pe canapeaua lui...
178
00:21:56,520 --> 00:21:58,839
El ar fi trebuit
sa ram�na �n fotoliu.
179
00:21:59,000 --> 00:22:02,040
Bolnavul, pe canapea,
iar doctorul, �n fotoliu !
180
00:22:02,200 --> 00:22:06,120
Nu si el ! El se �ntinde cu toti
pe canapea, si vrea 60 de euro pe ora !
181
00:22:06,400 --> 00:22:08,681
Merge ?
182
00:22:11,040 --> 00:22:13,760
�n forma ?
183
00:22:14,960 --> 00:22:18,081
�sta e un psihiatru ?
E un ticalos !
184
00:22:40,160 --> 00:22:42,120
- M-a sunat.
- Iarasi ?
185
00:22:42,280 --> 00:22:45,120
- E �n oras.
- Dar i-ai spus sa nu vina !
186
00:22:45,280 --> 00:22:49,440
Cica a venit pentru proces
A zis ca se sinucide.
187
00:22:49,760 --> 00:22:52,960
Nu face nimic, te santajeaza !
Ce enervant este !
188
00:22:53,121 --> 00:22:56,481
Nu stam deloc bine cu bilantul.
Suntem �n scadere.
189
00:22:56,641 --> 00:22:58,401
Intra !
190
00:22:58,561 --> 00:23:01,922
Dra Miot, anorexica,
a �nceput sa man�nce.
191
00:23:02,081 --> 00:23:03,761
- De ce ?
- Nu stiu.
192
00:23:03,841 --> 00:23:07,481
Multumesc, Suzanne,
o sa vad ce fac.
193
00:23:08,241 --> 00:23:10,161
La naiba !
194
00:23:11,122 --> 00:23:14,121
Sunt un pic �ngrijorata,
chiar daca nu- cred...
195
00:23:14,281 --> 00:23:18,360
De ce man�nca ?
Tratamentul trebuia sa dureze mai mult !
196
00:23:19,481 --> 00:23:23,121
Avem cu trei schizofrenici mai putin,
iar depresivii nu ne ajung.
197
00:23:23,281 --> 00:23:26,041
Iar acum anorexicele
s-au pus pe m�ncat !
198
00:23:26,201 --> 00:23:29,800
- O sa sune, sunt sigura.
- M-am saturat de el !
199
00:23:30,042 --> 00:23:33,601
- O sa-i spun vreo doua.
- Nu-mi place c�nd te enervezi.
200
00:23:33,760 --> 00:23:38,881
Iarta-ma, scumpo.
Esti foarte sexy �n tinuta asta.
201
00:23:40,001 --> 00:23:43,561
- O sa ne destindem un pic.
- Am lectia de echitatie.
202
00:23:43,720 --> 00:23:46,801
Daca nu anulez cu 24 de ore �nainte,
trebuie sa platesc lectia.
203
00:23:46,961 --> 00:23:52,201
Asa este. Bine, du-te si streseaza-te,
ma ocup eu de el.
204
00:23:58,080 --> 00:24:01,201
Doctor Wolf !
205
00:24:04,121 --> 00:24:07,321
- Ma duc sa-l iau la rost.
- Foarte bine !
206
00:24:07,480 --> 00:24:10,321
- Daca nu asculta, �l pocnesc.
- Perfect !
207
00:24:10,481 --> 00:24:14,041
- Ea va �ntelege ca a gresit.
- Bravo !
208
00:24:17,081 --> 00:24:18,162
Ce faceti ?
209
00:24:18,322 --> 00:24:22,041
- Nu pot iesi asa. sunt ud.
- O sa va uscati, e cald afara.
210
00:24:22,201 --> 00:24:27,001
Nu, am bronhii fragile,
o sa racesc.
211
00:24:27,842 --> 00:24:30,961
Am schimburi �n valiza.
212
00:24:31,642 --> 00:24:36,242
Am noroc ca am dat de dvs.
Oamenii sunt indiferenti...
213
00:24:36,401 --> 00:24:38,882
- Nu conteaza ca suferi din dragoste...
- Puneti-va asta !
214
00:24:39,042 --> 00:24:42,442
Te sinucizi sub ochii lor,
dar nu le pasa.
215
00:24:42,602 --> 00:24:47,602
Atunci c�nd �nt�lnesti
pe cineva cu suflet bun...
216
00:24:48,122 --> 00:24:52,722
Ce faceti ?
Pot sa ma �mbrac singur.
217
00:24:52,883 --> 00:24:55,881
Dar n-o faceti, si pierdem timp.
218
00:24:56,043 --> 00:24:58,802
C�nd i-am gasit biletul,
am simtit ca mor.
219
00:24:58,962 --> 00:25:03,362
�mi scrisese asa: "Fran�ois,
nu mai vreau sa stau cu tine, plec. "
220
00:25:03,522 --> 00:25:07,162
Banuiesc
ca valiza dvs nu arata asa.
221
00:25:07,682 --> 00:25:11,642
Pantalonii uzi se pliaza
nu se �mpacheteaza asa.
222
00:25:14,241 --> 00:25:18,202
Dragostea vietii mele �mi scrie
ca ma paraseste pentru altul.
223
00:25:18,362 --> 00:25:23,162
Sunteti foarte nepriceput.
Gasiti pliul.
224
00:25:23,841 --> 00:25:27,601
Nu trageti ca nebunul,
o sa-i rupeti !
225
00:25:27,762 --> 00:25:31,282
Nu-mi pasa de pantaloni,
nu-mi pasa de nimic !
226
00:25:35,523 --> 00:25:38,362
Viata mea nu are sens
dec�t alaturi de ea...
227
00:25:38,522 --> 00:25:43,322
Nu puloverul asta. E de l�na.
Ati �mbraca asa ceva ?
228
00:25:47,483 --> 00:25:53,043
�sta e cadoul pentru sotia mea
E dragut, nu ?
229
00:25:54,763 --> 00:25:58,763
Nu-mi petrec toata ziua aici,
am treaba.
230
00:26:03,004 --> 00:26:04,403
- La naiba !
- Ce ?
231
00:26:04,563 --> 00:26:07,804
- Iarasi ei !
- Nu pe tine te cauta !
232
00:26:07,963 --> 00:26:10,243
Am furat scuterul.
233
00:26:10,403 --> 00:26:15,083
Nu se poate,
iar a furat un scuter !
234
00:26:30,083 --> 00:26:33,163
�i lasam sa treaca.
235
00:26:39,363 --> 00:26:41,883
Urca repede !
236
00:26:46,603 --> 00:26:49,763
�ncercati sa va tineti
p�na la copacul de-acolo !
237
00:26:49,923 --> 00:26:51,883
La drum !
238
00:26:54,683 --> 00:26:58,643
Ce asteptati ?
V-ati pus haine uscate.
239
00:26:58,843 --> 00:27:00,763
Mi-e frica.
240
00:27:01,924 --> 00:27:03,403
De ce ?
241
00:27:03,562 --> 00:27:06,883
Nu stiu sa fac lucrurile astea,
nu stiu sa �mpart pumni.
242
00:27:07,043 --> 00:27:11,203
Nu-l cunosc, o fi solid.
Daca-mi sparge capul ?
243
00:27:11,363 --> 00:27:15,285
- Si nu stiu daca ea se va �ntoarce.
- Se va �ntoarce.
244
00:27:15,445 --> 00:27:18,204
- De ce ?
- Asa.
245
00:27:18,364 --> 00:27:22,683
- Nu stiu de ce, dar va cred.
- Purtati-va ca un barbat !
246
00:27:22,844 --> 00:27:26,244
Sunteti un tip de treaba,
am simtit asta imediat.
247
00:27:26,404 --> 00:27:28,283
Multumesc, la revedere.
248
00:27:28,444 --> 00:27:31,964
N-am facut cunostinta.
Fran�ois Pignon.
249
00:27:32,204 --> 00:27:35,445
- Si dvs?
- Milan.
250
00:27:35,604 --> 00:27:40,284
Milan? Am un coleg, Edouard Milan.
Este ruda cu dvs ?
251
00:27:40,444 --> 00:27:42,084
Nu.
252
00:27:42,324 --> 00:27:46,524
Stiti cum �i spunem ?
Mimile! Vi se spune Mimile?
253
00:27:46,684 --> 00:27:48,083
Nu.
254
00:27:48,484 --> 00:27:51,724
- Si prenumele care este ?
- Jean.
255
00:27:53,725 --> 00:27:57,564
Jean, sper sa ne revedem.
Sa va dau adresa.
256
00:27:57,724 --> 00:28:00,764
- Locuiesc �n Meudon, sunati-ma.
- Bine.
257
00:28:00,924 --> 00:28:02,685
- Promis?
- Da.
258
00:28:02,844 --> 00:28:05,364
La revedere, Jean.
Si �nca o data �ti multumesc.
259
00:28:10,324 --> 00:28:14,125
Jean!
N-o sa va uit niciodata !
260
00:28:27,164 --> 00:28:29,844
Ce mai este ?
261
00:28:31,564 --> 00:28:32,885
Mi-e rau...
262
00:28:33,044 --> 00:28:38,044
Nu putem sa ne mai oprim,
am �nt�rziat deja !
263
00:29:03,325 --> 00:29:06,885
- La naiba ! Pignon !
- Fir-ar sa fie...
264
00:29:07,405 --> 00:29:09,845
- Ne-a vazut ?
- Nu stiu.
265
00:29:10,005 --> 00:29:12,045
Nu te uita �nspre el.
266
00:29:12,205 --> 00:29:16,445
- "De ce mi-a facut asta ? "
- Nu mai suport, sa mergem !
267
00:29:16,765 --> 00:29:18,165
Pignon !
268
00:29:18,325 --> 00:29:21,205
- Ce faci ?
- Bine. Pari �n forma.
269
00:29:21,365 --> 00:29:25,045
Eu, �n plina forma ?
Am auzit-o si pe asta !
270
00:29:25,205 --> 00:29:27,885
- Ce tot fac ?
- �nt�rzie.
271
00:29:28,045 --> 00:29:30,085
- Ce faceti, baieti ?
- Bine.
272
00:29:30,245 --> 00:29:33,285
- Arati foarte bine.
- Ba deloc, sunt la pam�nt.
273
00:29:33,445 --> 00:29:36,565
- De ce?
- V-am povestit de sotia mea ?
274
00:29:36,724 --> 00:29:37,845
Da !
275
00:29:38,005 --> 00:29:40,605
Pe scurt,
ai venit aici cu altul...
276
00:29:40,765 --> 00:29:43,765
- Stim asta !
- Mai devreme m-am sp�nzurat.
277
00:29:44,125 --> 00:29:46,205
- Sp�nzurat ?
- Da. Sinucis.
278
00:29:46,325 --> 00:29:49,086
- Am impresia ca nu ti-a iesit.
- Ma duc la ea.
279
00:29:49,246 --> 00:29:53,125
Daca par �n plina forma,
n-o sa ma creada ca m-am sp�nzurat.
280
00:29:53,206 --> 00:29:56,005
- Da, e o prostie.
- Trebuie sa plec.
281
00:29:57,846 --> 00:30:01,405
Ce-ar fi s-o sunati voi
si sa-i spuneti ca sunt pe moarte ?
282
00:30:01,565 --> 00:30:04,125
- Nici vorba.
- Nu ma amestec �n asa ceva.
283
00:30:04,285 --> 00:30:06,725
Pot aparea probleme.
284
00:30:06,884 --> 00:30:09,766
Multumesc pentru ajutor...
285
00:30:25,445 --> 00:30:27,486
Domnul Milan ?
286
00:30:28,646 --> 00:30:32,006
Sunt Fran�ois Pignon.
Pot sa va deranjez un pic ?
287
00:30:32,127 --> 00:30:34,086
Nu.
288
00:30:34,246 --> 00:30:39,486
Par �n forma, iar asta e grav.
Sotia mea nu va crede...
289
00:30:40,086 --> 00:30:44,286
Sunati-o si spuneti-i
ca m-am sinucis si ca vreau s-o vad.
290
00:30:44,446 --> 00:30:46,527
Nu sun pe nimeni.
291
00:30:46,687 --> 00:30:52,286
Ma surprindeti. Am devenit prieteni,
dar, c�nd e vorba de un telefon...
292
00:30:52,446 --> 00:30:54,365
Sunt ocupat.
293
00:30:54,525 --> 00:30:58,566
Ce este mai important
dec�t sa salvezi viata unui om ?
294
00:30:58,725 --> 00:31:02,606
Daca asta este simpatia dvs,
caldura dvs umana...
295
00:31:03,006 --> 00:31:07,485
Sa nu va mai mirati
daca fac o prostie.
296
00:31:29,966 --> 00:31:32,245
Pignon ?
297
00:31:40,647 --> 00:31:44,568
04 95 65 22 35...
Cereti cu doamna Pignon.
298
00:31:44,727 --> 00:31:48,207
Trebuie sa creada
ca sunt �ntre viata si moarte.
299
00:31:48,367 --> 00:31:51,606
- Clinica doctorului Wolf..
- Vreau sa vorbesc cu doamna Pignon.
300
00:31:51,766 --> 00:31:55,447
- Nu este aici, este la manej.
- Cu cine vorbesc ?
301
00:31:55,607 --> 00:31:57,087
Nu este acolo.
302
00:31:57,888 --> 00:32:00,367
- Cine o cauta ?
- Un prieten de-al lui Fran�ois Pignon.
303
00:32:00,527 --> 00:32:03,167
Spuneti-i dnei Pignon
ca s-a sinucis.
304
00:32:03,327 --> 00:32:06,766
- E mort ?
- Nu, dar nici prea bine nu-i este.
305
00:32:07,847 --> 00:32:12,567
Era mizerabilul de Wolf!
Multumesc, ati fost remarcabil.
306
00:32:13,527 --> 00:32:16,888
Ar fi fost mai bine
sa vorbiti direct cu ea...
307
00:32:17,048 --> 00:32:20,126
Am mobilul ei !
�ncercam s-o sunam ?
308
00:32:20,286 --> 00:32:24,486
Da, va pricepeti la asta !
Veniti, dureaza un minut !
309
00:32:24,647 --> 00:32:27,448
Grabiti-va, formez numarul !
310
00:32:27,607 --> 00:32:30,326
- Este la manej !
- Cum ?
311
00:32:31,287 --> 00:32:33,887
Asta mi-a spus, ca e la manej.
312
00:32:34,046 --> 00:32:38,607
Duceti-va la manej
si numai plictisiti pe toata lumea !
313
00:32:42,647 --> 00:32:43,967
S-a �nt�mplat ceva ?
314
00:32:44,127 --> 00:32:47,327
Mi s-a spus ca sotul tau s-a sinucis,
dar nu este mort.
315
00:32:47,487 --> 00:32:51,087
- Cum se simte? Unde este ?
- Apelul vine de la Hotel du Palais.
316
00:32:51,247 --> 00:32:53,287
- Ma duc.
- Lasa-ma pe mine.
317
00:32:53,447 --> 00:32:56,887
E depresiv. Sunt psihiatru,
asa ca ma ocup eu de el.
318
00:32:57,047 --> 00:32:59,807
E depresiv din cauza ta,
i-ai furat sotia.
319
00:32:59,968 --> 00:33:03,407
Sotia lui a fugit cu mine
pentru ca murea de plictiseala cu el.
320
00:33:03,567 --> 00:33:06,968
Si acum traieste cu un barbat
care o iubeste, �i plateste echitatia
321
00:33:07,128 --> 00:33:11,328
si �i ofera o viata de vis.
La revedere, scumpa mea.
322
00:33:11,488 --> 00:33:14,848
Ce cauta la manej ?
N-a calarit niciodata !
323
00:33:15,008 --> 00:33:18,808
Nebunul o sileste sa urce pe cal,
desi ea este at�t de fragila !
324
00:33:18,968 --> 00:33:23,127
Ticalosul asta o sa mi-o strice !
De ce nu parasutism !
325
00:33:29,249 --> 00:33:33,888
Nu vreau sa abuzez,
dar am o ultima rugaminte.
326
00:33:34,049 --> 00:33:37,727
Nu treceti pe la manej ?
327
00:33:38,649 --> 00:33:40,887
Ma auziti ?
328
00:33:41,768 --> 00:33:44,249
Sunteti acolo ?
329
00:33:44,408 --> 00:33:46,808
Nu sunteti acolo ?
330
00:33:46,968 --> 00:33:49,448
Domnule Milan ?
331
00:33:50,168 --> 00:33:52,409
Jean ?
332
00:33:53,088 --> 00:33:55,288
Jeannot ?
333
00:33:55,968 --> 00:33:58,568
Mimile?
334
00:34:13,728 --> 00:34:18,448
Nu ma duc la niciun manej
si nu mai cedez santajului !
335
00:34:18,648 --> 00:34:21,689
Vreau sa fiu lasat �n pace !
336
00:34:34,489 --> 00:34:38,049
Am batut �n usa !
Nu m-ati auzit ?
337
00:34:39,568 --> 00:34:41,490
Unde este ?
338
00:34:41,649 --> 00:34:44,969
A spus ca se ocupa de dvs.
339
00:34:45,129 --> 00:34:50,169
- Nu merge ?
- As vrea sa fiu lasat �n pace.
340
00:34:54,249 --> 00:34:56,609
- Cine este ?
- Eu sunt !
341
00:34:56,769 --> 00:34:59,088
Vin acum.
342
00:35:02,809 --> 00:35:06,689
Ati spus ca va ocupati de el,
dar l-ati lasat singur.
343
00:35:06,848 --> 00:35:10,249
- Nici o grija, se simte bine.
- Nu stiu, mi-e frica.
344
00:35:10,410 --> 00:35:14,410
Vorbim tot timpul,
tocmai m-a sunat.
345
00:35:15,129 --> 00:35:17,969
Tot el este.
346
00:35:24,209 --> 00:35:25,569
Da ?
347
00:35:25,729 --> 00:35:27,648
Da, tot eu sunt.
Nu merge bine deloc.
348
00:35:27,808 --> 00:35:30,209
El este, are o voce buna.
349
00:35:30,368 --> 00:35:34,249
E ultima data c�nd sun,
nu voi mai suna pe nimeni.
350
00:35:34,409 --> 00:35:37,368
Nu ezitati sa ma sunati,
sunt oric�nd la dispozitia dvs.
351
00:35:37,530 --> 00:35:39,089
Se simte mai bine.
352
00:35:39,249 --> 00:35:43,969
- Ma arunc pe geam.
- Bem un pahar �mpreuna.
353
00:35:44,169 --> 00:35:46,209
�nchid si sar.
354
00:35:46,368 --> 00:35:49,129
- Ce spune acolo ?
- Se confeseaza...
355
00:35:49,289 --> 00:35:53,649
- Vorbiti, o sa va faca bine.
- O sa-mi zdrobesc fata de asfalt.
356
00:35:54,529 --> 00:35:57,730
Nu plecati asa,
o sa bem un pahar �nainte.
357
00:35:57,891 --> 00:35:59,410
Lasati-l sa plece !
358
00:35:59,570 --> 00:36:03,730
O sa beti un pahar singur,
pentru ca teasta �mi va exploda
359
00:36:03,890 --> 00:36:07,651
si n-o sa mai am chef sa beau.
Adio, Jean. Multumesc pentru tot.
360
00:36:07,810 --> 00:36:09,810
Vin imediat !
361
00:36:09,970 --> 00:36:12,970
�i fac bine
discutiile astea la telefon.
362
00:36:14,330 --> 00:36:17,450
C�ta vreme
�l tineti sub observatie...
363
00:36:17,890 --> 00:36:22,850
- Stau cu ochii pe el.
- Avem nevoie sa comunicam...
364
00:36:25,531 --> 00:36:28,130
Pignon !
365
00:37:02,370 --> 00:37:05,890
- Va afla vestea mortii mele pe cal.
- Sunteti nebun ?
366
00:37:06,050 --> 00:37:09,330
- Daca va apropiati, sar !
- �ncetati, strada e plina de politai !
367
00:37:09,491 --> 00:37:12,050
M-ati aruncat la gunoi,
acum ma arunc singur.
368
00:37:12,129 --> 00:37:15,250
Bine, ma duc la manej,
dar nu mai stati acolo !
369
00:37:15,410 --> 00:37:18,811
Adevarat ?
Stiam ca pot conta...
370
00:37:20,050 --> 00:37:22,089
Pignon !
371
00:37:25,011 --> 00:37:27,011
Alunec !
372
00:37:28,451 --> 00:37:31,371
Gata, v-am prins !
373
00:37:39,171 --> 00:37:41,932
S-a terminat cu circul !
374
00:37:49,051 --> 00:37:51,250
Urechile mele !
375
00:38:00,451 --> 00:38:02,171
Scuze...
376
00:38:16,451 --> 00:38:18,131
Multumesc.
377
00:38:31,411 --> 00:38:34,572
- Va dau batai de cap.
- Cu siguranta.
378
00:38:35,252 --> 00:38:38,851
Mi-ati salvat viata,
n-o sa uit niciodata.
379
00:38:42,450 --> 00:38:44,891
Domnule Milan?
380
00:39:18,533 --> 00:39:21,452
Domnule avocat !
381
00:39:33,493 --> 00:39:37,372
- Domnule agent...
- Scuzati-ma, doamna.
382
00:39:55,891 --> 00:39:59,051
Iata-va ! Ce m-am speriat !
383
00:39:59,212 --> 00:40:01,772
Am crezut ca ati cazut.
Stati sa va ajut !
384
00:40:01,892 --> 00:40:04,212
�n nici un caz !
385
00:40:08,692 --> 00:40:12,692
Domnule Milan ? Sunteti ranit ?
386
00:40:16,452 --> 00:40:19,133
- E un tip pe cornisa !
- Cum?
387
00:40:19,293 --> 00:40:21,933
- Ma ocup eu.
- Ce-i cu circul asta ?
388
00:40:22,093 --> 00:40:25,293
- E depresiv, trebuie sa-l luam usor.
- Va �nsotim ?
389
00:40:25,413 --> 00:40:27,653
Nu. La nevoie, va chem.
390
00:40:27,813 --> 00:40:31,813
- Fran�ois Pignon ? Ce camera ?
- 53.
391
00:40:34,254 --> 00:40:37,572
Domnule Milan? Ma auziti ?
392
00:40:40,094 --> 00:40:44,133
E ocupat !
Ma duc sa caut un doctor.
393
00:40:45,573 --> 00:40:48,093
- Caut un doctor.
- Sunt doctor.
394
00:40:48,253 --> 00:40:50,853
- Ce noroc !
- Ce-a patit ?
395
00:40:51,013 --> 00:40:54,733
Era pe cornisa.
Noroc ca erati �n trecere !
396
00:40:54,893 --> 00:40:59,854
Nu eram �n trecere.
Mi s-a spus ca Pignon s-a sinucis.
397
00:41:00,013 --> 00:41:02,773
- Sunteti doctorul Wolf ?
- V-a vorbit despre mine ?
398
00:41:02,932 --> 00:41:08,533
�mi vine sa-l cotonogesc,
nu sa-l �ngrijesc.
399
00:41:08,693 --> 00:41:12,933
- Sunteti doctorul Wolf.
- Da, doctorul Wolf .
400
00:41:13,093 --> 00:41:17,974
As vrea sa-l �ntind pe pat.
Ma ajutati ?
401
00:41:18,093 --> 00:41:21,852
I-ati furat nevasta,
iar acum vreti sa-l loviti ?
402
00:41:22,013 --> 00:41:25,533
Ne otraveste viata. Nu vrea
sa �nteleaga ca nu-l mai iubeste.
403
00:41:25,693 --> 00:41:28,333
Traim �mpreuna
si suntem fericiti.
404
00:41:28,493 --> 00:41:30,412
N-are nimic rupt.
405
00:41:32,013 --> 00:41:36,212
Reflexele sunt intacte,
respiratia, normala... Geanta !
406
00:41:36,412 --> 00:41:39,413
Daca �i sunteti prieten,
spuneti-i sa ne lase �n pace.
407
00:41:39,572 --> 00:41:42,813
A trait sapte ani cu el.
A fost oribil.
408
00:41:43,173 --> 00:41:45,254
Ea a spus asta ?
409
00:41:45,413 --> 00:41:48,574
Habar n-aveti c�t a plitisit-o.
410
00:41:48,854 --> 00:41:51,535
Priviti-l, se vede imediat
cu cine avem de-a face !
411
00:41:51,695 --> 00:41:55,094
Profesia �mi cere sa ghicesc
caracterul dupa trasaturi.
412
00:41:55,254 --> 00:41:57,614
Dar nici un profan
n-ar da gres cu el !
413
00:41:57,774 --> 00:42:01,654
Vedeti nasul asta moale,
barbia nesigura !
414
00:42:02,454 --> 00:42:04,014
Are o fata de ratat !
415
00:42:04,174 --> 00:42:06,255
Nu e ratat, e fotograf.
416
00:42:06,334 --> 00:42:10,534
Un fotograf mediocru,
�ntr-o agentie de presa mediocra.
417
00:42:15,055 --> 00:42:18,334
- Ce-i faceti ?
- Un tranchilizant.
418
00:42:18,493 --> 00:42:21,574
- De ce ?
- Ca sa-i reduc agresivitatea.
419
00:42:21,734 --> 00:42:24,014
Ce agresivitate ?
Nu e deloc agresiv.
420
00:42:24,174 --> 00:42:28,174
Un sinucigas e un tip agresiv,
deci, trebuie calmat.
421
00:42:34,175 --> 00:42:36,974
Va avea o stare de somnolenta,
422
00:42:37,134 --> 00:42:40,175
dar �i va pieri cheful
de alte tentative.
423
00:42:40,334 --> 00:42:42,734
Nu aveti dreptul sa-l adormiti.
424
00:42:42,894 --> 00:42:46,694
Nu-l adorm, �l linistesc.
I-as fi dat o doza mai slaba,
425
00:42:46,854 --> 00:42:49,254
dar nu are
nicio treaba �n dupa-amiaza asta.
426
00:42:49,414 --> 00:42:50,694
De unde stiti ?
427
00:42:50,854 --> 00:42:54,774
Sunt deja 300 de fotografi
�n fata tribunalului.
428
00:42:56,894 --> 00:42:59,774
M-am destainuit
pentru ca-mi pareti simpatic.
429
00:42:59,934 --> 00:43:03,735
Daca l-ati putea convinge
sa ia trenul urmator spre Paris...
430
00:43:03,894 --> 00:43:06,934
Iata numarul meu,
�n caz ca �ncepe iar cu prostiile.
431
00:43:07,094 --> 00:43:10,254
Contez pe dvs, multumesc.
432
00:43:15,534 --> 00:43:16,895
Ei bine ?
433
00:43:17,056 --> 00:43:20,495
L-am calmat,
nu veti mai avea probleme cu el.
434
00:43:20,655 --> 00:43:21,975
Multumesc, domnule doctor.
435
00:43:22,135 --> 00:43:24,815
Macar at�t pot sa fac.
La revedere, domnilor.
436
00:43:24,975 --> 00:43:27,935
Ticalosul !
437
00:43:29,815 --> 00:43:34,295
- Cine ? Cine sunteti ?
- Fran�ois Pignon, vecinul dvs.
438
00:43:34,455 --> 00:43:37,135
Ati suferit un soc,
trebuie sa va odihniti.
439
00:43:37,216 --> 00:43:41,055
Puteti dormi aici,
nu ma deranjeaza.
440
00:43:42,216 --> 00:43:45,415
Relaxati-va,
sunteti cu un prieten.
441
00:43:45,575 --> 00:43:50,536
Ati facut multe pentru mine,
suntem prieteni pe viata si pe moarte.
442
00:43:54,895 --> 00:44:00,054
Stiu ca este irespirabil,
dar v-am spus sa va opriti.
443
00:44:00,255 --> 00:44:04,775
Si nici macar
nu are aerisire furgoneta asta !
444
00:44:05,536 --> 00:44:11,015
Nu sunt un fotograf mediocru.
Am pozat vizita papei �n Uruguay !
445
00:44:12,335 --> 00:44:18,295
Si n-a avut o viata oribila,
am iubit-o ca un nebun.
446
00:44:18,855 --> 00:44:22,055
Nu, domnule comandant,
e mai bine pe colina.
447
00:44:22,215 --> 00:44:23,974
E bine pe colina.
448
00:44:24,135 --> 00:44:28,095
Nu, Jean, nu sunt comandantul dvs,
sunt Pignon, prietenul dvs.
449
00:44:28,255 --> 00:44:33,656
Odihniti-va. Stau aici,
nu va abandonez.
450
00:44:35,175 --> 00:44:39,576
- Pignon !
- Da, Jean, fa nani.
451
00:44:43,095 --> 00:44:46,416
�mi amintesc cum stateam asa
duminica...
452
00:44:46,576 --> 00:44:50,576
�i spuneam sa ram�nem �n pat,
ca doi lenesi fara pereche.
453
00:44:50,736 --> 00:44:55,376
O sa fac un platou
si o sa ne uitam la televizor.
454
00:44:55,536 --> 00:45:00,576
Nu stiam ca asta �nseamna fericirea.
Si nici ea.
455
00:45:01,736 --> 00:45:05,696
Mi-as da viata
pentru momentele alea.
456
00:45:05,855 --> 00:45:12,856
Micuta mea Louise, pisicuta mea,
iepurasul meu scumpic...
457
00:45:15,296 --> 00:45:17,216
Da ?
458
00:45:19,576 --> 00:45:25,056
- Se odihneste. Sa nu fim deranjati.
- Voiam sa stiu ce mai faceti...
459
00:45:31,337 --> 00:45:35,016
E prima data c�nd ma simt
mai putin rau de la plecarea ei.
460
00:45:35,175 --> 00:45:37,936
Luni bune
am pastrat suferinta pentru mine.
461
00:45:38,096 --> 00:45:40,535
Acum �mi dau seama
ca am gresit.
462
00:45:40,697 --> 00:45:46,336
C�nd va tin asa, l�nga mine,
ma simt...
463
00:45:46,497 --> 00:45:51,176
Mai linistit.
Aveti o prezenta linistitoare.
464
00:45:51,657 --> 00:45:54,535
- A venit ?
- Cine ?
465
00:45:59,456 --> 00:46:02,776
Unde e tribunalul ?
466
00:46:02,936 --> 00:46:07,656
Sunteti �n camera mea,
tribunalul e �n partea cealalta.
467
00:46:08,217 --> 00:46:12,177
Unde e tribunalul ?
Nu vad nimic !
468
00:46:12,697 --> 00:46:15,697
Storul e �nchis...
469
00:46:15,857 --> 00:46:18,377
Nu ma tin pe picioare.
Ce-i cu mine ?
470
00:46:18,537 --> 00:46:21,217
Dobitocul ala
v-a facut o injectie...
471
00:46:21,377 --> 00:46:24,737
- Cine mi-a facut o injectie ?
- Mizerabilul de Wolf...
472
00:46:24,897 --> 00:46:28,097
- Ce mi-a injectat ?
- Un tranchilizant �ntreg.
473
00:46:28,256 --> 00:46:31,417
O sa fiti zombi
p�na m�ine-dimineata.
474
00:46:31,577 --> 00:46:35,057
Mi-ati spus "domnule comandant".
Sunteti militar ?
475
00:46:35,217 --> 00:46:39,738
Chemati receptia pentru storuri !
Si vreau o cafea tare !
476
00:46:39,897 --> 00:46:41,897
As vrea,
dar nu e liber niciodata.
477
00:46:42,057 --> 00:46:44,617
Ia uite, avem noroc...
Receptia ?
478
00:46:44,777 --> 00:46:48,377
Greu mai dau de dvs.
�nteleg ca aveti treaba...
479
00:46:48,538 --> 00:46:50,217
Storul !
480
00:46:50,377 --> 00:46:54,697
Veniti sa reparati storul
si aduceti-ne o cafea tare.
481
00:46:54,857 --> 00:46:56,297
- Sunati-l.
- Pe cine ?
482
00:46:56,457 --> 00:46:59,257
Pe idiotul care mi-a facut injectia.
483
00:46:59,577 --> 00:47:03,897
Mi-a lasat numarul,
sper sa pot da de el.
484
00:47:06,657 --> 00:47:07,697
Da ?
485
00:47:07,858 --> 00:47:09,577
- Doctor Wolf ?
- Da.
486
00:47:09,737 --> 00:47:14,417
Domnul pe care l-ati �ntepat
nu se tine pe picioare,
487
00:47:14,577 --> 00:47:15,777
nu mai vede bine deloc...
488
00:47:15,936 --> 00:47:17,618
Sa ne mai lase �n pace !
489
00:47:17,737 --> 00:47:21,497
Va fi tal�mb c�teva ore,
dar toata viata a fost un tal�mb !
490
00:47:22,257 --> 00:47:26,497
Asculta aici, jigodie,
ai cinci minute sa ma pui pe picioare.
491
00:47:26,657 --> 00:47:30,056
Altfel, �ti arunc clinica �n aer.
492
00:47:32,057 --> 00:47:36,779
Ati stiut cum sa-l luati.
El crede ca a vorbit cu mine.
493
00:47:45,579 --> 00:47:50,299
- E vina dvs.
- Bine, parcati, sa facem constatarea.
494
00:48:00,378 --> 00:48:03,098
Mama dracului !
495
00:48:16,458 --> 00:48:17,858
- E �n regula?
- V-ati lovit ?
496
00:48:18,058 --> 00:48:19,459
Sunteti tare periculos !
497
00:48:19,618 --> 00:48:22,178
- Scuterul meu !
- Eu nu contez ?
498
00:48:22,337 --> 00:48:24,618
- Mi lasa-ma!
- O sa te las de tot !
499
00:48:24,778 --> 00:48:28,298
- Repede, sunt grabit !
- V-am �ndoit putin tabla.
500
00:48:28,459 --> 00:48:31,578
- Glumiti cumva ?
- Scuterul meu !
501
00:48:31,738 --> 00:48:34,698
Nu e scuterul tau, boule.
502
00:48:42,539 --> 00:48:44,458
Da ?
503
00:48:45,098 --> 00:48:48,218
- Si o cafea tare.
- Multumesc.
504
00:48:49,658 --> 00:48:56,538
Atentie, e foarte fierbinte !
Trebuie sa suflu �n ea.
505
00:49:00,579 --> 00:49:03,579
Usurel, sa nu curga din gurita !
506
00:49:06,178 --> 00:49:08,979
I-a curs din gurita !
507
00:49:11,059 --> 00:49:13,619
- Va �ntelegeti bine.
- Da.
508
00:49:13,779 --> 00:49:18,299
- Domnii vor cina �n camera ?
- Mai vedem. Multumesc.
509
00:49:18,459 --> 00:49:24,338
Eu v-am adus �n starea asta.
Sper sa vina odata idiotul ala !
510
00:49:25,259 --> 00:49:28,938
Mi-ati spus ca aveti treaba.
As putea sa va ajut.
511
00:49:30,019 --> 00:49:34,259
Mi-ar face tare placere.
Care-i specialitatea dvs ?
512
00:49:35,138 --> 00:49:39,738
Scuzati-ma, va s�c�i cu �ntrebarile
mele... Odihniti-va.
513
00:49:40,339 --> 00:49:45,020
Mizerabilul mi-a spus lucruri
oribile, si asta mi-a facut bine.
514
00:49:45,179 --> 00:49:49,139
Eram disperat, acum sunt furios.
Vreau sa ma bat.
515
00:49:49,298 --> 00:49:51,220
- Cafea.
- Da.
516
00:49:51,459 --> 00:49:56,339
O sa le arat ca nu sunt un ratat,
iar ea se va �ntoarce la mine.
517
00:49:56,739 --> 00:49:58,779
- C�t e ceasul ?
- 3:20.
518
00:49:58,939 --> 00:50:02,979
- Ce tot face ?
- Lasati-i timp sa vina.
519
00:49:58,939 --> 00:50:02,979
Fata �nfundata, farul spart
si portiera smulsa.
520
00:50:03,618 --> 00:50:06,659
C�nd a amenintat ca da foc
la clinica, mi-am pierdut controlul.
521
00:50:10,539 --> 00:50:13,780
A blufat.
Nu e deloc un tip periculos !
522
00:50:13,940 --> 00:50:15,380
- Domnule ?
- Ce vrei ?
523
00:50:15,539 --> 00:50:17,978
- Ai baut ?
- Cum! Nu.
524
00:50:18,139 --> 00:50:20,339
Si-apoi,
trec pe asigurarea mea totul !
525
00:50:20,499 --> 00:50:22,299
- Ce idiot...
- Ba tu esti !
526
00:50:22,459 --> 00:50:23,859
Nu te enerva, Edgar.
527
00:50:24,219 --> 00:50:27,660
Trebuie sa ma �ntorc la barbatul tau,
si am si altele pe cap !
528
00:50:27,819 --> 00:50:29,660
Doamna Douce ma asteapta pe canapea.
529
00:50:29,820 --> 00:50:33,660
Doamna Douce ? Iarasi ?
Vine cam des pe canapeaua ta.
530
00:50:33,820 --> 00:50:36,820
- E maritata !
- Si eu am fost.
531
00:50:36,979 --> 00:50:39,820
Masina e busita,
clinica pierde bani,
532
00:50:39,980 --> 00:50:43,301
mi-am petrecut ziua cu dementul
de barbate-tau, iar tu �mi faci scene.
533
00:50:43,780 --> 00:50:49,340
Vad o balta, cred ca s-a spart ceva
Sa-l ia dracu' pe Pignon ! Te sun.
534
00:50:57,061 --> 00:50:59,580
E mai bine ?
V-ati revenit un pic ?
535
00:50:59,740 --> 00:51:02,860
Cafeaua nu are efect ?
De ce mi-a facut injectie ?
536
00:51:03,020 --> 00:51:06,020
Pentru ca e un dobitoc.
Trebuie sa soseasca.
537
00:51:06,181 --> 00:51:10,059
Sper sa nu vina si celalalt
la tribunal �n acelasi timp.
538
00:51:10,340 --> 00:51:13,260
Da, e miscare jos,
nu poate fi departe.
539
00:51:13,420 --> 00:51:17,100
Stati bine aici,
cu tribunalul �n fata.
540
00:51:17,260 --> 00:51:20,700
Cu un teleobiectiv bun,
n-aveti cum sa-l ratati.
541
00:51:20,860 --> 00:51:23,180
Da, este genial !
542
00:51:29,180 --> 00:51:32,220
Mi-a revenit pofta de viata,
vreau sa lucrez.
543
00:51:32,380 --> 00:51:34,219
Ce faceti ?
544
00:51:34,379 --> 00:51:38,020
Daca vine duba,
as putea face si eu c�teva poze ?
545
00:51:38,179 --> 00:51:41,541
- Luati aia de la geamul meu !
- Doar doua minute.
546
00:51:41,700 --> 00:51:44,140
Obiectivul meu !
Nu va mai enervati asa !
547
00:51:44,300 --> 00:51:47,380
E pe cornisa.
Costa o avere chestia asta.
548
00:51:47,539 --> 00:51:50,580
- Nu !
- Nu va temeti, o sa fiu atent.
549
00:52:01,181 --> 00:52:04,381
Si gata.
V-ati speriat, nu ?
550
00:52:09,821 --> 00:52:12,381
Nu miscati !
551
00:52:13,100 --> 00:52:15,860
Amintire !
Acu' facuta, acu' scoasa.
552
00:52:16,021 --> 00:52:17,541
Dati-mi imediat poza !
553
00:52:17,700 --> 00:52:21,101
N-ati iesit rau deloc,
iar lumina e chiar buna.
554
00:52:21,260 --> 00:52:23,301
O s-o pun pe Facebook,
555
00:52:23,461 --> 00:52:26,301
sa-l cunoasca toti
pe cel care mi-a salvat viata.
556
00:52:26,460 --> 00:52:29,581
Trebuie sa fie nenorocitul.
Vi-l aduc imediat.
557
00:52:35,021 --> 00:52:36,701
Louise, iubita mea, ai venit...
558
00:52:36,860 --> 00:52:40,061
Edgar mi-a spus ca vrei
sa dai foc clinicii.
559
00:52:40,220 --> 00:52:44,780
Nu, n-am amenintat pe nimeni.
O sa-ti explic imediat.
560
00:52:47,061 --> 00:52:50,380
E sotia mea. Dar, cum o sa vina
nenorocitul, vi-l aduc.
561
00:52:52,102 --> 00:52:56,542
Duba trebuie sa vina.
Ar fi culmea s-o ratez.
562
00:52:56,902 --> 00:53:02,461
Gata, totul e pregatit.
Chemati-ma daca e vreo miscare jos !
563
00:53:04,101 --> 00:53:06,781
Pe cur�nd, Jean, draguta !
564
00:53:09,540 --> 00:53:13,061
E vecinul meu de camera.
Mi-a salvat viata.
565
00:53:13,300 --> 00:53:16,981
- Vreau sa ma lasi �n pace.
- C�nd ma uit la tine...
566
00:53:17,181 --> 00:53:20,781
- Ai auzit ? Sa ma lasi �n pace !
- Ai ramas la fel de frumoasa.
567
00:53:20,942 --> 00:53:23,382
Hainele sunt cam ridicole,
dar nu e vina ta.
568
00:53:23,542 --> 00:53:25,702
- Edgar a avut un accident.
- A murit ?
569
00:53:25,863 --> 00:53:27,742
Nu, dar e furios.
570
00:53:27,902 --> 00:53:30,342
Pl�ng �n fiecare noapte
l�nga poza ta.
571
00:53:30,502 --> 00:53:34,042
Cea facuta fara blit,
l�nga masina de spalat de la Meudon.
572
00:53:34,101 --> 00:53:36,982
- Chiar nu �ntelegi ?
- �nteleg doar ca te iubesc.
573
00:53:37,142 --> 00:53:39,101
- Ar trebui sa-ti fie rusine.
- Ca te iubesc ?
574
00:53:39,261 --> 00:53:41,423
Pentru ca te porti asa.
Mi-ai spus ca te sinucizi,
575
00:53:41,582 --> 00:53:44,583
apoi l-ai sunat pe Edgar,
sa-i spui ca ai murit...
576
00:53:45,542 --> 00:53:48,302
M-am legat cu o sfoara
�n baie.
577
00:53:48,461 --> 00:53:51,462
Daca teava n-ar fi cedat,
acum ai fi fost la morga.
578
00:53:51,542 --> 00:53:55,942
- Da, sigur...
- Vino sa-ti arat !
579
00:53:56,102 --> 00:53:58,543
Nu vrea sa ma creada !
580
00:53:58,703 --> 00:54:02,581
El a fost martor. �ntreaba-l
�n ce stare am fost.
581
00:54:02,742 --> 00:54:06,302
Cred ca nu ti-a iesit,
dar �nceteaza cu prostiile !
582
00:54:06,462 --> 00:54:09,062
Auzi, prostii... O femeie
pentru care am vrut sa mor.
583
00:54:09,222 --> 00:54:12,181
Daca sunteti prietenul lui,
spuneti-i sa plece.
584
00:54:12,863 --> 00:54:14,662
Plecati !
585
00:54:14,822 --> 00:54:17,942
Louise, �i fortezi m�na.
El nu vrea sa plec.
586
00:54:18,103 --> 00:54:20,462
- Cine nu vrea sa plec ?
- Ba da.
587
00:54:20,622 --> 00:54:22,822
- Vreti sa plece ?
- Da.
588
00:54:22,982 --> 00:54:26,822
Stii de ce vrea sa plec ?
Ca sa nu am probleme cu politia.
589
00:54:27,101 --> 00:54:29,582
Vrea sa plec
pentru binele meu.
590
00:54:29,742 --> 00:54:33,102
Eu am facut depresie
din cauza lui, �ntelegeti ?
591
00:54:33,182 --> 00:54:34,262
Da, chiar foarte bine.
592
00:54:34,422 --> 00:54:37,742
- Pentru ca n-am fost acolo.
- Eram deprimata cu el acolo.
593
00:54:37,902 --> 00:54:40,062
- Gata !
- Vezi ca-l enervezi ?
594
00:54:40,222 --> 00:54:44,622
- Calm, Jean, sunt eu aici.
- Lasati-ma �n pace !
595
00:54:50,623 --> 00:54:53,863
Din cauza psihiatrului tau
e �n halul tau.
596
00:54:54,023 --> 00:54:56,943
- Eu am plecat.
- Stai putin.
597
00:54:57,103 --> 00:55:01,503
Uite pozele cu casuta noastra.
Am facut c�teva modificari...
598
00:55:04,222 --> 00:55:07,184
- Cine e ?
- Politia !
599
00:55:17,623 --> 00:55:20,663
- Era cineva pe cornisa ?
- Da, eu eram !
600
00:55:20,823 --> 00:55:23,823
Sunt fotograf.
M-am aplecat pe fereastra
601
00:55:23,982 --> 00:55:27,342
si mi-a cazut
obiectivul pe cornisa.
602
00:55:27,503 --> 00:55:29,823
M-am dus sa-l recuperez...
603
00:55:30,064 --> 00:55:32,703
Costa o avere chestia asta.
604
00:55:32,863 --> 00:55:36,543
Actele
si acreditarea de presa, domnule !
605
00:55:40,104 --> 00:55:43,663
Uite cum arata baia.
Eu am pus gresia, si n-a fost usor.
606
00:55:43,824 --> 00:55:46,902
Nu mai este si casa mea.
�ntelege, acum am o alta viata !
607
00:55:47,223 --> 00:55:50,503
Stau la Nisa, am pe altcineva
si sunt fericita.
608
00:55:50,663 --> 00:55:52,623
Asa ca nu ma mai hartui.
609
00:55:52,783 --> 00:55:55,783
Si eu m-am schimbat,
nu ma consider o victima.
610
00:55:55,943 --> 00:55:59,503
Si numai datorita lui.
Mi-a redat cheful de a trai.
611
00:56:01,383 --> 00:56:03,824
Desi la exterior e mai brutal,
612
00:56:03,983 --> 00:56:06,903
ascunde o mare generozitate
si o deosebita bl�ndete.
613
00:56:14,663 --> 00:56:18,224
�n anumite momente,
�l cam enervez cu problemele mele.
614
00:56:18,385 --> 00:56:21,264
C�nd esti nefericit,
nu realizezi c�nd exagerezi.
615
00:56:21,423 --> 00:56:24,544
- Eu plec...
- Nu, ne �ntoarcem am�ndoi la Meudon.
616
00:56:24,704 --> 00:56:26,663
Si jur ca o sa fim fericiti.
617
00:56:26,823 --> 00:56:30,264
- M-am plictisit alaturi de tine.
- Te-ai plictisit cu mine ?
618
00:56:30,623 --> 00:56:32,424
Nici nu-ti imaginezi.
619
00:56:32,584 --> 00:56:35,744
Iar ceilalti �mi spun
ca nu se pot plictisi alaturi de mine.
620
00:56:35,904 --> 00:56:40,624
�ntreaba-l ! Pun pariu
ca nu s-a plictisit o secunda.
621
00:56:50,743 --> 00:56:52,424
Stai !
622
00:56:52,584 --> 00:56:57,384
O sa-l suni pe nenorocit
si-i spui ca plecam �mpreuna.
623
00:56:57,544 --> 00:56:59,943
Nu te dai batut niciodata.
624
00:57:00,584 --> 00:57:02,744
Ar putea fi chiar el.
625
00:57:03,503 --> 00:57:05,625
C�t mai tine circul asta ?
626
00:57:05,784 --> 00:57:08,024
- Ce faci aici ? Unde ti-e sotul ?
- Sotul ?
627
00:57:08,184 --> 00:57:10,984
Cretinul ala care face scandal,
dupa ce am avut grija de el.
628
00:57:11,144 --> 00:57:14,703
- Ce-i cu tine ?
- Ai de-a face cu un mascarici.
629
00:57:15,904 --> 00:57:19,184
- De ce �mi tutuiesti sotia ?
- Edgar, ai �nnebunit ?
630
00:57:19,344 --> 00:57:22,544
Mai stai putin, sa vezi
c�t e de ridicol tipul asta.
631
00:57:22,704 --> 00:57:24,864
Cu ce drept �i spui
pe nume sotiei mele ?
632
00:57:25,024 --> 00:57:27,864
Pentru ca e sotia mea !
E chiar simpatic iubitul tau.
633
00:57:28,023 --> 00:57:30,264
Zici ca l-ai �ngrijit,
si nu-l mai recunosti ?
634
00:57:30,744 --> 00:57:35,024
I-am facut mai devreme o injectie
unui tip, Fran�ois Pignon !
635
00:57:35,264 --> 00:57:40,104
Eu sunt Fran�ois Pignon.
Ati injectat pe altcineva.
636
00:57:40,264 --> 00:57:43,785
- Si de ce nu mi-ati spus ?
- N-am apucat.
637
00:57:43,946 --> 00:57:46,905
- Face injectii asa, oricui.
- O sa-i sparg mutra !
638
00:57:47,184 --> 00:57:50,305
- A venit nenorocitul ?
- Da, si vrea sa ma bata.
639
00:57:50,465 --> 00:57:53,385
�n ce hal l-ati adus
pe sarmanul om...
640
00:57:53,546 --> 00:57:54,945
Am spus sa taci !
641
00:57:55,105 --> 00:57:57,584
O sa ma �ngrijiti
chiar acum, doctore !
642
00:57:57,744 --> 00:58:01,585
Desigur, sa nu ne mai stresam...
Luati loc.
643
00:58:04,306 --> 00:58:06,505
El mi-a spus
ca sunteti Pignon.
644
00:58:06,665 --> 00:58:10,265
El mi-a spus ca aveti o barbie tesita,
un nas moale si o fata de ratat.
645
00:58:10,425 --> 00:58:12,785
Pentru ca ati lasat
sa se produca ne�ntelegerea.
646
00:58:12,985 --> 00:58:14,825
Ma grabesc, doctore !
647
00:58:14,985 --> 00:58:17,145
Fa-l bine repede,
esti prea nervos.
648
00:58:17,305 --> 00:58:20,265
- I-ar trebui un calmant.
- Spune-i sa taca !
649
00:58:20,985 --> 00:58:23,345
Stati picior peste picior.
650
00:58:28,345 --> 00:58:30,025
Da, putea fi mai bine.
651
00:58:30,185 --> 00:58:32,545
�nt�i mi-a "�ntepat" sotia,
acum, si prietenul.
652
00:58:32,705 --> 00:58:34,185
Gata, Fran�ois !
653
00:58:34,345 --> 00:58:36,146
Efectul calmantului va trece repede,
654
00:58:36,305 --> 00:58:39,664
o sa aveti probleme
doar cu lucrul de mare precizie.
655
00:58:40,185 --> 00:58:42,945
- Aveti asa ceva de facut ?
- Da.
656
00:58:43,105 --> 00:58:45,305
�mi puteti spune ce ?
657
00:58:45,424 --> 00:58:48,185
M-ati adormit,
va cer sa ma treziti.
658
00:58:48,345 --> 00:58:50,506
- Te iubesc, Louise.
- Asteapta-ma jos !
659
00:58:50,665 --> 00:58:53,225
Nu-i vorbi asa sotiei mele,
nu e c�inele tau.
660
00:58:53,384 --> 00:58:56,665
- Ne mai vedem noi...
- Repara-ti imediat prostiile !
661
00:58:57,425 --> 00:59:00,785
O sa va fac o amfetamina
si o sa fie bine.
662
00:59:10,986 --> 00:59:15,067
E pentru tine, m-am g�ndit
ca o sa-ti placa cu bretelute.
663
00:59:19,867 --> 00:59:22,386
Acum poti s-o cauti
pe-afara.
664
00:59:22,546 --> 00:59:24,146
Gata, vin !
665
00:59:24,306 --> 00:59:26,905
- �ti cumpar alta.
- Vreau sa vorbim.
666
00:59:27,066 --> 00:59:28,345
Si eu.
667
00:59:28,505 --> 00:59:30,667
Un psihiatru
nu se enerveaza asa de usor.
668
00:59:30,826 --> 00:59:33,545
Nu m-am enervat,
sunt foarte calm.
669
00:59:36,546 --> 00:59:40,906
O sa vopsesc din nou obloanele.
Ar fi frumos un albastru ca asta, nu ?
670
00:59:45,066 --> 00:59:48,066
Uite ce-i fac eu
rahatului tau de casuta !
671
00:59:48,346 --> 00:59:51,066
Ne-a distrus casa, Louise.
672
00:59:56,825 --> 00:59:58,466
O sa-l sugrumati !
673
00:59:58,626 --> 01:00:02,587
Daca-l omor�ti,
nu va mai poate face injectia.
674
01:00:03,987 --> 01:00:07,386
Daca nu-mi faceti imediat injectia,
o sa ma enervez, doctore !
675
01:00:07,547 --> 01:00:10,226
Nu, nu va enervati !
676
01:00:23,746 --> 01:00:25,306
A pus mai putin !
677
01:00:25,466 --> 01:00:26,826
�mi pare rau.
678
01:00:26,986 --> 01:00:30,706
�ncerc sa fac o introvenoasa.
Mai lasati-ma �n pace !
679
01:00:30,866 --> 01:00:32,986
Ce animal e tipul asta !
680
01:00:33,186 --> 01:00:35,385
Pe cur�nd, iubita mea !
681
01:00:38,867 --> 01:00:41,707
Ar trebui sa-si faca efectul
�n c�teva minute.
682
01:00:46,987 --> 01:00:48,987
Bravo !
683
01:01:06,787 --> 01:01:09,106
Sunteti un mare nenorocit !
684
01:01:09,266 --> 01:01:13,226
Psihologii astia moderni se culca
cu clientele si le bat sotii ?
685
01:01:13,387 --> 01:01:16,107
Nu stiam ca e maritata
cu un asemenea prapadit.
686
01:01:16,307 --> 01:01:20,787
Stiam ca a plecat cu un nenorocit,
dar nu cu unul asa de mare.
687
01:01:46,387 --> 01:01:47,987
Ma iertati !
688
01:01:49,627 --> 01:01:52,386
Usa era deschisa,
n-am vrut sa va deranjez.
689
01:01:52,547 --> 01:01:56,027
Chiar voiam
sa-l examinez pe domnul.
690
01:01:56,187 --> 01:02:00,107
Sigur ca da.
Eu va las. O seara placuta !
691
01:02:02,147 --> 01:02:06,148
Nu stiu ce si-o fi imaginat
imbecilul ala...
692
01:02:23,148 --> 01:02:28,668
Va sun din camera 52.
As mai vrea o cafea foarte tare.
693
01:02:35,588 --> 01:02:37,708
M�inile sus !
694
01:02:40,108 --> 01:02:43,148
Nicio miscare sau trag !
695
01:03:09,148 --> 01:03:11,068
Scuze...
696
01:03:14,348 --> 01:03:18,948
Unde-o fi
pantoful ala nenorocit ?
697
01:03:19,548 --> 01:03:21,908
- Ti se pare haios ?
- Sunteti grotesc !
698
01:03:22,067 --> 01:03:26,068
Sotia mea a lasat un ratat
pentru un mascarici.
699
01:04:15,509 --> 01:04:17,910
Doctore Wolf ?
700
01:04:18,229 --> 01:04:20,148
Edgar ?
701
01:04:22,429 --> 01:04:24,469
Doamne !
702
01:04:25,148 --> 01:04:27,749
- Nu !
- Deschideti, e foarte grav !
703
01:04:27,909 --> 01:04:32,149
- Nu vreau sa mai fiu deranjat.
- Am omor�t un om !
704
01:04:38,429 --> 01:04:42,429
- Ce-ati spus ?
- Am omor�t un om. Deschideti !
705
01:04:42,589 --> 01:04:44,429
La dracu' !
706
01:04:45,390 --> 01:04:47,869
A vrut sa ma str�nga de g�t,
m-am aparat si...
707
01:04:48,028 --> 01:04:50,309
L-am omor�t.
Trebuie sa chem politia.
708
01:04:50,390 --> 01:04:52,869
Nu, o sa ma aresteze
si n-o s-o mai vad niciodata.
709
01:04:53,028 --> 01:04:56,109
Vreau s-o mai vad
macar o data.
710
01:04:56,269 --> 01:04:59,751
- Si ce mai asteptati ?
- Da, o sa ma duc.
711
01:04:59,910 --> 01:05:04,430
- Chiar e mort?
- Mai mort de-at�t nu se poate.
712
01:05:07,030 --> 01:05:08,229
E groaznic.
713
01:05:08,389 --> 01:05:10,750
Gata, am plecat.
714
01:05:15,190 --> 01:05:17,630
�mi pare rau ca va las
cu un cadavru pe cap.
715
01:05:17,749 --> 01:05:21,630
Veniti linistit la hotel, si aveti
drept vecin de camera un criminal.
716
01:05:21,790 --> 01:05:24,470
- Se mai �nt�mpla...
- Da ? Credeti ?
717
01:05:24,630 --> 01:05:27,911
E ceva grav, dar...
Mergeti, altfel, o sa aveti probleme.
718
01:05:28,071 --> 01:05:30,590
Da, ma duc...
O sa veniti la vorbitor ?
719
01:05:30,750 --> 01:05:34,510
Stiu ca e o prostie, dar nu mai am
rude si toti prietenii m-au parasit.
720
01:05:34,670 --> 01:05:37,910
O sa vin la vorbitor,
dar grabiti-va odata !
721
01:05:38,071 --> 01:05:42,710
Va las aparatul meu foto.
Are un dispozitiv care... A miscat.
722
01:05:42,910 --> 01:05:45,470
- Ce ?
- Wolf a miscat !
723
01:05:45,630 --> 01:05:46,749
Ba nu.
724
01:05:46,909 --> 01:05:49,590
Atunci, de ce da
asa din picior ?
725
01:05:49,750 --> 01:05:51,030
Iarasi !
726
01:05:51,190 --> 01:05:54,990
Cum e viata... Am vrut sa moara,
si acum sunt fericit ca misca.
727
01:05:55,150 --> 01:05:56,551
Trebuie sa fiti tare usurat.
728
01:05:56,670 --> 01:06:00,110
O sa fiu usurat
c�nd o sa ma lasati �n pace, da ?
729
01:06:00,269 --> 01:06:04,110
N-o sa va mai deranjez. �mi pare rau
ca v-am dat at�tea senzatii tari.
730
01:06:04,270 --> 01:06:08,110
Cum e ? Ma auziti ?
731
01:06:09,790 --> 01:06:12,191
Doctor Wolf ?
732
01:06:14,750 --> 01:06:17,390
Iar nu mai misca !
733
01:06:17,710 --> 01:06:22,470
Daca are fractura craniana ?
Sa chem un doctor ?
734
01:06:22,630 --> 01:06:25,631
Va rog, �l am pe amantul
sotiei mele �n pat
735
01:06:25,712 --> 01:06:28,790
si nu stiu ce sa fac !
736
01:06:46,831 --> 01:06:49,110
Ati gresit, domnule.
737
01:06:49,272 --> 01:06:53,471
- Cineva �l cauta pe doctorul Wolf.
- Dvs sunteti doctorul Wolf.
738
01:06:53,631 --> 01:06:56,072
De ce ?
739
01:06:56,511 --> 01:07:00,791
Veniti repede ! Nu mai stie cine este.
Trebuie facut ceva !
740
01:07:01,031 --> 01:07:03,231
Veniti, nu e bine deloc !
741
01:07:03,391 --> 01:07:04,871
Ma doare capul.
742
01:07:05,032 --> 01:07:07,870
V-am lovit eu
cu lampa de pe noptiera.
743
01:07:08,031 --> 01:07:10,671
- Cine sunteti ?
- Pignon. Fran�ois Pignon.
744
01:07:10,831 --> 01:07:12,991
�nc�ntat...
745
01:07:17,710 --> 01:07:20,911
Cine �l cauta ? Louise ?
E Louise.
746
01:07:21,551 --> 01:07:24,311
Ma iertati, doamna,
dar e o greseala.
747
01:07:24,471 --> 01:07:27,552
M-am batut cu el,
si e ametit rau.
748
01:07:27,712 --> 01:07:31,711
Tocmai ai vorbit cu el,
ai auzit ca bate c�mpii.
749
01:07:31,990 --> 01:07:34,831
Da, pe cur�nd.
750
01:07:57,513 --> 01:08:01,592
Inima mi-a luat-o razna,
m�inile �mi tremura...
751
01:08:01,752 --> 01:08:04,352
Ce injectie mi-a mai facut
nenorocitul ?
752
01:08:04,511 --> 01:08:06,832
Uitati-va la el, e o leguma !
753
01:08:06,992 --> 01:08:09,592
Ce mi-ati injectat ?
754
01:08:09,752 --> 01:08:11,112
Cine e acest domn ?
755
01:08:11,273 --> 01:08:14,272
- Zicea ceva de amfetamine.
- Amfetamine ?
756
01:08:14,471 --> 01:08:19,152
E o substanta dopanta. Daca ati fi
ciclist, ati c�stiga sigur etapa.
757
01:08:21,752 --> 01:08:26,112
- Trebuie sa-mi revin !
- Sa comand un ceai de musetel ?
758
01:08:26,952 --> 01:08:31,112
Nu ma priviti asa,
vreau sa-mi fiti simpatic.
759
01:08:31,272 --> 01:08:33,471
- Unde sunt ?
- Gura !
760
01:08:33,631 --> 01:08:36,672
- Cine m-a adus aici ?
- Care mai e problema ?
761
01:08:36,832 --> 01:08:38,671
Ce mai vrei ?
762
01:08:38,831 --> 01:08:41,152
- Pignon !
- Gata, �si revine !
763
01:08:41,393 --> 01:08:46,232
-Sunteti dr. Wolf. Va amintiti ?
- Da, �mi amintesc.
764
01:08:48,072 --> 01:08:51,952
Profitati de diploma de psihiatru
ca sa va culcati cu pacientele.
765
01:08:52,112 --> 01:08:54,032
Ce injectie mi-ati facut ?
766
01:08:54,192 --> 01:08:57,712
Nu-l mai bruscati,
trebuie sa-si revina treptat.
767
01:08:57,872 --> 01:09:03,473
Mi-ati distrus viata si ati adus-o
si e sotia mea �n nenorocirea asta !
768
01:09:04,552 --> 01:09:07,151
Calmati-va !
769
01:09:09,313 --> 01:09:12,833
Mi-ati injectat afetamine ?
770
01:09:12,992 --> 01:09:16,911
Chipul dvs �mi spune ceva, dar trebuie
sa-mi pun ordine �n g�nduri.
771
01:09:17,072 --> 01:09:19,753
- Daca se poate c�t mai repede.
- Gata, mi-am revenit.
772
01:09:19,913 --> 01:09:22,152
Un neuroleptic,
apoi, niste amfetamine.
773
01:09:22,312 --> 01:09:24,433
Acestea pot provoca
o usoara nervozitate.
774
01:09:24,593 --> 01:09:27,073
Nu pot sa fac nimic
daca tremur asa.
775
01:09:27,234 --> 01:09:29,833
Daca as fi asa,
nici eu n-as putea face poze.
776
01:09:29,993 --> 01:09:33,713
- Oricum le faceti prost.
- Ce spune comediantul asta ?
777
01:09:33,873 --> 01:09:38,634
Daca as fi facut pozele asa cum
practicati medicina, as fi mort deja.
778
01:09:39,873 --> 01:09:44,993
- O sa-l str�ngeti de g�t.
- Sa-mi faca un calmant sau �l omor !
779
01:09:47,753 --> 01:09:50,953
Un doctor prost poate transforma
un om linistit �ntr-un criminal.
780
01:09:51,072 --> 01:09:53,793
Eu n-as fi m�ndru, �n locul dvs.
781
01:10:02,073 --> 01:10:06,193
O sa luati doua comprimate.
E un calmant usor.
782
01:10:11,514 --> 01:10:15,993
- E vreo farmacie prin apropiere ?
- Aveti asigurarea sociala ?
783
01:10:19,993 --> 01:10:24,192
Am �ntrebat daca e vreo farmacie
prin apropiere, doctore !
784
01:10:24,993 --> 01:10:28,273
Da, am vazut una alaturi.
785
01:10:31,233 --> 01:10:35,513
Veniti sa va dam o reteta,
ca sa cumparati urgent un medicament.
786
01:10:38,633 --> 01:10:43,794
- Sunteti sigur de ce-mi dati acum ?
- Da. Acum lasati-ma, nu mi-e bine.
787
01:10:46,794 --> 01:10:51,873
- Nu asteptati medicamentul ?
- Sa mi-l aduca baiatul.
788
01:11:05,754 --> 01:11:07,594
Tu esti ?
789
01:11:09,834 --> 01:11:13,394
- Ce-i asta ?
- L-am lovit cu lampa.
790
01:11:13,555 --> 01:11:16,714
- Ai facut tu asta ?
- Nu stiu...
791
01:11:17,033 --> 01:11:21,474
Poate am ceva pe creier.
Am nevoie de timp, sa ma refac.
792
01:11:21,633 --> 01:11:23,474
O sa te duc la clinica...
793
01:11:23,634 --> 01:11:27,075
Doar n-o sa pleci
cu leguma asta, Louise ?
794
01:11:28,394 --> 01:11:30,753
Daca te fac sa r�zi,
nu sunt chiar sinistru.
795
01:11:30,914 --> 01:11:34,394
Am stat cu tine sapte ani,
si n-ai reusit sa ma surprinzi.
796
01:11:34,553 --> 01:11:38,554
- Azi ai recuperat foarte mult.
- Da, nu mai sunt acelasi.
797
01:11:38,714 --> 01:11:40,394
Era sa-l omor.
798
01:11:40,553 --> 01:11:43,754
As fi ajuns la �nchisoare,
dar as fi suferit mai putin.
799
01:11:43,913 --> 01:11:47,194
Sa mergem !
Tipul asta e infect.
800
01:11:49,713 --> 01:11:54,034
- Unde ti-e pantoful ?
- Nu stiu si nu-mi pasa.
801
01:11:55,394 --> 01:11:57,674
Te �ntorci la Paris ?
802
01:11:57,834 --> 01:12:00,395
O sa dorm chiar aici
si �n fata clinicii lui.
803
01:12:00,554 --> 01:12:03,594
Vreau sa ram�n l�nga tine,
sunt �n stare de orice pentru tine.
804
01:12:03,754 --> 01:12:07,074
O sa-ti ofere perle de ploaie
din tari �n care nu ploua.
805
01:12:07,235 --> 01:12:09,754
E mare pacat
ca nu �ntelegi nimic.
806
01:12:09,913 --> 01:12:12,475
Sunt barbatul pe care-l iubesti
si psihologul tau.
807
01:12:12,634 --> 01:12:14,875
Daca e cineva
care te poate �ntelege...
808
01:12:15,035 --> 01:12:19,234
Eu nu sunt psiholog, ea nu ma mai
iubeste, dar eu o �nteleg mai bine.
809
01:12:19,395 --> 01:12:21,675
Sa mergem,
nu mai avem ce face aici.
810
01:12:21,835 --> 01:12:24,234
- Farmacia !
- Mersi.
811
01:12:24,556 --> 01:12:27,794
O sa te astept. Suna-ma repede,
sa-mi mai dai macar o speranta.
812
01:12:27,955 --> 01:12:32,315
N-o sa va sune. Si nu mai vrem
sa auzim de dvs !
813
01:12:35,756 --> 01:12:37,955
Medicamentul dvs !
814
01:12:43,995 --> 01:12:45,915
- Mersi.
- Trebuie sa-mi fac pozele.
815
01:12:46,075 --> 01:12:49,155
Luati-va sculele si dispareti !
816
01:12:49,316 --> 01:12:52,835
Unde-mi sunt sculele ?
Le-ati pus aici.
817
01:12:52,994 --> 01:12:55,755
- Si trepiedul ?
- Mai repede.
818
01:13:03,555 --> 01:13:06,714
E pacat,
am fi �mpartit 50-50.
819
01:13:06,875 --> 01:13:11,355
Daca tipul o sa fie ucis,
pozele se vor vinde bine.
820
01:13:13,475 --> 01:13:18,115
Sigur o sa sune.
Am simtit un curent �ntre noi.
821
01:13:39,835 --> 01:13:43,116
Ajungem! Puneti-va cagula !
822
01:14:12,236 --> 01:14:14,556
Nu va pot lasa singur
nici o secunda.
823
01:14:14,716 --> 01:14:16,676
Deci asta era.
824
01:14:16,836 --> 01:14:20,956
- Dati-mi pusca.
- O arunc pe fereastra !
825
01:14:21,676 --> 01:14:24,876
C�t trebuie sa va fi chinuit
�n ultimele doua ore...
826
01:14:25,037 --> 01:14:28,275
Nu mai stati acolo,
jos e plin de politisti.
827
01:14:29,356 --> 01:14:32,756
Ati sunat-o pe sotia mea,
v-au cazut storurile peste cap...
828
01:14:32,915 --> 01:14:34,597
- E �ncarcata.
- Cum?
829
01:14:34,756 --> 01:14:38,275
- Arma e �ncarcata.
- Asta e tot ce puteti spune ?
830
01:14:38,437 --> 01:14:40,076
E important.
831
01:14:40,236 --> 01:14:44,676
Wolf v-a tot injectat...
C�t trebuie sa fi suferit !
832
01:14:45,236 --> 01:14:48,716
- De doua ore ma �nnebuniti...
- Nu va apropiati !
833
01:14:48,876 --> 01:14:53,516
Asa, trageti ! E simplu,
ajunge sa apasati pe tragaci.
834
01:14:55,316 --> 01:15:00,316
Nu fortati usa
sau arunc arma pe geam !
835
01:15:03,357 --> 01:15:06,437
Vin ! Deschideti barajul !
836
01:15:09,677 --> 01:15:14,277
- �nca n-am scapat de necazuri.
- Deschideti usa !
837
01:15:14,597 --> 01:15:17,678
- Nu pot sa fac asta.
- De ce ?
838
01:15:17,837 --> 01:15:19,837
Din cauza prieteniei noastre.
839
01:15:19,997 --> 01:15:23,197
Mi-ati �ntins o m�na,
nu pot sa va las acum.
840
01:15:23,357 --> 01:15:26,917
Nu v-am �ntins nimic. Urma
sa va omor dupa ce-mi faceam treaba.
841
01:15:27,197 --> 01:15:30,156
Nu-i asa...
N-ati fi putut sa ma omor�ti.
842
01:15:30,316 --> 01:15:33,717
E mai usor sa omori
pe cineva ca tipul ala,
843
01:15:33,877 --> 01:15:38,517
dar sa tragi �ntr-un barbat cu care
ai trecut prin asemenea momente...
844
01:15:38,676 --> 01:15:40,877
Au fost cele mai rele din viata mea.
845
01:15:41,038 --> 01:15:45,798
Si mie mi-a fost greu,
dar acum suntem am�ndoi aici.
846
01:15:46,038 --> 01:15:47,437
E ceva �ntre noi.
847
01:15:47,597 --> 01:15:51,317
Daca-mi sunteti prieten, lasati-ma
sa-mi fac treaba si plecati.
848
01:15:51,477 --> 01:15:53,717
Nu va pot lasa
sa faceti una ca asta.
849
01:15:54,476 --> 01:15:57,836
E meseria mea,
sunt platit pentru asta !
850
01:15:58,077 --> 01:16:02,077
Nu e o meserie sa omori oameni.
Nu vreti sa-l fotografiem ?
851
01:16:02,317 --> 01:16:06,677
Ar fi mai normal,
ati face un safari-foto.
852
01:16:06,837 --> 01:16:10,077
Cei care ma angajeaza
nu glumesc deloc.
853
01:16:10,237 --> 01:16:12,996
O sa ma gaseasca
si o sa ma omoare.
854
01:16:13,157 --> 01:16:14,797
Veniti la Meudon.
855
01:16:14,958 --> 01:16:15,997
Cum ?
856
01:16:16,157 --> 01:16:19,558
N-o sa va caute nimeni
la mine, la Meudon.
857
01:16:19,718 --> 01:16:22,477
Am o canapea �n living,
e foarte confortabila.
858
01:16:22,637 --> 01:16:25,037
Ce v-am facut,
sa ma persecutati asa ?
859
01:16:25,197 --> 01:16:27,277
Vreau doar sa va ajut.
860
01:16:27,477 --> 01:16:29,837
Ce v-am facut eu ?
861
01:16:30,318 --> 01:16:33,598
Mi-ati salvat viata,
si n-o sa uit niciodata.
862
01:16:33,919 --> 01:16:35,838
Ea este !
863
01:16:39,118 --> 01:16:42,839
Fran�ois, vreau sa te vad.
Ne putem �nt�lni �n oras ?
864
01:16:42,998 --> 01:16:44,679
Nu �nchideti !
Ea este !
865
01:16:57,199 --> 01:16:59,398
Haideti, vorbiti-i !
866
01:17:00,877 --> 01:17:04,478
Asta e problema dvs, nu ?
O sa �nchida !
867
01:17:07,718 --> 01:17:10,837
Femeia iubita va suna,
si nu-i raspundeti,
868
01:17:10,998 --> 01:17:14,238
iar pe mine, prietenul dvs,
ma conduceti la moarte ?
869
01:17:14,398 --> 01:17:18,878
Ea o sa mai sune,
iar pe dvs va protejez eu.
870
01:17:22,518 --> 01:17:25,358
- Dati-mi pusca !
- E un politist �n dulap.
871
01:17:25,518 --> 01:17:26,678
Chiar doi !
872
01:17:26,838 --> 01:17:31,719
V-am auzit. Dati-mi pusca,
si n-o sa aveti probleme !
873
01:17:39,878 --> 01:17:43,598
- E grav sa lovesti un politist ?
- Mai putin dec�t sa comiti o crima.
874
01:17:43,757 --> 01:17:46,838
Sunteti arestat !
875
01:17:49,557 --> 01:17:52,078
Nu e bine ce facem aici.
876
01:18:01,559 --> 01:18:03,679
Nu va temeti,
o sa fie totul bine.
877
01:18:03,839 --> 01:18:06,119
Nu pot sa respir
cu cagula asta !
878
01:18:06,279 --> 01:18:07,639
Relaxati-va !
879
01:18:07,799 --> 01:18:10,719
Sa ma relaxez... E simpatic tipul.
880
01:18:23,639 --> 01:18:25,479
Acum !
881
01:18:35,798 --> 01:18:38,120
Domnule Randoni, sunteti bine ?
882
01:18:38,799 --> 01:18:42,438
Tocmai am primit
un glont �n fund.
883
01:18:45,199 --> 01:18:47,639
Iertare...
884
01:18:47,920 --> 01:18:49,839
Nenorocitul !
885
01:18:49,999 --> 01:18:52,038
�mi pare rau, n-a fost intentionat.
886
01:18:52,199 --> 01:18:53,799
Nenorocitul...
887
01:18:53,959 --> 01:18:58,399
Glontul a plecat singur.
Ma duc sa iau niste c�rpe.
888
01:18:58,559 --> 01:19:01,039
- Plecati...
- �n niciun caz !
889
01:19:01,198 --> 01:19:02,639
Aveti o hemoragie.
890
01:19:02,799 --> 01:19:07,439
Daca ram�neti aici, o sa ne creada
complici, si ajungeti la �nchisoare.
891
01:19:07,599 --> 01:19:11,118
Lasati-ma sa va �ngrijesc,
o sa plec apoi.
892
01:19:11,280 --> 01:19:17,199
O sa oprim hemoragia asta draguta...
Si o sa fie bine.
893
01:19:17,559 --> 01:19:21,999
Hotelul e �ncercuit, n-aveti
nicio sansa. Iesiti cu m�inile sus !
894
01:19:22,159 --> 01:19:24,878
Ati fost ireprosabil, Pignon.
895
01:19:25,039 --> 01:19:29,240
Daca vom fi judecati am�ndoi,
o sa ajungem la aceeasi �nchisoare.
896
01:19:29,840 --> 01:19:35,520
Am putea sa le cerem sa ne puna
�n aceeasi celula.
897
01:20:11,040 --> 01:20:14,440
Traducere & adaptare: ROBYGEE
71512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.