All language subtitles for 6 Below Miracle On The Mountain 2017ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,655 --> 00:00:58,190 I was a good kid. 2 00:00:58,224 --> 00:01:00,359 A strong kid. 3 00:01:01,828 --> 00:01:05,097 I always had a deep desire to win. 4 00:01:05,432 --> 00:01:08,300 Everything for me was competition. 5 00:01:10,336 --> 00:01:12,671 Hockey was my sport. 6 00:01:13,740 --> 00:01:16,442 And that sport became my drug. 7 00:01:45,705 --> 00:01:48,440 I got hit a lot in hockey. 8 00:01:48,442 --> 00:01:50,309 I got hit hard. 9 00:01:50,311 --> 00:01:54,546 I got driven into the boards. I dislocated a shoulder. 10 00:01:54,548 --> 00:01:58,617 I tore up a knee. I couldn't walk for a summer. 11 00:01:58,885 --> 00:02:02,588 I fell on my face. I ate through a straw. 12 00:02:02,590 --> 00:02:07,392 I got hit, I fell, I got back up. 13 00:02:08,361 --> 00:02:10,529 That's how I won. 14 00:02:12,232 --> 00:02:17,636 Until I got hit by something I couldn't beat. 15 00:02:55,909 --> 00:02:59,511 I became addicted to another drug. 16 00:02:59,946 --> 00:03:04,349 It created a false sense of victory. 17 00:03:04,717 --> 00:03:06,552 I was in darkness. 18 00:03:07,287 --> 00:03:09,188 I lost my way. 19 00:03:16,763 --> 00:03:18,363 24-hours a day. 20 00:03:18,365 --> 00:03:21,800 I bet the only thing cranked up in your house... 21 00:03:26,372 --> 00:03:30,509 Maybe the only way to stop was to die. 22 00:03:30,944 --> 00:03:32,678 We're gonna give you 23 00:03:32,680 --> 00:03:33,879 some more of that coming up. 24 00:03:34,181 --> 00:03:36,248 Let me give you guys the weather today on this... 25 00:03:36,350 --> 00:03:41,220 Can we call it lovely February 6, 2004? 26 00:03:41,321 --> 00:03:42,354 Looks like a big storm, 27 00:03:42,356 --> 00:03:44,089 a big storm coming in later this afternoon. 28 00:03:44,491 --> 00:03:48,327 This is the craziest winter I've seen in years. 29 00:03:48,529 --> 00:03:49,928 Seriously... 30 00:03:50,330 --> 00:03:51,530 Romans seven says, 31 00:03:51,532 --> 00:03:54,433 "for I have the desire to do what is good," 32 00:03:54,435 --> 00:03:56,401 but I cannot carry it out, 33 00:03:56,403 --> 00:03:58,570 for I do not do the good I want to do 34 00:03:58,572 --> 00:04:01,506 but the evil I don't want to do. 35 00:04:01,708 --> 00:04:02,841 "This I keep on doing." 36 00:05:06,906 --> 00:05:10,842 Do you know how many millions of kids dream 37 00:05:10,844 --> 00:05:12,911 of being a pro athlete, 38 00:05:12,913 --> 00:05:14,680 of having that chance? 39 00:05:14,682 --> 00:05:20,319 And... and you're throwing it away by snorting meths? 40 00:05:21,654 --> 00:05:23,522 Eric! 41 00:05:24,457 --> 00:05:26,024 I'm done. 42 00:05:26,026 --> 00:05:27,726 I'm not going to help you anymore 43 00:05:27,728 --> 00:05:29,995 until you want to help yourself. 44 00:05:32,699 --> 00:05:34,066 Well, I hired you a lawyer. 45 00:05:34,068 --> 00:05:37,069 He said you absolutely have to show up in court 46 00:05:37,071 --> 00:05:38,036 in seven days. 47 00:05:38,038 --> 00:05:39,805 You're going to have to commit 48 00:05:39,807 --> 00:05:42,674 to a 12-step recovery program. 49 00:06:51,544 --> 00:06:53,945 My god. 50 00:07:10,496 --> 00:07:11,730 My god. 51 00:07:22,175 --> 00:07:24,476 Idiot. 52 00:07:29,482 --> 00:07:32,784 Come on. God. 53 00:07:33,085 --> 00:07:37,856 That's your equity, idiot. 54 00:08:05,986 --> 00:08:07,152 Wait! 55 00:08:07,154 --> 00:08:10,789 Wait! Wait! 56 00:08:11,190 --> 00:08:12,891 Wait! 57 00:08:14,794 --> 00:08:16,194 God! 58 00:08:43,022 --> 00:08:43,655 Hey. 59 00:08:43,657 --> 00:08:45,524 - Hey. - Ooh. But... 60 00:08:45,526 --> 00:08:49,294 Seriously, there's four reasons you should not be eating that, 61 00:08:49,296 --> 00:08:52,030 the first one being that's where Jackson pees. 62 00:08:55,902 --> 00:08:56,601 Yeah. 63 00:08:56,603 --> 00:08:58,103 It also lowers your body temperature 64 00:08:58,105 --> 00:08:59,905 and makes you prone to hypothermia. 65 00:08:59,907 --> 00:09:01,907 But the thing that most people don't know 66 00:09:01,909 --> 00:09:03,742 is it actually dehydrates you. 67 00:09:03,744 --> 00:09:06,278 So, all in all, not a good idea. 68 00:09:06,280 --> 00:09:07,812 Good to know. 69 00:09:07,814 --> 00:09:09,915 Um, I'm Sarah, by the way. 70 00:09:09,917 --> 00:09:12,017 - Eric. - Headed up the mountain? 71 00:09:12,019 --> 00:09:14,719 - Yeah. - Hop in, I'll give you a ride. 72 00:10:21,754 --> 00:10:24,122 This close enough for you? 73 00:10:24,124 --> 00:10:28,159 Whoa! Jackson, leave him alone. We gotta go. 74 00:10:28,161 --> 00:10:29,661 - Be safe out there, ok? - Thanks. 75 00:10:29,663 --> 00:10:33,031 Don't tell your beautiful mother our secret, okay, buddy? 76 00:10:37,803 --> 00:10:39,804 Enjoy the mountain air. 77 00:10:40,106 --> 00:10:42,007 Always do. 78 00:13:01,481 --> 00:13:03,481 Patrol 2 to base. 79 00:13:03,483 --> 00:13:04,983 We gotta do something soon. 80 00:13:04,985 --> 00:13:08,019 Hey, Corey wants to see you. He said it's important. 81 00:13:08,021 --> 00:13:10,088 - I know. I've already told him. - No, he knows. 82 00:13:10,590 --> 00:13:13,224 He's not leaving early. I think this is actually important. 83 00:13:45,291 --> 00:13:46,591 You've reached Susan Lemarque. 84 00:13:46,593 --> 00:13:50,128 Please leave a message. 85 00:13:50,896 --> 00:13:54,332 Hey, mom. 86 00:13:55,367 --> 00:13:56,868 I'm out boarding. 87 00:13:56,870 --> 00:13:59,971 I just had to get away for a few days. 88 00:14:06,212 --> 00:14:09,480 Look, I never wanted to bring you into this, so... 89 00:14:11,083 --> 00:14:12,584 It's hard. 90 00:14:19,859 --> 00:14:22,060 I'll talk to you later, okay? 91 00:14:38,077 --> 00:14:40,545 So, the nucleus is going to hit here, 92 00:14:40,547 --> 00:14:41,946 it's a large impact zone, 93 00:14:41,948 --> 00:14:43,614 it's definitely worse than we thought. 94 00:14:44,316 --> 00:14:46,951 It's predicting two or three feet tonight. 95 00:14:47,286 --> 00:14:50,054 Patrol 2, this is rm. What's your location? Over. 96 00:14:50,056 --> 00:14:54,392 This is patrol 2. I'm at the top of the trail. 97 00:14:55,127 --> 00:14:57,428 How's your visibility up there? 98 00:14:57,596 --> 00:15:00,331 Well, the viz is really bad. 99 00:15:00,333 --> 00:15:01,365 When you get up the top, 100 00:15:02,167 --> 00:15:04,269 there are pockets below of total whiteout. 101 00:15:04,303 --> 00:15:05,403 We might wanna consider 102 00:15:06,105 --> 00:15:07,605 shutting down the mountain early. 103 00:17:47,366 --> 00:17:49,233 Idiot! 104 00:18:17,596 --> 00:18:19,464 Seriously? 105 00:18:22,267 --> 00:18:23,835 God! 106 00:18:26,538 --> 00:18:28,439 Okay, baby. 107 00:18:29,576 --> 00:18:31,476 It's you and me. 108 00:19:46,518 --> 00:19:48,853 Yeah, okay. 109 00:20:01,533 --> 00:20:03,267 Come on. 110 00:20:05,537 --> 00:20:07,238 Shit. 111 00:20:47,479 --> 00:20:49,447 Damn it! 112 00:20:59,625 --> 00:21:01,692 How many ladders does Lemarque owe me 113 00:21:01,694 --> 00:21:03,527 for being ten minutes late? 114 00:21:05,298 --> 00:21:07,465 But this isn't my fault! 115 00:21:17,509 --> 00:21:18,943 Get up. 116 00:21:19,344 --> 00:21:20,544 I can't. 117 00:21:20,546 --> 00:21:21,979 I'm sorry, what? 118 00:21:21,981 --> 00:21:24,315 I can't. I can't get up. 119 00:21:24,317 --> 00:21:27,451 Five more. 120 00:21:28,654 --> 00:21:30,655 Hey, Eric. 121 00:21:30,722 --> 00:21:31,922 Son. 122 00:21:31,924 --> 00:21:36,761 Son, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 123 00:21:36,862 --> 00:21:39,363 You're a part of this team. 124 00:21:39,665 --> 00:21:41,565 Understand that? 125 00:21:43,035 --> 00:21:45,770 Now, will it always be fair? No. 126 00:21:45,772 --> 00:21:48,306 Will it always be easy? No. 127 00:21:48,308 --> 00:21:49,974 Now, you walk off that ice right now, 128 00:21:49,976 --> 00:21:53,511 you're letting your team down, you're letting me down. 129 00:21:53,845 --> 00:21:56,380 And I can't let you do that. 130 00:21:57,716 --> 00:22:00,017 'Cause you're a Lemarque. 131 00:22:01,486 --> 00:22:04,989 And Lemarque don't quit. 132 00:22:12,931 --> 00:22:14,699 Come on. 133 00:22:44,463 --> 00:22:46,931 Stop! 134 00:23:43,089 --> 00:23:44,755 Easy. 135 00:23:47,659 --> 00:23:49,627 Easy. 136 00:26:06,932 --> 00:26:10,801 All he cares about is... is pleasing you. 137 00:26:10,803 --> 00:26:13,671 He just wants to be good enough for you! 138 00:26:13,673 --> 00:26:14,972 I get it, I get it. 139 00:26:14,974 --> 00:26:16,774 You want me to let him off the hook, 140 00:26:16,776 --> 00:26:18,576 just let him do whatever he wants. 141 00:26:18,578 --> 00:26:21,045 You know, maybe our son would be so much happier 142 00:26:21,047 --> 00:26:23,781 if he had the time to play and see friends 143 00:26:23,783 --> 00:26:25,616 and watch a little TV, god forbid, 144 00:26:25,618 --> 00:26:27,985 instead of worrying about pro hockey and the draft, 145 00:26:27,987 --> 00:26:29,787 whatever new skill you've tasked him with 146 00:26:29,989 --> 00:26:31,722 that he'll never be perfect enough for you. 147 00:26:31,724 --> 00:26:32,990 You're stressing the boy out. 148 00:26:32,992 --> 00:26:34,791 He's gonna have a breakdown or something. 149 00:26:35,193 --> 00:26:38,262 I got it, I got it. I wanna tell you something, okay? 150 00:26:38,364 --> 00:26:39,029 That boy... 151 00:26:39,031 --> 00:26:42,099 That boy, he is never gonna be a failure. 152 00:26:42,101 --> 00:26:44,635 I am not gonna let him be a failure. 153 00:26:44,637 --> 00:26:46,136 It is never gonna happen, okay? 154 00:26:46,138 --> 00:26:48,138 He's not gonna wake up at 25 years old, 155 00:26:48,140 --> 00:26:50,240 he's not gonna put on a little tie, 156 00:26:50,242 --> 00:26:53,277 and he's gonna iron his shirt, David, iron his shirt, 157 00:26:53,279 --> 00:26:54,678 and he's gonna kiss his wife... 158 00:26:54,680 --> 00:26:57,114 Who he never should have married! 159 00:26:57,116 --> 00:27:00,017 Never should have married! Never gonna happen! 160 00:27:00,019 --> 00:27:01,619 He's not gonna go to that 9-to-5, 161 00:27:01,621 --> 00:27:04,388 not if I have anything to do with it. 162 00:28:29,174 --> 00:28:31,341 Okay, find where we started. 163 00:28:31,343 --> 00:28:33,844 Find where we started, you idiot. 164 00:28:45,123 --> 00:28:46,924 Okay. 165 00:29:03,409 --> 00:29:05,142 All right. 166 00:29:08,279 --> 00:29:13,050 You made me sleep... Right about here. 167 00:29:16,421 --> 00:29:21,925 Tried to throw me off a cliff right over here. 168 00:29:22,894 --> 00:29:24,261 And your... 169 00:29:24,263 --> 00:29:29,199 Fanged friends paid me a visit right here. 170 00:29:37,842 --> 00:29:39,476 So that means... 171 00:29:40,478 --> 00:29:42,246 The resort... 172 00:29:46,384 --> 00:29:48,819 Should be right here. 173 00:34:19,290 --> 00:34:21,191 Lemarque! What are you doing? 174 00:34:21,193 --> 00:34:24,194 Move the puck! Don't be so selfish. 175 00:34:25,296 --> 00:34:27,264 Now move the puck! 176 00:34:27,832 --> 00:34:30,700 Move your feet, get going. 177 00:34:31,502 --> 00:34:32,836 Move it, move it. Give it to 'em! 178 00:34:32,838 --> 00:34:36,740 Move the puck! Use 'em! Move it! Give it to 'em! 179 00:34:36,742 --> 00:34:38,642 Give it to 'em! Damn it. 180 00:34:40,112 --> 00:34:43,346 Move the puck! Move it! Move it! 181 00:34:52,490 --> 00:34:54,624 You all right? 182 00:34:58,096 --> 00:34:59,796 You kidding me? 183 00:34:59,798 --> 00:35:01,465 What the hell was that? 184 00:35:03,601 --> 00:35:05,502 Lemarque! 185 00:35:06,338 --> 00:35:09,439 Lemarque, what the hell are you doing? 186 00:35:09,441 --> 00:35:12,509 You gotta be a team player. Move the puck. 187 00:35:12,511 --> 00:35:14,144 I scored a goal, didn't I? 188 00:35:14,146 --> 00:35:15,479 It's not I, it's we. 189 00:35:15,481 --> 00:35:18,548 It's the crest on the front, not the name on the back! 190 00:35:18,550 --> 00:35:21,418 You're gonna have to figure that out! 191 00:38:35,579 --> 00:38:36,913 Hey, mom. 192 00:38:38,350 --> 00:38:39,783 I'm out boarding. 193 00:38:39,785 --> 00:38:44,421 I just had to get away for a few days. 194 00:38:45,523 --> 00:38:49,392 Look, I never wanted to bring you into this, so... 195 00:38:50,461 --> 00:38:52,495 It's hard. 196 00:38:53,531 --> 00:38:56,433 I'll talk to you later, okay? 197 00:39:09,847 --> 00:39:12,515 I'm getting off this mountain. 198 00:39:14,585 --> 00:39:16,953 I'm getting off this mountain. 199 00:39:17,822 --> 00:39:20,690 I'm getting off this mountain. 200 00:39:27,865 --> 00:39:29,432 Curse! 201 00:39:29,800 --> 00:39:31,634 You can't hold me! 202 00:39:31,636 --> 00:39:33,870 You can't stop me! 203 00:39:54,126 --> 00:39:55,525 Yeah! 204 00:39:55,527 --> 00:39:58,061 Yes, yes, yes, yes! 205 00:40:01,666 --> 00:40:02,699 Yes! 206 00:40:02,701 --> 00:40:05,135 Yes! 207 00:40:05,137 --> 00:40:08,772 My god! My god, it's cold! 208 00:40:08,774 --> 00:40:12,008 My... 209 00:40:13,879 --> 00:40:15,779 My god. 210 00:40:16,915 --> 00:40:18,748 You idiot. 211 00:44:00,638 --> 00:44:03,306 God! 212 00:45:01,265 --> 00:45:05,368 Pounding, I mean pounding against glass. 213 00:45:05,869 --> 00:45:07,203 Goal! 214 00:45:07,205 --> 00:45:09,472 Red light spinning, ! 215 00:45:09,474 --> 00:45:12,008 - You want one of these? - No, I'm good. 216 00:45:12,010 --> 00:45:14,844 Yeah. I miss it so much. 217 00:45:14,846 --> 00:45:17,780 I miss it so much. I know you miss it, too. 218 00:45:17,782 --> 00:45:19,282 You gotta miss it. 219 00:45:19,284 --> 00:45:22,852 I don't miss shit about Boston. It's your shot. 220 00:45:22,920 --> 00:45:24,020 A new rule in my house. 221 00:45:24,022 --> 00:45:27,123 And that rule is, I don't play pool with liars. 222 00:45:27,125 --> 00:45:29,792 Come on, man, it's your shot, just take the shot. 223 00:45:29,794 --> 00:45:31,260 I get it, okay, I understand. 224 00:45:31,262 --> 00:45:34,163 It's gotta be really hard for you to come and see me 225 00:45:34,165 --> 00:45:36,299 and see my awesome life with this great house 226 00:45:36,301 --> 00:45:40,203 and this amazing view, but the only reason why I'm here 227 00:45:40,205 --> 00:45:42,872 is because you decided not to be. 228 00:45:51,215 --> 00:45:52,882 I'm sorry, dude. 229 00:45:52,916 --> 00:45:54,350 I... 230 00:45:56,887 --> 00:45:58,354 I get it, man. 231 00:45:58,922 --> 00:46:00,857 I'm right there alongside you, man. 232 00:46:00,859 --> 00:46:02,792 I get it, I miss it too. 233 00:46:02,860 --> 00:46:05,762 All the guys that ever played miss it. 234 00:46:05,764 --> 00:46:09,031 That's... That's why I do this stuff. 235 00:46:09,033 --> 00:46:11,100 It gives me that rush back, that adrenaline, 236 00:46:11,102 --> 00:46:13,269 that feeling I can't get back. 237 00:46:13,271 --> 00:46:16,339 I... I know you miss that, man. 238 00:46:17,207 --> 00:46:19,008 I know you do. 239 00:46:35,959 --> 00:46:38,528 Here, give me that. 240 00:47:44,095 --> 00:47:46,329 God! 241 00:48:09,953 --> 00:48:11,420 No. 242 00:48:40,117 --> 00:48:42,018 One... 243 00:48:43,420 --> 00:48:44,987 Two... 244 00:50:04,001 --> 00:50:07,303 The tram... Where's the tram? 245 00:50:16,747 --> 00:50:19,648 The tram has gotta be there. 246 00:50:35,565 --> 00:50:37,133 What? 247 00:50:47,110 --> 00:50:49,145 What do you want from me? 248 00:50:50,147 --> 00:50:52,448 What do you want from me?! 249 00:50:56,353 --> 00:50:59,789 Damn it! What do you want from me?! 250 00:51:22,446 --> 00:51:24,380 I'm gonna go this way. 251 00:51:25,215 --> 00:51:26,849 I'm going this way. 252 00:51:27,284 --> 00:51:29,251 I'm going this way. 253 00:52:42,792 --> 00:52:45,494 "The sun shall not smite thee by day" 254 00:52:45,496 --> 00:52:46,795 nor the moon by night. 255 00:52:46,797 --> 00:52:48,931 The lord shall preserve thee from all evil. 256 00:52:48,933 --> 00:52:51,333 He shall preserve thy soul. 257 00:52:51,335 --> 00:52:54,236 The lord shall preserve thy going out 258 00:52:54,238 --> 00:52:57,673 and thy coming in from this time forth 259 00:52:57,675 --> 00:53:00,176 "and even forevermore." 260 00:53:20,798 --> 00:53:23,432 This is Eric. Leave a message. 261 00:53:26,303 --> 00:53:28,571 Hi, Eric, it's mom again. 262 00:53:29,372 --> 00:53:32,942 I just wanna make sure that you're... 263 00:53:34,945 --> 00:53:36,312 Listen... 264 00:53:36,314 --> 00:53:38,714 About what I said before... 265 00:53:39,916 --> 00:53:43,852 I just want you to know that I'm here 266 00:53:44,254 --> 00:53:47,856 and that you don't have to go through this alone. 267 00:53:49,993 --> 00:53:51,727 So call me. 268 00:53:52,529 --> 00:53:53,896 Please. 269 00:53:55,732 --> 00:53:58,467 Okay? Bye. 270 00:54:22,993 --> 00:54:27,596 You're the best thing in the whole world. 271 00:54:28,632 --> 00:54:31,300 Mama loves you so much. 272 00:55:49,079 --> 00:55:51,080 Two... 273 00:55:57,520 --> 00:56:00,055 Aah! 274 00:56:04,794 --> 00:56:06,862 Aah! 275 00:57:43,026 --> 00:57:44,960 Getting by... It's a breakaway! 276 00:57:44,962 --> 00:57:47,996 Lemarque! He shoots, he scores! 277 00:57:55,839 --> 00:57:58,006 Goddamn it! 278 00:57:59,242 --> 00:58:01,610 Eric! 279 00:58:02,178 --> 00:58:04,480 Eric, what's going on? Eric? 280 00:58:04,482 --> 00:58:07,483 What's happening down here? Are you all right? 281 00:58:07,485 --> 00:58:10,519 - Fine, mom. - What's going on? 282 00:58:12,689 --> 00:58:13,556 Come on, Eric. 283 00:58:13,558 --> 00:58:15,224 You're living down here for six months, 284 00:58:15,226 --> 00:58:17,594 no job, no money, no nothing and this is what you're doing, 285 00:58:17,996 --> 00:58:18,927 destroying everything? 286 00:58:19,029 --> 00:58:21,497 You think I wanna be here? Think I wanna be living like this? 287 00:58:21,499 --> 00:58:25,234 You think I wanna be reminded of this shit every day?! 288 00:58:25,236 --> 00:58:26,068 No, I don't! 289 00:58:26,070 --> 00:58:29,137 No! And I wanna help you. I'm your mother. 290 00:58:29,139 --> 00:58:32,508 I wanna help you, but you have to let me in. 291 00:58:49,826 --> 00:58:51,960 A signal. 292 00:58:53,062 --> 00:58:55,764 Maybe if I can get a signal. 293 00:58:56,767 --> 00:58:58,767 They can track me. 294 00:59:00,537 --> 00:59:01,970 Find me. 295 00:59:17,320 --> 00:59:19,721 Come on. Come on. 296 00:59:19,856 --> 00:59:21,690 - Crap. - Yeah, hello? 297 00:59:21,692 --> 00:59:23,225 - Hello. - Hello? 298 00:59:23,227 --> 00:59:26,695 Hi, Tony. This is Susan Lemarque. 299 00:59:26,697 --> 00:59:29,164 - I'm Eric's mother. - Hey. 300 00:59:29,166 --> 00:59:31,767 Yes, hi. I know that we haven't spoken much, 301 00:59:31,769 --> 00:59:33,635 because, uh, well, anyway, 302 00:59:33,637 --> 00:59:36,838 I know he's talked about you, about snowboarding. 303 00:59:36,840 --> 00:59:39,141 And, uh... He's up in winter haven, 304 00:59:39,143 --> 00:59:41,076 or he was the last time I spoke to him, 305 00:59:41,678 --> 00:59:44,180 but he's missed a very important court date. 306 00:59:44,314 --> 00:59:45,581 And I'm very worried about him, 307 00:59:45,583 --> 00:59:47,182 and I haven't spoken to him in 6 days. 308 00:59:47,284 --> 00:59:48,717 What's this have to do with me? 309 00:59:48,719 --> 00:59:50,552 I was wondering if he'd reached out to you. 310 00:59:50,754 --> 00:59:52,588 Yeah, I called him when he was up there. 311 00:59:52,590 --> 00:59:54,756 You did? When was that? 312 00:59:54,758 --> 00:59:55,991 It was Thursday. 313 00:59:55,993 --> 00:59:58,226 I see. Do you have an address for him? 314 00:59:58,228 --> 01:00:01,229 Yeah, let me look. - Fantastic. 315 01:00:01,231 --> 01:00:03,231 He's at the winter haven cabin. 316 01:00:03,233 --> 01:00:03,999 Great. 317 01:00:04,201 --> 01:00:06,001 Very easy to find. - This is wonderful, Tony. 318 01:00:06,003 --> 01:00:08,937 More than you can know. Thank you so much. 319 01:00:08,939 --> 01:00:10,672 Yeah, yeah. 320 01:00:44,007 --> 01:00:45,307 Aah! 321 01:02:28,044 --> 01:02:33,048 Please, please, don't let me find him lying on the floor. 322 01:02:33,050 --> 01:02:34,883 Please. 323 01:02:37,286 --> 01:02:40,856 Eric? Eric? 324 01:02:41,824 --> 01:02:43,358 What? 325 01:02:43,493 --> 01:02:45,193 Eric! 326 01:02:51,167 --> 01:02:53,468 His clothes are still here. 327 01:03:03,079 --> 01:03:04,846 Damn it. 328 01:03:13,823 --> 01:03:15,357 Eric! 329 01:03:28,538 --> 01:03:30,472 - Sarah, risk management. - Susan. 330 01:03:30,474 --> 01:03:32,174 Nice to meet you. 331 01:03:32,975 --> 01:03:36,178 So, exactly how long has it been since you last saw your son? 332 01:03:36,180 --> 01:03:38,980 Seven days. I went to the cabin where he was staying 333 01:03:38,982 --> 01:03:40,582 and there was no phone, wallet or keys, 334 01:03:40,584 --> 01:03:42,551 but everything else was there. 335 01:03:42,553 --> 01:03:44,486 And when you last heard from him, 336 01:03:44,488 --> 01:03:45,487 you're sure he was here? 337 01:03:45,789 --> 01:03:47,355 Yes, yes, he left me a message. 338 01:03:47,357 --> 01:03:48,924 I just didn't hear my phone. 339 01:03:48,926 --> 01:03:51,026 Okay, the first thing we do in this situation 340 01:03:51,028 --> 01:03:53,995 is file a missing persons report with the sheriff's office. 341 01:03:53,997 --> 01:03:55,831 Then if they don't have any leads, 342 01:03:55,833 --> 01:03:57,098 I'll call search and rescue. 343 01:03:57,800 --> 01:03:59,801 The process will probably take about a day or two. 344 01:03:59,903 --> 01:04:01,937 No, no, Sarah, you don't understand. 345 01:04:01,939 --> 01:04:05,373 My son had a court date yesterday that he missed. Okay? 346 01:04:05,375 --> 01:04:08,944 And that message he left me, that was not normal, 347 01:04:08,946 --> 01:04:12,147 him telling me where he was and what he was doing. 348 01:04:12,149 --> 01:04:13,982 He never does that, never. 349 01:04:13,984 --> 01:04:15,383 You wanna know why he did it? 350 01:04:15,385 --> 01:04:16,684 Because he was letting me know 351 01:04:16,986 --> 01:04:18,887 he was gonna make it to the court date, 352 01:04:18,889 --> 01:04:20,956 he was getting it together. 353 01:04:20,958 --> 01:04:22,457 So when I walk into that courtroom 354 01:04:22,459 --> 01:04:25,427 and he is not there, and then I walk into that cabin 355 01:04:25,429 --> 01:04:29,898 and I see his clothes and old congealed food 356 01:04:29,900 --> 01:04:32,400 sitting there and no him? 357 01:04:32,402 --> 01:04:34,302 I can't wait a day or two, 358 01:04:34,304 --> 01:04:36,171 and if he is out there in that snow 359 01:04:36,173 --> 01:04:39,074 on that mountain, neither can he. 360 01:04:41,043 --> 01:04:43,144 Okay, you have a photo? 361 01:04:43,146 --> 01:04:45,113 Yes, yes, I do. 362 01:04:48,317 --> 01:04:49,117 Search and rescue. 363 01:04:49,119 --> 01:04:52,020 Search and rescue? Yeah, this is rm down at winter haven. 364 01:04:52,022 --> 01:04:53,355 I need to report a missing person. 365 01:04:53,357 --> 01:04:54,422 What's the name? 366 01:04:54,424 --> 01:04:57,125 - Full name? - Eric Lemarque. 367 01:04:57,894 --> 01:04:59,127 Eric... Eric Lemarque. 368 01:04:59,129 --> 01:05:00,362 How long has he been missing? 369 01:05:00,364 --> 01:05:02,397 - Seven days ago. - You have a photo? 370 01:05:02,399 --> 01:05:04,900 Yeah, I'm getting the photo now. 371 01:05:08,671 --> 01:05:11,339 I'm gonna need search and rescue on the helipad in 15 minutes. 372 01:05:11,341 --> 01:05:14,042 Fifteen, copy. - Thank you. 373 01:05:14,044 --> 01:05:14,976 You know my son? 374 01:05:14,978 --> 01:05:17,112 - Walk with me. - You've met my son? 375 01:05:17,114 --> 01:05:19,114 I've met your son, okay? I gave him a ride up 376 01:05:19,116 --> 01:05:21,116 the mountain seven days ago, but that's all I know. 377 01:05:21,118 --> 01:05:22,952 Right now I'm just trying to take precautions. 378 01:05:23,254 --> 01:05:23,819 Corey, 379 01:05:23,921 --> 01:05:26,154 get the whole team searching for anything with radio comms. 380 01:05:26,156 --> 01:05:27,923 I'm talking about cell phones, fm/am radios, 381 01:05:27,925 --> 01:05:30,258 anything that's gonna receive a signal. 382 01:05:30,260 --> 01:05:30,925 You got it. 383 01:05:31,127 --> 01:05:33,161 Hopefully, he'll get to the top of the mountain. 384 01:05:33,163 --> 01:05:35,363 You think he's up there? 385 01:05:37,266 --> 01:05:39,401 I know he's up there. 386 01:05:42,705 --> 01:05:45,674 - Ready to go? - Yeah, let's go. 387 01:05:59,722 --> 01:06:02,991 Patrol 1, search and rescue in progress. 388 01:06:02,993 --> 01:06:06,227 "White male, 6' 3" tall. 389 01:06:16,672 --> 01:06:19,274 Curt, anything come up yet? 390 01:06:19,442 --> 01:06:21,376 Fm, am, cell. 391 01:06:21,378 --> 01:06:24,279 Nothing. T-cast is clear. 392 01:06:51,273 --> 01:06:55,377 We've got 15 minutes till we lose visibility. 393 01:07:57,440 --> 01:07:58,840 Wait! 394 01:08:00,309 --> 01:08:01,843 Wait! 395 01:08:04,480 --> 01:08:06,247 Wait! Wait! 396 01:08:11,854 --> 01:08:13,555 Wait! 397 01:08:22,231 --> 01:08:24,299 Wait! 398 01:08:26,802 --> 01:08:28,503 Wait! 399 01:08:32,341 --> 01:08:35,577 Wait! Wait! 400 01:08:40,883 --> 01:08:42,517 Wait! 401 01:09:45,281 --> 01:09:48,750 Sarah, we have to call it. 402 01:10:16,478 --> 01:10:20,715 I'm sorry, sweetheart. I'm so sorry. 403 01:10:20,883 --> 01:10:22,650 Mama loves you. 404 01:10:22,652 --> 01:10:24,852 With all her heart. 405 01:10:33,596 --> 01:10:35,330 No. 406 01:10:39,501 --> 01:10:42,937 I can't let her find me like this. 407 01:10:48,944 --> 01:10:52,580 Hey... Thought you might want these. 408 01:10:52,582 --> 01:10:54,382 It gets pretty cold up here. 409 01:10:54,384 --> 01:10:55,383 That's very kind. 410 01:10:55,385 --> 01:10:57,919 You must definitely want that back. 411 01:10:58,254 --> 01:11:00,755 Yes, definitely, thank you. 412 01:11:02,524 --> 01:11:06,361 As soon as the sun comes up, we'll be back up there. 413 01:11:07,363 --> 01:11:08,696 What about tonight? 414 01:11:08,698 --> 01:11:10,932 What's Eric gonna do out there tonight? 415 01:11:10,934 --> 01:11:12,500 If I take my team out there tonight, 416 01:11:13,002 --> 01:11:15,803 this becomes a rescue mission for more than one person. 417 01:11:15,805 --> 01:11:18,439 I can't risk that, I'm sorry. 418 01:11:22,344 --> 01:11:25,847 Are you close with your mother, Sarah? 419 01:11:26,482 --> 01:11:28,049 Sometimes. 420 01:11:29,551 --> 01:11:32,820 Bet you call her like once... 421 01:11:32,855 --> 01:11:34,956 Every other week or so, 422 01:11:34,958 --> 01:11:36,658 if that much. 423 01:11:36,660 --> 01:11:39,727 I can guarantee you that those seven minutes 424 01:11:39,729 --> 01:11:43,031 are the highlight of her month. 425 01:11:43,699 --> 01:11:45,132 Because then she gets to feel 426 01:11:45,234 --> 01:11:47,568 like she's a part of your life again. 427 01:11:47,703 --> 01:11:49,604 'Cause she still remembers when you were little 428 01:11:50,206 --> 01:11:52,307 and she would hold you and sing you to sleep, 429 01:11:52,309 --> 01:11:56,444 and it was the happiest time of her life. 430 01:11:58,847 --> 01:12:00,848 I just want you to imagine, god forbid, 431 01:12:00,850 --> 01:12:04,018 something should happen to you in your line of work 432 01:12:04,020 --> 01:12:05,720 and you were no longer here. 433 01:12:05,722 --> 01:12:10,525 Your mother's life would essentially be over. 434 01:12:10,626 --> 01:12:13,961 Her heart would be an empty hole. 435 01:12:14,596 --> 01:12:17,098 I just need you to understand. 436 01:12:17,833 --> 01:12:20,668 You have to find my son. 437 01:12:21,370 --> 01:12:22,804 Please. 438 01:12:25,040 --> 01:12:27,475 You have to find him. 439 01:14:39,741 --> 01:14:42,210 Gotta make it to the top. 440 01:15:05,000 --> 01:15:10,137 Hey, this has been the coldest winter we've had in ten years. 441 01:15:10,139 --> 01:15:11,539 Three, four days tops. 442 01:15:11,541 --> 01:15:13,140 That's the longest someone could survive 443 01:15:13,142 --> 01:15:15,710 out there in these conditions. 444 01:15:15,712 --> 01:15:17,612 I'll call the report in. 445 01:15:18,547 --> 01:15:19,947 Thanks. 446 01:15:22,084 --> 01:15:24,519 Comm center from life flight. 447 01:15:24,521 --> 01:15:26,187 Go from comm center. 448 01:15:26,189 --> 01:15:27,989 You can cancel search and rescue. 449 01:15:27,991 --> 01:15:30,825 This is gonna be a body recovery. 450 01:16:57,879 --> 01:17:00,181 About 12 more steps. 451 01:18:46,755 --> 01:18:48,189 All right, results are in. 452 01:18:48,191 --> 01:18:50,991 Your kids made the snowmen you sent us 453 01:18:50,993 --> 01:18:53,227 to our radio station's website... 454 01:18:53,229 --> 01:18:56,097 Hey, guys, can you excuse me for a minute? 455 01:18:56,099 --> 01:18:57,765 We have some late-breaking information. 456 01:18:57,767 --> 01:19:01,035 Turns out a face drawn on the windshield of a car 457 01:19:01,037 --> 01:19:03,170 does not count as a snowman. 458 01:19:03,338 --> 01:19:05,840 That is just a car... 459 01:19:11,781 --> 01:19:14,081 Not actually made out of snow. 460 01:19:19,322 --> 01:19:20,955 Help. 461 01:19:57,893 --> 01:19:59,794 Come on. 462 01:20:05,300 --> 01:20:07,067 Are you kidding me, man? 463 01:20:07,069 --> 01:20:08,469 The organization dumped me. 464 01:20:08,471 --> 01:20:10,037 You don't gotta lie to me about it. 465 01:20:10,239 --> 01:20:12,406 I was there at that practice when you walked away. 466 01:20:12,408 --> 01:20:15,142 You were the future of the franchise. 467 01:20:15,144 --> 01:20:16,844 You were twice as good as I ever was. 468 01:20:16,846 --> 01:20:18,846 Do you understand how frustrating that is? 469 01:20:18,848 --> 01:20:21,115 To watch somebody that has everything, 470 01:20:21,117 --> 01:20:24,351 everything, and then you just walk away. 471 01:20:24,353 --> 01:20:26,220 You quit! 472 01:20:37,566 --> 01:20:42,536 Lemarque! Lemarque! What the hell are you doing? 473 01:20:42,571 --> 01:20:43,604 It's not I, it's we. 474 01:20:43,606 --> 01:20:46,507 It's the crest on the front, not the name on the back. 475 01:20:46,509 --> 01:20:48,442 You're gonna have to figure that out. 476 01:20:48,444 --> 01:20:53,414 Now, today, get off my ice. Beat it! I've had enough of you. 477 01:20:53,416 --> 01:20:55,349 You're done for the day. 478 01:20:56,117 --> 01:20:57,918 Get off my ice. 479 01:20:58,253 --> 01:21:02,089 You're right. I am done. 480 01:21:05,460 --> 01:21:07,928 Don't even think about it. 481 01:21:07,930 --> 01:21:10,965 That's a one-way ticket, pal. 482 01:21:15,338 --> 01:21:17,371 - Dad! - No, Eric. 483 01:21:17,373 --> 01:21:20,574 - Don't go after him. - Dad! 484 01:21:21,643 --> 01:21:23,277 Dad! 485 01:21:23,979 --> 01:21:26,046 Where are you going? Dad? 486 01:21:26,048 --> 01:21:28,182 Dad! You can't go! 487 01:21:28,650 --> 01:21:31,018 You can't leave! 488 01:21:31,020 --> 01:21:34,021 Open the door right now. You can't go! 489 01:21:34,023 --> 01:21:35,556 Come here, baby! 490 01:21:38,461 --> 01:21:40,060 Where are you going?! 491 01:21:40,062 --> 01:21:44,331 You can't leave your own son, you coward! 492 01:21:44,333 --> 01:21:45,499 No! 493 01:21:48,036 --> 01:21:50,638 What are you doing?! Wait! 494 01:21:50,640 --> 01:21:52,406 Don't do it! 495 01:21:55,610 --> 01:21:57,478 Dad! 496 01:22:20,435 --> 01:22:24,939 This isn't my fault! They took my skates! 497 01:22:24,941 --> 01:22:27,074 Stop pointing this at everybody else. 498 01:22:27,076 --> 01:22:29,143 Because you do that in life, it is gonna hurt 499 01:22:29,145 --> 01:22:32,546 a whole lot worse than this, do you understand me? 500 01:22:33,014 --> 01:22:36,383 - Do you understand me?! - Yes, sir. 501 01:22:37,352 --> 01:22:41,255 The whole world's wondering, Lemarque... 502 01:22:48,096 --> 01:22:49,563 Why'd ya quit? 503 01:23:44,652 --> 01:23:48,422 Spencer and his snowman, is that huge! 504 01:23:48,424 --> 01:23:51,625 That is a lot of snow... 505 01:25:13,842 --> 01:25:15,509 Hi, mom. 506 01:25:20,515 --> 01:25:22,116 It's me. 507 01:25:24,819 --> 01:25:28,388 I don't really know what it is I wanna say. 508 01:25:31,559 --> 01:25:34,795 But I don't think I have too much time, so... 509 01:25:43,505 --> 01:25:48,675 I just want you to know that I'm okay without those things. 510 01:25:59,487 --> 01:26:02,656 And that I... I'm sorry. 511 01:26:07,395 --> 01:26:09,463 I'm sorry for everything. 512 01:26:17,505 --> 01:26:21,375 Turns out I'm a bit of a coward myself. 513 01:26:46,668 --> 01:26:48,569 It's funny. 514 01:26:51,472 --> 01:26:54,675 We only get to live life forward. 515 01:26:56,911 --> 01:27:01,381 But it never makes any sense until we're looking back. 516 01:27:15,630 --> 01:27:20,467 I need you to know that we've canceled the search and rescue. 517 01:27:20,535 --> 01:27:21,735 Why? 518 01:27:21,737 --> 01:27:24,271 We've now ruled this a body recovery. 519 01:27:32,513 --> 01:27:34,381 I love you, mom. 520 01:29:03,971 --> 01:29:07,407 Hey, uh, Sarah, we just had a signal pop up. 521 01:29:09,078 --> 01:29:10,477 Wait, wait, hold on a minute. 522 01:29:10,479 --> 01:29:12,779 We just had a signal popped up and then it disappeared. 523 01:29:12,781 --> 01:29:14,648 - Where? - Mount widow's peak. 524 01:29:14,650 --> 01:29:16,683 - But it wasn't one of ours. - You sure? 525 01:29:16,685 --> 01:29:17,651 Yeah, positive. 526 01:29:17,653 --> 01:29:19,052 Search and rescue, this is rm. 527 01:29:19,054 --> 01:29:22,389 We picked up a signal on mount widow's peak. 528 01:29:34,936 --> 01:29:41,808 Coordinates are north 4-0-3-2-3-0.60, 529 01:29:41,810 --> 01:29:47,948 west 111-4-1-3.07. 530 01:29:58,126 --> 01:29:59,960 Hold on, Eric. 531 01:30:20,014 --> 01:30:21,615 Hey, got him! 532 01:30:21,617 --> 01:30:23,817 Up on that Ridge, two o'clock. 533 01:31:07,094 --> 01:31:09,629 Please, let him be alive. 534 01:31:09,631 --> 01:31:11,031 Please, let him be alive. 535 01:31:11,033 --> 01:31:13,500 Please, let him be alive. 536 01:31:41,496 --> 01:31:43,663 Search and rescue to base. 537 01:31:43,665 --> 01:31:46,132 Two minutes out before landing. 538 01:32:06,888 --> 01:32:08,755 You're going to be okay, Eric. 539 01:32:08,757 --> 01:32:10,690 You're going to be okay. 540 01:32:44,592 --> 01:32:46,726 Eric! 541 01:32:49,697 --> 01:32:51,965 You're alive! 542 01:32:54,669 --> 01:32:57,671 I love you, sweetheart! 543 01:32:58,940 --> 01:33:01,074 Sometimes you get hit. 544 01:33:01,076 --> 01:33:01,942 You fall. 545 01:33:01,944 --> 01:33:07,113 You can't get back up. And you fall further. 546 01:33:08,583 --> 01:33:12,886 Before the mountain, I couldn't see how far I'd fallen. 547 01:33:13,287 --> 01:33:16,022 Maybe that's what I had to go through... 548 01:33:16,624 --> 01:33:18,625 To finally live. 549 01:33:20,628 --> 01:33:22,862 Sometimes a part of yourself has to die 550 01:33:22,864 --> 01:33:25,198 maybe even the part you love most... 551 01:33:25,200 --> 01:33:27,834 before you can realize what makes you whole 552 01:33:27,836 --> 01:33:32,272 and clearly see that it's larger than us. 553 01:33:32,840 --> 01:33:34,540 If you're in the dark, get through it 554 01:33:35,242 --> 01:33:38,645 by seeing the invisible so that you can do the impossible. 555 01:33:38,647 --> 01:33:42,616 Be responsible and accountable for yourself. 556 01:33:42,618 --> 01:33:44,050 Just fail forward. 557 01:33:44,052 --> 01:33:45,118 It will all make sense 558 01:33:45,620 --> 01:33:47,721 when you see the light at the break of dawn. 559 01:33:47,955 --> 01:33:50,824 I thank my mother for being there for me, 560 01:33:50,826 --> 01:33:52,826 I thank my wife for loving me, 561 01:33:52,828 --> 01:33:55,762 I thank my kids for inspiring me. 562 01:33:55,764 --> 01:33:57,697 And now, by the grace of god, 563 01:33:57,699 --> 01:34:01,067 I can thank you, hockey, and the mountain 564 01:34:01,069 --> 01:34:03,837 for giving me my hope.39566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.